Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:09,000 --> 00:02:11,300
Look at me.
Look at me!
4
00:02:11,300 --> 00:02:14,500
Do you remember
me now, boy, eh?
5
00:02:14,500 --> 00:02:17,300
Remember me?
There's a bright boy.
6
00:02:18,400 --> 00:02:20,900
You'll be coming
with me, boy,
7
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
and you'll be keeping
your mouth shut.
8
00:02:40,500 --> 00:02:43,400
- Keep your mouth shut, boy.
- I'm not a boy!
9
00:02:43,500 --> 00:02:46,600
You're not a smart boy,
is that what you're trying to say?
10
00:02:46,600 --> 00:02:49,400
Do you want
to live, boy?!
11
00:02:51,800 --> 00:02:54,400
North, boy,
we're going north.
12
00:03:27,000 --> 00:03:29,700
It had three eyes.
13
00:03:29,800 --> 00:03:32,500
It told me to come
with him, so I did.
14
00:03:32,500 --> 00:03:36,200
We went down into the crypts
and my father was there.
15
00:03:36,300 --> 00:03:39,100
Your father's not
down there, little lord.
16
00:03:39,100 --> 00:03:41,400
Not for many years yet.
17
00:03:43,100 --> 00:03:45,800
You're afraid--
just like Hodor.
18
00:03:45,800 --> 00:03:47,900
I'm not afraid of some hole
in the ground.
19
00:03:48,000 --> 00:03:51,200
You've lived beyond the Wall.
What are you scared of?
20
00:03:51,300 --> 00:03:54,400
I'm a crippled boy
and I'm willing to go.
21
00:03:59,800 --> 00:04:02,500
That's my grandfather
Lord Rickard.
22
00:04:02,600 --> 00:04:05,900
He was burned alive
by the Mad King Aerys.
23
00:04:07,500 --> 00:04:09,300
That's Lyanna,
my father's sister.
24
00:04:09,300 --> 00:04:12,200
King Robert wassupposed to marry her,
25
00:04:12,300 --> 00:04:15,300
but Rhaegar Targaryenkidnapped her.
26
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
Robert started a warto win her back.
27
00:04:17,900 --> 00:04:21,100
He killed Rhaegar,but she died anyway.
28
00:04:22,500 --> 00:04:24,600
That's where
I saw father.
29
00:04:26,100 --> 00:04:29,500
You see?
He's not here.
30
00:04:37,500 --> 00:04:40,100
-Here, Shaggydog.
-Rickon!
31
00:04:40,200 --> 00:04:42,100
That beast
32
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
is supposed to be
chained in the kennels!
33
00:04:44,500 --> 00:04:47,700
- He doesn't like chains.
- What are you doing down here?
34
00:04:47,800 --> 00:04:51,100
- Come back up with us.
- No, I came to see father.
35
00:04:51,100 --> 00:04:53,800
How many times have I told you?
He's in King's Landing
36
00:04:53,800 --> 00:04:56,000
with Sansa and Arya.
37
00:04:56,000 --> 00:04:58,400
He was down here.
I saw him.
38
00:04:58,500 --> 00:05:00,200
Saw him when?
39
00:05:00,200 --> 00:05:02,000
Last night,
40
00:05:02,100 --> 00:05:04,700
when I was sleeping.
41
00:05:04,700 --> 00:05:07,200
Here, Shaggydog.
42
00:05:12,000 --> 00:05:14,100
You both miss him.
43
00:05:14,100 --> 00:05:17,100
It's only natural
he should be in your thoughts
44
00:05:17,200 --> 00:05:21,000
and dreams,
but that doesn't mean that--
45
00:05:21,000 --> 00:05:23,800
Bran...
46
00:05:41,200 --> 00:05:43,300
- My Lady.
- My Lady.
47
00:05:43,300 --> 00:05:45,100
- My Lady.
- My Lady.
48
00:05:45,100 --> 00:05:47,600
- My Lady.
- My Lady.
49
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
My Lady.
50
00:06:38,500 --> 00:06:40,100
Robb.
51
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
Robb.
52
00:06:47,100 --> 00:06:49,300
Robb!
53
00:06:53,100 --> 00:06:55,700
You've ruined your sword.
54
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
Shh shh.
55
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
- Shh.
- I'll kill them all--
56
00:07:10,400 --> 00:07:13,900
--Every one of them.
57
00:07:14,000 --> 00:07:17,200
I will kill them all.
58
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
My boy.
59
00:07:23,300 --> 00:07:26,200
They have your sisters.
60
00:07:26,200 --> 00:07:29,500
We have to get
the girls back.
61
00:07:31,500 --> 00:07:34,300
And then we will
kill them all.
62
00:07:40,000 --> 00:07:44,600
? the boar's great tusks,
they boded ill ?
63
00:07:44,600 --> 00:07:47,700
? for good
King Robert's health ?
64
00:07:47,800 --> 00:07:52,000
? and the beast was
every bit as fat ?
65
00:07:52,000 --> 00:07:55,400
? as Robert was himself ?
66
00:07:55,400 --> 00:07:59,600
? but our brave King cried,"Do your worst!
67
00:07:59,700 --> 00:08:03,000
? I'll haveyour ugly head! ?
68
00:08:03,000 --> 00:08:06,900
? you're nowhere nearas murd'rous as ?
69
00:08:08,600 --> 00:08:11,700
? the lion in my bed" ?
70
00:08:12,900 --> 00:08:15,800
? King Robert
lost his battle and ?
71
00:08:15,900 --> 00:08:20,100
? he failed
his final test ?
72
00:08:20,200 --> 00:08:24,000
? the lion ripped
his balls off ?
73
00:08:24,000 --> 00:08:26,200
? and ?
74
00:08:27,800 --> 00:08:30,700
? the boar
did all the rest. ?
75
00:08:44,500 --> 00:08:46,300
Very amusing.
76
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
Isn't it a funny song?
77
00:08:50,000 --> 00:08:51,900
Thank youfor your rendition.
78
00:08:52,000 --> 00:08:54,900
I imagine it was even better
received at that tavern.
79
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
I'm so sorry,
Your Grace.
80
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
I'll never sing it again,
I swear.
81
00:08:59,000 --> 00:09:01,200
Tell me,
which do you favor:
82
00:09:01,200 --> 00:09:03,900
Your fingersor your tongue?
83
00:09:03,900 --> 00:09:05,600
Your Grace?
84
00:09:05,600 --> 00:09:07,500
Fingers
or your tongue?
85
00:09:07,600 --> 00:09:10,700
If you got to keep one,
which would it be?
