Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,170
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,170 --> 00:00:07,470
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,573 --> 00:00:10,573
(After the group blind date...)
4
00:00:10,573 --> 00:00:13,675
(of history major and civil construction major in 1999)
5
00:00:13,744 --> 00:00:15,344
Follow the arrows.
6
00:00:48,813 --> 00:00:49,953
I don't see them anymore.
7
00:00:51,853 --> 00:00:53,624
Is someone playing a prank on me?
8
00:01:00,493 --> 00:01:02,963
Hi, I'm Choi Ban Do from civil construction major.
9
00:01:02,963 --> 00:01:04,333
We met at the group blind date.
10
00:01:04,333 --> 00:01:06,264
Do you want to catch a movie with me?
11
00:01:13,303 --> 00:01:16,074
Back then, we never calculated our moves.
12
00:01:16,544 --> 00:01:18,844
We just reacted to whatever our hearts told us.
13
00:01:19,283 --> 00:01:22,714
Our entire universe involved around the two of us.
14
00:01:22,854 --> 00:01:24,214
Can't I take you home?
15
00:01:24,214 --> 00:01:26,723
No way. You'll miss the last bus.
16
00:01:29,124 --> 00:01:31,253
You have to go home for today.
17
00:01:56,654 --> 00:01:57,714
Hey!
18
00:01:58,654 --> 00:01:59,854
How did you get here?
19
00:02:00,184 --> 00:02:01,953
I took a cab to give you something.
20
00:02:02,083 --> 00:02:03,253
What?
21
00:02:04,453 --> 00:02:06,193
I wanted to see you again anyway.
22
00:02:08,094 --> 00:02:09,563
Let's take a look at your excuse.
23
00:02:13,163 --> 00:02:14,603
Ban Do, are you okay?
24
00:02:16,904 --> 00:02:19,304
Goodness, you're having a reaction already.
25
00:02:19,704 --> 00:02:21,144
Why did you buy these?
26
00:02:21,174 --> 00:02:22,614
Because you like them.
27
00:02:22,774 --> 00:02:24,144
Allergy is nothing.
28
00:02:25,883 --> 00:02:28,614
You sound like you could even pick stars for me.
29
00:02:29,353 --> 00:02:30,753
If I could reach them,
30
00:02:30,753 --> 00:02:32,253
I would pick all of them for you.
31
00:02:33,223 --> 00:02:34,283
- Let's go. - Okay.
32
00:02:34,753 --> 00:02:36,353
You really are something.
33
00:02:36,353 --> 00:02:38,154
- Do you have money for a cab? - No.
34
00:02:38,154 --> 00:02:39,293
Then how will you get home?
35
00:02:39,293 --> 00:02:41,323
I'll just on home on foot.
36
00:02:41,394 --> 00:02:43,434
What happened to the time when we were willing to pick...
37
00:02:43,434 --> 00:02:44,434
the stars and moon for each other?
38
00:02:44,964 --> 00:02:46,233
Where have those times...
39
00:02:46,804 --> 00:02:48,834
and our hearts disappeared to?
40
00:02:49,774 --> 00:02:53,374
Whereabouts are we standing now?
41
00:02:55,973 --> 00:03:02,413
(Episode 9: Those Times We Had Been In Love)
42
00:03:22,063 --> 00:03:23,133
What?
43
00:03:24,103 --> 00:03:25,274
Why am I here?
44
00:03:26,844 --> 00:03:29,744
Ban Do! Wake up!
45
00:03:38,383 --> 00:03:39,483
Jin Joo.
46
00:03:45,823 --> 00:03:47,193
Hey.
47
00:03:51,533 --> 00:03:52,733
We're back.
48
00:03:54,063 --> 00:03:55,204
Aren't we?
49
00:03:57,404 --> 00:03:58,573
Where is Seo Jin?
50
00:04:01,473 --> 00:04:02,913
Won't you sober up?
51
00:04:03,543 --> 00:04:05,144
I'm not drunk.
52
00:04:06,144 --> 00:04:08,084
I had a dream about...
53
00:04:13,184 --> 00:04:14,323
Jin Joo.
54
00:04:14,684 --> 00:04:16,923
Jin Joo. Ma Jin Joo!
55
00:04:18,353 --> 00:04:20,293
Honey!
56
00:04:20,493 --> 00:04:21,564
Honey...
57
00:04:22,894 --> 00:04:23,993
Honey.
58
00:04:25,694 --> 00:04:27,504
Get up already.
59
00:04:27,634 --> 00:04:28,904
Aren't you going to school?
60
00:04:29,634 --> 00:04:31,074
My goodness.
61
00:04:45,683 --> 00:04:48,623
Mom. Take me with you to the mineral spring this weekend.
62
00:04:48,884 --> 00:04:49,993
Okay.
63
00:04:50,024 --> 00:04:51,793
- I'm going to class. - Bye.
64
00:04:59,033 --> 00:05:01,303
She's spending a lot of time with you lately.
65
00:05:01,334 --> 00:05:02,504
She's glued to your side.
66
00:05:03,074 --> 00:05:05,103
She is. I know.
67
00:05:05,103 --> 00:05:08,043
I guess it'll be crowded in the mountain this weekend.
68
00:05:08,444 --> 00:05:10,714
Why don't we take Eun Joo too?
69
00:05:11,743 --> 00:05:14,043
You aren't invited. She wants it to be just me and her.
70
00:05:14,283 --> 00:05:16,283
- Without me? - Yes.
71
00:05:16,613 --> 00:05:17,654
Why are you leaving me out?
72
00:05:17,814 --> 00:05:18,884
No.
73
00:05:18,884 --> 00:05:20,084
I'll go.
74
00:05:20,084 --> 00:05:21,783
You and I are like thread and needle.
75
00:05:21,783 --> 00:05:23,694
You aren't hers. You're mine.
76
00:05:24,053 --> 00:05:25,194
My goodness.
77
00:05:26,194 --> 00:05:28,993
- Oh, well. - Gosh.
78
00:05:30,533 --> 00:05:31,834
(Increased suicide rate among 20's after IMF)
79
00:05:31,834 --> 00:05:34,303
("Thanks Mom for giving birth to me, but life is too hard.")
80
00:05:40,204 --> 00:05:41,574
Thank you.
81
00:05:42,574 --> 00:05:44,743
Thank you for giving birth to me, Mom.
82
00:05:46,814 --> 00:05:48,384
Is she...
83
00:06:00,964 --> 00:06:02,423
(Dear Mom)
84
00:06:06,464 --> 00:06:07,564
Mom, what are you doing?
85
00:06:08,163 --> 00:06:10,204
Hey, look at this.
86
00:06:12,473 --> 00:06:13,574
She's acting weird.
87
00:06:13,574 --> 00:06:14,704
What?
88
00:06:14,873 --> 00:06:16,444
She wrote a letter for you.
89
00:06:17,644 --> 00:06:20,613
You don't think it's a suicide note, is it?
90
00:06:20,613 --> 00:06:23,783
Suicide note? Are you crazy? That's absurd.
91
00:06:23,884 --> 00:06:25,923
If it was, she wouldn't have addressed it to you.
92
00:06:25,923 --> 00:06:28,683
Your birthday is coming up. I guess it's because of that.
93
00:06:30,993 --> 00:06:32,154
My birthday?
94
00:06:32,324 --> 00:06:33,793
Mom, I'm hungry.
95
00:06:34,423 --> 00:06:36,194
I know she's your daughter,
96
00:06:36,293 --> 00:06:37,894
but you shouldn't go through her room.
97
00:06:45,004 --> 00:06:47,373
What? This is my house.
98
00:06:47,473 --> 00:06:48,904
Why can't I go through her stuff?
99
00:07:01,254 --> 00:07:03,454
Hi. Are you on your way to school?
100
00:07:03,894 --> 00:07:06,923
Yes. There is nowhere else to be at this time.
101
00:07:07,464 --> 00:07:09,464
Get in. I'm on my way to school too.
102
00:07:14,204 --> 00:07:15,334
Well...
103
00:07:27,944 --> 00:07:29,714
She even has a chauffeur?
104
00:07:30,113 --> 00:07:33,183
Well, that jerk wouldn't have went after her if she was poor.
105
00:07:33,623 --> 00:07:35,183
That jerk.
106
00:07:35,853 --> 00:07:37,954
Thank you for the other day.
107
00:07:39,194 --> 00:07:40,564
Don't mention it.
108
00:07:40,764 --> 00:07:42,793
I wanted to get back at him anyway.
109
00:07:43,394 --> 00:07:45,233
Did Hyun Seok get you too?
110
00:07:45,533 --> 00:07:47,264
Nobody had it bad like me.
111
00:07:47,264 --> 00:07:50,233
I can't sleep at night when I think of what he did to me.
112
00:07:50,373 --> 00:07:51,603
I wouldn't have held it in,
113
00:07:51,603 --> 00:07:53,373
if I didn't have to make ends meet.
114
00:07:53,873 --> 00:07:55,704
That little jerk...
115
00:07:56,043 --> 00:07:57,243
Don't take it from him anymore.
116
00:07:57,243 --> 00:07:58,873
Of course not. I...
117
00:08:01,014 --> 00:08:02,214
No.
118
00:08:02,413 --> 00:08:05,183
I need to make a living for my family.
119
00:08:05,283 --> 00:08:07,024
I'll help you not get bullied.
120
00:08:07,723 --> 00:08:09,053
Pardon? What?
121
00:08:09,353 --> 00:08:10,423
I can...
122
00:08:11,154 --> 00:08:13,623
help you not get bullied.
123
00:08:14,163 --> 00:08:15,163
What?
