All language subtitles for Go.Back.Couple.E05.171027.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,230 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,230 --> 00:00:04,612 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,501 --> 00:00:10,971 Has anything changed? 4 00:00:11,071 --> 00:00:13,611 Do you still talk 5 00:00:13,811 --> 00:00:20,551 Like the girl who used to make me laugh? 6 00:00:21,551 --> 00:00:22,781 ("Ex-Principal Dancer Min Seo Young Opens a Dance Studio") 7 00:00:22,781 --> 00:00:23,950 Goodness. 8 00:00:26,591 --> 00:00:28,321 Oh, she got hurt. 9 00:00:28,720 --> 00:00:30,630 She should've been careful. 10 00:00:30,731 --> 00:00:32,560 What are you doing? I told you to babysit... 11 00:00:33,261 --> 00:00:34,361 Oh, right. 12 00:00:36,301 --> 00:00:38,000 What are you doing? Are you... 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,140 Come on, what's with you? 14 00:00:42,070 --> 00:00:44,210 Do you think you're a lustful teenager? 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,240 You'll be 40 soon. 16 00:00:46,240 --> 00:00:47,481 I don't believe you. 17 00:00:48,210 --> 00:00:49,240 Do you think it's porn? 18 00:00:49,611 --> 00:00:51,210 No, I'm not watching that. 19 00:00:51,210 --> 00:00:52,880 What do you think of me? 20 00:00:52,880 --> 00:00:54,651 I see you as an old guy in heat. 21 00:00:54,651 --> 00:00:56,181 I remember finding your secret folder... 22 00:00:56,920 --> 00:00:57,950 Goodness. 23 00:00:57,950 --> 00:01:00,560 Why are you bringing up something from ages ago? 24 00:01:01,020 --> 00:01:02,060 Fine. 25 00:01:02,121 --> 00:01:04,461 Look. You can take a look. 26 00:01:08,160 --> 00:01:09,830 Ballerina Min Seo Young? 27 00:01:12,500 --> 00:01:13,841 Why are you reading this article? 28 00:01:14,000 --> 00:01:16,541 There's something called privacy you must keep between couples. 29 00:01:17,041 --> 00:01:18,440 I was curious. 30 00:01:18,841 --> 00:01:20,341 Why are you curious about her? 31 00:01:20,341 --> 00:01:21,741 Why can't I be curious? 32 00:01:21,741 --> 00:01:23,211 I wanted to see if she was doing well. 33 00:01:23,910 --> 00:01:26,550 To a guy, his first love stays in his memories for a lifetime. 34 00:01:26,881 --> 00:01:28,720 It's not like I'm seeing her or having an affair. 35 00:01:28,881 --> 00:01:30,050 She's just... 36 00:01:31,220 --> 00:01:32,250 right here. 37 00:01:32,321 --> 00:01:35,821 It feels like homework which I never got to finish. 38 00:01:37,390 --> 00:01:38,791 That's what first love is. 39 00:01:39,761 --> 00:01:41,030 That darned first love. 40 00:01:41,160 --> 00:01:43,071 How sad are those of us without a first love? 41 00:01:45,700 --> 00:01:47,341 You do have a first love. 42 00:01:47,500 --> 00:01:48,571 Your first love is... 43 00:01:48,901 --> 00:01:50,241 right here. 44 00:01:52,140 --> 00:01:53,741 You never liked anyone before me. 45 00:01:53,741 --> 00:01:56,280 You got the heart of your first love, dated him, and married him. 46 00:01:57,381 --> 00:01:58,780 You did all three. 47 00:01:58,780 --> 00:02:00,151 That's why you wouldn't know how I feel. 48 00:02:01,550 --> 00:02:03,250 What's it like to live with your first love? 49 00:02:03,321 --> 00:02:04,491 Is it great? 50 00:02:04,491 --> 00:02:06,050 Tell me. It is, isn't it? 51 00:02:06,121 --> 00:02:08,320 Tell me. I'm very curious. I'm dying to know. 52 00:02:08,320 --> 00:02:09,861 How is it? Isn't it great? 53 00:02:09,861 --> 00:02:10,991 No. 54 00:02:11,331 --> 00:02:12,861 You aren't my first love. 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,100 I don't have a first love. 56 00:02:17,401 --> 00:02:18,771 Darn you, woman. 57 00:02:20,570 --> 00:02:23,010 Hey, everyone has a first love. 58 00:02:23,010 --> 00:02:24,470 I'm telling you, I'm your first love. 59 00:02:24,470 --> 00:02:26,880 Why would you decide who my first love is? 60 00:02:26,910 --> 00:02:28,341 I should do that. 61 00:02:28,440 --> 00:02:30,350 And how do you know who's your first love? 62 00:02:30,350 --> 00:02:32,611 Is it the first person you dated? Or kissed? 63 00:02:33,720 --> 00:02:36,451 In that case, I'm your first love, not Min Seo Young. 64 00:02:36,551 --> 00:02:37,591 No. 65 00:02:38,151 --> 00:02:40,160 The first person that made you tremble just by seeing them, 66 00:02:40,220 --> 00:02:42,220 and made your heart flutter just by thinking about them. 67 00:02:42,290 --> 00:02:44,260 That's a one-sided love, not a first love. 68 00:02:44,530 --> 00:02:48,260 And I never trembled or did my heart flutter whenever I saw you. 69 00:02:48,530 --> 00:02:50,331 From my perspective, you aren't my first love. 70 00:02:50,570 --> 00:02:52,530 - Keep remembering your first love. - Goodness. 71 00:02:52,730 --> 00:02:55,570 One's first love is more dramatic, pure, 72 00:02:55,570 --> 00:02:58,510 and genuine than any kind of love in this world. 73 00:02:58,510 --> 00:02:59,681 Come play with Dad. 74 00:03:00,181 --> 00:03:02,410 But as ardent as that sounds, 75 00:03:02,741 --> 00:03:07,480 the definition and standard of those words are very ambiguous. 76 00:03:07,480 --> 00:03:09,220 You're so adorable. Do you want to go down? 77 00:03:09,220 --> 00:03:10,891 (Episode 5, The Standard of First Love) 78 00:03:10,891 --> 00:03:12,850 Let's go. Let's go play. 79 00:03:14,521 --> 00:03:18,961 (1999, Seoul) 80 00:03:18,961 --> 00:03:20,060 Excuse me. 81 00:03:20,130 --> 00:03:21,230 Thank you. 82 00:03:21,301 --> 00:03:22,461 Goodness. 83 00:03:22,530 --> 00:03:24,530 Your mom must be glad to have you. 84 00:03:24,831 --> 00:03:26,440 I only have two daughters. 85 00:03:31,241 --> 00:03:32,371 Oh, gosh. 86 00:03:34,480 --> 00:03:35,510 Hey! 87 00:03:39,780 --> 00:03:40,780 Goodness. 88 00:03:42,551 --> 00:03:43,690 Mom, go inside. 89 00:03:44,591 --> 00:03:46,220 What's with you? 90 00:03:46,290 --> 00:03:47,491 This young man just... 91 00:03:47,790 --> 00:03:48,921 Mom, just go. 92 00:03:48,921 --> 00:03:50,130 Go first. 93 00:03:50,130 --> 00:03:51,790 - My goodness. - Mom, go. 94 00:03:52,391 --> 00:03:53,630 - Go, okay? - Okay. 95 00:04:00,741 --> 00:04:02,970 I was just passing by. 96 00:04:03,910 --> 00:04:06,641 How dare you come here? 97 00:04:11,310 --> 00:04:12,910 Are you here to see my mom? 98 00:04:16,821 --> 00:04:18,521 Don't you ever come near my house again. 99 00:04:35,071 --> 00:04:36,201 Do you know him? 100 00:04:38,410 --> 00:04:40,180 - No. - Then why did you do that? 101 00:04:40,581 --> 00:04:42,711 That young man helped me. 102 00:04:43,480 --> 00:04:45,011 If he helps you again, 103 00:04:45,550 --> 00:04:47,180 just kick him. 104 00:04:48,251 --> 00:04:49,350 That jerk. 105 00:04:49,350 --> 00:04:50,451 What's with you? 106 00:04:50,451 --> 00:04:53,490 He looked like a nice and a dependable man. 107 00:04:53,620 --> 00:04:55,191 If you can't thank him, 108 00:04:55,191 --> 00:04:57,360 the least you can do is not call him a jerk. 109 00:04:57,631 --> 00:04:58,930 He's just a jerk... 110 00:04:59,701 --> 00:05:00,860 to you and me. 111 00:05:02,061 --> 00:05:03,230 The pictures. 112 00:05:18,151 --> 00:05:21,151 (Grapes) 113 00:05:21,180 --> 00:05:22,620 Let's call it a day. 114 00:05:22,821 --> 00:05:23,951 - Great job everyone. - Oh, gosh. 115 00:05:24,151 --> 00:05:26,391 - We're all done. - Great job, everyone. 116 00:05:31,530 --> 00:05:32,660 Where are you going? 