All language subtitles for Go.Back.Couple.E09.171110.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,170 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,470 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:09,573 --> 00:00:10,573 (After the group blind date...) 4 00:00:10,573 --> 00:00:13,675 (of history major and civil construction major in 1999) 5 00:00:13,744 --> 00:00:15,344 Follow the arrows. 6 00:00:48,813 --> 00:00:49,953 I don't see them anymore. 7 00:00:51,853 --> 00:00:53,624 Is someone playing a prank on me? 8 00:01:00,493 --> 00:01:02,963 Hi, I'm Choi Ban Do from civil construction major. 9 00:01:02,963 --> 00:01:04,333 We met at the group blind date. 10 00:01:04,333 --> 00:01:06,264 Do you want to catch a movie with me? 11 00:01:13,303 --> 00:01:16,074 Back then, we never calculated our moves. 12 00:01:16,544 --> 00:01:18,844 We just reacted to whatever our hearts told us. 13 00:01:19,283 --> 00:01:22,714 Our entire universe involved around the two of us. 14 00:01:22,854 --> 00:01:24,214 Can't I take you home? 15 00:01:24,214 --> 00:01:26,723 No way. You'll miss the last bus. 16 00:01:29,124 --> 00:01:31,253 You have to go home for today. 17 00:01:56,654 --> 00:01:57,714 Hey! 18 00:01:58,654 --> 00:01:59,854 How did you get here? 19 00:02:00,184 --> 00:02:01,953 I took a cab to give you something. 20 00:02:02,083 --> 00:02:03,253 What? 21 00:02:04,453 --> 00:02:06,193 I wanted to see you again anyway. 22 00:02:08,094 --> 00:02:09,563 Let's take a look at your excuse. 23 00:02:13,163 --> 00:02:14,603 Ban Do, are you okay? 24 00:02:16,904 --> 00:02:19,304 Goodness, you're having a reaction already. 25 00:02:19,704 --> 00:02:21,144 Why did you buy these? 26 00:02:21,174 --> 00:02:22,614 Because you like them. 27 00:02:22,774 --> 00:02:24,144 Allergy is nothing. 28 00:02:25,883 --> 00:02:28,614 You sound like you could even pick stars for me. 29 00:02:29,353 --> 00:02:30,753 If I could reach them, 30 00:02:30,753 --> 00:02:32,253 I would pick all of them for you. 31 00:02:33,223 --> 00:02:34,283 - Let's go. - Okay. 32 00:02:34,753 --> 00:02:36,353 You really are something. 33 00:02:36,353 --> 00:02:38,154 - Do you have money for a cab? - No. 34 00:02:38,154 --> 00:02:39,293 Then how will you get home? 35 00:02:39,293 --> 00:02:41,323 I'll just on home on foot. 36 00:02:41,394 --> 00:02:43,434 What happened to the time when we were willing to pick... 37 00:02:43,434 --> 00:02:44,434 the stars and moon for each other? 38 00:02:44,964 --> 00:02:46,233 Where have those times... 39 00:02:46,804 --> 00:02:48,834 and our hearts disappeared to? 40 00:02:49,774 --> 00:02:53,374 Whereabouts are we standing now? 41 00:02:55,973 --> 00:03:02,413 (Episode 9: Those Times We Had Been In Love) 42 00:03:22,063 --> 00:03:23,133 What? 43 00:03:24,103 --> 00:03:25,274 Why am I here? 44 00:03:26,844 --> 00:03:29,744 Ban Do! Wake up! 45 00:03:38,383 --> 00:03:39,483 Jin Joo. 46 00:03:45,823 --> 00:03:47,193 Hey. 47 00:03:51,533 --> 00:03:52,733 We're back. 48 00:03:54,063 --> 00:03:55,204 Aren't we? 49 00:03:57,404 --> 00:03:58,573 Where is Seo Jin? 50 00:04:01,473 --> 00:04:02,913 Won't you sober up? 51 00:04:03,543 --> 00:04:05,144 I'm not drunk. 52 00:04:06,144 --> 00:04:08,084 I had a dream about... 53 00:04:13,184 --> 00:04:14,323 Jin Joo. 54 00:04:14,684 --> 00:04:16,923 Jin Joo. Ma Jin Joo! 55 00:04:18,353 --> 00:04:20,293 Honey! 56 00:04:20,493 --> 00:04:21,564 Honey... 57 00:04:22,894 --> 00:04:23,993 Honey. 58 00:04:25,694 --> 00:04:27,504 Get up already. 59 00:04:27,634 --> 00:04:28,904 Aren't you going to school? 60 00:04:29,634 --> 00:04:31,074 My goodness. 61 00:04:45,683 --> 00:04:48,623 Mom. Take me with you to the mineral spring this weekend. 62 00:04:48,884 --> 00:04:49,993 Okay. 63 00:04:50,024 --> 00:04:51,793 - I'm going to class. - Bye. 64 00:04:59,033 --> 00:05:01,303 She's spending a lot of time with you lately. 65 00:05:01,334 --> 00:05:02,504 She's glued to your side. 66 00:05:03,074 --> 00:05:05,103 She is. I know. 67 00:05:05,103 --> 00:05:08,043 I guess it'll be crowded in the mountain this weekend. 68 00:05:08,444 --> 00:05:10,714 Why don't we take Eun Joo too? 69 00:05:11,743 --> 00:05:14,043 You aren't invited. She wants it to be just me and her. 70 00:05:14,283 --> 00:05:16,283 - Without me? - Yes. 71 00:05:16,613 --> 00:05:17,654 Why are you leaving me out? 72 00:05:17,814 --> 00:05:18,884 No. 73 00:05:18,884 --> 00:05:20,084 I'll go. 74 00:05:20,084 --> 00:05:21,783 You and I are like thread and needle. 75 00:05:21,783 --> 00:05:23,694 You aren't hers. You're mine. 76 00:05:24,053 --> 00:05:25,194 My goodness. 77 00:05:26,194 --> 00:05:28,993 - Oh, well. - Gosh. 78 00:05:30,533 --> 00:05:31,834 (Increased suicide rate among 20's after IMF) 79 00:05:31,834 --> 00:05:34,303 ("Thanks Mom for giving birth to me, but life is too hard.") 80 00:05:40,204 --> 00:05:41,574 Thank you. 81 00:05:42,574 --> 00:05:44,743 Thank you for giving birth to me, Mom. 82 00:05:46,814 --> 00:05:48,384 Is she... 83 00:06:00,964 --> 00:06:02,423 (Dear Mom) 84 00:06:06,464 --> 00:06:07,564 Mom, what are you doing? 85 00:06:08,163 --> 00:06:10,204 Hey, look at this. 86 00:06:12,473 --> 00:06:13,574 She's acting weird. 87 00:06:13,574 --> 00:06:14,704 What? 88 00:06:14,873 --> 00:06:16,444 She wrote a letter for you. 89 00:06:17,644 --> 00:06:20,613 You don't think it's a suicide note, is it? 90 00:06:20,613 --> 00:06:23,783 Suicide note? Are you crazy? That's absurd. 91 00:06:23,884 --> 00:06:25,923 If it was, she wouldn't have addressed it to you. 92 00:06:25,923 --> 00:06:28,683 Your birthday is coming up. I guess it's because of that. 93 00:06:30,993 --> 00:06:32,154 My birthday? 94 00:06:32,324 --> 00:06:33,793 Mom, I'm hungry. 95 00:06:34,423 --> 00:06:36,194 I know she's your daughter, 96 00:06:36,293 --> 00:06:37,894 but you shouldn't go through her room. 97 00:06:45,004 --> 00:06:47,373 What? This is my house. 98 00:06:47,473 --> 00:06:48,904 Why can't I go through her stuff? 99 00:07:01,254 --> 00:07:03,454 Hi. Are you on your way to school? 100 00:07:03,894 --> 00:07:06,923 Yes. There is nowhere else to be at this time. 101 00:07:07,464 --> 00:07:09,464 Get in. I'm on my way to school too. 102 00:07:14,204 --> 00:07:15,334 Well... 103 00:07:27,944 --> 00:07:29,714 She even has a chauffeur? 104 00:07:30,113 --> 00:07:33,183 Well, that jerk wouldn't have went after her if she was poor. 105 00:07:33,623 --> 00:07:35,183 That jerk. 106 00:07:35,853 --> 00:07:37,954 Thank you for the other day. 107 00:07:39,194 --> 00:07:40,564 Don't mention it. 108 00:07:40,764 --> 00:07:42,793 I wanted to get back at him anyway. 109 00:07:43,394 --> 00:07:45,233 Did Hyun Seok get you too? 110 00:07:45,533 --> 00:07:47,264 Nobody had it bad like me. 111 00:07:47,264 --> 00:07:50,233 I can't sleep at night when I think of what he did to me. 112 00:07:50,373 --> 00:07:51,603 I wouldn't have held it in, 113 00:07:51,603 --> 00:07:53,373 if I didn't have to make ends meet. 114 00:07:53,873 --> 00:07:55,704 That little jerk... 115 00:07:56,043 --> 00:07:57,243 Don't take it from him anymore. 116 00:07:57,243 --> 00:07:58,873 Of course not. I... 117 00:08:01,014 --> 00:08:02,214 No. 118 00:08:02,413 --> 00:08:05,183 I need to make a living for my family. 119 00:08:05,283 --> 00:08:07,024 I'll help you not get bullied. 120 00:08:07,723 --> 00:08:09,053 Pardon? What? 121 00:08:09,353 --> 00:08:10,423 I can... 122 00:08:11,154 --> 00:08:13,623 help you not get bullied. 