86
00:09:10,700 --> 00:09:13,400
I-- I--
87
00:09:13,400 --> 00:09:15,700
or I could just
cut your throat.
88
00:09:17,200 --> 00:09:19,500
Every man needs hands,
Your Grace.
89
00:09:19,600 --> 00:09:21,100
Good.
90
00:09:21,200 --> 00:09:24,000
- Tongue it is.
- Your Grace, please.
91
00:09:24,000 --> 00:09:26,100
I won't sing--
Your Grace.
92
00:09:26,100 --> 00:09:28,300
Ser Ilyn,
who better than you
93
00:09:28,300 --> 00:09:30,400
- to carry out the sentence?
- I beg you!
94
00:09:30,400 --> 00:09:31,900
Please no.
95
00:09:33,700 --> 00:09:35,300
No!
96
00:09:37,500 --> 00:09:40,500
Your Grace, please.
I beg you, I will never sing again!
97
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
- I'm done for the day.
- No-oooo!
98
00:09:42,400 --> 00:09:45,100
I'll leave the rest
of the matters to you, mother.
99
00:09:48,400 --> 00:09:50,900
Your Grace, please!
100
00:09:58,400 --> 00:10:00,200
You look quite nice.
101
00:10:00,200 --> 00:10:01,900
Thank you, My Lord.
102
00:10:02,000 --> 00:10:04,400
"Your Grace."
I'm King now.
103
00:10:04,500 --> 00:10:07,900
Stop-ppp!No!
104
00:10:07,900 --> 00:10:10,700
Walk with me.
I want to show you something.
105
00:10:15,200 --> 00:10:17,900
Do as you're bid, child.
106
00:10:24,400 --> 00:10:27,200
...And as soon as you've had
your blood, I'll put a son in you.
107
00:10:27,200 --> 00:10:30,000
Mother says that
shouldn't be long.
108
00:10:33,600 --> 00:10:36,100
No, please no!
109
00:10:36,200 --> 00:10:38,000
This one's your father.
110
00:10:39,300 --> 00:10:41,200
This one here.
111
00:10:41,300 --> 00:10:43,700
Look at it and see
what happens to traitors.
112
00:10:43,700 --> 00:10:47,700
- You promised to be merciful.
- I was.
113
00:10:47,800 --> 00:10:50,000
I gave him
a clean death.
114
00:10:51,300 --> 00:10:52,700
Look at him.
115
00:10:52,800 --> 00:10:56,100
Please let me go home.
I won't do any treason, I swear.
116
00:10:56,100 --> 00:10:59,700
Mother says I'm still to marry you.
So you'll stay here
117
00:10:59,700 --> 00:11:02,400
and obey.
118
00:11:02,400 --> 00:11:04,700
Look at him!
119
00:11:13,200 --> 00:11:14,900
Well?
120
00:11:15,000 --> 00:11:17,900
How long
do I have to look?
121
00:11:19,700 --> 00:11:22,100
As long as it pleases me.
122
00:11:24,600 --> 00:11:26,200
Do you want
to see the rest?
123
00:11:26,300 --> 00:11:28,500
If it please Your Grace.
124
00:11:28,600 --> 00:11:30,900
That's your Septa there.
125
00:11:32,800 --> 00:11:34,200
I'll tell you what:
126
00:11:34,200 --> 00:11:36,500
I'm going to give you
a present.
127
00:11:36,600 --> 00:11:40,300
After I raise my armies
and kill your traitor brother,
128
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
I'm going to give you
his head as well.
129
00:11:42,900 --> 00:11:45,600
Or maybe he'll
give me yours.
130
00:11:51,200 --> 00:11:54,200
My mother tells me a King
should never strike his lady.
131
00:11:55,400 --> 00:11:57,200
Ser Meryn.
132
00:12:18,700 --> 00:12:21,000
Here, girl.
133
00:12:24,800 --> 00:12:26,400
Will you obey now?
134
00:12:26,500 --> 00:12:29,000
Or do you need
another lesson?
135
00:12:32,100 --> 00:12:34,700
I'll look for you
in court.
136
00:12:37,300 --> 00:12:39,900
Save yourself
some pain, girl.
137
00:12:39,900 --> 00:12:41,900
Give him what he wants.
138
00:12:43,000 --> 00:12:45,600
You'll be
needing that again.
139
00:13:06,500 --> 00:13:09,100
The proper course
is clear:
140
00:13:09,100 --> 00:13:11,600
Pledge fealty to King Renly
and move south
141
00:13:11,600 --> 00:13:13,600
to join our forces
with his.
142
00:13:13,700 --> 00:13:16,400
Renly is not the King.
143
00:13:16,400 --> 00:13:19,700
You cannot mean
to hold to Joffrey, My Lord.
144
00:13:19,700 --> 00:13:21,500
He put your father
to death.
145
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
That doesn't
make Renly King.
146
00:13:23,500 --> 00:13:26,200
He's Robert's
youngest brother.
147
00:13:26,200 --> 00:13:29,300
If Bran can't be Lord
of Winterfell before me,
148
00:13:29,400 --> 00:13:31,300
Renly can't be Kingbefore Stannis.
149
00:13:31,400 --> 00:13:33,400
Do you mean to declare us
for Stannis?
150
00:13:33,500 --> 00:13:35,300
- Renly is not right!
- My Lords.
151
00:13:35,300 --> 00:13:37,100
If we put ourselves
behind Stannis--
152
00:13:37,100 --> 00:13:38,300
My Lords!
153
00:13:39,200 --> 00:13:42,300
Here is what I say
to these two Kings--
154
00:13:45,400 --> 00:13:48,000
Renly Baratheon
is nothing to me,
155
00:13:48,000 --> 00:13:50,400
nor Stannis neither.
156
00:13:50,400 --> 00:13:53,000
Why should they rule
over me and mine
157
00:13:53,000 --> 00:13:55,100
from some flowery seat
in the South?
158
00:13:55,200 --> 00:13:59,400
What do they know of the Wallor the Wolfswood?
159
00:14:00,300 --> 00:14:02,400
Even their Gods
are wrong!
160
00:14:06,400 --> 00:14:08,700
Why shouldn't we rule
ourselves again?
161
00:14:08,700 --> 00:14:11,900
It was the Dragons
we bowed to
162
00:14:11,900 --> 00:14:15,000
and now the Dragons
are dead!
163
00:14:16,500 --> 00:14:19,300
There sits the only King
164
00:14:19,500 --> 00:14:22,700
I mean to bend
my knee to--
165
00:14:22,700 --> 00:14:25,100
the King
in the North!
166
00:14:32,800 --> 00:14:34,600
I'll have peace
on those terms.