117 00:05:32,930 --> 00:05:33,961 What? 118 00:05:37,701 --> 00:05:38,800 No. 119 00:05:39,271 --> 00:05:41,970 You need to put this knee and this arm... 120 00:05:42,141 --> 00:05:44,170 in a straight diagonal line. 121 00:05:45,271 --> 00:05:47,381 - Like this. - Oh, diagonally. 122 00:05:47,381 --> 00:05:49,711 Now, again. Ready, go. 123 00:05:56,951 --> 00:05:58,120 Hey. 124 00:05:58,720 --> 00:06:02,290 When can I wear the uniform? 125 00:06:02,660 --> 00:06:03,730 What? 126 00:06:03,860 --> 00:06:07,730 Like your partner... That guy... 127 00:06:07,860 --> 00:06:09,901 How long will it take for me to be like him? 128 00:06:10,230 --> 00:06:12,230 Like this... 129 00:06:12,230 --> 00:06:15,600 And doing something like this. 130 00:06:29,990 --> 00:06:32,391 - Stay right there. - What? 131 00:06:34,790 --> 00:06:35,920 Lift me up. 132 00:07:22,071 --> 00:07:23,841 You couldn't talk to her because you liked her so much. 133 00:07:23,841 --> 00:07:27,341 She was so pretty that you couldn't even talk to her. 134 00:07:27,341 --> 00:07:29,751 All right. Call Park Shin Young. 135 00:07:30,680 --> 00:07:31,910 - Shin Young! - Good. 136 00:07:32,251 --> 00:07:33,451 She's here. 137 00:07:41,160 --> 00:07:43,490 What? That lady is his first love? 138 00:07:43,730 --> 00:07:45,261 She's not pretty. 139 00:07:45,360 --> 00:07:49,501 She's almost 60. Did you think she'd be pretty? 140 00:07:49,501 --> 00:07:52,501 He probably looked for her because he was curious. 141 00:07:52,771 --> 00:07:54,870 Mom, look at his face. 142 00:07:54,870 --> 00:07:56,711 He's totally disappointed. 143 00:07:57,170 --> 00:07:58,941 It would've been better not to see her. 144 00:07:58,941 --> 00:08:03,280 First love is beautiful when you reminisce. 145 00:08:03,381 --> 00:08:05,881 What? Do you have a first love? 146 00:08:05,980 --> 00:08:07,881 Yes, your dad does. 147 00:08:07,881 --> 00:08:09,581 The orchard family's second daughter. 148 00:08:09,751 --> 00:08:11,720 He still loves her. 149 00:08:13,720 --> 00:08:16,730 I didn't have time to like anyone because... 150 00:08:16,730 --> 00:08:18,631 I was busy taking care of your uncles. 151 00:08:19,591 --> 00:08:23,470 You should've had a first love. This isn't fair. 152 00:08:23,470 --> 00:08:25,331 What's not fair about it? 153 00:08:25,401 --> 00:08:27,201 First love is useless. 154 00:08:27,201 --> 00:08:29,071 What counts is your last love. 155 00:08:31,071 --> 00:08:32,870 How can you be sure about it? 156 00:08:33,181 --> 00:08:36,110 What? Are you worried about your dad cheating on me? 157 00:08:36,610 --> 00:08:39,081 Come on. Let's eat dinner. 158 00:08:41,321 --> 00:08:43,750 Look. Look at his face. 159 00:08:43,750 --> 00:08:45,921 - Hurry up. - Okay. 160 00:08:49,591 --> 00:08:56,671 (The year 2010) 161 00:08:58,630 --> 00:09:00,870 - Get married again? - Yes. 162 00:09:00,941 --> 00:09:02,770 It's lonely to live alone, 163 00:09:02,770 --> 00:09:04,240 and my friends also tell me I should. 164 00:09:05,970 --> 00:09:08,140 Stop kidding, Dad. 165 00:09:09,411 --> 00:09:12,281 Don't you think it's time to let go of your mom? 166 00:09:16,421 --> 00:09:17,650 Let go of Mom? 167 00:09:20,791 --> 00:09:23,431 Has it been 10 years since she passed away? 168 00:09:24,461 --> 00:09:25,860 No, it hasn't even been a year yet. 169 00:09:26,630 --> 00:09:28,900 How can you let her go so soon? 170 00:09:29,360 --> 00:09:30,931 How can you let her go? 171 00:09:33,000 --> 00:09:35,270 We should listen to what he has to... 172 00:09:35,270 --> 00:09:38,571 How can it only take a year for you to let go of Mom? 173 00:09:41,181 --> 00:09:42,281 I still... 174 00:09:45,880 --> 00:09:48,581 I still feel like Mom would be here smiling when I come home. 175 00:09:50,091 --> 00:09:52,150 I feel like she'd pick up the phone when I call home. 176 00:09:53,191 --> 00:09:55,821 So I can't come here or call home. 177 00:09:58,531 --> 00:10:00,161 Because I'm afraid to really let her go. 178 00:10:01,000 --> 00:10:03,931 But you can let her go? 179 00:10:05,770 --> 00:10:07,000 This easily? 180 00:10:10,441 --> 00:10:12,110 You're making Mom so pitiful. 181 00:10:20,681 --> 00:10:21,850 I'm leaving. 182 00:10:24,890 --> 00:10:25,990 Jin Joo. 183 00:10:26,990 --> 00:10:28,120 Excuse me. 184 00:10:42,701 --> 00:10:45,711 What are you doing? Dad was about to eat it. 185 00:10:46,541 --> 00:10:49,140 It's yours, Mom. You eat it. 186 00:10:51,610 --> 00:10:52,850 Here. 187 00:11:08,531 --> 00:11:11,470 Did I make a mistake when I came home drunk? 188 00:11:11,531 --> 00:11:16,000 No, you acted no different from other days you were drunk. 189 00:11:16,370 --> 00:11:18,140 My daughters. 190 00:11:18,140 --> 00:11:21,010 - Daddy's home. - Gosh. Stop it. 191 00:11:21,110 --> 00:11:24,081 - Goodness. Eun Joo. - You hate me? 192 00:11:24,150 --> 00:11:26,951 - Mom! - You hugged them and kissed them. 193 00:11:27,150 --> 00:11:28,880 You talked to the plants. 194 00:11:28,880 --> 00:11:33,291 I, Pan Seok, am not dead yet. 195 00:11:34,360 --> 00:11:35,760 You know that, right? 196 00:11:39,661 --> 00:11:40,760 That's it! 197 00:11:41,661 --> 00:11:43,571 She hates getting kissed. 198 00:11:43,801 --> 00:11:47,500 No, she wouldn't sulk for so long because of that. 199 00:11:47,500 --> 00:11:50,171 You aren't secretly reading her diary these days. 200 00:11:52,341 --> 00:11:53,441 That's it. 201 00:11:55,811 --> 00:11:56,980 Did you read it again? 202 00:11:57,150 --> 00:11:59,750 I was really careful. How did she know? 203 00:12:00,081 --> 00:12:01,750 Great job. 204 00:12:01,821 --> 00:12:04,191 Why did you read her diary? She's all grown up. 205 00:12:04,191 --> 00:12:06,191 You're really strange. 206 00:12:06,191 --> 00:12:07,691 I'm worried. 207 00:12:07,691 --> 00:12:10,561 What if some strange guys are hitting on her? 208 00:12:10,730 --> 00:12:14,730 She's an adult. She should be dating guys now. 209 00:12:15,630 --> 00:12:18,571 No. I raised her so dearly. She can't just date anyone. 210 00:12:18,671 --> 00:12:20,500 You know how dangerous it is out there? 211 00:12:20,500 --> 00:12:24,110 Also men are all jerks. 212 00:12:25,640 --> 00:12:26,740 Right. 213 00:12:27,211 --> 00:12:28,880 Jerk. 214 00:12:30,110 --> 00:12:34,480 Whoever she dates, I'll screen him at least 10 times. 215 00:12:34,720 --> 00:12:36,490 Goodness. 216 00:12:37,150 --> 00:12:40,220 My daughters won't be able to marry anyone. 217 00:12:41,120 --> 00:12:44,331 Then I'll live with my babies forever. 218 00:12:44,961 --> 00:12:46,091 My babies. 219 00:12:48,431 --> 00:12:49,600 My babies. 220 00:13:22,230 --> 00:13:24,370 Seo Jin, I miss you. 221 00:13:24,370 --> 00:13:26,600 I miss you so very much. 222 00:13:49,691 --> 00:13:50,831 Seo Jin. 223 00:14:03,510 --> 00:14:05,770 Why are you still in your room? 224 00:14:07,341 --> 00:14:08,441 What's wrong? 225 00:14:08,911 --> 00:14:10,110 It's nothing. 226 00:14:10,110 --> 00:14:12,010 No, it's something. You were crying. 227 00:14:12,581 --> 00:14:14,051 It's because I had a weird dream. 228 00:14:14,181 --> 00:14:15,281 Really? 229 00:14:17,291 --> 00:14:19,591 You're acting strange these days. 230 00:14:19,860 --> 00:14:22,091 You even had a dream that I was dying. 231 00:14:22,990 --> 00:14:26,061 Should I get you some herbal medicine? 232 00:14:29,561 --> 00:14:30,730 What's this hug for? 233 00:14:32,470 --> 00:14:33,640 Mom. 234 00:14:35,770 --> 00:14:36,970 My mom. 235 00:14:38,441 --> 00:14:40,010 I love you so much. 236 00:14:41,610 --> 00:14:46,921 You're acting really strange. 