All language subtitles for From Paris with Love (2010) [1080p] BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,494 --> 00:02:42,036 - Thank you, Cindy. - Welcome. 2 00:02:43,038 --> 00:02:45,957 African Aid Summit prep meeting with the Foreign Minister tomorrow at noon, 3 00:02:46,041 --> 00:02:47,458 Summit conference on Wednesday, 4 00:02:47,543 --> 00:02:50,086 G8 Undersecretary conference dinner on Thursday, 5 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 and a reception for the Secretary of State on Friday, sir. 6 00:02:52,923 --> 00:02:56,717 Can't you see we have more urgent matters to consider, Reese? 7 00:02:58,095 --> 00:02:59,637 Of course, sir. 8 00:03:01,473 --> 00:03:02,682 Check. 9 00:03:03,058 --> 00:03:04,976 Must you always be so methodical? 10 00:03:05,060 --> 00:03:06,602 Well, that's what you pay me for, sir. 11 00:03:06,687 --> 00:03:08,813 And you're worth every penny. 12 00:03:09,231 --> 00:03:11,274 But that doesn't mean I'm just gonna sit here 13 00:03:11,358 --> 00:03:15,778 and watch you copy Fischer's ambush on Spassky back in '72. 14 00:03:19,741 --> 00:03:20,700 - Yeah? - Parking lot. 15 00:03:20,784 --> 00:03:25,997 Number 17, Rue Lescot, seventh section. Silver, Series 5 BMW, same as before. 16 00:03:26,081 --> 00:03:27,123 Yes. 17 00:03:37,926 --> 00:03:39,802 - Checkmate, sir. - What? 18 00:03:40,220 --> 00:03:41,262 Wait. Wait, wait, wait. 19 00:03:41,346 --> 00:03:42,722 Excuse me, sir. They need me downstairs 20 00:03:42,806 --> 00:03:44,390 to review the Summit seating chart with security. 21 00:03:44,474 --> 00:03:45,766 Yeah, well, as long as you make sure 22 00:03:45,851 --> 00:03:47,852 that I am seated next to the Foreign Minister. 23 00:03:47,936 --> 00:03:49,896 - Of course, sir. - By the way, 24 00:03:49,980 --> 00:03:52,857 you ever find out which of those two secretaries he's banging, 25 00:03:52,941 --> 00:03:55,026 the brunette or the blond? 26 00:03:55,569 --> 00:03:57,361 I'm afraid both, sir. 27 00:04:00,616 --> 00:04:02,491 God, I love the French. 28 00:07:00,295 --> 00:07:01,504 Hello. 29 00:07:01,963 --> 00:07:03,631 Good work, Reese. 30 00:07:04,216 --> 00:07:05,925 Thank you, sir. 31 00:07:06,009 --> 00:07:09,512 You know, if you gave me the chance, I could do so much more. 32 00:07:11,306 --> 00:07:14,308 I was thinking... I mean, 33 00:07:14,392 --> 00:07:17,603 have you received my application for A-4 training? 34 00:07:17,687 --> 00:07:19,897 You'll get your shot at Special Ops, Reese. 35 00:07:19,981 --> 00:07:23,901 But, right now, I need you to secure a chip in the Foreign Minister's conference room 36 00:07:23,985 --> 00:07:26,695 during tomorrow's meeting with the Ambassador. 37 00:07:26,780 --> 00:07:28,697 Will that be a problem? 38 00:07:29,324 --> 00:07:32,743 No problem at all, sir. Except I don't have the chip. 39 00:07:32,828 --> 00:07:34,078 Really? 40 00:07:34,329 --> 00:07:36,956 I was told you've had it all afternoon. 41 00:07:37,040 --> 00:07:39,500 No, I'm quite sure I don't. 42 00:07:39,668 --> 00:07:40,876 Hold on. 43 00:07:43,505 --> 00:07:45,256 Left jacket pocket. 44 00:08:14,494 --> 00:08:15,536 Hi. 45 00:08:17,581 --> 00:08:20,040 Did you save the world today, James? 46 00:08:20,125 --> 00:08:22,209 If only you knew, Caroline. 47 00:08:30,677 --> 00:08:32,887 Then tell me, what did you do? 48 00:08:34,014 --> 00:08:36,390 You know I can't go into details. 49 00:08:40,061 --> 00:08:41,353 Not yet. 50 00:08:53,116 --> 00:08:56,493 All right then. What do you think about this? 51 00:09:07,547 --> 00:09:09,089 I think wow. 52 00:09:12,385 --> 00:09:14,720 - You like the fabric? - I love it. 53 00:09:15,347 --> 00:09:18,265 - Looks kind of familiar, though. - It should. 54 00:09:18,391 --> 00:09:20,601 They're our bedroom curtains. 55 00:09:26,608 --> 00:09:27,983 All right. 56 00:09:35,116 --> 00:09:38,160 - So, what are we eating for dinner? - Wait a second. 57 00:09:38,245 --> 00:09:40,579 Isn't it part of French tradition that the woman cooks 58 00:09:40,664 --> 00:09:42,039 while the guy watches TV? 59 00:09:42,123 --> 00:09:46,043 Well, things have changed since the Middle Ages, you know. 60 00:09:46,127 --> 00:09:48,462 Now it's exactly the contrary. 61 00:09:48,546 --> 00:09:52,633 Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? 62 00:09:54,344 --> 00:09:56,220 Is this all you can think about? 63 00:09:56,304 --> 00:09:58,305 Every second of the day. 64 00:10:40,140 --> 00:10:41,724 - Good morning, sir. - Good morning, Reese. 65 00:10:41,808 --> 00:10:43,225 Here's your topic list for today. 66 00:10:43,310 --> 00:10:45,894 I've highlighted the three-point shots. The rest are mostly lay-ups. 67 00:10:45,979 --> 00:10:48,814 Well done, Reese. You heading back to the office right away? 68 00:10:48,898 --> 00:10:50,524 Do you mind if I stay and wait for you, sir? 69 00:10:50,608 --> 00:10:52,818 No. Why don't you join us for the meeting? 70 00:10:55,697 --> 00:10:56,822 Thank you, sir. 71 00:10:58,033 --> 00:10:59,742 - François. - Thomas. 72 00:10:59,826 --> 00:11:02,328 As I mentioned at our previous meeting, 73 00:11:02,412 --> 00:11:06,332 the President is extremely pleased with the way your cabinet 74 00:11:06,416 --> 00:11:11,086 and the state department have come up with a mutual agreement on our policy 75 00:11:11,171 --> 00:11:12,838 concerning the African continent. 76 00:11:12,922 --> 00:11:15,466 - Gum? - However, we believe 77 00:11:15,550 --> 00:11:18,927 that it would make a big difference if France and the United States 78 00:11:19,012 --> 00:11:23,640 could release a common statement on the position of our two countries 79 00:11:23,725 --> 00:11:26,769 concerning the terms and conditions of the reduction... 80 00:11:29,064 --> 00:11:30,856 We're also very pleased, Thomas. 81 00:11:31,232 --> 00:11:32,232 Cough drop? 82 00:11:35,278 --> 00:11:38,072 I think that rather than making a precise statement 83 00:11:38,156 --> 00:11:40,949 on the specific figures of the African debt, 84 00:11:41,034 --> 00:11:43,118 we should express our understanding 85 00:11:43,203 --> 00:11:45,746 of the necessity of a substantial reduction of the debt, 86 00:11:45,830 --> 00:11:47,456 so they don't sink any deeper. 87 00:11:49,000 --> 00:11:54,046 You know, I believe that this statement will be seen by the international community 88 00:11:54,422 --> 00:11:57,508 as a sign of our mutual support on this matter. 89 00:11:57,592 --> 00:12:00,594 You're absolutely right. Anyway, we'll have plenty of time to... 90 00:12:00,678 --> 00:12:02,429 - Excuse me, Minister. - Yes? 91 00:12:02,514 --> 00:12:05,682 Is it true that you recently acquired several Goyas? 92 00:12:05,767 --> 00:12:08,268 Really? I would love to see them. 93 00:12:08,353 --> 00:12:10,396 Actually, they're on loan from the Prado. 94 00:12:10,480 --> 00:12:13,315 They're absolutely remarkable. You must see them. 95 00:12:13,400 --> 00:12:16,693 You know, we have several Goyas in New York at the Frick Museum. 96 00:12:16,778 --> 00:12:18,070 Have you? 97 00:13:34,689 --> 00:13:52,956 Caroline? 98 00:14:00,548 --> 00:14:01,715 James! 99 00:14:04,385 --> 00:14:07,095 I'm sorry, I spilled most of the sauce. 100 00:14:08,389 --> 00:14:09,723 The sauce. 101 00:14:11,976 --> 00:14:13,560 You made dinner? 102 00:14:14,395 --> 00:14:17,231 Don't worry, I didn't cook. It's take-out. 103 00:14:21,694 --> 00:14:23,570 I have a gift for you. 104 00:14:25,073 --> 00:14:26,490 - I forgot, didn't I? - No, no, no. 105 00:14:26,574 --> 00:14:29,493 You haven't forgotten anything. Just... Just open it. 106 00:14:37,794 --> 00:14:38,835 Hello? 107 00:14:38,920 --> 00:14:43,090 Planting a mike in the Minister's private office, very impressive, Reese. 108 00:14:43,841 --> 00:14:46,718 Thank you, sir. Anything I can do to help. 109 00:14:47,262 --> 00:14:51,557 I appreciate that, which is why I'm giving you this next job on such short notice. 110 00:14:51,641 --> 00:14:53,183 I'm ready. When? 111 00:14:53,268 --> 00:14:56,228 Tonight. Be at the airport as soon as you can. 112 00:14:56,312 --> 00:14:57,729 You know I haven't been briefed. 113 00:14:57,814 --> 00:14:59,773 Your partner's being held by the French customs. 114 00:14:59,857 --> 00:15:01,024 I need you to get him out of there. 115 00:15:01,109 --> 00:15:02,442 My partner? 116 00:15:02,527 --> 00:15:03,944 Charlie Wax. 117 00:15:04,779 --> 00:15:05,821 Right now? 118 00:15:05,905 --> 00:15:07,864 Is there some problem? You're busy? 119 00:15:07,949 --> 00:15:11,118 Thank you. No, no, no. Not at all. 120 00:15:12,328 --> 00:15:15,747 Sir, you do realize that I'm not Special Ops certified. 