167
00:14:34,600 --> 00:14:37,300
They can keeptheir Red Castle
168
00:14:37,300 --> 00:14:40,200
and their Iron Chair too.
169
00:14:41,500 --> 00:14:43,200
The King
in the North!
170
00:14:45,000 --> 00:14:48,100
Am I your brother,
now and always?
171
00:14:48,100 --> 00:14:49,700
Now and always.
172
00:14:53,500 --> 00:14:56,400
My sword is yours,
in victory and defeat
173
00:14:56,400 --> 00:14:59,500
from this day
until my last day.
174
00:15:00,700 --> 00:15:02,100
The King
in the North!
175
00:15:02,200 --> 00:15:06,100
The King in the North!
The King in the North!
176
00:15:06,100 --> 00:15:08,600
The King
in the North!
177
00:15:08,600 --> 00:15:11,500
The King in the North!
The King in the North!
178
00:15:11,500 --> 00:15:13,600
The King
in the North!
179
00:15:13,600 --> 00:15:15,700
The King in the North!
180
00:15:15,800 --> 00:15:17,900
The King
in the North!
181
00:15:17,900 --> 00:15:19,500
The King in the North!
182
00:15:19,600 --> 00:15:25,600
The King in the North!The King in the North!
183
00:15:29,700 --> 00:15:32,400
- Lady Stark.
- I want to see him.
184
00:15:33,400 --> 00:15:35,100
Now!
185
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
Leave us.
186
00:16:02,800 --> 00:16:05,300
You look lovely
tonight, Lady Stark.
187
00:16:05,300 --> 00:16:07,700
Widowhood becomes you.
188
00:16:10,100 --> 00:16:12,500
Your bed must be lonely.
189
00:16:12,500 --> 00:16:14,300
Is that why you came?
190
00:16:14,300 --> 00:16:16,900
I'm not at my best,
191
00:16:16,900 --> 00:16:19,100
but I think I could
be of service.
192
00:16:19,200 --> 00:16:23,000
You slip out of that gown
and we'll see if I'm up to it.
193
00:16:27,300 --> 00:16:30,500
Oh, I do like
a violent woman.
194
00:16:30,600 --> 00:16:33,500
I will kill you
tonight, Ser,
195
00:16:33,500 --> 00:16:37,300
pack your head in a box
and send it to your sister.
196
00:16:37,400 --> 00:16:38,900
Let me show you how--
197
00:16:38,900 --> 00:16:41,400
hit me again,
over the ear.
198
00:16:41,400 --> 00:16:43,400
And again and again.
199
00:16:43,400 --> 00:16:46,400
You're stronger than you look--
it shouldn't take long.
200
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
That is what you want
the world to believe,
201
00:16:48,400 --> 00:16:50,200
isn't it?
That you don't fear death.
202
00:16:50,300 --> 00:16:52,100
But I don't, My Lady.
203
00:16:52,100 --> 00:16:55,700
The dark is coming for all of us.
Why cry about it?
204
00:16:55,700 --> 00:16:58,300
Because you are going
to the deepest
205
00:16:58,300 --> 00:17:00,700
of the Seven Hells,
if the Gods are just.
206
00:17:00,700 --> 00:17:02,900
What Gods are those?
207
00:17:03,000 --> 00:17:05,700
The trees your husband
prayed to?
208
00:17:07,300 --> 00:17:10,300
Where were the trees when hishead was getting chopped off?
209
00:17:10,300 --> 00:17:13,200
If your Gods are real
and if they are just,
210
00:17:13,300 --> 00:17:16,400
why is the world
so full of injustice?
211
00:17:17,700 --> 00:17:20,700
Because of men like you.
212
00:17:20,700 --> 00:17:23,300
There are no men like me.
213
00:17:24,200 --> 00:17:26,300
Only me.
214
00:17:31,100 --> 00:17:33,900
My son Bran.
215
00:17:35,100 --> 00:17:37,500
How did he come to fall
from that tower?
216
00:17:37,500 --> 00:17:40,100
I pushed him
out the window.
217
00:17:42,200 --> 00:17:44,100
Why?
218
00:17:45,300 --> 00:17:48,500
I hoped the fall
would kill him.
219
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
Why?
220
00:17:58,400 --> 00:18:00,300
You should get some sleep.
221
00:18:00,400 --> 00:18:02,800
It's going to be
a long war.
222
00:18:27,300 --> 00:18:30,200
I can't believe
we're actually at war.
223
00:18:31,700 --> 00:18:34,500
Was it this exciting last time,
when you were young?
224
00:18:38,100 --> 00:18:40,400
What does it say?
225
00:18:41,400 --> 00:18:43,500
Have we captured
Robb Stark yet?
226
00:18:43,500 --> 00:18:46,400
- What's our next move?
- Stop talking.
227
00:18:47,700 --> 00:18:49,700
Get back into bed.
228
00:18:57,500 --> 00:18:59,600
They have my son.
229
00:19:02,600 --> 00:19:05,400
The Stark boy appears
to be less green than we'd hoped.
230
00:19:05,400 --> 00:19:08,700
I've heard his wolf killed a doze
men and as many horses.
231
00:19:08,700 --> 00:19:10,500
Is it true about
Stannis and Renly?
232
00:19:10,500 --> 00:19:13,300
Both Baratheon brothers
have taken up against us.
233
00:19:13,300 --> 00:19:15,900
Jaime captured,
his armies scattered...
234
00:19:15,900 --> 00:19:17,800
It's a catastrophe.
235
00:19:18,900 --> 00:19:20,900
Perhaps we should
sue for peace.
236
00:19:24,200 --> 00:19:26,500
There's your peace.
237
00:19:26,500 --> 00:19:30,500
Joffrey saw to that when h
decided to remove Ned Stark's head.
238
00:19:30,500 --> 00:19:33,900
You'll have an easier timedrinking from that cup
239
00:19:34,000 --> 00:19:37,300
than you will bringing Robb Starkto the table now.
240
00:19:37,300 --> 00:19:38,800
He's winning...
241
00:19:38,800 --> 00:19:40,800
in case you
hadn't noticed.
242
00:19:40,800 --> 00:19:42,300
I'm told we still
have his sisters.
243
00:19:42,400 --> 00:19:45,000
The first order of business
is ransoming Ser Jaime.
244
00:19:45,100 --> 00:19:46,900
No truces.
We can't afford to look weak.
245
00:19:47,000 --> 00:19:48,600
We should marchon them at once.
246
00:19:48,600 --> 00:19:51,200
First we must returnto Casterly Rock to raise--
247
00:19:51,200 --> 00:19:53,700
They have my son!