237 00:14:46,921 --> 00:14:49,691 Why do you keep clinging on to me when you're all grown up? 238 00:14:49,821 --> 00:14:51,520 Goodness. 239 00:15:13,041 --> 00:15:14,411 Are you going to school already? 240 00:15:15,081 --> 00:15:17,610 No. Take me with you. 241 00:15:22,281 --> 00:15:24,951 She has been having dialysis regularly for five years. 242 00:15:25,321 --> 00:15:27,161 She doesn't have any problems. 243 00:15:28,061 --> 00:15:31,230 Well... She's okay now, 244 00:15:31,490 --> 00:15:34,931 but if she keeps getting dialysis... 245 00:15:35,000 --> 00:15:37,571 won't she have complications in 10 years? 246 00:15:37,730 --> 00:15:41,541 Complications can happen in 10 years or tomorrow. 247 00:15:41,671 --> 00:15:45,270 You can't stop dialysis because of that. 248 00:15:45,270 --> 00:15:50,010 Still, can you treat her so that she wouldn't have any... 249 00:15:50,081 --> 00:15:53,581 We're doing our best to avoid complications. 250 00:15:53,951 --> 00:15:56,720 Your mom can live a long life. 251 00:15:56,720 --> 00:15:58,520 So don't worry too much. 252 00:16:19,311 --> 00:16:21,480 By whose standards is she going to live long? 253 00:16:24,750 --> 00:16:26,421 She's only going to live 10 more years. 254 00:16:32,020 --> 00:16:34,490 Her kids must have searched a lot about her disease. 255 00:16:34,591 --> 00:16:35,760 They even know about complications. 256 00:16:36,931 --> 00:16:38,260 Her son visited yesterday. 257 00:16:39,031 --> 00:16:41,201 That patient doesn't have a son. 258 00:16:41,760 --> 00:16:43,071 She only has two daughters. 259 00:16:44,571 --> 00:16:46,000 Wake up, Choi Ban Do! 260 00:16:52,411 --> 00:16:54,181 Wake up! 261 00:16:55,811 --> 00:16:57,211 What? You're awake? 262 00:16:59,211 --> 00:17:00,650 Good morning, Mom. 263 00:17:01,281 --> 00:17:02,421 Dad. 264 00:17:04,850 --> 00:17:06,690 I won't take it away from you. I won't. 265 00:17:07,091 --> 00:17:08,690 Not everyone can become rich. 266 00:17:08,761 --> 00:17:11,261 If you act like such a miser and doubt everyone like that... 267 00:17:11,261 --> 00:17:12,890 You jerk! 268 00:17:12,890 --> 00:17:15,301 Where did you learn to speak to your dad like that? 269 00:17:15,430 --> 00:17:17,801 You never listen to me when I tell you to wake up. 270 00:17:17,900 --> 00:17:19,200 What's wrong with you recently? 271 00:17:22,100 --> 00:17:24,670 - Is this cabbage juice? - Just take a sip. 272 00:17:24,670 --> 00:17:26,071 This is good for your stomach. 273 00:17:32,710 --> 00:17:33,781 It takes like a mop. 274 00:17:34,350 --> 00:17:35,581 I know it tastes bad, 275 00:17:35,950 --> 00:17:37,150 but it's good for your stomach. 276 00:17:38,721 --> 00:17:40,920 Thank you, Mom. I'm going to school now. Goodbye. 277 00:17:43,331 --> 00:17:44,960 He never drinks that. 278 00:17:45,930 --> 00:17:47,860 What's wrong with him today? 279 00:18:08,680 --> 00:18:11,150 Seongbuk-dong 31, please. 280 00:18:13,221 --> 00:18:14,460 We're here. 281 00:18:28,801 --> 00:18:29,940 Keep pace with others! 282 00:18:31,241 --> 00:18:35,311 Left foot, left foot, left foot, left foot. 283 00:18:35,410 --> 00:18:36,710 You must be doing your morning training. 284 00:18:38,311 --> 00:18:39,311 Yes. 285 00:18:39,311 --> 00:18:40,751 How's school? 286 00:18:41,120 --> 00:18:43,791 If you need anything, just tell me. I'll do everything for you. 287 00:18:44,120 --> 00:18:47,091 And please tell your father about me. 288 00:18:48,360 --> 00:18:49,420 In that case, 289 00:18:49,731 --> 00:18:51,261 as I don't want to come to school, 290 00:18:51,261 --> 00:18:53,630 will you just give me the diploma? 291 00:18:54,261 --> 00:18:57,031 It'll be nice to get some scholarship too. 292 00:18:58,670 --> 00:19:01,001 Gosh, I forgot that I had a meeting. 293 00:19:01,301 --> 00:19:02,341 I'll see you next time. 294 00:19:03,271 --> 00:19:05,140 Oh, my, Jung Yu Ra! 295 00:19:07,880 --> 00:19:09,140 Isn't he the university president? 296 00:19:09,781 --> 00:19:11,610 See? I knew there was something going on. 297 00:19:12,081 --> 00:19:14,221 He must be the son of a rich man or a politician. 298 00:19:14,321 --> 00:19:15,380 - Politician? - Yes. 299 00:19:15,380 --> 00:19:17,051 Who dares to talk during exercise? 300 00:19:19,890 --> 00:19:20,960 Gosh, you surprised me. 301 00:19:22,420 --> 00:19:23,531 What are you doing? 302 00:19:24,591 --> 00:19:25,731 Go away. 303 00:19:26,360 --> 00:19:27,430 Wait. 304 00:19:49,350 --> 00:19:50,721 It tastes better if you have someone to eat with. 305 00:19:54,160 --> 00:19:55,591 I'm not eating by myself. 306 00:20:02,160 --> 00:20:04,571 - Why does snacks take so much time? - I know, right? 307 00:20:06,001 --> 00:20:07,170 I was talking about me. 308 00:20:08,200 --> 00:20:09,571 What's he doing? 309 00:20:09,971 --> 00:20:12,981 He asked me not to get friendly. I don't get him. 310 00:20:20,781 --> 00:20:21,880 What's he doing? 311 00:20:29,561 --> 00:20:30,731 Nam Gil, 312 00:20:30,731 --> 00:20:32,690 you must be troubled because of Jin Joo. 313 00:20:33,061 --> 00:20:35,900 Gosh, it was the first time she's been asked out by a man. 314 00:20:36,430 --> 00:20:37,571 Gosh, she's so old-fashioned. 315 00:20:38,600 --> 00:20:39,801 It wasn't like that. 316 00:20:40,400 --> 00:20:41,541 What? 317 00:20:42,170 --> 00:20:43,410 He didn't ask me out. 318 00:20:45,210 --> 00:20:46,241 I didn't ask her out. 319 00:20:48,410 --> 00:20:49,541 I'm flirting with her. 320 00:20:54,650 --> 00:20:55,751 Are you done? 321 00:21:01,491 --> 00:21:02,620 What are you doing? Follow me. 322 00:21:04,731 --> 00:21:05,991 Go on. 323 00:21:07,900 --> 00:21:09,031 - Hurry. - Go. 324 00:21:15,700 --> 00:21:18,410 He likes Jin Joo, right? 325 00:21:18,841 --> 00:21:19,981 I think so. 326 00:21:20,180 --> 00:21:21,511 She refused him, but he's still flirting with her. 327 00:21:21,680 --> 00:21:24,680 Then he'd like her in any situations, right? 328 00:21:26,751 --> 00:21:29,551 Whether or not she's divorced and has a child. 329 00:21:30,251 --> 00:21:32,620 These are such extreme examples. Eat up. 330 00:21:40,061 --> 00:21:43,430 I understand that he's going through a stormy period at his age, 331 00:21:44,100 --> 00:21:46,541 but I really don't know what he's thinking. 332 00:21:47,640 --> 00:21:48,670 I... 333 00:21:49,100 --> 00:21:50,771 thought you told me not to get friendly. 334 00:21:51,311 --> 00:21:52,440 And that you didn't ask me out. 335 00:21:52,981 --> 00:21:55,241 But you're flirting with me? Me? 336 00:21:57,081 --> 00:21:58,210 Not me, you. 337 00:21:58,751 --> 00:22:00,420 You are flirting with me. 338 00:22:00,920 --> 00:22:02,180 I didn't do that. 339 00:22:02,350 --> 00:22:04,190 I didn't flirt with anyone. 340 00:22:04,190 --> 00:22:05,751 You've been flirting with me... 341 00:22:05,751 --> 00:22:08,061 the last few days, very actively. 342 00:22:09,731 --> 00:22:11,561 Gosh, I can't believe this. 343 00:22:11,791 --> 00:22:14,100 I've had people flirt with me, 344 00:22:14,100 --> 00:22:17,100 but I have never flirted with anyone before in my life. 345 00:22:17,331 --> 00:22:19,670 What happened at the main gate... 346 00:22:19,670 --> 00:22:20,801 was just an accident. 347 00:22:20,870 --> 00:22:22,041 The library... 348 00:22:22,140 --> 00:22:23,271 was also an accident... 349 00:22:26,640 --> 00:22:27,781 Right. 350 00:22:28,011 --> 00:22:29,410 How's your leg? 351 00:22:30,110 --> 00:22:31,880 Does it hurt? 352 00:22:32,610 --> 00:22:36,150 You should apply ice pack frequently so that it won't hurt later. 