123 00:08:14,163 --> 00:08:15,163 What? 124 00:08:17,493 --> 00:08:18,733 I see. 125 00:08:22,933 --> 00:08:24,033 What's with her? 126 00:08:24,233 --> 00:08:25,803 Why she acting shy? 127 00:08:26,373 --> 00:08:27,404 Don't do it. 128 00:08:29,644 --> 00:08:32,714 So are you feeling better now? 129 00:08:34,243 --> 00:08:35,344 Yes, thanks to you. 130 00:08:39,584 --> 00:08:41,584 - I'll go to the restroom. - Okay. 131 00:08:43,454 --> 00:08:44,723 I got this. 132 00:08:46,164 --> 00:08:49,023 I'll pay for it as a celebration of your new start in life. 133 00:08:49,893 --> 00:08:51,464 Auntie. Bill, please. 134 00:08:51,733 --> 00:08:52,834 All right. 135 00:08:54,164 --> 00:08:55,204 Goodness. 136 00:08:55,633 --> 00:08:56,704 - Gosh. - Hey. 137 00:08:56,973 --> 00:08:58,034 You'll hurt yourself. 138 00:08:59,574 --> 00:09:01,473 Who broke this? 139 00:09:01,473 --> 00:09:03,473 This is from Thailand. 140 00:09:03,473 --> 00:09:04,844 - I'm sorry, I... - Auntie. 141 00:09:05,314 --> 00:09:08,143 I was just going to touch it, but I dropped it. 142 00:09:08,483 --> 00:09:11,613 I'll be going on a business trip to Thailand in 13 years. 143 00:09:11,883 --> 00:09:13,324 I'll buy you the same one then. 144 00:09:13,924 --> 00:09:14,954 I promise. 145 00:09:15,084 --> 00:09:16,393 You're so funny. 146 00:09:17,094 --> 00:09:18,554 Let me clean this up. 147 00:09:31,503 --> 00:09:33,873 This is a bit uncomfortable. 148 00:09:35,174 --> 00:09:37,714 Don't feel awkward just because I'm your senior. 149 00:09:37,973 --> 00:09:39,613 I'm not the type of woman... 150 00:09:39,613 --> 00:09:42,454 to have prejudice against older woman or something. 151 00:09:42,853 --> 00:09:43,914 Pardon? 152 00:09:46,883 --> 00:09:48,253 Well, okay. 153 00:09:48,383 --> 00:09:49,523 Do you... 154 00:09:49,824 --> 00:09:51,353 have a girlfriend? 155 00:09:51,723 --> 00:09:52,863 Pardon? 156 00:09:57,834 --> 00:10:00,534 I don't have one, but... 157 00:10:02,804 --> 00:10:04,704 - Good morning, director. - Good morning, director. 158 00:10:06,074 --> 00:10:07,074 Hello. 159 00:10:07,373 --> 00:10:08,473 Good morning. 160 00:10:17,054 --> 00:10:18,184 I feel like having a durian, 161 00:10:18,184 --> 00:10:19,983 the king of tropical fruit. 162 00:10:20,253 --> 00:10:22,023 I'll go buy it, sir! 163 00:10:23,424 --> 00:10:24,454 Are you still here? 164 00:10:28,294 --> 00:10:29,633 Mrs. Choi is here. 165 00:10:30,094 --> 00:10:31,794 - Good morning, Mrs. Choi. - Good morning, Mrs. Choi. 166 00:10:36,603 --> 00:10:37,934 Honey. 167 00:10:41,074 --> 00:10:42,174 No. 168 00:10:42,403 --> 00:10:43,613 What? 169 00:10:44,873 --> 00:10:46,844 It's nothing. Bye. 170 00:10:50,483 --> 00:10:52,084 Snap out of it. 171 00:10:52,253 --> 00:10:54,483 Ban Do, you can make money on your own. 172 00:10:54,753 --> 00:10:55,954 Of course you can. 173 00:10:58,353 --> 00:10:59,623 Jin Joo? 174 00:11:04,393 --> 00:11:06,534 Did she see me? Gosh. 175 00:11:06,534 --> 00:11:07,704 Did I do something wrong? 176 00:11:08,233 --> 00:11:09,434 Why am I avoiding her? 177 00:11:09,434 --> 00:11:10,603 Gosh. 178 00:11:12,444 --> 00:11:14,074 What's up with him? 179 00:11:19,414 --> 00:11:21,513 You should watch where you are going! 180 00:11:21,983 --> 00:11:24,253 Goodness. Are you blind? 181 00:11:24,653 --> 00:11:27,023 My shoes. 182 00:11:27,954 --> 00:11:29,554 I'm sorry, I... 183 00:11:29,554 --> 00:11:30,623 Don't you dare touch me. 184 00:11:31,753 --> 00:11:34,763 Do you know how much this costs? 185 00:11:35,424 --> 00:11:38,594 You can't buy it even if you sold your body. 186 00:11:38,694 --> 00:11:39,804 Hey. 187 00:11:40,704 --> 00:11:42,603 - "Hey"? - Let me handle this. 188 00:11:43,704 --> 00:11:46,544 How can you talk to a younger person like that as an elder? 189 00:11:46,544 --> 00:11:47,773 How expensive is it? 190 00:11:47,773 --> 00:11:48,973 Is it more expensive than a person? 191 00:11:48,973 --> 00:11:50,914 You don't know what she's going to become in the future. 192 00:11:51,814 --> 00:11:52,914 Who are you? 193 00:11:53,383 --> 00:11:56,184 How dare you speak to me like that? You look younger than my son. 194 00:11:56,184 --> 00:11:58,414 Let me tell you something as a person who also has a child. 195 00:11:58,414 --> 00:12:01,454 If you care so much for your child, respect others' children as well. 196 00:12:01,454 --> 00:12:03,694 It's because of people like you that even the kind moms... 197 00:12:03,694 --> 00:12:05,324 are considered to be malicious. 198 00:12:05,324 --> 00:12:07,794 Malicious? 199 00:12:09,594 --> 00:12:10,694 But come to think of it, 200 00:12:10,893 --> 00:12:14,263 why do you keep talking down to me? 201 00:12:14,664 --> 00:12:15,664 I... 202 00:12:20,503 --> 00:12:21,873 It's not like that. 203 00:12:21,873 --> 00:12:24,273 It's not like that. Why are you doing this to your mom? 204 00:12:24,373 --> 00:12:26,743 I didn't do anything wrong. It was her fault. 205 00:12:27,284 --> 00:12:28,414 Let me go! 206 00:12:28,414 --> 00:12:30,113 Gosh. 207 00:12:31,454 --> 00:12:33,983 Hey! Hey! Let me go! 208 00:12:36,753 --> 00:12:39,324 Why are you doing this... Why are you doing this to your mom? 209 00:12:39,324 --> 00:12:41,023 I didn't do it. 210 00:12:41,023 --> 00:12:42,893 She... She started it first. 211 00:12:42,893 --> 00:12:45,334 She started it first. Why are you picking on me, not her? 212 00:12:45,334 --> 00:12:47,834 It's not my fault. 213 00:12:47,834 --> 00:12:49,574 Why do you blame me? 214 00:12:49,574 --> 00:12:51,534 - You're not supposed to do that! - Excuse me. 215 00:12:52,034 --> 00:12:53,243 Thank you. 216 00:12:53,844 --> 00:12:56,044 It's nothing. 217 00:12:56,544 --> 00:12:59,844 It's just because I can't stand things like that. 218 00:13:03,954 --> 00:13:06,383 Everyone can be in love. 219 00:13:06,383 --> 00:13:09,123 But not everyone can succeed in love. 220 00:13:09,223 --> 00:13:10,223 Why do you think that is? 221 00:13:10,993 --> 00:13:13,424 Erich Fromm, a psychoanalyst... 222 00:13:13,424 --> 00:13:15,694 and a philosopher from America said that... 223 00:13:30,074 --> 00:13:31,844 "Love is irrelevant to maturity," 224 00:13:31,844 --> 00:13:34,584 "and that not everyone..." 225 00:13:34,584 --> 00:13:37,653 "can achieve it easily." 226 00:13:37,954 --> 00:13:39,723 He's trying to say that... 227 00:13:39,883 --> 00:13:41,383 if you want to succeed in love, 228 00:13:41,383 --> 00:13:44,294 you need to put a lot of effort into maturing your personality. 229 00:13:45,054 --> 00:13:46,393 But it's not like... 230 00:13:46,393 --> 00:13:49,294 Fromm only emphasized the individual's effort. 231 00:13:49,294 --> 00:13:51,263 Have a nice weekend, 232 00:13:51,263 --> 00:13:52,363 and see you next week. 233 00:13:52,363 --> 00:13:55,434 - Yes, Professor. - Thank you. 234 00:13:57,034 --> 00:13:58,174 Attention, please. 235 00:13:58,534 --> 00:14:00,704 We're gathering signatures to demand the resignation of Director Jung. 236 00:14:00,704 --> 00:14:01,903 Please participate. 237 00:14:03,373 --> 00:14:05,914 Yes, he's asking for too much. 238 00:14:06,113 --> 00:14:08,444 The tuition fees are so expensive. We can't even pay for school. 239 00:14:08,444 --> 00:14:10,013 He just wants to drink the students' blood... 240 00:14:10,013 --> 00:14:11,314 to earn money. 