248
00:19:56,300 --> 00:19:58,400
Get out, all of you.
249
00:20:08,900 --> 00:20:11,100
Not you.
250
00:20:26,000 --> 00:20:28,900
You were right
about Eddard Stark.
251
00:20:30,700 --> 00:20:32,800
If he were alive,
we could have used him
252
00:20:32,800 --> 00:20:36,100
to broker a peace
with Winterfell and Riverrun,
253
00:20:36,100 --> 00:20:38,400
which would have
given us more time
254
00:20:38,500 --> 00:20:41,300
to deal with Robert's brothers.
But now...
255
00:20:42,500 --> 00:20:45,600
Madness--
madness and stupidity.
256
00:20:48,400 --> 00:20:51,600
I always thought
you were a stunted fool.
257
00:20:53,300 --> 00:20:54,900
Perhaps I was wrong.
258
00:20:54,900 --> 00:20:57,200
Half wrong.
259
00:20:58,600 --> 00:21:01,000
I'm new to strategy, but--
260
00:21:01,000 --> 00:21:03,200
unless we want to be
surrounded by three armies,
261
00:21:03,300 --> 00:21:05,300
it appears we can'tstay here.
262
00:21:05,300 --> 00:21:07,200
No one will stay here.
263
00:21:07,300 --> 00:21:10,700
Ser Gregor will head out
with 500 riders
264
00:21:10,700 --> 00:21:14,600
and set the Riverland on fire
from God's Eye to the Red Fork.
265
00:21:14,700 --> 00:21:18,100
The rest of us will
regroup at Harrenhal.
266
00:21:20,200 --> 00:21:22,400
And you will go
to King's Landing.
267
00:21:22,400 --> 00:21:24,600
And do what?
268
00:21:24,700 --> 00:21:26,600
Rule!
269
00:21:26,600 --> 00:21:29,500
You will serve as Hand
of the King in my stead.
270
00:21:29,500 --> 00:21:33,500
You will bring that boy King to heel
and his mother too, if needs be.
271
00:21:33,600 --> 00:21:37,200
And if you get so much as a whiff
of treason from any of the rest:
272
00:21:37,300 --> 00:21:40,300
- Baelish, Varys, Pycelle--
- Heads, spikes, walls.
273
00:21:40,300 --> 00:21:43,500
Why not my Uncle?
274
00:21:43,600 --> 00:21:46,100
Why not anyone?
Why me?
275
00:21:46,200 --> 00:21:48,700
You're my son.
276
00:21:56,000 --> 00:21:58,300
Oh, one more thing:
277
00:21:58,300 --> 00:22:01,700
You will not take
the whore to court.
278
00:22:01,700 --> 00:22:03,700
Do you understand?
279
00:22:23,000 --> 00:22:25,600
Ser Jorah?
280
00:22:29,000 --> 00:22:32,200
Gently gently.
281
00:22:34,000 --> 00:22:35,700
My son...
282
00:22:35,700 --> 00:22:38,200
Where is he?
I want him.
283
00:22:40,900 --> 00:22:42,600
Where is he?
284
00:22:44,700 --> 00:22:47,000
The boy did not live.
285
00:22:54,000 --> 00:22:56,800
- Tell me.
- What is there to tell?
286
00:22:56,800 --> 00:22:59,200
How did my son die?!
287
00:23:00,600 --> 00:23:03,700
He never lived,
My Princess.
288
00:23:03,800 --> 00:23:05,800
The women say...
289
00:23:05,900 --> 00:23:07,600
What do the women say?
290
00:23:10,200 --> 00:23:13,500
- They say the child was--
- Monstrous,
291
00:23:13,500 --> 00:23:15,200
twisted.
292
00:23:15,200 --> 00:23:17,200
I pulled him out
myself.
293
00:23:18,600 --> 00:23:21,100
He was scaled
like a lizard,
294
00:23:21,100 --> 00:23:25,500
blind, with leather wingslike the wings of a bat.
295
00:23:25,500 --> 00:23:28,800
When I touched him
the skin fell from his bones.
296
00:23:28,800 --> 00:23:32,700
Inside he was
full of graveworms.
297
00:23:35,000 --> 00:23:39,500
I warned you that only death
can pay for life.
298
00:23:39,600 --> 00:23:41,700
You knew the price.
299
00:23:41,700 --> 00:23:44,700
Where is Khal Drogo?
300
00:23:44,700 --> 00:23:46,800
Show him to me.
301
00:23:46,800 --> 00:23:49,400
Show me what I bought
302
00:23:49,400 --> 00:23:52,300
with my son's life.
303
00:23:52,300 --> 00:23:54,400
As you command, lady.
304
00:23:54,400 --> 00:23:56,100
Come.
305
00:23:56,100 --> 00:23:57,900
I will take you
to him.
306
00:23:58,000 --> 00:24:00,900
- Time enough for that later--
- I want to see him now.
307
00:24:16,600 --> 00:24:18,900
The Khalasar is gone.
308
00:24:18,900 --> 00:24:21,500
A Khal who cannot ride
is no Khal.
309
00:24:21,500 --> 00:24:24,400
The Dothraki
follow only the strong.
310
00:24:24,400 --> 00:24:27,100
I'm sorry, My Princess.
311
00:24:38,900 --> 00:24:40,000
Drogo!
312
00:24:44,200 --> 00:24:46,100
Why is he out here alone?
313
00:24:46,100 --> 00:24:48,900
He seems to like
the warmth, Princess.
314
00:24:53,100 --> 00:24:54,800
He lives.
315
00:24:54,900 --> 00:24:57,700
You asked for life,you paid for life.
316
00:24:57,700 --> 00:25:01,300
This is not life.
When will he be as he was?
317
00:25:01,300 --> 00:25:03,700
When the sun rises in the west,
sets in the east
318
00:25:03,700 --> 00:25:05,800
when the seas go dry.
319
00:25:05,800 --> 00:25:09,600
When the mountains blow
in the wind like leaves.
320
00:25:24,700 --> 00:25:26,400
Leave us.
321
00:25:27,900 --> 00:25:30,200
I don't want you alone
with this sorceress.
322
00:25:30,200 --> 00:25:33,400
I have nothing more
to fear from this woman.
323
00:25:34,300 --> 00:25:35,900
Go.
324
00:25:41,700 --> 00:25:45,100
You knew what I was buying
and you knew the price.
325
00:25:45,100 --> 00:25:48,000
It was wrong of them
to burn my temple.
326
00:25:48,000 --> 00:25:52,000
- It angered the Great Shepherd.
- This is not God's work.