353 00:22:36,690 --> 00:22:39,420 You know, if you sprain a body part and don't take good care of it, 354 00:22:39,591 --> 00:22:41,390 it will last forever. 355 00:22:42,360 --> 00:22:43,630 See? You're flirting with me. 356 00:22:43,991 --> 00:22:45,731 Why do you keep saying that? 357 00:22:46,130 --> 00:22:48,501 - This is what flirting looks like. - What? 358 00:22:48,700 --> 00:22:50,430 If you're going to do that, you may as well help me with my bags. 359 00:22:52,900 --> 00:22:54,200 It's partly your fault after all. 360 00:22:55,140 --> 00:22:58,140 You don't look sick enough to need my help. 361 00:23:00,341 --> 00:23:01,781 It doesn't show, 362 00:23:01,880 --> 00:23:04,180 but it feels like my skin is ripping apart whenever I walk. 363 00:23:04,680 --> 00:23:05,781 Really? 364 00:23:05,781 --> 00:23:07,521 Gosh, you shouldn't leave it like that. 365 00:23:07,981 --> 00:23:09,021 Wait, wait. 366 00:23:10,821 --> 00:23:12,190 How come you don't... 367 00:23:12,991 --> 00:23:14,120 know where to stop? 368 00:23:19,360 --> 00:23:20,501 What's wrong with him? 369 00:23:27,971 --> 00:23:29,001 What are you listening to? 370 00:23:29,771 --> 00:23:30,971 You surprised me. 371 00:23:32,811 --> 00:23:34,781 Why? Is that surprising? 372 00:23:37,081 --> 00:23:38,281 This is cool. 373 00:23:39,081 --> 00:23:40,281 Gosh. 374 00:23:40,981 --> 00:23:42,850 I mean it. 375 00:23:43,950 --> 00:23:46,221 A combination of ballerina and hip-hop music. 376 00:23:47,791 --> 00:23:48,890 It's cool. 377 00:23:49,221 --> 00:23:51,831 I thought you'd only listen to classical music because of ballet. 378 00:23:52,960 --> 00:23:54,531 So you like this kind of music. 379 00:23:56,731 --> 00:23:57,801 It's fun, right? 380 00:23:57,870 --> 00:23:59,531 Yes, yes! 381 00:24:00,140 --> 00:24:02,301 hip-hop music has exciting beats. 382 00:24:02,370 --> 00:24:04,241 It's not like boring classical music. 383 00:24:05,670 --> 00:24:07,741 It'd be fun to dance to this music. 384 00:24:08,811 --> 00:24:09,981 Then do it. 385 00:24:11,511 --> 00:24:12,981 I can't do that kind of dance. 386 00:24:13,420 --> 00:24:14,551 Ballet. 387 00:24:14,551 --> 00:24:15,721 Ballet is a type of dance, right? 388 00:24:16,291 --> 00:24:18,021 Can't you dance ballet to hip-hop music? 389 00:24:19,291 --> 00:24:20,521 Of course not. 390 00:24:20,521 --> 00:24:22,360 How would I dance ballet to hip-hop music? 391 00:24:23,091 --> 00:24:24,160 Really? 392 00:24:24,860 --> 00:24:27,960 Well, I really must not have known you very well. 393 00:24:28,031 --> 00:24:29,670 We've only known a while. 394 00:24:29,971 --> 00:24:31,071 I know. 395 00:24:31,400 --> 00:24:32,600 So we should get to know more. 396 00:24:33,301 --> 00:24:34,440 About what? 397 00:24:34,841 --> 00:24:36,670 Things about you that I didn't know about. 398 00:24:37,870 --> 00:24:40,541 And about what I was like in the past. 399 00:24:45,410 --> 00:24:48,120 I don't remember being dumped. 400 00:24:50,120 --> 00:24:52,960 Then why didn't I even ask her out and give up? 401 00:24:53,561 --> 00:24:54,620 Gosh. 402 00:24:55,221 --> 00:24:56,331 Give up what? 403 00:24:56,761 --> 00:24:58,860 Origami? Are you making cranes or turtles? 404 00:24:58,930 --> 00:25:00,430 That's so out of fashion. 405 00:25:00,801 --> 00:25:02,831 People make roses now. 406 00:25:07,741 --> 00:25:10,170 What's that cloth on your hair? 407 00:25:10,170 --> 00:25:11,370 Cloth? 408 00:25:11,370 --> 00:25:13,981 Don't you know about H.O.T's bandanas? 409 00:25:14,481 --> 00:25:15,541 You're lying. 410 00:25:15,541 --> 00:25:18,311 You don't want people to know you're the one that got his head stuck. 411 00:25:19,380 --> 00:25:20,880 Gosh, it was because of you. 412 00:25:25,920 --> 00:25:27,261 It's too bitter for me. 413 00:25:27,860 --> 00:25:29,091 Okay! Herbal medicine! 414 00:25:31,930 --> 00:25:33,261 Hey, he kissed Bo Reum... 415 00:25:33,261 --> 00:25:35,900 and didn't brush his teeth since yesterday. 416 00:25:37,200 --> 00:25:38,670 Gosh, that's so dirty. 417 00:25:41,170 --> 00:25:43,410 Are you going out with Yoon Bo Reum? 418 00:25:44,771 --> 00:25:45,870 Why do you sound surprised? 419 00:25:47,581 --> 00:25:49,910 Yoon Bo Reum, that witch, ruined my life. 420 00:25:52,251 --> 00:25:53,981 I curse her. 421 00:25:54,120 --> 00:25:56,420 I hope she ends up in a fiery pit. 422 00:25:57,221 --> 00:25:58,521 I pity myself. 423 00:25:59,551 --> 00:26:01,190 I feel so bad for me. 424 00:26:01,190 --> 00:26:03,491 Only if I hadn't dated her... 425 00:26:04,731 --> 00:26:08,160 Why does this guy keep repeating his painful history? 426 00:26:08,600 --> 00:26:10,531 That's not dating. 427 00:26:10,630 --> 00:26:13,940 That was just a peck. That wasn't a real kiss. 428 00:26:15,541 --> 00:26:18,140 - Same thing. - How are they the same thing? 429 00:26:18,210 --> 00:26:19,841 It was a peck, not a kiss. 430 00:26:20,011 --> 00:26:21,910 There's a song that goes like this. 431 00:26:21,910 --> 00:26:23,680 "When you meet, you kiss hello. When you leave, you kiss goodbye." 432 00:26:23,680 --> 00:26:27,120 I give my niece a peck every day. Does that mean I'm dating her? 433 00:26:30,051 --> 00:26:33,721 If we aren't dating, why would she kiss my lips? 434 00:26:34,561 --> 00:26:37,860 There are a few progressive women like her. 435 00:26:37,930 --> 00:26:39,731 If you go abroad, they kiss to greet each other. 436 00:26:39,731 --> 00:26:44,900 Gosh, Bo Reum. I had no idea that she was such an open person. 437 00:26:44,971 --> 00:26:47,801 She's very open in every single way. 438 00:26:47,801 --> 00:26:49,370 You're amazing, Bo Reum. 439 00:26:50,440 --> 00:26:52,140 Do you get it? Two. 440 00:26:52,241 --> 00:26:57,150 I'm sure she wouldn't have kissed me if she wasn't going to date me. 441 00:26:58,051 --> 00:26:59,950 I'm a man too. 442 00:27:07,991 --> 00:27:10,731 - Hey. - I thought you'd run away. 443 00:27:15,761 --> 00:27:18,400 What was that? Is that all? 444 00:27:20,001 --> 00:27:21,440 Hold me right here. 445 00:27:22,241 --> 00:27:23,610 - Right here? - Yes. 446 00:27:23,971 --> 00:27:25,471 And one. Lift me up like that. 447 00:27:25,670 --> 00:27:26,841 - Okay? - Yes. 448 00:27:29,650 --> 00:27:32,410 There are a few progressive women like her. 449 00:27:32,410 --> 00:27:35,081 Bo Reum isn't your average girl. 450 00:27:35,081 --> 00:27:37,551 She's rather physical. 451 00:27:40,660 --> 00:27:42,190 Like this. Great. 452 00:27:43,660 --> 00:27:45,860 - Okay. - Okay, good. 453 00:27:46,360 --> 00:27:47,460 Great job. 454 00:27:55,140 --> 00:27:56,341 You should give me your bag. 455 00:27:57,670 --> 00:27:59,940 Did you pester me to carry just this for you? 456 00:28:00,140 --> 00:28:02,581 Just this? Do you know how expensive that is? 457 00:28:05,081 --> 00:28:09,481 Nam Gil, I baked this with a lot of love all night. 458 00:28:09,650 --> 00:28:11,521 It's good. Have some. 459 00:28:12,021 --> 00:28:14,120 My gosh, those are the good days. 460 00:28:14,991 --> 00:28:18,190 You baked it with love all night. You should have it. 461 00:28:23,331 --> 00:28:24,430 Oh, my. 462 00:28:34,281 --> 00:28:37,281 I picked this awful thing up from the trash can. Have some. 463 00:28:37,910 --> 00:28:39,410 Would you take it if I say that? 464 00:28:40,350 --> 00:28:43,991 She made it all night for you. Why won't you take it? 465 00:28:44,051 --> 00:28:46,491 What if I do take it? Nothing in this world is free. 466 00:28:46,591 --> 00:28:47,761 Give and take. 467 00:28:47,761 --> 00:28:49,991 If I take something. I need to give something back. 468 00:28:49,991 --> 00:28:52,761 Why would I do that with someone I don't even like? 469 00:28:53,801 --> 00:28:57,400 I doubt she wanted anything when she offered you that. 470 00:28:57,400 --> 00:28:58,501 She just likes you, 471 00:28:58,501 --> 00:29:00,640 so she wanted to do things and give you food. 472 00:29:00,640 --> 00:29:03,011 She's got that heart of a mom. 473 00:29:03,241 --> 00:29:05,370 Isn't what she did adorable? 