All language subtitles for Father.And.Guns.2.2017.720p.BluRay.x264-RedBlade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,573 --> 00:00:33,034 Don't worry honey, the alarm is on. 2 00:00:33,743 --> 00:00:36,203 A squirrel would set it off. 3 00:00:36,871 --> 00:00:37,913 Are the police there? 4 00:00:38,706 --> 00:00:39,707 Look out the window. 5 00:00:40,583 --> 00:00:41,208 White car. 6 00:00:41,876 --> 00:00:43,085 Might be black. 7 00:00:44,086 --> 00:00:47,173 Stay calm, they have Asian officers now. 8 00:00:48,758 --> 00:00:51,886 I'm coming. You're safe, I swear. 9 00:00:52,011 --> 00:00:52,720 Thanks. 10 00:00:53,054 --> 00:00:54,305 We live in the suburbs, 11 00:00:54,430 --> 00:00:56,640 most dangerous thing is a tanning salon. 12 00:00:57,099 --> 00:00:58,559 Everything'll be fine. 13 00:00:59,977 --> 00:01:02,021 Massarelli isn't crazy. 14 00:01:02,146 --> 00:01:04,940 He wouldn't kill the prosecutor's wife. 15 00:01:19,455 --> 00:01:20,456 Marc, can you hear me? 16 00:01:20,581 --> 00:01:23,084 Côté is a witness, don't rough him up. 17 00:01:23,209 --> 00:01:24,293 I'm on it. 18 00:01:34,929 --> 00:01:35,971 Fuck you, Montreal! 19 00:02:21,976 --> 00:02:22,977 Côté! 20 00:03:02,433 --> 00:03:02,933 Out! 21 00:03:33,756 --> 00:03:34,798 Thanks, Jacques... 22 00:03:34,924 --> 00:03:36,592 Almost crushed our only witness, 23 00:03:36,717 --> 00:03:39,261 but the redneck method works! 24 00:03:39,386 --> 00:03:42,097 You think I'd harm a suspect? 25 00:03:42,223 --> 00:03:43,307 Hmm... 26 00:03:43,432 --> 00:03:44,725 yes, I do! 27 00:03:44,850 --> 00:03:47,728 I had it under control, you show-off! 28 00:03:47,853 --> 00:03:51,232 Oh! You wanted to arrest him yourself! 29 00:03:51,357 --> 00:03:52,483 Are you going senile 30 00:03:53,651 --> 00:03:55,861 or gathering stories for the nursing home? 31 00:03:55,986 --> 00:03:57,279 You want to feel alive? 32 00:03:57,404 --> 00:04:00,783 Get a hobby... Aquafit or something! 33 00:04:00,908 --> 00:04:02,201 You been snorting Red Bull? 34 00:04:02,326 --> 00:04:03,535 You're so 2009... 35 00:04:05,204 --> 00:04:07,539 Be cool, dude! We got him! 36 00:04:07,665 --> 00:04:09,625 Dude? You say dude?! 37 00:04:09,750 --> 00:04:11,043 You don't say dude! 38 00:04:11,168 --> 00:04:13,045 Yes I say dude. Alice? 39 00:04:13,170 --> 00:04:14,171 He says dude. 40 00:04:15,005 --> 00:04:16,006 You look ridiculous, Dad! 41 00:04:16,340 --> 00:04:19,134 Are you Simple Plan's bassist? 42 00:04:19,260 --> 00:04:21,387 He was escaping, I stopped him. 43 00:04:21,512 --> 00:04:22,179 Almost killed him! 44 00:04:24,014 --> 00:04:26,850 Nice, they're getting along better now! 45 00:04:27,351 --> 00:04:28,394 Enough! 46 00:04:28,519 --> 00:04:29,770 I'm trying to stay chill... 47 00:04:29,895 --> 00:04:31,397 You wanna fight? Bring it! 48 00:04:31,522 --> 00:04:32,314 You say chill? 49 00:04:32,439 --> 00:04:34,900 You're not licensed to chill! You're unchill! 50 00:04:35,025 --> 00:04:36,235 I say chill! 51 00:04:36,360 --> 00:04:38,070 I say chill... you don't! 52 00:04:38,195 --> 00:04:39,697 Yes, I say chill! 53 00:04:42,533 --> 00:04:45,786 FATHER AND GUNS 2 54 00:04:47,037 --> 00:04:49,456 Normand Massarelli, Montreal Mafia boss, 55 00:04:49,581 --> 00:04:51,250 was released this morning. 56 00:04:51,375 --> 00:04:52,459 No evidence connected him 57 00:04:52,584 --> 00:04:54,086 to the murder of Alain Gabourit, 58 00:04:54,211 --> 00:04:57,589 prosecutor for the Organized Crime Commission. 59 00:04:57,715 --> 00:04:59,091 This Commission bears my name. 60 00:04:59,216 --> 00:05:01,260 I will not be intimidated. 61 00:05:01,385 --> 00:05:02,928 Never! 62 00:05:03,053 --> 00:05:05,973 The car bombing's key witness, 63 00:05:06,098 --> 00:05:07,266 Jean-François Côté, 64 00:05:07,391 --> 00:05:09,393 refuses to cooperate. 65 00:05:11,395 --> 00:05:13,439 We're tailing too many people, 66 00:05:13,564 --> 00:05:15,441 like Massarelli's hairdresser... 67 00:05:15,566 --> 00:05:17,443 He'll only give up his hair dye number. 68 00:05:17,568 --> 00:05:19,445 Let's stay on Capelli. 69 00:05:19,570 --> 00:05:21,572 Let's focus on his inner circle. 70 00:05:22,906 --> 00:05:24,575 Trying to steal my job? 71 00:05:25,075 --> 00:05:25,784 You bet. 72 00:05:25,909 --> 00:05:27,786 In 40 years of Mafia history, 73 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 one guy was in every city 74 00:05:29,788 --> 00:05:32,458 during intimidation campaigns: Massarelli. 75 00:05:32,583 --> 00:05:34,418 Make sure Côté... 76 00:05:37,129 --> 00:05:39,673 Killing an attorney? This is insane! 77 00:05:39,798 --> 00:05:40,924 We're going too far! 78 00:05:57,649 --> 00:05:58,734 That's Martin Germain. 79 00:06:00,569 --> 00:06:02,488 Big fish in Hamilton. Why's he here? 80 00:06:03,197 --> 00:06:05,115 Jacques has no idea who he is. 81 00:06:05,240 --> 00:06:06,158 Really? 82 00:06:06,283 --> 00:06:08,160 I studied his case: 643 pages. 83 00:06:08,285 --> 00:06:09,912 He's murdered a lot of people. 84 00:06:10,037 --> 00:06:11,372 He's 6'3". 85 00:06:11,747 --> 00:06:12,998 204 lbs. 86 00:06:13,123 --> 00:06:16,168 Now 197, give or take a few ounces. 87 00:06:16,293 --> 00:06:17,961 Eats right, drinks left. 88 00:06:18,087 --> 00:06:19,755 Washes hands before peeing. 89 00:06:19,880 --> 00:06:22,174 His cologne has a touch of bergamot. 90 00:06:22,299 --> 00:06:23,634 Makes his own mayo. 91 00:06:23,759 --> 00:06:25,636 Been dating Pascale Léveillée for 2 years, 92 00:06:25,761 --> 00:06:28,180 a waitress in a Polish restaurant 93 00:06:28,305 --> 00:06:31,100 in Hamilton Harbour's Chinatown. 94 00:06:31,225 --> 00:06:32,684 Grew up in Ahuntsic, 95 00:06:32,810 --> 00:06:34,436 moved to St-Leonard at 13. 96 00:06:34,561 --> 00:06:37,064 When angry, his right eye is 10% smaller than his left, 97 00:06:37,189 --> 00:06:38,232 or vice-versa. 98 00:06:38,357 --> 00:06:40,234 He's nervous. He's ready to crack. 99 00:06:40,984 --> 00:06:43,070 He even switched deodorant. 100 00:06:44,113 --> 00:06:46,156 He's always used Gillette Glacier Cool. 101 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 Switched to Axe body spray, Twin pack. 102 00:06:50,577 --> 00:06:51,412 It's a sign! 103 00:06:52,246 --> 00:06:53,831 You went through his garbage?! 104 00:06:55,165 --> 00:06:56,083 A little bit. 105 00:06:56,625 --> 00:06:59,294 Imagine my dad's reaction when he finds out 106 00:06:59,420 --> 00:07:02,172 we can nail Massarelli with a guy he's never seen. 107 00:07:02,297 --> 00:07:04,216 He'll fall off his chair! 108 00:07:04,341 --> 00:07:05,676 Yeah, sure... 109 00:07:06,969 --> 00:07:10,139 Hey buddy. You don't want to talk? 110 00:07:11,932 --> 00:07:13,600 Jean-François Côté... 111 00:07:14,768 --> 00:07:17,813 Car theft, extortion, kidnapping, 112 00:07:18,605 --> 00:07:20,774 gangsterism. Great! 113 00:07:21,150 --> 00:07:23,235 You just need first degree murder! 114 00:07:23,360 --> 00:07:24,528 I told you. 115 00:07:25,112 --> 00:07:27,364 I was running from the explosion. 116 00:07:29,116 --> 00:07:30,117 Listen. 117 00:07:30,784 --> 00:07:32,161 Let's make a deal. 118 00:07:33,162 --> 00:07:34,037 Give me Massarelli 119 00:07:34,163 --> 00:07:36,832 and the Queen will give you a big check. 120 00:07:38,500 --> 00:07:39,793 I don't know Massarelli. 121 00:07:41,003 --> 00:07:41,712 You don't? 122 00:07:42,171 --> 00:07:43,464 Oh you don't! 123 00:07:44,506 --> 00:07:46,592 You blew up the prosecutor! 124 00:07:46,717 --> 00:07:47,801 You can't touch me! 125 00:07:47,926 --> 00:07:49,094 I know. 126 00:07:50,095 --> 00:07:52,139 Jacques is the only guy who can play 127 00:07:52,264 --> 00:07:54,141 good cop-bad cop by himself. 128 00:07:54,266 --> 00:07:56,852 If I hit you, and I don't want to, 129 00:07:56,977 --> 00:07:58,270 you might bruise, 130 00:07:59,438 --> 00:08:02,107 but you just had a car accident... 131 00:08:02,983 --> 00:08:03,650 Here! 132 00:08:04,902 --> 00:08:06,487 That's the bulldozer. 133 00:08:06,612 --> 00:08:07,613 The steering. 134 00:08:08,238 --> 00:08:09,656 That's the airbag. 135 00:08:09,781 --> 00:08:11,241 Damn airbags! 136 00:08:11,617 --> 00:08:12,409 Sorry. 137 00:08:12,951 --> 00:08:14,620 I don't like being violent. 138 00:08:16,288 --> 00:08:17,247 You think I like it? 139 00:08:17,623 --> 00:08:19,166 I don't. 140 00:08:19,291 --> 00:08:20,792 You had a difficult childhood. 141 00:08:22,252 --> 00:08:23,670 It makes me sad. 142 00:08:23,795 --> 00:08:25,964 We don't like sad. 143 00:08:26,798 --> 00:08:29,468 Give me something and the sad stops! 144 00:08:30,302 --> 00:08:31,428 Hey, dude... 145 00:08:33,263 --> 00:08:34,806 You know me, dude? 146 00:08:34,932 --> 00:08:36,683 I'm the great Jacques Laroche. 147 00:08:36,808 --> 00:08:38,936 I arrested Fripon Tanguay in 2008. 148 00:08:39,311 --> 00:08:41,021 Check out my shiny tattoos, 149 00:08:41,146 --> 00:08:42,022 dude. 150 00:08:55,494 --> 00:08:56,286 Uh... 151 00:08:58,330 --> 00:09:00,666 Confirmed our reservation for tomorrow. 152 00:09:01,667 --> 00:09:03,210 8:30 at the restaurant. 153 00:09:04,670 --> 00:09:05,879 Don't wanna go? 154 00:09:06,838 --> 00:09:08,131 Not really... 155 00:09:09,049 --> 00:09:09,758 Why not? 156 00:09:09,883 --> 00:09:12,678 It'll be 3 hours of Martin Germain talk. 157 00:09:13,971 --> 00:09:15,764 We won't talk about him. 158 00:09:15,889 --> 00:09:17,057 He might've gained weight. 159 00:09:17,724 --> 00:09:18,475 We should discuss it. 160 00:09:19,685 --> 00:09:21,186 It's our anniversary... 161 00:09:21,687 --> 00:09:22,729 I know. 162 00:09:23,647 --> 00:09:24,773 I should study. 163 00:09:24,898 --> 00:09:27,067 I swear we won't talk about him. 164 00:09:31,196 --> 00:09:32,990 I love watching him work. 165 00:09:36,827 --> 00:09:39,371 I've gathered enough Intel for Jacques. 166 00:09:40,330 --> 00:09:41,540 Can't wait to see his face 167 00:09:41,665 --> 00:09:43,917 when I tell him our guy is-- 168 00:09:44,042 --> 00:09:44,876 Martin Germain 169 00:09:45,002 --> 00:09:46,169 is our man. 170 00:09:51,049 --> 00:09:54,052 Martin Germain: Massarelli's new lieutenant. 171 00:09:54,761 --> 00:09:56,221 Extremely dangerous. 172 00:09:56,346 --> 00:09:58,640 Linked to 10 murders in Ontario. 173 00:09:58,765 --> 00:10:01,226 Insufficient evidence for arrest. 174 00:10:01,351 --> 00:10:02,978 According to Côté, they're at odds: 175 00:10:03,103 --> 00:10:04,438 Germain didn't want 176 00:10:04,563 --> 00:10:05,981 the prosecutor killed. 177 00:10:06,106 --> 00:10:07,232 Not to brag, 178 00:10:07,357 --> 00:10:09,443 but Côté spilled his beans quickly. 179 00:10:09,568 --> 00:10:11,945 Germain's ready to quit. 180 00:10:13,572 --> 00:10:15,532 The girlfriend's made him soft. 181 00:10:18,702 --> 00:10:20,454 He's ready to talk, now. 182 00:10:22,414 --> 00:10:25,709 Côté is like Fripon Tanguay in 2008: 183 00:10:26,084 --> 00:10:27,753 I've got him by the balls. 184 00:10:27,878 --> 00:10:29,463 He'll testify against Germain. 185 00:10:29,588 --> 00:10:31,089 Feeling trapped, Germain 186 00:10:31,214 --> 00:10:32,758 will clear his conscience 187 00:10:32,883 --> 00:10:34,259 and give us Massarelli. 188 00:10:39,890 --> 00:10:40,724 Where's the prisoner? 189 00:10:41,558 --> 00:10:42,434 Jesus-- 190 00:10:42,559 --> 00:10:43,852 Christ! 191 00:10:43,977 --> 00:10:45,646 We've lost the suspect. 192 00:10:53,403 --> 00:10:54,780 You piece of garbage! 193 00:10:54,905 --> 00:10:56,907 We told you to shut up! 194 00:10:57,407 --> 00:10:59,284 Getting cozy with the cops? 195 00:10:59,409 --> 00:11:00,452 I didn't tell them anything. 196 00:11:00,577 --> 00:11:02,954 You drank tea and talked retirement plans? 197 00:11:03,080 --> 00:11:04,331 Martin, please! 198 00:11:04,456 --> 00:11:05,916 Think about my kid! 199 00:11:07,292 --> 00:11:08,251 Please! 200 00:11:12,798 --> 00:11:13,757 Get out of here! 201 00:11:24,434 --> 00:11:26,311 The Minister must resign. 202 00:11:26,436 --> 00:11:28,772 The police lost Côté, 203 00:11:29,940 --> 00:11:31,775 their only suspect! 204 00:11:33,318 --> 00:11:35,112 Incompetent morons! 205 00:11:38,990 --> 00:11:41,618 Man looking for woman between 18 and 50 206 00:11:43,370 --> 00:11:44,329 0 messages 207 00:12:10,939 --> 00:12:11,732 Cuba! 208 00:12:14,568 --> 00:12:16,820 That Michael Jackson impersonator? 209 00:12:16,945 --> 00:12:19,197 Tiny Korean woman screaming: 210 00:12:20,824 --> 00:12:21,825 She was wearing shorts. 211 00:12:21,950 --> 00:12:23,410 Michael Jackson in shorts? 212 00:12:23,869 --> 00:12:25,203 The worst was the camping trip. 213 00:12:26,163 --> 00:12:28,206 The old man peeping on us with his binoculars. 214 00:12:28,331 --> 00:12:31,209 Pretending to look at the sky when we caught him. 215 00:12:32,210 --> 00:12:33,295 He was cockwatching... 216 00:12:33,420 --> 00:12:34,921 Sure, the horny-tologist. 217 00:12:36,465 --> 00:12:37,424 Remember? 218 00:12:37,549 --> 00:12:39,634 My joke: the horny-tologist. 219 00:12:40,218 --> 00:12:41,052 You were right, 220 00:12:41,178 --> 00:12:42,637 this is a nice change. 221 00:12:43,388 --> 00:12:44,931 Laughing helps me relax. 222 00:12:45,849 --> 00:12:48,769 I'm stressed with work and school. 223 00:12:49,519 --> 00:12:51,772 At least my advisor is good. 224 00:12:54,107 --> 00:12:55,275 Have I met him? 225 00:12:55,859 --> 00:12:56,693 Sure! 226 00:12:57,027 --> 00:12:58,111 A few times. 227 00:12:59,321 --> 00:13:00,280 Paul Grégoire. 228 00:13:01,823 --> 00:13:03,074 I remember, Paul Grégoire. 229 00:13:03,200 --> 00:13:04,117 He's good. 230 00:13:05,786 --> 00:13:07,662 Project management is so broad. 231 00:13:09,956 --> 00:13:11,708 It's easy to get lost. 232 00:13:11,833 --> 00:13:13,794 Focusing on law enforcement... 233 00:13:15,670 --> 00:13:16,797 ...helps. 234 00:13:27,808 --> 00:13:29,226 I'll try to stay calm. 235 00:13:30,477 --> 00:13:32,896 Why the hell is Massarelli behind me? 236 00:13:34,314 --> 00:13:35,065 Listen... 237 00:13:37,818 --> 00:13:39,152 Boris Bistro was full. 238 00:13:39,486 --> 00:13:41,363 This is Massarelli's favorite restaurant. 239 00:13:41,488 --> 00:13:42,656 Clues are everywhere: 240 00:13:43,198 --> 00:13:44,991 who he hangs out with. 241 00:13:45,867 --> 00:13:47,994 To his right, Tony Capri, 36, 242 00:13:48,119 --> 00:13:50,664 10 years for attempted murder, single... 243 00:13:50,789 --> 00:13:52,040 What's my advisor's name? 244 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Jean Dufour. 245 00:13:57,170 --> 00:13:59,297 My short-term memory sucks, 246 00:13:59,422 --> 00:14:00,674 I'll remember in the morning. 247 00:14:01,132 --> 00:14:02,676 We've talked about this, 248 00:14:02,801 --> 00:14:04,010 you're not here. 249 00:14:04,469 --> 00:14:05,846 You're obsessed with your job. 250 00:14:05,971 --> 00:14:06,930 Exaggerate much? 251 00:14:07,347 --> 00:14:08,723 We're spending our anniversary 252 00:14:08,849 --> 00:14:11,852 with Montreal's head mobster. 253 00:14:11,977 --> 00:14:13,186 We're falling apart. 254 00:14:14,813 --> 00:14:16,022 I thought this dinner would-- 255 00:14:16,147 --> 00:14:17,065 Falling apart? 256 00:14:17,190 --> 00:14:17,983 We are! 257 00:14:18,817 --> 00:14:19,568 Since when? 258 00:14:19,693 --> 00:14:20,652 Where are you? 259 00:14:20,777 --> 00:14:22,028 Here with you. 260 00:14:22,153 --> 00:14:24,197 Even when you're here, 261 00:14:24,948 --> 00:14:25,657 you're not. 262 00:14:25,782 --> 00:14:27,868 I can't be more here than this! 263 00:14:27,993 --> 00:14:29,578 You're here, but you're not here. 264 00:14:29,703 --> 00:14:30,829 What? 265 00:14:30,954 --> 00:14:33,498 I'm the police department's Houdini? 266 00:14:34,165 --> 00:14:36,001 Wanna see how great we're doing? 267 00:14:37,627 --> 00:14:38,461 Here! 268 00:14:45,844 --> 00:14:47,012 Did you just... 269 00:14:48,138 --> 00:14:50,515 You chucked a ring to prove we're good. 270 00:14:50,849 --> 00:14:52,017 I didn't chuck it. 271 00:14:52,142 --> 00:14:52,976 Chucked it. 272 00:14:53,810 --> 00:14:55,270 Like a dirty Kleenex. 273 00:14:55,395 --> 00:14:57,147 I was going to kneel. 