327
00:25:52,000 --> 00:25:54,600
- My child was innocent.
- Innocent?
328
00:25:54,700 --> 00:25:57,900
He would have been the stallion
who mounts the world.
329
00:25:58,000 --> 00:25:59,400
Now he will burn no cities.
330
00:25:59,400 --> 00:26:02,000
Now his Khalasar will trample
no nations into dust.
331
00:26:02,400 --> 00:26:04,700
I spoke for you.
332
00:26:04,700 --> 00:26:06,900
I saved you.
333
00:26:07,000 --> 00:26:09,600
Saved me?
334
00:26:09,600 --> 00:26:11,700
Three of those riders
had already
335
00:26:11,700 --> 00:26:14,500
raped me before
you saved me, girl.
336
00:26:17,600 --> 00:26:20,200
I saw my God's house burn,
337
00:26:20,200 --> 00:26:24,600
there where I had healed men
and women beyond counting.
338
00:26:24,600 --> 00:26:27,300
In the streets
I saw piles of heads--
339
00:26:27,400 --> 00:26:30,000
the head of the Baker
who makes my bread,
340
00:26:30,000 --> 00:26:31,400
the head of a young boy
341
00:26:31,400 --> 00:26:34,300
that I had cured of fever
just three moons past.
342
00:26:34,300 --> 00:26:38,300
So tell me again
exactly what it was
343
00:26:38,300 --> 00:26:39,700
that you saved.
344
00:26:39,700 --> 00:26:41,600
Your life.
345
00:26:41,700 --> 00:26:43,700
Hmph.
346
00:26:43,700 --> 00:26:46,300
Why don't you take
a look at your Khal...
347
00:26:48,100 --> 00:26:50,900
Then you will see
exactly what life is worth
348
00:26:50,900 --> 00:26:53,700
when all the rest has gone.
349
00:27:06,400 --> 00:27:08,700
You can't!
350
00:27:08,700 --> 00:27:10,900
Get out of my way, Sam.
351
00:27:10,900 --> 00:27:13,200
They'll put out the word.
352
00:27:13,300 --> 00:27:16,200
They'll send out ravens.
People will come after you.
353
00:27:16,200 --> 00:27:19,000
Do you know what happens
to deserters?
354
00:27:21,900 --> 00:27:23,600
Better than you do.
355
00:27:23,700 --> 00:27:26,300
What are you going to do?
356
00:27:26,400 --> 00:27:28,300
I'm gonna find my brother
357
00:27:28,300 --> 00:27:31,400
and put a sword through
King Joffrey's throat.
358
00:27:32,500 --> 00:27:35,700
You can't leave us now.
We need you here.
359
00:27:35,700 --> 00:27:39,700
- Move.
- I won't let you go.
360
00:27:39,700 --> 00:27:42,600
- Move.
- No.
361
00:27:43,500 --> 00:27:45,400
Hyah!
362
00:28:00,200 --> 00:28:03,000
Hand of the King?
363
00:28:03,100 --> 00:28:05,100
So it would seem.
364
00:28:05,100 --> 00:28:09,600
And your father said you couldn't take
anyone with you to King's Landing.
365
00:28:09,600 --> 00:28:12,600
No, he said I couldn't take you
with me to King's Landing.
366
00:28:12,600 --> 00:28:14,300
He was very specific
on that point.
367
00:28:14,300 --> 00:28:16,300
He knew my name?
368
00:28:16,300 --> 00:28:18,100
What?
369
00:28:18,100 --> 00:28:20,700
He said, "Don't bring Shae
with you to King's Landing"?
370
00:28:20,700 --> 00:28:23,800
I believe he used
the word "whore."
371
00:28:25,000 --> 00:28:26,900
Are you ashamed of me?
372
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
Are you afraid that I'm dancing
around the court with my tits out?
373
00:28:30,000 --> 00:28:33,200
I'm funny now?
374
00:28:33,200 --> 00:28:35,400
I'm Shae the funny whore.
375
00:28:36,900 --> 00:28:39,900
My father's probably the most
powerful man in the country.
376
00:28:39,900 --> 00:28:41,200
Certainly the richest.
377
00:28:41,200 --> 00:28:43,800
He has all Seven Kingdomsin his pockets.
378
00:28:43,800 --> 00:28:45,600
Everyone everywhere
379
00:28:45,700 --> 00:28:48,800
always has to do exactly
what my father says.
380
00:28:50,300 --> 00:28:52,200
He's always been a cunt.
381
00:28:59,200 --> 00:29:00,800
I believe the ladies
of the court
382
00:29:00,900 --> 00:29:04,000
could learn a great dealfrom a girl like you.
383
00:29:06,200 --> 00:29:08,000
Why don't you
come with me,
384
00:29:08,000 --> 00:29:10,700
be the Hand's lady?
385
00:29:12,300 --> 00:29:14,900
Because the King needs
a Hand and the Hand--
386
00:29:19,300 --> 00:29:22,000
I know what
a Hand needs.
387
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
- Ghost?
- Hyah!
388
00:29:37,000 --> 00:29:39,900
- Hyah.
- Hyah!
389
00:29:43,300 --> 00:29:44,900
Hyah.
390
00:29:47,600 --> 00:29:50,500
Samwell!
391
00:29:51,700 --> 00:29:54,400
- Is he dead?- No, he's not dead.
392
00:29:54,400 --> 00:29:56,000
Did we get him?
393
00:29:56,000 --> 00:29:58,100
Come on, help meget him up.
394
00:30:00,400 --> 00:30:03,600
Lucky you've got
plenty of padding.
395
00:30:05,500 --> 00:30:07,500
We're taking you back
to where you belong.
396
00:30:07,500 --> 00:30:10,200
- I belong with my brother.
- But we're your brothers now.
397
00:30:10,200 --> 00:30:12,500
They'll kill you if they find out
you've gone.
398
00:30:12,500 --> 00:30:14,600
They'll kill you if they know
you came after me.
399
00:30:14,600 --> 00:30:17,600
- Go back.
- Sam told us everything.
400
00:30:17,700 --> 00:30:20,500
- We're sorry about your father.
- But it doesn't matter.
401
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
You took the oath.
You can't leave.
402
00:30:22,800 --> 00:30:25,000
- I have to.
- You can't.
403
00:30:25,000 --> 00:30:27,500
- You said the words.
- I don't care about--
404
00:30:27,500 --> 00:30:30,700
"Hear my words and bear
witness to my vow..."
405
00:30:30,800 --> 00:30:32,700
To hell with all of you.
406
00:30:32,800 --> 00:30:35,100
"Night gathers and now
my Watch begins.