474 00:29:07,081 --> 00:29:10,511 Do you think parents don't expect something from you? 475 00:29:11,281 --> 00:29:12,650 What's with this guy? 476 00:29:13,420 --> 00:29:15,321 He's oddly twisted. 477 00:29:15,821 --> 00:29:17,950 - Give that to me. - What? 478 00:29:19,761 --> 00:29:20,860 You told me to take it. 479 00:29:20,960 --> 00:29:23,460 Isn't it because you want to do things for me and give me food? 480 00:29:24,360 --> 00:29:25,660 No, not me... 481 00:29:33,971 --> 00:29:35,571 I'll see you here at 7pm. 482 00:29:37,241 --> 00:29:38,511 I can't drive because of my leg. 483 00:29:40,341 --> 00:29:41,581 Take this. 484 00:29:41,710 --> 00:29:42,811 Bring it then. 485 00:29:44,251 --> 00:29:45,350 Bye. 486 00:29:46,180 --> 00:29:47,420 Your leg is fine. 487 00:29:53,021 --> 00:29:56,591 What was that? Is he hurt, or isn't he? 488 00:29:58,491 --> 00:30:00,900 If you do this, will you not get kicked out? 489 00:30:02,001 --> 00:30:04,200 I have to tick off my penalty points with volunteering. 490 00:30:05,031 --> 00:30:08,501 This is all because of that traitor, Jae Woo. 491 00:30:10,311 --> 00:30:11,541 Oh, hello. 492 00:30:12,140 --> 00:30:13,341 Okay. 493 00:30:14,440 --> 00:30:16,380 Number 85. 494 00:30:19,380 --> 00:30:22,321 How come that young kid is looking so masculine? 495 00:30:22,321 --> 00:30:24,051 He's older than you. Don't you know him? 496 00:30:24,251 --> 00:30:25,450 He's famous... 497 00:30:25,791 --> 00:30:27,521 as the hottest guy on campus. 498 00:30:28,420 --> 00:30:31,491 He's tall, handsome, and has a great fit. 499 00:30:31,591 --> 00:30:33,600 Some say he's a grandson of a major company. 500 00:30:33,600 --> 00:30:34,860 Oh, really? 501 00:30:34,860 --> 00:30:37,400 And some say he's a son of the Minister of Defense. 502 00:30:37,670 --> 00:30:40,140 But in my opinion, I think he's got even a bigger secret. 503 00:30:41,870 --> 00:30:43,811 He's a M.F.S. 504 00:30:44,311 --> 00:30:45,571 What? M what? 505 00:30:45,571 --> 00:30:48,041 A M.F.S. Mom's friend's son. 506 00:30:50,850 --> 00:30:52,950 Is he your mom's friend's son? 507 00:30:56,120 --> 00:30:57,251 Never mind. 508 00:30:57,850 --> 00:31:01,960 Hey, can you take this to the dressing room? 509 00:31:05,061 --> 00:31:06,231 The women's? 510 00:31:06,231 --> 00:31:08,331 You crazy idiot. Leave it. 511 00:31:20,841 --> 00:31:22,880 (Black Joe) 512 00:31:23,781 --> 00:31:25,981 She's a history major. Her name is Ma Jin Joo. 513 00:31:27,150 --> 00:31:28,821 What if Ye Rim finds out? 514 00:31:28,821 --> 00:31:30,821 You worked so hard to get her to date you. 515 00:31:31,091 --> 00:31:32,521 I won't let her find out. 516 00:31:32,721 --> 00:31:34,120 I'll just fool around with her for a bit. 517 00:31:34,120 --> 00:31:36,860 I mean, look at her. She's kind of pretty, 518 00:31:36,930 --> 00:31:39,031 but she looks like someone who doesn't have a penny. 519 00:31:40,400 --> 00:31:41,761 She's a perfect girl to fool around with. 520 00:31:42,630 --> 00:31:44,700 And Ye Rim is my source of money for life. 521 00:31:45,331 --> 00:31:46,501 I won't let her go. 522 00:31:49,041 --> 00:31:50,741 Gosh, what a guy. 523 00:32:03,765 --> 00:32:06,997 [VIU Ver] E05 Go Back Couple "The Standard of First Love" -= Ruo Xi =- 524 00:32:18,971 --> 00:32:20,071 What is this? 525 00:32:20,271 --> 00:32:23,271 Oh, gosh. I'm sorry. I'm so sorry. 526 00:32:23,471 --> 00:32:24,741 I thought you were my friend. 527 00:32:24,741 --> 00:32:26,610 You pushed me very hard. 528 00:32:27,741 --> 00:32:30,051 I'm sorry. Sorry. 529 00:32:36,791 --> 00:32:38,850 Seo Young, I'm so sorry. 530 00:32:38,850 --> 00:32:40,721 I'm sorry that the tickets are wasted too. 531 00:32:42,321 --> 00:32:44,860 It's okay. I'll watch it alone. 532 00:32:44,860 --> 00:32:46,930 - Go. - I'm sorry. 533 00:32:47,231 --> 00:32:48,261 It's fine. Go. 534 00:32:48,261 --> 00:32:49,700 - Okay, bye. - Bye. 535 00:33:03,680 --> 00:33:07,650 Can't you dance ballet to hip-hop music? 536 00:34:32,630 --> 00:34:35,000 See? That did work. 537 00:34:35,000 --> 00:34:36,141 Why couldn't you do it before? 538 00:34:36,810 --> 00:34:39,011 I was just trying it out for fun. 539 00:34:39,911 --> 00:34:41,911 You should do it for a living, not for fun. 540 00:34:42,110 --> 00:34:44,051 Then it'll be a fun way of making a living. 541 00:34:44,810 --> 00:34:45,911 What? 542 00:34:46,321 --> 00:34:50,121 It's not easy to find something you find fun in your life. 543 00:34:50,121 --> 00:34:53,091 What you want to do doesn't always align with what you need to do. 544 00:34:53,790 --> 00:34:56,460 If that doesn't happen, you need to make that happen. 545 00:34:57,790 --> 00:34:59,801 If you focus too much on the things you need to do, 546 00:34:59,801 --> 00:35:02,060 nothing will be left when you can't do what you need to do anymore. 547 00:35:02,261 --> 00:35:05,201 If you did something fun, at least you got that experience. 548 00:35:05,770 --> 00:35:07,540 You're a good talker. 549 00:35:07,540 --> 00:35:08,871 I'm serious. 550 00:35:10,141 --> 00:35:14,380 What if you can't dance anymore later in life because of an injury? 551 00:35:15,380 --> 00:35:17,051 Nothing lasts forever. 552 00:35:18,011 --> 00:35:20,951 So you should do what you want in that moment. 553 00:35:21,580 --> 00:35:22,681 Is that so? 554 00:35:23,221 --> 00:35:26,420 While we're at it, what do you want to do right now? 555 00:35:28,761 --> 00:35:29,860 Here. 556 00:35:29,860 --> 00:35:31,690 Why are you giving it to me already? Follow me. 557 00:35:35,460 --> 00:35:36,871 You lied. 558 00:35:38,201 --> 00:35:39,641 It doesn't look like you're hurt. 559 00:35:39,741 --> 00:35:41,071 You're fine. 560 00:35:43,440 --> 00:35:44,810 I'm on my way to the hospital. 561 00:35:46,040 --> 00:35:47,141 The hospital? 562 00:35:47,610 --> 00:35:49,580 Oh, gosh. I'm sorry. 563 00:35:50,951 --> 00:35:52,951 I'll take the bag too. I can carry it. 564 00:35:52,951 --> 00:35:55,750 I'm stronger than I look. 565 00:35:58,690 --> 00:36:00,020 It must really hurt. 566 00:36:05,690 --> 00:36:06,730 Is this for real? 567 00:36:07,031 --> 00:36:08,900 Did you get these to watch a movie with me? 568 00:36:09,031 --> 00:36:11,471 I told you my friends couldn't go... 569 00:36:12,071 --> 00:36:14,400 This is the third time telling you this. 570 00:36:16,670 --> 00:36:17,741 What? 571 00:36:21,710 --> 00:36:22,980 - Gosh. - Goodness. 572 00:36:23,181 --> 00:36:25,511 - Are you okay? - Yes. 573 00:36:31,721 --> 00:36:33,460 - Gosh. - What's going on? 574 00:36:35,491 --> 00:36:36,630 Goodness. 575 00:36:41,201 --> 00:36:42,261 Grab on. 576 00:36:47,201 --> 00:36:49,101 You don't want to fall. 577 00:36:59,351 --> 00:37:00,520 - Gosh. - Goodness. 578 00:37:01,520 --> 00:37:03,351 Drive carefully. 579 00:37:11,891 --> 00:37:13,931 My blood vessels. 580 00:37:13,931 --> 00:37:16,031 They're alive. Choi Ban Do. 581 00:37:16,031 --> 00:37:18,770 You're the man. 582 00:37:26,940 --> 00:37:29,681 Is this the movie theater? 