124
00:08:17,493 --> 00:08:18,733
I see.
125
00:08:22,933 --> 00:08:24,033
What's with her?
126
00:08:24,233 --> 00:08:25,803
Why she acting shy?
127
00:08:26,373 --> 00:08:27,404
Don't do it.
128
00:08:29,644 --> 00:08:32,714
So are you feeling better now?
129
00:08:34,243 --> 00:08:35,344
Yes, thanks to you.
130
00:08:39,584 --> 00:08:41,584
- I'll go to the restroom. - Okay.
131
00:08:43,454 --> 00:08:44,723
I got this.
132
00:08:46,164 --> 00:08:49,023
I'll pay for it as a celebration of your new start in life.
133
00:08:49,893 --> 00:08:51,464
Auntie. Bill, please.
134
00:08:51,733 --> 00:08:52,834
All right.
135
00:08:54,164 --> 00:08:55,204
Goodness.
136
00:08:55,633 --> 00:08:56,704
- Gosh. - Hey.
137
00:08:56,973 --> 00:08:58,034
You'll hurt yourself.
138
00:08:59,574 --> 00:09:01,473
Who broke this?
139
00:09:01,473 --> 00:09:03,473
This is from Thailand.
140
00:09:03,473 --> 00:09:04,844
- I'm sorry, I... - Auntie.
141
00:09:05,314 --> 00:09:08,143
I was just going to touch it, but I dropped it.
142
00:09:08,483 --> 00:09:11,613
I'll be going on a business trip to Thailand in 13 years.
143
00:09:11,883 --> 00:09:13,324
I'll buy you the same one then.
144
00:09:13,924 --> 00:09:14,954
I promise.
145
00:09:15,084 --> 00:09:16,393
You're so funny.
146
00:09:17,094 --> 00:09:18,554
Let me clean this up.
147
00:09:31,503 --> 00:09:33,873
This is a bit uncomfortable.
148
00:09:35,174 --> 00:09:37,714
Don't feel awkward just because I'm your senior.
149
00:09:37,973 --> 00:09:39,613
I'm not the type of woman...
150
00:09:39,613 --> 00:09:42,454
to have prejudice against older woman or something.
151
00:09:42,853 --> 00:09:43,914
Pardon?
152
00:09:46,883 --> 00:09:48,253
Well, okay.
153
00:09:48,383 --> 00:09:49,523
Do you...
154
00:09:49,824 --> 00:09:51,353
have a girlfriend?
155
00:09:51,723 --> 00:09:52,863
Pardon?
156
00:09:57,834 --> 00:10:00,534
I don't have one, but...
157
00:10:02,804 --> 00:10:04,704
- Good morning, director. - Good morning, director.
158
00:10:06,074 --> 00:10:07,074
Hello.
159
00:10:07,373 --> 00:10:08,473
Good morning.
160
00:10:17,054 --> 00:10:18,184
I feel like having a durian,
161
00:10:18,184 --> 00:10:19,983
the king of tropical fruit.
162
00:10:20,253 --> 00:10:22,023
I'll go buy it, sir!
163
00:10:23,424 --> 00:10:24,454
Are you still here?
164
00:10:28,294 --> 00:10:29,633
Mrs. Choi is here.
165
00:10:30,094 --> 00:10:31,794
- Good morning, Mrs. Choi. - Good morning, Mrs. Choi.
166
00:10:36,603 --> 00:10:37,934
Honey.
167
00:10:41,074 --> 00:10:42,174
No.
168
00:10:42,403 --> 00:10:43,613
What?
169
00:10:44,873 --> 00:10:46,844
It's nothing. Bye.
170
00:10:50,483 --> 00:10:52,084
Snap out of it.
171
00:10:52,253 --> 00:10:54,483
Ban Do, you can make money on your own.
172
00:10:54,753 --> 00:10:55,954
Of course you can.
173
00:10:58,353 --> 00:10:59,623
Jin Joo?
174
00:11:04,393 --> 00:11:06,534
Did she see me? Gosh.
175
00:11:06,534 --> 00:11:07,704
Did I do something wrong?
176
00:11:08,233 --> 00:11:09,434
Why am I avoiding her?
177
00:11:09,434 --> 00:11:10,603
Gosh.
178
00:11:12,444 --> 00:11:14,074
What's up with him?
179
00:11:19,414 --> 00:11:21,513
You should watch where you are going!
180
00:11:21,983 --> 00:11:24,253
Goodness. Are you blind?
181
00:11:24,653 --> 00:11:27,023
My shoes.
182
00:11:27,954 --> 00:11:29,554
I'm sorry, I...
183
00:11:29,554 --> 00:11:30,623
Don't you dare touch me.
184
00:11:31,753 --> 00:11:34,763
Do you know how much this costs?
185
00:11:35,424 --> 00:11:38,594
You can't buy it even if you sold your body.
186
00:11:38,694 --> 00:11:39,804
Hey.
187
00:11:40,704 --> 00:11:42,603
- "Hey"? - Let me handle this.
188
00:11:43,704 --> 00:11:46,544
How can you talk to a younger person like that as an elder?
189
00:11:46,544 --> 00:11:47,773
How expensive is it?
190
00:11:47,773 --> 00:11:48,973
Is it more expensive than a person?
191
00:11:48,973 --> 00:11:50,914
You don't know what she's going to become in the future.
192
00:11:51,814 --> 00:11:52,914
Who are you?
193
00:11:53,383 --> 00:11:56,184
How dare you speak to me like that? You look younger than my son.
194
00:11:56,184 --> 00:11:58,414
Let me tell you something as a person who also has a child.
195
00:11:58,414 --> 00:12:01,454
If you care so much for your child, respect others' children as well.
196
00:12:01,454 --> 00:12:03,694
It's because of people like you that even the kind moms...
197
00:12:03,694 --> 00:12:05,324
are considered to be malicious.
198
00:12:05,324 --> 00:12:07,794
Malicious?
199
00:12:09,594 --> 00:12:10,694
But come to think of it,
200
00:12:10,893 --> 00:12:14,263
why do you keep talking down to me?
201
00:12:14,664 --> 00:12:15,664
I...
202
00:12:20,503 --> 00:12:21,873
It's not like that.
203
00:12:21,873 --> 00:12:24,273
It's not like that. Why are you doing this to your mom?
204
00:12:24,373 --> 00:12:26,743
I didn't do anything wrong. It was her fault.
205
00:12:27,284 --> 00:12:28,414
Let me go!
206
00:12:28,414 --> 00:12:30,113
Gosh.
207
00:12:31,454 --> 00:12:33,983
Hey! Hey! Let me go!
208
00:12:36,753 --> 00:12:39,324
Why are you doing this... Why are you doing this to your mom?
209
00:12:39,324 --> 00:12:41,023
I didn't do it.
210
00:12:41,023 --> 00:12:42,893
She... She started it first.
211
00:12:42,893 --> 00:12:45,334
She started it first. Why are you picking on me, not her?
212
00:12:45,334 --> 00:12:47,834
It's not my fault.
213
00:12:47,834 --> 00:12:49,574
Why do you blame me?
214
00:12:49,574 --> 00:12:51,534
- You're not supposed to do that! - Excuse me.
215
00:12:52,034 --> 00:12:53,243
Thank you.
216
00:12:53,844 --> 00:12:56,044
It's nothing.
217
00:12:56,544 --> 00:12:59,844
It's just because I can't stand things like that.
218
00:13:03,954 --> 00:13:06,383
Everyone can be in love.
219
00:13:06,383 --> 00:13:09,123
But not everyone can succeed in love.
220
00:13:09,223 --> 00:13:10,223
Why do you think that is?
221
00:13:10,993 --> 00:13:13,424
Erich Fromm, a psychoanalyst...
222
00:13:13,424 --> 00:13:15,694
and a philosopher from America said that...
223
00:13:30,074 --> 00:13:31,844
"Love is irrelevant to maturity,"
224
00:13:31,844 --> 00:13:34,584
"and that not everyone..."
225
00:13:34,584 --> 00:13:37,653
"can achieve it easily."
226
00:13:37,954 --> 00:13:39,723
He's trying to say that...
227
00:13:39,883 --> 00:13:41,383
if you want to succeed in love,
228
00:13:41,383 --> 00:13:44,294
you need to put a lot of effort into maturing your personality.
229
00:13:45,054 --> 00:13:46,393
But it's not like...
230
00:13:46,393 --> 00:13:49,294
Fromm only emphasized the individual's effort.
231
00:13:49,294 --> 00:13:51,263
Have a nice weekend,
232
00:13:51,263 --> 00:13:52,363
and see you next week.
233
00:13:52,363 --> 00:13:55,434
- Yes, Professor. - Thank you.
234
00:13:57,034 --> 00:13:58,174
Attention, please.
235
00:13:58,534 --> 00:14:00,704
We're gathering signatures to demand the resignation of Director Jung.
236
00:14:00,704 --> 00:14:01,903
Please participate.
237
00:14:03,373 --> 00:14:05,914
Yes, he's asking for too much.
238
00:14:06,113 --> 00:14:08,444
The tuition fees are so expensive. We can't even pay for school.
239
00:14:08,444 --> 00:14:10,013
He just wants to drink the students' blood...
240
00:14:10,013 --> 00:14:11,314
to earn money.
241
00:14:13,924 --> 00:14:15,454
- What's wrong? - Gosh.
242
00:14:17,253 --> 00:14:18,794
(Demand for Resignation of the Director)
243
00:14:24,434 --> 00:14:28,204
These students don't really need to go this far.
244
00:14:28,304 --> 00:14:30,903
I didn't know it was your mom.