407
00:30:35,200 --> 00:30:38,600
It shall not end
until my death.
408
00:30:38,600 --> 00:30:40,400
I shall live and die
at my post."
409
00:30:40,400 --> 00:30:42,300
"I am the sword
in the darkness..."
410
00:30:42,400 --> 00:30:44,400
"...The Watcher on the Walls,
411
00:30:44,400 --> 00:30:46,800
the shield that guards
the realms of men.
412
00:30:46,900 --> 00:30:50,600
I pledge my life and honor
to the Night's Watch,
413
00:30:50,600 --> 00:30:54,700
for this night
and all nights to come."
414
00:32:37,800 --> 00:32:40,900
When the sun
415
00:32:41,000 --> 00:32:43,400
rises in the west
416
00:32:43,400 --> 00:32:46,800
and sets in the east...
417
00:32:49,500 --> 00:32:53,500
Then you shall return
to me, my sun and stars.
418
00:34:00,800 --> 00:34:03,200
Kings?
419
00:34:03,300 --> 00:34:07,300
Oh, I can tell you all
there is to know about Kings.
420
00:34:09,000 --> 00:34:12,500
The thing you need to
understand about Kings is...
421
00:34:17,200 --> 00:34:21,100
For the past 67 years,
I've known--
422
00:34:21,100 --> 00:34:26,200
truly known more Kings
than any man alive.
423
00:34:27,700 --> 00:34:32,200
They're complicated men,
but I know how to serve them.
424
00:34:32,400 --> 00:34:34,300
Yes.
425
00:34:34,300 --> 00:34:36,900
And keep on serving them.
426
00:34:39,200 --> 00:34:41,900
Aerys Targaryen...
427
00:34:42,000 --> 00:34:47,400
of all the thousand thousand
maladies the Gods visit on us,
428
00:34:47,500 --> 00:34:51,200
madness is the worst.
429
00:34:52,100 --> 00:34:54,100
He was a good man,
430
00:34:54,100 --> 00:34:57,300
such a charmer.
431
00:34:58,400 --> 00:35:01,500
To watch him melt away
before my eyes,
432
00:35:01,500 --> 00:35:03,500
consumed by dreams
433
00:35:03,600 --> 00:35:06,700
of fire and blood...
434
00:35:09,500 --> 00:35:11,800
Robert Baratheon
435
00:35:11,800 --> 00:35:14,700
was an entirely different animal--
powerful man,
436
00:35:14,800 --> 00:35:16,900
a great warrior--
437
00:35:16,900 --> 00:35:19,900
but alas,
winning a Kingdom
438
00:35:19,900 --> 00:35:23,900
and ruling a Kingdom
are rather different things.
439
00:35:23,900 --> 00:35:26,200
They say that
440
00:35:26,300 --> 00:35:29,700
if a man goes through life
with his battle visor down,
441
00:35:29,700 --> 00:35:32,000
he can often be blind
442
00:35:32,000 --> 00:35:34,900
to the enemies at his side.
443
00:35:36,800 --> 00:35:40,500
Now I serve his son
444
00:35:40,600 --> 00:35:42,800
King Joffrey,
445
00:35:42,800 --> 00:35:45,000
may the Gods
bless his reign.
446
00:35:46,400 --> 00:35:50,100
He is a capable young man--
strong military mind.
447
00:35:50,100 --> 00:35:53,400
Stern...
448
00:35:53,400 --> 00:35:57,400
But sternness in defense
of the realm is no vice.
449
00:35:58,800 --> 00:36:02,000
It's far too soon to know what
manner of King he will be,
450
00:36:02,100 --> 00:36:03,700
but I sense
451
00:36:03,700 --> 00:36:08,700
true greatness on the horizon
for our new King.
452
00:36:10,800 --> 00:36:13,200
True greatness.
453
00:36:17,500 --> 00:36:19,600
So what's the thing?
454
00:36:21,400 --> 00:36:23,100
What thing?
455
00:36:23,100 --> 00:36:24,800
About Kings.
456
00:36:24,800 --> 00:36:27,900
You said, "the thing you need
to understand about Kings..."
457
00:36:28,800 --> 00:36:30,700
What? Things?
What?
458
00:36:30,700 --> 00:36:33,500
When you started, you--
never mind.
459
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
Let me see you
out, my dear.
460
00:36:37,600 --> 00:36:40,500
- It's all right. No need.
- Yes yes.
461
00:36:40,600 --> 00:36:43,000
Till the next time.
462
00:37:02,900 --> 00:37:04,900
Right.
463
00:37:30,900 --> 00:37:34,300
When you imagine yourself up
there, how do you look?
464
00:37:34,400 --> 00:37:38,500
Does the crown fit?
Do all the lords and ladies
465
00:37:38,600 --> 00:37:42,400
simper and bow, the ones who
sneered at you for years?
466
00:37:42,400 --> 00:37:45,700
It's hard for them to simper
and bow without heads.
467
00:37:47,000 --> 00:37:49,500
A man with great ambition
and no morals--
468
00:37:49,600 --> 00:37:51,900
I wouldn't
bet against you.
469
00:37:52,000 --> 00:37:53,800
And what would you do,
my friend,
470
00:37:53,800 --> 00:37:56,200
if you found yourself
sitting up there?
471
00:37:58,100 --> 00:38:00,100
I must be one of the few men
in this city
472
00:38:00,100 --> 00:38:01,800
who doesn't
want to be King.
473
00:38:01,800 --> 00:38:03,800
You must be one
of the few men in the city
474
00:38:03,900 --> 00:38:05,200
who isn't a man.
475
00:38:05,200 --> 00:38:07,100
Oh, you can do
better than that.
476
00:38:11,400 --> 00:38:14,700
When they castrated you, did they
take the pillar with the stones?
477
00:38:14,800 --> 00:38:16,700
- I've always wondered.
- Have you?
478
00:38:16,700 --> 00:38:19,700
Do you spend a lot of time wondering
what's between my legs?
479
00:38:19,800 --> 00:38:22,900
I picture a gash
480
00:38:22,900 --> 00:38:25,300
like a woman's.
Is that about right?
481
00:38:25,400 --> 00:38:28,200
I am flattered, of course,
to be pictured at all.
482
00:38:28,200 --> 00:38:31,800
Must be strange for you,
even after all these years--
483
00:38:31,900 --> 00:38:34,900
a man from another land,
484
00:38:35,000 --> 00:38:37,700
despised by most,
485
00:38:37,700 --> 00:38:39,200
feared by all--
486
00:38:39,200 --> 00:38:40,800
am I?
That is good to know.
