All language subtitles for Game.of.Thrones.S07E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,001 Poprzednio: 2 00:00:01,084 --> 00:00:04,295 Twj ojciec okaza si by okropnym zdrajc. 3 00:00:04,296 --> 00:00:05,796 Dziewczyna jest niewinna. 4 00:00:05,797 --> 00:00:08,800 Powinnimy jej da szans na udowodnienie lojalnoci. 5 00:00:08,884 --> 00:00:12,595 Musisz napisa do lady Catelyn. Jeli chcesz pomc ojcu, 6 00:00:12,596 --> 00:00:15,097 ubagaj brata o zachowanie krlewskiego pokoju. 7 00:00:15,098 --> 00:00:18,101 Namw go, aby przyby tu i zoy hod Joffreyowi. 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,815 To jedyna kopia w Winterfell? 9 00:00:28,403 --> 00:00:30,280 ...na wierno krlowi Joffreyowi. 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,206 Daenerys nie jest taka jak jej ojciec. 11 00:00:39,289 --> 00:00:41,999 I nigdy nie bdzie. O ile jej doradcy si spisz. 12 00:00:42,000 --> 00:00:46,004 Jestem tylko jej namiestnikiem. Nie mog podejmowa za ni decyzji. 13 00:00:46,088 --> 00:00:49,091 Musisz znale sposb na to, aby suchaa twoich rad. 14 00:00:51,218 --> 00:00:54,095 Nosi imi Dugi Pazur. Nalea do mojego ojca. 15 00:00:54,096 --> 00:00:56,014 Mia go otrzyma mj syn, Jorah. 16 00:00:56,098 --> 00:00:59,517 Zhabi on rd Mormontw, mia jednak na tyle przyzwoitoci, 17 00:00:59,518 --> 00:01:02,604 aby zostawi miecz, zanim uciek z Westeros. 18 00:01:03,480 --> 00:01:06,608 Clegane, spjrz w pomienie. Co widzisz? 19 00:01:07,401 --> 00:01:10,988 Widz gr. Wyglda jak grot strzay. 20 00:01:11,113 --> 00:01:12,698 Maszeruj tamtdy umarli. 21 00:01:13,198 --> 00:01:14,615 Tysice umarych. 22 00:01:14,616 --> 00:01:17,119 Cersei uwaa, e armia martwych to bajeczka dla dzieci. 23 00:01:17,202 --> 00:01:18,704 A jeli udowodnimy jej, e si myli? 24 00:01:18,787 --> 00:01:23,000 Przyprowad jednego z nich do stolicy i poka jej prawd. 25 00:01:25,210 --> 00:01:27,421 Wszyscy stoimy po jednej stronie. 26 00:01:28,005 --> 00:01:30,507 Wszyscy wci oddychamy. 27 00:01:32,000 --> 00:01:38,074 Zareklamuj swj produkt lub firm. Skontaktuj si z www.OpenSubtitles.org 28 00:03:01,181 --> 00:03:09,181 .:: GrupaHatak.pl ::. .:: Westeros.pl ::. 29 00:03:12,818 --> 00:03:17,489 GRA O TRON [S07E06] "Za Murem" 30 00:03:17,614 --> 00:03:23,412 Tumaczenie: kat & Igloo666 31 00:04:02,910 --> 00:04:04,411 Dobrze si czujesz? 32 00:04:05,287 --> 00:04:09,208 - Nigdy nie bye na Pnocy? - Nawet nie widziaem niegu. 33 00:04:09,291 --> 00:04:12,503 Piknie tu, co? Znw oddycham pen piersi. 34 00:04:12,586 --> 00:04:16,298 - Na Poudniu wali gnojem. - Przecie nie bye na Poudniu. 35 00:04:16,381 --> 00:04:19,218 - Byem w Winterfell. - Ale to Pnoc. 36 00:04:20,219 --> 00:04:23,805 Jak wy tu yjecie? e te jaja wam nie marzn. 37 00:04:23,889 --> 00:04:26,391 Sekret tkwi w tym, e wci trzeba si rusza. 38 00:04:26,517 --> 00:04:29,102 Mona chodzi, ale lepiej walczy. 39 00:04:29,186 --> 00:04:30,604 Ale najlepiej porucha. 40 00:04:30,687 --> 00:04:33,607 Na sto mil std nie ma adnej ywej kobiety. 41 00:04:33,690 --> 00:04:36,318 No wic jako trzeba sobie radzi. 42 00:04:41,490 --> 00:04:43,784 Chopak jest troch gupawy. 43 00:04:44,493 --> 00:04:47,412 - Davos mwi, e to dobry wojownik. - To dobrze. 44 00:04:47,496 --> 00:04:49,706 To waniejsze ni eb. 45 00:04:49,790 --> 00:04:53,502 Mdrzy ludzie nie przychodz tu szuka umarlakw. 46 00:04:54,586 --> 00:04:59,091 Spotkae t Smocz Krlow, tak? No i co z ni? 47 00:04:59,216 --> 00:05:02,594 Przyczy si do nas, jeli przed ni klkn. 48 00:05:02,719 --> 00:05:07,099 Za duo zadajesz si z wolnymi ludmi. Ju nie lubisz klkania. 49 00:05:09,685 --> 00:05:13,480 Mance Rayder by wielkim czowiekiem. I dumnym. 50 00:05:14,106 --> 00:05:17,484 W kocu Krl za Murem przed nikim nie klka. 51 00:05:18,902 --> 00:05:22,698 I jak wielu jego ludzi zgino przez t dum? 52 00:05:35,085 --> 00:05:37,796 Nadal si na nas gniewasz, chopcze? 53 00:05:37,880 --> 00:05:41,592 - Sprzedalicie mnie wiedmie. - Kapance. 54 00:05:41,717 --> 00:05:44,303 Przyznaj, e rnica nie jest znaczna. 55 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 Walczymy w wielkiej wojnie, a to kosztuje. 56 00:05:47,514 --> 00:05:50,601 Chciaem by jednym z was. Przystpi do Bractwa. 57 00:05:50,684 --> 00:05:53,896 Ale wy sprzedalicie mnie jak niewolnika. 58 00:05:54,688 --> 00:05:56,398 Wiecie, co mi zrobia? 59 00:05:56,481 --> 00:06:00,903 - Rzucia mnie na oe i rozebraa! - Brzmi przyjemnie. 