245
00:14:31,174 --> 00:14:34,103
If you get something like that on your clothes, it's uncomfortable.
246
00:14:34,103 --> 00:14:35,544
It's only right that she got angry.
247
00:14:35,544 --> 00:14:37,113
I was being too...
248
00:14:39,184 --> 00:14:40,284
Who's my mom?
249
00:14:42,653 --> 00:14:44,113
The person I met earlier...
250
00:14:45,214 --> 00:14:47,084
(Jung Nam Gil)
251
00:14:54,924 --> 00:14:56,034
I don't have a mom.
252
00:14:56,934 --> 00:14:57,964
Mind your own business.
253
00:15:05,503 --> 00:15:06,603
He's angry.
254
00:15:06,643 --> 00:15:09,444
I couldn't have possibly known that it was his mom.
255
00:15:14,844 --> 00:15:17,214
Does he really need to hide it like that?
256
00:15:28,523 --> 00:15:29,694
It's not like that.
257
00:15:29,694 --> 00:15:31,763
It's not like that. Why are you doing this to your mom?
258
00:15:31,763 --> 00:15:33,763
I didn't do anything wrong. It was her fault.
259
00:15:33,903 --> 00:15:36,003
Let me go. Let me go!
260
00:15:36,003 --> 00:15:37,834
She did it first!
261
00:15:37,834 --> 00:15:40,273
She did it first! Why would you do this to me?
262
00:15:47,444 --> 00:15:49,753
Guys, if you could be 20-year-old again,
263
00:15:49,753 --> 00:15:51,314
what would you want to do most?
264
00:15:51,784 --> 00:15:53,253
What are you even saying?
265
00:15:56,294 --> 00:15:58,723
Imagine this. You're 38 years old.
266
00:15:58,824 --> 00:16:00,623
But one day, you became a 20-year-old again.
267
00:16:00,824 --> 00:16:01,964
What would you want to do?
268
00:16:01,964 --> 00:16:03,194
I'd want to date someone.
269
00:16:03,194 --> 00:16:05,664
I would probably be married when I'm 38 years old.
270
00:16:05,664 --> 00:16:08,103
That means I have to live with one woman forever.
271
00:16:08,903 --> 00:16:11,304
No, no, no. It's so boring. I can't do that.
272
00:16:11,733 --> 00:16:12,873
You won't live like that.
273
00:16:12,873 --> 00:16:14,174
- Don't worry. - All right.
274
00:16:14,174 --> 00:16:16,914
I'd play everyday like I do right now.
275
00:16:16,914 --> 00:16:18,674
You should ask the person who's turning 20 again,
276
00:16:18,674 --> 00:16:19,983
not us.
277
00:16:21,513 --> 00:16:23,714
It's because I don't really know.
278
00:16:25,214 --> 00:16:26,924
I've been to a night club.
279
00:16:27,883 --> 00:16:28,954
What if you were a girl?
280
00:16:29,294 --> 00:16:30,723
What would you do?
281
00:16:30,723 --> 00:16:32,424
- I'd date someone. - All right.
282
00:16:32,424 --> 00:16:34,324
You should ask a girl, not us.
283
00:16:34,324 --> 00:16:35,863
What's wrong with you?
284
00:16:35,863 --> 00:16:36,863
Hey!
285
00:16:37,294 --> 00:16:40,003
Did you guys take down our posters in the corridor?
286
00:16:40,003 --> 00:16:41,003
Why would we?
287
00:16:41,003 --> 00:16:43,603
We fought over a club matter in the past.
288
00:16:43,603 --> 00:16:46,503
We don't even know what club you're in.
289
00:16:46,804 --> 00:16:47,873
Gosh.
290
00:16:51,674 --> 00:16:53,814
Gosh, who does he think we are?
291
00:16:56,084 --> 00:16:57,613
(Student Union)
292
00:16:58,914 --> 00:16:59,924
What's this?
293
00:17:00,954 --> 00:17:03,754
Hey, hey! Stop. Stop.
294
00:17:03,754 --> 00:17:05,054
What's this?
295
00:17:06,524 --> 00:17:08,363
(Let's go on a spontaneous trip!)
296
00:17:08,363 --> 00:17:10,863
- Spontaneous trip? - Goodness.
297
00:17:21,443 --> 00:17:22,574
- Hello. - Hello.
298
00:17:22,574 --> 00:17:23,713
Hello.
299
00:17:31,183 --> 00:17:32,524
Hello.
300
00:17:32,524 --> 00:17:34,224
Hello, Sul.
301
00:17:35,183 --> 00:17:37,423
Today, Sul,
302
00:17:37,824 --> 00:17:39,193
there's a group reservation...
303
00:17:42,933 --> 00:17:44,094
Where did she go?
304
00:17:47,103 --> 00:17:48,403
I'll be in front of the supermarket.
305
00:17:48,403 --> 00:17:49,734
Take your time.
306
00:17:50,034 --> 00:17:51,034
Okay.
307
00:17:55,774 --> 00:17:57,474
Tissues, money,
308
00:17:59,213 --> 00:18:00,383
towels...
309
00:18:00,383 --> 00:18:02,183
(Gunyoung Supermarket)
310
00:18:14,363 --> 00:18:16,294
What is this? Who are you?
311
00:18:16,633 --> 00:18:18,294
- Ta-da! - Ta-da!
312
00:18:19,203 --> 00:18:22,363
What is this? What are you doing?
313
00:18:22,363 --> 00:18:23,373
What do you think?
314
00:18:23,603 --> 00:18:26,574
It's a spontaneous trip!
315
00:18:28,274 --> 00:18:29,274
What?
316
00:18:29,643 --> 00:18:32,113
(Youths that have romantically run away from home!)
317
00:18:35,344 --> 00:18:37,784
Wait a minute. Bean sprouts, tofu,
318
00:18:37,784 --> 00:18:40,183
and ice cream? Who eats ice cream?
319
00:18:43,423 --> 00:18:44,423
"Bong Bong"?
320
00:18:48,064 --> 00:18:50,393
Darling!
321
00:18:50,534 --> 00:18:52,863
- Darling! Darling! - What's wrong?
322
00:18:52,863 --> 00:18:54,304
- What is it? - Darling!
323
00:18:54,304 --> 00:18:58,974
Darling, "Bong Bong" is not here.
324
00:18:58,974 --> 00:19:01,044
What are you talking about? Who's that?
325
00:19:01,044 --> 00:19:03,143
Our car, "Bong Bong".
326
00:19:03,143 --> 00:19:06,143
Bong Bong, my love and my favorite car, is not here.
327
00:19:06,143 --> 00:19:07,213
Right.
328
00:19:07,683 --> 00:19:09,814
I saw Ban Do going through the drawers.
329
00:19:09,814 --> 00:19:11,984
- He must have taken it. - What?
330
00:19:11,984 --> 00:19:15,724
Your license got suspended anyway. You can't ride it.
331
00:19:15,724 --> 00:19:16,794
Just let him.
332
00:19:16,794 --> 00:19:18,953
What? What do you mean?
333
00:19:19,423 --> 00:19:21,123
How can he drive?
334
00:19:21,123 --> 00:19:22,324
His license...
335
00:19:23,193 --> 00:19:25,264
His license...
336
00:19:25,264 --> 00:19:27,633
Gosh, my neck's so stiff.
337
00:19:28,534 --> 00:19:29,903
Here, my license.
338
00:19:29,903 --> 00:19:32,234
Gosh, why don't you trust me right away?
339
00:19:32,234 --> 00:19:33,804
Wait, let me see.
340
00:19:33,804 --> 00:19:36,613
Hey, you got this a month ago?
341
00:19:36,613 --> 00:19:37,643
What?
342
00:19:37,913 --> 00:19:39,314
Hey, wait. Stop the car.
343
00:19:39,314 --> 00:19:40,814
I want to get out. Stop the car.
344
00:19:40,814 --> 00:19:42,754
Hey, we should have put up a sign...
345
00:19:42,754 --> 00:19:44,653
saying "Novice Driver" instead of this.
346
00:19:44,653 --> 00:19:45,923
Gosh, I'm not a novice.
347
00:19:45,923 --> 00:19:48,784
I've been driving for 15 years.
348
00:19:48,784 --> 00:19:50,524
Gosh, I'm no novice.
349
00:19:50,524 --> 00:19:53,123
Tell them, Jin Joo.
350
00:19:54,094 --> 00:19:55,494
Gosh, that's not important.
351
00:19:55,494 --> 00:19:56,863
Stop the car.
352
00:19:56,863 --> 00:19:58,064
I can't go.
353
00:19:58,594 --> 00:20:00,403
Aren't you supposed to be working today, Sul?
354
00:20:00,403 --> 00:20:01,764
Yes, I am.
355
00:20:01,764 --> 00:20:04,034
But he let me take time off.
356
00:20:04,804 --> 00:20:06,544
Why don't you like it? I like it.
357
00:20:06,673 --> 00:20:08,603
Let's go. It'll be a great memory in the future.
358
00:20:08,603 --> 00:20:10,643
We won't ever get a chance to leave spontaneously.
359
00:20:10,643 --> 00:20:12,173
Sul won't be able to take time off.
360
00:20:12,173 --> 00:20:14,544
She's right. And I think it's going to be fun.
361
00:20:14,544 --> 00:20:16,153
Let's go, Jin Joo.
362
00:20:16,153 --> 00:20:17,784
Let's go.
363
00:20:19,183 --> 00:20:20,183
Okay. Let's go.
364
00:20:20,554 --> 00:20:21,554
Let's go.
365
00:20:21,554 --> 00:20:23,054
Okay!
366
00:20:24,953 --> 00:20:26,494
- Let's go! - Let's go.