241 00:14:13,924 --> 00:14:15,454 - What's wrong? - Gosh. 242 00:14:17,253 --> 00:14:18,794 (Demand for Resignation of the Director) 243 00:14:24,434 --> 00:14:28,204 These students don't really need to go this far. 244 00:14:28,304 --> 00:14:30,903 I didn't know it was your mom. 245 00:14:31,174 --> 00:14:34,103 If you get something like that on your clothes, it's uncomfortable. 246 00:14:34,103 --> 00:14:35,544 It's only right that she got angry. 247 00:14:35,544 --> 00:14:37,113 I was being too... 248 00:14:39,184 --> 00:14:40,284 Who's my mom? 249 00:14:42,653 --> 00:14:44,113 The person I met earlier... 250 00:14:45,214 --> 00:14:47,084 (Jung Nam Gil) 251 00:14:54,924 --> 00:14:56,034 I don't have a mom. 252 00:14:56,934 --> 00:14:57,964 Mind your own business. 253 00:15:05,503 --> 00:15:06,603 He's angry. 254 00:15:06,643 --> 00:15:09,444 I couldn't have possibly known that it was his mom. 255 00:15:14,844 --> 00:15:17,214 Does he really need to hide it like that? 256 00:15:28,523 --> 00:15:29,694 It's not like that. 257 00:15:29,694 --> 00:15:31,763 It's not like that. Why are you doing this to your mom? 258 00:15:31,763 --> 00:15:33,763 I didn't do anything wrong. It was her fault. 259 00:15:33,903 --> 00:15:36,003 Let me go. Let me go! 260 00:15:36,003 --> 00:15:37,834 She did it first! 261 00:15:37,834 --> 00:15:40,273 She did it first! Why would you do this to me? 262 00:15:47,444 --> 00:15:49,753 Guys, if you could be 20-year-old again, 263 00:15:49,753 --> 00:15:51,314 what would you want to do most? 264 00:15:51,784 --> 00:15:53,253 What are you even saying? 265 00:15:56,294 --> 00:15:58,723 Imagine this. You're 38 years old. 266 00:15:58,824 --> 00:16:00,623 But one day, you became a 20-year-old again. 267 00:16:00,824 --> 00:16:01,964 What would you want to do? 268 00:16:01,964 --> 00:16:03,194 I'd want to date someone. 269 00:16:03,194 --> 00:16:05,664 I would probably be married when I'm 38 years old. 270 00:16:05,664 --> 00:16:08,103 That means I have to live with one woman forever. 271 00:16:08,903 --> 00:16:11,304 No, no, no. It's so boring. I can't do that. 272 00:16:11,733 --> 00:16:12,873 You won't live like that. 273 00:16:12,873 --> 00:16:14,174 - Don't worry. - All right. 274 00:16:14,174 --> 00:16:16,914 I'd play everyday like I do right now. 275 00:16:16,914 --> 00:16:18,674 You should ask the person who's turning 20 again, 276 00:16:18,674 --> 00:16:19,983 not us. 277 00:16:21,513 --> 00:16:23,714 It's because I don't really know. 278 00:16:25,214 --> 00:16:26,924 I've been to a night club. 279 00:16:27,883 --> 00:16:28,954 What if you were a girl? 280 00:16:29,294 --> 00:16:30,723 What would you do? 281 00:16:30,723 --> 00:16:32,424 - I'd date someone. - All right. 282 00:16:32,424 --> 00:16:34,324 You should ask a girl, not us. 283 00:16:34,324 --> 00:16:35,863 What's wrong with you? 284 00:16:35,863 --> 00:16:36,863 Hey! 285 00:16:37,294 --> 00:16:40,003 Did you guys take down our posters in the corridor? 286 00:16:40,003 --> 00:16:41,003 Why would we? 287 00:16:41,003 --> 00:16:43,603 We fought over a club matter in the past. 288 00:16:43,603 --> 00:16:46,503 We don't even know what club you're in. 289 00:16:46,804 --> 00:16:47,873 Gosh. 290 00:16:51,674 --> 00:16:53,814 Gosh, who does he think we are? 291 00:16:56,084 --> 00:16:57,613 (Student Union) 292 00:16:58,914 --> 00:16:59,924 What's this? 293 00:17:00,954 --> 00:17:03,754 Hey, hey! Stop. Stop. 294 00:17:03,754 --> 00:17:05,054 What's this? 295 00:17:06,524 --> 00:17:08,363 (Let's go on a spontaneous trip!) 296 00:17:08,363 --> 00:17:10,863 - Spontaneous trip? - Goodness. 297 00:17:21,443 --> 00:17:22,574 - Hello. - Hello. 298 00:17:22,574 --> 00:17:23,713 Hello. 299 00:17:31,183 --> 00:17:32,524 Hello. 300 00:17:32,524 --> 00:17:34,224 Hello, Sul. 301 00:17:35,183 --> 00:17:37,423 Today, Sul, 302 00:17:37,824 --> 00:17:39,193 there's a group reservation... 303 00:17:42,933 --> 00:17:44,094 Where did she go? 304 00:17:47,103 --> 00:17:48,403 I'll be in front of the supermarket. 305 00:17:48,403 --> 00:17:49,734 Take your time. 306 00:17:50,034 --> 00:17:51,034 Okay. 307 00:17:55,774 --> 00:17:57,474 Tissues, money, 308 00:17:59,213 --> 00:18:00,383 towels... 309 00:18:00,383 --> 00:18:02,183 (Gunyoung Supermarket) 310 00:18:14,363 --> 00:18:16,294 What is this? Who are you? 311 00:18:16,633 --> 00:18:18,294 - Ta-da! - Ta-da! 312 00:18:19,203 --> 00:18:22,363 What is this? What are you doing? 313 00:18:22,363 --> 00:18:23,373 What do you think? 314 00:18:23,603 --> 00:18:26,574 It's a spontaneous trip! 315 00:18:28,274 --> 00:18:29,274 What? 316 00:18:29,643 --> 00:18:32,113 (Youths that have romantically run away from home!) 317 00:18:35,344 --> 00:18:37,784 Wait a minute. Bean sprouts, tofu, 318 00:18:37,784 --> 00:18:40,183 and ice cream? Who eats ice cream? 319 00:18:43,423 --> 00:18:44,423 "Bong Bong"? 320 00:18:48,064 --> 00:18:50,393 Darling! 321 00:18:50,534 --> 00:18:52,863 - Darling! Darling! - What's wrong? 322 00:18:52,863 --> 00:18:54,304 - What is it? - Darling! 323 00:18:54,304 --> 00:18:58,974 Darling, "Bong Bong" is not here. 324 00:18:58,974 --> 00:19:01,044 What are you talking about? Who's that? 325 00:19:01,044 --> 00:19:03,143 Our car, "Bong Bong". 326 00:19:03,143 --> 00:19:06,143 Bong Bong, my love and my favorite car, is not here. 327 00:19:06,143 --> 00:19:07,213 Right. 328 00:19:07,683 --> 00:19:09,814 I saw Ban Do going through the drawers. 329 00:19:09,814 --> 00:19:11,984 - He must have taken it. - What? 330 00:19:11,984 --> 00:19:15,724 Your license got suspended anyway. You can't ride it. 331 00:19:15,724 --> 00:19:16,794 Just let him. 332 00:19:16,794 --> 00:19:18,953 What? What do you mean? 333 00:19:19,423 --> 00:19:21,123 How can he drive? 334 00:19:21,123 --> 00:19:22,324 His license... 335 00:19:23,193 --> 00:19:25,264 His license... 336 00:19:25,264 --> 00:19:27,633 Gosh, my neck's so stiff. 337 00:19:28,534 --> 00:19:29,903 Here, my license. 338 00:19:29,903 --> 00:19:32,234 Gosh, why don't you trust me right away? 339 00:19:32,234 --> 00:19:33,804 Wait, let me see. 340 00:19:33,804 --> 00:19:36,613 Hey, you got this a month ago? 341 00:19:36,613 --> 00:19:37,643 What? 342 00:19:37,913 --> 00:19:39,314 Hey, wait. Stop the car. 343 00:19:39,314 --> 00:19:40,814 I want to get out. Stop the car. 344 00:19:40,814 --> 00:19:42,754 Hey, we should have put up a sign... 345 00:19:42,754 --> 00:19:44,653 saying "Novice Driver" instead of this. 346 00:19:44,653 --> 00:19:45,923 Gosh, I'm not a novice. 347 00:19:45,923 --> 00:19:48,784 I've been driving for 15 years. 348 00:19:48,784 --> 00:19:50,524 Gosh, I'm no novice. 349 00:19:50,524 --> 00:19:53,123 Tell them, Jin Joo. 350 00:19:54,094 --> 00:19:55,494 Gosh, that's not important. 351 00:19:55,494 --> 00:19:56,863 Stop the car. 352 00:19:56,863 --> 00:19:58,064 I can't go. 353 00:19:58,594 --> 00:20:00,403 Aren't you supposed to be working today, Sul? 354 00:20:00,403 --> 00:20:01,764 Yes, I am. 355 00:20:01,764 --> 00:20:04,034 But he let me take time off. 356 00:20:04,804 --> 00:20:06,544 Why don't you like it? I like it. 357 00:20:06,673 --> 00:20:08,603 Let's go. It'll be a great memory in the future. 358 00:20:08,603 --> 00:20:10,643 We won't ever get a chance to leave spontaneously. 