60 00:06:00,986 --> 00:06:03,405 - I przystawia mi pijawki! - Te bya naga? 61 00:06:03,488 --> 00:06:06,700 - Potrzebowaa twojej krwi. - Dziki, chyba wiem. 62 00:06:06,783 --> 00:06:09,786 - Mogo by gorzej. - Chciaa mnie zabi! 63 00:06:09,995 --> 00:06:13,582 - I zrobiaby to, gdyby nie Davos! - Ale nie zrobia, tak? 64 00:06:13,707 --> 00:06:17,294 - Wic dlaczego stkasz? - Nie stkam. 65 00:06:17,419 --> 00:06:21,590 Twoje usta si ruszaj. Narzekasz. To si nazywa "stkanie". 66 00:06:22,716 --> 00:06:26,386 Jego zabito sze razy, a jako trzyma mord w kube. 67 00:06:35,687 --> 00:06:37,314 Dobry z ciebie chopak. 68 00:06:41,985 --> 00:06:45,197 Pierwszy raz udaem si za Mur wraz z twym ojcem. 69 00:06:45,280 --> 00:06:49,284 By dobrym czowiekiem. Zasugiwa na lepszego syna. 70 00:06:50,410 --> 00:06:54,790 - Bye przy nim, gdy zgin? - Byem wtedy winiem dzikich. 71 00:06:55,415 --> 00:06:57,084 Ale pomcilimy go. 72 00:06:57,709 --> 00:07:01,588 Chc, by wiedzia, e buntownikw dosiga sprawiedliwo. 73 00:07:02,089 --> 00:07:04,591 Mia paskudn mier. 74 00:07:04,716 --> 00:07:09,012 Nocna Stra bya jego yciem. Zginby za kadego z braci. 75 00:07:09,304 --> 00:07:13,016 - A oni go zarnli. - Ani troch na to nie zasugiwa. 76 00:07:13,517 --> 00:07:16,520 Nie znam nikogo bardziej honorowego ni mj ojciec. 77 00:07:16,603 --> 00:07:18,981 By czowiekiem dobrym na wskro. 78 00:07:19,314 --> 00:07:22,401 A zgin z gow na katowskim pieku. 79 00:07:23,402 --> 00:07:27,906 - Twj ojciec chcia mnie straci. - Syszaem. 80 00:07:28,282 --> 00:07:32,619 Oczywicie by w prawie, ale i tak go nienawidziem. 81 00:07:32,786 --> 00:07:36,081 - Ciesz si, e ci nie schwyta. - Ja te. 82 00:07:44,298 --> 00:07:46,216 Twj ojciec da mi ten miecz. 83 00:07:46,800 --> 00:07:50,012 Zmieni gowic z niedwiedzia na wilka. 84 00:07:53,390 --> 00:07:55,184 Ale nadal to Dugi Pazur. 85 00:08:01,315 --> 00:08:05,611 Lord Dowdca Mormont sdzi, e nigdy ju nie wrcisz do Westeros. 86 00:08:07,487 --> 00:08:09,281 Lecz wrcie. 87 00:08:09,907 --> 00:08:15,621 Miecz za by w twym rodzie od wiekw. Nie ja powinienem go nosi. 88 00:08:18,999 --> 00:08:24,379 - Ojciec da go tobie. - Nie jestem jego synem. 89 00:08:29,510 --> 00:08:35,516 Sprowadziem hab na swj rd i zamaem ojcu serce. 90 00:08:38,185 --> 00:08:40,604 Nie mam ju prawa nosi rodowego miecza. 91 00:08:43,106 --> 00:08:44,316 Jest twj. 92 00:08:44,900 --> 00:08:49,696 Niech dobrze suy tobie i twoim dzieciom. 93 00:09:15,389 --> 00:09:20,018 Ojciec stawa tu i na nas patrzy. Niewiele mwi. 94 00:09:21,019 --> 00:09:25,107 Pewnie nawet nie pamitasz, bo bya tak zajta swoimi robtkami. 95 00:09:25,607 --> 00:09:27,192 Pamitam. 96 00:09:29,319 --> 00:09:32,698 Kiedy chopcy strzelali z uku z ser Rodrikiem. 97 00:09:33,282 --> 00:09:40,080 Wyszam po nich na dziedziniec. Bran zostawi swj uk na ziemi. 98 00:09:40,414 --> 00:09:43,709 Ser Rodrick by go spra, gdyby to zobaczy. 99 00:09:45,502 --> 00:09:51,884 W tarczy tkwia jedna strzaa, a na dziedzicu byo tak pusto jak teraz. 100 00:09:52,384 --> 00:09:54,511 Nikt nie mg mnie powstrzyma. 101 00:09:55,804 --> 00:09:57,598 Zaczam wic strzela. 102 00:09:58,182 --> 00:10:03,187 Za kadym razem musiaam wyj strza, wrci i strzela od nowa. 103 00:10:04,688 --> 00:10:06,481 le mi szo. 104 00:10:08,317 --> 00:10:10,819 Ale w kocu trafiam w rodek. 105 00:10:11,320 --> 00:10:14,907 Za dwudziestym lub pidziesitym razem. Nie pamitam. 106 00:10:14,990 --> 00:10:18,619 Ale trafiam w rodek i usyszaam co takiego. 107 00:10:20,621 --> 00:10:22,080 Spojrzaam w gr. 108 00:10:22,289 --> 00:10:26,001 Ojciec sta wanie tutaj i umiecha si do mnie. 109 00:10:28,212 --> 00:10:31,089 Wiedziaam, e nie wolno mi tak robi, 110 00:10:31,215 --> 00:10:35,010 ale ojciec si umiecha, wic nie byo to nic zego. 111 00:10:35,511 --> 00:10:37,304 To zasady byy ze. 112 00:10:38,889 --> 00:10:43,310 Robiam to, do czego najlepiej si nadawaam, a ojciec o tym wiedzia. 113 00:10:44,895 --> 00:10:49,816 A teraz ojciec nie yje. Zabili go Lannisterowie. 114 00:10:50,400 --> 00:10:52,110 A ty im pomoga. 115 00:10:55,614 --> 00:10:57,115 Sucham? 116 00:11:06,416 --> 00:11:08,794 To twj liczny charakter pisma. 117 00:11:09,211 --> 00:11:14,007 Septa Mordane wyamywaa mi palce, bo nie potrafiam pisa tak adnie jak ty. 118 00:11:14,383 --> 00:11:18,387 "Drogi Robbie, pisz ten list z wielkim smutkiem. 119 00:11:18,512 --> 00:11:22,099 Nasz krl Robert nie yje. Zgin od ran odniesionych na polo..." 120 00:11:22,182 --> 00:11:23,892 Nie musisz czyta. Pamitam to. 121 00:11:24,017 --> 00:11:26,895 "Ojca oskarono o zdrad. Spiskowa z brami Roberta 122 00:11:27,020 --> 00:11:30,399 przeciw memu ukochanemu Joffreyowi, prbujc ukra mu tron. 123 00:11:30,482 --> 00:11:34,194 Lannisterowie traktuj mnie dobrze. Dbaj o mj komfort. 