All language subtitles for Detroit.2017.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:35,279 All aboard! 2 00:02:03,600 --> 00:02:05,352 All right, let's go. 3 00:02:10,800 --> 00:02:13,314 That's my main man Pierce coming back from the war! 4 00:02:13,400 --> 00:02:14,469 Thank you! Thank you, man. 5 00:02:22,880 --> 00:02:24,632 Hey, what's happening, Jack? 6 00:02:39,960 --> 00:02:41,279 Private party. 7 00:02:42,640 --> 00:02:44,232 Pick another card. 8 00:02:48,320 --> 00:02:49,673 There you go! 9 00:02:51,200 --> 00:02:53,077 Oh, I see what you're saying. 10 00:02:54,080 --> 00:02:55,672 There we go! 11 00:02:58,440 --> 00:03:00,271 Damn it! Give me that shit. 12 00:03:01,680 --> 00:03:03,238 Party's over! 13 00:03:03,440 --> 00:03:04,873 Here we go. Move on out. 14 00:03:04,960 --> 00:03:07,474 Move on out. Step out! Step out! 15 00:03:07,720 --> 00:03:09,756 Everybody out! Out! 16 00:03:10,240 --> 00:03:11,240 Let's go! 17 00:03:11,320 --> 00:03:13,550 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 18 00:03:13,640 --> 00:03:16,040 I don't care what you do during the week. Get out! 19 00:03:17,800 --> 00:03:20,109 Party's over! Let's get it moving! 20 00:03:20,200 --> 00:03:21,713 You know how this works! 21 00:03:21,800 --> 00:03:22,800 Says who? 22 00:03:24,640 --> 00:03:25,675 I'm sorry? 23 00:03:25,760 --> 00:03:27,352 Man, take a hike! 24 00:03:27,440 --> 00:03:29,556 Come in here smelling like pig juice! 25 00:03:33,800 --> 00:03:36,109 Excuse me, miss. Thank you so much. 26 00:03:36,320 --> 00:03:37,456 What'd you say? 27 00:03:37,480 --> 00:03:39,118 I ain't said anybody talking... Hey, man! 28 00:03:42,040 --> 00:03:44,873 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 29 00:03:48,240 --> 00:03:49,912 Hold on a second. 30 00:03:51,000 --> 00:03:54,072 Get the fuck out! Get out! Get out! 31 00:03:54,800 --> 00:03:56,438 How many times you want me to say it? 32 00:03:56,520 --> 00:03:57,919 You're moving slow! 33 00:03:59,400 --> 00:04:00,833 Come on, man! 34 00:04:01,000 --> 00:04:02,638 Motherfuckers, man! 35 00:04:03,480 --> 00:04:05,391 Look, Frank, man. The owner split. 36 00:04:05,480 --> 00:04:06,913 Man, I'm sorry, but you got a room 37 00:04:07,000 --> 00:04:08,718 full of open warrants in there. All right? 38 00:04:08,840 --> 00:04:11,991 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 39 00:04:13,160 --> 00:04:14,912 All right. Watch your eyes. 40 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Oh, shit! 41 00:04:18,360 --> 00:04:20,271 You know that's not right, brother! 42 00:04:22,280 --> 00:04:23,429 No, no, no! 43 00:04:27,440 --> 00:04:28,919 We gotta go through the front. 44 00:04:29,000 --> 00:04:31,468 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 45 00:04:31,560 --> 00:04:33,437 We have no fucking option. 46 00:04:33,520 --> 00:04:34,953 Go tell them. Run. All right. 47 00:04:36,960 --> 00:04:39,030 You dirty pig! Get the fuck out of here. 48 00:04:41,000 --> 00:04:42,149 Anybody else? 49 00:04:42,320 --> 00:04:44,754 Why're we not moving? You wanna go next? 50 00:04:44,840 --> 00:04:46,193 Out, out, out! 51 00:04:46,280 --> 00:04:47,936 All right, party's over, folks. Let's go! 52 00:04:47,960 --> 00:04:49,439 You heard him. Time to move out! 53 00:04:49,520 --> 00:04:51,272 Put your drinks down and step out the door. 54 00:04:51,360 --> 00:04:53,776 I do not understand, I thought I was very clear! 55 00:04:53,800 --> 00:04:55,199 Let's go! Come on! 56 00:04:55,280 --> 00:04:56,599 Out of here! Let's go! Come on! 57 00:04:56,680 --> 00:04:57,696 Congratulations. 58 00:04:57,720 --> 00:04:59,950 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 59 00:05:00,040 --> 00:05:01,439 Let's go! 60 00:05:01,520 --> 00:05:03,795 I know your black asses is faster than that. 61 00:05:03,880 --> 00:05:04,949 Go! 62 00:05:05,120 --> 00:05:07,236 Let's move! Come on! Move! Let's go! 63 00:05:08,160 --> 00:05:09,991 On your feet! Move it! Let's go! 64 00:05:12,480 --> 00:05:14,198 We're taking them out front. 65 00:05:14,360 --> 00:05:15,713 Out the front door! Let's go! Now! 66 00:05:15,800 --> 00:05:16,840 Taking them out the front. 