274 00:14:59,816 --> 00:15:02,319 I'll start over: Alice, my love-- 275 00:15:18,376 --> 00:15:19,669 Hey, Geneviève. 276 00:15:20,045 --> 00:15:22,714 You're my ex and I can talk to you. 277 00:15:22,839 --> 00:15:25,383 We're friends, though you never call... 278 00:15:25,508 --> 00:15:28,053 Give me one word to describe 279 00:15:28,595 --> 00:15:30,889 the problem with our relationship, 280 00:15:31,014 --> 00:15:32,557 why we broke up? 281 00:15:32,682 --> 00:15:33,850 Be honest... 282 00:15:34,434 --> 00:15:35,018 Jacques. 283 00:15:37,187 --> 00:15:38,563 My father...? 284 00:15:38,688 --> 00:15:41,107 Ever take Alice to Massarelli's bars? 285 00:15:42,275 --> 00:15:43,443 Why would I do that? 286 00:15:43,568 --> 00:15:45,028 To find a clue 287 00:15:45,862 --> 00:15:48,573 that would impress Jacques? 288 00:15:48,698 --> 00:15:49,908 Enough about Jacques. 289 00:15:50,033 --> 00:15:52,202 I called to talk about our break-up. 290 00:15:52,535 --> 00:15:53,912 Exactly. 291 00:15:54,037 --> 00:15:54,913 What? 292 00:15:55,038 --> 00:15:57,540 With us, it was like you were there... 293 00:15:58,875 --> 00:15:59,918 but not there. 294 00:16:01,252 --> 00:16:02,253 Helpful? 295 00:16:03,213 --> 00:16:05,423 While the Commission is still investigating, 296 00:16:05,548 --> 00:16:07,258 the home of judge Solange Bourgault 297 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 has been destroyed by a fire. 298 00:16:08,593 --> 00:16:10,428 No one was hurt. 299 00:16:10,553 --> 00:16:12,430 The Commission will go on, 300 00:16:12,555 --> 00:16:14,724 it is out of the question 301 00:16:15,225 --> 00:16:17,936 that criminals influence the judicial process. 302 00:16:18,061 --> 00:16:18,937 Thank you. 303 00:16:19,062 --> 00:16:20,146 As Justice Minister, 304 00:16:20,271 --> 00:16:21,815 I look incompetent right now. 305 00:16:21,940 --> 00:16:22,941 Right now? 306 00:16:23,066 --> 00:16:24,818 You might not be the man for the job. 307 00:16:24,943 --> 00:16:26,611 We could force retirement. 308 00:16:26,736 --> 00:16:27,612 Really? 309 00:16:27,737 --> 00:16:28,989 Know how many ministers 310 00:16:29,114 --> 00:16:31,950 have come and gone in my career? 14. 311 00:16:32,075 --> 00:16:34,119 Cowardly, dickless, corrupt, 312 00:16:34,244 --> 00:16:36,287 idiots, liars, alcoholics, 313 00:16:36,413 --> 00:16:37,497 one coke head. 314 00:16:37,622 --> 00:16:40,583 Once we got a competent one, it blew our minds! 315 00:16:42,585 --> 00:16:43,670 We found something. 316 00:16:43,795 --> 00:16:45,964 Cabinet is pressuring me. You have 2 weeks. 317 00:16:46,089 --> 00:16:48,174 2 weeks? You might be gone by then. 318 00:16:50,593 --> 00:16:52,887 You won't believe this. 319 00:16:54,681 --> 00:16:56,349 I don't know you. 320 00:16:56,474 --> 00:16:59,102 I've never met your coworkers! 321 00:16:59,227 --> 00:17:00,979 You disappear for days! 322 00:17:01,104 --> 00:17:02,105 What do you do? 323 00:17:02,981 --> 00:17:04,315 I can't tell you. 324 00:17:04,441 --> 00:17:05,859 I wouldn't know you were cheating 325 00:17:05,984 --> 00:17:08,069 if I hadn't caught you with those 2 sluts. 326 00:17:08,194 --> 00:17:09,779 It was a meaningless mistake. 327 00:17:09,904 --> 00:17:11,072 Meaningless?! 328 00:17:11,823 --> 00:17:12,991 I'll cheat on you, 329 00:17:13,116 --> 00:17:14,242 you'll understand meaningless! 330 00:17:14,367 --> 00:17:15,368 Babe, what can I-- 331 00:17:15,493 --> 00:17:16,536 Stop hiding things from me! 332 00:17:16,661 --> 00:17:18,163 They're the only 2! 333 00:17:18,288 --> 00:17:19,247 It was a threesome. 334 00:17:19,372 --> 00:17:21,416 You're such an idiot! 335 00:17:21,541 --> 00:17:23,168 How can I make amends? 336 00:17:23,501 --> 00:17:24,544 Talk to me! 337 00:17:26,296 --> 00:17:27,213 I love you, babe. 338 00:17:27,338 --> 00:17:28,089 I love you too. 339 00:17:32,218 --> 00:17:33,595 She's got him hooked. 340 00:17:36,806 --> 00:17:38,683 I found this couples therapy. 341 00:17:38,808 --> 00:17:39,768 It's that or it's over. 342 00:17:39,893 --> 00:17:41,311 We've been to therapy. 343 00:17:41,436 --> 00:17:42,687 This one is different. 344 00:17:43,813 --> 00:17:45,523 It's more physical. 345 00:17:46,608 --> 00:17:48,985 It's called Bootcamp for Couples. 346 00:17:49,110 --> 00:17:50,779 Bootcamp for Couples... 347 00:17:50,904 --> 00:17:52,363 The promise of a new beginning. 348 00:17:52,489 --> 00:17:54,115 Come back from the edge 349 00:17:54,240 --> 00:17:56,659 with celebrity psychologists. 350 00:17:58,411 --> 00:17:59,788 A memorable week 351 00:17:59,913 --> 00:18:01,998 in isolation with other couples 352 00:18:02,123 --> 00:18:04,209 who wish to rekindle the flame. 353 00:18:04,334 --> 00:18:05,210 Bootcamp for Couples, 354 00:18:05,335 --> 00:18:07,462 where caring rhymes with daring. 355 00:18:07,587 --> 00:18:08,963 Christ. 356 00:18:14,844 --> 00:18:16,471 We're going undercover at your Bootcamp. 357 00:18:16,596 --> 00:18:17,806 No way! 358 00:18:17,931 --> 00:18:20,225 Martin Germain, Massarelli's new lieutenant. 359 00:18:20,350 --> 00:18:21,643 He's signed up. 360 00:18:21,768 --> 00:18:23,478 He's ready to cooperate. 361 00:18:24,687 --> 00:18:27,357 It's our best chance to catch Massarelli. 362 00:18:27,482 --> 00:18:29,192 Therapy doesn't work that way! 363 00:18:29,526 --> 00:18:30,527 You have no clue! 364 00:18:30,652 --> 00:18:33,780 We've done therapy. It was great. 365 00:18:34,280 --> 00:18:35,073 Not bad. 366 00:18:35,198 --> 00:18:36,908 We followed the program. 367 00:18:37,033 --> 00:18:38,660 It helped, right, Marc? 368 00:18:39,202 --> 00:18:40,078 Not for long. 369 00:18:40,203 --> 00:18:42,330 I think our relationship improved. 370 00:18:42,455 --> 00:18:43,540 For you. 371 00:18:44,124 --> 00:18:45,750 Massarelli is unscrupulous. 372 00:18:45,875 --> 00:18:48,086 He controls Quebec's drug trade. 373 00:18:48,211 --> 00:18:49,671 He burns down judges' houses, 374 00:18:49,796 --> 00:18:51,172 blows up attorneys. 375 00:18:51,297 --> 00:18:52,298 No! 376 00:18:52,423 --> 00:18:54,425 I won't be involved! 377 00:18:55,135 --> 00:18:56,511 Here's something... 378 00:18:56,636 --> 00:18:59,097 Show me burnt houses, dead kids. 379 00:18:59,430 --> 00:19:00,306 I've made up my mind. 380 00:19:00,431 --> 00:19:01,641 Take a look. 381 00:19:02,600 --> 00:19:04,394 You're the star! 382 00:19:05,270 --> 00:19:06,813 What are you stealing? 383 00:19:07,647 --> 00:19:09,274 A blow-up doll? Oh my! 384 00:19:11,568 --> 00:19:12,360 I didn't steal. 385 00:19:12,485 --> 00:19:15,113 You took it for a test drive... 386 00:19:17,282 --> 00:19:18,992 It's like a reality show 387 00:19:19,117 --> 00:19:20,660 about low self-esteem. 388 00:19:21,953 --> 00:19:24,122 What would your patients think? 389 00:19:25,456 --> 00:19:26,833 I'm buying it! 390 00:19:26,958 --> 00:19:28,835 And the College of Psychologists? 391 00:19:29,460 --> 00:19:32,172 YouTube loves these videos. 392 00:19:32,297 --> 00:19:33,464 It'd go viral. 393 00:19:33,590 --> 00:19:35,508 Fine, you bastards! 394 00:19:37,468 --> 00:19:38,511 I'll help you, 395 00:19:38,636 --> 00:19:39,804 on one condition: 396 00:19:39,929 --> 00:19:41,306 the couples registered 397 00:19:41,431 --> 00:19:43,141 because it was urgent. 398 00:19:43,808 --> 00:19:45,351 Their pain is real. 399 00:19:45,476 --> 00:19:47,687 Therapy must go as planned. 400 00:19:48,688 --> 00:19:50,481 We won't interfere. 401 00:19:51,107 --> 00:19:52,400 We'll focus on Germain. 402 00:19:52,525 --> 00:19:54,819 At least, you're a credible gay couple. 403 00:19:55,278 --> 00:19:56,154 No! 404 00:19:56,821 --> 00:19:58,156 We won't be the couple. 405 00:19:58,656 --> 00:19:59,824 We could. 406 00:20:00,325 --> 00:20:01,993 Or not... ever! 407 00:20:02,118 --> 00:20:03,828 It would be unusual... 408 00:20:03,953 --> 00:20:06,331 Something no one wants to imagine. 409 00:20:06,456 --> 00:20:07,415 Sure, okay. 410 00:20:07,540 --> 00:20:09,667 We have a real couple. 411 00:20:11,127 --> 00:20:12,170 He won't be there. 412 00:20:12,295 --> 00:20:14,214 Alice and I will go undercover. 413 00:20:14,797 --> 00:20:17,508 You do the therapy, for real. 414 00:20:19,177 --> 00:20:20,261 Do you have... 415 00:20:20,386 --> 00:20:22,055 issues to resolve? 416 00:20:28,686 --> 00:20:29,729 Is this a joke? 417 00:20:29,854 --> 00:20:32,315 Everyone knows we have problems, but me? 418 00:20:33,024 --> 00:20:33,900 I don't... 419 00:20:34,025 --> 00:20:36,194 Kev, what do you know? 420 00:20:37,487 --> 00:20:38,821 Uh, I dunno... 421 00:20:40,031 --> 00:20:41,866 Alice is tired, y'know, 422 00:20:42,367 --> 00:20:44,410 she's working and studying. 423 00:20:45,161 --> 00:20:48,456 She needs her boyfriend's support, 424 00:20:49,207 --> 00:20:52,502 to feel important, uh... all that stuff. 425 00:20:53,086 --> 00:20:54,754 You're just not there. 426 00:20:57,215 --> 00:20:58,591 I'm totally there. 427 00:20:59,676 --> 00:21:01,719 You talking behind my back? 428 00:21:02,595 --> 00:21:03,888 I told no one. 429 00:21:04,013 --> 00:21:04,722 - Really? - Nope. 430 00:21:04,847 --> 00:21:05,890 Why does everybody know? 431 00:21:06,015 --> 00:21:07,892 Even Kev! 432 00:21:08,017 --> 00:21:10,061 I didn't tell them. It's obvious 433 00:21:10,186 --> 00:21:11,479 to everyone but you. 434 00:21:11,604 --> 00:21:13,022 That's the fucking problem! 435 00:21:16,859 --> 00:21:17,735 You'll do great. 436 00:21:27,578 --> 00:21:29,580 Welcome to Bootcamp for Couples. 437 00:21:30,081 --> 00:21:32,458 Isolation forces you to bond 438 00:21:33,793 --> 00:21:36,004 on a path to a healthy relationship. 439 00:21:36,129 --> 00:21:37,755 I'm your guide, 440 00:21:38,756 --> 00:21:41,092 with my assistant, Jacques. 441 00:21:42,093 --> 00:21:44,595 We saw a woman in the video? 442 00:21:46,180 --> 00:21:47,348 Where is she? 443 00:21:47,473 --> 00:21:49,517 She had personal issues. But... 444 00:21:49,642 --> 00:21:51,728 Jacques is a great psychologist. 445 00:22:13,916 --> 00:22:15,168 Chill tattoos! 446 00:22:17,670 --> 00:22:19,047 You say chill? 447 00:22:23,426 --> 00:22:25,386 This hotel was closed. 448 00:22:25,887 --> 00:22:27,263 They've reopened for us. 449 00:22:27,388 --> 00:22:29,932 There's water damage in one room. 450 00:22:30,892 --> 00:22:32,435 With 6 couples 451 00:22:32,560 --> 00:22:35,897 and 5 rooms, one couple has to go. 452 00:22:36,272 --> 00:22:37,482 With full refund. 453 00:22:37,607 --> 00:22:39,734 What is this? Big Brother? 454 00:22:40,401 --> 00:22:41,444 Not much I can do. 455 00:22:41,569 --> 00:22:43,279 We'll go. 456 00:22:43,404 --> 00:22:44,906 Enjoy! Come on. 457 00:22:45,948 --> 00:22:46,908 Don't move! 458 00:22:51,913 --> 00:22:53,289 How thoughtful! 459 00:22:53,414 --> 00:22:55,458 You can save your relationship too. 460 00:22:55,583 --> 00:22:56,459 No, no! 461 00:22:56,584 --> 00:22:57,835 Want to leave? 462 00:22:57,960 --> 00:22:59,587 Fine. Let's go back! 463 00:23:00,630 --> 00:23:01,798 It's over between us! 464 00:23:01,923 --> 00:23:03,466 Let's stay then. 465 00:23:03,591 --> 00:23:04,801 I can't take this! 466 00:23:04,926 --> 00:23:05,802 He cheated on me... 467 00:23:05,927 --> 00:23:08,012 with two girls... at the same time! 468 00:23:08,137 --> 00:23:09,472 I want to do this. 469 00:23:09,597 --> 00:23:10,807 Excuse me? 470 00:23:10,932 --> 00:23:11,974 I want to do this. 471 00:23:12,100 --> 00:23:13,142 You do? 472 00:23:14,143 --> 00:23:15,436 You'll do the exercises? 473 00:23:16,270 --> 00:23:18,106 Good. We're staying! 474 00:23:18,439 --> 00:23:19,690 Figure it out. 475 00:23:19,816 --> 00:23:21,651 We want to stay too. 476 00:23:22,443 --> 00:23:24,529 Marie-Claude has zero libido. 477 00:23:24,654 --> 00:23:26,364 A croissant makes me wet. 478 00:23:27,949 --> 00:23:28,866 Come on! 479 00:23:28,991 --> 00:23:31,619 I can't use the showerhead forever. 480 00:23:31,744 --> 00:23:33,079 You can! 481 00:23:33,454 --> 00:23:35,081 I'll even watch. 482 00:23:35,581 --> 00:23:37,083 That's not what I want! 483 00:23:37,208 --> 00:23:38,376 Wonderful! 484 00:23:39,669 --> 00:23:42,380 Akim, Élissa, why do you need therapy? 485 00:23:44,715 --> 00:23:46,008 We're 25. 486 00:23:46,801 --> 00:23:48,594 We have a 1-year-old. 487 00:23:51,556 --> 00:23:53,558 You're straight out of a therapy ad. 488 00:23:53,891 --> 00:23:56,060 Who votes the burnout parents in? 489 00:23:57,937 --> 00:23:58,896 Therapy for you! 490 00:24:01,983 --> 00:24:03,901 Geneviève and I are professionals, 491 00:24:04,026 --> 00:24:05,570 we've been retired for a year. 492 00:24:06,154 --> 00:24:07,989 Married 30 years, 493 00:24:08,114 --> 00:24:09,449 separated a few times, 494 00:24:09,574 --> 00:24:11,159 but we're giving it one last try. 495 00:24:11,284 --> 00:24:12,702 The tone of his voice, 496 00:24:12,827 --> 00:24:15,246 how he pronounces every syllable-- 497 00:24:17,540 --> 00:24:18,624 Stop enumerating! 498 00:24:18,749 --> 00:24:20,001 Don't interrupt me! 499 00:24:22,920 --> 00:24:25,131 We're here because Carole will leave me. 500 00:24:25,256 --> 00:24:26,966 No, Gaël, you'll leave me. 501 00:24:27,592 --> 00:24:29,343 I'd never leave you. 502 00:24:29,469 --> 00:24:30,970 You'll find a girl your age. 503 00:24:31,095 --> 00:24:33,139 I want you so much it hurts. 504 00:24:33,264 --> 00:24:35,808 I love your skin, your breasts, 505 00:24:35,933 --> 00:24:37,643 your hips. 506 00:24:38,978 --> 00:24:41,022 You can't fake that. 507 00:24:41,939 --> 00:24:42,982 That's not love. 508 00:24:43,107 --> 00:24:45,651 Sex 10 times a week means nothing. 509 00:24:45,776 --> 00:24:46,861 Well... 510 00:24:47,945 --> 00:24:49,864 Don't go for 11 just now. 511 00:24:50,281 --> 00:24:52,366 Everything looks cool for you. 512 00:24:52,825 --> 00:24:53,493 She's right. 513 00:24:53,618 --> 00:24:56,370 We're in a lousy relationship. 514 00:24:56,496 --> 00:24:57,622 So lousy, 515 00:24:58,206 --> 00:24:59,957 everyone knew it was bad but me. 516 00:25:01,292 --> 00:25:02,752 We're real-estate agents. 517 00:25:02,877 --> 00:25:04,253 I only talk about work. 518 00:25:04,378 --> 00:25:05,838 Condos, sheds, bungalows, 519 00:25:05,963 --> 00:25:07,965 duplex, triplex, all the plexes! 520 00:25:09,133 --> 00:25:11,385 I also manage to be there, 521 00:25:11,511 --> 00:25:13,596 but not there. It's a superpower. 522 00:25:13,721 --> 00:25:15,014 Marc is like Happy, 523 00:25:15,139 --> 00:25:16,474 the dwarf in Snow White: 524 00:25:16,891 --> 00:25:18,059 "Life is grand! 525 00:25:18,184 --> 00:25:20,102 I only talk about work!" 526 00:25:20,228 --> 00:25:21,812 I miss out on everything. 527 00:25:21,938 --> 00:25:23,147 We all work too much. 528 00:25:24,148 --> 00:25:26,776 When together, we're not together! 529 00:25:28,277 --> 00:25:29,946 Maybe it's time to put 530 00:25:30,071 --> 00:25:32,657 my for sale sign on another man's lawn? 531 00:25:32,782 --> 00:25:34,408 Oh, hurtful metaphor! 532 00:25:34,784 --> 00:25:37,578 Sorry, you'll have to drag me away. 533 00:25:38,454 --> 00:25:39,956 That can be arranged. 534 00:25:40,957 --> 00:25:43,292 We're doing the goddamn therapy! 535 00:25:44,085 --> 00:25:45,670 We're staying too, got it? 536 00:25:45,795 --> 00:25:47,505 No one hates each other more than us. 537 00:25:47,630 --> 00:25:48,965 We'll kill each other! 538 00:25:49,090 --> 00:25:50,466 You should go. 539 00:25:50,591 --> 00:25:52,134 You and your little problems... 540 00:25:52,260 --> 00:25:53,219 Should I kill him? 541 00:25:53,344 --> 00:25:55,346 You're taking a loving couple's spot! 542 00:25:55,471 --> 00:25:56,556 Wasn't talking to you. 543 00:25:56,681 --> 00:25:58,349 Watch your tone! 544 00:25:58,474 --> 00:25:59,183 Want to fight? 545 00:25:59,308 --> 00:25:59,976 Anytime! 546 00:26:15,658 --> 00:26:16,367 Congratulations. 547 00:26:16,492 --> 00:26:17,994 That was the first exercise. 548 00:26:21,247 --> 00:26:22,498 Jesus Christ! 549 00:26:22,623 --> 00:26:24,000 Participants' introduction. 550 00:26:24,125 --> 00:26:26,294 Getting to know each other. 551 00:26:26,836 --> 00:26:28,879 You're eager to work. 552 00:26:29,005 --> 00:26:30,631 There's room for everyone. 