359 00:20:10,643 --> 00:20:12,173 Sul won't be able to take time off. 360 00:20:12,173 --> 00:20:14,544 She's right. And I think it's going to be fun. 361 00:20:14,544 --> 00:20:16,153 Let's go, Jin Joo. 362 00:20:16,153 --> 00:20:17,784 Let's go. 363 00:20:19,183 --> 00:20:20,183 Okay. Let's go. 364 00:20:20,554 --> 00:20:21,554 Let's go. 365 00:20:21,554 --> 00:20:23,054 Okay! 366 00:20:24,953 --> 00:20:26,494 - Let's go! - Let's go. 367 00:20:26,494 --> 00:20:28,064 Let's go to the sea! 368 00:20:28,064 --> 00:20:29,764 - Let's go! - Let's go! 369 00:20:34,663 --> 00:20:35,663 Go! 370 00:20:41,603 --> 00:20:42,613 Go! 371 00:20:58,794 --> 00:20:59,794 A trip? 372 00:21:00,693 --> 00:21:01,724 Yes. 373 00:21:02,024 --> 00:21:04,693 She says that her friends suddenly took her or something. 374 00:21:04,693 --> 00:21:07,633 Gosh, but how could she just leave the bottles over there? 375 00:21:07,633 --> 00:21:09,103 That mindless girl. 376 00:21:09,103 --> 00:21:11,734 It's fine. We found it. That's what's important. 377 00:21:12,103 --> 00:21:13,673 Gosh, these kids, 378 00:21:13,673 --> 00:21:15,544 why are they so spontaneous? 379 00:21:16,143 --> 00:21:17,544 They're still young. 380 00:21:17,673 --> 00:21:18,673 Wait. 381 00:21:19,514 --> 00:21:21,413 Are you sure she went with friends? 382 00:21:21,683 --> 00:21:23,183 Did you hear girls' voices? 383 00:21:23,183 --> 00:21:25,883 Gosh, you're saying unnecessary things again. 384 00:21:25,883 --> 00:21:27,284 It's even better if she went with a boy. 385 00:21:27,284 --> 00:21:28,524 We can send one away. 386 00:21:28,524 --> 00:21:29,754 No. 387 00:21:29,754 --> 00:21:32,054 I haven't figured out if I should... 388 00:21:32,054 --> 00:21:34,123 send her to that rich boy's house or not. 389 00:21:35,024 --> 00:21:36,363 What do you mean? 390 00:21:36,633 --> 00:21:39,863 Are you saying that Seo Jin or whatever is rich? 391 00:21:40,703 --> 00:21:41,903 Did she write that in her journal? 392 00:21:42,264 --> 00:21:43,474 Wait, who's this guy? 393 00:21:43,534 --> 00:21:44,603 Isn't it him? 394 00:21:44,673 --> 00:21:45,844 If not, 395 00:21:46,143 --> 00:21:47,943 is it Choi Ban Do? 396 00:21:48,703 --> 00:21:51,113 Choi Ban Do? It's not him either. 397 00:21:52,014 --> 00:21:53,913 His name was Nam Gil. 398 00:21:53,984 --> 00:21:55,953 Was it Park Nam Gil? Or Kim Nam Gil? 399 00:21:56,883 --> 00:21:58,383 Anyway, 400 00:21:59,524 --> 00:22:01,524 he's the son of the director of Hankook University. 401 00:22:01,653 --> 00:22:02,724 What? 402 00:22:03,123 --> 00:22:04,824 Why would someone like him like my daughter? 403 00:22:05,653 --> 00:22:08,393 What kind of nonsense is this? 404 00:22:10,564 --> 00:22:13,403 What was his name again? Right, Choi Ban Do. 405 00:22:13,963 --> 00:22:15,334 I like him the best. 406 00:22:15,834 --> 00:22:19,443 He looks very smart, so he won't starve her. 407 00:22:19,873 --> 00:22:22,443 Ban Do, I'm hungry. 408 00:22:28,344 --> 00:22:31,353 Are we going to get there within the day, Mr. Driver? 409 00:22:32,113 --> 00:22:33,423 You don't know where you're going, do you? 410 00:22:33,953 --> 00:22:36,953 Do you think I got nothing out of working as a salesman? 411 00:22:37,324 --> 00:22:40,463 I went all around this country to sell drugs. 412 00:22:40,463 --> 00:22:43,064 I have the entire map of Korea in my head. 413 00:22:43,334 --> 00:22:44,994 My gosh. 414 00:22:46,203 --> 00:22:49,064 Goodness, there should be a tunnel somewhere here. 415 00:22:49,974 --> 00:22:51,574 I'm so hungry. 416 00:22:51,574 --> 00:22:53,044 Which tunnel are you talking about? 417 00:22:53,044 --> 00:22:55,443 Daegwallyeong Tunnel. Gangneung Interchange comes right after. 418 00:22:55,443 --> 00:22:58,044 - We're almost there. Hold on. - Hey. 419 00:22:58,274 --> 00:23:00,044 I told you to wait quietly. 420 00:23:00,713 --> 00:23:01,784 No, that's not it. 421 00:23:02,683 --> 00:23:04,613 Where is this Daegwallyeong Tunnel? 422 00:23:04,713 --> 00:23:05,713 What? 423 00:23:06,584 --> 00:23:07,754 Isn't it on the map? 424 00:23:08,324 --> 00:23:11,324 Wait, wasn't it open back in 1999? 425 00:23:11,693 --> 00:23:12,923 Darn it. 426 00:23:12,923 --> 00:23:15,524 What are you doing? I'm hungry. Just stop the car. 427 00:23:15,594 --> 00:23:17,163 There's not a tunnel around here. 428 00:23:27,044 --> 00:23:28,103 I'm so tired. 429 00:23:28,103 --> 00:23:29,173 My goodness. 430 00:23:31,173 --> 00:23:32,984 My gosh. 431 00:23:33,413 --> 00:23:36,213 I didn't know this was a time before there was Daegwallyeong Tunnel. 432 00:23:36,683 --> 00:23:38,554 Where on earth are we? 433 00:23:38,683 --> 00:23:41,183 Exactly. I can't tell because I can't see a thing. 434 00:23:41,484 --> 00:23:42,623 I can't see a thing. 435 00:23:43,824 --> 00:23:44,893 - Take off your sunglasses. - You're right. 436 00:23:45,824 --> 00:23:47,863 - Aren't you hungry? - I am. 437 00:23:47,863 --> 00:23:49,834 I'm starving. 438 00:23:50,463 --> 00:23:52,933 You definitely don't have the map in your head. 439 00:23:54,203 --> 00:23:56,834 Hey, didn't you go grocery shopping? 440 00:23:57,103 --> 00:23:58,673 Of course, I did. 441 00:23:58,774 --> 00:23:59,804 Look. 442 00:24:01,274 --> 00:24:03,514 We'll make pigs sad if we don't eat pork belly... 443 00:24:03,514 --> 00:24:05,244 - when we're on a trip. - Of course. 444 00:24:05,344 --> 00:24:07,183 How much did you get? 445 00:24:07,183 --> 00:24:08,344 I got 600g per person. 446 00:24:08,443 --> 00:24:10,784 And 1.2kg for guys, so I have 5.4kg of meat. 447 00:24:10,953 --> 00:24:12,853 - What? - 5.4kg? 448 00:24:13,284 --> 00:24:15,893 What did these pigs do to deserve this from you? 449 00:24:15,923 --> 00:24:17,423 1.8kg would've been enough. 450 00:24:17,554 --> 00:24:18,923 Who's going to eat all these? 451 00:24:18,923 --> 00:24:20,764 I thought 600g was a single portion. 452 00:24:22,324 --> 00:24:24,933 I hope you didn't only get meat, did you? 453 00:24:25,034 --> 00:24:27,534 No way. What do you think of us? 454 00:24:28,334 --> 00:24:29,433 I got some soup. 455 00:24:31,804 --> 00:24:35,004 Fine, let's eat meat until we drop down and die. 456 00:24:35,373 --> 00:24:37,344 Our stomachs will be surprised. 457 00:24:38,774 --> 00:24:40,344 - Let's eat. - Okay, let's eat. 458 00:24:43,353 --> 00:24:44,613 Wait just a little longer. 459 00:24:48,123 --> 00:24:50,453 You're all of an age when you eat quite a lot. 460 00:24:50,524 --> 00:24:52,123 - It's done. Eat up. - Let's eat! 461 00:24:52,123 --> 00:24:53,893 - Wow. - All right. 462 00:24:56,133 --> 00:24:57,163 My gosh. 463 00:24:57,334 --> 00:24:58,834 - This is great. - It's so good. 464 00:25:00,203 --> 00:25:02,264 Man, Ban Do. You know how to grill meat. 465 00:25:02,264 --> 00:25:04,474 - All right, cheers. - Cheers! 466 00:25:08,744 --> 00:25:11,113 It really feels like we're on a trip. This is so much fun. 467 00:25:11,474 --> 00:25:12,613 I'll put this in here. 468 00:25:12,713 --> 00:25:18,584 Hold back your tears now 469 00:25:18,754 --> 00:25:24,893 Even the sky is blessing us 470 00:25:25,863 --> 00:25:28,923 Like this 471 00:25:28,923 --> 00:25:33,133 The sky is open for us 472 00:25:33,334 --> 00:25:37,433 And you are beside me 473 00:25:37,673 --> 00:25:41,903 You're standing there with a blue smile 474 00:25:42,044 --> 00:25:44,713 Yes, you're the blue ocean 475 00:25:44,844 --> 00:25:48,014 I will love 476 00:25:48,383 --> 00:25:51,113 I will love 477 00:25:51,413 --> 00:25:55,453 I won't let anyone find out 478 00:25:55,623 --> 00:25:58,724 It's only for you 479 00:25:58,893 --> 00:26:02,163 Keep your eyes on me 480 00:26:02,324 --> 00:26:06,703 Keep your eyes on me 481 00:26:07,163 --> 00:26:12,443 The love that no one knows about 482 00:26:15,643 --> 00:26:16,744 You're so cool! 483 00:26:19,613 --> 00:26:20,883 And bow. 484 00:26:24,084 --> 00:26:29,054 Whenever I look into your eyes 485 00:26:29,824 --> 00:26:34,363 Everything seems like a dream 486 00:26:35,524 --> 00:26:38,863 Of these many people in this world 487 00:26:39,064 --> 00:26:44,774 How did us two end up together? 