124 00:11:34,319 --> 00:11:38,407 Bagam, przyjed do stolicy i przysignij wierno krlowi Joffreyowi. 125 00:11:38,490 --> 00:11:42,411 Nie pozwl, by rody Lannisterw i Starkw ogarn konflikt. 126 00:11:42,494 --> 00:11:44,413 Twoja wierna siostra, Sansa". 127 00:11:45,581 --> 00:11:49,793 - Zmusili mnie do tego. - Doprawdy? Przyoyli ci n do garda? 128 00:11:50,586 --> 00:11:53,297 Rozcigali na kole, a koci zaczy wyskakiwa ze staww? 129 00:11:53,380 --> 00:11:56,800 - Sama wiesz, jak byo. Byam dzieckiem! - Ja te. 130 00:11:56,884 --> 00:11:59,219 I prdzej bym zgina, ni zdradzia. 131 00:11:59,303 --> 00:12:02,097 Powiedzieli, e tylko tak mog ocali ojca! 132 00:12:02,181 --> 00:12:05,100 A ty bya tak gupia, e w to uwierzya. 133 00:12:06,685 --> 00:12:09,688 Pamitam, jak staa tam z Joffreyem i Cersei, 134 00:12:09,813 --> 00:12:11,481 kiedy zacignli ojca do kata. 135 00:12:11,607 --> 00:12:15,485 Pamitam twoj liczn sukienk i wymyln fryzur. 136 00:12:17,404 --> 00:12:22,284 - Bya tam? - Tak. W tumie obok posgu Baelora. 137 00:12:23,493 --> 00:12:26,914 No i co zrobia? Pobiega na pomoc ojcu? 138 00:12:26,997 --> 00:12:29,499 Walczya z Lannisterami, by go ocali? 139 00:12:29,583 --> 00:12:32,085 - Chciaam. - I nic nie zrobia. Jak ja. 140 00:12:32,211 --> 00:12:38,383 Ja nie zdradziam jego, Robba i reszty dla ukochanego Joffreya. 141 00:12:40,886 --> 00:12:43,680 Powinna mi dzikowa na kolanach. 142 00:12:44,306 --> 00:12:47,392 Jestemy teraz w Winterfell tylko dziki mnie. 143 00:12:47,684 --> 00:12:51,897 Ty nie odbia zamku. Jon te nie. On przegra Bitw Bkartw. 144 00:12:51,980 --> 00:12:55,692 Wygrali j rycerze z Doliny, a przybyli tu dla mnie. 145 00:12:55,817 --> 00:12:58,695 Gdzie wtedy bya? Podrowaa sobie po wiecie? 146 00:12:58,820 --> 00:13:01,198 - Trenowaam. - Co niby? 147 00:13:01,615 --> 00:13:05,702 Kiedy bya tym zajta, mnie spotkay niewyobraalne okruciestwa. 148 00:13:06,703 --> 00:13:09,581 Naprawd? Mam bujn wyobrani. 149 00:13:11,083 --> 00:13:14,503 Nigdy nie przeyaby tego, co przetrwaam ja. 150 00:13:14,586 --> 00:13:17,005 Tego ju nigdy si nie dowiemy. 151 00:13:20,717 --> 00:13:25,889 - Co zrobisz z tym listem? - Jeszcze nie wiem. 152 00:13:26,890 --> 00:13:29,601 Komu go pokazaa i gdzie go znalaza? 153 00:13:29,685 --> 00:13:31,812 Boisz si, co? 154 00:13:32,396 --> 00:13:37,484 Czego si boisz? Przecie jeste niewinna. Nikt ci nie powiesi. 155 00:13:37,609 --> 00:13:40,320 Boisz si, e poka list Jonowi i bdzie wcieky. 156 00:13:40,404 --> 00:13:42,489 Nie, Jon si nie wcieka. 157 00:13:42,698 --> 00:13:45,491 Zrozumie, e bya tylko wystraszon dziewczynk, 158 00:13:45,492 --> 00:13:47,786 sam na dworze z podymi Lannisterami. 159 00:13:47,911 --> 00:13:51,582 Wiesz, jak ucieszyaby si z naszej ktni Cersei? 160 00:13:52,291 --> 00:13:55,294 Tego wanie chce. Zawsze chciaa nas porni. 161 00:13:55,419 --> 00:13:58,589 Boisz si, e lordowie Pnocy przeczytaj ten list. 162 00:13:59,882 --> 00:14:04,219 Pogardzaliby lady Sans, gdyby wiedzieli, jak suchaa si Cersei. 163 00:14:04,386 --> 00:14:07,598 Co powiedziaaby maa Lyanna Mormont? 164 00:14:07,681 --> 00:14:10,893 Jest modsza ni ty w chwili napisania listu. 165 00:14:11,018 --> 00:14:13,312 Jej te powiesz, e przecie bya tylko dzieckiem? 166 00:14:15,981 --> 00:14:17,900 Jeste wcieka. 167 00:14:17,983 --> 00:14:21,195 Gniew sprawia czasem, e ludzie postpuj pochopnie. 168 00:14:21,320 --> 00:14:23,488 A czasem sprawia to strach. 169 00:14:25,782 --> 00:14:27,618 Pozostan przy gniewie. 170 00:14:58,398 --> 00:15:01,902 - To ciebie woaj Pies? - Spierdalaj. 171 00:15:02,402 --> 00:15:06,406 Mwili, e jeste niemiy. To od dziecka czy nienawidzisz dzikich? 172 00:15:06,490 --> 00:15:08,617 Chuj z dzikimi. 173 00:15:09,284 --> 00:15:12,496 - Ale ryych nienawidz. - Rudzi ludzie s pikni. 174 00:15:12,579 --> 00:15:15,916 Pocaowa ich ogie. Tak jak ciebie. 175 00:15:15,999 --> 00:15:18,585 Wypierdalaj z tym paluchem. 176 00:15:23,090 --> 00:15:26,093 Potkne si i wpade w ogie, kiedy bye may? 177 00:15:26,218 --> 00:15:28,011 Nie. Wepchnito mnie. 178 00:15:28,095 --> 00:15:31,598 - I od tego czasu jeste niemiy. - Odpierdolisz si ju? 179 00:15:31,682 --> 00:15:36,186 Moim zdaniem nie jeste taki naprawd. Masz takie smutne oczy. 180 00:15:36,311 --> 00:15:38,396 Chcesz mi possa pyt czy co? 181 00:15:38,397 --> 00:15:40,691 - Pyt? - Fiuta. 