553 00:26:42,476 --> 00:26:45,313 Bunch of lunatics, right, Happy? 554 00:26:46,981 --> 00:26:48,190 Why are you here? 555 00:26:48,316 --> 00:26:50,359 To get Martin Germain to talk. 556 00:26:51,152 --> 00:26:52,695 That's our job. 557 00:26:52,820 --> 00:26:54,947 Forget the mission, focus on your relationship. 558 00:26:55,072 --> 00:26:56,032 Forget the mission? 559 00:26:56,157 --> 00:26:58,784 Saving your relationship will be demanding. 560 00:26:58,909 --> 00:27:00,828 That's why I'm here. 561 00:27:01,329 --> 00:27:03,205 To keep an eye on me? 562 00:27:03,581 --> 00:27:04,665 You don't trust me. 563 00:27:05,207 --> 00:27:06,250 You don't! 564 00:27:08,210 --> 00:27:10,087 At your age, fading out isn't a big deal. 565 00:27:10,212 --> 00:27:11,213 It's normal. 566 00:27:11,339 --> 00:27:13,966 You can't let go. Makes you take risks. 567 00:27:14,091 --> 00:27:15,551 I know what I'm doing. 568 00:27:15,676 --> 00:27:16,385 So do I. 569 00:27:16,510 --> 00:27:18,846 Martin Germain will be eating out of my hand. 570 00:27:18,971 --> 00:27:21,182 Martin Germain will eat out of my hand! 571 00:27:21,307 --> 00:27:22,725 Out of my hand... 572 00:27:27,229 --> 00:27:28,606 He won't eat out of yours, 573 00:27:28,731 --> 00:27:31,567 he'll be stuffed after eating from mine. 574 00:27:31,692 --> 00:27:34,862 You won't have enough. He'll come to my hand. 575 00:27:36,530 --> 00:27:38,366 Alice will eat where? - My other hand! 576 00:27:39,408 --> 00:27:40,242 Watch me work. 577 00:27:40,368 --> 00:27:41,577 I'm watching. 578 00:27:41,702 --> 00:27:43,537 Take notes and get them tattooed. 579 00:28:04,433 --> 00:28:05,434 What are you doing? 580 00:28:06,727 --> 00:28:08,437 I'm taking the couch. 581 00:28:08,562 --> 00:28:10,314 That's what fighting couples do. 582 00:28:10,439 --> 00:28:12,650 I'm playing the part. 583 00:28:12,775 --> 00:28:14,652 Stop exaggerating! 584 00:28:14,777 --> 00:28:16,570 We'll mix up our stories. 585 00:28:17,571 --> 00:28:18,447 I wasn't. 586 00:28:18,572 --> 00:28:19,782 Fine. 587 00:28:20,116 --> 00:28:22,118 I'm putting my sign here! 588 00:28:23,494 --> 00:28:24,286 Goodnight. 589 00:28:27,665 --> 00:28:28,916 You're being ridiculous. 590 00:28:31,001 --> 00:28:32,044 Why? 591 00:28:32,169 --> 00:28:33,212 It's 8:30. 592 00:28:35,172 --> 00:28:36,340 Jacques is waiting. 593 00:28:44,849 --> 00:28:46,016 So... 594 00:28:46,934 --> 00:28:47,768 I just... 595 00:28:47,893 --> 00:28:49,311 Let's be clear... 596 00:28:51,439 --> 00:28:52,273 I love you, 597 00:28:52,398 --> 00:28:53,232 y'know. 598 00:28:53,941 --> 00:28:55,067 It's... 599 00:28:56,861 --> 00:28:58,028 I, uh... I love you... 600 00:28:59,363 --> 00:29:00,573 by the way. 601 00:29:00,948 --> 00:29:02,074 I'm in love and... 602 00:29:02,658 --> 00:29:03,367 all that... 603 00:29:04,994 --> 00:29:05,870 a lot. 604 00:29:08,038 --> 00:29:08,956 Me too. 605 00:29:14,587 --> 00:29:17,423 Stop flirting with the therapist. 606 00:29:18,549 --> 00:29:20,760 What are you talking about?! 607 00:29:21,802 --> 00:29:22,845 You're crazy. 608 00:29:22,970 --> 00:29:25,139 True, it turns me on to see a man 609 00:29:25,264 --> 00:29:27,391 speak more than 2 words an hour. 610 00:29:30,227 --> 00:29:31,937 Being attracted to your therapist 611 00:29:32,062 --> 00:29:33,272 is called transference. 612 00:29:34,231 --> 00:29:35,649 The shrink's too short anyway. 613 00:29:35,983 --> 00:29:37,359 I'm not into midgets. 614 00:29:37,485 --> 00:29:39,153 It's like he left his legs in Montreal. 615 00:29:41,614 --> 00:29:43,824 What about his assistant? 616 00:29:46,076 --> 00:29:49,288 He's handsome, doesn't mean I'd sleep with him. 617 00:29:49,413 --> 00:29:50,915 You're one to talk! 618 00:29:51,332 --> 00:29:52,750 I didn't do a thing. 619 00:29:53,083 --> 00:29:53,876 Transference. 620 00:29:54,001 --> 00:29:56,086 Anyway, Jacques must be 128! 621 00:29:58,422 --> 00:29:59,632 I'd never kiss a man 622 00:29:59,757 --> 00:30:01,300 who was there on D-Day, 623 00:30:01,425 --> 00:30:04,220 wrinkled like a prune... 624 00:30:04,345 --> 00:30:05,471 He's pretty wrinkly. 625 00:30:05,596 --> 00:30:06,639 Dyes his hair more than me. 626 00:30:06,764 --> 00:30:08,808 He has Viagra-breath. 627 00:30:10,935 --> 00:30:13,020 He's Amy Winehouse's great-grandfather. 628 00:30:13,145 --> 00:30:14,939 Explains the tattoos. 629 00:30:15,606 --> 00:30:16,982 His first girlfriend was Shirley Temple. 630 00:30:17,107 --> 00:30:17,733 Really? 631 00:30:17,858 --> 00:30:19,193 She was really kinky. 632 00:30:19,693 --> 00:30:20,903 Enough. 633 00:30:21,028 --> 00:30:22,905 He was there when the Titanic sank-- 634 00:30:24,114 --> 00:30:24,990 That's you! 635 00:30:25,115 --> 00:30:26,742 He knew Jesus. 636 00:30:26,867 --> 00:30:28,536 He was at the Last Supper. 637 00:30:29,286 --> 00:30:30,412 This is perfect. 638 00:30:30,538 --> 00:30:31,747 Transference! 639 00:30:32,248 --> 00:30:33,415 Goddammit! 640 00:30:33,541 --> 00:30:35,668 Where's the off button? 641 00:30:35,793 --> 00:30:37,211 Don't help me! 642 00:30:54,436 --> 00:30:55,938 Gotta love 'em, huh? 643 00:30:58,148 --> 00:30:59,233 Our girlfriends... 644 00:31:01,151 --> 00:31:02,778 Going to therapy. 645 00:31:03,988 --> 00:31:05,281 It's so girly. 646 00:31:07,074 --> 00:31:08,492 Hold on a sec... 647 00:31:11,161 --> 00:31:12,454 Out of my hand! 648 00:31:16,125 --> 00:31:19,003 Show us how you perceive your partner. 649 00:31:19,128 --> 00:31:20,963 I call this Living Sculptures. 650 00:31:21,589 --> 00:31:24,592 You will sculpt your partner into a shape 651 00:31:25,342 --> 00:31:28,679 that best represents them and explain why. 652 00:31:30,848 --> 00:31:32,683 If Jacques and I were partners 653 00:31:32,808 --> 00:31:34,977 and I thought he was grouchy... 654 00:31:40,107 --> 00:31:41,775 This is Suzanne. 655 00:31:42,693 --> 00:31:44,111 She protects me. 656 00:31:45,821 --> 00:31:46,906 You're beautiful! 657 00:31:47,031 --> 00:31:48,073 Isn't she? 658 00:31:48,198 --> 00:31:51,785 Since Marie-Claude's lost her sex drive... 659 00:31:53,829 --> 00:31:55,831 This is how I see her. 660 00:32:04,548 --> 00:32:06,133 Seeing it moves me. 661 00:32:12,348 --> 00:32:13,349 I love you. 662 00:32:17,019 --> 00:32:18,312 Beautiful. 663 00:32:19,355 --> 00:32:20,356 Touching. 664 00:32:21,148 --> 00:32:22,858 Ladies and gentlemen, Akim. 665 00:32:26,320 --> 00:32:28,405 Since the baby was born, 666 00:32:28,530 --> 00:32:30,866 he's become the Invisible Man. 667 00:32:32,409 --> 00:32:34,161 Very funny. 668 00:32:34,828 --> 00:32:35,871 Fucking hilarious! 669 00:32:36,580 --> 00:32:38,582 We've been together for 10 years. 670 00:32:39,667 --> 00:32:42,920 She was outgoing, happy. 671 00:32:44,171 --> 00:32:45,255 Now this. 672 00:32:45,381 --> 00:32:46,924 We had a baby, dumbass. 673 00:32:47,049 --> 00:32:47,925 There's the proof. 674 00:32:48,050 --> 00:32:49,134 Stop exaggerating, idiot. 675 00:32:49,259 --> 00:32:50,594 Seriously, shut the hell up. 676 00:32:50,719 --> 00:32:51,971 See? 677 00:32:52,096 --> 00:32:54,139 Stop! Why are you laughing? 678 00:32:54,264 --> 00:32:56,141 You're a statue! 679 00:32:56,266 --> 00:32:57,434 Statues don't hit! 680 00:32:57,559 --> 00:32:58,894 You're revolting. 681 00:32:59,019 --> 00:33:00,938 I can't believe I let you inside me. 682 00:33:01,063 --> 00:33:03,941 I tore, they sewed me up, you fainted... 683 00:33:05,734 --> 00:33:06,902 Asshole! 684 00:33:07,027 --> 00:33:08,362 Hear that echo? 685 00:33:11,198 --> 00:33:12,616 To me, Marc is... 686 00:33:14,034 --> 00:33:15,077 Happy. 687 00:33:15,202 --> 00:33:16,620 Happy lives in his own world, 688 00:33:16,745 --> 00:33:18,622 doesn't see reality. 689 00:33:19,039 --> 00:33:20,416 He thinks our relationship is... 690 00:33:21,250 --> 00:33:22,418 peachy. 691 00:33:23,002 --> 00:33:24,420 Super positive. 692 00:33:24,545 --> 00:33:26,380 Even when knee-deep in it. 693 00:33:31,051 --> 00:33:32,469 This is Alice. 694 00:33:32,594 --> 00:33:33,762 Fantastic. 695 00:33:33,887 --> 00:33:35,055 What does it mean? 696 00:33:35,556 --> 00:33:36,473 Nothing. 697 00:33:36,598 --> 00:33:38,267 It's funny to see her struggling. 698 00:33:39,268 --> 00:33:40,894 She seems stable, but... 699 00:33:41,437 --> 00:33:42,396 she's not. 700 00:33:43,397 --> 00:33:45,899 The image burned into my brain: 701 00:33:54,283 --> 00:33:55,242 There you have it. 702 00:33:55,909 --> 00:33:57,953 This is not how I see Geneviève, 703 00:33:58,078 --> 00:33:59,955 but how I'd like her to be. 704 00:34:06,628 --> 00:34:10,132 Bernard's narcissism is best showcased 705 00:34:10,257 --> 00:34:12,426 in a position 706 00:34:13,427 --> 00:34:15,304 which allows him to fellate himself. 707 00:34:18,599 --> 00:34:20,976 This isn't how I perceive Gaël, 708 00:34:22,394 --> 00:34:24,104 but how I feel him. 709 00:34:41,663 --> 00:34:43,248 We've seen enough! 710 00:34:43,874 --> 00:34:44,708 Let them be! 711 00:34:44,833 --> 00:34:45,959 They're fully participating. 712 00:34:46,502 --> 00:34:47,878 Hush, Édouard! 713 00:34:48,796 --> 00:34:50,756 Go on, Gaël. 714 00:34:51,381 --> 00:34:54,051 Want us to make love in front of you? 715 00:34:54,885 --> 00:34:56,303 Wouldn't be a first. 716 00:34:59,431 --> 00:35:02,142 Time to find your inner caveman. 717 00:35:05,687 --> 00:35:08,273 I want you to act like primitive couples. 718 00:35:08,398 --> 00:35:10,859 Communicate only through grunts. 719 00:35:12,986 --> 00:35:15,489 Rediscover your partner 720 00:35:16,448 --> 00:35:18,492 as if for the first time. 721 00:35:20,994 --> 00:35:22,496 I want to see seduction 722 00:35:23,330 --> 00:35:25,165 in its most primitive form. 723 00:35:25,833 --> 00:35:27,084 No words! 724 00:35:28,919 --> 00:35:29,628 Goddammit! 725 00:35:31,421 --> 00:35:32,131 Get away! 726 00:35:34,758 --> 00:35:35,759 Really? 727 00:35:53,777 --> 00:35:54,987 You stupid idiot! 728 00:36:01,285 --> 00:36:02,828 Almost the same vocabulary. 729 00:36:16,466 --> 00:36:17,301 Stop! 730 00:36:17,968 --> 00:36:18,635 Help! 731 00:36:30,814 --> 00:36:31,648 You're crazy! 732 00:36:33,108 --> 00:36:33,775 Help! 733 00:36:34,943 --> 00:36:37,654 Men, you're hunter-gatherers, 734 00:36:37,779 --> 00:36:39,948 you must feed your partner 735 00:36:40,073 --> 00:36:42,159 while protecting her from predators. 736 00:36:43,410 --> 00:36:44,161 Right. 737 00:36:44,286 --> 00:36:46,413 A T-Rex attacks. 738 00:36:47,247 --> 00:36:49,458 He's attacking right now! 739 00:36:51,460 --> 00:36:54,171 Dinosaurs went extinct 65 million years 740 00:36:54,296 --> 00:36:55,505 before humans appeared. 741 00:36:55,631 --> 00:36:56,673 It's just a game. 742 00:36:57,674 --> 00:36:58,675 It doesn't matter-- 743 00:36:58,800 --> 00:36:59,593 There's a bear! 744 00:37:00,093 --> 00:37:00,719 A bear! 745 00:37:00,844 --> 00:37:01,845 I swear! 746 00:37:04,806 --> 00:37:05,641 There's a fucking bear! 747 00:37:17,277 --> 00:37:18,820 Scream, come on! 748 00:37:39,007 --> 00:37:40,300 How comforting! 749 00:37:41,677 --> 00:37:42,803 My back! 750 00:37:44,680 --> 00:37:45,389 Don't touch me! 751 00:37:47,474 --> 00:37:49,518 I fell, but I'm fine. 752 00:37:50,644 --> 00:37:51,645 It's all good. 753 00:37:55,816 --> 00:37:57,401 Gentlemen, congratulations! 754 00:37:58,193 --> 00:38:00,362 To Suzanne, our real hero! 755 00:38:01,655 --> 00:38:03,907 Men used to be men, 756 00:38:04,032 --> 00:38:06,118 now they can't even do that. 757 00:38:06,243 --> 00:38:08,704 You smothered our primal urges 758 00:38:08,829 --> 00:38:12,291 so we could be in touch with our emotions. 759 00:38:12,416 --> 00:38:14,584 When I see a bear, my emotions flare up! 760 00:38:15,168 --> 00:38:17,254 Like in bed. One minute, 761 00:38:17,379 --> 00:38:19,589 they want it rough enough to break a rib, 762 00:38:19,715 --> 00:38:22,384 then, they want you to recite Shakespeare. 763 00:38:24,177 --> 00:38:26,054 We don't have sex anymore. 764 00:38:26,179 --> 00:38:28,015 I'll never have sex again. 765 00:38:28,390 --> 00:38:29,891 He doesn't understand me. 766 00:38:30,017 --> 00:38:31,727 He's not there. 767 00:38:31,852 --> 00:38:33,395 The baby is, even when I poop. 768 00:38:34,187 --> 00:38:35,897 I don't like pooping with an audience. 769 00:38:36,023 --> 00:38:37,941 I do all the housework 770 00:38:38,066 --> 00:38:39,901 while you sit on your ass. 771 00:38:40,027 --> 00:38:40,902 I breastfeed! 772 00:38:41,028 --> 00:38:43,238 Ladies and gents, she breastfeeds! 773 00:38:43,363 --> 00:38:44,906 She's a mother, she breastfeeds. 774 00:38:45,032 --> 00:38:46,074 Female monkeys climb trees 775 00:38:46,199 --> 00:38:48,744 with 8 babies feeding off their nipples. 776 00:38:48,869 --> 00:38:51,747 You can't even get a glass of water. 777 00:38:51,872 --> 00:38:53,749 If I could touch your breasts. 778 00:38:53,874 --> 00:38:55,959 Kid's on my boobs 18 hours a day. 779 00:38:56,084 --> 00:38:58,295 On my breaks, I want them to myself. 780 00:38:58,420 --> 00:39:00,756 She used to love my penis! 781 00:39:02,382 --> 00:39:03,884 Now it's her nemesis. 782 00:39:04,718 --> 00:39:07,095 But my penis is resilient. 783 00:39:07,220 --> 00:39:08,430 My penis is like... 784 00:39:08,555 --> 00:39:10,057 a Tibetan monk: 785 00:39:10,724 --> 00:39:13,143 he doesn't speak, he's patient and bald. 786 00:39:13,268 --> 00:39:14,644 But don't upset him. 787 00:39:14,770 --> 00:39:17,773 You wanna bang me screaming my name? 788 00:39:17,898 --> 00:39:20,609 I'd have an orgasm not hearing my name. 789 00:39:21,151 --> 00:39:23,195 24 hours. Total silence. 790 00:39:24,863 --> 00:39:25,947 If I had a dildo, 791 00:39:26,073 --> 00:39:28,325 I'd shove it in my ear to block sound. 792 00:39:28,450 --> 00:39:29,618 You'd need 2 dildos. 793 00:39:31,244 --> 00:39:33,330 We also don't make love. 794 00:39:33,455 --> 00:39:35,248 I feel no desire for Bernard. 795 00:39:35,374 --> 00:39:36,124 None. 796 00:39:36,583 --> 00:39:38,001 I hate seeing him naked. 797 00:39:38,126 --> 00:39:39,461 We get it. 798 00:39:40,128 --> 00:39:41,088 I hate it too. 799 00:39:43,006 --> 00:39:45,467 How does one boost their sex drive? 800 00:39:46,093 --> 00:39:48,595 Well... everyone's different. 801 00:39:48,720 --> 00:39:50,680 There's no difference. 802 00:39:50,806 --> 00:39:52,557 No sex is the same problem 803 00:39:52,682 --> 00:39:54,976 for 2 women or a normal couple. 804 00:39:55,727 --> 00:39:57,813 What do you suggest? 805 00:39:57,938 --> 00:39:59,940 Stop worrying, just do it! 806 00:40:00,065 --> 00:40:01,108 Simple as that. 807 00:40:01,942 --> 00:40:03,276 He understands. 808 00:40:03,402 --> 00:40:04,778 Just do it! 809 00:40:04,903 --> 00:40:07,030 If you or your wife don't feel like it, 810 00:40:07,697 --> 00:40:08,865 jump on it. 811 00:40:08,990 --> 00:40:11,576 Take her and, y'know, soon enough... 812 00:40:11,701 --> 00:40:12,953 That's rape! 813 00:40:13,453 --> 00:40:16,039 It's not rape if you're a couple. 814 00:40:17,582 --> 00:40:20,502 What you said about real men and women, 815 00:40:20,627 --> 00:40:22,254 sensitivity and emotions... 816 00:40:24,089 --> 00:40:25,924 Let's say it like it is. 817 00:40:26,049 --> 00:40:29,052 A man is male, a woman is female. 818 00:40:29,386 --> 00:40:32,264 Males have penises, females vaginas. 819 00:40:32,389 --> 00:40:35,725 At some point, the penis goes into the vagina. 820 00:40:38,103 --> 00:40:39,771 Do you approve of his methods? 821 00:40:39,896 --> 00:40:40,856 They're not my methods, 822 00:40:40,981 --> 00:40:42,816 but it is one school of thought. 823 00:40:42,941 --> 00:40:43,900 Exactly, it's... 824 00:40:44,818 --> 00:40:46,236 Pre-Freud. 825 00:40:46,820 --> 00:40:48,738 Pre-thought itself. 826 00:40:49,990 --> 00:40:52,409 Sex has to go back to basics. 827 00:40:54,244 --> 00:40:57,414 If men breastfed, there'd be world peace. 828 00:41:08,508 --> 00:41:09,468 This isn't easy. 829 00:41:09,593 --> 00:41:11,094 It's challenging. 830 00:41:14,681 --> 00:41:16,808 Our relationship or the mission? 831 00:41:17,184 --> 00:41:18,101 The mission. 