121 00:15:15,832 --> 00:15:20,085 I'm a man short, Reese. Besides, it's mostly driving Wax around. 122 00:15:20,169 --> 00:15:23,755 Nail this job and consider yourself a member of the club. 123 00:15:33,141 --> 00:15:34,641 It's the promotion. 124 00:15:35,018 --> 00:15:36,685 That's wonderful. 125 00:15:38,479 --> 00:15:41,398 So it means we have two things to celebrate tonight. 126 00:15:41,482 --> 00:15:43,984 Two things to celebrate? What else? 127 00:16:04,672 --> 00:16:06,381 It was my father's. 128 00:16:11,054 --> 00:16:14,306 If I waited for you to ask, it would never happen. 129 00:16:25,818 --> 00:16:27,194 I love you. 130 00:16:36,663 --> 00:16:38,622 Promise me you'll never take it off. 131 00:16:38,706 --> 00:16:40,082 I promise. 132 00:16:41,250 --> 00:16:43,919 You sure you want to marry a guy in my line of work? 133 00:16:44,962 --> 00:16:49,341 Who else is going to sew the bullet holes in your coat if you get shot? 134 00:16:54,722 --> 00:16:57,182 - I'll be here waiting. - You better. 135 00:16:58,184 --> 00:17:00,102 Wait, one more kiss. 136 00:17:00,186 --> 00:17:02,771 Don't get me started, my partner's waiting. 137 00:17:02,855 --> 00:17:05,649 Just remember who your partner really is. 138 00:17:29,716 --> 00:17:32,259 Is that the man you're looking for? 139 00:17:33,428 --> 00:17:35,470 You don't serve energy drinks in Paris? 140 00:17:35,555 --> 00:17:38,473 It's for working out. It's for getting over jetlag. 141 00:17:38,558 --> 00:17:40,892 You're sure this is Charlie Wax? 142 00:17:43,771 --> 00:17:46,648 Take him off our hands before we lock him up. 143 00:17:46,733 --> 00:17:50,110 Without the cans. He can't bring in the cans. 144 00:17:50,820 --> 00:17:52,863 You ever have that? Look. 145 00:17:52,947 --> 00:17:55,824 Look, here. It's corn syrup, caffeine and water. 146 00:17:55,908 --> 00:17:58,410 And a cool label. That's all it is. 147 00:18:00,830 --> 00:18:03,373 - Try it. - It will never enter France. 148 00:18:05,042 --> 00:18:07,586 Well, that's all we got here, motherfucker. 149 00:18:07,670 --> 00:18:09,296 Motherfucker? 150 00:18:09,380 --> 00:18:13,675 Don't get your panties up in a bunch just because I used the M-word 151 00:18:13,760 --> 00:18:16,011 as an adjective, as in, "When I landed at this airport, 152 00:18:16,095 --> 00:18:20,807 "I was confronted by a self-important American-hating, frog leg eating, 153 00:18:20,892 --> 00:18:23,643 "snail sucking, motherfucking, cock sucking bureaucrat." 154 00:18:23,728 --> 00:18:25,812 'Cause I'd rather use it as a noun, as in, 155 00:18:25,897 --> 00:18:28,190 "This motherfucker hates Americans so much 156 00:18:28,274 --> 00:18:32,736 "even though we saved his country's ass in not only one World War but two, 157 00:18:32,820 --> 00:18:35,572 "he still won't let me through with my cans." 158 00:18:35,656 --> 00:18:38,909 So now that we're clear on how I use the M-word, 159 00:18:38,993 --> 00:18:42,579 with no disrespect to you or your official capacity 160 00:18:42,663 --> 00:18:46,875 as the guardian of your country's borders, I'll just move on with my cans. 161 00:18:49,003 --> 00:18:51,630 It will never enter France, okay? 162 00:18:51,714 --> 00:18:53,340 Well, how am I supposed to have the energy 163 00:18:53,424 --> 00:18:57,093 to enjoy the endless pleasures of your fine city? 164 00:18:57,178 --> 00:19:00,847 We can get you a few shots of espresso on the way out instead, sir. 165 00:19:06,312 --> 00:19:07,979 It is very important that you clear customs. 166 00:19:08,064 --> 00:19:09,856 Not without my cans. 167 00:19:13,986 --> 00:19:16,321 Can I talk to you for a minute? 168 00:19:19,826 --> 00:19:21,076 They got a real problem with those cans. 169 00:19:21,160 --> 00:19:23,745 So it seems. I'm running late. You know this place? 170 00:19:23,830 --> 00:19:25,622 Yeah. There is better Chinese food in town. 171 00:19:25,706 --> 00:19:27,499 Yeah. Well, I hear they make a killer egg foo yung. 172 00:19:27,583 --> 00:19:30,293 So slip this guy some bills and let's get me over there. 173 00:19:30,378 --> 00:19:32,462 That's not how we do things here, sir. 174 00:19:32,547 --> 00:19:34,130 Well, that's how I do things. 175 00:19:34,215 --> 00:19:36,383 Why don't you call the Embassy and get me a different driver 176 00:19:36,467 --> 00:19:38,635 who will comply to the way I do things? 177 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 I'm not your driver. 178 00:19:40,763 --> 00:19:43,056 - I'm your partner. - Yeah, you're the chess player. 179 00:19:43,140 --> 00:19:44,766 I read your file. 180 00:19:45,393 --> 00:19:48,395 - You play? - Do I look like I play board games? 181 00:19:50,064 --> 00:19:51,857 So, why don't you get this guy laid, 182 00:19:51,941 --> 00:19:54,526 get him a box of Cohibas, a bottle of Chivas, do whatever it takes. 183 00:19:54,610 --> 00:19:56,278 Just get it done. 184 00:19:56,362 --> 00:19:59,072 Why don't I try something just a little more subtle? 185 00:20:12,086 --> 00:20:14,087 Checkmate, motherfucker. 186 00:20:21,053 --> 00:20:22,804 You know, that really wasn't necessary back there. 187 00:20:22,889 --> 00:20:26,391 Yeah, I know. I just like to stick it to these self-righteous little pricks. 188 00:20:26,475 --> 00:20:29,060 Think just because they got a badge and a uniform, 189 00:20:29,145 --> 00:20:31,813 they can lord over us civilians any time the mood strikes them. 190 00:20:31,898 --> 00:20:34,065 And you know we can probably get that drink in any supermarket. 191 00:20:34,150 --> 00:20:35,400 Yeah. I know that, too. 192 00:20:35,484 --> 00:20:37,986 So what's the big deal over some corn syrup, caffeine and water? 193 00:20:38,070 --> 00:20:40,822 Well, the big deal is my secret ingredient, 194 00:20:40,907 --> 00:20:44,784 which I could not take the chance that they would find out about. 195 00:20:47,038 --> 00:20:51,708 Hence, the diversionary tactics of the grammatical variation of "motherfucker." 196 00:20:52,168 --> 00:20:55,921 - You mean everything back there was... - You didn't get that? 197 00:20:58,132 --> 00:21:00,300 You know I'm authorized to get you any weapon you want. 198 00:21:00,384 --> 00:21:02,177 Yeah, but not like this one. 199 00:21:02,261 --> 00:21:05,430 Because me and Mrs. Jones... 200 00:21:11,646 --> 00:21:13,563 Till death do us part. 201 00:21:33,000 --> 00:21:34,000 No gravy. 202 00:21:35,544 --> 00:21:38,296 Leave it to the French to fuck up China's number one dish. 203 00:21:38,381 --> 00:21:41,174 - It's not Chinese, it's American. - Bullshit. 204 00:21:41,258 --> 00:21:43,218 It was invented by a Jewish guy in San Francisco. 205 00:21:43,302 --> 00:21:44,928 - Bullshit again. - I'm telling you the truth. 206 00:21:45,012 --> 00:21:47,430 There's nothing Chinese about it. Not even the name. 207 00:21:47,515 --> 00:21:49,891 Foo yung has got nothing to do with what's in that dish. 208 00:21:49,976 --> 00:21:54,062 So you're not only a chess master, you're a Chinese language specialist. 209 00:21:54,146 --> 00:21:56,106 Level two Mandarin at Cambridge night school. 210 00:21:56,190 --> 00:21:59,192 - Really? - And the Chinese word for egg is dan. 211 00:22:02,405 --> 00:22:04,531 Excuse me. Sir? 212 00:22:05,950 --> 00:22:07,242 Yes, sir. 213 00:22:09,203 --> 00:22:10,787 How do you say "egg" in Chinese? 214 00:22:10,871 --> 00:22:13,039 I'm sorry. I am fourth generation. 215 00:22:13,124 --> 00:22:15,375 I am born in Brussels. I don't speak Chinese. 216 00:22:16,043 --> 00:22:18,003 Hey, take it easy. The guy said he doesn't speak Chinese. 217 00:22:18,087 --> 00:22:19,421 Maybe this is something he does speak. 218 00:22:19,505 --> 00:22:21,631 What the fuck, Wax? The guy is just a waiter. 219 00:22:21,716 --> 00:22:24,300 Well, if he's our waiter, he can help us order dessert, can't he? 220 00:22:24,385 --> 00:22:26,636 I was looking for a Pakistani-Chinese dish. 221 00:22:26,721 --> 00:22:28,972 No dessert. Just fortune cookies. 222 00:22:29,056 --> 00:22:30,932 Well, let's order off the menu then. 223 00:22:31,017 --> 00:22:32,851 Crème brûlée from patisserie, just across the street. 