487
00:38:40,800 --> 00:38:44,100
Do you lie awake at night
fearing my gash?
488
00:38:44,100 --> 00:38:48,000
But you carry on,
whispering in one King's ear
489
00:38:48,000 --> 00:38:50,600
and then the next.
490
00:38:52,700 --> 00:38:54,600
I admire you.
491
00:38:54,600 --> 00:38:57,300
And I admire you,
Lord Baelish.
492
00:38:57,300 --> 00:39:00,300
A grasper from a minor house
with a major talent
493
00:39:00,400 --> 00:39:02,500
for befriendingpowerful men--
494
00:39:02,600 --> 00:39:03,600
and women.
495
00:39:03,700 --> 00:39:05,400
A useful talent,
I'm sure you'd agree.
496
00:39:08,100 --> 00:39:11,500
So here we stand...
497
00:39:11,500 --> 00:39:14,700
In mutual admiration
and respect.
498
00:39:14,800 --> 00:39:16,900
Playing our roles.
499
00:39:17,000 --> 00:39:18,800
Serving a new King.
500
00:39:18,900 --> 00:39:20,800
Long may he reign.
501
00:39:20,800 --> 00:39:23,100
- My King.
- My King.
502
00:39:24,500 --> 00:39:27,400
My Lords.
Shall we begin?
503
00:39:28,500 --> 00:39:30,500
You're Arry now, hear me?
504
00:39:30,500 --> 00:39:32,700
Arry the orphan boy.
505
00:39:32,800 --> 00:39:35,000
No one asks an orphan
too many questions
506
00:39:35,100 --> 00:39:37,300
'cause nobody gives
three shits.
507
00:39:37,300 --> 00:39:38,600
What's your name?
508
00:39:38,700 --> 00:39:40,400
- Arry.
- Ah.
509
00:39:40,500 --> 00:39:44,000
We have a long way
to travel and in bad company.
510
00:39:44,100 --> 00:39:46,200
I have 20 this time,
511
00:39:46,300 --> 00:39:48,300
men and boys all
bound for the Wall.
512
00:39:48,400 --> 00:39:52,100
Your Lord father gave me
the pick of the dungeons
513
00:39:52,100 --> 00:39:55,200
and I didn't find
no little lordlings down there.
514
00:39:55,300 --> 00:39:58,500
This lot, half of them would
turn you over to the King
515
00:39:58,500 --> 00:40:00,600
quick as spit for a pardon.
516
00:40:00,700 --> 00:40:02,700
And the other half
would do the same,
517
00:40:02,700 --> 00:40:04,900
except they'd
rape you first.
518
00:40:05,000 --> 00:40:07,300
So keep to yourself--
and when you piss,
519
00:40:07,300 --> 00:40:09,500
do it in the woods alone.
520
00:40:11,100 --> 00:40:13,200
You stay
with this lot, boy.
521
00:40:13,200 --> 00:40:14,800
And stay--
522
00:40:14,900 --> 00:40:18,700
or I'll lock you in the back of
the wagon with these three.
523
00:40:22,600 --> 00:40:24,400
Watch yourself,
midget.
524
00:40:25,700 --> 00:40:27,600
He's got a sword,
this one.
525
00:40:27,700 --> 00:40:30,200
What's a gutter rat
like you doing with a sword?
526
00:40:30,200 --> 00:40:33,400
- Maybe he's a little squire.
- He ain't no squire. Look at him.
527
00:40:33,400 --> 00:40:35,000
He looks like a girl.
528
00:40:35,100 --> 00:40:37,300
I bet he stole
that sword.
529
00:40:37,300 --> 00:40:39,900
Let's have a look.
530
00:40:42,300 --> 00:40:44,200
I could use me
a sword like that.
531
00:40:44,300 --> 00:40:46,500
- Take it off him.
- Give it here, midget.
532
00:40:46,500 --> 00:40:47,700
Look at him!
533
00:40:47,700 --> 00:40:49,800
You'd better give
Hot Pie the sword.
534
00:40:49,900 --> 00:40:51,600
I've seen him
kick a boy to death.
535
00:40:51,600 --> 00:40:54,000
I knocked him down
and I kicked him in the balls
536
00:40:54,000 --> 00:40:56,400
and I kept kicking him
until he was dead.
537
00:40:56,400 --> 00:40:59,800
I kicked him
all to pieces.
538
00:40:59,900 --> 00:41:02,900
- You better give me that sword!
- You want it?
539
00:41:02,900 --> 00:41:04,800
I'll give it to you.
540
00:41:04,800 --> 00:41:07,500
I already killed
one fat boy.
541
00:41:07,500 --> 00:41:09,800
I bet you never
killed anyone.
542
00:41:09,800 --> 00:41:12,800
I bet you're a liar.
But I'm not.
543
00:41:12,900 --> 00:41:14,600
I'm good at killing
fat boys.
544
00:41:14,700 --> 00:41:17,000
I like killing fat boys.
545
00:41:18,400 --> 00:41:20,600
Oh, you like picking
on the little ones, do you?
546
00:41:20,700 --> 00:41:23,500
You know, I've been hammering
an anvil these past 10 years.
547
00:41:23,500 --> 00:41:26,600
When I hit
that steel, it sings.
548
00:41:26,600 --> 00:41:28,900
Are you gonna sing
when I hit you?
549
00:41:35,500 --> 00:41:37,800
This is
castle-forged steel.
550
00:41:37,800 --> 00:41:39,900
Where'd you steal it?
551
00:41:40,000 --> 00:41:42,400
- It was a gift.
- It don't matter now.
552
00:41:42,400 --> 00:41:45,000
Where we're going,
they don't care what you've done.
553
00:41:45,100 --> 00:41:48,200
They've got rapers,
pickpockets, highwaymen--
554
00:41:48,200 --> 00:41:50,300
murderers.
555
00:41:50,300 --> 00:41:53,800
- Which are you?
- Armorer's apprentice.
556
00:41:55,200 --> 00:41:57,800
But my master
got sick of me,
557
00:41:57,900 --> 00:41:59,100
so here I am.
558
00:41:59,200 --> 00:42:02,200
Come on, you sorrysons of whores!
559
00:42:02,200 --> 00:42:05,500
It's a thousand leagues
from here to the Wall
560
00:42:05,500 --> 00:42:08,200
and winter is coming!
561
00:42:38,800 --> 00:42:40,700
Ham.
562
00:42:40,800 --> 00:42:43,200
How many days in a row
must a man be
563
00:42:43,300 --> 00:42:45,900
expected to start
his day with ham?
564
00:42:45,900 --> 00:42:48,900
Bring me some beer
at least.