182 00:15:41,692 --> 00:15:43,819 "Pyta". Lubi to. 183 00:15:44,820 --> 00:15:46,113 Na bank lubisz. 184 00:15:46,488 --> 00:15:48,907 O nie. Tylko cipki. 185 00:15:48,991 --> 00:15:51,785 W Winterfell czeka na mnie prawdziwa pikno. 186 00:15:51,910 --> 00:15:53,704 Jeli oczywicie wrc. 187 00:15:53,787 --> 00:15:56,707 Ma te wosy i niebieskie oczy. 188 00:15:56,790 --> 00:16:00,294 To najwysza kobieta wiata. Jest prawie taka jak ty. 189 00:16:02,421 --> 00:16:04,797 - Brienne z Tarthu? - Znasz j? 190 00:16:04,798 --> 00:16:07,301 Jeste z Brienne z jebanego Tarthu? 191 00:16:07,384 --> 00:16:11,513 Jeszcze nie jestemy razem. Ale widz, jak na mnie patrzy. 192 00:16:11,597 --> 00:16:15,309 Czyli? Jakby chciaa rozpru ci flaki i zere twoj wtrob? 193 00:16:15,684 --> 00:16:18,604 - Naprawd j znasz. - Poznalimy si. 194 00:16:18,687 --> 00:16:21,815 Chc zrobi jej dzieci. Pomyl tylko. 195 00:16:21,899 --> 00:16:25,402 Wielgachne bestie, ktre podbij wiat! 196 00:16:25,485 --> 00:16:28,113 Jakim cudem taki pojeb tak dugo doy? 197 00:16:28,780 --> 00:16:31,283 Bo znam si na zabijaniu. 198 00:16:33,619 --> 00:16:36,288 - Nie jeste do niego podobny. - Do kogo? 199 00:16:36,413 --> 00:16:37,915 Twojego ojca. 200 00:16:38,916 --> 00:16:40,792 Pewnie wszystko masz po matce. 201 00:16:41,293 --> 00:16:44,379 - Znae go? - Oczywicie. 202 00:16:44,880 --> 00:16:48,592 Jako namiestnik wysa mnie, bym schwyta Gr. 203 00:16:48,717 --> 00:16:52,596 Twoi dzicy mwi, e kobieta w czerwieni przywrcia ci do ycia. 204 00:16:52,679 --> 00:16:56,391 Mnie oywi Thoros. Sze razy. 205 00:16:57,518 --> 00:17:01,480 - Obaj suymy jednemu Panu. - Ja su Pnocy. 206 00:17:01,980 --> 00:17:05,984 - Nie ona ci wskrzesia. - Pan wiata nic mi nie powiedzia. 207 00:17:06,109 --> 00:17:08,695 Nie wiem, kim jest ani czego ode mnie chce. 208 00:17:08,820 --> 00:17:11,782 - Chce twojego ycia. - Dlaczego? 209 00:17:12,282 --> 00:17:13,909 Tego nie wiem. 210 00:17:14,785 --> 00:17:17,287 I nikt nie potrafi mi tego powiedzie. 211 00:17:18,288 --> 00:17:22,084 Po co suy bogu, ktrego pragnie nikt nie zna? 212 00:17:22,292 --> 00:17:24,503 Wci o tym rozmylam. 213 00:17:25,087 --> 00:17:30,008 Sdz, e nie chce, bymy go rozumieli. Poza jedn rzecz. 214 00:17:30,092 --> 00:17:34,012 Jestemy onierzami i musimy wiedzie, o co walczymy. 215 00:17:34,888 --> 00:17:39,601 Nie walcz po to, by jaki nieznajomy zasiad na tronie z mieczy. 216 00:17:40,519 --> 00:17:44,106 - O co wic walczysz? - O ycie. 217 00:17:45,691 --> 00:17:50,320 Naszym wrogiem jest mier. Pierwszym i ostatnim. 218 00:17:52,698 --> 00:17:57,494 - Przecie wszyscy umieramy. - To wrg, ktry zawsze wygrywa. 219 00:17:58,120 --> 00:18:01,081 Ale nadal musimy z nim walczy. Tylko tyle wiem. 220 00:18:02,082 --> 00:18:07,504 My dwaj nie zaznamy ju wielu radoci, ale moemy ocali ycie innym. 221 00:18:08,088 --> 00:18:10,591 Obroni tych, ktrzy sami s bezbronni. 222 00:18:14,094 --> 00:18:16,889 "Jestem tarcz, ktra osania krain czowieka". 223 00:18:17,014 --> 00:18:19,683 Moe wicej nie musimy ju rozumie. 224 00:18:20,809 --> 00:18:22,019 Moe to wystarczy. 225 00:18:25,814 --> 00:18:27,691 Moe tak. 226 00:18:36,116 --> 00:18:40,996 To wanie ujrzaem w pomieniach. Gr na ksztat grotu strzay. 227 00:18:43,207 --> 00:18:44,583 Jeste pewien? 228 00:18:47,419 --> 00:18:49,588 Ju niedaleko. 229 00:18:57,387 --> 00:19:02,184 - Wiesz, co mi si w tobie podoba? - Pojcia nie mam. 230 00:19:02,309 --> 00:19:04,186 Nie jeste bohaterem. 231 00:19:06,480 --> 00:19:08,815 Miewaem przebyski bohaterstwa. 232 00:19:08,899 --> 00:19:11,401 Dokonaem szary na czele wojska przez Botnist Bram. 233 00:19:11,485 --> 00:19:16,490 Nie chc, by taki by. Bohaterowie robi gupie rzeczy i gin. 234 00:19:16,782 --> 00:19:20,118 Drogo, Jorah, Daario, a nawet ten... 235 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Jon Snow. 236 00:19:22,704 --> 00:19:27,000 Jeden usiuje przebi drugiego w demonstracji gupiej odwagi. 237 00:19:27,584 --> 00:19:34,591 Ciekawe, e wszyscy, ktrych wyliczya: Drogo, Jorah, Daario, a nawet ten Jon Snow, 238 00:19:35,384 --> 00:19:37,219 zakochali si w tobie. 239 00:19:37,302 --> 00:19:40,096 - Jon Snow si nie zakocha. - Mj bd. 240 00:19:40,097 --> 00:19:45,185 A ta tsknota w oczach wzia mu si std, e liczy na owocny sojusz wojskowy. 241 00:19:48,313 --> 00:19:51,316 Jest dla mnie zbyt may. 242 00:19:51,400 --> 00:19:55,112 - Nie mwiam dosownie... - Faktycznie jest niski jak na bohatera. 