832 00:41:19,686 --> 00:41:20,604 You? 833 00:41:21,688 --> 00:41:22,606 Same thing. 834 00:41:24,483 --> 00:41:26,485 We should focus on the case. 835 00:41:27,277 --> 00:41:29,988 We can't fix everything. 836 00:41:30,864 --> 00:41:32,157 Sure we can! 837 00:41:33,116 --> 00:41:34,284 I'll bet on it. 838 00:41:35,285 --> 00:41:37,287 $100. When we leave, 839 00:41:37,787 --> 00:41:39,539 Germain will have spilled his guts 840 00:41:39,664 --> 00:41:41,291 and you'll be nuts about me. 841 00:41:47,297 --> 00:41:48,381 Easy money. 842 00:42:11,321 --> 00:42:13,573 Oh? The grunt of the scared caveman? 843 00:42:13,698 --> 00:42:16,034 I thought you were behind me. 844 00:42:16,159 --> 00:42:17,577 We were holding hands! 845 00:42:17,702 --> 00:42:19,120 It was Édouard's hand... 846 00:42:19,246 --> 00:42:21,122 Very delicate hands. 847 00:42:26,419 --> 00:42:28,129 We have to cancel the therapy. 848 00:42:28,922 --> 00:42:30,507 I can't get up. 849 00:42:31,841 --> 00:42:33,051 We just started! 850 00:42:33,176 --> 00:42:35,762 I can't, physically or psychologically! 851 00:42:37,847 --> 00:42:38,765 I have to cancel. 852 00:42:39,516 --> 00:42:40,934 I'll stand in for him. 853 00:42:41,476 --> 00:42:43,812 We'll get some cortisone. 854 00:42:43,937 --> 00:42:44,980 You can't replace him. 855 00:42:45,105 --> 00:42:46,106 No! You-- 856 00:42:47,440 --> 00:42:48,358 I'll be the shrink! 857 00:42:48,483 --> 00:42:49,859 You won't. 858 00:42:50,944 --> 00:42:52,654 You think like an old cop. 859 00:42:55,490 --> 00:42:58,326 They'll know you're not a psychologist. 860 00:42:59,160 --> 00:43:00,161 Why? 861 00:43:00,287 --> 00:43:02,122 You don't have one ounce of psychology. 862 00:43:02,539 --> 00:43:04,541 I infiltrated Apache Poitras's gang, 863 00:43:04,666 --> 00:43:06,418 we became best friends. 864 00:43:06,543 --> 00:43:08,670 You think I didn't use psychology? 865 00:43:08,795 --> 00:43:10,755 Yes, Apache Poitras psychology. 866 00:43:10,880 --> 00:43:13,049 This is Marie-Claude and Suzanne. 867 00:43:13,508 --> 00:43:15,176 He tried to scalp me twice. 868 00:43:15,302 --> 00:43:16,720 You think 2 lesbians scare me? 869 00:43:16,845 --> 00:43:17,929 Exactly. 870 00:43:18,054 --> 00:43:20,098 Can you gently address 871 00:43:20,223 --> 00:43:22,851 the libidos of a suburban gay couple? 872 00:43:22,976 --> 00:43:24,936 He who can do more can do less. 873 00:43:26,146 --> 00:43:27,981 Ask the guy who built the pyramids 874 00:43:28,106 --> 00:43:29,649 if he can build a shed. 875 00:43:30,817 --> 00:43:32,319 You just compared lesbians to a shed... 876 00:43:33,153 --> 00:43:34,654 It's a metaphor! 877 00:43:35,655 --> 00:43:37,073 You understood? 878 00:43:38,325 --> 00:43:40,243 You're a hero cop, 879 00:43:40,368 --> 00:43:41,828 but we'll find a better solution. 880 00:43:43,246 --> 00:43:44,039 Any ideas? 881 00:43:45,749 --> 00:43:47,584 I’ll blow your cover! 882 00:43:48,001 --> 00:43:49,336 Wanna see something? 883 00:43:59,846 --> 00:44:01,264 Édouard is seriously injured, 884 00:44:01,389 --> 00:44:03,892 he won't be able to continue. 885 00:44:06,186 --> 00:44:08,355 I’m taking over. 886 00:44:10,231 --> 00:44:11,274 In a few days, 887 00:44:11,399 --> 00:44:13,151 you'll present a dance routine. 888 00:44:13,276 --> 00:44:15,904 On each iPad, there's a choreography. 889 00:44:16,946 --> 00:44:17,781 Here. 890 00:44:18,782 --> 00:44:21,409 You'll work on different concepts. 891 00:44:22,744 --> 00:44:25,580 Cooperation, touch, synchronicity, 892 00:44:26,706 --> 00:44:28,333 sensuality and... 893 00:44:29,751 --> 00:44:30,752 communication. 894 00:44:30,877 --> 00:44:31,753 Focus! 895 00:44:31,878 --> 00:44:33,380 Stop checking Akim out. 896 00:44:34,047 --> 00:44:35,423 What?! 897 00:44:35,548 --> 00:44:36,925 There's no need to rewind. 898 00:44:37,050 --> 00:44:38,885 - Rewind! - Do it yourself! 899 00:44:41,054 --> 00:44:42,597 You'll dance with the damn iPad? 900 00:44:43,556 --> 00:44:44,974 The tension is rising! 901 00:44:45,100 --> 00:44:46,267 Can't stand those two. 902 00:44:46,393 --> 00:44:47,560 Jacques! 903 00:44:48,728 --> 00:44:50,772 We both have low self-esteem, 904 00:44:50,897 --> 00:44:53,108 we feel unworthy of each other's love. 905 00:44:53,233 --> 00:44:55,110 No. It's simple, 906 00:44:55,568 --> 00:44:57,487 the age gap is too large. 907 00:44:57,612 --> 00:44:58,905 Think about it. 908 00:44:59,906 --> 00:45:01,282 Off to bed. 909 00:45:01,408 --> 00:45:03,618 - We can do it. - Forget the choreography. 910 00:45:03,743 --> 00:45:05,245 Sleep therapy. 911 00:45:05,578 --> 00:45:07,080 Off to bed! 912 00:45:08,581 --> 00:45:09,416 Ridiculous. 913 00:45:12,585 --> 00:45:14,254 You're doing good. 914 00:45:14,921 --> 00:45:17,257 Oh yeah, you have no desire for each other. 915 00:45:17,757 --> 00:45:20,009 Suzanne, if we waited for women, 916 00:45:20,135 --> 00:45:21,636 we'd never get anywhere. 917 00:45:21,761 --> 00:45:23,888 It's up to us men to take the lead. 918 00:45:24,889 --> 00:45:27,016 You're the man here... You should-- 919 00:45:27,142 --> 00:45:27,767 Excuse me?! 920 00:45:27,892 --> 00:45:29,853 Women love conquerors. 921 00:45:29,978 --> 00:45:32,480 Did he just say I’m the man here? 922 00:45:33,773 --> 00:45:36,359 If there's no man, no wonder there's problems. 923 00:45:36,484 --> 00:45:37,444 I’ll slug him! 924 00:45:37,569 --> 00:45:39,362 Not very feminine of you. 925 00:45:42,824 --> 00:45:43,950 The cute couple. 926 00:45:44,075 --> 00:45:45,535 Move on. 927 00:45:46,578 --> 00:45:49,205 You know what your problem is? 928 00:45:49,706 --> 00:45:50,415 If I may? 929 00:45:50,540 --> 00:45:51,624 You may not! 930 00:45:51,750 --> 00:45:53,376 Let's hear him. 931 00:45:54,711 --> 00:45:56,546 You have an attention deficit. 932 00:45:56,671 --> 00:45:57,464 You're not there. 933 00:45:57,589 --> 00:45:58,298 He's not. 934 00:45:58,423 --> 00:45:59,841 I know. 935 00:45:59,966 --> 00:46:01,426 Your girlfriend wants to tango 936 00:46:01,551 --> 00:46:03,636 and Happy is goofing around. 937 00:46:04,387 --> 00:46:06,848 Grab her and tango away already! 938 00:46:09,476 --> 00:46:10,643 How are things here? 939 00:46:10,769 --> 00:46:12,228 Martin won't dance. 940 00:46:12,353 --> 00:46:14,439 I’ve never danced before. 941 00:46:15,064 --> 00:46:16,775 Who gives a shit?! 942 00:46:16,900 --> 00:46:18,777 Martin, I get it, 943 00:46:18,902 --> 00:46:20,695 but today, it's dance therapy. 944 00:46:22,030 --> 00:46:23,323 Allow me. 945 00:46:33,416 --> 00:46:34,626 Are you kidding me? 946 00:46:35,794 --> 00:46:37,504 Screw her on the dancefloor. 947 00:46:37,629 --> 00:46:40,465 He's teaching us the steps. 948 00:46:40,590 --> 00:46:41,966 The steps to get in your pants! 949 00:46:44,135 --> 00:46:46,679 Time for a private session. 950 00:46:52,101 --> 00:46:54,270 In my spare time... 951 00:46:57,941 --> 00:46:59,234 I can't do it. 952 00:46:59,359 --> 00:47:01,945 Just spit it out, dammit! 953 00:47:02,445 --> 00:47:04,614 Take your time. 954 00:47:08,117 --> 00:47:09,494 I’m not ready. 955 00:47:09,619 --> 00:47:12,330 Quit it with the "not ready". 956 00:47:12,455 --> 00:47:13,790 Jacques, chill out! 957 00:47:14,624 --> 00:47:17,043 Martin needs an individual session. 958 00:47:17,168 --> 00:47:18,628 Can you leave us? 959 00:47:19,379 --> 00:47:20,547 I’d rather stay. 960 00:47:20,672 --> 00:47:22,382 I’m the therapist. 961 00:47:22,507 --> 00:47:25,093 I’m here to help him open up. 962 00:47:25,218 --> 00:47:26,761 Trust my methods, 963 00:47:26,886 --> 00:47:28,596 go practice your cha-cha-cha. 964 00:47:40,275 --> 00:47:41,442 You know... 965 00:47:42,068 --> 00:47:43,778 honesty is essential. 966 00:47:46,781 --> 00:47:49,450 What are you hiding from Pascale? 967 00:47:49,576 --> 00:47:51,160 That's blunt. 968 00:47:52,161 --> 00:47:53,830 Tell me your secret. 969 00:47:53,955 --> 00:47:54,664 I’d rather not. 970 00:47:54,789 --> 00:47:56,708 You'd better or else... 971 00:47:56,833 --> 00:47:58,001 Are you threatening me? 972 00:47:58,126 --> 00:48:00,503 Yes. Therapeutic threats. 973 00:48:02,130 --> 00:48:03,089 I don't like this. 974 00:48:05,341 --> 00:48:06,301 Let's try another method. 975 00:48:06,426 --> 00:48:07,510 Come closer. 976 00:48:10,138 --> 00:48:11,472 Look into my eyes. 977 00:48:17,353 --> 00:48:18,813 That's part of the therapy? 978 00:48:21,482 --> 00:48:22,317 How do you feel? 979 00:48:22,817 --> 00:48:24,611 Surprised and my face stings. 980 00:48:26,237 --> 00:48:27,655 Still therapy? 981 00:48:28,740 --> 00:48:29,449 New method. 982 00:48:30,617 --> 00:48:31,951 Scandinavian. 983 00:48:32,869 --> 00:48:34,621 It's for your own good. 984 00:48:34,996 --> 00:48:37,457 Tell me what you're keeping from Pascale. 985 00:48:37,832 --> 00:48:39,334 You have to open up. 986 00:48:39,459 --> 00:48:41,210 Set yourself free. 987 00:48:41,711 --> 00:48:42,670 It's time. 988 00:48:42,795 --> 00:48:43,880 Open up. 989 00:48:44,297 --> 00:48:45,465 Open up! 990 00:48:46,382 --> 00:48:47,342 ls that open enough? 991 00:48:48,509 --> 00:48:49,552 Should I open up more? 992 00:48:49,677 --> 00:48:51,137 Yes! Even more! 993 00:48:55,058 --> 00:48:56,476 This feels good! 994 00:48:56,976 --> 00:48:58,645 I love the Scandinavian method! 995 00:49:03,483 --> 00:49:04,317 You're right. 996 00:49:04,984 --> 00:49:07,236 Amazing method. Spill it. 997 00:49:07,362 --> 00:49:08,696 Isn't it enough? 998 00:49:08,821 --> 00:49:10,073 No! 999 00:49:10,198 --> 00:49:11,658 Set yourself free! 1000 00:49:12,408 --> 00:49:13,868 Talk! - I can't. 1001 00:49:13,993 --> 00:49:15,828 Excuse me, Jacques? I just... 1002 00:49:16,704 --> 00:49:17,538 I really... 1003 00:49:18,164 --> 00:49:19,832 need some advice about Alice. 1004 00:49:21,000 --> 00:49:22,168 I can't do this. 1005 00:49:24,379 --> 00:49:25,922 You've really outdone yourself. 1006 00:49:26,047 --> 00:49:27,090 You're beating our witness up. 1007 00:49:27,215 --> 00:49:29,425 You told Suzanne she's the man. 1008 00:49:29,550 --> 00:49:30,426 I’m speechless. 1009 00:49:30,551 --> 00:49:32,220 It's obvious she's the man! 1010 00:49:32,345 --> 00:49:34,055 Call a spade a spade? 1011 00:49:34,180 --> 00:49:36,099 She even walks like a man! 1012 00:49:36,224 --> 00:49:38,059 Psychologists have a bit of restraint. 1013 00:49:38,184 --> 00:49:39,727 That's the problem. 1014 00:49:39,852 --> 00:49:42,230 You have to look competent. 1015 00:49:42,355 --> 00:49:43,856 On active listening: 1016 00:49:45,692 --> 00:49:48,194 don't give advice, don't judge. 1017 00:49:48,528 --> 00:49:50,697 They have to feel that you hear them. 1018 00:49:51,030 --> 00:49:52,532 I’m not deaf. 1019 00:49:55,243 --> 00:49:57,537 Hearing their emotions. 1020 00:49:58,371 --> 00:50:01,082 Getting someone to open up. 1021 00:50:01,207 --> 00:50:02,875 Like an interrogation. 1022 00:50:04,043 --> 00:50:04,877 Without the slapping. 1023 00:50:05,920 --> 00:50:07,088 It's simple: 1024 00:50:07,547 --> 00:50:08,589 be receptive, 1025 00:50:10,717 --> 00:50:12,427 repeat what they're saying 1026 00:50:12,552 --> 00:50:15,221 and nod, while saying: Mmm-hmm. 1027 00:50:15,555 --> 00:50:17,765 I’ll do patient and therapist. 1028 00:50:21,227 --> 00:50:23,688 My lover no longer desires me. 1029 00:50:25,606 --> 00:50:27,275 Your lover no longer desires you. 1030 00:50:28,359 --> 00:50:29,694 I get it. 1031 00:50:29,819 --> 00:50:31,696 I repeat their statement and say: "Mmm." 1032 00:50:31,821 --> 00:50:34,824 Not just "mmm." An interested "mmm-hmm." 1033 00:50:44,459 --> 00:50:45,710 Talk with your eyes. 1034 00:50:53,926 --> 00:50:54,677 A bit more. 1035 00:50:56,137 --> 00:50:56,888 Less. 1036 00:50:57,764 --> 00:50:58,598 With compassion. 1037 00:50:59,307 --> 00:51:00,016 Empathy. 1038 00:51:03,227 --> 00:51:04,353 Are you in pain? 1039 00:51:05,730 --> 00:51:06,856 Start low, end high. 1040 00:51:09,609 --> 00:51:10,276 What's that face? 1041 00:51:12,612 --> 00:51:14,405 You sound like a horny bull. 1042 00:51:17,200 --> 00:51:18,326 Loosen it up. 1043 00:51:19,285 --> 00:51:19,994 Not as tight. 1044 00:51:21,162 --> 00:51:21,954 Good. 1045 00:51:24,040 --> 00:51:25,249 Hold on to that. 1046 00:51:25,958 --> 00:51:26,959 Next step. 1047 00:51:28,086 --> 00:51:29,128 You've got it. 1048 00:51:30,963 --> 00:51:31,714 Enough. 1049 00:51:35,593 --> 00:51:36,719 Can you be serious? 1050 00:51:37,553 --> 00:51:39,388 Can you take me seriously? 1051 00:51:40,223 --> 00:51:41,724 We don't have to compete. 1052 00:51:42,391 --> 00:51:43,392 We could cooperate. 1053 00:51:46,813 --> 00:51:48,564 We're a team. 1054 00:51:50,942 --> 00:51:52,902 I want you to see what I'm capable of. 1055 00:51:54,570 --> 00:51:55,613 It matters to me. 1056 00:51:57,573 --> 00:51:58,908 It matters to you. 1057 00:52:00,451 --> 00:52:01,577 Go to hell. 1058 00:52:07,166 --> 00:52:09,210 Those who suffer from vertigo, get ready! 1059 00:52:09,335 --> 00:52:11,087 We're rock climbing! 1060 00:52:21,514 --> 00:52:22,682 My legs hurt. 1061 00:52:24,350 --> 00:52:25,518 Are we lost? 1062 00:52:26,519 --> 00:52:28,104 No. We're almost there. 1063 00:52:41,784 --> 00:52:43,828 Do you know where the rock face is? 1064 00:52:44,620 --> 00:52:45,329 Of course. 1065 00:52:45,454 --> 00:52:47,957 We've already been here. 1066 00:52:49,625 --> 00:52:52,670 It looks similar, but it's different. 1067 00:52:53,296 --> 00:52:54,380 You seem lost. 1068 00:52:54,714 --> 00:52:56,048 I’m not lost. 1069 00:52:56,799 --> 00:52:57,550 Really? 1070 00:52:57,967 --> 00:52:59,886 Where's the rock face then? 1071 00:53:00,011 --> 00:53:01,512 Not far. 1072 00:53:02,180 --> 00:53:03,181 You... 1073 00:53:04,473 --> 00:53:05,391 You... 1074 00:53:05,516 --> 00:53:06,642 I don't get you. 1075 00:53:07,018 --> 00:53:07,852 Me either. 1076 00:53:08,477 --> 00:53:11,314 The rock face is just around the corner! 1077 00:53:11,981 --> 00:53:14,483 Rock climbing: the steep ascent. 1078 00:53:14,859 --> 00:53:16,194 This is about trust: 1079 00:53:16,319 --> 00:53:18,196 your partner will help you climb. 1080 00:53:18,905 --> 00:53:20,698 I can touch the peak. 1081 00:53:24,911 --> 00:53:26,120 Sure-- 1082 00:53:26,245 --> 00:53:28,122 This is bullshit! 1083 00:53:29,624 --> 00:53:30,499 You're angry. 1084 00:53:30,625 --> 00:53:31,626 Fuck you! 1085 00:53:33,961 --> 00:53:35,963 Next activity. 1086 00:53:39,133 --> 00:53:40,551 This exercise 1087 00:53:40,676 --> 00:53:42,637 will help you understand 1088 00:53:42,762 --> 00:53:45,348 how your relationship with your parents 1089 00:53:46,474 --> 00:53:48,017 affects your love life. 1090 00:53:48,142 --> 00:53:50,311 Your parents are your first love... 1091 00:53:51,479 --> 00:53:54,106 Talk about your mother... or father. 1092 00:54:00,821 --> 00:54:02,365 I grew up alone with my mother. 1093 00:54:02,949 --> 00:54:04,867 We had no money. She had 3 jobs. 1094 00:54:04,992 --> 00:54:06,953 I did all the housework. 1095 00:54:07,286 --> 00:54:09,288 She taught me responsibility. 1096 00:54:10,665 --> 00:54:11,666 Impressive. 1097 00:54:11,791 --> 00:54:14,168 No. I was dealing weed at 11. 1098 00:54:17,296 --> 00:54:18,965 My dad was strict. 1099 00:54:20,967 --> 00:54:22,134 Violent. 1100 00:54:22,635 --> 00:54:25,137 My brother and I called him "the mime." 1101 00:54:25,263 --> 00:54:27,974 He didn't talk much, but he used his hands. 1102 00:54:28,766 --> 00:54:30,393 Élissa scares me too. 1103 00:54:30,518 --> 00:54:31,769 When we talk... 1104 00:54:31,894 --> 00:54:34,105 it's like walking on eggshells. 1105 00:54:34,230 --> 00:54:35,481 Crystal eggshells. 1106 00:54:36,732 --> 00:54:38,067 Just looking at her scares me. 1107 00:54:38,818 --> 00:54:40,111 I’m also scared of Élissa. 1108 00:54:40,236 --> 00:54:41,862 You see? 1109 00:54:42,196 --> 00:54:44,907 It's not easy to talk about this. 1110 00:54:46,867 --> 00:54:48,995 My mother never touched me. 1111 00:54:49,537 --> 00:54:51,747 She was not affectionate. 1112 00:54:53,040 --> 00:54:54,917 She made me feel ugly. 1113 00:54:55,334 --> 00:54:57,420 I read somewhere that for a child, 1114 00:54:57,545 --> 00:54:59,672 not being touched is like torture. 