367
00:20:26,494 --> 00:20:28,064
Let's go to the sea!
368
00:20:28,064 --> 00:20:29,764
- Let's go! - Let's go!
369
00:20:34,663 --> 00:20:35,663
Go!
370
00:20:41,603 --> 00:20:42,613
Go!
371
00:20:58,794 --> 00:20:59,794
A trip?
372
00:21:00,693 --> 00:21:01,724
Yes.
373
00:21:02,024 --> 00:21:04,693
She says that her friends suddenly took her or something.
374
00:21:04,693 --> 00:21:07,633
Gosh, but how could she just leave the bottles over there?
375
00:21:07,633 --> 00:21:09,103
That mindless girl.
376
00:21:09,103 --> 00:21:11,734
It's fine. We found it. That's what's important.
377
00:21:12,103 --> 00:21:13,673
Gosh, these kids,
378
00:21:13,673 --> 00:21:15,544
why are they so spontaneous?
379
00:21:16,143 --> 00:21:17,544
They're still young.
380
00:21:17,673 --> 00:21:18,673
Wait.
381
00:21:19,514 --> 00:21:21,413
Are you sure she went with friends?
382
00:21:21,683 --> 00:21:23,183
Did you hear girls' voices?
383
00:21:23,183 --> 00:21:25,883
Gosh, you're saying unnecessary things again.
384
00:21:25,883 --> 00:21:27,284
It's even better if she went with a boy.
385
00:21:27,284 --> 00:21:28,524
We can send one away.
386
00:21:28,524 --> 00:21:29,754
No.
387
00:21:29,754 --> 00:21:32,054
I haven't figured out if I should...
388
00:21:32,054 --> 00:21:34,123
send her to that rich boy's house or not.
389
00:21:35,024 --> 00:21:36,363
What do you mean?
390
00:21:36,633 --> 00:21:39,863
Are you saying that Seo Jin or whatever is rich?
391
00:21:40,703 --> 00:21:41,903
Did she write that in her journal?
392
00:21:42,264 --> 00:21:43,474
Wait, who's this guy?
393
00:21:43,534 --> 00:21:44,603
Isn't it him?
394
00:21:44,673 --> 00:21:45,844
If not,
395
00:21:46,143 --> 00:21:47,943
is it Choi Ban Do?
396
00:21:48,703 --> 00:21:51,113
Choi Ban Do? It's not him either.
397
00:21:52,014 --> 00:21:53,913
His name was Nam Gil.
398
00:21:53,984 --> 00:21:55,953
Was it Park Nam Gil? Or Kim Nam Gil?
399
00:21:56,883 --> 00:21:58,383
Anyway,
400
00:21:59,524 --> 00:22:01,524
he's the son of the director of Hankook University.
401
00:22:01,653 --> 00:22:02,724
What?
402
00:22:03,123 --> 00:22:04,824
Why would someone like him like my daughter?
403
00:22:05,653 --> 00:22:08,393
What kind of nonsense is this?
404
00:22:10,564 --> 00:22:13,403
What was his name again? Right, Choi Ban Do.
405
00:22:13,963 --> 00:22:15,334
I like him the best.
406
00:22:15,834 --> 00:22:19,443
He looks very smart, so he won't starve her.
407
00:22:19,873 --> 00:22:22,443
Ban Do, I'm hungry.
408
00:22:28,344 --> 00:22:31,353
Are we going to get there within the day, Mr. Driver?
409
00:22:32,113 --> 00:22:33,423
You don't know where you're going, do you?
410
00:22:33,953 --> 00:22:36,953
Do you think I got nothing out of working as a salesman?
411
00:22:37,324 --> 00:22:40,463
I went all around this country to sell drugs.
412
00:22:40,463 --> 00:22:43,064
I have the entire map of Korea in my head.
413
00:22:43,334 --> 00:22:44,994
My gosh.
414
00:22:46,203 --> 00:22:49,064
Goodness, there should be a tunnel somewhere here.
415
00:22:49,974 --> 00:22:51,574
I'm so hungry.
416
00:22:51,574 --> 00:22:53,044
Which tunnel are you talking about?
417
00:22:53,044 --> 00:22:55,443
Daegwallyeong Tunnel. Gangneung Interchange comes right after.
418
00:22:55,443 --> 00:22:58,044
- We're almost there. Hold on. - Hey.
419
00:22:58,274 --> 00:23:00,044
I told you to wait quietly.
420
00:23:00,713 --> 00:23:01,784
No, that's not it.
421
00:23:02,683 --> 00:23:04,613
Where is this Daegwallyeong Tunnel?
422
00:23:04,713 --> 00:23:05,713
What?
423
00:23:06,584 --> 00:23:07,754
Isn't it on the map?
424
00:23:08,324 --> 00:23:11,324
Wait, wasn't it open back in 1999?
425
00:23:11,693 --> 00:23:12,923
Darn it.
426
00:23:12,923 --> 00:23:15,524
What are you doing? I'm hungry. Just stop the car.
427
00:23:15,594 --> 00:23:17,163
There's not a tunnel around here.
428
00:23:27,044 --> 00:23:28,103
I'm so tired.
429
00:23:28,103 --> 00:23:29,173
My goodness.
430
00:23:31,173 --> 00:23:32,984
My gosh.
431
00:23:33,413 --> 00:23:36,213
I didn't know this was a time before there was Daegwallyeong Tunnel.
432
00:23:36,683 --> 00:23:38,554
Where on earth are we?
433
00:23:38,683 --> 00:23:41,183
Exactly. I can't tell because I can't see a thing.
434
00:23:41,484 --> 00:23:42,623
I can't see a thing.
435
00:23:43,824 --> 00:23:44,893
- Take off your sunglasses. - You're right.
436
00:23:45,824 --> 00:23:47,863
- Aren't you hungry? - I am.
437
00:23:47,863 --> 00:23:49,834
I'm starving.
438
00:23:50,463 --> 00:23:52,933
You definitely don't have the map in your head.
439
00:23:54,203 --> 00:23:56,834
Hey, didn't you go grocery shopping?
440
00:23:57,103 --> 00:23:58,673
Of course, I did.
441
00:23:58,774 --> 00:23:59,804
Look.
442
00:24:01,274 --> 00:24:03,514
We'll make pigs sad if we don't eat pork belly...
443
00:24:03,514 --> 00:24:05,244
- when we're on a trip. - Of course.
444
00:24:05,344 --> 00:24:07,183
How much did you get?
445
00:24:07,183 --> 00:24:08,344
I got 600g per person.
446
00:24:08,443 --> 00:24:10,784
And 1.2kg for guys, so I have 5.4kg of meat.
447
00:24:10,953 --> 00:24:12,853
- What? - 5.4kg?
448
00:24:13,284 --> 00:24:15,893
What did these pigs do to deserve this from you?
449
00:24:15,923 --> 00:24:17,423
1.8kg would've been enough.
450
00:24:17,554 --> 00:24:18,923
Who's going to eat all these?
451
00:24:18,923 --> 00:24:20,764
I thought 600g was a single portion.
452
00:24:22,324 --> 00:24:24,933
I hope you didn't only get meat, did you?
453
00:24:25,034 --> 00:24:27,534
No way. What do you think of us?
454
00:24:28,334 --> 00:24:29,433
I got some soup.
455
00:24:31,804 --> 00:24:35,004
Fine, let's eat meat until we drop down and die.
456
00:24:35,373 --> 00:24:37,344
Our stomachs will be surprised.
457
00:24:38,774 --> 00:24:40,344
- Let's eat. - Okay, let's eat.
458
00:24:43,353 --> 00:24:44,613
Wait just a little longer.
459
00:24:48,123 --> 00:24:50,453
You're all of an age when you eat quite a lot.
460
00:24:50,524 --> 00:24:52,123
- It's done. Eat up. - Let's eat!
461
00:24:52,123 --> 00:24:53,893
- Wow. - All right.
462
00:24:56,133 --> 00:24:57,163
My gosh.
463
00:24:57,334 --> 00:24:58,834
- This is great. - It's so good.
464
00:25:00,203 --> 00:25:02,264
Man, Ban Do. You know how to grill meat.
465
00:25:02,264 --> 00:25:04,474
- All right, cheers. - Cheers!
466
00:25:08,744 --> 00:25:11,113
It really feels like we're on a trip. This is so much fun.
467
00:25:11,474 --> 00:25:12,613
I'll put this in here.
468
00:25:12,713 --> 00:25:18,584
Hold back your tears now
469
00:25:18,754 --> 00:25:24,893
Even the sky is blessing us
470
00:25:25,863 --> 00:25:28,923
Like this
471
00:25:28,923 --> 00:25:33,133
The sky is open for us
472
00:25:33,334 --> 00:25:37,433
And you are beside me
473
00:25:37,673 --> 00:25:41,903
You're standing there with a blue smile
474
00:25:42,044 --> 00:25:44,713
Yes, you're the blue ocean
475
00:25:44,844 --> 00:25:48,014
I will love
476
00:25:48,383 --> 00:25:51,113
I will love
477
00:25:51,413 --> 00:25:55,453
I won't let anyone find out
478
00:25:55,623 --> 00:25:58,724
It's only for you
479
00:25:58,893 --> 00:26:02,163
Keep your eyes on me
480
00:26:02,324 --> 00:26:06,703
Keep your eyes on me
481
00:26:07,163 --> 00:26:12,443
The love that no one knows about
482
00:26:15,643 --> 00:26:16,744
You're so cool!
483
00:26:19,613 --> 00:26:20,883
And bow.