243 00:19:55,487 --> 00:19:59,992 Wiem, e jeste odwany. Nie wybraabym tchrza na namiestnika. 244 00:20:04,997 --> 00:20:10,419 Jeli wszystko pjdzie zgodnie z planem, nareszcie poznam twoj siostr. 245 00:20:12,004 --> 00:20:16,383 Z twoich opowieci wynika, e wolaaby mnie z miejsca zamordowa. 246 00:20:17,384 --> 00:20:20,804 Najpierw okrutne tortury. Morderstwo dopiero po nich. 247 00:20:22,097 --> 00:20:25,809 Uwierz mi, nikt nie ufa mojej siostrze mniej ode mnie. 248 00:20:25,893 --> 00:20:30,480 Ale do stolicy udamy si w towarzystwie dwch armii i trzech smokw. 249 00:20:30,606 --> 00:20:34,109 Jeli stanie ci si krzywda, miasto zostanie doszcztnie spalone. 250 00:20:34,193 --> 00:20:37,404 - Teraz wic Cersei obmyla puapk. - Oczywicie. 251 00:20:37,487 --> 00:20:39,990 I zastanawia si, jak puapk szykujesz ty. 252 00:20:40,115 --> 00:20:43,702 A szykujemy co? 253 00:20:45,621 --> 00:20:48,999 Chcemy stworzy nowy, lepszy wiat. 254 00:20:49,082 --> 00:20:52,085 Oszustwo i masowe morderstwo nie przystaj do tej wizji. 255 00:20:52,211 --> 00:20:55,005 A jakie wojny wygrywa si bez nich? 256 00:20:56,590 --> 00:21:00,511 To prawda, elazny Tron wymaga bezwzgldnoci. 257 00:21:00,594 --> 00:21:02,596 Ludzie musz si ciebie ba. 258 00:21:02,679 --> 00:21:07,017 Ale Cersei ma tylko ludzki strach. Podobnie jak mj ojciec i Joffrey. 259 00:21:08,018 --> 00:21:12,689 Wadza Lannisterw jest krucha. Wszyscy poddani pragn ich mierci. 260 00:21:13,690 --> 00:21:17,486 - Ale Aegon Targaryen osign sukces. - Owszem. 261 00:21:17,819 --> 00:21:21,782 Ty jednak mwia, e chcesz zniszczy koo zbudowane przez Aegona. 262 00:21:22,783 --> 00:21:26,995 Rzdzc w oparciu o strach, czym rnisz si od dawnych tyranw? 263 00:21:27,120 --> 00:21:30,207 Czyli wejdziemy prosto w paszcz lwa? 264 00:21:30,290 --> 00:21:33,001 Mj brat obieca, e utrzyma w ryzach swoj armi. 265 00:21:33,085 --> 00:21:36,713 Wybacz, ale nie wierz w obietnice Lannisterw. 266 00:21:37,589 --> 00:21:38,590 Poza twoimi. 267 00:21:38,882 --> 00:21:44,596 Ja za obiecaem mu, e powstrzymam ci przed dziaaniem pod wpywem impulsu. 268 00:21:44,680 --> 00:21:46,598 Sucham? 269 00:21:49,518 --> 00:21:51,687 Negocjacje bd trudne. 270 00:21:52,521 --> 00:21:55,816 Bdziemy rozmawia z ludmi, ktrzy najchtniej by nas cili. 271 00:21:55,899 --> 00:21:59,111 - Moja siostra sprbuje nas sprowokowa. - I co? 272 00:21:59,903 --> 00:22:02,906 Pokazaa ju, e czasem tracisz nad sob panowanie. 273 00:22:02,990 --> 00:22:06,618 - Jak wszyscy wielcy przywdcy. - Kiedy niby? 274 00:22:07,786 --> 00:22:13,500 - Na przykad palc Tarlych ywcem. - To nie by impuls, lecz konieczno. 275 00:22:13,584 --> 00:22:15,502 - By moe. - Tak? 276 00:22:16,503 --> 00:22:19,297 By moe trzeba byo zabi ojca, ale nie syna. 277 00:22:19,298 --> 00:22:23,594 By moe obaj powinni przemyle bdy w samotnym, zimnym lochu. 278 00:22:24,303 --> 00:22:28,599 Nie mielimy kiedy o tym porozmawia, bo zlikwidowaa alternatywy. 279 00:22:28,682 --> 00:22:31,602 Czyby bra wanie stron swojej rodziny? 280 00:22:31,685 --> 00:22:33,687 Dokadnie tak jest. 281 00:22:33,896 --> 00:22:37,691 Trzeba wej w skr wroga, by zrozumie jego motywy. 282 00:22:37,816 --> 00:22:41,695 Musisz by ich wiadoma, jeli chcesz przewidzie kolejne ruchy, 283 00:22:41,820 --> 00:22:44,907 skutecznie na nie odpowiedzie i pokona wroga. 284 00:22:44,990 --> 00:22:47,284 Bardzo chc, by ci si to udao, 285 00:22:47,409 --> 00:22:50,621 poniewa wierz w ciebie i twoj wizj wiata. 286 00:22:51,997 --> 00:22:55,083 Twoje wizje jednak nie ziszcz si z dnia na dzie. 287 00:22:55,209 --> 00:22:57,419 Cae twoje ycie moe nie wystarczy. 288 00:22:58,420 --> 00:23:01,006 Jak wic zapewnimy trwao twojej wizji? 289 00:23:01,298 --> 00:23:04,718 Jak sprawi, by zniszczone koo nigdy nie powrcio? 290 00:23:06,720 --> 00:23:10,891 Chcesz wiedzie, kto po mojej mierci zasidzie na elaznym Tronie? 291 00:23:12,684 --> 00:23:17,606 Twierdzisz, e nie moesz mie dzieci. Nastpc mona jednak wybra. 292 00:23:17,981 --> 00:23:22,402 Nocna Stra wybiera w jeden sposb, a elani ludzie, mimo licznych wad... 293 00:23:22,486 --> 00:23:25,113 Kwesti sukcesji omwimy po mojej koronacji. 294 00:23:25,280 --> 00:23:29,200 Nad Czarnym Nurtem w twoj stron pdziy setki strza. 295 00:23:29,201 --> 00:23:33,789 Patrzyem, jak wszystkie chybiy, ale kada moga trafi ci w serce i... 296 00:23:33,914 --> 00:23:36,917 Duo rozmylasz o mojej mierci, czy nie? 297 00:23:37,209 --> 00:23:40,003 O tym te rozmawiae w stolicy z bratem? 