1115 00:55:01,257 --> 00:55:02,842 So my mother was ISIS. 1116 00:55:05,428 --> 00:55:07,013 And my house, Guantanamo. 1117 00:55:09,181 --> 00:55:11,225 That's why you won't go to Cuba. 1118 00:55:16,564 --> 00:55:18,107 My mom had me at 49. 1119 00:55:19,108 --> 00:55:20,693 I breastfed until grade 3. 1120 00:55:24,697 --> 00:55:26,699 I grew up with cows. 1121 00:55:27,825 --> 00:55:29,035 I learned a lot from them. 1122 00:55:30,036 --> 00:55:30,870 PeacefuIness, 1123 00:55:31,495 --> 00:55:33,372 patience, digestion. 1124 00:55:38,878 --> 00:55:40,546 Fond memories. 1125 00:55:41,714 --> 00:55:43,924 My mother died when I was young. 1126 00:55:44,050 --> 00:55:45,384 It affected me. 1127 00:55:46,552 --> 00:55:47,386 Thanks. 1128 00:55:47,720 --> 00:55:49,638 Thank you, Marc. Carole? 1129 00:55:49,764 --> 00:55:50,890 Just a second. 1130 00:55:51,557 --> 00:55:53,267 You were raised by your dad? 1131 00:55:54,060 --> 00:55:55,936 Yes. I’d rather not get into it. 1132 00:55:56,062 --> 00:55:57,772 No pressure. 1133 00:56:02,068 --> 00:56:03,569 He doesn't want to share. 1134 00:56:05,071 --> 00:56:07,239 Like I said, she died when I was young, 1135 00:56:07,740 --> 00:56:10,451 and my dad was away for work. 1136 00:56:11,285 --> 00:56:12,953 He left me with a nanny 1137 00:56:13,079 --> 00:56:14,747 from the Philippines. 1138 00:56:15,956 --> 00:56:19,418 Cerila only spoke Filipino. I learned it. 1139 00:56:23,422 --> 00:56:25,716 Which in little-kid language means: 1140 00:56:26,300 --> 00:56:27,968 "Where's Daddy? I miss him." 1141 00:56:29,345 --> 00:56:32,223 Cerila pitied me, insisted we play catch. 1142 00:56:32,348 --> 00:56:34,266 My dad never played catch. 1143 00:56:36,268 --> 00:56:38,437 Ever play catch with a Filipino nanny? 1144 00:56:40,981 --> 00:56:41,649 She'd say... 1145 00:56:45,152 --> 00:56:47,071 "Come, let's play catch." 1146 00:56:49,365 --> 00:56:50,116 I’d reply: 1147 00:56:54,620 --> 00:56:56,455 It means: "Where's my dad? 1148 00:56:56,580 --> 00:56:58,249 I’d rather play with him." 1149 00:56:59,375 --> 00:57:00,126 She'd say: 1150 00:57:03,963 --> 00:57:04,922 "He's at work." 1151 00:57:06,507 --> 00:57:08,717 I didn't exist for him. 1152 00:57:09,468 --> 00:57:10,803 He spoke in monologues. 1153 00:57:10,928 --> 00:57:12,346 Your dad's a self-centered jerk! 1154 00:57:12,680 --> 00:57:13,389 Damn right. 1155 00:57:13,514 --> 00:57:14,598 Thanks for sharing. 1156 00:57:14,723 --> 00:57:17,351 Whatever I accomplish, it's never enough. 1157 00:57:17,476 --> 00:57:19,520 Thank you very, very much. 1158 00:57:20,020 --> 00:57:20,688 Excellent. 1159 00:57:20,813 --> 00:57:22,314 Let's move on-- 1160 00:57:22,440 --> 00:57:23,816 My dad was an asshole too. 1161 00:57:25,109 --> 00:57:26,944 He'd beat my mother and me. 1162 00:57:27,069 --> 00:57:28,821 We weren't allowed to talk. 1163 00:57:28,946 --> 00:57:31,031 When I was 5, he gave me a dog. 1164 00:57:31,157 --> 00:57:32,408 A few months later he... 1165 00:57:33,617 --> 00:57:34,660 he killed it 1166 00:57:35,119 --> 00:57:36,954 looking me straight in the eyes. 1167 00:57:42,668 --> 00:57:43,919 Well done, love. 1168 00:57:52,595 --> 00:57:54,013 Thanks for sharing. 1169 00:57:54,763 --> 00:57:55,764 Feels good, huh? 1170 00:57:56,932 --> 00:58:00,519 Anything you'd like to get off your chest, 1171 00:58:00,644 --> 00:58:01,645 now's the time. 1172 00:58:03,022 --> 00:58:03,856 Right now. 1173 00:58:09,487 --> 00:58:11,947 It'll be dark soon. We should head back. 1174 00:58:12,781 --> 00:58:14,366 It's cold, what's the plan? 1175 00:58:18,120 --> 00:58:19,246 Right... 1176 00:58:19,371 --> 00:58:22,333 This next activity is a surprise: 1177 00:58:22,458 --> 00:58:25,711 camping as a couple... without gear. 1178 00:58:27,046 --> 00:58:29,256 That's not in the brochure... 1179 00:58:30,883 --> 00:58:32,593 or in the promo video. 1180 00:58:34,136 --> 00:58:35,346 Absolutely not. 1181 00:58:35,471 --> 00:58:37,806 I’m not dying here. I’m out. 1182 00:58:37,932 --> 00:58:39,850 We can't go, it'll be dark soon. 1183 00:58:39,975 --> 00:58:41,602 We can't split up! 1184 00:58:41,727 --> 00:58:42,811 I’m not staying. 1185 00:58:42,937 --> 00:58:43,979 We're staying! 1186 00:58:45,648 --> 00:58:46,690 Jesus... 1187 00:58:46,815 --> 00:58:47,983 No need to yell. 1188 00:58:48,108 --> 00:58:49,276 Let's wait a bit. 1189 00:58:51,237 --> 00:58:52,404 Surprising. 1190 00:58:57,785 --> 00:58:59,286 Impressive, Akim. 1191 00:59:00,120 --> 00:59:01,455 Haven't camped much. 1192 00:59:02,456 --> 00:59:04,124 Your ancestors taught you? 1193 00:59:05,292 --> 00:59:06,669 Yeah. 1194 00:59:07,253 --> 00:59:09,088 My grandfather was Bedouin. 1195 00:59:09,463 --> 00:59:11,298 When we travelled the desert, 1196 00:59:11,423 --> 00:59:13,008 I prepared fires while he... 1197 00:59:13,133 --> 00:59:15,302 hunted for goats to eat. 1198 00:59:17,137 --> 00:59:18,806 What a rich culture. 1199 00:59:20,349 --> 00:59:21,475 I’m from Laval. 1200 00:59:24,979 --> 00:59:26,480 There's a Laval in your country? 1201 00:59:28,232 --> 00:59:29,900 Ah, it's you. 1202 00:59:31,902 --> 00:59:32,570 Want some? 1203 00:59:32,695 --> 00:59:34,780 I don't smoke on the job. 1204 00:59:35,823 --> 00:59:37,533 Feel free to share, 1205 00:59:37,658 --> 00:59:39,201 especially with Geneviève and Bernard. 1206 00:59:39,326 --> 00:59:41,328 It'll get the stick out their ass. 1207 00:59:44,456 --> 00:59:46,125 Where the hell did you study? 1208 00:59:48,210 --> 00:59:49,545 Sleeping in the forest? 1209 00:59:49,670 --> 00:59:51,880 As soon as we get back, I’m leaving. 1210 00:59:52,006 --> 00:59:53,340 Really? Why? 1211 00:59:54,508 --> 00:59:56,302 Emotions... 1212 00:59:57,219 --> 00:59:58,554 You saw the shrink, 1213 00:59:58,971 --> 00:59:59,972 he jumped me. 1214 01:00:00,889 --> 01:00:02,349 Looked hardcore. 1215 01:00:02,474 --> 01:00:03,726 New method? 1216 01:00:03,851 --> 01:00:04,977 Scandinavian. 1217 01:00:05,811 --> 01:00:07,855 Ah, the Gestalt-Punch. 1218 01:00:07,980 --> 01:00:09,815 It was upsetting. 1219 01:00:10,316 --> 01:00:11,442 That's why we're here? 1220 01:00:11,567 --> 01:00:13,027 Sure, but it was really hard. 1221 01:00:14,153 --> 01:00:16,488 Pascale loved it when you opened up. 1222 01:00:17,239 --> 01:00:17,906 You're right. 1223 01:00:19,033 --> 01:00:21,452 Maybe I needed Jacques to beat me up. 1224 01:00:21,577 --> 01:00:22,369 Maybe. 1225 01:00:22,494 --> 01:00:24,163 Can't wait for him to beat me up. 1226 01:00:24,288 --> 01:00:26,832 I could ask him? - No, spontaneity is best. 1227 01:00:26,957 --> 01:00:29,043 You're right, I was surprised. 1228 01:00:30,711 --> 01:00:32,212 You're a good guy, Marc. 1229 01:00:39,553 --> 01:00:40,846 I really like you. 1230 01:00:46,685 --> 01:00:47,853 I needed this. 1231 01:00:48,896 --> 01:00:50,105 What are the police doing? 1232 01:00:50,230 --> 01:00:52,733 Intimidation tactics have succeeded. 1233 01:00:52,858 --> 01:00:55,361 The Commission has been suspended. 1234 01:00:56,570 --> 01:00:57,863 Judge Bourgault, 1235 01:00:58,530 --> 01:00:59,907 you're leaving the country. 1236 01:01:00,032 --> 01:01:01,909 Massarelli's tactics worked. 1237 01:01:02,034 --> 01:01:04,578 The Commission has not been dissolved: 1238 01:01:04,703 --> 01:01:05,913 it's on standby. 1239 01:01:06,038 --> 01:01:07,748 I did not resign 1240 01:01:07,873 --> 01:01:09,541 because of intimidation. 1241 01:01:10,209 --> 01:01:13,420 I’m leaving due to family matters. 1242 01:01:13,545 --> 01:01:15,714 I do not fear Normand Massarelli. 1243 01:01:16,382 --> 01:01:18,384 You're wearing a bulletproof vest! 1244 01:01:23,847 --> 01:01:26,558 In-laws were gonna watch the kids. 1245 01:01:26,684 --> 01:01:28,894 Friends are babysitting. 1246 01:01:30,646 --> 01:01:32,314 Jacob is 10, Gabriel is 16. 1247 01:01:33,107 --> 01:01:33,941 2 beautiful boys. 1248 01:01:34,274 --> 01:01:36,819 I miss Florence so much. 1249 01:01:36,944 --> 01:01:40,280 I’m leaking, I could breastfeed you all. 1250 01:01:42,282 --> 01:01:43,659 I miss her too. 1251 01:01:44,159 --> 01:01:47,371 My youngest is 22, my oldest 30. 1252 01:01:49,206 --> 01:01:49,998 You're silly. 1253 01:01:50,833 --> 01:01:51,834 Bat! 1254 01:01:55,629 --> 01:01:56,714 I hate this! 1255 01:01:57,798 --> 01:01:59,341 Shitty therapy. 1256 01:01:59,466 --> 01:02:01,009 We're getting eaten alive. 1257 01:02:01,135 --> 01:02:02,428 That's the therapy? 1258 01:02:02,553 --> 01:02:04,304 Becoming a mosquito buffet? 1259 01:02:04,638 --> 01:02:05,347 Yup! 1260 01:02:05,472 --> 01:02:06,390 Therapy... 1261 01:02:06,515 --> 01:02:08,058 Shitty! 1262 01:02:09,977 --> 01:02:11,019 You have kids? 1263 01:02:12,563 --> 01:02:13,689 Do you want any? 1264 01:02:17,860 --> 01:02:19,319 Later... 1265 01:02:21,238 --> 01:02:24,575 Besides work, Alice is doing her Master's. 1266 01:02:25,075 --> 01:02:27,286 I’m hardly there for her, 1267 01:02:28,245 --> 01:02:30,456 so for a baby...? 1268 01:02:33,167 --> 01:02:34,793 You being serious? 1269 01:02:36,462 --> 01:02:37,463 How romantic. 1270 01:02:38,338 --> 01:02:39,798 You're a romantic? 1271 01:02:40,966 --> 01:02:41,842 Not exactly. 1272 01:02:42,926 --> 01:02:45,053 Every now and then. 1273 01:02:45,179 --> 01:02:47,181 Sometimes, things don't come out right. 1274 01:02:47,306 --> 01:02:50,184 Me too, I screw up. 1275 01:02:51,643 --> 01:02:53,061 I ruined my wedding proposal. 1276 01:02:53,187 --> 01:02:54,021 No! 1277 01:02:54,146 --> 01:02:55,522 Well... - You did. 1278 01:02:56,148 --> 01:02:57,524 During our anniversary dinner, 1279 01:02:57,649 --> 01:02:59,860 to prove we were good, 1280 01:03:01,487 --> 01:03:02,988 he chucked a ring on the table. 1281 01:03:03,989 --> 01:03:04,698 No way! 1282 01:03:05,324 --> 01:03:06,700 He might as well have said: 1283 01:03:06,825 --> 01:03:08,327 "Yo... Marry me?" 1284 01:03:09,703 --> 01:03:10,412 Why? 1285 01:03:10,537 --> 01:03:12,247 Context... 1286 01:03:12,372 --> 01:03:15,501 It's not easy for a man to propose. 1287 01:03:15,626 --> 01:03:16,877 Really? 1288 01:03:18,170 --> 01:03:19,963 It was a sexy throw. 1289 01:03:20,422 --> 01:03:21,965 Here! Let's get married. 1290 01:03:22,090 --> 01:03:22,966 That's not sexy! 1291 01:03:23,091 --> 01:03:24,760 You weren't there. 1292 01:03:26,303 --> 01:03:27,805 I opened up. 1293 01:03:27,930 --> 01:03:29,765 It was chivalrous... 1294 01:03:33,310 --> 01:03:34,812 It's unforgivable. 1295 01:03:36,230 --> 01:03:37,356 Do you have kids? 1296 01:03:38,649 --> 01:03:41,026 Our son is 32, our daughter 27. 1297 01:03:41,151 --> 01:03:43,403 They live abroad. 1298 01:03:43,529 --> 01:03:45,030 Which is fucking great! 1299 01:03:45,155 --> 01:03:46,365 Come on! 1300 01:03:46,740 --> 01:03:48,742 She's right, they're unbearable. 1301 01:03:48,867 --> 01:03:50,410 Who raised them? 1302 01:03:51,411 --> 01:03:52,830 We had a dog though... 1303 01:03:53,914 --> 01:03:54,623 Poumpi. 1304 01:03:54,748 --> 01:03:55,916 He euthanized him. 1305 01:03:56,041 --> 01:03:57,209 You killed him. 1306 01:03:57,334 --> 01:03:59,086 He was 23 and diabetic. 1307 01:04:00,170 --> 01:04:01,213 Daily shots... 1308 01:04:01,338 --> 01:04:02,214 I loved injecting him. 1309 01:04:02,339 --> 01:04:03,590 It wasn't a life, 1310 01:04:03,715 --> 01:04:05,717 his hind legs were paralysed. 1311 01:04:05,843 --> 01:04:07,219 He'd crawl towards me, imploring: 1312 01:04:07,344 --> 01:04:09,304 "Bernard, let me die. 1313 01:04:09,429 --> 01:04:10,597 Leave me my dignity." 1314 01:04:10,722 --> 01:04:12,224 Then his anal glands would empty. 1315 01:04:14,226 --> 01:04:16,228 Splendid. Got pictures? 1316 01:04:17,437 --> 01:04:18,105 Not with us. 1317 01:04:21,400 --> 01:04:22,484 Are you... 1318 01:04:24,653 --> 01:04:25,904 We're done. 1319 01:04:26,238 --> 01:04:27,114 You're kidding! 1320 01:04:27,239 --> 01:04:29,116 That's disgusting! We're right here! 1321 01:04:29,241 --> 01:04:30,200 There's a forest! 1322 01:04:30,325 --> 01:04:32,035 Go do it on a rock! 1323 01:04:32,536 --> 01:04:34,413 They're fucking next to us! Gross! 1324 01:04:34,538 --> 01:04:36,415 We didn't do it on purpose. 1325 01:04:36,540 --> 01:04:37,749 Not on purpose? 1326 01:04:37,875 --> 01:04:39,585 I wish you had as much testosterone. 1327 01:04:39,710 --> 01:04:41,920 Shut up! You know what? 1328 01:04:42,045 --> 01:04:42,921 Poumpi hated you. 1329 01:04:43,046 --> 01:04:44,047 Liar! 1330 01:04:44,381 --> 01:04:46,717 Why are you still together? 1331 01:04:47,217 --> 01:04:48,760 You should split up. 1332 01:04:48,886 --> 01:04:50,095 Honestly... 1333 01:04:50,762 --> 01:04:53,056 finding a new partner is difficult. 1334 01:04:53,599 --> 01:04:55,225 I’m 60. 1335 01:04:56,560 --> 01:04:59,730 Do I want to live alone at 60, 70? 1336 01:05:00,731 --> 01:05:02,274 Are you married? 1337 01:05:02,900 --> 01:05:04,067 Have any kids? 1338 01:05:07,738 --> 01:05:09,239 I have one. 1339 01:05:09,615 --> 01:05:10,616 A girl. 1340 01:05:12,075 --> 01:05:13,410 Such a princess. 1341 01:05:14,077 --> 01:05:15,078 Temperamental. 1342 01:05:15,913 --> 01:05:18,081 Spoiled. That's my fault. 1343 01:05:18,790 --> 01:05:21,001 Cute, but... demanding. 1344 01:05:23,378 --> 01:05:25,589 Funny coincidence, 1345 01:05:25,714 --> 01:05:27,466 like Marc's father, 1346 01:05:28,467 --> 01:05:31,595 my wife died when my daughter was 3. 1347 01:05:32,471 --> 01:05:34,681 I raised her by myself. 1348 01:05:36,934 --> 01:05:38,226 It wasn't easy. 1349 01:05:38,769 --> 01:05:42,064 Raising a child alone is challenging. 1350 01:05:43,690 --> 01:05:45,651 But I’m proud, 1351 01:05:46,485 --> 01:05:48,070 I rose to that challenge. 1352 01:05:48,195 --> 01:05:51,406 I’m happy, she's a wonderful person: 1353 01:05:52,950 --> 01:05:53,867 well-balanced, 1354 01:05:53,992 --> 01:05:55,911 lovable, intelligent. 1355 01:05:56,703 --> 01:05:59,164 Needs to learn a thing or two. 1356 01:05:59,539 --> 01:06:02,084 When she has kids, she'll understand. 1357 01:06:03,210 --> 01:06:05,587 Another thing I’m sure of: 1358 01:06:06,713 --> 01:06:07,673 I love my kid. 1359 01:06:09,091 --> 01:06:10,592 Always have, 1360 01:06:10,717 --> 01:06:12,344 always will. 1361 01:06:15,847 --> 01:06:17,891 Wish I’d had a father like you. 1362 01:06:18,392 --> 01:06:19,142 Me too. 1363 01:06:22,896 --> 01:06:23,605 Bat! 1364 01:06:25,816 --> 01:06:26,984 Idiot! 1365 01:06:28,610 --> 01:06:29,653 Not funny! 1366 01:06:29,778 --> 01:06:30,654 Wasn't a bird. 1367 01:06:30,779 --> 01:06:32,322 Take a nap! 1368 01:06:53,593 --> 01:06:55,303 Wake up! Make noise! 1369 01:06:55,429 --> 01:06:56,680 I hear something! 1370 01:07:07,107 --> 01:07:08,608 You must be the therapy group. 1371 01:07:09,276 --> 01:07:10,402 All good. I found them. 1372 01:07:10,527 --> 01:07:12,029 Are you sure it's them? 1373 01:07:12,154 --> 01:07:13,989 No doubt about that! 1374 01:07:17,826 --> 01:07:19,703 What's the problem? 1375 01:07:20,537 --> 01:07:22,706 Marc is such a good guy. 1376 01:07:23,040 --> 01:07:25,250 I’d make him my boyfriend in a second. 1377 01:07:25,375 --> 01:07:26,418 If I was a woman... 1378 01:07:26,543 --> 01:07:27,753 I’m not or anything... 1379 01:07:27,878 --> 01:07:29,713 Would you like a moment, guys? 1380 01:07:31,048 --> 01:07:32,299 You know what I mean! 1381 01:07:33,216 --> 01:07:35,093 You're a good guy too. 1382 01:07:38,597 --> 01:07:39,973 Trust one another. 1383 01:08:11,922 --> 01:08:14,091 Being with couples 1384 01:08:14,674 --> 01:08:17,010 going through the same thing as us... 1385 01:08:17,636 --> 01:08:18,637 It makes me want to... 1386 01:08:25,727 --> 01:08:28,188 I want to share things I've never told you. 1387 01:08:28,313 --> 01:08:29,147 Really?! - Really. 1388 01:08:38,657 --> 01:08:39,491 I’m sorry. 1389 01:08:39,616 --> 01:08:40,826 You're not here. 1390 01:08:45,997 --> 01:08:47,624 What should I do with that $100? 1391 01:08:50,836 --> 01:08:52,671 Bring me to Massarelli's restaurant? 1392 01:09:04,182 --> 01:09:05,142 What are you doing? 