488 00:26:44,933 --> 00:26:49,974 Maybe it was a miracle 489 00:26:49,974 --> 00:26:53,844 Whenever I am in your arms 490 00:26:54,784 --> 00:26:58,683 I find a new side of me 491 00:26:59,254 --> 00:27:03,224 Before I knew you 492 00:27:03,393 --> 00:27:07,893 I don't remember how I lived 493 00:27:08,163 --> 00:27:15,663 Maybe I was a living dead 494 00:27:15,663 --> 00:27:22,304 How did we miss each other like this? 495 00:27:22,304 --> 00:27:28,844 We were always so close to one another 496 00:27:30,213 --> 00:27:36,324 We do not even have enough time to love each other 497 00:29:20,594 --> 00:29:22,494 - My gosh. - What are they doing here? 498 00:29:22,494 --> 00:29:24,133 Someone wake them up. 499 00:29:24,863 --> 00:29:26,564 - Wake them up. - Hey, wake up. 500 00:29:26,564 --> 00:29:28,034 - Wake up. - What are you doing? 501 00:29:28,034 --> 00:29:30,234 You can't do this in a construction site. 502 00:29:30,234 --> 00:29:31,673 Get up already. 503 00:29:31,933 --> 00:29:33,974 - Get up. - What are you doing? 504 00:29:37,143 --> 00:29:39,544 Are you all crazy? 505 00:29:40,183 --> 00:29:41,443 I'm sorry. 506 00:29:42,953 --> 00:29:44,784 Move these already. 507 00:29:44,853 --> 00:29:46,683 - I'm sorry. - What are you doing here? 508 00:29:52,123 --> 00:29:53,663 My gosh, what? 509 00:29:59,203 --> 00:30:00,463 What? Hey. 510 00:30:00,703 --> 00:30:02,774 Hey, Jin Joo. Wake up. 511 00:30:07,504 --> 00:30:08,574 Hey. 512 00:30:08,844 --> 00:30:10,744 What's with your face? 513 00:30:11,014 --> 00:30:12,344 And what's with you? 514 00:30:12,413 --> 00:30:13,484 My gosh. 515 00:30:13,683 --> 00:30:16,254 Goodness, they're all so childish. 516 00:30:16,254 --> 00:30:17,514 My gosh. 517 00:30:17,554 --> 00:30:18,853 What's with my face? 518 00:30:23,423 --> 00:30:25,554 Ban Do, you little kid! 519 00:30:36,774 --> 00:30:38,804 Wow, that's such a masterpiece. 520 00:30:38,834 --> 00:30:41,974 It's a portrait. That's what you look like when you're angry. 521 00:30:41,974 --> 00:30:43,713 Why would you say that? Darn you. 522 00:30:43,873 --> 00:30:46,484 You look exactly like that. 523 00:30:47,113 --> 00:30:49,113 Why are you erasing it off? 524 00:30:49,484 --> 00:30:50,883 It's really funny though. 525 00:30:51,984 --> 00:30:53,383 Stop laughing at me. 526 00:30:56,054 --> 00:30:57,393 You should look at your own face. 527 00:30:57,393 --> 00:30:58,494 Your face is funnier. 528 00:30:58,653 --> 00:31:00,294 Hey, stop erasing it off. 529 00:31:05,234 --> 00:31:06,363 Are you leaving now? 530 00:31:06,703 --> 00:31:07,734 Yes. 531 00:31:09,334 --> 00:31:11,734 You always look so cool in your uniform. 532 00:31:12,373 --> 00:31:14,873 Is everything all right at school? 533 00:31:15,443 --> 00:31:17,613 It looks like there's a talk about your dad resigning. 534 00:31:17,943 --> 00:31:20,344 He's just reaping what he sowed. 535 00:31:20,784 --> 00:31:21,913 What? 536 00:31:24,913 --> 00:31:26,853 He'll manage to survive no matter what he does, 537 00:31:26,853 --> 00:31:27,984 so don't worry. 538 00:31:29,453 --> 00:31:30,554 It's not that... 539 00:31:50,578 --> 00:31:53,810 [VIU Ver] E09 Go Back Couple "Those Times We Had Been In Love" -= Ruo Xi =- 540 00:32:13,933 --> 00:32:16,074 Gosh. What? 541 00:32:16,433 --> 00:32:18,334 Let go. Let me go! 542 00:32:18,334 --> 00:32:20,203 Hey. Let go! 543 00:32:20,673 --> 00:32:22,613 Let me go. Now! 544 00:32:22,613 --> 00:32:23,643 Let go! 545 00:32:23,643 --> 00:32:25,673 Goodness. 546 00:32:29,514 --> 00:32:32,084 I should've yanked her hair. 547 00:32:32,084 --> 00:32:33,554 Because of you... 548 00:32:33,554 --> 00:32:34,953 If she dares to... 549 00:32:34,953 --> 00:32:37,923 take even a penny from my son's fortune, 550 00:32:37,923 --> 00:32:40,794 I'm going to... Gosh. 551 00:32:50,334 --> 00:32:51,334 Get out. 552 00:32:52,173 --> 00:32:53,544 Take me to Cheongdam-dong. 553 00:32:56,443 --> 00:32:58,744 Do you like picking up garbage you threw out? 554 00:33:00,613 --> 00:33:02,044 What are you saying? 555 00:33:03,113 --> 00:33:04,853 Why am I your son? 556 00:33:05,683 --> 00:33:07,784 You threw me out like trash, 557 00:33:08,824 --> 00:33:09,893 don't pick it up again. 558 00:33:12,153 --> 00:33:13,163 It's dirty. 559 00:33:14,764 --> 00:33:16,663 What? 560 00:33:18,893 --> 00:33:21,963 My goodness. 561 00:33:25,774 --> 00:33:27,274 Why do you think I came? 562 00:33:28,173 --> 00:33:29,514 I came to give you a gift. 563 00:33:53,903 --> 00:33:55,564 (Jayeon Hospital) 564 00:34:24,193 --> 00:34:25,293 - Dok Jae. - Yes? 565 00:34:25,293 --> 00:34:26,403 Look out the window. 566 00:34:26,403 --> 00:34:27,403 Window? 567 00:34:33,574 --> 00:34:35,273 Hey, wake up! 568 00:34:35,273 --> 00:34:38,173 Ocean to your right! It's the ocean! 569 00:34:42,954 --> 00:34:44,854 - It's really pretty. - Gosh. 570 00:34:46,923 --> 00:34:48,954 There's a lighthouse. It's pretty. 571 00:34:48,954 --> 00:34:51,224 Look at the waves. 572 00:34:51,253 --> 00:34:52,664 - Nice. - Gosh. 573 00:34:54,023 --> 00:34:55,394 I'm so happy! 574 00:34:55,793 --> 00:34:56,863 It's the sea. 575 00:34:59,503 --> 00:35:01,434 We'll arrive at the destination soon. 576 00:35:01,434 --> 00:35:03,374 Let's scream! 577 00:35:23,023 --> 00:35:25,153 Jin Joo, why don't you come in? 578 00:35:25,653 --> 00:35:28,124 I'm okay out here. You go on. 579 00:35:42,244 --> 00:35:44,213 They're so young. 580 00:36:04,193 --> 00:36:05,764 The washroom is locked up. 581 00:36:06,003 --> 00:36:07,764 I never got to wash my face this morning. 582 00:36:07,764 --> 00:36:09,304 Why are you kicking up a fuss here... 583 00:36:09,304 --> 00:36:10,874 when you don't even shower at home? 584 00:36:10,874 --> 00:36:12,503 Just wash yourselves here. 585 00:36:12,503 --> 00:36:13,543 Yes, just do it here. 586 00:36:13,543 --> 00:36:15,104 I don't think there's anywhere else to shower. 587 00:36:15,104 --> 00:36:17,074 - Hey. - What? 588 00:36:17,074 --> 00:36:18,113 Come on. 589 00:36:18,514 --> 00:36:19,514 Hey. 590 00:36:24,483 --> 00:36:25,583 Hey. 591 00:36:25,583 --> 00:36:27,523 - Hey! You're all dead! - What? 592 00:36:27,523 --> 00:36:29,253 - Hey! - Stop! 593 00:36:29,253 --> 00:36:30,594 Come on. 594 00:36:30,594 --> 00:36:33,363 Don't do it. 595 00:36:35,664 --> 00:36:37,563 Come here! 596 00:36:43,604 --> 00:36:45,003 - Ban Do did it. - I'm sorry. 597 00:36:48,844 --> 00:36:50,474 Why you little... 598 00:36:51,244 --> 00:36:53,043 You're all dead. Hey! 599 00:36:54,184 --> 00:36:55,443 I'll get you! 600 00:36:56,454 --> 00:36:57,684 What are you doing? 601 00:37:44,264 --> 00:37:45,394 Honey, here's some water. 602 00:37:50,534 --> 00:37:51,534 Aren't you tired? 603 00:37:51,534 --> 00:37:53,804 We come here all the time. 604 00:37:53,804 --> 00:37:55,503 I'm not tired at all. 605 00:37:57,374 --> 00:38:00,414 Anyway, is she having fun? 606 00:38:00,443 --> 00:38:02,313 She should stay there longer. 607 00:38:02,313 --> 00:38:03,554 Why is she coming back tomorrow? 608 00:38:03,554 --> 00:38:06,124 No. She has to go to school. 609 00:38:06,124 --> 00:38:07,583 Come on. 610 00:38:07,583 --> 00:38:09,894 Missing a day of school won't kill her. 611 00:38:09,894 --> 00:38:11,994 Kids should play. 612 00:38:12,423 --> 00:38:13,724 You're right. 