298 00:23:40,087 --> 00:23:44,298 - Pomagam ci w dugofalowych planach. - Gdyby planowa mniej dugofalowo, 299 00:23:44,299 --> 00:23:46,385 nie stracilibymy Dorne i Wysogrodu. 300 00:23:49,513 --> 00:23:54,101 Kwesti sukcesji omwimy po mojej koronacji. 301 00:24:42,399 --> 00:24:43,692 Niedwied. 302 00:24:45,110 --> 00:24:46,820 Ale wielki skurwysyn. 303 00:24:54,286 --> 00:24:56,288 Czy niedwiedzie maj niebieskie oczy? 304 00:27:01,496 --> 00:27:04,208 Trzeba go zabra do Wschodniej Stranicy. 305 00:27:05,584 --> 00:27:07,002 Gorzaki. 306 00:27:25,812 --> 00:27:27,105 Dalej. 307 00:27:43,705 --> 00:27:48,418 - W porzdku? - Pogryz mnie martwy niedwied. 308 00:27:48,710 --> 00:27:55,384 - Prawda. - A mylaem, e wszystko ju przeyem. 309 00:27:57,010 --> 00:27:58,512 No dobra. 310 00:28:27,082 --> 00:28:32,004 - Skd ona go wzia? - Nie wiem. To zaradna dziewczynka. 311 00:28:35,007 --> 00:28:38,093 - Martwisz si. - Prosimy 20 tysicy ludzi, 312 00:28:38,218 --> 00:28:41,805 by walczyli w najgorsz zim od niepamitnych czasw. 313 00:28:41,889 --> 00:28:44,683 A pogoda bdzie najbahszym z ich problemw. 314 00:28:45,017 --> 00:28:47,602 Wielu chtnie znajdzie powd, by wrci do domu. 315 00:28:47,603 --> 00:28:50,981 - Nie ufasz w ich wierno? - S wierni Jonowi. 316 00:28:51,106 --> 00:28:53,483 A jego tu nie ma. Ani jakichkolwiek wieci. 317 00:28:53,609 --> 00:28:55,319 Jeste pani na Winterfell. 318 00:28:55,819 --> 00:28:59,406 Krl wskaza ci, by rzdzia pod jego nieobecno. 319 00:29:00,199 --> 00:29:05,287 I rzdzia. Mdrze i umiejtnie. 320 00:29:05,621 --> 00:29:09,583 Dostrzegaj to i ci szanuj. Niektrzy mog nawet wole ciebie. 321 00:29:09,708 --> 00:29:12,503 Odwrcili si od Jona, gdy odbijalimy Winterfell. 322 00:29:12,586 --> 00:29:15,881 Potem woyli mu koron, a teraz znw s gotowi odej. 323 00:29:16,006 --> 00:29:20,302 Zaufaby takim ludziom? To cholerne chorgiewki na wietrze. 324 00:29:20,385 --> 00:29:22,804 Gdyby dowiedzieli si, e ja napisaam list... 325 00:29:22,888 --> 00:29:27,184 Kobieta, ktra polubia nie jednego, lecz dwch wrogw Pnocy. 326 00:29:27,518 --> 00:29:30,312 Kiedy Jon wrci, nie bdzie mia ju armii. 327 00:29:30,395 --> 00:29:32,314 Arya jest inna. 328 00:29:34,816 --> 00:29:35,984 To twoja siostra. 329 00:29:36,985 --> 00:29:40,489 Mimo waszych nieporozumie, nigdy nie zdradzi rodziny. 330 00:29:40,614 --> 00:29:43,491 Zrobiaby to, gdyby sdzia, e zdradz Jona. 331 00:29:43,492 --> 00:29:46,620 - A tak sdzi? - Nie wiem. 332 00:29:46,912 --> 00:29:48,705 Ju jej nie znam. 333 00:29:51,416 --> 00:29:53,585 By moe caa nadzieja w lady Brienne. 334 00:29:56,088 --> 00:29:59,299 Przysigaa chroni obie crki Catelyn Stark. 335 00:30:00,217 --> 00:30:04,388 - Czy nie? - Owszem. 336 00:30:08,892 --> 00:30:12,688 Gdyby wic jedna z was chciaa skrzywdzi drug, 337 00:30:12,813 --> 00:30:16,108 czy lady Brienne nie byaby zobowizana si wtrci? 338 00:30:17,818 --> 00:30:19,486 Byaby. 339 00:30:32,499 --> 00:30:35,919 - Zawsze chciaem o co spyta. - Wal. 340 00:30:36,003 --> 00:30:39,715 Jak bardzo pijany bye, biegnc przez wyom na Pyke? 341 00:30:40,382 --> 00:30:44,511 Szczerze powiedziawszy, nie pamitam tego. 342 00:30:45,721 --> 00:30:48,807 Chopaki opowiedzieli mi o tym rano. 343 00:30:49,516 --> 00:30:52,686 - Musiao by ostro. - Ano. 344 00:30:54,104 --> 00:30:59,109 A nawet bardzo. elani ludzie wzili ci za boga. 345 00:30:59,818 --> 00:31:03,280 Kiedy wymachiwae tym swoim poncym mieczem. 346 00:31:03,405 --> 00:31:06,992 Bye najodwaniejszym czowiekiem, jakiego w yciu widziaem. 347 00:31:07,117 --> 00:31:09,119 Tylko najbardziej pijanym. 348 00:31:49,785 --> 00:31:51,620 Gdzie s pozostali? 349 00:31:51,703 --> 00:31:55,290 Jeli bdziemy zwleka, na pewno si dowiemy. 350 00:34:23,981 --> 00:34:27,401 Wracaj do Wschodniej Stranicy i wylij kruka do Daenerys. 351 00:34:27,484 --> 00:34:30,612 - Nie zostawi ci. - Jeste najszybszy! Biegiem! 352 00:34:32,281 --> 00:34:36,201 Ten mot ci spowolni. Oddaj mi go. 353 00:34:43,792 --> 00:34:47,713 - Biegiem! - Szybciej! 354 00:34:54,595 --> 00:34:56,096 Zatrzymajcie si! 355 00:35:13,488 --> 00:35:14,489 W nogi! 356 00:38:02,491 --> 00:38:06,119 Co si stao? Gdzie s pozostali? 357 00:38:06,203 --> 00:38:07,704 Kruk...! 358 00:38:07,788 --> 00:38:11,291 - Trzeba wysa kruka. - Sprowadcie maestera, prdko! 359 00:38:52,708 --> 00:38:54,585 Thorosie? 360 00:39:17,107 --> 00:39:19,318 Lekka i spokojna mier. 361 00:39:33,081 --> 00:39:37,211 Panie wiata, owietl nam drog. 362 00:39:37,794 --> 00:39:41,507 Przyjd do nas w ciemnoci i poprowad swego sug ku wiatu. 