565
00:42:50,900 --> 00:42:52,800
You look exhausted.
566
00:42:52,900 --> 00:42:55,100
Was your moonlight ride
that tiring?
567
00:42:58,800 --> 00:43:00,600
Don't look so terrified.
568
00:43:00,700 --> 00:43:03,500
If we beheaded everyone
that ran away for the night,
569
00:43:03,600 --> 00:43:06,100
only ghosts
would guard the Wall.
570
00:43:06,100 --> 00:43:09,700
At least you weren't
whoring in Mole's Town.
571
00:43:10,600 --> 00:43:12,400
Honor made you leave,
572
00:43:12,400 --> 00:43:14,200
honor brought you back.
573
00:43:15,200 --> 00:43:17,400
My friends
brought me back.
574
00:43:17,400 --> 00:43:20,200
I didn't say
it was your honor.
575
00:43:20,200 --> 00:43:22,100
They killed my father.
576
00:43:22,200 --> 00:43:24,900
And you're going to bring him
back to life, are you?
577
00:43:25,000 --> 00:43:27,300
No? Good.
578
00:43:27,400 --> 00:43:30,200
We've had enough
of that sort of thing.
579
00:43:31,300 --> 00:43:33,200
Beyond the Wall,
the rangers are
580
00:43:33,300 --> 00:43:35,700
reporting whole villages
abandoned.
581
00:43:35,800 --> 00:43:39,100
At night they see fires
blazing in the mountains
582
00:43:39,200 --> 00:43:41,200
from dusk until dawn.
583
00:43:41,300 --> 00:43:45,900
A captured wildling swears their tribes
are uniting in some secret stronghold,
584
00:43:45,900 --> 00:43:49,500
to what endsthe Gods only know.
585
00:43:49,600 --> 00:43:51,800
Outside Eastwatch
586
00:43:51,800 --> 00:43:55,200
Cotter Pyke's men discovered four
blue-eyed corpses.
587
00:43:55,200 --> 00:43:59,600
Unlike us, they were wise enough
to burn them.
588
00:44:01,600 --> 00:44:04,700
Do you think
your brother's war
589
00:44:04,800 --> 00:44:07,300
is more important
than ours?
590
00:44:08,400 --> 00:44:12,000
- No.
- When dead men and worse
591
00:44:12,000 --> 00:44:14,900
come hunting for us in the night,
do you think it matters
592
00:44:15,000 --> 00:44:17,500
who sitson the Iron Throne?
593
00:44:17,500 --> 00:44:19,900
- No.
- Good.
594
00:44:20,000 --> 00:44:22,800
Because I want you
and your wolf with us
595
00:44:22,900 --> 00:44:26,100
when we ride out
beyond the Wall tomorrow.
596
00:44:27,100 --> 00:44:29,200
Beyond the Wall?
597
00:44:29,200 --> 00:44:31,000
I'll not sit meekly by
598
00:44:31,000 --> 00:44:32,900
and wait for the snows.
599
00:44:33,000 --> 00:44:35,400
I mean to find outwhat's happening.
600
00:44:35,400 --> 00:44:38,100
The Night's Watch willride in force
601
00:44:38,100 --> 00:44:40,700
against the wildlings,the White Walkers
602
00:44:40,800 --> 00:44:42,800
and whatever elseis out there.
603
00:44:45,400 --> 00:44:48,100
And we will find Benjen Stark,
604
00:44:48,100 --> 00:44:50,300
alive or dead.
605
00:44:50,400 --> 00:44:53,600
I will command themmyself.
606
00:44:53,600 --> 00:44:55,800
So I'll only ask you once,Lord Snow...
607
00:44:55,900 --> 00:44:58,500
Move out!
608
00:44:58,500 --> 00:45:01,200
...Are you a brotherof the Night's Watch
609
00:45:01,200 --> 00:45:05,100
or a bastard boywho wants to play at war?
610
00:45:47,700 --> 00:45:51,100
Drogo will have no use for
dragon eggs in the Night Lands.
611
00:45:51,100 --> 00:45:54,300
Sell them. You can return
to the Free Cities
612
00:45:54,300 --> 00:45:56,600
and live as a wealthy woman
for all your days.
613
00:45:56,700 --> 00:45:59,200
They were not
given to me to sell.
614
00:46:04,600 --> 00:46:07,200
Khaleesi, My Queen,
615
00:46:07,200 --> 00:46:10,600
I vow to serve you,
obey you,
616
00:46:10,600 --> 00:46:13,000
to die for you
if need be,
617
00:46:13,000 --> 00:46:15,800
but let him go,
Khaleesi.
618
00:46:15,800 --> 00:46:18,600
I know what you intend.
Do not.
619
00:46:18,600 --> 00:46:21,400
I must.
620
00:46:21,500 --> 00:46:23,600
You don't understand--
621
00:46:23,600 --> 00:46:27,100
don't ask me to stand aside
as you climb on that pyre.
622
00:46:27,100 --> 00:46:29,600
I won't watch you burn.
623
00:46:31,300 --> 00:46:33,400
Is that what you fear?
624
00:46:52,500 --> 00:46:55,300
You will be my Khalasar.
625
00:46:55,300 --> 00:46:58,700
I see the faces of slaves.
626
00:46:58,800 --> 00:47:01,400
I free you.
627
00:47:01,400 --> 00:47:06,100
Take off your collars. Go if yo
wish, no one will stop you.
628
00:47:06,200 --> 00:47:08,600
But if you stay,
629
00:47:08,700 --> 00:47:12,300
it will be as
brothers and sisters,
630
00:47:12,400 --> 00:47:16,000
as husbands and wives.
631
00:47:26,700 --> 00:47:29,300
Ser Jorah, bind this woman
to the pyre.
632
00:47:31,900 --> 00:47:34,200
You swore to obey me.
633
00:47:43,200 --> 00:47:45,800
I am Daenerys Stormborn
634
00:47:45,900 --> 00:47:48,700
of House Targaryen
635
00:47:48,700 --> 00:47:50,900
of the blood of Old Valyria.
636
00:47:51,000 --> 00:47:53,600
I am the Dragon's daughter.
637
00:47:53,600 --> 00:47:56,000
And I swear to you
638
00:47:56,100 --> 00:47:59,600
that those who would harm you
will die screaming.
639
00:47:59,700 --> 00:48:01,500
You will not
hear me scream.
640
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
I will.
641
00:48:05,600 --> 00:48:08,100
But it is not
your screams I want.
642
00:48:08,100 --> 00:48:10,600
Only your life.
643
00:50:40,900 --> 00:50:43,700
Blood of my blood.
427
46322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.