224 00:22:32,935 --> 00:22:35,061 No, no. I'm more in the mood for something you sniff off a spoon, 225 00:22:35,146 --> 00:22:36,896 something you buy by the kilo. 226 00:23:20,107 --> 00:23:21,399 You good? 227 00:23:22,818 --> 00:23:25,320 - Let's just get out of here. - Did I say we were done? 228 00:23:25,404 --> 00:23:27,655 Look, if you really want to score some coke, 229 00:23:27,740 --> 00:23:29,491 I'm sure I can find someone someplace else. 230 00:23:29,575 --> 00:23:31,367 We're not going anywhere. Where's the blow? 231 00:23:31,452 --> 00:23:32,660 No blow. 232 00:23:34,455 --> 00:23:36,122 Where's the blow? 233 00:23:37,833 --> 00:23:39,125 No blow. 234 00:23:53,766 --> 00:23:56,810 Empty that vase and collect some of that shit. 235 00:24:03,901 --> 00:24:06,319 Do you ever notice the closer you get to the people who cook the shit, 236 00:24:06,403 --> 00:24:08,071 the better it tastes? 237 00:24:08,155 --> 00:24:10,073 And from the taste of it, we're about two people removed 238 00:24:10,157 --> 00:24:13,493 from the chef who's got the recipe for this very fine product. 239 00:24:13,577 --> 00:24:15,995 Listen, you tell whoever you work for 240 00:24:16,080 --> 00:24:18,581 I didn't kill you because I got a message for him. 241 00:24:18,666 --> 00:24:20,917 Wax on, wax off. 242 00:24:22,962 --> 00:24:24,462 Come on, pard. 243 00:24:27,967 --> 00:24:29,509 Reese, keys. Come on. 244 00:24:35,683 --> 00:24:37,183 Hey, hey, Wax. 245 00:25:02,710 --> 00:25:04,294 "Wax on, wax off." 246 00:25:06,297 --> 00:25:08,423 - What about it? - I don't get it. 247 00:25:08,507 --> 00:25:10,717 What are you, The Karate Kid or something? 248 00:25:10,801 --> 00:25:15,013 If you wanna be a secret agent man, you have to roll like a secret agent man. 249 00:25:15,097 --> 00:25:16,806 - It's code. - Code? 250 00:25:16,891 --> 00:25:20,476 Yeah. Code. Wax is on, he's gonna take you off. 251 00:25:22,104 --> 00:25:25,857 Gives them something to think about. Throws them off balance. 252 00:25:28,694 --> 00:25:29,903 Got it? 253 00:25:30,571 --> 00:25:32,071 - Got it. - Good. 254 00:25:59,516 --> 00:26:01,768 And what about this? Evidence? 255 00:26:02,102 --> 00:26:03,519 Evidence, my ass. 256 00:26:03,604 --> 00:26:05,188 Where we're heading, that's better than cash. 257 00:26:05,272 --> 00:26:07,440 As long as it's all official business, right? 258 00:26:07,524 --> 00:26:11,277 Well, if you knew this college girl named Charlotte... 259 00:26:13,197 --> 00:26:14,572 - Charlotte? - Yeah. 260 00:26:14,657 --> 00:26:16,282 Scored some shit at that Chinese restaurant. 261 00:26:16,367 --> 00:26:18,868 Next thing you know, she's overdosing. 262 00:26:18,953 --> 00:26:21,996 You got me riding along on some personal, off-the-book job? 263 00:26:22,081 --> 00:26:23,373 Fuck, yeah, it's personal. 264 00:26:23,457 --> 00:26:26,000 Trying to take advantage of some kid who just wants to party. 265 00:26:26,085 --> 00:26:29,879 Look, I'm sorry about your friend, Charlotte, whoever she is, 266 00:26:29,964 --> 00:26:33,049 but if this isn't about national security, I'm not going along with this. 267 00:26:33,133 --> 00:26:36,386 It is when she's the Secretary of Defense's niece. 268 00:26:39,306 --> 00:26:42,058 And the Secretary of Defense wants us to shut these guys down, right? 269 00:26:42,142 --> 00:26:44,811 Whole operation. Top to bottom. Chef to chief. 270 00:26:44,895 --> 00:26:47,021 You got a problem with that? 271 00:26:48,649 --> 00:26:49,983 - No. - Good. 272 00:27:22,766 --> 00:27:26,352 - Hey, hey. Yo, you can't park here. - Well, I just did. 273 00:27:27,313 --> 00:27:29,522 Come on, muscle you up, pard. 274 00:27:36,030 --> 00:27:39,949 - Hey, there's a secret code, let me just... - No, let me. I'm really good at guessing. 275 00:27:40,034 --> 00:27:41,409 There's a 9mm and two clips. 276 00:27:41,493 --> 00:27:44,871 Well, I prefer sending my partners in a little heavier. 277 00:27:44,955 --> 00:27:48,041 So I would skip the Glocks and go with this.357. 278 00:27:48,125 --> 00:27:51,044 It's got a smoke trail better than a Cohiba. 279 00:27:55,382 --> 00:27:58,092 - Shit. - Yeah, just use your Cambridge level two. 280 00:27:58,177 --> 00:28:00,136 Tell them we ain't interested in what they're selling. 281 00:28:00,220 --> 00:28:01,471 These are Dragon Heads. 282 00:28:01,555 --> 00:28:04,223 I think we should just buy what they're selling and get the hell out of here. 283 00:28:04,308 --> 00:28:06,726 Man, I just gave you a straight up 284 00:28:06,810 --> 00:28:10,855 Hong-Kong-Shaw-Brothers-kung-fu motherfucking-chop-suey show 285 00:28:10,939 --> 00:28:13,107 and you're worried about this candy ass street gang? 286 00:28:13,192 --> 00:28:15,401 - That was against kitchen staff. - Kitchen staff? 287 00:28:15,486 --> 00:28:19,364 They're no kitchen staff shedding lead like that. No kitchen staff, hoss. 288 00:28:19,448 --> 00:28:23,284 Well, maybe not. But these guys look like they're gonna make those guys 289 00:28:23,369 --> 00:28:25,161 look like choirboys. 290 00:28:25,537 --> 00:28:28,039 Well, they're no LA Maravilla gang. 291 00:28:28,499 --> 00:28:30,375 Just some Asian dudes. 292 00:28:30,793 --> 00:28:34,170 We're cool with the Asian dudes. Am I right, brother? 293 00:28:37,091 --> 00:28:38,758 Wrong, brother. 294 00:28:40,552 --> 00:28:41,677 Shit. 295 00:29:04,827 --> 00:29:07,787 Now tell me that wasn't some impressive shit. 296 00:29:08,288 --> 00:29:09,831 Kitchen staff. 297 00:29:50,622 --> 00:29:53,499 Stay one floor below me. I don't want these guys crawling up my ass. 298 00:29:53,584 --> 00:29:54,834 Got it. 299 00:31:15,749 --> 00:31:18,292 How many more of them do you think there are? 300 00:31:18,377 --> 00:31:20,586 Last census, about a billion. 301 00:31:58,000 --> 00:32:00,001 - Translate for me. - Okay. 302 00:32:01,545 --> 00:32:06,173 I have an address book with every dealer, pimp and prostitute in your network. 303 00:32:10,929 --> 00:32:15,850 One call and the next party you have will be catered off a park bench in Beijing. 304 00:32:22,899 --> 00:32:25,109 But you can keep this all, 305 00:32:27,654 --> 00:32:32,158 you just have to give me the address of the man who delivers all your cocaine. 306 00:32:36,246 --> 00:32:39,624 You have 20 seconds or you won't have another chance. 307 00:33:34,012 --> 00:33:35,930 Get out of the way. Go. 308 00:34:17,889 --> 00:34:19,265 What do you got? 309 00:34:19,349 --> 00:34:21,058 - Two, three guys. - Go. Go, go, go. 310 00:34:49,254 --> 00:34:50,546 Cover me. 311 00:36:22,639 --> 00:36:26,016 Just remember, yesterday, you were unscrewing license plates, 312 00:36:26,101 --> 00:36:28,310 now we've got you working with our top operative. 313 00:36:28,395 --> 00:36:30,104 - Isn't that what you wanted? - Yes, sir. 314 00:36:30,188 --> 00:36:31,480 And I appreciate the confidence, 315 00:36:31,565 --> 00:36:35,776 but don't you think Wax's methods aren't exactly... 316 00:36:35,861 --> 00:36:36,986 What? 317 00:36:37,112 --> 00:36:39,280 He's got me walking around with a vase full of coke, sir. 318 00:36:39,364 --> 00:36:41,657 I'll admit his playbook's a bit unorthodox, 319 00:36:41,741 --> 00:36:43,534 but Wax always gets it done. 320 00:36:43,618 --> 00:36:46,078 - I understand, but don't you think... - Stop thinking, Reese. 321 00:36:46,162 --> 00:36:48,414 Just do exactly what Wax says. 322 00:36:50,750 --> 00:36:52,251 So, we're cool. 323 00:36:52,669 --> 00:36:55,212 This is all official business, right? 324 00:36:55,297 --> 00:36:58,007 - From the King on down. - Thank you, sir. 325 00:36:58,508 --> 00:37:01,468 - I just wanted to make sure. And as I said... - Reese, do not call me again. 326 00:37:01,553 --> 00:37:03,679 Not until this job is done. 327 00:37:14,232 --> 00:37:15,524 Caroline. 328 00:37:16,109 --> 00:37:18,444 Caroline. I'm sorry. I meant to call you. 329 00:37:18,528 --> 00:37:20,613 You just disappeared. Where are you? 330 00:37:20,697 --> 00:37:22,948 Caroline. Caroline. 331 00:37:27,871 --> 00:37:29,788 Reese, let's go. 332 00:37:29,873 --> 00:37:33,959 We got some time to pep up before we go to Mr. Wong's drug dealer. 333 00:37:34,210 --> 00:37:37,630 Hey, do you think they serve breakfast up there in the Eiffel Tower? 334 00:37:41,968 --> 00:37:44,887 Will you leave your cell phone for a second? 335 00:37:45,138 --> 00:37:47,890 I just need to make this one call, okay? 336 00:37:48,767 --> 00:37:51,644 Calling your girl ain't going to get you home any quicker. 337 00:37:51,728 --> 00:37:53,354 You don't have anybody to go home to, do you? 338 00:37:53,438 --> 00:37:55,856 I thought you already met my wife. 339 00:37:56,608 --> 00:37:59,360 If you met Caroline, you might feel a little different. 