363 00:39:46,803 --> 00:39:48,680 Ciao trzeba spali. 364 00:39:51,892 --> 00:39:54,394 Zapowiada si, e szybko do niego doczymy. 365 00:39:54,520 --> 00:39:58,607 Chyba e Pan wiata bdzie askaw przysa nam nieco ognia. 366 00:40:06,990 --> 00:40:12,120 Panie wiata, przyjd do nas w ciemnoci, 367 00:40:12,287 --> 00:40:15,582 albowiem noc jest ciemna i pena strachw. 368 00:40:38,814 --> 00:40:40,983 Niebawem zamarzniemy. 369 00:40:41,984 --> 00:40:43,986 Podobnie jak to jezioro. 370 00:40:47,781 --> 00:40:53,620 Gdy zabie biaego wdrowca, polegli niemal wszyscy umarli. 371 00:40:54,413 --> 00:40:58,292 - Dlaczego? - Moe to on ich przemieni. 372 00:40:59,710 --> 00:41:02,212 Trzeba wic usiec wdrowcw. 373 00:41:02,296 --> 00:41:04,798 - Moe w ten sposb przeyjemy. - Nie. 374 00:41:06,216 --> 00:41:08,886 Musimy zabra z nami to co. 375 00:41:12,181 --> 00:41:17,895 Na Smocz Ska leci wanie kruk. Tylko z Daenerys nam si uda. 376 00:41:18,020 --> 00:41:21,481 Nie. Jest co jeszcze. 377 00:41:23,692 --> 00:41:24,985 Zabi jego. 378 00:41:26,195 --> 00:41:28,197 On przemieni wszystkich. 379 00:41:32,284 --> 00:41:33,493 Nie rozumiesz. 380 00:41:35,287 --> 00:41:38,498 Pan zwrci ci ycie. I mnie rwnie. 381 00:41:39,082 --> 00:41:41,585 Nikomu innemu, tylko nam dwm. 382 00:41:42,211 --> 00:41:45,714 Czy zrobi to, by patrze teraz, jak zamarzamy na mier? 383 00:41:46,590 --> 00:41:49,885 Ostronie, Bericu. Twj kapan zgin. 384 00:41:50,219 --> 00:41:54,681 - To twoje ostatnie ycie. - Od dawna czekam na koniec. 385 00:41:55,182 --> 00:41:58,310 By moe Pan sprowadzi mnie tu, bym go spotka. 386 00:41:58,393 --> 00:42:01,104 Znani mi wielcy panowie to same cipy. 387 00:42:01,688 --> 00:42:05,192 Nie wiem, dlaczego Pan wiata miaby by wyjtkiem. 388 00:42:17,788 --> 00:42:19,081 Pani. 389 00:42:29,216 --> 00:42:33,220 - Pani? - To zaproszenie. 390 00:42:33,512 --> 00:42:35,681 Do Krlewskiej Przystani. 391 00:42:41,687 --> 00:42:44,481 - To ty jeste pani na Winterfell. - Owszem. 392 00:42:44,606 --> 00:42:47,901 I bdziesz reprezentowa mnie tak, jak uznasz za stosowne. 393 00:42:48,694 --> 00:42:52,114 Zaprosili ciebie, wic to twojej obecnoci pragn. 394 00:42:52,614 --> 00:42:57,411 Moja stopa nie postanie w stolicy, pki krlow jest Cersei Lannister. 395 00:42:57,494 --> 00:43:00,998 Jeli chc zakadnika z rodu Starkw, zapraszam tutaj. 396 00:43:01,081 --> 00:43:03,917 Ja zostan tam, gdzie jest moje miejsce. 397 00:43:04,209 --> 00:43:06,211 Mam tu sporo pracy. 398 00:43:08,380 --> 00:43:12,091 - To nie jest bezpieczne. - Ser Jaime bdzie w miecie. 399 00:43:12,092 --> 00:43:16,597 - Mwia, e traktowa ci z honorem. - Nie o siebie si martwi. 400 00:43:16,680 --> 00:43:19,683 Nie powinna zostawa sama z Littlefingerem. 401 00:43:19,808 --> 00:43:23,312 Moi stranicy z chci zakuj go w kajdany lub zetn. 402 00:43:23,395 --> 00:43:24,605 Niezalenie od ciebie. 403 00:43:24,688 --> 00:43:29,902 I wierzysz w ich wierno? e Littlefinger ju ich nie przekabaci? 404 00:43:30,819 --> 00:43:34,198 Pozwl mi chocia zostawi przy tobie Podricka. 405 00:43:34,281 --> 00:43:39,995 - Wyuczy si ju i... - Nie trzeba mi pilnowania ani opieki! 406 00:43:40,287 --> 00:43:44,291 Nie jestem dzieckiem, ale pani Winterfell, wasnego domu! 407 00:43:44,416 --> 00:43:46,585 Tu jestem najbezpieczniejsza. 408 00:43:47,586 --> 00:43:52,883 Pani, przysigam, e bd chroni ciebie i twoj siostr. 409 00:43:53,091 --> 00:43:55,802 - Jeli ci zostawi... - Przed tob duga podr, 410 00:43:55,886 --> 00:43:58,597 a szlaki nie s tak przyjemne jak latem. 411 00:43:58,889 --> 00:44:02,893 Im szybciej wyruszysz, tym wiksz masz szans zdy. 412 00:44:05,103 --> 00:44:06,813 Tak, pani. 413 00:44:29,086 --> 00:44:31,004 Nie moesz tego zrobi! 414 00:44:31,713 --> 00:44:35,801 Najwaniejsza osoba nie lata w najniebezpieczniejsze miejsce! 415 00:44:35,884 --> 00:44:37,802 - A kto poleci? - Nikt. 416 00:44:37,803 --> 00:44:41,682 Wiedzieli, na co si pisz. A martwa nie zdobdziesz tronu. 417 00:44:43,016 --> 00:44:44,893 Ani nie zniszczysz koa. 418 00:44:45,894 --> 00:44:48,981 - Co mam wic twoim zdaniem zrobi? - Nic. 419 00:44:49,189 --> 00:44:52,401 Czasem to wanie jest najtrudniejsze. 420 00:44:53,485 --> 00:44:57,114 Jeli umrzesz, jestemy straceni. 421 00:44:58,490 --> 00:45:00,784 Wszyscy stracimy wszystko. 422 00:45:02,202 --> 00:45:05,706 Ju raz kazae mi nic nie robi, a ja ci posuchaam. 423 00:45:05,789 --> 00:45:08,083 Nie bd wicej bezczynna. 424 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Cholerna pizda. 