613 00:38:14,264 --> 00:38:16,034 - It's our turn. - Okay. 614 00:38:16,833 --> 00:38:18,133 The weather's great. 615 00:38:23,233 --> 00:38:24,304 Sir. 616 00:38:25,333 --> 00:38:27,704 Don't you see these jugs lined up? 617 00:38:27,704 --> 00:38:28,874 It's our turn. 618 00:38:29,673 --> 00:38:31,443 Then you should've come here quick. 619 00:38:31,443 --> 00:38:33,983 I'm getting water first because you took so long. 620 00:38:34,983 --> 00:38:38,514 It took 10 seconds for me to get here from there. 621 00:38:38,514 --> 00:38:39,824 What do you mean I took so long? 622 00:38:39,824 --> 00:38:40,824 10 seconds? 623 00:38:41,253 --> 00:38:43,094 1, 2, 3... 624 00:38:43,324 --> 00:38:46,764 I can fill more than half of this jug with 10 seconds. 625 00:38:46,894 --> 00:38:48,063 You should go ahead first. 626 00:38:48,063 --> 00:38:49,733 Honey, it won't be long. 627 00:38:49,733 --> 00:38:52,034 Honey, what's going on? Did you cut in line again? 628 00:38:52,034 --> 00:38:53,563 Gosh. 629 00:38:53,563 --> 00:38:55,974 - I'm sorry. - Why are you saying sorry? 630 00:38:56,434 --> 00:38:58,403 Let me go. Look. 631 00:38:58,574 --> 00:39:01,574 There are water spring ethics and order. 632 00:39:01,574 --> 00:39:02,673 Helping someone get water... 633 00:39:02,673 --> 00:39:05,244 by holding their jugs is ethics and order. 634 00:39:05,514 --> 00:39:07,713 You're so selfish and disrespectful. 635 00:39:07,713 --> 00:39:10,014 What? Selfish and disrespectful? 636 00:39:10,014 --> 00:39:12,554 How dare you talk to a man that way? 637 00:39:12,554 --> 00:39:14,854 What? What did you say? 638 00:39:14,854 --> 00:39:17,423 "How dare you?" How dare you talk to my wife like that? 639 00:39:17,423 --> 00:39:19,963 Goodness. Mister, why are you grabbing him? 640 00:39:19,963 --> 00:39:21,423 - Why you... - Let him go. 641 00:39:21,423 --> 00:39:23,333 - Let him go. - Why you... 642 00:39:24,494 --> 00:39:27,063 - You punk... - I'm sorry. 643 00:39:27,804 --> 00:39:28,804 Gosh. 644 00:39:29,503 --> 00:39:30,503 Goodness. 645 00:39:30,503 --> 00:39:32,704 How dare you grab me by my throat? 646 00:39:32,844 --> 00:39:34,943 Your kids will be learning some great things from you. 647 00:39:34,943 --> 00:39:37,374 - Honey. - My neck. 648 00:39:37,374 --> 00:39:38,374 Hey! 649 00:39:38,773 --> 00:39:39,813 Please, don't. 650 00:39:40,483 --> 00:39:42,383 You better raise your kids right. 651 00:39:42,383 --> 00:39:45,213 I'd hate to have a son-in-law like you, old geezer. 652 00:39:45,213 --> 00:39:46,324 Hey! 653 00:39:46,724 --> 00:39:48,054 Why you stupid... 654 00:39:48,054 --> 00:39:49,423 How dare you throw water at me? 655 00:39:49,423 --> 00:39:51,293 I'd hate to have a daughter-in-law like you. 656 00:39:51,293 --> 00:39:54,063 - Honey, are you okay? - Hey. 657 00:40:35,363 --> 00:40:36,374 Is this it? 658 00:40:40,474 --> 00:40:41,903 It's that Nam Gil? 659 00:40:45,313 --> 00:40:46,514 Why is he here? 660 00:40:47,483 --> 00:40:49,014 This is hard to call coincidence. 661 00:40:49,014 --> 00:40:51,083 This must be fate, don't you think? 662 00:40:53,184 --> 00:40:54,184 Did you call him? 663 00:40:54,753 --> 00:40:55,954 Why would I? 664 00:40:56,594 --> 00:40:57,594 Well... 665 00:40:58,224 --> 00:40:59,494 I called him. 666 00:41:00,724 --> 00:41:01,764 - What? - What? 667 00:41:14,773 --> 00:41:15,974 I'm sorry. 668 00:41:16,543 --> 00:41:18,144 Something urgent came up. 669 00:41:18,144 --> 00:41:20,914 Hey, how can you miss a senior's wedding ceremony? 670 00:41:20,914 --> 00:41:23,483 I had to find someone to replace you last minute. 671 00:41:23,483 --> 00:41:24,883 I'll treat everyone to dinner. 672 00:41:25,684 --> 00:41:26,724 I'm really sorry. 673 00:41:32,724 --> 00:41:34,164 (June 1 - 30, 1999 in Ilwon, Gangneung-si) 674 00:41:34,894 --> 00:41:38,233 (Village attraction, firefly) 675 00:41:43,374 --> 00:41:44,434 Yes. 676 00:41:48,204 --> 00:41:49,344 I don't have a mom. 677 00:41:50,213 --> 00:41:51,313 Mind your own business. 678 00:41:54,983 --> 00:41:56,153 It's all dry now. 679 00:41:56,753 --> 00:41:57,883 It dried up really fast. 680 00:42:05,193 --> 00:42:06,193 Hey. 681 00:42:06,793 --> 00:42:07,793 Hey! 682 00:42:08,764 --> 00:42:10,193 Why are you glaring at him? 683 00:42:11,133 --> 00:42:13,164 It's fun to hang out together. 684 00:42:13,403 --> 00:42:14,434 I think so too. 685 00:42:15,104 --> 00:42:16,204 By the way, 686 00:42:16,204 --> 00:42:17,804 why did you call him? 687 00:42:18,534 --> 00:42:19,644 Do you... 688 00:42:20,003 --> 00:42:21,043 like him? 689 00:42:21,844 --> 00:42:22,943 Do you want me to help you? 690 00:42:23,213 --> 00:42:25,273 Me? No. 691 00:42:26,014 --> 00:42:27,344 He likes... 692 00:42:28,483 --> 00:42:29,554 her. 693 00:42:30,983 --> 00:42:33,523 He came running here when I told him she's here. 694 00:42:35,454 --> 00:42:37,324 My goodness. 695 00:42:37,324 --> 00:42:39,963 You didn't have to tell everyone about this. 696 00:42:39,963 --> 00:42:41,164 Gosh. 697 00:42:41,764 --> 00:42:43,333 Why did he come here like that? 698 00:42:44,333 --> 00:42:47,363 Should we take a photo of him and report him to the ROTC? 699 00:42:47,534 --> 00:42:48,534 Yes. 700 00:42:49,173 --> 00:42:50,534 That he's ruining the name. 701 00:42:51,604 --> 00:42:53,204 He looks really cool. 702 00:42:53,244 --> 00:42:55,204 That's why women fantasize about men in uniforms. 703 00:42:55,344 --> 00:42:57,443 What kind of genre is that? 704 00:43:03,514 --> 00:43:05,653 - See? - See? 705 00:43:06,784 --> 00:43:08,624 Gosh, what's wrong with them? 706 00:43:08,854 --> 00:43:10,054 Are you going to a kindergarten? 707 00:43:10,054 --> 00:43:11,394 Don't you even think about others? 708 00:43:11,653 --> 00:43:13,894 You're the ones wearing it, but we are the ones that see it. 709 00:43:13,894 --> 00:43:14,923 Hey. 710 00:43:15,124 --> 00:43:16,193 Do you want to fight me? 711 00:43:16,333 --> 00:43:17,363 No. 712 00:43:17,693 --> 00:43:19,733 This is so hard to come by. 713 00:43:19,833 --> 00:43:21,104 He's just jealous. 714 00:43:21,264 --> 00:43:23,074 - Right? - Right. 715 00:43:23,403 --> 00:43:26,344 We have two left for tomorrow. Do you want them? 716 00:43:27,903 --> 00:43:28,943 No. 717 00:43:36,414 --> 00:43:37,684 Here. 718 00:43:38,954 --> 00:43:40,824 - It looks delicious. - Eat up. 719 00:43:41,854 --> 00:43:43,124 Thank you. 720 00:43:43,124 --> 00:43:44,193 Thank you. 721 00:44:00,474 --> 00:44:03,773 Why did you come here in that uncomfortable looking suit? 722 00:44:03,844 --> 00:44:05,983 You're making us feel uncomfortable. 723 00:44:06,014 --> 00:44:07,113 I'm not uncomfortable. 724 00:44:07,113 --> 00:44:08,144 Me neither. 725 00:44:09,284 --> 00:44:10,354 I came out to get some fresh air. 726 00:44:10,813 --> 00:44:11,914 I felt stuffy. 727 00:44:12,014 --> 00:44:13,923 You came so far for some fresh air. 728 00:44:15,454 --> 00:44:17,753 But why do you keep talking down to an elder? 729 00:44:18,693 --> 00:44:19,923 Have some respect. 730 00:44:19,923 --> 00:44:20,963 Are you out of your mind? 731 00:44:20,963 --> 00:44:22,224 I'm so much older than him. 732 00:44:24,434 --> 00:44:26,104 - He's out of his mind. - He's crazy. 733 00:44:26,804 --> 00:44:27,804 It's all right. 