484
00:26:24,084 --> 00:26:29,054
Whenever I look into your eyes
485
00:26:29,824 --> 00:26:34,363
Everything seems like a dream
486
00:26:35,524 --> 00:26:38,863
Of these many people in this world
487
00:26:39,064 --> 00:26:44,774
How did us two end up together?
488
00:26:44,933 --> 00:26:49,974
Maybe it was a miracle
489
00:26:49,974 --> 00:26:53,844
Whenever I am in your arms
490
00:26:54,784 --> 00:26:58,683
I find a new side of me
491
00:26:59,254 --> 00:27:03,224
Before I knew you
492
00:27:03,393 --> 00:27:07,893
I don't remember how I lived
493
00:27:08,163 --> 00:27:15,663
Maybe I was a living dead
494
00:27:15,663 --> 00:27:22,304
How did we miss each other like this?
495
00:27:22,304 --> 00:27:28,844
We were always so close to one another
496
00:27:30,213 --> 00:27:36,324
We do not even have enough time to love each other
497
00:29:20,594 --> 00:29:22,494
- My gosh. - What are they doing here?
498
00:29:22,494 --> 00:29:24,133
Someone wake them up.
499
00:29:24,863 --> 00:29:26,564
- Wake them up. - Hey, wake up.
500
00:29:26,564 --> 00:29:28,034
- Wake up. - What are you doing?
501
00:29:28,034 --> 00:29:30,234
You can't do this in a construction site.
502
00:29:30,234 --> 00:29:31,673
Get up already.
503
00:29:31,933 --> 00:29:33,974
- Get up. - What are you doing?
504
00:29:37,143 --> 00:29:39,544
Are you all crazy?
505
00:29:40,183 --> 00:29:41,443
I'm sorry.
506
00:29:42,953 --> 00:29:44,784
Move these already.
507
00:29:44,853 --> 00:29:46,683
- I'm sorry. - What are you doing here?
508
00:29:52,123 --> 00:29:53,663
My gosh, what?
509
00:29:59,203 --> 00:30:00,463
What? Hey.
510
00:30:00,703 --> 00:30:02,774
Hey, Jin Joo. Wake up.
511
00:30:07,504 --> 00:30:08,574
Hey.
512
00:30:08,844 --> 00:30:10,744
What's with your face?
513
00:30:11,014 --> 00:30:12,344
And what's with you?
514
00:30:12,413 --> 00:30:13,484
My gosh.
515
00:30:13,683 --> 00:30:16,254
Goodness, they're all so childish.
516
00:30:16,254 --> 00:30:17,514
My gosh.
517
00:30:17,554 --> 00:30:18,853
What's with my face?
518
00:30:23,423 --> 00:30:25,554
Ban Do, you little kid!
519
00:30:36,774 --> 00:30:38,804
Wow, that's such a masterpiece.
520
00:30:38,834 --> 00:30:41,974
It's a portrait. That's what you look like when you're angry.
521
00:30:41,974 --> 00:30:43,713
Why would you say that? Darn you.
522
00:30:43,873 --> 00:30:46,484
You look exactly like that.
523
00:30:47,113 --> 00:30:49,113
Why are you erasing it off?
524
00:30:49,484 --> 00:30:50,883
It's really funny though.
525
00:30:51,984 --> 00:30:53,383
Stop laughing at me.
526
00:30:56,054 --> 00:30:57,393
You should look at your own face.
527
00:30:57,393 --> 00:30:58,494
Your face is funnier.
528
00:30:58,653 --> 00:31:00,294
Hey, stop erasing it off.
529
00:31:05,234 --> 00:31:06,363
Are you leaving now?
530
00:31:06,703 --> 00:31:07,734
Yes.
531
00:31:09,334 --> 00:31:11,734
You always look so cool in your uniform.
532
00:31:12,373 --> 00:31:14,873
Is everything all right at school?
533
00:31:15,443 --> 00:31:17,613
It looks like there's a talk about your dad resigning.
534
00:31:17,943 --> 00:31:20,344
He's just reaping what he sowed.
535
00:31:20,784 --> 00:31:21,913
What?
536
00:31:24,913 --> 00:31:26,853
He'll manage to survive no matter what he does,
537
00:31:26,853 --> 00:31:27,984
so don't worry.
538
00:31:29,453 --> 00:31:30,554
It's not that...
539
00:31:50,578 --> 00:31:53,810
[VIU Ver] E09 Go Back Couple "Those Times We Had Been In Love"
-= Ruo Xi =-
540
00:32:13,933 --> 00:32:16,074
Gosh. What?
541
00:32:16,433 --> 00:32:18,334
Let go. Let me go!
542
00:32:18,334 --> 00:32:20,203
Hey. Let go!
543
00:32:20,673 --> 00:32:22,613
Let me go. Now!
544
00:32:22,613 --> 00:32:23,643
Let go!
545
00:32:23,643 --> 00:32:25,673
Goodness.
546
00:32:29,514 --> 00:32:32,084
I should've yanked her hair.
547
00:32:32,084 --> 00:32:33,554
Because of you...
548
00:32:33,554 --> 00:32:34,953
If she dares to...
549
00:32:34,953 --> 00:32:37,923
take even a penny from my son's fortune,
550
00:32:37,923 --> 00:32:40,794
I'm going to... Gosh.
551
00:32:50,334 --> 00:32:51,334
Get out.
552
00:32:52,173 --> 00:32:53,544
Take me to Cheongdam-dong.
553
00:32:56,443 --> 00:32:58,744
Do you like picking up garbage you threw out?
554
00:33:00,613 --> 00:33:02,044
What are you saying?
555
00:33:03,113 --> 00:33:04,853
Why am I your son?
556
00:33:05,683 --> 00:33:07,784
You threw me out like trash,
557
00:33:08,824 --> 00:33:09,893
don't pick it up again.
558
00:33:12,153 --> 00:33:13,163
It's dirty.
559
00:33:14,764 --> 00:33:16,663
What?
560
00:33:18,893 --> 00:33:21,963
My goodness.
561
00:33:25,774 --> 00:33:27,274
Why do you think I came?
562
00:33:28,173 --> 00:33:29,514
I came to give you a gift.
563
00:33:53,903 --> 00:33:55,564
(Jayeon Hospital)
564
00:34:24,193 --> 00:34:25,293
- Dok Jae. - Yes?
565
00:34:25,293 --> 00:34:26,403
Look out the window.
566
00:34:26,403 --> 00:34:27,403
Window?
567
00:34:33,574 --> 00:34:35,273
Hey, wake up!
568
00:34:35,273 --> 00:34:38,173
Ocean to your right! It's the ocean!
569
00:34:42,954 --> 00:34:44,854
- It's really pretty. - Gosh.
570
00:34:46,923 --> 00:34:48,954
There's a lighthouse. It's pretty.
571
00:34:48,954 --> 00:34:51,224
Look at the waves.
572
00:34:51,253 --> 00:34:52,664
- Nice. - Gosh.
573
00:34:54,023 --> 00:34:55,394
I'm so happy!
574
00:34:55,793 --> 00:34:56,863
It's the sea.
575
00:34:59,503 --> 00:35:01,434
We'll arrive at the destination soon.
576
00:35:01,434 --> 00:35:03,374
Let's scream!
577
00:35:23,023 --> 00:35:25,153
Jin Joo, why don't you come in?
578
00:35:25,653 --> 00:35:28,124
I'm okay out here. You go on.
579
00:35:42,244 --> 00:35:44,213
They're so young.
580
00:36:04,193 --> 00:36:05,764
The washroom is locked up.
581
00:36:06,003 --> 00:36:07,764
I never got to wash my face this morning.
582
00:36:07,764 --> 00:36:09,304
Why are you kicking up a fuss here...
583
00:36:09,304 --> 00:36:10,874
when you don't even shower at home?
584
00:36:10,874 --> 00:36:12,503
Just wash yourselves here.
585
00:36:12,503 --> 00:36:13,543
Yes, just do it here.
586
00:36:13,543 --> 00:36:15,104
I don't think there's anywhere else to shower.
587
00:36:15,104 --> 00:36:17,074
- Hey. - What?
588
00:36:17,074 --> 00:36:18,113
Come on.
589
00:36:18,514 --> 00:36:19,514
Hey.
590
00:36:24,483 --> 00:36:25,583
Hey.
591
00:36:25,583 --> 00:36:27,523
- Hey! You're all dead! - What?
592
00:36:27,523 --> 00:36:29,253
- Hey! - Stop!
593
00:36:29,253 --> 00:36:30,594
Come on.
594
00:36:30,594 --> 00:36:33,363
Don't do it.
595
00:36:35,664 --> 00:36:37,563
Come here!
596
00:36:43,604 --> 00:36:45,003
- Ban Do did it. - I'm sorry.
597
00:36:48,844 --> 00:36:50,474
Why you little...
598
00:36:51,244 --> 00:36:53,043
You're all dead. Hey!
599
00:36:54,184 --> 00:36:55,443
I'll get you!
600
00:36:56,454 --> 00:36:57,684
What are you doing?
601
00:37:44,264 --> 00:37:45,394
Honey, here's some water.
602
00:37:50,534 --> 00:37:51,534
Aren't you tired?
603
00:37:51,534 --> 00:37:53,804
We come here all the time.
604
00:37:53,804 --> 00:37:55,503
I'm not tired at all.
605
00:37:57,374 --> 00:38:00,414
Anyway, is she having fun?
606
00:38:00,443 --> 00:38:02,313
She should stay there longer.
607
00:38:02,313 --> 00:38:03,554
Why is she coming back tomorrow?
608
00:38:03,554 --> 00:38:06,124
No. She has to go to school.
609
00:38:06,124 --> 00:38:07,583
Come on.