425 00:46:27,287 --> 00:46:29,706 O kurwa. 426 00:49:03,819 --> 00:49:05,195 Odwrt! 427 00:49:06,613 --> 00:49:08,198 W ty! 428 00:49:08,282 --> 00:49:09,491 Szybciej! 429 00:49:35,601 --> 00:49:37,519 Pomocy! 430 00:52:49,795 --> 00:52:50,796 Jon! 431 00:54:41,406 --> 00:54:42,491 Le! 432 00:54:42,991 --> 00:54:45,619 Lecie ju, szybko! 433 00:57:42,421 --> 00:57:45,090 Wuj Benjen! Jak? 434 00:57:47,885 --> 00:57:50,512 - Ruszaj przez przecz. - Jed ze mn. 435 00:57:51,180 --> 00:57:54,016 Nie ma czasu. Jed! 436 00:59:08,715 --> 00:59:10,717 Spotkamy si jeszcze, Clegane. 437 00:59:11,510 --> 00:59:13,387 Oby, kurwa, nie. 438 00:59:42,791 --> 00:59:45,502 Ju czas, Wasza Mio. 439 00:59:46,920 --> 00:59:48,797 Jeszcze chwil. 440 01:02:07,186 --> 01:02:10,105 Nie tego szukaa? 441 01:02:11,190 --> 01:02:14,902 Setki ludzi w Winterfell suchaj moich rozkazw. 442 01:02:16,195 --> 01:02:17,696 Nie widz ich tutaj. 443 01:02:20,282 --> 01:02:24,494 - Co to jest? - Moje twarze. 444 01:02:26,705 --> 01:02:29,583 - Skd je masz? - Z Braavos. 445 01:02:29,708 --> 01:02:33,294 Szkoliam si, by przystpi do Ludzi Bez Twarzy. 446 01:02:33,295 --> 01:02:34,713 To znaczy? 447 01:02:37,299 --> 01:02:41,595 Jeszcze w Braavos, zanim dostaam swoj pierwsz twarz, 448 01:02:42,012 --> 01:02:46,099 pokazano mi gr w twarze. 449 01:02:47,309 --> 01:02:53,690 Reguy s proste: ja pytam ci o co, a ty prbujesz mnie skutecznie okama. 450 01:02:54,191 --> 01:02:56,902 Jeli mnie nabierzesz, wygrywasz. 451 01:02:57,319 --> 01:03:00,489 Jeli wychwyc kamstwo, przegrywasz. 452 01:03:01,114 --> 01:03:05,202 - Zagrajmy. - Nie chc. 453 01:03:06,286 --> 01:03:09,289 Co sdzisz o tym, e Jon jest krlem? 454 01:03:10,290 --> 01:03:13,001 Moe kto inny powinien wada Pnoc? 455 01:03:13,085 --> 01:03:19,091 - Czym s te twarze? - Ty chcesz zadawa pytania? 456 01:03:19,716 --> 01:03:21,593 Na pewno? 457 01:03:21,718 --> 01:03:24,805 Ostatnia pytajca mnie osoba miaa wielkiego pecha. 458 01:03:24,888 --> 01:03:27,182 Powiedz mi, czym s! 459 01:03:30,310 --> 01:03:34,106 Gdy byymy modsze, obie chciaymy zosta kim innym. 460 01:03:34,481 --> 01:03:36,817 Ty chciaa by krlow. 461 01:03:36,900 --> 01:03:40,821 Zasiada obok przystojnego, modego krla na elaznym Tronie. 462 01:03:41,405 --> 01:03:43,282 Ja chciaam by rycerzem. 463 01:03:43,991 --> 01:03:47,119 Jak ojciec. Wzi miecz i walczy. 464 01:03:49,288 --> 01:03:51,999 adnej z nas si nie udao, prawda? 465 01:03:53,292 --> 01:03:56,587 Na tym wiecie dziewczyny nie decyduj, kim chc zosta. 466 01:03:57,880 --> 01:04:02,718 Ale ja ju mog. Twarze daj mi wybr. 467 01:04:03,385 --> 01:04:05,512 Mog zosta inn osob. 468 01:04:06,597 --> 01:04:10,517 Mwi jej gosem i przywdzia jej skr. 469 01:04:13,687 --> 01:04:15,689 Mogabym nawet sta si tob. 470 01:04:23,280 --> 01:04:28,619 Ciekawe, jak by to byo nosi twoje pikne suknie. 471 01:04:29,995 --> 01:04:32,289 By pani na Winterfell. 472 01:04:34,917 --> 01:04:40,380 eby si dowiedzie, potrzebuj tylko twojej twarzy. 473 01:05:39,189 --> 01:05:44,987 Przykro mi. Tak bardzo. 474 01:05:56,707 --> 01:06:02,796 Chciabym mc cofn czas. auj, e tam si udalimy. 475 01:06:06,508 --> 01:06:08,302 A ja nie. 476 01:06:09,720 --> 01:06:14,016 Gdyby nas tam nie byo, nie ujrzaabym tego wszystkiego. 477 01:06:14,099 --> 01:06:19,313 Trzeba to zobaczy, by zrozumie. Teraz ju wiem. 478 01:06:22,816 --> 01:06:25,611 Smoki to moje dzieci. 479 01:06:25,819 --> 01:06:29,781 Jedyne, jakie kiedykolwiek bd mie. Rozumiesz? 480 01:06:36,079 --> 01:06:39,082 Zniszczymy Nocnego Krla i jego armi. 481 01:06:40,292 --> 01:06:45,797 Razem. Masz na to moje sowo. 482 01:06:49,092 --> 01:06:50,594 Dzikuj, Dany. 483 01:06:52,387 --> 01:06:57,684 Dany? Kto ostatnio mnie tak nazwa? 484 01:06:59,520 --> 01:07:02,481 Nie wiem. Moe mj brat? 485 01:07:03,398 --> 01:07:05,984 Raczej nie chciaby si z nim zadawa. 486 01:07:06,693 --> 01:07:11,281 Dobrze. Czyli nie "Dany". 487 01:07:15,118 --> 01:07:17,204 Moe zatem "moja krlowo"? 488 01:07:20,582 --> 01:07:23,919 Klknbym przed tob, ale... 489 01:07:24,419 --> 01:07:30,217 - Co z tymi, ktrzy s ci wierni? - Te dostrzeg, kim jeste naprawd. 490 01:07:46,108 --> 01:07:48,402 Obym bya tego godna. 491 01:07:49,820 --> 01:07:51,697 Jeste. 492 01:08:12,217 --> 01:08:14,094 Odpocznij teraz. 493 01:10:11,003 --> 01:10:19,003 .:: GrupaHatak.pl ::. 493 01:10:20,305 --> 01:10:26,342 Prosz, oce te napisy na www.osdb.link/9yyqr Pom innym wybra najlepsze napisy! 38660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.