583 00:37:30,250 --> 00:37:31,411 Well... 584 00:37:32,011 --> 00:37:33,880 It has to be this one, right? 585 00:37:33,880 --> 00:37:36,181 It must be this one, right? 586 00:37:36,551 --> 00:37:38,851 Yes, because I got tickets for this theater. 587 00:37:40,520 --> 00:37:42,261 No way. 588 00:37:42,261 --> 00:37:44,630 It's a huge place. I'm sure we won't bump into each other. 589 00:37:55,000 --> 00:37:56,241 It's three dollars. 590 00:37:56,411 --> 00:37:57,411 Okay. 591 00:38:06,011 --> 00:38:08,451 I need to go to the bathroom. 592 00:38:14,790 --> 00:38:15,860 Here you go. 593 00:38:18,661 --> 00:38:20,661 Why does it have to be here? 594 00:38:20,830 --> 00:38:22,730 This is terrible. 595 00:38:25,670 --> 00:38:26,801 No. 596 00:38:27,670 --> 00:38:28,871 I'm not doing anything wrong. 597 00:38:29,040 --> 00:38:30,270 I'm not cheating on her. 598 00:38:30,411 --> 00:38:32,310 Right. Choi Ban Do. 599 00:38:32,310 --> 00:38:34,341 Be confident. Straighten your shoulders. 600 00:38:34,411 --> 00:38:35,681 All right. Let's go! 601 00:38:50,190 --> 00:38:52,360 Right. I'm not doing anything wrong. 602 00:38:53,060 --> 00:38:54,101 Why do I... 603 00:38:55,161 --> 00:38:56,500 feel so nervous? 604 00:38:58,900 --> 00:39:00,000 Wait. 605 00:39:01,440 --> 00:39:03,741 What? Why is she here? 606 00:39:04,511 --> 00:39:05,641 Gosh. 607 00:39:14,621 --> 00:39:15,650 M.F.S? 608 00:39:19,891 --> 00:39:21,091 What's wrong? 609 00:39:21,520 --> 00:39:23,431 You said you were going to a hospital. 610 00:39:24,830 --> 00:39:26,701 I'll feel better after watching a movie. 611 00:39:27,301 --> 00:39:28,701 Watching it alone is boring. 612 00:39:29,101 --> 00:39:30,900 See? You were faking it. 613 00:39:30,900 --> 00:39:32,371 Goodness. 614 00:39:32,670 --> 00:39:34,241 I shouldn't be here. 615 00:39:34,241 --> 00:39:37,040 I'm sorry. I had to go the bathroom. 616 00:39:37,241 --> 00:39:38,241 Gosh. 617 00:39:39,781 --> 00:39:41,480 It's so good. 618 00:39:43,480 --> 00:39:44,650 Oh, right. 619 00:39:44,650 --> 00:39:45,781 Nam Gil. 620 00:39:46,520 --> 00:39:48,520 When you said you liked me... 621 00:39:49,451 --> 00:39:50,451 I didn't say... 622 00:39:50,451 --> 00:39:51,750 I mean... 623 00:39:51,750 --> 00:39:53,060 when you asked me out. 624 00:39:53,920 --> 00:39:55,060 Yes. 625 00:39:55,161 --> 00:39:57,661 That was already quite a while ago. 626 00:40:00,860 --> 00:40:02,560 I'm your first love. 627 00:40:02,560 --> 00:40:04,400 I never had a first love, 628 00:40:04,400 --> 00:40:06,031 but I was someone's first love. 629 00:40:07,871 --> 00:40:09,741 - Who? - You don't believe me? 630 00:40:09,810 --> 00:40:10,971 My college senior. 631 00:40:10,971 --> 00:40:13,741 He was hot, super rich, and popular. 632 00:40:13,741 --> 00:40:14,841 He even said he liked me. 633 00:40:15,310 --> 00:40:16,380 Really? 634 00:40:16,880 --> 00:40:18,580 Lady, stop watching TV. 635 00:40:18,580 --> 00:40:20,250 You're getting good at lying. Are you writing a script? 636 00:40:20,250 --> 00:40:22,821 Why would a hot, rich, popular guy like you? 637 00:40:23,091 --> 00:40:24,290 I'm not lying. 638 00:40:24,991 --> 00:40:26,860 You're delusional. 639 00:40:28,221 --> 00:40:30,830 It's you. You're that guy. 640 00:40:31,761 --> 00:40:32,931 M.F.S. 641 00:40:33,701 --> 00:40:36,130 Why? Did he get shot or something? 642 00:40:36,301 --> 00:40:37,871 Goodness. Sure. 643 00:40:38,101 --> 00:40:40,440 It's nice only when you're remembered as first love. 644 00:40:41,170 --> 00:40:43,071 You haven't seen this, right? 645 00:40:43,310 --> 00:40:46,071 Right. No, I haven't seen it. 646 00:40:46,681 --> 00:40:48,641 It's getting rave reviews. 647 00:40:48,641 --> 00:40:51,051 They say people cry because it's really sad. 648 00:40:51,181 --> 00:40:52,210 Come on. 649 00:40:52,380 --> 00:40:55,480 It's can't be that sad. It's your typical melodrama. 650 00:40:55,980 --> 00:40:57,991 I wouldn't cry watching this. 651 00:41:08,161 --> 00:41:09,500 (Back in 1999) 652 00:41:09,500 --> 00:41:10,601 Don't... 653 00:41:10,900 --> 00:41:12,670 Don't do that. 654 00:41:16,841 --> 00:41:19,341 (2004) 655 00:41:25,250 --> 00:41:28,321 (2017) 656 00:41:30,290 --> 00:41:31,391 No. 657 00:41:33,661 --> 00:41:34,721 Gosh. 658 00:41:35,091 --> 00:41:37,391 By the way, I haven't been here in so long. 659 00:41:37,661 --> 00:41:39,560 I used to come here all the time in college. 660 00:41:40,801 --> 00:41:42,301 You're still in college. 661 00:41:42,301 --> 00:41:43,701 You're a freshman. 662 00:41:43,770 --> 00:41:46,400 Sometimes you talk like a middle-aged man. 663 00:41:47,201 --> 00:41:48,301 What? 664 00:41:50,571 --> 00:41:53,210 I'm not a middle-aged man. 665 00:41:53,210 --> 00:41:55,341 I mean I like that. 666 00:41:55,341 --> 00:41:56,911 I like people who are old-fashioned. 667 00:41:57,681 --> 00:41:58,810 I feel comfortable. 668 00:42:00,980 --> 00:42:02,520 You like that? 669 00:42:17,531 --> 00:42:18,701 You aren't crying. 670 00:42:49,400 --> 00:42:51,301 - Good work. - Good job. 671 00:42:52,101 --> 00:42:53,471 Do men hate it... 672 00:42:53,871 --> 00:42:56,201 when women kiss them first? 673 00:42:56,201 --> 00:42:59,071 No. We love it! Thank you very much. 674 00:42:59,071 --> 00:43:00,710 Please introduce her to me. 675 00:43:00,710 --> 00:43:02,281 Me first. 676 00:43:03,150 --> 00:43:04,281 What's wrong with him then? 677 00:43:05,880 --> 00:43:07,420 What about women asking men out first? 678 00:43:08,781 --> 00:43:09,991 A woman asking a man out? 679 00:43:10,150 --> 00:43:12,051 Well, that's a bit... 680 00:43:12,190 --> 00:43:14,821 What? Why should it matter? 681 00:43:14,821 --> 00:43:16,991 Hey, men have pride to uphold. 682 00:43:16,991 --> 00:43:19,900 Men should be given a chance to ask women out first. 683 00:43:20,060 --> 00:43:21,130 Don't you think so? 684 00:43:24,701 --> 00:43:25,770 Come here and have a drink. 685 00:43:25,770 --> 00:43:28,371 - Hurry up. Why are you so late? - We already started. 686 00:43:28,371 --> 00:43:29,471 Come on. 687 00:43:29,471 --> 00:43:31,040 Hurry up. 688 00:43:31,411 --> 00:43:34,281 For men, first love... 689 00:43:34,281 --> 00:43:36,110 lasts forever, until we die. 690 00:43:36,181 --> 00:43:37,650 Who is your first love? 691 00:43:37,851 --> 00:43:40,621 A girl from church in middle school. 692 00:43:43,150 --> 00:43:44,351 What about you, Jae Woo? 693 00:43:44,790 --> 00:43:45,920 - Me? - Yes. 694 00:43:49,491 --> 00:43:50,790 I was in kindergarten. 695 00:43:51,190 --> 00:43:53,931 She made my heart flutter. 696 00:43:55,860 --> 00:43:58,900 They say the shy ones always more precocious. 697 00:43:58,900 --> 00:44:00,301 - Jae Woo. - You were so mature. 698 00:44:01,641 --> 00:44:02,701 Eat up. 699 00:44:03,871 --> 00:44:06,710 That's unrequited love, idiots. 700 00:44:06,911 --> 00:44:08,380 Did you go out with them? 701 00:44:08,380 --> 00:44:11,451 No. How could I have dated my teacher? 702 00:44:11,451 --> 00:44:13,420 She didn't even know me. 703 00:44:13,420 --> 00:44:15,880 That's not first love. That's unrequited love. 704 00:44:15,880 --> 00:44:17,491 You're completely mistaken. 705 00:44:17,621 --> 00:44:20,420 First love doesn't mean someone you liked for the first time. 706 00:44:20,790 --> 00:44:22,321 It's the first person you dated. 