1393 01:09:07,352 --> 01:09:08,645 Thought you wanted to talk. 1394 01:09:09,312 --> 01:09:12,232 Let's have a drink, then talk. 1395 01:09:14,693 --> 01:09:15,569 Easy now. 1396 01:09:24,202 --> 01:09:25,453 Goddammit! 1397 01:09:26,204 --> 01:09:28,540 You said we'd talk. 1398 01:09:55,859 --> 01:09:57,110 I lost Martin. 1399 01:09:57,235 --> 01:09:58,695 He got wasted and left. 1400 01:10:00,030 --> 01:10:02,407 He's just napping outside. 1401 01:10:05,702 --> 01:10:07,037 I can't take this anymore. 1402 01:10:07,370 --> 01:10:09,706 I’m losing it, it's too much. 1403 01:10:10,040 --> 01:10:12,250 Sorry to barge in, 1404 01:10:12,375 --> 01:10:14,419 but you get it? You're a shrink! 1405 01:10:15,045 --> 01:10:15,879 I’m upset. 1406 01:10:16,546 --> 01:10:18,089 Really upset. 1407 01:10:18,215 --> 01:10:21,676 He was about to confide 1408 01:10:21,801 --> 01:10:23,637 but he started drinking. 1409 01:10:23,762 --> 01:10:26,139 He drank, fell asleep and left. 1410 01:10:26,264 --> 01:10:28,433 Now, he's snoring on a bench. 1411 01:10:28,850 --> 01:10:30,894 It's a lot to handle for him. 1412 01:10:31,019 --> 01:10:33,104 Alcohol is a means of escape. 1413 01:10:35,232 --> 01:10:37,442 I also wish he opened up. 1414 01:10:38,860 --> 01:10:41,279 Sorry to bother you in your room. 1415 01:10:41,404 --> 01:10:43,156 You're not bothering me. 1416 01:10:43,823 --> 01:10:45,533 We've barely spoken 1417 01:10:45,992 --> 01:10:49,204 but I haven't felt this validated in years. 1418 01:10:50,080 --> 01:10:51,081 It's fucked! 1419 01:10:51,206 --> 01:10:53,583 I’m here to save my relationship. 1420 01:10:53,708 --> 01:10:55,168 To save your relationship. 1421 01:10:56,378 --> 01:10:59,339 I shouldn't really say this, but... 1422 01:11:01,258 --> 01:11:02,467 you give me shivers, man. 1423 01:11:05,053 --> 01:11:05,804 I give you shivers. 1424 01:11:08,390 --> 01:11:09,516 I’m flustered. 1425 01:11:11,851 --> 01:11:13,436 A normal reaction. 1426 01:11:14,354 --> 01:11:17,565 I also find you very, very beautiful. 1427 01:11:17,691 --> 01:11:18,525 Really? 1428 01:11:18,942 --> 01:11:21,403 This is a therapist-patient relationship. 1429 01:11:21,528 --> 01:11:23,488 I’ll have to ask you to leave. 1430 01:11:23,613 --> 01:11:24,698 Fine. 1431 01:11:25,198 --> 01:11:26,449 Even though I don't want to. 1432 01:11:29,452 --> 01:11:31,204 What are you doing? 1433 01:11:31,329 --> 01:11:33,581 There were 3 murders last night. 1434 01:11:33,707 --> 01:11:35,542 Massarelli is cleaning house. 1435 01:11:35,667 --> 01:11:36,751 No worries. 1436 01:11:36,876 --> 01:11:38,086 The judge resigned, 1437 01:11:38,211 --> 01:11:39,796 the Commission was dissolved, 1438 01:11:39,921 --> 01:11:41,798 Massarelli knows we got nothing. 1439 01:11:42,299 --> 01:11:45,468 We can only nab him if Germain talks, 1440 01:11:46,970 --> 01:11:49,889 but you're frolicking in the woods with him! 1441 01:11:50,932 --> 01:11:52,517 You can't be bothered! 1442 01:11:52,642 --> 01:11:53,727 I'm at a loss here! 1443 01:11:53,852 --> 01:11:56,271 A small setback. But things are good. 1444 01:11:56,396 --> 01:11:58,648 Germain's about to talk. 1445 01:11:59,024 --> 01:12:00,483 It's under control. 1446 01:12:01,568 --> 01:12:04,321 I stood in for the shrink, I'm pretty decent. 1447 01:12:04,779 --> 01:12:06,406 Didn't think I had it in me. 1448 01:12:06,531 --> 01:12:08,325 The couples are making progress! 1449 01:12:08,450 --> 01:12:09,784 You stood in for the shrink?! 1450 01:12:09,909 --> 01:12:11,119 Don't worry. 1451 01:12:11,244 --> 01:12:12,829 "Don't worry?" 1452 01:12:13,538 --> 01:12:15,790 We have a big day ahead. 1453 01:12:16,374 --> 01:12:18,126 He's happy. Proud. 1454 01:12:18,460 --> 01:12:19,336 Couples are making progress. 1455 01:12:19,461 --> 01:12:20,712 People are getting killed, 1456 01:12:20,837 --> 01:12:23,882 but Bernard's gonna screw his old lady, Woohoo! 1457 01:12:24,007 --> 01:12:25,717 I hope he does. 1458 01:12:25,842 --> 01:12:28,553 You beat up our suspect, insulted patients, 1459 01:12:28,678 --> 01:12:30,472 got us lost in the forest, what next? 1460 01:12:30,597 --> 01:12:31,723 I slept with Jacques. 1461 01:12:31,848 --> 01:12:32,766 What? 1462 01:12:33,433 --> 01:12:35,602 We were talking, you got wasted. 1463 01:12:35,977 --> 01:12:37,645 You left, I panicked 1464 01:12:37,771 --> 01:12:38,688 and went to Jacques. 1465 01:12:38,813 --> 01:12:40,398 He was really nice and... 1466 01:12:40,523 --> 01:12:41,316 You slept with him? 1467 01:12:41,441 --> 01:12:42,067 You slept with her? 1468 01:12:42,192 --> 01:12:44,110 We just slept... 1469 01:12:45,028 --> 01:12:45,904 We had sex! 1470 01:12:46,029 --> 01:12:46,738 What? 1471 01:12:46,863 --> 01:12:49,699 I was checking out your infidelity theory... 1472 01:12:49,824 --> 01:12:50,867 You slept 1473 01:12:50,992 --> 01:12:53,661 with the mafia hitman's girlfriend? 1474 01:12:53,787 --> 01:12:54,496 I’ll kill him. 1475 01:12:54,621 --> 01:12:56,164 With the mafia hitman's girlfriend? 1476 01:12:56,289 --> 01:12:57,082 I’ll kill him! 1477 01:12:57,207 --> 01:12:58,166 Get over it! 1478 01:12:58,291 --> 01:13:01,628 Get over you sleeping with the mafia hitman's girlfriend? 1479 01:13:02,128 --> 01:13:04,047 Wasn't the best idea. 1480 01:13:06,216 --> 01:13:07,675 Not the best idea?! 1481 01:13:11,221 --> 01:13:12,806 That's... 1482 01:13:13,348 --> 01:13:15,725 I can't think of any word but "bad" 1483 01:13:15,850 --> 01:13:18,353 to express how bad the idea was 1484 01:13:18,478 --> 01:13:20,772 to sleep with the bad person. 1485 01:13:20,897 --> 01:13:23,817 Bad timing, bad sexual partner 1486 01:13:23,942 --> 01:13:25,110 to have bad sex with. 1487 01:13:25,235 --> 01:13:28,405 Actually, the sex was amazing! No complaints! 1488 01:13:28,780 --> 01:13:30,240 Oversharing! 1489 01:13:30,740 --> 01:13:31,908 I'll kill him! 1490 01:13:32,450 --> 01:13:33,493 Where is he? 1491 01:13:33,618 --> 01:13:35,328 I’ll strangle him with his saggy balls! 1492 01:13:35,453 --> 01:13:37,664 Hey! Say one word 1493 01:13:37,789 --> 01:13:38,957 and we're done! 1494 01:13:39,499 --> 01:13:40,917 Jacques is a good guy. 1495 01:13:43,837 --> 01:13:45,505 You're a woman, 1496 01:13:45,630 --> 01:13:47,132 you'll understand. 1497 01:13:47,632 --> 01:13:49,008 I’ve fallen for her. 1498 01:13:49,134 --> 01:13:52,345 Haven't felt butterflies in 30 years. 1499 01:13:52,470 --> 01:13:54,222 I probably won't again. 1500 01:13:54,347 --> 01:13:56,683 I think she felt the same. 1501 01:13:56,808 --> 01:13:58,977 We talked all night. Get it? 1502 01:13:59,477 --> 01:14:00,937 Of course, I’m a woman. 1503 01:14:01,312 --> 01:14:02,439 I totally get it. 1504 01:14:04,649 --> 01:14:05,984 Control yourself, 1505 01:14:06,109 --> 01:14:08,903 or you'll be speaking 2 octaves higher. 1506 01:14:09,028 --> 01:14:10,530 Need me to spell it out? 1507 01:14:10,655 --> 01:14:12,198 I’ll cut your pee-pee. 1508 01:14:12,323 --> 01:14:14,159 I’m sure I love you. 1509 01:14:15,034 --> 01:14:17,120 Babe, I believe you. 1510 01:14:18,121 --> 01:14:19,789 Sex is meaningless. 1511 01:14:20,540 --> 01:14:22,208 I felt nothing for that geezer, 1512 01:14:22,333 --> 01:14:23,376 he's not a good lay. 1513 01:14:23,501 --> 01:14:24,794 Took him forever. 1514 01:14:25,795 --> 01:14:27,464 It's you I love. 1515 01:14:27,589 --> 01:14:28,548 She's lying. 1516 01:14:28,673 --> 01:14:31,259 We connected, I’m sure. 1517 01:14:32,886 --> 01:14:34,637 I'll think about it. 1518 01:14:36,806 --> 01:14:38,933 The good news, they're staying together. 1519 01:14:39,058 --> 01:14:40,977 We can concentrate on our mission. 1520 01:14:41,853 --> 01:14:42,979 The mission! 1521 01:14:51,821 --> 01:14:54,199 This is why we call it Bootcamp. 1522 01:14:54,324 --> 01:14:56,242 Communication is the key. 1523 01:14:56,367 --> 01:14:57,911 Coordination, endurance... 1524 01:14:58,036 --> 01:14:58,870 I’m doing it. 1525 01:14:58,995 --> 01:15:00,205 Babe, no. - It'll do me good. 1526 01:15:00,330 --> 01:15:01,456 ...blowing off steam. 1527 01:15:01,581 --> 01:15:03,416 You'll be competing together, 1528 01:15:03,875 --> 01:15:06,044 even tied to each other. 1529 01:15:12,926 --> 01:15:14,219 Beating me up 1530 01:15:14,344 --> 01:15:15,803 was an unusual method, 1531 01:15:15,929 --> 01:15:17,096 but screwing my girlfriend, 1532 01:15:17,222 --> 01:15:19,057 I didn't see that coming. 1533 01:15:19,182 --> 01:15:20,099 Honestly... 1534 01:15:26,147 --> 01:15:26,856 Well done! 1535 01:15:27,899 --> 01:15:29,943 It was an eye-opener. 1536 01:15:30,068 --> 01:15:32,278 It brought us closer together. 1537 01:15:32,403 --> 01:15:34,531 You're an amazing shrink! 1538 01:15:36,866 --> 01:15:38,284 Scandinavian method? 1539 01:15:38,409 --> 01:15:39,536 Thai, actually. 1540 01:15:40,745 --> 01:15:42,372 Don't do it again. 1541 01:15:46,876 --> 01:15:48,253 Give me a second. 1542 01:15:49,379 --> 01:15:50,588 Look at him. 1543 01:15:50,713 --> 01:15:52,757 Where's the chapter on sleeping 1544 01:15:52,882 --> 01:15:55,051 with the mafia hitman's girlfriend? 1545 01:15:55,593 --> 01:15:57,762 When you hear this: 1546 01:15:59,931 --> 01:16:01,057 switch partners. 1547 01:16:02,100 --> 01:16:03,059 Switch? 1548 01:16:03,393 --> 01:16:04,435 When there's a switch, 1549 01:16:04,561 --> 01:16:06,104 take the man's position. 1550 01:16:06,229 --> 01:16:07,438 Enough. 1551 01:16:07,897 --> 01:16:09,566 There's no man in our relationship. 1552 01:16:10,066 --> 01:16:10,775 Come on... 1553 01:16:10,900 --> 01:16:13,069 Suzanne has some... 1554 01:16:13,736 --> 01:16:15,405 ...traits we associate with men. 1555 01:16:16,447 --> 01:16:18,908 I don't cook and I make twice her salary. 1556 01:16:19,576 --> 01:16:22,912 Am I the man, but only sometimes? 1557 01:16:23,037 --> 01:16:24,706 Carole is 30 years older than her boyfriend, 1558 01:16:24,831 --> 01:16:26,583 is she the man? 1559 01:16:26,708 --> 01:16:28,418 Bernard is effeminate. 1560 01:16:28,543 --> 01:16:30,962 Akim screams like a girl when he sees a bug, 1561 01:16:31,546 --> 01:16:33,673 that makes him the woman? 1562 01:16:33,798 --> 01:16:36,926 There's no man in our couple, is that clear? 1563 01:16:37,051 --> 01:16:38,219 We're both women. 1564 01:16:38,344 --> 01:16:39,721 Two women! 1565 01:16:42,098 --> 01:16:42,849 Very touching. 1566 01:16:45,476 --> 01:16:46,769 Thanks. Duly noted. 1567 01:16:56,779 --> 01:16:57,697 Everyone! 1568 01:16:58,323 --> 01:16:59,699 Time to suffer! 1569 01:17:00,575 --> 01:17:03,119 This training course is challenging. 1570 01:17:03,953 --> 01:17:05,538 It's make or break. 1571 01:17:06,664 --> 01:17:09,751 You're all screw-ups, so you'll probably break. 1572 01:17:13,921 --> 01:17:14,589 Who goes first? 1573 01:17:16,674 --> 01:17:17,216 You do. 1574 01:17:18,009 --> 01:17:18,968 What did you do? 1575 01:17:19,844 --> 01:17:21,304 It's over and done with. 1576 01:17:21,429 --> 01:17:23,514 I can't help picturing it. 1577 01:17:23,640 --> 01:17:25,141 How long did you kiss? 1578 01:17:26,059 --> 01:17:27,393 Over. 1579 01:17:28,478 --> 01:17:29,771 Over. - Under! 1580 01:17:31,314 --> 01:17:32,857 Raise your stick. - Be more precise. 1581 01:17:32,982 --> 01:17:35,026 "Raise your stick" is pretty precise. 1582 01:17:35,151 --> 01:17:35,985 Forward. 1583 01:17:36,778 --> 01:17:38,321 Now, jump! 1584 01:17:41,074 --> 01:17:41,866 Fuck you. 1585 01:17:41,991 --> 01:17:42,700 Fuck yourself! 1586 01:17:42,825 --> 01:17:44,619 I envy you. 1587 01:17:44,744 --> 01:17:47,580 The passion that makes people suffer... 1588 01:17:48,081 --> 01:17:50,708 You'll never feel that again. 1589 01:17:50,833 --> 01:17:52,293 Your troubles are over. 1590 01:17:52,418 --> 01:17:54,545 Never again will you feel those butterflies, 1591 01:17:54,671 --> 01:17:58,132 the tiny fuckers who gnaw at your insides. 1592 01:18:00,593 --> 01:18:01,969 Your butterflies are dead, 1593 01:18:02,929 --> 01:18:06,099 pinned to the Grey walls of your stomach. 1594 01:18:08,434 --> 01:18:09,811 So lucky! 1595 01:18:09,936 --> 01:18:12,021 It's always crashing into walls with you. 1596 01:18:12,146 --> 01:18:12,980 Really? 1597 01:18:13,106 --> 01:18:13,981 You saying I’m flat? 1598 01:18:14,107 --> 01:18:15,024 What?! 1599 01:18:15,149 --> 01:18:16,818 Walls! I’m flat? 1600 01:18:16,943 --> 01:18:17,985 Are you even listening? 1601 01:18:18,111 --> 01:18:19,153 No! 1602 01:18:19,278 --> 01:18:21,072 I had a kid when I was young. 1603 01:18:21,197 --> 01:18:22,407 My wife and I fought too. 1604 01:18:22,532 --> 01:18:23,574 Eventually, 1605 01:18:24,033 --> 01:18:25,243 we stopped fighting. 1606 01:18:25,368 --> 01:18:26,411 What happened? 1607 01:18:27,078 --> 01:18:28,037 She died. 1608 01:18:31,541 --> 01:18:34,752 For a relationship to work, someone has to die. 1609 01:18:35,253 --> 01:18:35,962 He's crazy. 1610 01:18:36,087 --> 01:18:37,088 Insane. 1611 01:18:39,382 --> 01:18:42,260 Haven't lain together panting in a while? 1612 01:18:42,385 --> 01:18:45,096 Enjoy! Might not happen again. 1613 01:18:45,221 --> 01:18:46,889 Keep it up, Laurel and Hardy! 1614 01:18:50,476 --> 01:18:51,602 Left. 1615 01:18:52,270 --> 01:18:53,604 Towards you. 1616 01:18:53,938 --> 01:18:55,982 Am I close? 1617 01:18:56,107 --> 01:18:58,067 Pascale, be clear, 1618 01:18:58,443 --> 01:18:59,944 you send mixed messages. 1619 01:19:00,069 --> 01:19:01,279 We don't know what you want. 1620 01:19:01,404 --> 01:19:04,240 Your lover is left waving his stick around. 1621 01:19:09,287 --> 01:19:10,997 What's going on? Am I close? 1622 01:19:11,122 --> 01:19:11,789 Just relax. 1623 01:19:11,914 --> 01:19:13,332 What's that tone? 1624 01:19:13,458 --> 01:19:16,294 I’m the shrink, I use whatever tone I want! 1625 01:19:16,419 --> 01:19:18,671 We're cool, but don't push it, 1626 01:19:18,796 --> 01:19:21,966 the Scandinavian method might kill you. 1627 01:19:22,091 --> 01:19:24,177 You're getting on my nerves! 1628 01:19:24,302 --> 01:19:26,179 Completely to the right. 1629 01:19:26,304 --> 01:19:27,138 You're gonna die! 1630 01:19:27,263 --> 01:19:28,681 I’m getting annoyed... 1631 01:19:28,806 --> 01:19:30,224 Forward and down. 1632 01:19:34,687 --> 01:19:35,480 Okay, love, 1633 01:19:35,605 --> 01:19:36,689 go right. 1634 01:19:37,148 --> 01:19:38,274 We can't ignore it. 1635 01:19:38,775 --> 01:19:41,194 Jacques slept with the mafia hitman's girlfriend. 1636 01:19:42,153 --> 01:19:43,488 It happened! 1637 01:19:44,030 --> 01:19:44,864 Jacques slept... 1638 01:19:44,989 --> 01:19:47,241 With the mafia hitman's girlfriend! 1639 01:19:47,366 --> 01:19:48,868 Get over it. 1640 01:19:49,952 --> 01:19:50,912 Did you see him? 1641 01:19:51,037 --> 01:19:52,538 He almost fought with the mafia hitman. 1642 01:19:52,663 --> 01:19:54,624 At least Pascale doesn't know she slept 1643 01:19:55,333 --> 01:19:58,044 with the head of the organized crime unit. 1644 01:20:00,296 --> 01:20:02,298 The fact that we know who slept with you-know-who-- 1645 01:20:02,799 --> 01:20:03,674 Shut up! 1646 01:20:03,800 --> 01:20:05,218 I have to keep an eye on him. 1647 01:20:05,343 --> 01:20:06,219 Forget your dad! 1648 01:20:06,344 --> 01:20:09,305 He almost fought with the mafia hitman! 1649 01:20:11,140 --> 01:20:13,184 I can't take this anymore! 1650 01:20:13,309 --> 01:20:15,144 Well, neither can I! 1651 01:20:15,853 --> 01:20:17,063 What are you talking about? 1652 01:20:18,564 --> 01:20:21,734 We did it twice yesterday, things were back to normal. 1653 01:20:21,859 --> 01:20:24,695 Making love doesn't solve the problem. 1654 01:20:24,821 --> 01:20:25,905 Sorry I’m so out of it, 1655 01:20:26,030 --> 01:20:28,866 I’m focusing on the mission my dad's screwing up. 1656 01:20:30,034 --> 01:20:32,495 You're not focusing on the mission or us, 1657 01:20:32,620 --> 01:20:33,704 you're focusing on Jacques. 1658 01:20:33,830 --> 01:20:34,497 Let it go. 1659 01:20:34,997 --> 01:20:37,875 You're 37 and still waiting for his approval? 1660 01:20:38,709 --> 01:20:41,087 He's 63, he won't change now. 1661 01:20:41,212 --> 01:20:42,421 Let it go! 1662 01:20:42,547 --> 01:20:43,881 That's nonsense! 