340 00:37:59,444 --> 00:38:02,029 I woke up with my share of Carolines. 341 00:38:02,864 --> 00:38:05,991 - She's no ordinary girl, Wax. - They never are. 342 00:38:07,661 --> 00:38:09,328 Come on. Come on. 343 00:38:18,296 --> 00:38:20,464 Try this shit here. Go ahead. 344 00:38:20,548 --> 00:38:22,424 Hey, I thought this wasn't about you scoring coke? 345 00:38:22,509 --> 00:38:24,927 It's not. It's about smoothing over some edges 346 00:38:25,011 --> 00:38:26,887 so we can make it home alive. 347 00:38:26,972 --> 00:38:28,931 Wouldn't you rather one of us actually had his wits about him? 348 00:38:29,015 --> 00:38:33,102 I would rather not get shot because someone spotted you as an embassy gofer. 349 00:38:33,186 --> 00:38:37,523 Well, that's your problem, 'cause I'm not sticking that shit up my nose. 350 00:38:38,066 --> 00:38:39,692 You enjoy your walk home, okay? 351 00:38:39,776 --> 00:38:43,946 Maybe you could flip my license plates the next time I come to town. 352 00:38:52,247 --> 00:38:56,959 Good. All right. Now maybe you will be in that car with me. 353 00:38:57,043 --> 00:38:58,711 Turn around. Exit. 354 00:39:02,090 --> 00:39:05,134 This is not the same stuff the Secretary of Defense's niece snorted, right? 355 00:39:05,218 --> 00:39:08,220 This blow, that blow, it's all blow. 356 00:39:08,304 --> 00:39:10,848 Yeah, but the blow that she took gave her cardiac arrest. 357 00:39:10,932 --> 00:39:14,309 Yeah, well, if we were taking that shit, we'd be foaming at the mouth. 358 00:39:16,062 --> 00:39:18,939 Wake up. It's never been about the coke. 359 00:39:20,150 --> 00:39:23,068 What about Charlotte? The Secretary of Defense's niece? 360 00:39:23,153 --> 00:39:25,654 Are you high? There ain't no niece. 361 00:39:29,993 --> 00:39:33,287 Man, that shit is strong. You might be feeling some side effects by now. 362 00:39:33,371 --> 00:39:35,247 Wax. Wax. What the fuck? 363 00:39:35,498 --> 00:39:36,874 You're still on this ride with me. 364 00:39:36,958 --> 00:39:39,376 I don't know where the fuck we're going, or what the fuck this is about. 365 00:39:39,461 --> 00:39:42,671 What the fuck do you think this is about? It's about terrorists. 366 00:39:42,756 --> 00:39:46,216 It's about terrorists, man, converting their finances into drugs 367 00:39:46,301 --> 00:39:48,844 so they can move it around without being detected. 368 00:39:48,928 --> 00:39:53,515 It's about buying any type of explosive which can strike anyone, anywhere. 369 00:39:53,600 --> 00:39:56,518 Women, kids, cats, dogs, you name it. 370 00:39:56,603 --> 00:39:57,978 Terrorists? 371 00:39:59,105 --> 00:40:01,315 Shit. Fuck. 372 00:40:07,947 --> 00:40:09,448 That's our guy. 373 00:40:11,076 --> 00:40:13,368 Act the part, like you're some drug addict. 374 00:40:23,588 --> 00:40:25,339 Is that the guy you're gonna kill? 375 00:40:25,423 --> 00:40:27,007 I didn't say I was gonna kill him. 376 00:40:27,092 --> 00:40:29,259 - Just tell him we want to party. - Party? 377 00:40:29,344 --> 00:40:32,429 Yeah, tell him we want two big-titted chicks in that building. 378 00:40:33,556 --> 00:40:35,474 Go ahead and tell him. 379 00:40:39,604 --> 00:40:41,730 And you? You like to watch? 380 00:41:02,293 --> 00:41:06,171 Enjoy. They're ribbed. I got them off a Swede in Thailand. 381 00:41:06,297 --> 00:41:09,842 - What about the pimp? - Go for it. Whatever gets you off. 382 00:41:10,385 --> 00:41:11,760 How about I get off this elevator? 383 00:41:13,346 --> 00:41:14,513 James? 384 00:41:15,014 --> 00:41:17,266 Caroline. Caroline. Caroline. 385 00:41:17,559 --> 00:41:19,017 How am I gonna explain this, Wax? 386 00:41:19,352 --> 00:41:21,311 I thought that was the cool thing about French chicks. 387 00:41:21,396 --> 00:41:23,689 They're not as uptight as American girls. 388 00:41:23,773 --> 00:41:26,650 Well, she's not very French like that, Wax. And she's definitely gonna wanna know 389 00:41:26,734 --> 00:41:29,903 what I was doing in that elevator with you and her. 390 00:41:29,988 --> 00:41:31,196 Yeah, well, maybe you should be asking her 391 00:41:31,281 --> 00:41:33,198 what she was doing in this part of town. 392 00:41:33,283 --> 00:41:36,201 She was buying fabric. She makes her own clothes. 393 00:41:36,286 --> 00:41:38,245 What am I supposed to do now? I'm totally fucked. 394 00:41:38,329 --> 00:41:41,748 Well, not after I tell her how you pulled the trigger and saved the day. 395 00:41:41,833 --> 00:41:44,751 You think I'm just gonna stand here and lose my girl while you get laid? 396 00:41:44,836 --> 00:41:47,171 Haven't you learned anything since we met? 397 00:41:52,343 --> 00:41:53,343 Move. Move. 398 00:41:59,642 --> 00:42:03,020 Yeah. That's the big boss shit I'm looking for. 399 00:42:11,237 --> 00:42:13,155 What the fuck are you doing, man? 400 00:42:13,239 --> 00:42:16,867 What the fuck does it look like I'm doing? I'm charging my fucking cell. 401 00:42:21,915 --> 00:42:24,541 But when you're done, why don't you check out the bank our friends are using 402 00:42:24,626 --> 00:42:27,336 - to launder their drug money? - What am I looking for? 403 00:42:27,420 --> 00:42:30,339 You're looking for a Pakistani with a big bag of coke 404 00:42:30,423 --> 00:42:33,675 or a raghead pushing a wheel cart filled with cash. 405 00:42:39,224 --> 00:42:40,724 Unbelievable. 406 00:42:45,188 --> 00:42:47,856 I swear. What you saw was nothing like what it seemed. 407 00:42:47,941 --> 00:42:50,609 Well, it seemed like my fiancé was riding up an elevator 408 00:42:50,693 --> 00:42:52,653 with some hooker and her pimp. 409 00:42:52,737 --> 00:42:56,240 Yes, she is a hooker, and no, that guy is not her pimp. 410 00:42:56,324 --> 00:42:58,408 Who the hell is he then? Tell me. 411 00:43:00,245 --> 00:43:01,912 You know I can't discuss my work. 412 00:43:01,996 --> 00:43:04,665 Well, you should probably make an exception this time, James. 413 00:43:10,672 --> 00:43:13,257 It's this crazy partner they got me working with, okay? 414 00:43:13,341 --> 00:43:15,509 What? The pimp's your partner? 415 00:43:15,593 --> 00:43:17,636 He didn't exactly look the embassy type to me. 416 00:43:17,720 --> 00:43:21,056 He's not. They flew him in specifically for this one job. 417 00:43:21,140 --> 00:43:24,017 Well, I don't like you leaving me to work with guys like him. 418 00:43:24,102 --> 00:43:25,852 Caroline, I don't like it either. 419 00:43:25,937 --> 00:43:27,813 Then stop doing whatever it is you're doing. 420 00:43:27,897 --> 00:43:31,483 Bring your friend for dinner if you want. But please come home. 421 00:43:31,985 --> 00:43:32,985 Open the door. 422 00:43:35,863 --> 00:43:37,030 I'm gonna have to call you back, okay? 423 00:43:37,115 --> 00:43:38,198 Open the door now! 424 00:43:38,283 --> 00:43:41,410 God, I love this country. Any back door action on this side? 425 00:43:41,494 --> 00:43:42,619 Yeah, what about the front door? 426 00:43:42,704 --> 00:43:45,664 It's probably that Pakistani pimp. Kill the fucker. 427 00:43:45,748 --> 00:43:47,249 I'm not gonna kill the guy, Wax. 428 00:43:59,345 --> 00:44:01,847 Halle-fucking-lujah, we got customers. 429 00:44:16,029 --> 00:44:20,407 The next time I tell you to shoot the fucker, shoot the fucker. 430 00:44:42,597 --> 00:44:43,972 Hey, Reese. 431 00:44:45,183 --> 00:44:47,225 You like shopping? 432 00:44:47,310 --> 00:44:51,146 Come on, Wax. Let's just finish the job and go home, okay? 433 00:44:51,230 --> 00:44:54,816 And miss out on the finer things that Paris has to offer? 434 00:44:54,901 --> 00:44:56,443 What? 435 00:44:56,569 --> 00:45:00,572 After all the shit that we've been through, you're just going to let them walk? 436 00:45:00,656 --> 00:45:02,449 No worries. 437 00:45:02,533 --> 00:45:04,993 We're just handing them off to the eye in the sky. 438 00:45:06,537 --> 00:45:08,914 Request level one satellite visual surveillance. 439 00:45:08,998 --> 00:45:12,459 NSA Eagle Eye One track sat reassignment protocol for satellite repositioning. 440 00:45:12,543 --> 00:45:14,002 Sending target coordinates package. 441 00:45:14,087 --> 00:45:16,004 Eagle Eye, confirming visual identification. 442 00:45:16,089 --> 00:45:18,256 Target has parked, passengers have entered the building. 443 00:45:18,341 --> 00:45:20,926 Transferring current location to agent for target recovery. 444 00:45:33,731 --> 00:45:36,608 They didn't mention this dump in my Parisian guide book. 445 00:45:36,692 --> 00:45:39,236 Why should the dumps here be any different to the dumps back home? 446 00:45:39,320 --> 00:45:43,532 I just figure in Paris and all, you know, shitholes should be nicer. 