707 00:44:23,491 --> 00:44:26,360 Being in a relationship is called love. 708 00:44:26,500 --> 00:44:28,730 To love and to be loved. It has to be both ways. 709 00:44:29,261 --> 00:44:32,301 If you aren't in a relationship, then it's nothing. 710 00:44:32,471 --> 00:44:33,571 It's unrequited love. 711 00:44:35,170 --> 00:44:36,201 No! 712 00:44:36,371 --> 00:44:37,841 She was my first love. 713 00:44:38,170 --> 00:44:40,480 My heart still races for her. 714 00:44:48,650 --> 00:44:51,221 Why did she kiss me when we weren't even dating. 715 00:44:52,221 --> 00:44:53,520 Gosh. 716 00:44:53,721 --> 00:44:55,360 Is it so hard to ask me out? 717 00:44:56,830 --> 00:44:58,391 Waiting like this will give me cancer. 718 00:45:17,110 --> 00:45:18,210 Hey, Jae Woo. 719 00:45:18,580 --> 00:45:20,821 If you step away, we're over. 720 00:45:28,560 --> 00:45:29,730 What? 721 00:45:29,830 --> 00:45:30,931 Did we do anything? 722 00:45:31,290 --> 00:45:32,591 We weren't even going out. 723 00:45:32,690 --> 00:45:35,201 - It was just an unrequited love. - What? 724 00:45:35,201 --> 00:45:37,201 Because you're so freewheeling, 725 00:45:37,201 --> 00:45:40,101 you might consider a kiss as a greeting. But... 726 00:45:40,471 --> 00:45:41,601 that's not the case for me. 727 00:45:42,741 --> 00:45:45,071 Why would you kiss someone you aren't even dating? 728 00:45:45,071 --> 00:45:46,841 I might be nothing to you, 729 00:45:46,841 --> 00:45:48,040 but to me you are... 730 00:45:50,650 --> 00:45:51,851 my first love. 731 00:45:53,880 --> 00:45:56,121 You said your first love was in kindergarten. 732 00:45:56,121 --> 00:45:58,051 You said she made your heart flutter. 733 00:45:58,051 --> 00:45:59,721 How would I remember that? I didn't know anything then. 734 00:45:59,721 --> 00:46:02,221 And you told me, if we don't go out, it's one-sided love. 735 00:46:02,221 --> 00:46:04,130 Yes, so you were in a one-sided love with me too. 736 00:46:04,130 --> 00:46:06,031 No, you're my first love. 737 00:46:09,201 --> 00:46:11,630 So what do you want to do with me? 738 00:46:12,670 --> 00:46:13,801 What? 739 00:46:13,801 --> 00:46:15,641 What do you want to do with me? 740 00:46:18,871 --> 00:46:20,011 I want to go out with you. 741 00:46:21,341 --> 00:46:22,580 I don't want one-sided love. 742 00:46:23,980 --> 00:46:25,411 I want to go out with you. 743 00:46:31,690 --> 00:46:34,190 You asked me out, okay? 744 00:46:45,471 --> 00:46:46,571 You're not crying. 745 00:46:46,841 --> 00:46:49,201 Love stories aren't sad. 746 00:46:49,440 --> 00:46:51,641 There are so many things to cry about other than that. 747 00:46:53,610 --> 00:46:54,710 So what? 748 00:46:59,181 --> 00:47:00,321 Hey. 749 00:47:02,080 --> 00:47:03,290 Hello, Father-in-law. 750 00:47:04,920 --> 00:47:06,091 Who are you? 751 00:47:09,761 --> 00:47:11,830 I'm just a passerby. 752 00:47:19,841 --> 00:47:22,371 He's my friend from school. Just my friend. 753 00:47:23,170 --> 00:47:24,270 He's my dad. 754 00:47:26,071 --> 00:47:28,141 Hello, I'm Jung Nam Gil. 755 00:47:34,480 --> 00:47:35,681 Give it to me. 756 00:47:36,920 --> 00:47:39,520 I hurt my leg a little, so... 757 00:47:40,520 --> 00:47:42,161 Don't think of this as weird. 758 00:47:42,161 --> 00:47:43,761 He's really just a friend. 759 00:47:44,460 --> 00:47:46,400 Hello. 760 00:47:47,301 --> 00:47:50,170 Jin Joo, I'm going home right now. Do you want to go with me? 761 00:47:50,531 --> 00:47:52,701 No, you should go first. 762 00:47:53,400 --> 00:47:54,601 Should I? 763 00:47:54,841 --> 00:47:57,210 Then have fun. Take your time. 764 00:48:03,351 --> 00:48:04,511 Are you going to stay a little longer with me? 765 00:48:04,511 --> 00:48:08,250 Did Dr. Han's treatment heal your legs completely? 766 00:48:09,121 --> 00:48:12,891 I'll consider your legs completely healed from now on. Goodbye. 767 00:48:14,161 --> 00:48:15,290 Ma Jin Joo. 768 00:48:17,560 --> 00:48:19,060 I picked up something. 769 00:48:19,261 --> 00:48:21,500 I need to go to the police station. Do you want to go with me? 770 00:48:31,011 --> 00:48:32,610 Why did you do that just before? 771 00:48:33,040 --> 00:48:34,141 What? 772 00:48:34,841 --> 00:48:35,980 I... 773 00:48:36,951 --> 00:48:38,810 I thought he was someone I knew. 774 00:48:39,781 --> 00:48:41,920 So he must have been a father. 775 00:48:42,750 --> 00:48:44,391 - What? - What kind? 776 00:48:44,520 --> 00:48:46,051 Where did you meet him? 777 00:48:46,621 --> 00:48:49,790 Yes, a father. 778 00:48:50,330 --> 00:48:51,830 I... 779 00:49:23,790 --> 00:49:26,431 If you want to have fun, come out and dance with us! 780 00:49:29,330 --> 00:49:30,531 Here! 781 00:49:32,630 --> 00:49:33,741 Hey! 782 00:49:55,621 --> 00:49:56,960 Is she dancing ballet to hip-hop music? 783 00:50:32,960 --> 00:50:35,730 Dancing ballet to hip-hop music works. 784 00:50:36,101 --> 00:50:38,571 It worked because they helped me at the back. 785 00:50:38,830 --> 00:50:40,900 - Did you have fun? - Yes, it was so fun! 786 00:50:41,341 --> 00:50:42,571 It's a good thing I pushed you. 787 00:50:44,210 --> 00:50:46,980 You were destined to dance there. 788 00:50:46,980 --> 00:50:48,710 Yes, we were destined... 789 00:50:48,810 --> 00:50:50,681 to watch a movie together. 790 00:50:51,551 --> 00:50:53,781 You learn fast. 791 00:51:30,020 --> 00:51:32,690 I lost it in a taxi. 792 00:51:32,790 --> 00:51:35,591 I picked it up at school. At the parking lot. 793 00:51:48,270 --> 00:51:50,170 How did you know it was mine? 794 00:51:50,270 --> 00:51:52,210 There wasn't any identification cards inside. 795 00:51:54,040 --> 00:51:55,310 I asked around. 796 00:51:56,750 --> 00:51:59,551 But is that how you should be acting towards someone who found it? 797 00:52:01,880 --> 00:52:02,991 Well, I... 798 00:52:04,851 --> 00:52:05,951 Thank you. 799 00:52:07,790 --> 00:52:09,321 So I'm buying this. 800 00:52:10,031 --> 00:52:13,101 But I think you're lying about your sprain. 801 00:52:13,101 --> 00:52:15,730 It must be very important to you whether or not I hurt my leg. 802 00:52:15,830 --> 00:52:17,601 If it's true, I feel sorry. 803 00:52:17,830 --> 00:52:21,371 And it worries me that I could have hurt you. 804 00:52:21,801 --> 00:52:24,641 You look rich. If you got hurt, go to the hospital. 805 00:52:24,710 --> 00:52:27,380 Do I? Why? 806 00:52:27,380 --> 00:52:29,310 Don't you look at the mirror? 807 00:52:29,411 --> 00:52:32,150 You are wearing expensive clothing from head to bottom. 808 00:52:32,150 --> 00:52:35,621 Your watch and car look expensive too. 809 00:52:35,621 --> 00:52:37,121 Gosh, you're covered with money. 810 00:52:37,121 --> 00:52:39,690 Nice catch. 811 00:52:40,821 --> 00:52:43,591 But even if I dress up like this, people don't tend to notice. 812 00:52:45,790 --> 00:52:47,900 - Are you a snob? - Snob? 813 00:52:50,471 --> 00:52:52,270 Anyone can know that. 814 00:53:00,341 --> 00:53:02,181 Maybe not. 815 00:53:11,991 --> 00:53:13,121 It's strange. 816 00:53:15,891 --> 00:53:17,560 Do you have a split personality? 817 00:53:18,761 --> 00:53:21,701 Or is there something wrong with your tear ducts? 818 00:53:22,301 --> 00:53:23,531 Is that why you cry so much? 819 00:53:24,500 --> 00:53:25,601 What? 820 00:53:26,940 --> 00:53:28,141 What are you talking about? 821 00:53:38,511 --> 00:53:41,520 What's wrong with him? He's making me feel uncomfortable. 822 00:53:46,690 --> 00:53:50,190 You found my wallet, so I'll repay you generously. 823 00:53:55,301 --> 00:53:56,601 Do you like anything in particular? 