1663 01:20:44,006 --> 01:20:45,216 Why don't you let go?! 1664 01:20:45,341 --> 01:20:46,843 This is me, letting go. 1665 01:20:48,511 --> 01:20:50,388 That conversation took a bad turn. 1666 01:20:50,513 --> 01:20:51,556 You should've led it elsewhere! 1667 01:20:52,014 --> 01:20:54,183 Don't think about this anymore. 1668 01:20:55,351 --> 01:20:56,727 Out of bounds. 1669 01:20:56,853 --> 01:20:58,229 Good news! 1670 01:20:58,354 --> 01:21:00,064 Uh... Scratch that! 1671 01:21:00,189 --> 01:21:01,232 It's open bar. 1672 01:21:07,238 --> 01:21:10,283 In 4th place, the ping pong-playing cat... 1673 01:21:10,408 --> 01:21:12,869 If only there were Olympic Games for cats. 1674 01:21:14,370 --> 01:21:17,874 The 3rd-place video instantly went viral: 1675 01:21:18,875 --> 01:21:21,210 couples in therapy, lost in the forest, 1676 01:21:22,378 --> 01:21:24,797 thought they were getting attacked by a bear. 1677 01:21:24,922 --> 01:21:26,924 They don't just need couples therapy, 1678 01:21:27,049 --> 01:21:28,384 they need to be committed. 1679 01:21:35,641 --> 01:21:37,935 It's not even 9:00! 1680 01:21:51,824 --> 01:21:53,910 The Bootcamp was so challenging. 1681 01:21:55,077 --> 01:21:55,912 It was gruelling. 1682 01:21:56,037 --> 01:21:58,581 Pushing her wheelchair will be gruelling. 1683 01:22:01,459 --> 01:22:02,460 Where are you heading? 1684 01:22:02,585 --> 01:22:03,377 What are you doing? 1685 01:22:05,546 --> 01:22:06,589 Hey, everyone! 1686 01:22:06,714 --> 01:22:08,424 Don't tell me to calm down! 1687 01:22:08,549 --> 01:22:10,134 Jacques insulted us! 1688 01:22:10,760 --> 01:22:11,928 This is wonderful. 1689 01:22:12,053 --> 01:22:13,930 We're celebrating our breakup. 1690 01:22:14,055 --> 01:22:15,014 Thanks to Jacques, 1691 01:22:15,139 --> 01:22:17,808 we're splitting up to get our butterflies back. 1692 01:22:17,934 --> 01:22:18,559 Butterflies? 1693 01:22:18,684 --> 01:22:19,685 Amazing therapy! 1694 01:22:19,810 --> 01:22:21,938 You'll dump me because you think I’ll dump you. 1695 01:22:22,063 --> 01:22:24,148 I never will and you'll dump me for nothing. 1696 01:22:24,273 --> 01:22:25,191 Don't dump me! 1697 01:22:27,610 --> 01:22:29,820 ls it Jacques' wheelchair comment? 1698 01:22:34,617 --> 01:22:35,534 You! 1699 01:22:45,920 --> 01:22:46,587 No way! 1700 01:22:47,797 --> 01:22:48,714 What are you doing? 1701 01:22:50,216 --> 01:22:51,092 Stay here. 1702 01:22:51,217 --> 01:22:52,093 You're ridiculous. 1703 01:22:52,218 --> 01:22:53,094 You're not going anywhere. 1704 01:22:53,219 --> 01:22:55,763 I’ll hit you, Scandinavian style. 1705 01:22:55,888 --> 01:22:56,931 Don't do it! 1706 01:22:58,224 --> 01:22:59,141 Hey! 1707 01:23:03,729 --> 01:23:06,107 Stop him, I’ll deal with Martin. 1708 01:23:07,441 --> 01:23:08,609 He drove up in his cart... 1709 01:23:08,734 --> 01:23:10,277 Said he killed his wife. 1710 01:23:11,570 --> 01:23:12,363 Sorry! 1711 01:23:12,488 --> 01:23:14,907 Pascale needs a private session. 1712 01:23:19,578 --> 01:23:20,287 You're weird. 1713 01:23:20,413 --> 01:23:21,414 He's weird. 1714 01:23:22,581 --> 01:23:24,917 So what if I need a private session? 1715 01:23:25,501 --> 01:23:26,961 Privately. 1716 01:23:28,754 --> 01:23:30,423 You're a professional? 1717 01:23:30,756 --> 01:23:32,883 A private session is a bad idea. 1718 01:23:33,009 --> 01:23:34,844 The mother of bad ideas. 1719 01:23:35,344 --> 01:23:36,721 The supreme bad idea. 1720 01:23:36,846 --> 01:23:38,723 A bad idea within a bad idea. 1721 01:23:38,848 --> 01:23:40,558 The inception of all bad ideas. 1722 01:23:40,683 --> 01:23:42,560 I don't know you well, 1723 01:23:42,685 --> 01:23:44,103 but if you don't shove off, 1724 01:23:44,228 --> 01:23:46,397 I’ll show you the inception of a slap. 1725 01:23:46,522 --> 01:23:47,982 You don't know what inception means. 1726 01:23:48,107 --> 01:23:49,942 No, but I know what a slap is. 1727 01:23:50,067 --> 01:23:51,402 Pascale and I... 1728 01:24:15,718 --> 01:24:17,344 Jacques, she's a patient. 1729 01:24:17,470 --> 01:24:19,263 Who needs to talk, so bye! 1730 01:24:22,141 --> 01:24:23,267 Where's Pascale? 1731 01:24:23,601 --> 01:24:24,643 She needed some rest. 1732 01:24:24,769 --> 01:24:26,896 You wanna lose your license? 1733 01:24:28,105 --> 01:24:30,316 Go in there and there'll be consequences. 1734 01:24:30,441 --> 01:24:31,776 I hope so! 1735 01:24:37,406 --> 01:24:38,699 She left with Jacques. 1736 01:24:39,200 --> 01:24:39,992 That fucker! 1737 01:24:40,117 --> 01:24:41,410 It's a private session. 1738 01:24:41,535 --> 01:24:42,369 Christ! 1739 01:24:44,580 --> 01:24:45,790 Happy to see you! 1740 01:24:45,915 --> 01:24:47,458 He left with Pascale. - Who? 1741 01:24:47,583 --> 01:24:49,585 Tattooed Dr. Phil! I’ll kill him. 1742 01:24:50,252 --> 01:24:52,004 You want to kill him. - Yes! 1743 01:24:58,094 --> 01:24:58,803 What are you doing? 1744 01:24:58,928 --> 01:25:00,596 Hugging. Men don't touch enough. 1745 01:25:02,098 --> 01:25:03,140 Out of my way! 1746 01:25:03,766 --> 01:25:04,934 That fucker! 1747 01:25:05,309 --> 01:25:07,436 I’ll kill the fucker! 1748 01:25:13,609 --> 01:25:15,736 You can't barge in there. 1749 01:25:15,861 --> 01:25:18,280 You can't kill the shrink-- 1750 01:25:18,823 --> 01:25:20,199 Mind your business! 1751 01:25:20,324 --> 01:25:21,617 Sure, but I spoke to him. 1752 01:25:22,451 --> 01:25:24,995 He has high blood pressure, had 3 strokes. 1753 01:25:25,454 --> 01:25:27,498 Go back to the bar. Understood? 1754 01:25:27,623 --> 01:25:29,959 Yes, sir. Enjoy your stay. Thank you. 1755 01:25:38,926 --> 01:25:40,177 My savior. 1756 01:25:41,512 --> 01:25:43,013 I’m not feeling well. 1757 01:25:43,514 --> 01:25:44,557 Marc was just here. 1758 01:25:44,682 --> 01:25:45,808 Not Marc. 1759 01:25:46,809 --> 01:25:48,352 He hates it when I’m like this. 1760 01:25:48,477 --> 01:25:49,186 Really? 1761 01:25:49,311 --> 01:25:51,147 I have to cool down. 1762 01:25:52,148 --> 01:25:53,357 I can't find my key. 1763 01:25:53,482 --> 01:25:54,859 I’m looking for Pascale. 1764 01:25:54,984 --> 01:25:56,652 Help me. I’m boiling. 1765 01:25:59,864 --> 01:26:00,865 I’m hot too. 1766 01:26:00,990 --> 01:26:02,199 I’m feeling sick. 1767 01:26:02,324 --> 01:26:03,826 You need water. 1768 01:26:04,660 --> 01:26:05,870 I have water in my room. 1769 01:26:05,995 --> 01:26:08,038 I’ll deal with the shrink later. 1770 01:26:08,164 --> 01:26:09,498 Thanks. 1771 01:26:12,001 --> 01:26:13,377 I have scotch too. 1772 01:26:33,564 --> 01:26:34,273 Drink this. 1773 01:26:34,398 --> 01:26:35,107 Thanks. 1774 01:26:38,068 --> 01:26:40,446 Didn't think we'd do this again. 1775 01:26:40,571 --> 01:26:43,240 The chemistry is undeniable. 1776 01:26:44,283 --> 01:26:45,951 You get me. 1777 01:26:46,994 --> 01:26:48,245 Same here. 1778 01:26:48,370 --> 01:26:49,830 After my wife's passing, 1779 01:26:49,955 --> 01:26:51,624 I didn't think it possible. 1780 01:26:51,749 --> 01:26:54,376 The huge age gap doesn't bother me. 1781 01:26:54,501 --> 01:26:55,753 Me either. 1782 01:26:59,548 --> 01:27:00,966 You're a bad boy? 1783 01:27:01,091 --> 01:27:02,509 A very bad boy. 1784 01:27:03,427 --> 01:27:05,095 What's the worst thing you've ever done? 1785 01:27:05,221 --> 01:27:07,139 You don't want to know. - Nothing scares me. 1786 01:27:12,186 --> 01:27:13,270 Time to head back. 1787 01:27:13,395 --> 01:27:15,731 I’m telling you, I’m rough. 1788 01:27:17,816 --> 01:27:18,901 What's going on? 1789 01:27:19,902 --> 01:27:20,653 Where's Jacques?! 1790 01:27:21,695 --> 01:27:24,198 Why is Alice in Martin's room? 1791 01:27:24,323 --> 01:27:26,075 Alice is with Martin... 1792 01:27:26,867 --> 01:27:29,286 because Jacques is with Pascale. 1793 01:27:31,705 --> 01:27:32,665 It's a swap. 1794 01:27:33,249 --> 01:27:35,751 Actually, it's a... transfer. 1795 01:27:40,339 --> 01:27:41,924 Jacques might've... 1796 01:27:42,549 --> 01:27:44,385 maybe, vaguely slept with... 1797 01:27:45,886 --> 01:27:48,389 the mafia hitman's girlfriend. 1798 01:27:51,183 --> 01:27:52,935 Yes, the Mafia. 1799 01:27:53,060 --> 01:27:54,812 Sometimes, in our line of work... 1800 01:27:54,937 --> 01:27:56,272 Sex happens. 1801 01:27:56,397 --> 01:27:57,064 What?! 1802 01:27:57,189 --> 01:28:00,192 I know, he's 78 years older than her! 1803 01:28:01,360 --> 01:28:02,569 I’ll kill you! 1804 01:28:03,112 --> 01:28:05,239 I will literally kill you. 1805 01:28:06,073 --> 01:28:07,241 With my own hands. 1806 01:28:07,366 --> 01:28:10,077 I’ll take your head and your father's head 1807 01:28:10,202 --> 01:28:11,453 and smash them together. 1808 01:28:14,581 --> 01:28:17,376 Till all that's left is a puddle of blood and shit. 1809 01:28:18,877 --> 01:28:20,963 That's all you have in your heads: 1810 01:28:21,088 --> 01:28:22,131 shit! 1811 01:28:24,216 --> 01:28:25,426 I hear you. 1812 01:28:29,805 --> 01:28:30,597 That's a normal reaction. 1813 01:28:30,723 --> 01:28:31,515 Shut up! 1814 01:28:31,640 --> 01:28:32,850 Wouldn't want to rush things. 1815 01:28:32,975 --> 01:28:36,186 For the remainder of the therapy-- 1816 01:28:36,312 --> 01:28:38,063 Finish the week with Martin. 1817 01:28:38,188 --> 01:28:40,024 I was just about to say that! 1818 01:28:40,149 --> 01:28:41,317 We're totally in sync. 1819 01:28:47,865 --> 01:28:48,741 Wait, why... 1820 01:28:49,533 --> 01:28:51,869 Why do you want me to finish the week with Martin? 1821 01:28:53,746 --> 01:28:55,205 Because... 1822 01:28:55,331 --> 01:28:56,415 Won't you be upset 1823 01:28:56,540 --> 01:28:57,916 that I’m trying to save my relationship, 1824 01:28:58,042 --> 01:28:59,585 that you're helping me save it, 1825 01:29:00,210 --> 01:29:01,545 that I’m sleeping with him? 1826 01:29:01,670 --> 01:29:02,338 Hold on... 1827 01:29:03,047 --> 01:29:06,050 Why do you want to finish the week with him? 1828 01:29:06,759 --> 01:29:08,427 We're talking about you. 1829 01:29:09,720 --> 01:29:12,598 You're so hot, the bad boy might come out. 1830 01:29:12,723 --> 01:29:14,266 You've been bad? 1831 01:29:14,391 --> 01:29:15,351 Really bad. 1832 01:29:15,893 --> 01:29:16,602 Tell me more. 1833 01:29:17,394 --> 01:29:18,187 Later. 1834 01:29:20,522 --> 01:29:23,442 How should I behave? You're in my room. 1835 01:29:23,567 --> 01:29:24,401 I know... 1836 01:29:24,526 --> 01:29:25,652 Think about Pascale. 1837 01:29:25,778 --> 01:29:27,154 I really love Marc. 1838 01:29:27,279 --> 01:29:29,031 And... I’m pregnant. 1839 01:29:30,407 --> 01:29:32,201 That's great news! 1840 01:29:32,326 --> 01:29:34,370 Are you a cock tease? 1841 01:29:36,038 --> 01:29:36,872 That motherfucker! 1842 01:29:36,997 --> 01:29:37,831 Bad idea! 1843 01:29:42,753 --> 01:29:43,629 I'm so sorry! 1844 01:29:43,754 --> 01:29:44,755 I love her. 1845 01:29:44,880 --> 01:29:45,923 I'm sorry. 1846 01:29:46,048 --> 01:29:48,842 It's more complicated than you think. 1847 01:29:48,967 --> 01:29:50,761 For me, it's 100... 1848 01:29:50,886 --> 01:29:52,304 1000 times more complicated. 1849 01:29:52,429 --> 01:29:55,766 It's fucked up that you keep insisting 1850 01:29:55,891 --> 01:29:57,309 I stay with him. 1851 01:29:57,434 --> 01:29:59,478 Why do you insist on staying? 1852 01:29:59,603 --> 01:30:00,521 He scares you? 1853 01:30:00,646 --> 01:30:01,855 I’m not scared, you are! 1854 01:30:01,980 --> 01:30:02,815 I am! 1855 01:30:02,940 --> 01:30:03,774 What's the deal? 1856 01:30:03,899 --> 01:30:05,401 You're married? Got kids? 1857 01:30:07,236 --> 01:30:08,070 Who cares? 1858 01:30:08,570 --> 01:30:11,490 I care! You'd be in danger if I told you. 1859 01:30:11,615 --> 01:30:12,783 In danger? 1860 01:30:13,617 --> 01:30:14,868 Just tell me. 1861 01:30:14,993 --> 01:30:15,869 If you only knew... 1862 01:30:15,994 --> 01:30:18,664 You tell me your great reason! 1863 01:30:18,789 --> 01:30:20,457 Go ahead, I’m really intrigued. 1864 01:30:20,582 --> 01:30:21,959 Ladies first! 1865 01:30:22,084 --> 01:30:23,669 Age before beauty! 1866 01:30:23,794 --> 01:30:25,212 - You're so immature. - You're senile! 1867 01:30:25,337 --> 01:30:27,005 - You're really irritating! - You're fucking annoying! 1868 01:30:27,131 --> 01:30:28,215 - Whatever! - Fuck this shit! 1869 01:30:28,340 --> 01:30:29,466 - I’m a cop! - I’m a cop! 1870 01:30:34,304 --> 01:30:35,472 The RCMP? 1871 01:30:35,597 --> 01:30:37,182 The mafia hitman's girlfriend 1872 01:30:37,307 --> 01:30:38,934 works for the RCMP? 1873 01:30:39,059 --> 01:30:40,853 I’ve been on this case for 2 years. 1874 01:30:40,978 --> 01:30:43,689 Best covert agent. He's under her spell. 1875 01:30:43,814 --> 01:30:44,982 He's clueless. 1876 01:30:45,315 --> 01:30:47,109 He's about to crack. 1877 01:30:48,110 --> 01:30:50,696 Ethics and professionalism mean nothing to you? 1878 01:30:50,821 --> 01:30:51,697 Calm down. 1879 01:30:51,822 --> 01:30:52,698 It's no big deal, 1880 01:30:52,823 --> 01:30:55,159 I’ve slept with a few witnesses in my day. 1881 01:30:55,284 --> 01:30:56,118 Same. 1882 01:30:57,828 --> 01:30:59,371 Sorry. My bad. 1883 01:30:59,496 --> 01:31:00,664 You've both done this before, 1884 01:31:00,789 --> 01:31:02,332 all good, sorry. 1885 01:31:02,666 --> 01:31:05,210 Fuck the case. Let's start a commune, 1886 01:31:05,335 --> 01:31:06,670 grow our hair out 1887 01:31:06,795 --> 01:31:08,338 and bump uglies to the Grateful Dead. 1888 01:31:08,464 --> 01:31:10,007 Show some respect! 1889 01:31:10,132 --> 01:31:11,341 If we cooperate, 1890 01:31:11,467 --> 01:31:13,010 he'll talk. 1891 01:31:13,635 --> 01:31:16,472 Tomorrow, we're talking about intimacy-- 1892 01:31:18,474 --> 01:31:19,516 Enough, you clowns! 1893 01:31:19,641 --> 01:31:20,726 You're risking the lives 1894 01:31:20,851 --> 01:31:23,979 of parents and children with your shenanigans! 1895 01:31:24,813 --> 01:31:26,523 I’m taking control of the therapy 1896 01:31:26,648 --> 01:31:29,026 and I will not help you! 1897 01:31:29,151 --> 01:31:32,321 You're in no position to stop me from doing my job. 1898 01:31:33,155 --> 01:31:33,697 Shut up. 1899 01:31:33,822 --> 01:31:35,157 You're not even doing your job. 1900 01:31:35,699 --> 01:31:37,493 He's right, you keep messing things up. 1901 01:31:37,993 --> 01:31:39,369 Martin was about to snitch. 1902 01:31:39,495 --> 01:31:40,370 He was this close 1903 01:31:40,496 --> 01:31:41,705 and eating out of my hand! 1904 01:31:41,830 --> 01:31:43,665 You fucked up his relationship. 1905 01:31:43,999 --> 01:31:45,501 His fake relationship... 1906 01:31:47,169 --> 01:31:48,670 You're so selfish. 1907 01:31:49,546 --> 01:31:51,006 You've always been selfish. 1908 01:31:56,386 --> 01:31:58,514 You want to do this alone? Go ahead. 1909 01:31:59,014 --> 01:32:00,224 See if I care. 1910 01:32:02,351 --> 01:32:03,894 You're not my partner, or my father. 1911 01:32:04,019 --> 01:32:05,229 We're finished. 1912 01:32:28,877 --> 01:32:29,878 Fucking Jacques! 1913 01:32:30,379 --> 01:32:32,673 He takes up all the space. 1914 01:32:33,340 --> 01:32:35,509 We're always cleaning up after him. 1915 01:32:36,093 --> 01:32:37,219 He's never grateful. 1916 01:32:37,344 --> 01:32:38,804 He'd never say, "Good job." 1917 01:32:38,929 --> 01:32:41,014 ls that too much to ask? 1918 01:32:42,641 --> 01:32:45,852 Look, I can't stop talking about him. 1919 01:32:48,689 --> 01:32:50,023 This might be our last case together 1920 01:32:50,148 --> 01:32:51,191 and he screwed everything up. 1921 01:32:51,316 --> 01:32:52,526 I wish things had gone smoothly, 1922 01:32:53,026 --> 01:32:55,487 that he'd see I can take over. 1923 01:32:56,822 --> 01:32:58,907 I’m still talking about him. See that? 1924 01:32:59,032 --> 01:33:01,285 Me-me-me! Exactly like him. 1925 01:33:01,410 --> 01:33:02,828 Do I remind you of him? 1926 01:33:02,953 --> 01:33:04,079 Sometimes. 1927 01:33:04,204 --> 01:33:07,791 It's normal, he's scared of ageing. I’m only 37. 1928 01:33:07,916 --> 01:33:09,293 Seeing him with Pascale, 1929 01:33:09,418 --> 01:33:10,961 it's clear he's not scared of ageing, 1930 01:33:11,086 --> 01:33:12,754 but of growing old alone. 1931 01:33:15,424 --> 01:33:16,133 So... 1932 01:33:16,550 --> 01:33:17,843 I didn't get that either? 