447 00:45:45,451 --> 00:45:47,911 But I can dig it, though. Brings me back to the day. 448 00:45:47,995 --> 00:45:49,204 Yeah? 449 00:45:49,288 --> 00:45:51,790 I don't remember them being particularly happy days. 450 00:45:51,874 --> 00:45:54,876 Now, see, I would have figured you for a Cambridge man all the way. 451 00:45:54,961 --> 00:45:57,003 Cypress Houses, East New York. 452 00:45:57,088 --> 00:45:59,005 No shit. Really? 453 00:45:59,090 --> 00:46:00,549 You didn't get out much, did you? 454 00:46:00,633 --> 00:46:04,886 Not really. I was the only kid to make it off my block alive, though. 455 00:46:04,971 --> 00:46:07,097 I wish someone would've locked me up. 456 00:46:08,015 --> 00:46:10,434 Always wondered about guys like you, all locked up in apartments, 457 00:46:10,518 --> 00:46:11,935 reading and shit. 458 00:46:12,979 --> 00:46:15,355 - Mostly watching Star Trek. - Star Trek. 459 00:46:15,440 --> 00:46:17,399 Dreaming of getting out. 460 00:46:17,483 --> 00:46:19,025 Kirk or Spock? 461 00:46:19,819 --> 00:46:20,986 Uhura. 462 00:46:22,989 --> 00:46:24,072 Here we go. 463 00:46:37,211 --> 00:46:39,963 My friend and I are looking to get beamed inside. 464 00:46:40,047 --> 00:46:42,466 Yeah, lots ofAmerican dollar. 465 00:47:04,155 --> 00:47:06,698 Wait with them. I'll get Rashid. 466 00:47:07,867 --> 00:47:10,160 Don't look that one in the eye. 467 00:47:16,209 --> 00:47:17,834 He told you not to look that one in the eye. 468 00:47:17,919 --> 00:47:19,503 I couldn't help it. I was curious. 469 00:47:21,297 --> 00:47:22,756 And they want us to get down on the ground. 470 00:47:24,550 --> 00:47:25,592 What the hell are you doing? 471 00:47:25,676 --> 00:47:28,094 Let me give you a little advice I picked up in Somalia. 472 00:47:28,179 --> 00:47:30,472 When a shaky 10-year-old points a gun in your face, 473 00:47:30,556 --> 00:47:32,432 you do whatever the fuck he wants. Now, get down here. 474 00:47:32,934 --> 00:47:34,726 They just want our bling. 475 00:47:37,396 --> 00:47:40,065 - You feeling homesick, yet? - Fuck, no. It's fake. 476 00:47:41,359 --> 00:47:43,026 Well, this isn't. Caroline's father gave it to her. 477 00:47:43,861 --> 00:47:46,571 Oh, man, I swear that girl's gonna get you killed. 478 00:48:05,424 --> 00:48:06,967 Looks better on me? 479 00:48:07,051 --> 00:48:08,927 - Definitely. - Thank you. 480 00:48:11,931 --> 00:48:13,431 For you, $50. 481 00:48:18,271 --> 00:48:20,397 Hey, what the fuck are you doing? 482 00:48:20,481 --> 00:48:24,150 That's good shit. It's the Colombian mixed with a little flour, right? 483 00:48:24,235 --> 00:48:25,777 All right, give me a kilo. 484 00:48:25,861 --> 00:48:28,363 A kilo? You think this is Bogotá? 485 00:48:28,447 --> 00:48:29,906 What the fuck am I gonna do with five grams? 486 00:48:29,991 --> 00:48:33,368 Maybe you can sniff it off of your homeboy's ass. 487 00:48:37,206 --> 00:48:39,457 And maybe you can get off yourjive ass 488 00:48:39,542 --> 00:48:43,044 and hook me up with a player who can hook us up. 489 00:48:43,129 --> 00:48:45,797 Five grams is considered personal consumption, 490 00:48:45,881 --> 00:48:47,507 that they can get away with. 491 00:48:47,592 --> 00:48:50,719 Anything more than a kilo is 15 years in prison. 492 00:48:50,803 --> 00:48:52,512 Well, wouldn't it be a shame for these motherfuckers 493 00:48:52,597 --> 00:48:55,682 to get caught with five kilos of their own shit? 494 00:48:56,309 --> 00:48:59,311 Got caught with five kilos of their own shit. 495 00:49:11,157 --> 00:49:12,449 Thank you. 496 00:49:15,870 --> 00:49:18,288 - Give me the fucking ring. Give me the ring. - Yeah, yeah. 497 00:49:18,372 --> 00:49:21,333 - Give me the fucking ring. - That's it. That's it. 498 00:49:22,084 --> 00:49:24,711 Give me back my fucking ring. 499 00:49:24,795 --> 00:49:27,505 Tell us where the Pakistanis are or I'll have him take you for another round. 500 00:49:27,590 --> 00:49:30,967 Give it to me. Get that fucking ring off your finger. 501 00:49:33,512 --> 00:49:35,555 Yeah, boy. 502 00:49:37,683 --> 00:49:40,852 This better be the apartment right over where the Pakistanis are staying 503 00:49:40,936 --> 00:49:43,938 or you're gonna be... What's the math on him? 504 00:49:45,483 --> 00:49:47,942 He's gonna be, like, the 26th guy in the last 24 hours. 505 00:49:48,027 --> 00:49:51,237 - Hey, that's about a guy an hour. - All adds up. Go. 506 00:50:03,042 --> 00:50:05,126 Relax, old man, we're not gonna hurt you. 507 00:50:05,211 --> 00:50:06,628 We'll be gone in five minutes. 508 00:50:06,712 --> 00:50:10,006 Why should I worry? At my age, there's nothing to worry about. 509 00:50:10,091 --> 00:50:13,968 With the world we left you, you are the ones who should be worried. 510 00:50:14,887 --> 00:50:17,222 - Mint tea? - Why the hell not? 511 00:50:17,306 --> 00:50:19,307 You think it was that different back in your day? 512 00:50:19,392 --> 00:50:21,726 It is just as evil for certain. 513 00:50:22,895 --> 00:50:25,063 But it is a lot less polite. 514 00:50:28,234 --> 00:50:30,151 Okay, Rashid. 515 00:50:30,236 --> 00:50:34,239 Let's see what kind of trouble your buddies are brewing up down there. 516 00:50:34,323 --> 00:50:35,573 Sit down. 517 00:50:44,625 --> 00:50:47,210 - How's it look? - Looks like they're closing up shop. 518 00:50:47,294 --> 00:50:50,880 Okay. I'll tell you what we're gonna do. 519 00:50:50,965 --> 00:50:53,800 I'm gonna take the scenic route, 520 00:50:53,884 --> 00:50:57,721 and you, my friend, are gonna go downstairs to the 10th floor, 521 00:50:57,805 --> 00:51:00,682 and shoot anybody who comes through that door. 522 00:51:00,766 --> 00:51:03,017 You're gonna need this to keep in touch. 523 00:51:03,978 --> 00:51:05,186 Thanks. 524 00:51:07,690 --> 00:51:11,276 - That's good shit. How do I get some? - You can't. It's homegrown nana. 525 00:51:11,360 --> 00:51:14,446 All right. Thanks for your hospitality, old man. 526 00:51:15,406 --> 00:51:16,656 Let's go. 527 00:51:43,225 --> 00:51:46,019 - Are you in position? - Yeah. You want me inside? 528 00:51:49,106 --> 00:51:50,315 Hell, no. 529 00:51:51,776 --> 00:51:53,735 They got the door wired. 530 00:52:18,636 --> 00:52:20,595 They're going down to the ninth floor, cut them off. 531 00:52:20,679 --> 00:52:21,721 Got it. 532 00:52:30,898 --> 00:52:36,361 Hey, hey, freeze. Fuck. Freeze. Get the fuck down! Get down! Down! 533 00:52:37,738 --> 00:52:39,030 Get down! 534 00:52:46,747 --> 00:52:47,831 No. 535 00:53:01,720 --> 00:53:03,346 Nice work, Reese. 536 00:53:04,431 --> 00:53:05,598 What's so nice about it? 537 00:53:05,683 --> 00:53:09,352 How about the fact that he's dead and you're alive? How many got out? 538 00:53:09,436 --> 00:53:12,105 Two, maybe three. You're not gonna catch them now, Wax. 539 00:53:22,032 --> 00:53:25,827 How much time you think it would take to run down nine floors of stairs? 540 00:53:25,911 --> 00:53:26,995 I have no idea, Wax. 541 00:53:27,079 --> 00:53:29,831 I think about six seconds a floor, that sound right? 542 00:53:29,915 --> 00:53:31,249 Yeah, sure. 543 00:53:31,333 --> 00:53:33,751 That'll take 54 seconds 544 00:53:34,962 --> 00:53:36,045 to get down there. 545 00:53:50,102 --> 00:53:52,604 And five seconds to cross the lobby. 546 00:53:54,440 --> 00:53:57,650 And four seconds to get to the car. 547 00:54:12,625 --> 00:54:14,626 And then there was none. 548 00:54:22,551 --> 00:54:24,218 The cops will be here soon. 549 00:54:24,303 --> 00:54:27,764 Damn, this place is dripping with intel. Come on, help. 550 00:54:32,686 --> 00:54:33,937 Come on. 551 00:55:29,243 --> 00:55:31,911 - Hey, Reese? - We need to get out of here, Wax. 552 00:55:31,996 --> 00:55:34,080 Get in here. Check this out. 553 00:55:34,164 --> 00:55:35,999 I don't want anything more to do with this place, Wax. 554 00:55:36,083 --> 00:55:39,043 Well, you got more to do with this than you think. 555 00:55:50,639 --> 00:55:53,141 - What the fuck? - Yeah, that's what I was wondering. 556 00:55:53,225 --> 00:55:55,143 Why, you suddenly run out of explanations? 557 00:55:55,227 --> 00:55:56,519 You don't know where this is heading? 558 00:55:56,603 --> 00:55:59,814 Fuck, no. I just follow the bouncing ball. Right now, that leads to you. 559 00:55:59,898 --> 00:56:01,441 Hey, I got nothing to do with this, Wax. 560 00:56:01,525 --> 00:56:04,235 Well, that's not what the evidence tells us. 561 00:56:04,319 --> 00:56:06,446 Let's go. Come on, let's go. 562 00:56:13,662 --> 00:56:14,996 They're heading to the 10th floor. 