610
00:38:07,583 --> 00:38:09,894
Missing a day of school won't kill her.
611
00:38:09,894 --> 00:38:11,994
Kids should play.
612
00:38:12,423 --> 00:38:13,724
You're right.
613
00:38:14,264 --> 00:38:16,034
- It's our turn. - Okay.
614
00:38:16,833 --> 00:38:18,133
The weather's great.
615
00:38:23,233 --> 00:38:24,304
Sir.
616
00:38:25,333 --> 00:38:27,704
Don't you see these jugs lined up?
617
00:38:27,704 --> 00:38:28,874
It's our turn.
618
00:38:29,673 --> 00:38:31,443
Then you should've come here quick.
619
00:38:31,443 --> 00:38:33,983
I'm getting water first because you took so long.
620
00:38:34,983 --> 00:38:38,514
It took 10 seconds for me to get here from there.
621
00:38:38,514 --> 00:38:39,824
What do you mean I took so long?
622
00:38:39,824 --> 00:38:40,824
10 seconds?
623
00:38:41,253 --> 00:38:43,094
1, 2, 3...
624
00:38:43,324 --> 00:38:46,764
I can fill more than half of this jug with 10 seconds.
625
00:38:46,894 --> 00:38:48,063
You should go ahead first.
626
00:38:48,063 --> 00:38:49,733
Honey, it won't be long.
627
00:38:49,733 --> 00:38:52,034
Honey, what's going on? Did you cut in line again?
628
00:38:52,034 --> 00:38:53,563
Gosh.
629
00:38:53,563 --> 00:38:55,974
- I'm sorry. - Why are you saying sorry?
630
00:38:56,434 --> 00:38:58,403
Let me go. Look.
631
00:38:58,574 --> 00:39:01,574
There are water spring ethics and order.
632
00:39:01,574 --> 00:39:02,673
Helping someone get water...
633
00:39:02,673 --> 00:39:05,244
by holding their jugs is ethics and order.
634
00:39:05,514 --> 00:39:07,713
You're so selfish and disrespectful.
635
00:39:07,713 --> 00:39:10,014
What? Selfish and disrespectful?
636
00:39:10,014 --> 00:39:12,554
How dare you talk to a man that way?
637
00:39:12,554 --> 00:39:14,854
What? What did you say?
638
00:39:14,854 --> 00:39:17,423
"How dare you?" How dare you talk to my wife like that?
639
00:39:17,423 --> 00:39:19,963
Goodness. Mister, why are you grabbing him?
640
00:39:19,963 --> 00:39:21,423
- Why you... - Let him go.
641
00:39:21,423 --> 00:39:23,333
- Let him go. - Why you...
642
00:39:24,494 --> 00:39:27,063
- You punk... - I'm sorry.
643
00:39:27,804 --> 00:39:28,804
Gosh.
644
00:39:29,503 --> 00:39:30,503
Goodness.
645
00:39:30,503 --> 00:39:32,704
How dare you grab me by my throat?
646
00:39:32,844 --> 00:39:34,943
Your kids will be learning some great things from you.
647
00:39:34,943 --> 00:39:37,374
- Honey. - My neck.
648
00:39:37,374 --> 00:39:38,374
Hey!
649
00:39:38,773 --> 00:39:39,813
Please, don't.
650
00:39:40,483 --> 00:39:42,383
You better raise your kids right.
651
00:39:42,383 --> 00:39:45,213
I'd hate to have a son-in-law like you, old geezer.
652
00:39:45,213 --> 00:39:46,324
Hey!
653
00:39:46,724 --> 00:39:48,054
Why you stupid...
654
00:39:48,054 --> 00:39:49,423
How dare you throw water at me?
655
00:39:49,423 --> 00:39:51,293
I'd hate to have a daughter-in-law like you.
656
00:39:51,293 --> 00:39:54,063
- Honey, are you okay? - Hey.
657
00:40:35,363 --> 00:40:36,374
Is this it?
658
00:40:40,474 --> 00:40:41,903
It's that Nam Gil?
659
00:40:45,313 --> 00:40:46,514
Why is he here?
660
00:40:47,483 --> 00:40:49,014
This is hard to call coincidence.
661
00:40:49,014 --> 00:40:51,083
This must be fate, don't you think?
662
00:40:53,184 --> 00:40:54,184
Did you call him?
663
00:40:54,753 --> 00:40:55,954
Why would I?
664
00:40:56,594 --> 00:40:57,594
Well...
665
00:40:58,224 --> 00:40:59,494
I called him.
666
00:41:00,724 --> 00:41:01,764
- What? - What?
667
00:41:14,773 --> 00:41:15,974
I'm sorry.
668
00:41:16,543 --> 00:41:18,144
Something urgent came up.
669
00:41:18,144 --> 00:41:20,914
Hey, how can you miss a senior's wedding ceremony?
670
00:41:20,914 --> 00:41:23,483
I had to find someone to replace you last minute.
671
00:41:23,483 --> 00:41:24,883
I'll treat everyone to dinner.
672
00:41:25,684 --> 00:41:26,724
I'm really sorry.
673
00:41:32,724 --> 00:41:34,164
(June 1 - 30, 1999 in Ilwon, Gangneung-si)
674
00:41:34,894 --> 00:41:38,233
(Village attraction, firefly)
675
00:41:43,374 --> 00:41:44,434
Yes.
676
00:41:48,204 --> 00:41:49,344
I don't have a mom.
677
00:41:50,213 --> 00:41:51,313
Mind your own business.
678
00:41:54,983 --> 00:41:56,153
It's all dry now.
679
00:41:56,753 --> 00:41:57,883
It dried up really fast.
680
00:42:05,193 --> 00:42:06,193
Hey.
681
00:42:06,793 --> 00:42:07,793
Hey!
682
00:42:08,764 --> 00:42:10,193
Why are you glaring at him?
683
00:42:11,133 --> 00:42:13,164
It's fun to hang out together.
684
00:42:13,403 --> 00:42:14,434
I think so too.
685
00:42:15,104 --> 00:42:16,204
By the way,
686
00:42:16,204 --> 00:42:17,804
why did you call him?
687
00:42:18,534 --> 00:42:19,644
Do you...
688
00:42:20,003 --> 00:42:21,043
like him?
689
00:42:21,844 --> 00:42:22,943
Do you want me to help you?
690
00:42:23,213 --> 00:42:25,273
Me? No.
691
00:42:26,014 --> 00:42:27,344
He likes...
692
00:42:28,483 --> 00:42:29,554
her.
693
00:42:30,983 --> 00:42:33,523
He came running here when I told him she's here.
694
00:42:35,454 --> 00:42:37,324
My goodness.
695
00:42:37,324 --> 00:42:39,963
You didn't have to tell everyone about this.
696
00:42:39,963 --> 00:42:41,164
Gosh.
697
00:42:41,764 --> 00:42:43,333
Why did he come here like that?
698
00:42:44,333 --> 00:42:47,363
Should we take a photo of him and report him to the ROTC?
699
00:42:47,534 --> 00:42:48,534
Yes.
700
00:42:49,173 --> 00:42:50,534
That he's ruining the name.
701
00:42:51,604 --> 00:42:53,204
He looks really cool.
702
00:42:53,244 --> 00:42:55,204
That's why women fantasize about men in uniforms.
703
00:42:55,344 --> 00:42:57,443
What kind of genre is that?
704
00:43:03,514 --> 00:43:05,653
- See? - See?
705
00:43:06,784 --> 00:43:08,624
Gosh, what's wrong with them?
706
00:43:08,854 --> 00:43:10,054
Are you going to a kindergarten?
707
00:43:10,054 --> 00:43:11,394
Don't you even think about others?
708
00:43:11,653 --> 00:43:13,894
You're the ones wearing it, but we are the ones that see it.
709
00:43:13,894 --> 00:43:14,923
Hey.
710
00:43:15,124 --> 00:43:16,193
Do you want to fight me?
711
00:43:16,333 --> 00:43:17,363
No.
712
00:43:17,693 --> 00:43:19,733
This is so hard to come by.
713
00:43:19,833 --> 00:43:21,104
He's just jealous.
714
00:43:21,264 --> 00:43:23,074
- Right? - Right.
715
00:43:23,403 --> 00:43:26,344
We have two left for tomorrow. Do you want them?
716
00:43:27,903 --> 00:43:28,943
No.
717
00:43:36,414 --> 00:43:37,684
Here.
718
00:43:38,954 --> 00:43:40,824
- It looks delicious. - Eat up.
719
00:43:41,854 --> 00:43:43,124
Thank you.
720
00:43:43,124 --> 00:43:44,193
Thank you.
721
00:44:00,474 --> 00:44:03,773
Why did you come here in that uncomfortable looking suit?
722
00:44:03,844 --> 00:44:05,983
You're making us feel uncomfortable.
723
00:44:06,014 --> 00:44:07,113
I'm not uncomfortable.
724
00:44:07,113 --> 00:44:08,144
Me neither.
725
00:44:09,284 --> 00:44:10,354
I came out to get some fresh air.
726
00:44:10,813 --> 00:44:11,914
I felt stuffy.
727
00:44:12,014 --> 00:44:13,923
You came so far for some fresh air.
728
00:44:15,454 --> 00:44:17,753
But why do you keep talking down to an elder?
729
00:44:18,693 --> 00:44:19,923
Have some respect.
730
00:44:19,923 --> 00:44:20,963
Are you out of your mind?
731
00:44:20,963 --> 00:44:22,224
I'm so much older than him.
732
00:44:24,434 --> 00:44:26,104
- He's out of his mind. - He's crazy.
733
00:44:26,804 --> 00:44:27,804
It's all right.