1933 01:33:17,968 --> 01:33:21,221 I’m not there, even with my dad? 1934 01:33:21,346 --> 01:33:23,890 I’m a lousy boyfriend and a shitty son? 1935 01:33:24,266 --> 01:33:25,851 Are you really pregnant? 1936 01:33:26,476 --> 01:33:28,145 Are you happy or disappointed? 1937 01:33:28,270 --> 01:33:29,187 Slightly disappointed. 1938 01:33:29,313 --> 01:33:30,564 Good for me? - Very good. 1939 01:33:30,689 --> 01:33:31,648 You owe me $100? 1940 01:33:31,773 --> 01:33:32,649 I’ll give you $75. 1941 01:33:32,774 --> 01:33:33,483 More than expected. 1942 01:33:33,609 --> 01:33:34,276 My pleasure. 1943 01:33:34,401 --> 01:33:35,110 Change of tone? 1944 01:33:35,235 --> 01:33:35,861 Yesss! 1945 01:33:37,446 --> 01:33:39,281 What's happening inside your head is great! 1946 01:33:39,740 --> 01:33:41,366 Just remember to breathe. 1947 01:33:42,951 --> 01:33:43,910 Breathe. 1948 01:33:46,872 --> 01:33:47,581 I’m sorry. 1949 01:33:49,041 --> 01:33:51,710 Thanks for being this way... with me. 1950 01:33:53,420 --> 01:33:55,047 I should treat you so well. 1951 01:34:01,720 --> 01:34:03,430 There's a part of me you don't know. 1952 01:34:03,555 --> 01:34:04,931 That I’m not proud of. 1953 01:34:05,557 --> 01:34:06,725 I’m listening. 1954 01:34:07,643 --> 01:34:08,935 You can trust me. 1955 01:34:09,061 --> 01:34:10,062 You're sweet. 1956 01:34:10,771 --> 01:34:13,315 If what I’m about to say got out, 1957 01:34:14,900 --> 01:34:17,069 it could cost me my life. 1958 01:34:18,278 --> 01:34:20,489 Take this to the grave, okay? 1959 01:34:20,906 --> 01:34:21,865 Of course. 1960 01:34:21,990 --> 01:34:23,325 I can't... 1961 01:34:25,077 --> 01:34:26,578 ...bear this alone anymore. 1962 01:34:35,170 --> 01:34:36,213 I like... 1963 01:34:37,005 --> 01:34:37,923 cross-dressing. 1964 01:34:38,048 --> 01:34:39,174 What? 1965 01:34:39,841 --> 01:34:42,511 I enjoy wearing women's clothing. 1966 01:34:43,178 --> 01:34:44,888 I’m not gay or anything, 1967 01:34:45,013 --> 01:34:45,931 I like women. 1968 01:34:46,056 --> 01:34:47,265 You know I love women. 1969 01:34:47,391 --> 01:34:49,184 Inside, I’m a man, but... 1970 01:34:50,560 --> 01:34:51,937 I enjoy wearing women's clothing. 1971 01:34:53,939 --> 01:34:55,524 That's your big secret? 1972 01:34:58,276 --> 01:34:59,986 Expecting something else? 1973 01:35:00,112 --> 01:35:01,405 I dunno... 1974 01:35:03,115 --> 01:35:04,074 I’m shocked. 1975 01:35:07,244 --> 01:35:08,328 Feels good? 1976 01:35:08,453 --> 01:35:09,579 Real good. 1977 01:35:09,705 --> 01:35:11,248 Thanks for listening. 1978 01:35:16,253 --> 01:35:18,588 Côté. He's the one who came to us. 1979 01:35:18,922 --> 01:35:20,090 Let go. 1980 01:35:25,095 --> 01:35:26,096 I’ve got something for you. 1981 01:35:26,930 --> 01:35:28,598 Martin Germain and Jacques Laroche. 1982 01:35:30,100 --> 01:35:31,560 A crazy cop. 1983 01:35:49,786 --> 01:35:50,495 I’ll handle it. 1984 01:36:10,932 --> 01:36:11,683 Rhythm. 1985 01:36:12,267 --> 01:36:14,686 Essential to dancers. Couples too. 1986 01:36:15,979 --> 01:36:17,522 The dance you'll perform now 1987 01:36:17,939 --> 01:36:20,108 will reveal the state of your relationship. 1988 01:36:20,609 --> 01:36:22,569 Harmonious movements, 1989 01:36:22,694 --> 01:36:23,987 understanding each other, 1990 01:36:24,112 --> 01:36:25,322 anticipating. 1991 01:36:25,947 --> 01:36:27,949 No one can give up. 1992 01:36:29,451 --> 01:36:31,203 Love each other, dammit! 1993 01:36:31,828 --> 01:36:32,829 Music! 1994 01:36:57,312 --> 01:36:58,021 Forget the waltz. 1995 01:36:58,146 --> 01:36:59,689 Since we got here, Élissa and I 1996 01:36:59,815 --> 01:37:01,858 realized life is short. 1997 01:37:01,983 --> 01:37:04,236 Even with a kid, we can still have fun. 1998 01:37:04,361 --> 01:37:06,655 Because we love each other. 1999 01:38:29,070 --> 01:38:30,071 Sorry. 2000 01:38:30,196 --> 01:38:31,031 So sorry! 2001 01:39:09,611 --> 01:39:12,364 My love, thanks for accepting me as I am. 2002 01:39:16,368 --> 01:39:17,702 I haven't told you everything. 2003 01:39:18,703 --> 01:39:21,373 I have another secret. Here goes: 2004 01:39:21,957 --> 01:39:22,958 I’m a criminal. 2005 01:39:23,083 --> 01:39:24,417 I’ve tortured men, 2006 01:39:24,542 --> 01:39:25,293 even killed some. 2007 01:39:25,418 --> 01:39:27,045 I want to turn my life around. 2008 01:39:30,298 --> 01:39:33,009 I can't keep lying to you. I want to change. 2009 01:39:33,134 --> 01:39:33,969 Hurry! 2010 01:39:36,137 --> 01:39:37,305 I hope one day, 2011 01:39:38,306 --> 01:39:39,140 you'll forgive me. 2012 01:39:52,529 --> 01:39:53,697 Where's Martin Germain? 2013 01:40:25,562 --> 01:40:26,563 The cha-cha? 2014 01:40:28,356 --> 01:40:29,774 In a skirt? 2015 01:40:29,899 --> 01:40:31,693 You've really gone soft. 2016 01:40:32,694 --> 01:40:34,195 Nobody move! 2017 01:40:34,988 --> 01:40:36,281 Why are you here? 2018 01:40:36,406 --> 01:40:39,034 You should've killed me. You're screwed! 2019 01:40:39,159 --> 01:40:40,785 Your friends, the tattooed geezer, 2020 01:40:40,910 --> 01:40:42,746 the smartass and his girl, they're cops. 2021 01:40:42,871 --> 01:40:44,539 They wanted you to snitch. 2022 01:40:46,750 --> 01:40:47,751 ls that true? 2023 01:40:49,627 --> 01:40:50,879 Motherfuckers. 2024 01:40:51,379 --> 01:40:52,422 Traitors! 2025 01:40:52,547 --> 01:40:54,966 I can't leave any witnesses. 2026 01:40:56,051 --> 01:40:57,552 No choice, I’m sorry. 2027 01:40:58,386 --> 01:40:59,095 I didn't talk! 2028 01:40:59,220 --> 01:41:00,972 They have nothing. 2029 01:41:01,097 --> 01:41:01,931 Really? 2030 01:41:02,057 --> 01:41:04,059 You drank tea and talked retirement plans? 2031 01:41:14,235 --> 01:41:15,403 I’ll kill you all! 2032 01:42:12,460 --> 01:42:13,211 That way! 2033 01:42:18,633 --> 01:42:19,217 Come on! 2034 01:42:30,854 --> 01:42:32,522 Take the bus, leave with him! 2035 01:42:32,647 --> 01:42:33,648 Call backup! 2036 01:42:43,616 --> 01:42:44,993 You're a cop too? 2037 01:42:45,827 --> 01:42:46,703 Jesus Christ! 2038 01:42:47,370 --> 01:42:48,830 I’m sorry. - All good. 2039 01:43:02,510 --> 01:43:03,344 Ow! 2040 01:43:05,513 --> 01:43:06,848 Marc, go around. 2041 01:43:09,184 --> 01:43:11,227 You're a better cop than a shrink. 2042 01:43:11,352 --> 01:43:12,687 I’m a great psychologist. 2043 01:43:17,650 --> 01:43:19,485 It was fun while it lasted. 2044 01:43:20,695 --> 01:43:23,156 You made me a better man. 2045 01:43:23,990 --> 01:43:25,074 Could I still borrow 2046 01:43:25,200 --> 01:43:26,659 your little black skirt. 2047 01:43:27,994 --> 01:43:28,703 Don't move! 2048 01:43:28,828 --> 01:43:29,829 Côté, calm down! 2049 01:43:33,499 --> 01:43:35,376 Now you die, RuPaul. 2050 01:43:35,501 --> 01:43:37,378 You had an unhappy childhood... 2051 01:43:37,503 --> 01:43:39,380 I had a great childhood! 2052 01:43:42,342 --> 01:43:43,176 Calm down, Côté. 2053 01:43:49,182 --> 01:43:50,183 You need help. 2054 01:43:53,519 --> 01:43:55,355 You had a difficult childhood. 2055 01:43:56,898 --> 01:43:58,691 Stop talking about my childhood! 2056 01:44:04,197 --> 01:44:05,740 We missed you, buddy. 2057 01:44:11,871 --> 01:44:12,538 Good thinking. 2058 01:44:33,184 --> 01:44:33,977 Case closed. 2059 01:44:39,857 --> 01:44:40,900 Mister Laroche. 2060 01:44:42,318 --> 01:44:43,903 My childhood hero! 2061 01:44:44,612 --> 01:44:45,822 Congratulations. - Thanks. 2062 01:44:46,322 --> 01:44:47,031 Ciao, guys. 2063 01:44:47,448 --> 01:44:48,825 Lucky you were here. 2064 01:44:49,909 --> 01:44:50,660 It's just experience. 2065 01:44:50,785 --> 01:44:52,620 Amazing seeing you in action. 2066 01:44:52,745 --> 01:44:54,622 It was pure instinct. 2067 01:44:55,915 --> 01:44:56,958 I have to tell you something. 2068 01:44:58,793 --> 01:45:00,753 I don't want any misunderstandings. 2069 01:45:03,798 --> 01:45:04,799 Me neither. 2070 01:45:05,425 --> 01:45:06,342 I mean... 2071 01:45:06,467 --> 01:45:08,428 whatever happens with you and Pascale... 2072 01:45:09,554 --> 01:45:10,513 you should know... 2073 01:45:12,098 --> 01:45:13,599 you're my dad and... 2074 01:45:16,728 --> 01:45:17,812 you can count on me. 2075 01:45:17,937 --> 01:45:19,272 You won't be alone. 2076 01:45:20,773 --> 01:45:22,108 I’ll take care of you. 2077 01:45:22,608 --> 01:45:23,526 Some day. 2078 01:45:24,360 --> 01:45:27,196 I’ll feed you if it comes to that. And wash you. 2079 01:45:28,781 --> 01:45:30,074 I’ll rinse you too. 2080 01:45:31,075 --> 01:45:31,784 I’ll... 2081 01:45:32,201 --> 01:45:34,579 groom you, trim your hair, 2082 01:45:34,704 --> 01:45:36,581 I’ll even change your diaper! 2083 01:45:37,623 --> 01:45:41,627 Not now, unless you have something to tell me. 2084 01:45:41,753 --> 01:45:43,921 I’ll change it with my own hands. 2085 01:45:44,714 --> 01:45:45,548 Don't worry. 2086 01:45:49,135 --> 01:45:51,387 I love you, son. I'm proud of you. 2087 01:45:59,145 --> 01:46:00,772 Any comments, Judge? 2088 01:46:01,773 --> 01:46:04,275 It's a complete coincidence that we've returned 2089 01:46:04,400 --> 01:46:06,235 after Massarelli's arrest. 2090 01:46:09,238 --> 01:46:10,907 It's true I’m reassured 2091 01:46:11,616 --> 01:46:14,827 that he'll spend the next 40 years behind bars. 2092 01:46:16,829 --> 01:46:17,830 But what really matters 2093 01:46:18,331 --> 01:46:21,000 is that, thanks to the police's efforts, 2094 01:46:21,334 --> 01:46:22,835 justice has been served. 2095 01:46:30,009 --> 01:46:31,135 Are we there? 2096 01:46:31,260 --> 01:46:32,553 Almost. 2097 01:46:34,889 --> 01:46:36,432 Take it off. 2098 01:46:38,059 --> 01:46:39,519 Happy retirement! 2099 01:46:45,066 --> 01:46:46,317 Good luck. - Thanks. 2100 01:46:46,442 --> 01:46:48,569 Happy retirement. Well deserved. - Thanks. 2101 01:46:48,694 --> 01:46:50,029 Congrats. - Minister! 2102 01:46:50,613 --> 01:46:51,656 Still in office? 2103 01:46:51,781 --> 01:46:54,117 I’ve been made Minister of Culture. - Nice promotion! 2104 01:46:55,576 --> 01:46:56,452 Congrats, Dad. 2105 01:46:57,078 --> 01:46:58,746 I won't say "It's about time." 2106 01:47:00,456 --> 01:47:01,499 Congratulations, 2107 01:47:01,624 --> 01:47:02,917 I’m so happy for you. 2108 01:47:03,042 --> 01:47:05,461 She sure is happy, she got my job. 2109 01:47:05,586 --> 01:47:06,629 Well, well! 2110 01:47:06,754 --> 01:47:08,548 Have an amazing retirement! 2111 01:47:10,633 --> 01:47:11,926 My ex-daughter-in-law. 2112 01:47:13,177 --> 01:47:14,178 Tell me, 2113 01:47:14,720 --> 01:47:15,721 how do you do it? 2114 01:47:15,847 --> 01:47:17,432 What do you see in him? 2115 01:47:17,557 --> 01:47:18,307 So... 2116 01:47:18,433 --> 01:47:20,601 how's the world's worst fake therapist? 2117 01:47:21,769 --> 01:47:23,479 What are you all doing here? 2118 01:47:23,604 --> 01:47:24,772 We were in the neighbourhood 2119 01:47:24,897 --> 01:47:26,774 and felt like getting insulted. 2120 01:47:26,899 --> 01:47:29,068 Marc insisted! 2121 01:47:29,861 --> 01:47:31,237 This is your son? 2122 01:47:38,244 --> 01:47:39,579 This is Florence. 2123 01:47:39,912 --> 01:47:40,872 She's gorgeous. 2124 01:47:40,997 --> 01:47:42,081 Congratulations. 2125 01:47:42,915 --> 01:47:44,250 You! 2126 01:47:45,918 --> 01:47:46,836 Congratulations! 2127 01:47:46,961 --> 01:47:48,963 Thank you. Careful with your back! 2128 01:47:52,258 --> 01:47:53,092 So you... 2129 01:47:54,135 --> 01:47:55,803 We swapped. 2130 01:47:55,928 --> 01:47:57,305 He kisses like a god. 2131 01:47:57,430 --> 01:47:59,098 Carole does everything. 2132 01:48:01,100 --> 01:48:02,643 Congratulations! 2133 01:48:02,768 --> 01:48:04,020 To Jacques! 2134 01:48:08,191 --> 01:48:09,650 Any news from Martin? 2135 01:48:09,775 --> 01:48:12,528 He's cooperating, he'll get 15 years, 2136 01:48:12,653 --> 01:48:14,238 parole after 10. 2137 01:48:15,156 --> 01:48:16,449 Must be strange for you. 2138 01:48:17,992 --> 01:48:19,118 All part of the job. 2139 01:48:21,579 --> 01:48:22,788 I’m sorry. 2140 01:48:24,165 --> 01:48:26,000 I need time for myself. 2141 01:48:27,752 --> 01:48:28,628 I understand. 2142 01:48:32,131 --> 01:48:33,674 Are we together? 2143 01:48:33,799 --> 01:48:34,675 We're not. 2144 01:48:36,844 --> 01:48:40,014 We're not in an open relationship either. - What?! 2145 01:48:40,139 --> 01:48:42,141 Open, like we can see other people. 2146 01:48:42,642 --> 01:48:44,310 So we're faithful. 2147 01:48:45,311 --> 01:48:46,812 But not together. 2148 01:48:49,482 --> 01:48:52,652 At parties, I might kiss a girlfriend. 2149 01:48:54,153 --> 01:48:56,572 So can I kiss one of your girlfriends? 2150 01:48:56,697 --> 01:48:57,365 Well no. 2151 01:48:57,490 --> 01:49:00,368 Our relationship is open, just for you? 2152 01:49:00,493 --> 01:49:01,202 Exactly. 2153 01:49:01,327 --> 01:49:02,828 Am I getting screwed here? 2154 01:49:05,373 --> 01:49:06,165 Only by me. 2155 01:49:07,667 --> 01:49:10,211 I’m happy he met someone. 2156 01:49:10,336 --> 01:49:12,046 More than he bargained for. 2157 01:49:12,171 --> 01:49:12,838 Much more. 2158 01:49:13,631 --> 01:49:16,384 Makes you think about love. 2159 01:49:18,719 --> 01:49:20,304 Why's that, Kev? 2160 01:49:22,139 --> 01:49:23,266 Well, I dunno, uh... 2161 01:49:24,225 --> 01:49:24,809 Well... 2162 01:49:25,726 --> 01:49:27,103 that perfect someone, 2163 01:49:27,228 --> 01:49:29,522 who'll satisfy your every need, 2164 01:49:29,647 --> 01:49:31,983 who'll fill the void inside you, 2165 01:49:32,108 --> 01:49:33,442 doesn't exist. 2166 01:49:33,568 --> 01:49:36,237 Sometimes we have to accept 2167 01:49:36,362 --> 01:49:39,323 that love is a big let-down. 2168 01:49:40,950 --> 01:49:44,787 If you can't accept that it can be totally shitty, 2169 01:49:44,912 --> 01:49:46,455 you don't really know what love is. 2170 01:49:46,581 --> 01:49:47,665 Just look at you two. 2171 01:49:48,708 --> 01:49:51,752 You felt that Marc was there, but not there. 2172 01:49:51,877 --> 01:49:53,212 You wanted him to be completely there. 2173 01:49:54,005 --> 01:49:55,923 Marc, you thought you were there, 2174 01:49:56,048 --> 01:49:57,300 but you weren't really and... 2175 01:49:57,800 --> 01:49:59,343 now, you're still not completely there, 2176 01:49:59,468 --> 01:50:01,178 but you are a bit more. 2177 01:50:02,013 --> 01:50:03,472 That's it, really. 2178 01:50:04,307 --> 01:50:05,308 And that's love. 2179 01:50:05,433 --> 01:50:06,517 Precisely. 2180 01:50:07,435 --> 01:50:08,477 Thank you, Kev. 2181 01:50:08,978 --> 01:50:09,770 For what? 2182 01:50:25,578 --> 01:50:26,704 This is boring. 2183 01:50:26,829 --> 01:50:27,663 You bet. 2184 01:55:37,765 --> 01:55:39,099 Tell me something. 2185 01:55:39,683 --> 01:55:40,559 What? 2186 01:55:40,935 --> 01:55:41,936 Apache Poitras. 2187 01:55:42,895 --> 01:55:44,021 When you arrested him, 2188 01:55:44,396 --> 01:55:46,607 was it when Fripon shot you? 2189 01:55:46,732 --> 01:55:48,901 No, 2 different cases. 2190 01:55:52,863 --> 01:55:53,697 Tell me about it. 2191 01:55:54,323 --> 01:55:55,491 No big thing. 2192 01:55:55,616 --> 01:55:57,952 Fripon was the nephew of the Hells' leader. 2193 01:55:59,161 --> 01:56:00,621 I became his best friend. 2194 01:56:00,746 --> 01:56:03,290 He had no clue I was a cop. 2195 01:56:04,166 --> 01:56:06,168 I screwed up and slept with his sister. 2196 01:56:06,293 --> 01:56:09,797 You slept with the sister of the nephew of the Hells' leader. 2197 01:56:09,922 --> 01:56:10,589 Many times. 2198 01:56:12,091 --> 01:56:13,592 Fripon freaked out. 2199 01:56:14,385 --> 01:56:15,803 I’ve told you this story. 2200 01:56:15,928 --> 01:56:17,096 I like hearing it. 2201 01:56:17,221 --> 01:56:20,432 He took me out for Chinese food. 2202 01:56:20,557 --> 01:56:22,601 I had the place bugged cause I had slept 2203 01:56:22,726 --> 01:56:24,979 with the goddaughter of the building's owner. 2204 01:56:25,104 --> 01:56:27,940 You slept with the goddaughter of the building's owner? 2205 01:56:28,065 --> 01:56:28,899 Many times. 2206 01:56:29,024 --> 01:56:30,776 You slept with the goddaughter 2207 01:56:30,901 --> 01:56:33,070 of the Chinese restaurant's building's owner? 140768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.