563 00:56:15,080 --> 00:56:18,082 The door's rigged. They'll be blown to pieces. 564 00:56:18,500 --> 00:56:20,001 That's not a fucking option we've got. 565 00:56:20,085 --> 00:56:21,711 You go out there and drag us into it, it's over. 566 00:56:21,795 --> 00:56:23,296 They're just a bunch of cops doing theirjobs. 567 00:56:23,380 --> 00:56:25,965 If we don't finish ourjob, thousands of people will get killed. 568 00:56:26,050 --> 00:56:27,633 - You got that? - That's the point. 569 00:56:27,760 --> 00:56:29,427 We're supposed to protect people, not let them die. 570 00:56:29,511 --> 00:56:31,763 It's not the fucking time for a body count. It's too late. 571 00:56:31,847 --> 00:56:33,264 It's not too late for them. 572 00:56:45,736 --> 00:56:47,737 - Reese? - Yeah. 573 00:56:49,948 --> 00:56:51,115 Get up. 574 00:57:12,721 --> 00:57:14,764 Reese, police car, get in. 575 00:57:24,900 --> 00:57:26,400 Wait, wait, wait, stop. I gotta get my stuff. 576 00:57:26,485 --> 00:57:28,236 They knew we were coming, I'm sure it's stripped by now. 577 00:57:28,320 --> 00:57:30,321 Look. My prints are all over that car. 578 00:57:30,405 --> 00:57:34,158 The cops will trace it back to the Embassy and to me in no time. 579 00:57:35,494 --> 00:57:37,829 - Fuck. - Okay, let me get my head around this. 580 00:57:37,913 --> 00:57:39,664 You wanna stop in the middle of our getaway 581 00:57:39,748 --> 00:57:43,251 so you can grab your plates, wipe your prints and grab some files? 582 00:57:43,335 --> 00:57:45,378 - I'll be quick. - Quicker than this? 583 00:57:49,007 --> 00:57:50,967 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 584 00:57:58,142 --> 00:58:01,435 - What the fuck, Wax? - Ka-fucking-boom. 585 00:58:01,520 --> 00:58:03,271 Work for you? 586 00:58:03,355 --> 00:58:04,689 You're fucking crazy. 587 00:58:16,201 --> 00:58:20,037 You did good today, Reese. Helped save the world a little bit. 588 00:58:24,001 --> 00:58:27,253 Why don't you have a seat here and reflect on our eventful day? 589 00:58:27,379 --> 00:58:30,673 I'm gonna go shoot the shit with these trench coats. 590 00:58:48,609 --> 00:58:49,901 Goodbye, Wax. 591 00:58:53,614 --> 00:58:55,281 What's the deal with the bag? 592 00:58:57,367 --> 00:59:00,328 What I got in this bag is gonna get me killed one day. 593 00:59:00,412 --> 00:59:02,955 You look pretty bullet-proof to me. 594 00:59:03,040 --> 00:59:06,125 Reese, every man's got his vices. 595 00:59:06,210 --> 00:59:11,380 In my case, locals here call my vice a Royale with cheese. 596 00:59:20,098 --> 00:59:22,850 So the job's finished? We can go home? 597 00:59:22,935 --> 00:59:26,395 Not until the trench coats call us and tell us we can. 598 00:59:27,940 --> 00:59:31,817 What if it's never over, Wax? What if we can't beat these guys? 599 00:59:32,736 --> 00:59:35,988 Why don't you ask the guy you shot what it feels like to win? 600 00:59:39,785 --> 00:59:42,870 I didn't shoot him. I couldn't pull the trigger. 601 00:59:44,414 --> 00:59:46,374 I know you didn't. 602 00:59:46,458 --> 00:59:49,377 But it's okay. It's not going in the report. 603 00:59:50,837 --> 00:59:52,004 Well, maybe it should. 604 00:59:52,089 --> 00:59:54,173 Maybe I'm just not cut out for this sort of work. 605 00:59:54,299 --> 00:59:58,386 No, that's exactly why you need to stay in it, keep guys like me honest. 606 00:59:58,470 --> 01:00:00,346 You don't need me, Wax. 607 01:00:00,806 --> 01:00:04,475 Are you fucking kidding? Tell me we're not a perfect match. 608 01:00:17,155 --> 01:00:18,155 Dinner? 609 01:00:20,826 --> 01:00:22,493 Why the hell not? 610 01:00:29,793 --> 01:00:33,087 Hey, I brought my friend Charles for dinner. 611 01:00:33,171 --> 01:00:35,673 - Hi. James. - Hi, Nichole. 612 01:00:39,678 --> 01:00:40,678 Thank you. 613 01:00:42,139 --> 01:00:44,473 - Where have you been all day? - I'm so sorry... 614 01:00:44,558 --> 01:00:46,058 So, you got to tell me something. 615 01:00:46,143 --> 01:00:50,438 What do you do when you're not busy making men's jaws drop? 616 01:00:50,522 --> 01:00:53,232 That might work on the girls in the red light district. 617 01:00:53,317 --> 01:00:56,319 So, what the hell were you thinking taking Reese to some hooker? 618 01:00:56,403 --> 01:00:58,070 You didn't know they got engaged last night? 619 01:00:58,155 --> 01:00:59,196 Sure. 620 01:00:59,281 --> 01:01:00,614 - What's that? - Talked about it all day. 621 01:01:00,699 --> 01:01:03,451 I just had to go pick up a fabric shipment. 622 01:01:03,535 --> 01:01:06,203 I'm a rag importer, we got a little business on the side. 623 01:01:06,288 --> 01:01:10,166 But, you know, I spend most of my money on cars and women. 624 01:01:11,043 --> 01:01:14,587 - Not in that order I hope. - Excuse me. Yeah? 625 01:01:15,130 --> 01:01:16,839 - Let me go change. - Okay. 626 01:01:17,132 --> 01:01:18,382 Hold on. 627 01:01:30,812 --> 01:01:32,563 Yeah, I'm listening. 628 01:01:33,273 --> 01:01:36,150 Really? Well, how many numbers you got? 629 01:01:37,486 --> 01:01:39,236 Call them all back. 630 01:01:40,322 --> 01:01:42,656 All right, so, where were we? 631 01:01:42,741 --> 01:01:45,493 You were telling my friend what fabric you and my fiancé were picking up 632 01:01:45,577 --> 01:01:47,078 when I saw you. 633 01:01:47,204 --> 01:01:50,956 Well, I'm not really in the clothing business. 634 01:01:51,041 --> 01:01:56,087 I'm actually in the cloak-and-dagger division of the Embassy, like my boy here. 635 01:01:56,213 --> 01:01:57,671 Mostly cloak. 636 01:01:58,965 --> 01:02:02,510 - Mostly dagger. - Killed anyone today? 637 01:02:02,594 --> 01:02:06,263 Well, let's see. About, what, one... One an hour on average, I'd say. 638 01:02:08,558 --> 01:02:11,519 And what type of people did you kill today, James? 639 01:02:11,603 --> 01:02:14,063 You know, the usual. Bad guys. 640 01:02:14,147 --> 01:02:16,899 Bad guys? Baddest-ass, suicide-vested, 641 01:02:16,983 --> 01:02:20,694 cold-hearted Pakistani motherfuckers this side of Karachi. 642 01:02:23,698 --> 01:02:27,159 No, well, seriously. I mean, we took down a whole terrorist cell today. 643 01:02:27,244 --> 01:02:28,786 Tell them. 644 01:02:28,870 --> 01:02:31,414 That's what we were doing in the elevator when you saw us. 645 01:02:31,498 --> 01:02:32,665 Truth. 646 01:02:33,750 --> 01:02:37,169 He's being modest. Tell them how you saved the day. 647 01:02:37,254 --> 01:02:40,131 - I helped. - Did you at least catch them all? 648 01:02:40,757 --> 01:02:46,512 Not sure, but find out soon enough. All right, let's party. Let's party, yeah. 649 01:02:46,596 --> 01:02:48,305 - Cheers. - Cheers. 650 01:02:50,600 --> 01:02:53,060 - Rise, Mr. Ghost. - Oh, my God, it's real. 651 01:02:53,145 --> 01:02:55,646 Rise, Mr. Ghost. 652 01:02:56,148 --> 01:02:58,274 What did you think that was? 653 01:03:00,152 --> 01:03:01,527 I like you. 654 01:03:03,780 --> 01:03:05,614 I like this girl. 655 01:03:06,658 --> 01:03:07,992 Excuse me. 656 01:03:08,910 --> 01:03:11,203 Hello? Who? 657 01:03:12,038 --> 01:03:14,707 No, I'm sorry, there's no Rose here. 658 01:03:16,793 --> 01:03:18,252 Wrong number. 659 01:03:20,672 --> 01:03:22,840 That's the call we've been waiting for. 660 01:03:24,009 --> 01:03:27,428 What the fuck! What the fuck, Wax? 661 01:03:27,512 --> 01:03:30,431 Shut the fuck up right now and you listen to me. 662 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Rose was a code word. 663 01:03:31,975 --> 01:03:34,435 Nichole's number is on every Pakistani cell phone that we found. 664 01:03:34,519 --> 01:03:37,396 She is Pakistani, you stupid fuck. It doesn't mean she's a terrorist. 665 01:03:37,481 --> 01:03:38,564 It does when she's your best friend 666 01:03:38,648 --> 01:03:40,274 and you got him living in an apartment that's bugged. 667 01:03:40,358 --> 01:03:42,943 - What... - What the hell are you talking about, Wax? 668 01:03:43,028 --> 01:03:44,820 I'll show you what I'm talking about. You stay right there. 669 01:03:44,905 --> 01:03:47,406 Don't you fucking move. Watch this. 670 01:03:59,044 --> 01:04:00,169 Here. How much you want to bet, 671 01:04:00,253 --> 01:04:03,088 she's got another dozen buried around here? 672 01:04:03,548 --> 01:04:06,717 What... You're the one who rented the apartment. 673 01:04:08,136 --> 01:04:10,304 Wait, wait. Wait. 674 01:04:10,388 --> 01:04:13,307 Before we started dating, I had her completely checked. 