734
00:44:28,733 --> 00:44:31,003
I don't pay attention to people who don't deserve it.
735
00:44:31,633 --> 00:44:33,403
I don't deserve it?
736
00:44:33,474 --> 00:44:34,543
- No. - Me?
737
00:44:35,744 --> 00:44:36,813
Why is that?
738
00:44:37,213 --> 00:44:39,983
I think you need to be concerned.
739
00:44:40,284 --> 00:44:41,943
If you find out the truth,
740
00:44:42,083 --> 00:44:44,383
you'd be really concerned about me.
741
00:44:44,383 --> 00:44:45,383
- Hey! - Hey!
742
00:44:49,994 --> 00:44:51,293
I... Well...
743
00:44:52,423 --> 00:44:56,894
You shouldn't do that to my guest. What's wrong with you?
744
00:44:57,133 --> 00:44:58,963
I know, right?
745
00:45:00,534 --> 00:45:02,633
But you do look uncomfortable.
746
00:45:03,003 --> 00:45:05,633
Don't you have any clothes to change into?
747
00:45:06,003 --> 00:45:07,104
It's all right.
748
00:45:08,003 --> 00:45:09,244
I got used to it.
749
00:45:09,374 --> 00:45:11,543
But you look cool in that uniform.
750
00:45:11,673 --> 00:45:13,514
- He's handsome too. - Yes.
751
00:45:14,213 --> 00:45:15,213
Thank you.
752
00:45:15,213 --> 00:45:17,313
A man isn't about his looks.
753
00:45:18,054 --> 00:45:19,224
Pass me that.
754
00:45:19,483 --> 00:45:21,124
What? This?
755
00:45:21,383 --> 00:45:22,923
Not that. The one next to it.
756
00:45:23,023 --> 00:45:24,094
What?
757
00:45:39,273 --> 00:45:41,074
It's really great here.
758
00:45:41,173 --> 00:45:42,474
I've never visited Gangneung before.
759
00:45:42,543 --> 00:45:43,744
- Really? - Yes.
760
00:45:43,974 --> 00:45:46,443
So Gangneung is the first place we've traveled together.
761
00:45:48,744 --> 00:45:49,784
Gosh.
762
00:45:49,954 --> 00:45:51,753
Have you been here before?
763
00:45:56,293 --> 00:45:57,354
I don't know.
764
00:45:57,724 --> 00:45:59,164
I don't remember.
765
00:46:03,894 --> 00:46:06,003
Hey, why are you so clumsy?
766
00:46:12,804 --> 00:46:14,704
Gosh, it just got dry.
767
00:46:15,543 --> 00:46:17,213
It's fine. It'll dry off soon.
768
00:46:17,673 --> 00:46:19,344
But it'll smell of beer.
769
00:46:19,383 --> 00:46:20,914
Yes, it'll smell.
770
00:46:21,483 --> 00:46:22,554
There's no choice.
771
00:46:23,213 --> 00:46:24,914
Ta-da! You should wear this.
772
00:46:25,153 --> 00:46:26,224
All right.
773
00:46:27,824 --> 00:46:29,454
I'll give it back to you after I wash it tomorrow.
774
00:46:30,054 --> 00:46:31,054
Excuse me.
775
00:46:31,523 --> 00:46:32,693
Can I wear that too?
776
00:46:34,193 --> 00:46:35,934
My uniform feels so uncomfortable.
777
00:46:36,764 --> 00:46:39,863
I knew it. It looked uncomfortable.
778
00:46:40,604 --> 00:46:41,733
Hey.
779
00:46:43,333 --> 00:46:44,503
I want to wear it.
780
00:46:45,503 --> 00:46:46,943
Why? Your clothes have dried off.
781
00:46:47,344 --> 00:46:50,144
It seems like it became small after it got wet. It feels uncomfortable.
782
00:46:51,543 --> 00:46:52,644
Let go.
783
00:46:54,684 --> 00:46:56,454
Don't you see that I look more uncomfortable?
784
00:46:56,554 --> 00:46:58,653
If you feel uncomfortable, take your tie off.
785
00:47:02,753 --> 00:47:03,923
Aren't you going to let go?
786
00:47:04,193 --> 00:47:05,653
Let go. Let it go.
787
00:47:11,293 --> 00:47:12,704
You should wear mine instead.
788
00:47:12,863 --> 00:47:14,534
I want to wear this.
789
00:47:33,124 --> 00:47:35,023
- What is that? - That looks so funny.
790
00:47:35,023 --> 00:47:36,354
Gosh.
791
00:47:36,724 --> 00:47:37,753
Look.
792
00:47:37,894 --> 00:47:39,363
Gosh, it's the best.
793
00:47:39,363 --> 00:47:40,963
Gosh.
794
00:47:41,293 --> 00:47:43,363
- Gosh. - That's so funny.
795
00:47:47,363 --> 00:47:50,633
(My love)
796
00:47:54,144 --> 00:47:56,673
It's so nice here, isn't it?
797
00:47:56,943 --> 00:47:58,613
It is. It's nice.
798
00:47:59,184 --> 00:48:00,213
Thank you.
799
00:48:00,344 --> 00:48:01,483
For what?
800
00:48:01,684 --> 00:48:02,784
For everything.
801
00:48:03,083 --> 00:48:06,324
If you hadn't found me, and I had taken a leave,
802
00:48:06,784 --> 00:48:08,423
I think I would have regretted it my whole life.
803
00:48:08,554 --> 00:48:10,954
I wouldn't have any memories to recall from the past.
804
00:48:11,124 --> 00:48:12,494
This is all going to be a memory in the future.
805
00:48:13,193 --> 00:48:14,923
I think I came to the right university.
806
00:48:16,264 --> 00:48:18,733
I'm trying to make a lot of good memories too.
807
00:48:19,063 --> 00:48:21,434
I want so many of them so that I can...
808
00:48:21,604 --> 00:48:23,974
recall them continuously when I grow older.
809
00:48:24,673 --> 00:48:26,804
- I want to be a part of that. - All right.
810
00:48:28,074 --> 00:48:30,644
What's this? Why are you leaving me out?
811
00:48:31,043 --> 00:48:32,983
I want to be a part of it. What is it?
812
00:48:32,983 --> 00:48:34,644
You already are.
813
00:48:36,713 --> 00:48:38,784
Why are you still here?
814
00:48:39,253 --> 00:48:41,684
If you're done getting fresh air, you should go home.
815
00:48:42,184 --> 00:48:43,994
Everyone else is fine with me being here.
816
00:48:44,494 --> 00:48:46,094
You're the only one who doesn't like it.
817
00:48:46,624 --> 00:48:47,724
It's six to one.
818
00:48:50,934 --> 00:48:52,333
Gosh, he's driving me crazy.
819
00:49:01,903 --> 00:49:03,543
Come closer!
820
00:49:04,773 --> 00:49:05,914
Why?
821
00:49:05,983 --> 00:49:07,744
You two make a great couple.
822
00:49:07,914 --> 00:49:09,554
Can't you just let them keep them?
823
00:49:09,713 --> 00:49:11,213
They look so nice in them.
824
00:49:11,383 --> 00:49:12,983
Yes, you can have these.
825
00:49:13,124 --> 00:49:14,324
You can have them.
826
00:49:14,454 --> 00:49:15,523
- I don't want it! - I don't want it!
827
00:49:16,923 --> 00:49:18,653
I think they like it.
828
00:49:20,094 --> 00:49:21,293
Gosh.
829
00:49:21,693 --> 00:49:22,963
Walk next to each other.
830
00:49:24,863 --> 00:49:25,934
Gosh.
831
00:49:29,003 --> 00:49:30,403
Hey, lovers!
832
00:49:31,934 --> 00:49:33,644
- How delicious. - Eat up.
833
00:49:37,543 --> 00:49:38,813
- It's fine. - Eat up.
834
00:49:42,014 --> 00:49:43,483
It's so poor.
835
00:49:43,813 --> 00:49:45,213
It doesn't have a head...
836
00:49:46,624 --> 00:49:48,023
nor a tail.
837
00:49:48,684 --> 00:49:50,324
Are you all right, shrimp?
838
00:49:54,863 --> 00:49:56,594
- Let's eat up all the poor shrimps. - Okay.
839
00:49:56,693 --> 00:49:58,133
Gosh.
840
00:50:05,844 --> 00:50:07,173
You can't do anything to this.
841
00:50:08,704 --> 00:50:11,344
Food.
842
00:50:11,344 --> 00:50:13,344
There's no food.
843
00:50:13,344 --> 00:50:15,313
Why would you say that? There's food in front of you.
844
00:50:15,313 --> 00:50:16,583
There's shrimp and peanut snacks.
845
00:50:16,784 --> 00:50:18,113
You should have them.
846
00:50:18,753 --> 00:50:20,624
Poor shrimp.
847
00:50:26,523 --> 00:50:28,863
I'm the poor one. Me. Me!
848
00:50:31,863 --> 00:50:33,934
Why do you always come in when I'm washing?
849
00:50:34,003 --> 00:50:35,104
What are you talking about?
850
00:50:35,104 --> 00:50:37,474
You come in when I'm trying to wash.
851
00:50:40,503 --> 00:50:41,874
You must be so happy.
852
00:50:42,543 --> 00:50:44,713
I'm not sure you realize people like that are handsome...
853
00:50:44,713 --> 00:50:46,644
but empty inside.
854
00:50:47,613 --> 00:50:50,113
He's Jung Nam Gil, the lecturer who earns a hundred thousand dollars.
855
00:50:50,113 --> 00:50:51,213
Don't you remember?