734 00:44:28,733 --> 00:44:31,003 I don't pay attention to people who don't deserve it. 735 00:44:31,633 --> 00:44:33,403 I don't deserve it? 736 00:44:33,474 --> 00:44:34,543 - No. - Me? 737 00:44:35,744 --> 00:44:36,813 Why is that? 738 00:44:37,213 --> 00:44:39,983 I think you need to be concerned. 739 00:44:40,284 --> 00:44:41,943 If you find out the truth, 740 00:44:42,083 --> 00:44:44,383 you'd be really concerned about me. 741 00:44:44,383 --> 00:44:45,383 - Hey! - Hey! 742 00:44:49,994 --> 00:44:51,293 I... Well... 743 00:44:52,423 --> 00:44:56,894 You shouldn't do that to my guest. What's wrong with you? 744 00:44:57,133 --> 00:44:58,963 I know, right? 745 00:45:00,534 --> 00:45:02,633 But you do look uncomfortable. 746 00:45:03,003 --> 00:45:05,633 Don't you have any clothes to change into? 747 00:45:06,003 --> 00:45:07,104 It's all right. 748 00:45:08,003 --> 00:45:09,244 I got used to it. 749 00:45:09,374 --> 00:45:11,543 But you look cool in that uniform. 750 00:45:11,673 --> 00:45:13,514 - He's handsome too. - Yes. 751 00:45:14,213 --> 00:45:15,213 Thank you. 752 00:45:15,213 --> 00:45:17,313 A man isn't about his looks. 753 00:45:18,054 --> 00:45:19,224 Pass me that. 754 00:45:19,483 --> 00:45:21,124 What? This? 755 00:45:21,383 --> 00:45:22,923 Not that. The one next to it. 756 00:45:23,023 --> 00:45:24,094 What? 757 00:45:39,273 --> 00:45:41,074 It's really great here. 758 00:45:41,173 --> 00:45:42,474 I've never visited Gangneung before. 759 00:45:42,543 --> 00:45:43,744 - Really? - Yes. 760 00:45:43,974 --> 00:45:46,443 So Gangneung is the first place we've traveled together. 761 00:45:48,744 --> 00:45:49,784 Gosh. 762 00:45:49,954 --> 00:45:51,753 Have you been here before? 763 00:45:56,293 --> 00:45:57,354 I don't know. 764 00:45:57,724 --> 00:45:59,164 I don't remember. 765 00:46:03,894 --> 00:46:06,003 Hey, why are you so clumsy? 766 00:46:12,804 --> 00:46:14,704 Gosh, it just got dry. 767 00:46:15,543 --> 00:46:17,213 It's fine. It'll dry off soon. 768 00:46:17,673 --> 00:46:19,344 But it'll smell of beer. 769 00:46:19,383 --> 00:46:20,914 Yes, it'll smell. 770 00:46:21,483 --> 00:46:22,554 There's no choice. 771 00:46:23,213 --> 00:46:24,914 Ta-da! You should wear this. 772 00:46:25,153 --> 00:46:26,224 All right. 773 00:46:27,824 --> 00:46:29,454 I'll give it back to you after I wash it tomorrow. 774 00:46:30,054 --> 00:46:31,054 Excuse me. 775 00:46:31,523 --> 00:46:32,693 Can I wear that too? 776 00:46:34,193 --> 00:46:35,934 My uniform feels so uncomfortable. 777 00:46:36,764 --> 00:46:39,863 I knew it. It looked uncomfortable. 778 00:46:40,604 --> 00:46:41,733 Hey. 779 00:46:43,333 --> 00:46:44,503 I want to wear it. 780 00:46:45,503 --> 00:46:46,943 Why? Your clothes have dried off. 781 00:46:47,344 --> 00:46:50,144 It seems like it became small after it got wet. It feels uncomfortable. 782 00:46:51,543 --> 00:46:52,644 Let go. 783 00:46:54,684 --> 00:46:56,454 Don't you see that I look more uncomfortable? 784 00:46:56,554 --> 00:46:58,653 If you feel uncomfortable, take your tie off. 785 00:47:02,753 --> 00:47:03,923 Aren't you going to let go? 786 00:47:04,193 --> 00:47:05,653 Let go. Let it go. 787 00:47:11,293 --> 00:47:12,704 You should wear mine instead. 788 00:47:12,863 --> 00:47:14,534 I want to wear this. 789 00:47:33,124 --> 00:47:35,023 - What is that? - That looks so funny. 790 00:47:35,023 --> 00:47:36,354 Gosh. 791 00:47:36,724 --> 00:47:37,753 Look. 792 00:47:37,894 --> 00:47:39,363 Gosh, it's the best. 793 00:47:39,363 --> 00:47:40,963 Gosh. 794 00:47:41,293 --> 00:47:43,363 - Gosh. - That's so funny. 795 00:47:47,363 --> 00:47:50,633 (My love) 796 00:47:54,144 --> 00:47:56,673 It's so nice here, isn't it? 797 00:47:56,943 --> 00:47:58,613 It is. It's nice. 798 00:47:59,184 --> 00:48:00,213 Thank you. 799 00:48:00,344 --> 00:48:01,483 For what? 800 00:48:01,684 --> 00:48:02,784 For everything. 801 00:48:03,083 --> 00:48:06,324 If you hadn't found me, and I had taken a leave, 802 00:48:06,784 --> 00:48:08,423 I think I would have regretted it my whole life. 803 00:48:08,554 --> 00:48:10,954 I wouldn't have any memories to recall from the past. 804 00:48:11,124 --> 00:48:12,494 This is all going to be a memory in the future. 805 00:48:13,193 --> 00:48:14,923 I think I came to the right university. 806 00:48:16,264 --> 00:48:18,733 I'm trying to make a lot of good memories too. 807 00:48:19,063 --> 00:48:21,434 I want so many of them so that I can... 808 00:48:21,604 --> 00:48:23,974 recall them continuously when I grow older. 809 00:48:24,673 --> 00:48:26,804 - I want to be a part of that. - All right. 810 00:48:28,074 --> 00:48:30,644 What's this? Why are you leaving me out? 811 00:48:31,043 --> 00:48:32,983 I want to be a part of it. What is it? 812 00:48:32,983 --> 00:48:34,644 You already are. 813 00:48:36,713 --> 00:48:38,784 Why are you still here? 814 00:48:39,253 --> 00:48:41,684 If you're done getting fresh air, you should go home. 815 00:48:42,184 --> 00:48:43,994 Everyone else is fine with me being here. 816 00:48:44,494 --> 00:48:46,094 You're the only one who doesn't like it. 817 00:48:46,624 --> 00:48:47,724 It's six to one. 818 00:48:50,934 --> 00:48:52,333 Gosh, he's driving me crazy. 819 00:49:01,903 --> 00:49:03,543 Come closer! 820 00:49:04,773 --> 00:49:05,914 Why? 821 00:49:05,983 --> 00:49:07,744 You two make a great couple. 822 00:49:07,914 --> 00:49:09,554 Can't you just let them keep them? 823 00:49:09,713 --> 00:49:11,213 They look so nice in them. 824 00:49:11,383 --> 00:49:12,983 Yes, you can have these. 825 00:49:13,124 --> 00:49:14,324 You can have them. 826 00:49:14,454 --> 00:49:15,523 - I don't want it! - I don't want it! 827 00:49:16,923 --> 00:49:18,653 I think they like it. 828 00:49:20,094 --> 00:49:21,293 Gosh. 829 00:49:21,693 --> 00:49:22,963 Walk next to each other. 830 00:49:24,863 --> 00:49:25,934 Gosh. 831 00:49:29,003 --> 00:49:30,403 Hey, lovers! 832 00:49:31,934 --> 00:49:33,644 - How delicious. - Eat up. 833 00:49:37,543 --> 00:49:38,813 - It's fine. - Eat up. 834 00:49:42,014 --> 00:49:43,483 It's so poor. 835 00:49:43,813 --> 00:49:45,213 It doesn't have a head... 836 00:49:46,624 --> 00:49:48,023 nor a tail. 837 00:49:48,684 --> 00:49:50,324 Are you all right, shrimp? 838 00:49:54,863 --> 00:49:56,594 - Let's eat up all the poor shrimps. - Okay. 839 00:49:56,693 --> 00:49:58,133 Gosh. 840 00:50:05,844 --> 00:50:07,173 You can't do anything to this. 841 00:50:08,704 --> 00:50:11,344 Food. 842 00:50:11,344 --> 00:50:13,344 There's no food. 843 00:50:13,344 --> 00:50:15,313 Why would you say that? There's food in front of you. 844 00:50:15,313 --> 00:50:16,583 There's shrimp and peanut snacks. 845 00:50:16,784 --> 00:50:18,113 You should have them. 846 00:50:18,753 --> 00:50:20,624 Poor shrimp. 847 00:50:26,523 --> 00:50:28,863 I'm the poor one. Me. Me! 848 00:50:31,863 --> 00:50:33,934 Why do you always come in when I'm washing? 849 00:50:34,003 --> 00:50:35,104 What are you talking about? 850 00:50:35,104 --> 00:50:37,474 You come in when I'm trying to wash. 851 00:50:40,503 --> 00:50:41,874 You must be so happy. 852 00:50:42,543 --> 00:50:44,713 I'm not sure you realize people like that are handsome... 853 00:50:44,713 --> 00:50:46,644 but empty inside. 854 00:50:47,613 --> 00:50:50,113 He's Jung Nam Gil, the lecturer who earns a hundred thousand dollars. 855 00:50:50,113 --> 00:50:51,213 Don't you remember? 856 00:50:54,124 --> 00:50:55,184 Jung Nam Gil? 857 00:50:56,624 --> 00:50:58,253 Hey, look at that. 858 00:50:58,454 --> 00:50:59,793 He's incredible. 