675 01:04:13,391 --> 01:04:17,269 - She's totally clean, Wax. - What? You had me checked out? 676 01:04:17,354 --> 01:04:18,312 Obviously not enough. 677 01:04:18,396 --> 01:04:20,981 She's working for the fucking people who took your picture, man. 678 01:04:21,066 --> 01:04:24,151 No, I don't believe you. You got the wrong girl, Wax. 679 01:04:24,236 --> 01:04:25,819 - You got the wrong girl. - What are you... 680 01:04:25,904 --> 01:04:27,488 What are you wearing right now that she gave you? 681 01:04:27,572 --> 01:04:29,615 - Nothing. - Your ring, man. 682 01:04:29,699 --> 01:04:32,826 That's how they've been tracking us. Come on, give it over, I'll prove it to you. 683 01:04:32,911 --> 01:04:35,120 Come on, I'll give you my gun, give me the fucking ring. 684 01:04:35,205 --> 01:04:37,540 Give me the ring. Give me the fucking ring, I'll prove it to you. 685 01:04:37,624 --> 01:04:42,962 Don't. Don't. Please. Please. Please. 686 01:04:52,931 --> 01:04:55,182 Don't you dare... Don't you dare point that at me. 687 01:04:55,267 --> 01:04:57,142 You point that at her. 688 01:04:58,937 --> 01:05:00,646 All right, this is how it works. 689 01:05:00,730 --> 01:05:05,317 If there's a transmission in the ring, it'll interfere with the stereo. See that? 690 01:05:14,119 --> 01:05:15,619 Why, Caroline? 691 01:05:28,425 --> 01:05:30,509 - Reese? You good? - My shoulder. 692 01:05:30,594 --> 01:05:33,095 I told you that fucking chick will get you killed. 693 01:06:42,165 --> 01:06:43,248 Fuck. 694 01:06:49,339 --> 01:06:52,049 Volvo, green. 92-MPR-75. 695 01:07:00,183 --> 01:07:02,059 Steve, come give me a hand in here. 696 01:07:15,323 --> 01:07:16,407 There's one more. 697 01:07:16,491 --> 01:07:20,828 There you go. Seventeen microphones, five cameras. Two in your bedroom. 698 01:07:20,912 --> 01:07:23,372 That's impossible. Caroline couldn't even screw in a light bulb. 699 01:07:23,456 --> 01:07:26,417 Whoever put this shit in knew what they were doing. 700 01:07:26,501 --> 01:07:30,087 Hope you got some good moves on you, buddy-boy, if it gets on YouTube. 701 01:07:35,719 --> 01:07:38,512 - I fucked up. - Nah, you're just in love, man. 702 01:07:38,596 --> 01:07:41,265 - Love's always a bitch. - Yeah? 703 01:07:41,349 --> 01:07:42,349 What do you know about love? 704 01:07:42,434 --> 01:07:46,311 Well, once in the Congo, twice in Beirut. Same girl. 705 01:07:46,396 --> 01:07:49,481 I ain't made of stone, no matter what you think. 706 01:07:50,859 --> 01:07:54,111 Come on, think about it. Where could she be? Family? Friends? 707 01:07:54,195 --> 01:07:57,364 She never talked about her life and I never thought to ask. 708 01:07:57,449 --> 01:08:00,325 I don't know anything about this girl, Wax. 709 01:08:01,953 --> 01:08:03,620 How'd I miss this? 710 01:08:04,247 --> 01:08:07,624 I need word on that Volvo. We need to find this girl. 711 01:08:16,176 --> 01:08:17,926 - Got it? - You're on. 712 01:08:18,762 --> 01:08:20,220 - Hello? - Please don't bother tracing, 713 01:08:20,305 --> 01:08:21,930 I will be off in a minute. 714 01:08:22,807 --> 01:08:25,726 I'm sorry it came to this. I didn't mean to hurt you. 715 01:08:26,352 --> 01:08:29,271 - You need to understand. - Then help me, 716 01:08:29,355 --> 01:08:31,106 'cause I don't know what the hell is going on. 717 01:08:31,316 --> 01:08:33,692 Just tell me the truth, Caroline. 718 01:08:41,951 --> 01:08:43,452 Six years ago, 719 01:08:44,329 --> 01:08:47,247 I met a man who opened my eyes to his faith. 720 01:08:48,041 --> 01:08:50,918 And, finally, for the first time in my life, 721 01:08:51,002 --> 01:08:54,004 everything made sense. I knew I had a purpose. 722 01:08:54,923 --> 01:08:57,549 To lie to me? To shoot me? 723 01:08:59,344 --> 01:09:00,552 Serve my cause. 724 01:09:02,222 --> 01:09:06,225 And living with me, spying on me, that was all part of your plan? 725 01:09:08,186 --> 01:09:12,022 Caroline? 726 01:09:14,609 --> 01:09:16,443 She's gone. Did you get a lock on it? 727 01:09:16,528 --> 01:09:18,153 - No, it's too short. - It's okay. Okay, play it back. 728 01:09:18,238 --> 01:09:19,947 Drop her voice down, bring up the background. 729 01:09:20,031 --> 01:09:21,365 You need to understand. 730 01:09:58,069 --> 01:09:59,236 Six years ago, 731 01:10:00,405 --> 01:10:02,990 I met a man who opened my eyes to his faith. 732 01:10:03,074 --> 01:10:05,409 Good, good. Louder, louder. 733 01:10:05,493 --> 01:10:08,912 And, finally, for the first time in my life, 734 01:10:08,997 --> 01:10:10,831 - everything made... - Where is that? 735 01:10:10,915 --> 01:10:13,208 Could be... Could be the Périphérique. 736 01:10:13,293 --> 01:10:16,044 They're leaving Paris. Where are they going? 737 01:10:16,129 --> 01:10:17,921 Ambassador Bennington. 738 01:10:19,340 --> 01:10:21,466 - Yes, sir? - God damn it, what are you doing? 739 01:10:21,551 --> 01:10:23,760 The delegation just landed, Reese. 740 01:10:23,845 --> 01:10:25,888 Why the hell aren't you at the airport to greet them? 741 01:10:32,520 --> 01:10:34,146 Welcome to Paris. 742 01:10:41,613 --> 01:10:44,990 The American delegation just landed for the US-African Aid Summit. 743 01:10:45,074 --> 01:10:46,366 They're gonna hit the delegation. Who's driving? 744 01:10:46,451 --> 01:10:48,327 - That'll be me, sir. - Come on, let's go. 745 01:10:48,411 --> 01:10:50,495 Wait. Wait a sec. Is that it? 746 01:10:50,580 --> 01:10:52,623 Don't you wanna think about this for a second, Wax? 747 01:10:52,707 --> 01:10:55,125 You think about it, you're the chess player. 748 01:11:19,400 --> 01:11:21,026 I love this song. 749 01:11:28,952 --> 01:11:32,204 Don't you say anything about this. It's between us. 750 01:12:14,706 --> 01:12:16,081 Check this. 751 01:12:19,043 --> 01:12:20,711 Are you okay, sir? 752 01:12:21,879 --> 01:12:23,380 I don't know. 753 01:12:24,173 --> 01:12:27,259 Something's wrong here. Doesn't make sense. 754 01:12:28,052 --> 01:12:32,222 If they wanted to hit the delegation, then why did they wire this apartment? 755 01:12:32,974 --> 01:12:34,641 Why'd they use me? 756 01:12:42,233 --> 01:12:44,151 All the Paris bound lanes have been blocked off. 757 01:12:44,235 --> 01:12:45,736 We'll reach the motorcade in a few minutes. 758 01:12:45,820 --> 01:12:48,572 If those fuckers wanna strike on the freeway, they shouldn't be far. 759 01:12:54,746 --> 01:12:56,955 There it is. Go, go. Floor it. 760 01:13:55,306 --> 01:13:57,641 This isn't gonna slow him down. You got any heavy metal? 761 01:13:57,725 --> 01:13:59,267 How about this? 762 01:14:02,647 --> 01:14:04,147 Come to daddy. 763 01:14:56,200 --> 01:14:57,409 Closer. 764 01:15:02,915 --> 01:15:06,960 I'm a little busy, Reese. I'm about to smoke your girlfriend's car. 765 01:15:07,044 --> 01:15:08,837 She is not inside that car. 766 01:15:09,046 --> 01:15:12,465 What? What are you talking about? I can see her in the passenger seat. 767 01:15:12,550 --> 01:15:14,134 No, no, no, Wax. Listen to me. 768 01:15:14,218 --> 01:15:18,680 She is not inside that car. She's entering the Summit as a delegate. 769 01:15:19,599 --> 01:15:23,018 What? Are you sure? 'Cause I can see her from here. 770 01:15:26,564 --> 01:15:28,982 Wax, Wax, the Volvo is probably a diversion. 771 01:15:29,066 --> 01:15:32,194 Make sure you get a visual contact before you take your shot. 772 01:15:32,278 --> 01:15:34,738 Move closer, I got to look inside. 773 01:15:43,748 --> 01:15:45,165 Fuck, you're right. She's not there. 774 01:15:45,249 --> 01:15:48,251 - Shit! I'm on my way to the Summit. - Okay, I'll be behind you. 775 01:15:48,336 --> 01:15:49,836 I got to clean this shit up. 776 01:16:17,615 --> 01:16:20,116 Have them turn the motorcade around. 777 01:16:24,455 --> 01:16:25,538 Yes? 778 01:16:26,457 --> 01:16:30,043 Excuse me, ma'am. There's intel for a potential threat. 779 01:16:30,127 --> 01:16:32,128 They want us to change our course. 780 01:16:33,464 --> 01:16:34,547 Negative. 781 01:16:36,968 --> 01:16:38,426 Did she do it? 782 01:16:39,053 --> 01:16:48,228 Fuck. 783 01:16:56,946 --> 01:16:58,446 Pass him up, get me on the bridge. 784 01:17:44,118 --> 01:17:45,910 Come on, baby, one shot. 785 01:17:52,918 --> 01:17:54,502 Get down, now! Get down! 786 01:18:30,748 --> 01:18:32,665 Welcome to Paris, baby. 787 01:18:46,722 --> 01:18:50,100 - Excuse me, excuse me, excuse me. - Good morning. 788 01:18:51,936 --> 01:18:53,019 Wax. 789 01:18:53,104 --> 01:18:55,271 Look, she's probably wearing one of those shock-activated vests. 