856
00:50:54,124 --> 00:50:55,184
Jung Nam Gil?
857
00:50:56,624 --> 00:50:58,253
Hey, look at that.
858
00:50:58,454 --> 00:50:59,793
He's incredible.
859
00:50:59,793 --> 00:51:02,494
A man who reads history to you, Jung Nam Gil.
860
00:51:03,193 --> 00:51:05,363
Hey, that's the guy...
861
00:51:05,394 --> 00:51:06,463
that liked me.
862
00:51:06,764 --> 00:51:07,963
Really?
863
00:51:08,664 --> 00:51:10,034
Believe what you will.
864
00:51:10,633 --> 00:51:12,133
It's true.
865
00:51:12,503 --> 00:51:15,144
He earns 60 million dollars a year.
866
00:51:15,144 --> 00:51:16,414
I envy him.
867
00:51:21,983 --> 00:51:24,554
Right. Jung Nam Gil. History Major.
868
00:51:25,213 --> 00:51:27,023
Gosh, Ma Jin Joo, you're smart.
869
00:51:27,354 --> 00:51:29,193
Is that why you flirted with him? Because he's rich?
870
00:51:33,124 --> 00:51:35,724
He liked me first.
871
00:51:35,894 --> 00:51:37,664
He doesn't lack anything,
872
00:51:37,664 --> 00:51:39,764
and he even has great taste.
873
00:51:39,764 --> 00:51:42,363
Right? My gosh.
874
00:51:46,173 --> 00:51:47,403
And what did you say?
875
00:51:48,173 --> 00:51:49,773
"Are you hitting on him because he's rich?"
876
00:51:49,773 --> 00:51:51,014
Speak for yourself.
877
00:51:51,014 --> 00:51:53,914
You shouldn't have spoken ill of Doctor Park.
878
00:51:53,914 --> 00:51:55,383
What's she saying?
879
00:51:56,983 --> 00:51:58,454
You two looked great together.
880
00:51:58,713 --> 00:52:00,454
A beautiful young man and a beautiful young woman.
881
00:52:05,253 --> 00:52:07,863
Hey, that's not the case.
882
00:52:08,994 --> 00:52:12,034
Gosh. What does she think of me?
883
00:52:13,333 --> 00:52:15,503
In your memories
884
00:52:15,604 --> 00:52:20,244
I want to become someone you long to see
885
00:52:27,313 --> 00:52:30,354
Why are you watching TV when you're on a trip?
886
00:52:31,354 --> 00:52:34,224
Why did you want to come to Gangneung of all places?
887
00:52:34,724 --> 00:52:36,224
There's a reason.
888
00:52:36,854 --> 00:52:38,224
Are you going somewhere?
889
00:52:38,224 --> 00:52:41,563
Yes. Right, do you know where Jin Joo is?
890
00:52:42,224 --> 00:52:43,233
No.
891
00:52:44,333 --> 00:52:46,704
Have you seen Jin Joo?
892
00:52:47,403 --> 00:52:50,333
Oh, she went out for a walk.
893
00:53:10,793 --> 00:53:11,793
What are you doing?
894
00:53:11,793 --> 00:53:13,463
I looked around the neighborhood.
895
00:53:15,894 --> 00:53:16,963
Why don't you take another look?
896
00:53:18,264 --> 00:53:19,664
I want to take a walk too.
897
00:53:25,104 --> 00:53:27,574
There were a lot of stars in the sky during this time.
898
00:53:28,374 --> 00:53:29,644
Is it because I'm in the countryside?
899
00:53:30,813 --> 00:53:31,844
Hey.
900
00:53:33,144 --> 00:53:35,284
Two days ago, I was a bit...
901
00:53:37,454 --> 00:53:38,914
"I don't have a mom. Mind your own business."
902
00:53:38,914 --> 00:53:39,923
Are you talking about that?
903
00:53:40,184 --> 00:53:41,284
When did I do that?
904
00:53:41,583 --> 00:53:42,824
I didn't say it like that.
905
00:53:43,923 --> 00:53:45,963
I thought you were all grown up because you're so tall,
906
00:53:45,963 --> 00:53:47,994
but you're still a rebellious teenager.
907
00:53:48,693 --> 00:53:50,264
I meant it when I told you to mind your own business.
908
00:53:51,164 --> 00:53:53,164
So what you said about not having a mom isn't true.
909
00:53:53,934 --> 00:53:56,204
Everyone has a mom.
910
00:53:56,204 --> 00:53:58,273
Whether she's halfway around the world or deceased,
911
00:53:58,273 --> 00:53:59,804
she's got to be somewhere.
912
00:54:00,344 --> 00:54:02,244
Do you think you're Park Hyeok Geo Se?
913
00:54:02,244 --> 00:54:03,414
The guy who was born from an egg?
914
00:54:03,874 --> 00:54:05,784
Everyone has their own story.
915
00:54:06,344 --> 00:54:07,514
Right.
916
00:54:08,514 --> 00:54:10,383
Every family has a story.
917
00:54:10,653 --> 00:54:12,954
You need to love her a lot while you can see her...
918
00:54:13,253 --> 00:54:14,883
and touch her.
919
00:54:33,503 --> 00:54:34,903
It's your loss later on.
920
00:54:37,273 --> 00:54:38,273
Wait.
921
00:54:38,974 --> 00:54:40,344
You're talking down to me again.
922
00:54:41,144 --> 00:54:42,383
And so is he.
923
00:54:43,713 --> 00:54:47,253
My goodness. This town is beautiful.
924
00:54:48,624 --> 00:54:50,293
Look over there.
925
00:54:50,293 --> 00:54:51,793
How beautiful.
926
00:55:01,764 --> 00:55:03,204
Hello, excuse me.
927
00:55:03,204 --> 00:55:04,304
Over there.
928
00:55:04,874 --> 00:55:06,974
Over there? Thank you.
929
00:55:13,244 --> 00:55:14,844
I think we came a bit too far.
930
00:55:14,844 --> 00:55:16,883
I think the road ended.
931
00:55:17,113 --> 00:55:18,113
You're right.
932
00:55:19,753 --> 00:55:20,753
Let's go back.
933
00:55:25,994 --> 00:55:27,023
Something's there.
934
00:55:27,523 --> 00:55:28,994
Stop it. You're scaring me.
935
00:56:01,363 --> 00:56:02,363
These are...
936
00:56:12,204 --> 00:56:13,403
They're fireflies.
937
00:56:15,813 --> 00:56:18,514
Right, it's their season.
938
00:56:23,713 --> 00:56:25,054
Wow, this is so beautiful.
939
00:56:56,813 --> 00:56:57,813
It's cold.
940
00:57:00,224 --> 00:57:01,354
But I'm cold too.
941
00:57:17,003 --> 00:57:19,344
I think it's around here somewhere.
942
00:57:22,104 --> 00:57:23,113
Oh, it's here.
943
00:57:46,034 --> 00:57:48,003
Right, do you know where Jin Joo is?
944
00:57:48,563 --> 00:57:49,574
No.
945
00:57:49,574 --> 00:57:51,633
When I call you later, bring her out, okay?
946
00:57:51,633 --> 00:57:52,874
You have to.
947
00:57:52,874 --> 00:57:53,974
Come on.
948
00:57:54,443 --> 00:57:56,744
Hello? Ban Do.
949
00:57:57,113 --> 00:57:59,914
Hey, why won't he say anything?
950
00:58:26,704 --> 00:58:28,474
Have you ever been to Gangneung before?
951
00:58:32,983 --> 00:58:33,983
I don't know.
952
00:58:34,483 --> 00:58:36,014
I don't remember.
953
00:59:18,023 --> 00:59:19,124
There was...
954
00:59:22,934 --> 00:59:25,394
once a time when my universe revolved around...
955
00:59:27,164 --> 00:59:28,534
only you.
956
00:59:43,284 --> 00:59:45,014
(Epilogue)
957
00:59:45,284 --> 00:59:46,653
Goodness.
958
00:59:47,383 --> 00:59:50,253
People say a thief who learned it late forgets about the sunrise.
959
00:59:50,394 --> 00:59:52,023
That's exactly this situation.
960
01:00:13,883 --> 01:00:14,883
Take your hand off.
961
01:00:15,813 --> 01:00:16,854
No, take your hand off.
962
01:00:17,854 --> 01:00:19,014
Come on, do it.
963
01:00:19,014 --> 01:00:20,153
You take your hand off.
964
01:01:39,304 --> 01:01:40,333
Gosh.
965
01:02:03,293 --> 01:02:06,324
This is why habits are scary, kid.
966
01:02:20,673 --> 01:02:21,943
Why you...
967
01:03:29,213 --> 01:03:32,213
(Go Back Couple)
968
01:03:32,213 --> 01:03:34,844
Jin Joo should meet someone nice this time and be happy.
969
01:03:34,983 --> 01:03:36,083
She's still young.
970
01:03:36,253 --> 01:03:39,054
Is Bo Reum a shaman? Did she put a spell?
971
01:03:39,054 --> 01:03:40,624
I'll protect her!
972
01:03:41,023 --> 01:03:44,394
Do you think Mom will be with us forever?
973
01:03:44,724 --> 01:03:46,224
Don't regret it later.
974
01:03:47,164 --> 01:03:49,733
Are you okay? Why doesn't your back get better ever?
975
01:03:50,633 --> 01:03:53,204
I heard it from the medical school students.
976
01:03:53,363 --> 01:03:57,074
They said he went after Jin Joo that night and harassed her.
977
01:03:57,773 --> 01:03:59,403
Not the earthquake records, but predictions.
978
01:03:59,903 --> 01:04:01,744
When will there be another earthquake in Seoul?
64690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.