859 00:50:59,793 --> 00:51:02,494 A man who reads history to you, Jung Nam Gil. 860 00:51:03,193 --> 00:51:05,363 Hey, that's the guy... 861 00:51:05,394 --> 00:51:06,463 that liked me. 862 00:51:06,764 --> 00:51:07,963 Really? 863 00:51:08,664 --> 00:51:10,034 Believe what you will. 864 00:51:10,633 --> 00:51:12,133 It's true. 865 00:51:12,503 --> 00:51:15,144 He earns 60 million dollars a year. 866 00:51:15,144 --> 00:51:16,414 I envy him. 867 00:51:21,983 --> 00:51:24,554 Right. Jung Nam Gil. History Major. 868 00:51:25,213 --> 00:51:27,023 Gosh, Ma Jin Joo, you're smart. 869 00:51:27,354 --> 00:51:29,193 Is that why you flirted with him? Because he's rich? 870 00:51:33,124 --> 00:51:35,724 He liked me first. 871 00:51:35,894 --> 00:51:37,664 He doesn't lack anything, 872 00:51:37,664 --> 00:51:39,764 and he even has great taste. 873 00:51:39,764 --> 00:51:42,363 Right? My gosh. 874 00:51:46,173 --> 00:51:47,403 And what did you say? 875 00:51:48,173 --> 00:51:49,773 "Are you hitting on him because he's rich?" 876 00:51:49,773 --> 00:51:51,014 Speak for yourself. 877 00:51:51,014 --> 00:51:53,914 You shouldn't have spoken ill of Doctor Park. 878 00:51:53,914 --> 00:51:55,383 What's she saying? 879 00:51:56,983 --> 00:51:58,454 You two looked great together. 880 00:51:58,713 --> 00:52:00,454 A beautiful young man and a beautiful young woman. 881 00:52:05,253 --> 00:52:07,863 Hey, that's not the case. 882 00:52:08,994 --> 00:52:12,034 Gosh. What does she think of me? 883 00:52:13,333 --> 00:52:15,503 In your memories 884 00:52:15,604 --> 00:52:20,244 I want to become someone you long to see 885 00:52:27,313 --> 00:52:30,354 Why are you watching TV when you're on a trip? 886 00:52:31,354 --> 00:52:34,224 Why did you want to come to Gangneung of all places? 887 00:52:34,724 --> 00:52:36,224 There's a reason. 888 00:52:36,854 --> 00:52:38,224 Are you going somewhere? 889 00:52:38,224 --> 00:52:41,563 Yes. Right, do you know where Jin Joo is? 890 00:52:42,224 --> 00:52:43,233 No. 891 00:52:44,333 --> 00:52:46,704 Have you seen Jin Joo? 892 00:52:47,403 --> 00:52:50,333 Oh, she went out for a walk. 893 00:53:10,793 --> 00:53:11,793 What are you doing? 894 00:53:11,793 --> 00:53:13,463 I looked around the neighborhood. 895 00:53:15,894 --> 00:53:16,963 Why don't you take another look? 896 00:53:18,264 --> 00:53:19,664 I want to take a walk too. 897 00:53:25,104 --> 00:53:27,574 There were a lot of stars in the sky during this time. 898 00:53:28,374 --> 00:53:29,644 Is it because I'm in the countryside? 899 00:53:30,813 --> 00:53:31,844 Hey. 900 00:53:33,144 --> 00:53:35,284 Two days ago, I was a bit... 901 00:53:37,454 --> 00:53:38,914 "I don't have a mom. Mind your own business." 902 00:53:38,914 --> 00:53:39,923 Are you talking about that? 903 00:53:40,184 --> 00:53:41,284 When did I do that? 904 00:53:41,583 --> 00:53:42,824 I didn't say it like that. 905 00:53:43,923 --> 00:53:45,963 I thought you were all grown up because you're so tall, 906 00:53:45,963 --> 00:53:47,994 but you're still a rebellious teenager. 907 00:53:48,693 --> 00:53:50,264 I meant it when I told you to mind your own business. 908 00:53:51,164 --> 00:53:53,164 So what you said about not having a mom isn't true. 909 00:53:53,934 --> 00:53:56,204 Everyone has a mom. 910 00:53:56,204 --> 00:53:58,273 Whether she's halfway around the world or deceased, 911 00:53:58,273 --> 00:53:59,804 she's got to be somewhere. 912 00:54:00,344 --> 00:54:02,244 Do you think you're Park Hyeok Geo Se? 913 00:54:02,244 --> 00:54:03,414 The guy who was born from an egg? 914 00:54:03,874 --> 00:54:05,784 Everyone has their own story. 915 00:54:06,344 --> 00:54:07,514 Right. 916 00:54:08,514 --> 00:54:10,383 Every family has a story. 917 00:54:10,653 --> 00:54:12,954 You need to love her a lot while you can see her... 918 00:54:13,253 --> 00:54:14,883 and touch her. 919 00:54:33,503 --> 00:54:34,903 It's your loss later on. 920 00:54:37,273 --> 00:54:38,273 Wait. 921 00:54:38,974 --> 00:54:40,344 You're talking down to me again. 922 00:54:41,144 --> 00:54:42,383 And so is he. 923 00:54:43,713 --> 00:54:47,253 My goodness. This town is beautiful. 924 00:54:48,624 --> 00:54:50,293 Look over there. 925 00:54:50,293 --> 00:54:51,793 How beautiful. 926 00:55:01,764 --> 00:55:03,204 Hello, excuse me. 927 00:55:03,204 --> 00:55:04,304 Over there. 928 00:55:04,874 --> 00:55:06,974 Over there? Thank you. 929 00:55:13,244 --> 00:55:14,844 I think we came a bit too far. 930 00:55:14,844 --> 00:55:16,883 I think the road ended. 931 00:55:17,113 --> 00:55:18,113 You're right. 932 00:55:19,753 --> 00:55:20,753 Let's go back. 933 00:55:25,994 --> 00:55:27,023 Something's there. 934 00:55:27,523 --> 00:55:28,994 Stop it. You're scaring me. 935 00:56:01,363 --> 00:56:02,363 These are... 936 00:56:12,204 --> 00:56:13,403 They're fireflies. 937 00:56:15,813 --> 00:56:18,514 Right, it's their season. 938 00:56:23,713 --> 00:56:25,054 Wow, this is so beautiful. 939 00:56:56,813 --> 00:56:57,813 It's cold. 940 00:57:00,224 --> 00:57:01,354 But I'm cold too. 941 00:57:17,003 --> 00:57:19,344 I think it's around here somewhere. 942 00:57:22,104 --> 00:57:23,113 Oh, it's here. 943 00:57:46,034 --> 00:57:48,003 Right, do you know where Jin Joo is? 944 00:57:48,563 --> 00:57:49,574 No. 945 00:57:49,574 --> 00:57:51,633 When I call you later, bring her out, okay? 946 00:57:51,633 --> 00:57:52,874 You have to. 947 00:57:52,874 --> 00:57:53,974 Come on. 948 00:57:54,443 --> 00:57:56,744 Hello? Ban Do. 949 00:57:57,113 --> 00:57:59,914 Hey, why won't he say anything? 950 00:58:26,704 --> 00:58:28,474 Have you ever been to Gangneung before? 951 00:58:32,983 --> 00:58:33,983 I don't know. 952 00:58:34,483 --> 00:58:36,014 I don't remember. 953 00:59:18,023 --> 00:59:19,124 There was... 954 00:59:22,934 --> 00:59:25,394 once a time when my universe revolved around... 955 00:59:27,164 --> 00:59:28,534 only you. 956 00:59:43,284 --> 00:59:45,014 (Epilogue) 957 00:59:45,284 --> 00:59:46,653 Goodness. 958 00:59:47,383 --> 00:59:50,253 People say a thief who learned it late forgets about the sunrise. 959 00:59:50,394 --> 00:59:52,023 That's exactly this situation. 960 01:00:13,883 --> 01:00:14,883 Take your hand off. 961 01:00:15,813 --> 01:00:16,854 No, take your hand off. 962 01:00:17,854 --> 01:00:19,014 Come on, do it. 963 01:00:19,014 --> 01:00:20,153 You take your hand off. 964 01:01:39,304 --> 01:01:40,333 Gosh. 965 01:02:03,293 --> 01:02:06,324 This is why habits are scary, kid. 966 01:02:20,673 --> 01:02:21,943 Why you... 967 01:03:29,213 --> 01:03:32,213 (Go Back Couple) 968 01:03:32,213 --> 01:03:34,844 Jin Joo should meet someone nice this time and be happy. 969 01:03:34,983 --> 01:03:36,083 She's still young. 970 01:03:36,253 --> 01:03:39,054 Is Bo Reum a shaman? Did she put a spell? 971 01:03:39,054 --> 01:03:40,624 I'll protect her! 972 01:03:41,023 --> 01:03:44,394 Do you think Mom will be with us forever? 973 01:03:44,724 --> 01:03:46,224 Don't regret it later. 974 01:03:47,164 --> 01:03:49,733 Are you okay? Why doesn't your back get better ever? 975 01:03:50,633 --> 01:03:53,204 I heard it from the medical school students. 976 01:03:53,363 --> 01:03:57,074 They said he went after Jin Joo that night and harassed her. 977 01:03:57,773 --> 01:03:59,403 Not the earthquake records, but predictions. 978 01:03:59,903 --> 01:04:01,744 When will there be another earthquake in Seoul? 64690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.