790 01:18:55,356 --> 01:18:57,148 Like the ones we found in that apartment? 791 01:18:57,233 --> 01:18:58,691 No way. She wouldn't do that, Wax. 792 01:18:58,776 --> 01:19:01,152 The bitch ain't going to the Summit to make some speech, Reese. 793 01:19:01,237 --> 01:19:02,821 If I can find her, I'll talk to her. 794 01:19:02,905 --> 01:19:04,989 Yeah, she'll blow your fucking head off, okay? 795 01:19:05,074 --> 01:19:06,616 Now, you're going to have to aim up high, 796 01:19:06,700 --> 01:19:08,368 where there's no vest. You understand what I'm saying? 797 01:19:09,662 --> 01:19:11,413 Do you fucking understand what I'm saying? 798 01:19:11,622 --> 01:19:13,790 - Okay, I got it. - Good. 799 01:19:14,125 --> 01:19:16,251 - Talking ain't gonna do the job, man. Okay? - Excuse me. 800 01:19:16,335 --> 01:19:19,003 You're going to have to take that shot. 801 01:19:19,088 --> 01:19:20,171 Yeah. 802 01:19:26,595 --> 01:19:28,555 I'm sorry, sir, I can't let you in. 803 01:19:28,639 --> 01:19:30,723 Could you please try it again, sir? 804 01:19:32,518 --> 01:19:36,729 Sir, this card's already been used by Ambassador Bennington's assistant. 805 01:19:36,814 --> 01:19:38,064 That's impossible. 806 01:19:38,149 --> 01:19:41,443 I am Ambassador Bennington's personal aide. 807 01:19:41,527 --> 01:19:42,569 Please come with me, sir. 808 01:19:42,653 --> 01:19:44,154 - Look, I can explain. - Sir, right this way. 809 01:19:44,238 --> 01:19:45,613 I think my girlfriend stole my card 810 01:19:45,698 --> 01:19:46,990 - to get into the Summit. - Sir, please come with me. 811 01:19:47,074 --> 01:19:48,158 - Lf you'll just give me... - Come with me, sir. 812 01:19:48,242 --> 01:19:49,617 - Lf you'll just give me a minute... - Please, sir... 813 01:19:49,702 --> 01:19:52,620 Ambassador Bennington. Ambassador Bennington. 814 01:19:52,705 --> 01:19:56,374 Let him through, for God's sake, he's my personal aide. 815 01:19:56,500 --> 01:19:58,751 - Give me that. - Where the hell have you been? 816 01:19:58,836 --> 01:20:01,629 Reese, are you aware what happened to the delegation on the freeway? 817 01:20:01,714 --> 01:20:04,716 - I need to talk to you right now, sir. - So what is going on? 818 01:20:04,800 --> 01:20:06,009 Weapon. 819 01:20:11,182 --> 01:20:14,058 Reese, since when do you carry a gun? 820 01:20:14,143 --> 01:20:17,228 There's a suicide bomber inside the Embassy. 821 01:20:17,313 --> 01:20:20,106 - There's been absolutely no intel on that. - I'm telling you. 822 01:20:20,191 --> 01:20:22,025 You need to clear this conference right now. 823 01:20:22,109 --> 01:20:24,277 I can't shut down the Summit on a vague assumption... 824 01:20:24,361 --> 01:20:26,404 This is not an assumption. 825 01:20:26,489 --> 01:20:29,824 I know the bomber, sir. She's my fiancée. 826 01:20:31,118 --> 01:20:34,704 - Your fiancée? - She's been using me as a cover all along. 827 01:20:37,666 --> 01:20:39,709 Are you sure she's in here? 828 01:20:43,047 --> 01:20:44,422 No, I'm not. 829 01:20:46,634 --> 01:20:49,052 Mr. Ambassador, the delegation is about to arrive. 830 01:20:49,136 --> 01:20:51,554 - Let him go. - Not with the weapon. 831 01:20:53,891 --> 01:20:55,391 Thank you, sir. 832 01:20:55,893 --> 01:20:57,227 Excuse me. 833 01:20:58,896 --> 01:21:01,689 Excuse me. Excuse me. 834 01:21:27,925 --> 01:21:29,217 Caroline! 835 01:21:32,513 --> 01:21:33,846 Excuse me. 836 01:21:37,977 --> 01:21:39,102 Shit. 837 01:21:44,441 --> 01:21:45,733 Caroline? 838 01:21:51,865 --> 01:21:53,658 There's a situation here. 839 01:21:56,870 --> 01:21:59,956 Don't you fucking move! Don't you fucking move! 840 01:22:00,040 --> 01:22:02,584 Get down, sir. Get down! 841 01:22:05,921 --> 01:22:08,256 - Drop the weapon, sir. - Caroline. 842 01:22:08,340 --> 01:22:12,051 - I need you to drop the weapon, sir. - Caroline. Don't move. 843 01:22:12,595 --> 01:22:15,763 I do not wanna do this. I do not wanna shoot you. 844 01:22:16,765 --> 01:22:19,809 I need you to lay your weapon down now, sir. 845 01:22:23,147 --> 01:22:25,189 Lay your weapon down, sir. 846 01:22:28,861 --> 01:22:31,070 Put your weapon down, sir. 847 01:22:35,367 --> 01:22:36,993 Drop the weapon. 848 01:22:40,331 --> 01:22:41,748 - Oh, shit. - No, no, no. 849 01:22:41,832 --> 01:22:44,459 Do not shoot, that vest will explode. 850 01:22:51,216 --> 01:22:55,887 Caroline, please, let me help you. 851 01:23:00,601 --> 01:23:02,477 I don't need any help. 852 01:23:05,397 --> 01:23:06,898 I am at peace. 853 01:23:11,695 --> 01:23:13,780 Caroline, this isn't peace. 854 01:23:16,158 --> 01:23:18,284 You told me before 855 01:23:18,369 --> 01:23:22,789 that the reason you did all this is to find some kind of purpose, 856 01:23:22,873 --> 01:23:24,999 try to make sense of it all. 857 01:23:26,710 --> 01:23:29,337 Well, that's all I want, too, Caroline. 858 01:23:31,090 --> 01:23:34,509 No, no, please. Don't do this. 859 01:23:35,386 --> 01:23:37,970 Just listen to me, okay? 860 01:23:38,055 --> 01:23:40,640 Just for a minute. Just listen to me. 861 01:23:46,063 --> 01:23:49,482 Nothing else in the world matters right now, Caroline. 862 01:23:50,401 --> 01:23:52,068 Except I love you. 863 01:23:55,072 --> 01:23:57,156 And that's all I have. 864 01:23:58,909 --> 01:24:00,368 Love for you. 865 01:24:08,293 --> 01:24:10,545 And even if you don't love me, 866 01:24:12,256 --> 01:24:15,425 that's all the sense any of us is ever gonna get. 867 01:24:18,053 --> 01:24:21,681 Love. 868 01:25:44,139 --> 01:25:45,431 What the hell is going on? 869 01:25:45,516 --> 01:25:48,601 I did not fly 10 freaking hours to get my ass melting in this limo. 870 01:25:48,685 --> 01:25:50,686 I'm sure it's all for your own safety, ma'am. 871 01:25:50,771 --> 01:25:54,732 You always say that when you don't have a clue about what's going on. 872 01:25:54,817 --> 01:25:59,070 Wax. Wax. For Christ's sake, would you please explain what's going on? 873 01:26:00,906 --> 01:26:02,615 Excuse me, ma'am, I'm very sorry. 874 01:26:02,699 --> 01:26:05,993 There's been a security problem, it has been handled and you're free to go. 875 01:26:06,078 --> 01:26:07,495 Have a nice evening. 876 01:26:11,625 --> 01:26:15,878 I want to know who's responsible for this delay, and I want him fired. 877 01:26:19,007 --> 01:26:20,466 That's what I like about the job, 878 01:26:20,551 --> 01:26:23,553 you get acknowledged, you get compliments. 879 01:26:29,685 --> 01:26:32,311 Here, I got you a little something to keep you going, 880 01:26:32,396 --> 01:26:34,939 - wherever it is you are going. - Yeah? 881 01:26:36,817 --> 01:26:38,526 How'd you get that, man? 882 01:26:38,610 --> 01:26:40,111 You know, I've got this sense 883 01:26:40,195 --> 01:26:43,239 that you're gonna take your act on the road pretty soon here, 884 01:26:43,323 --> 01:26:46,033 courtesy of the very appreciative government. 885 01:26:46,118 --> 01:26:51,372 But I must tell you that I wouldn't be against your coming with me. 886 01:26:51,456 --> 01:26:55,167 I got to get back to the apartment, Wax. I got so many things I need to take care of. 887 01:26:55,252 --> 01:26:57,879 That apartment's been packed up and shipped out. 888 01:26:57,963 --> 01:27:00,590 But I think I know what you're looking for. 889 01:27:09,182 --> 01:27:11,726 Little something to remember her by. 890 01:27:12,477 --> 01:27:13,895 Thanks, Wax. 891 01:27:14,813 --> 01:27:16,814 Come on, let's play a little chess game before I go. 892 01:27:16,899 --> 01:27:19,984 I thought you were the kind of guy who didn't like to play chess. 893 01:27:20,110 --> 01:27:21,736 I lied. Sue me. 894 01:27:21,820 --> 01:27:24,280 Okay, but I got to warn you, I don't take prisoners. 895 01:27:24,364 --> 01:27:28,284 Well, I got to warn you, I'm a very sore loser. 896 01:27:29,036 --> 01:27:32,121 - Okay, well, if that's the case... - No shit. 897 01:27:32,748 --> 01:27:37,418 Yeah, man. Damn. Welcome to the club, pard. 898 01:27:37,502 --> 01:27:39,378 You're going down. You are so going down. 899 01:27:39,463 --> 01:27:42,006 Listen, hoss, let me tell you something. 900 01:27:42,090 --> 01:27:45,968 What I forgot about this game, you haven't even learned yet. 901 01:27:46,053 --> 01:27:47,053 - Really? - Yeah. 902 01:27:47,137 --> 01:27:49,138 - Not just talk man. Okay. - Just watch. 903 01:27:50,307 --> 01:27:52,058 So tell me about that girl in Beirut. 68717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.