824 00:53:58,531 --> 00:53:59,670 You. 825 00:54:03,511 --> 00:54:04,741 I think it's true. 826 00:54:07,411 --> 00:54:08,641 I think I like you. 827 00:54:37,940 --> 00:54:40,440 You didn't have to come here when your leg hurts. 828 00:54:40,641 --> 00:54:41,911 I could've walked here by myself. 829 00:54:41,911 --> 00:54:44,150 My leg got completely healed after watching the movie. 830 00:54:45,351 --> 00:54:47,721 Then you'll be all right tomorrow too. 831 00:54:49,821 --> 00:54:50,951 It... 832 00:54:51,491 --> 00:54:53,321 looked all right today. 833 00:54:56,290 --> 00:54:57,431 Goodbye. 834 00:54:57,960 --> 00:54:59,060 Bye. 835 00:55:19,480 --> 00:55:21,181 Take a seat. 836 00:55:38,230 --> 00:55:41,601 So you're in the same major. What grade are you in? 837 00:55:41,670 --> 00:55:42,971 I'm in my fourth year. 838 00:55:42,971 --> 00:55:45,040 - So you're graduating soon? - Yes. 839 00:55:45,210 --> 00:55:47,341 What did you do after watching the movie? 840 00:55:47,710 --> 00:55:49,080 Pardon? Well... 841 00:55:49,580 --> 00:55:51,051 We went to get a drink. 842 00:55:51,250 --> 00:55:53,121 A drink? Just one drink? 843 00:55:53,580 --> 00:55:55,920 No, I had about four glasses, 844 00:55:56,221 --> 00:55:58,491 and Jin Joo had about three. 845 00:55:58,491 --> 00:55:59,621 Three glasses? 846 00:55:59,621 --> 00:56:01,091 Can she really drink three glasses of beer? 847 00:56:01,091 --> 00:56:02,560 By the glass, 848 00:56:02,621 --> 00:56:04,460 or by the 500ml mug? 849 00:56:04,630 --> 00:56:06,091 The mug. 850 00:56:06,960 --> 00:56:08,761 Oh, so you're a good drinker. 851 00:56:09,971 --> 00:56:11,431 - What do your parents do? - Oh... 852 00:56:12,031 --> 00:56:13,270 They're in education. 853 00:56:14,000 --> 00:56:15,141 So... 854 00:56:15,371 --> 00:56:18,071 If you don't want to tell me, you don't have to. 855 00:56:18,571 --> 00:56:20,681 To be honest, he is the director of our school. 856 00:56:25,580 --> 00:56:26,721 Hankook University? 857 00:56:26,920 --> 00:56:28,551 The school which Jin Joo goes to? 858 00:56:28,781 --> 00:56:29,920 Yes. 859 00:56:30,250 --> 00:56:32,750 But please don't mention it to Jin Joo. 860 00:56:33,420 --> 00:56:35,891 - No one knows about this. - Oh, right. 861 00:56:36,020 --> 00:56:39,391 And you shouldn't mention that we've met to her. 862 00:56:39,560 --> 00:56:41,161 Man-to-man. All right? 863 00:56:42,560 --> 00:56:44,170 - Yes. - So... 864 00:56:44,601 --> 00:56:45,770 do you like her a lot? 865 00:56:46,341 --> 00:56:48,071 - Pardon? - You must like her a lot... 866 00:56:48,071 --> 00:56:51,341 to watch a movie with her and drink four glasses of beer. 867 00:56:53,480 --> 00:56:55,141 Yes, a bit... 868 00:56:56,511 --> 00:56:57,650 No, I mean, 869 00:56:58,880 --> 00:57:00,051 I like her a lot. 870 00:57:30,580 --> 00:57:31,681 Oh, my. 871 00:57:32,781 --> 00:57:33,951 Hi. 872 00:57:35,221 --> 00:57:37,290 Why are you standing here? Don't you have an umbrella? 873 00:57:37,721 --> 00:57:39,351 It didn't rain when I got here. 874 00:57:41,091 --> 00:57:42,560 Is there anywhere I can get one? 875 00:57:43,161 --> 00:57:45,060 You don't need to buy one. I've got one here. 876 00:57:45,931 --> 00:57:47,360 Let's share. Come here. 877 00:57:57,110 --> 00:57:58,371 Eat that, and stop crying. 878 00:57:59,110 --> 00:58:00,540 Why do you always cry? 879 00:58:01,781 --> 00:58:02,880 You're like someone I know. 880 00:58:23,130 --> 00:58:26,371 Goodness, who made this awful umbrella? 881 00:58:56,431 --> 00:58:57,601 Just fold it. 882 00:58:58,130 --> 00:58:59,230 It tried its best. 883 00:59:05,770 --> 00:59:07,911 Then I'll walk with you to wherever you were going. 884 00:59:26,601 --> 00:59:30,170 This little kid is being rather smooth like a serpent. 885 00:59:31,201 --> 00:59:32,701 He's making this old lady's heart flutter. 886 00:59:34,201 --> 00:59:35,801 Wait, is he a player? 887 00:59:36,641 --> 00:59:37,710 Hey. 888 00:59:37,911 --> 00:59:39,011 Yes? 889 00:59:40,181 --> 00:59:42,011 Can you come a little closer to me? 890 00:59:42,810 --> 00:59:44,710 Listen to him! He is a player. 891 00:59:45,580 --> 00:59:47,451 If we walk like this, I'll get wet. 892 00:59:51,821 --> 00:59:53,161 I mean, it's my umbrella. 893 00:59:54,690 --> 00:59:55,920 Oh, right. 894 00:59:56,391 --> 00:59:57,591 Goodness, I'm sorry. 895 01:00:09,371 --> 01:00:10,841 It'll stop soon, right? 896 01:00:11,341 --> 01:00:12,540 I hope so. 897 01:00:15,080 --> 01:00:16,210 It's the festival season too. 898 01:00:55,750 --> 01:00:57,321 (Epilogue) 899 01:00:57,321 --> 01:00:58,551 (What really happened in 1999) 900 01:00:58,551 --> 01:00:59,591 I'll pour you a glass too. 901 01:00:59,591 --> 01:01:02,190 (What really happened in 1999) 902 01:01:02,190 --> 01:01:04,060 What will you do after you graduate? 903 01:01:06,531 --> 01:01:09,261 I'll do anything and everything to provide... 904 01:01:09,261 --> 01:01:10,431 for Jin Joo. 905 01:01:10,431 --> 01:01:12,601 So exactly what? 906 01:01:12,601 --> 01:01:14,170 What do you want to do, or what do you like? 907 01:01:14,471 --> 01:01:18,170 What do I like? I... I like Jin Joo. 908 01:01:18,170 --> 01:01:19,980 I mean, I like... 909 01:01:20,741 --> 01:01:24,250 everything that Jin Joo likes. 910 01:01:24,451 --> 01:01:26,351 You're a man. Don't you have any dreams? 911 01:01:26,351 --> 01:01:27,781 No, I do, sir. 912 01:01:27,781 --> 01:01:28,920 My dream... 913 01:01:29,181 --> 01:01:32,551 is to live happily with Jin Joo and our children. 914 01:01:32,551 --> 01:01:33,621 What? 915 01:01:33,821 --> 01:01:37,261 This doesn't mean you can date her. This is only the first audition. 916 01:01:37,261 --> 01:01:39,230 You know, it's like an application screening. 917 01:01:39,460 --> 01:01:42,031 You have a long way to go until you pass the finals. 918 01:01:42,630 --> 01:01:45,170 Yes, I'll do my best until the very end... 919 01:01:45,170 --> 01:01:47,400 without ever giving up. 920 01:01:48,641 --> 01:01:49,770 Stop smiling. 921 01:01:50,040 --> 01:01:51,110 I might grow fond of you. 922 01:01:51,371 --> 01:01:52,810 You'll make me lose my judgment. 923 01:01:53,540 --> 01:01:55,741 Of course. I'm sorry, Father. 924 01:01:57,750 --> 01:01:59,150 I'm not your father. 925 01:02:00,681 --> 01:02:03,020 Then are you my father-in-law... 926 01:02:03,290 --> 01:02:04,321 Father-in-law? 927 01:02:04,520 --> 01:02:08,690 Well, then... Just Mr. Ma? 928 01:02:10,860 --> 01:02:12,091 Goodness. 929 01:02:35,781 --> 01:02:38,920 (Go Back Couple) 930 01:02:38,920 --> 01:02:41,391 Are you already dating someone when we don't know when we'll go back? 931 01:02:41,391 --> 01:02:43,130 You two were so close. 932 01:02:43,460 --> 01:02:44,560 Speak for yourself. 933 01:02:44,830 --> 01:02:47,931 He never showed up during festivals before. What's with him? 934 01:02:48,601 --> 01:02:51,071 Nam Gil, where have you been? 935 01:02:51,371 --> 01:02:52,500 Are you hungry? 936 01:02:52,500 --> 01:02:53,741 Ma Jin Joo! 937 01:02:54,241 --> 01:02:56,571 - Is something going on? - One of the contestants are gone. 938 01:02:56,610 --> 01:02:58,571 You can't be the May Queen. 939 01:02:58,710 --> 01:03:00,241 You should be glad if you aren't the last place. 940 01:03:00,440 --> 01:03:04,281 Ma Jin Joo, a history major. 941 01:03:04,310 --> 01:03:06,380 Hey, isn't that the same girl that you wanted to hit on? 942 01:03:06,821 --> 01:03:08,951 You should hurry. She'll be taken soon. 64450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.