67 00:05:17,040 --> 00:05:18,393 Shit! 68 00:05:18,920 --> 00:05:19,920 Out the front! 69 00:05:21,880 --> 00:05:23,836 Guys, sir, both sides. 70 00:05:23,920 --> 00:05:26,354 Up against the wall. Against the wall. 71 00:05:26,520 --> 00:05:27,919 Let's move it. Come on. 72 00:05:28,400 --> 00:05:29,400 Let's go! 73 00:05:32,760 --> 00:05:34,910 Here we go. Squad's here. 74 00:05:35,880 --> 00:05:38,155 If they're not resisting, don't push them. 75 00:05:41,600 --> 00:05:42,919 Put it right there. 76 00:05:45,280 --> 00:05:46,920 Right here against the wall. 77 00:05:47,280 --> 00:05:48,554 Welcome home! 78 00:05:49,560 --> 00:05:50,675 Thank you, sir. 79 00:05:50,760 --> 00:05:52,557 Get out the way. Get out the way! 80 00:05:52,840 --> 00:05:54,512 Hands where we can see them. 81 00:05:54,600 --> 00:05:56,192 We had to use the front door. 82 00:05:56,360 --> 00:05:58,590 Shit! Make it a public display. 83 00:05:59,120 --> 00:06:00,599 I almost feel bad for them. 84 00:06:01,120 --> 00:06:02,951 We gotta get out of here. Quickly. 85 00:06:03,280 --> 00:06:05,589 Let's go! Get them in! 86 00:06:05,800 --> 00:06:08,040 All right! Start loading them up! Let's go! 87 00:06:09,800 --> 00:06:10,949 Okay, let's go! 88 00:06:12,960 --> 00:06:14,359 Look at this shit! 89 00:06:15,400 --> 00:06:17,550 Let's hurry! Get it out of here! 90 00:06:17,880 --> 00:06:19,108 Get it out! Let's go! 91 00:06:23,120 --> 00:06:24,917 Make sure we get those guys at the back. 92 00:06:25,080 --> 00:06:26,752 What are you doing down here all the time? 93 00:06:31,960 --> 00:06:33,456 We gotta get this moving! 94 00:06:33,480 --> 00:06:34,549 Stop messing with us. 95 00:06:34,640 --> 00:06:35,868 These people didn't do a thing. 96 00:06:35,960 --> 00:06:37,234 Where's the other one? 97 00:06:37,320 --> 00:06:39,072 It should be here any minute. 98 00:06:39,160 --> 00:06:40,309 What did they do? 99 00:06:40,440 --> 00:06:42,158 Please calm down! Everything's fine. 100 00:06:44,560 --> 00:06:45,834 Finally! 101 00:06:50,920 --> 00:06:51,920 Over here. 102 00:06:52,080 --> 00:06:54,469 This is our neighborhood and here y'all come. 103 00:06:54,680 --> 00:06:55,829 That's not necessary. 104 00:06:56,000 --> 00:06:57,149 Open the door! Get them in! 105 00:07:04,440 --> 00:07:05,839 Arrests for a private gathering? 106 00:07:05,960 --> 00:07:07,359 That's police overreach! 107 00:07:07,520 --> 00:07:09,590 You got no liquor license on this place. 108 00:07:09,680 --> 00:07:11,238 Get the fuck out of my face. 109 00:07:13,320 --> 00:07:15,675 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 110 00:07:18,440 --> 00:07:21,637 Come on! Get in the damn van! Step in there! 111 00:07:25,480 --> 00:07:26,515 Move, let's go! 112 00:07:27,000 --> 00:07:28,877 Let's get them moving, gentlemen! 113 00:07:29,040 --> 00:07:31,952 Let's go! Get them in the wagon! 114 00:07:33,160 --> 00:07:36,038 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 115 00:07:36,280 --> 00:07:37,713 Oh, the night's not over! 116 00:07:40,200 --> 00:07:41,679 Go home! Go home! 117 00:07:41,840 --> 00:07:42,989 Go home! 118 00:07:43,160 --> 00:07:44,388 You go home! 119 00:07:49,560 --> 00:07:51,480 - Get them in. - Last one. 120 00:07:52,680 --> 00:07:53,874 Get them in! 121 00:07:54,040 --> 00:07:55,519 You punk-ass motherfuckers! 122 00:07:59,720 --> 00:08:00,856 Let's go, get in! 123 00:08:00,880 --> 00:08:02,233 Don't touch me! 124 00:08:02,800 --> 00:08:04,233 Let's go! In! 125 00:08:04,400 --> 00:08:05,719 I'm moving! 126 00:08:05,920 --> 00:08:07,558 Get in! Let's go! 127 00:08:12,200 --> 00:08:13,758 Get in the car! Let's go! 128 00:08:41,280 --> 00:08:42,838 Check this, motherfuckers! 129 00:09:04,200 --> 00:09:06,111 Bub, can't even ride that bike! 130 00:09:06,360 --> 00:09:08,641 You know good and well you don't know how to ride no bike. 131 00:09:10,760 --> 00:09:12,432 Do it, man! Throw it! 132 00:09:12,600 --> 00:09:13,794 Catch this! 133 00:09:15,880 --> 00:09:17,950 Yeah! That's what I'm talking about! 134 00:09:18,480 --> 00:09:20,277 It's show time now! 135 00:09:29,000 --> 00:09:31,296 Destroyers striking from as far as three miles 136 00:09:31,320 --> 00:09:33,754 away from this west side ghetto, 137 00:09:33,840 --> 00:09:36,149 where it all began early this morning 138 00:09:36,240 --> 00:09:38,515 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 139 00:09:38,920 --> 00:09:41,150 There have been some reports of gunfire. 140 00:09:41,240 --> 00:09:43,595 Police are under orders not to fire. 141 00:09:43,680 --> 00:09:46,592 More than 200 looters have been arrested so far. 142 00:09:46,680 --> 00:09:48,910 Police officials say they do not have enough men 143 00:09:49,000 --> 00:09:50,433 to worry much about the looters. 144 00:09:50,520 --> 00:09:52,670 They are there to protect the firemen. 145 00:09:54,480 --> 00:09:56,357 But that is why you elected me. 146 00:09:57,960 --> 00:09:59,188 To bring about change. 147 00:10:00,320 --> 00:10:02,959 But during this time, 148 00:10:03,160 --> 00:10:06,277 it's important that we all settle down. 149 00:10:07,960 --> 00:10:10,030 - Settle yourself! - I know you're angry. 150 00:10:10,120 --> 00:10:11,599 I'm angry, too. 151 00:10:11,680 --> 00:10:14,797 This city has problems, especially with the policemen. 152 00:10:14,880 --> 00:10:15,949 We have problems. 153 00:10:17,600 --> 00:10:19,033 However, 154 00:10:19,600 --> 00:10:21,511 change doesn't happen overnight. 155 00:10:21,720 --> 00:10:24,109 But change is coming. 156 00:10:25,280 --> 00:10:26,349 Let's work together! 157 00:10:26,440 --> 00:10:28,874 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 158 00:10:29,040 --> 00:10:30,792 We don't wanna hear from your ass! 159 00:10:30,960 --> 00:10:34,032 Look here. This is what I need you to do! 160 00:10:34,200 --> 00:10:37,510 I need you to not mess up your own neighborhood. 161 00:10:37,680 --> 00:10:39,238 This is your home! 162 00:10:39,400 --> 00:10:40,549 Yeah, burn it down! 163 00:10:40,720 --> 00:10:42,711 Burning it down is not the answer! 164 00:10:44,480 --> 00:10:46,675 Burn it down! Burn it down! 165 00:10:49,800 --> 00:10:51,313 Settle down! Settle down! 166 00:10:58,200 --> 00:11:00,509 Hoses up! Hoses up! 167 00:11:00,720 --> 00:11:02,711 Get that engine in a little closer! 168 00:11:03,360 --> 00:11:05,032 Engine four, let's relay! 169 00:11:05,200 --> 00:11:07,509 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 170 00:11:08,920 --> 00:11:11,718 We gonna let this motherfucker burn! 171 00:11:17,320 --> 00:11:18,355 What the fuck! 172 00:11:18,440 --> 00:11:20,000 Let's move back! Come on! 173 00:11:20,200 --> 00:11:21,679 Get out of here! 174 00:11:32,720 --> 00:11:34,576 At the request of Mayor Cavanaugh, 175 00:11:34,600 --> 00:11:35,669 we've made state police 176 00:11:35,760 --> 00:11:37,193 and National Guardsmen available 177 00:11:37,280 --> 00:11:40,590 to assist in dealing with what is a case 178 00:11:40,720 --> 00:11:42,870 of lawlessness and hoodlumism 179 00:11:43,040 --> 00:11:45,349 and to protect the persons and property 180 00:11:45,440 --> 00:11:47,795 of people in the areas involved. 181 00:11:48,440 --> 00:11:50,351 Here in Detroit, a city of war 182 00:11:50,480 --> 00:11:52,038 where snipers hide on rooftops, 183 00:11:52,120 --> 00:11:53,473 the violence continues. 184 00:11:53,560 --> 00:11:54,560 US Army paratroopers, 185 00:11:54,640 --> 00:11:56,710 National Guardsmen, state and local police 186 00:11:56,800 --> 00:11:59,712 are continuing the fight against a handful of snipers. 187 00:11:59,800 --> 00:12:04,396 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 188 00:12:04,480 --> 00:12:08,234 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 189 00:12:08,320 --> 00:12:10,231 ABC newsman Tom Mclntyre says 190 00:12:10,320 --> 00:12:12,550 it's hard to believe that this could happen in America. 191 00:12:12,640 --> 00:12:15,791 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 192 00:12:15,920 --> 00:12:18,559 I am declaring a public state of emergency. 193 00:12:18,640 --> 00:12:22,758 And I am also indicating that I will promulgate 194 00:12:22,840 --> 00:12:26,276 such rules, orders and regulations 195 00:12:26,400 --> 00:12:29,472 as I deem necessary to protect life and property. 196 00:12:33,920 --> 00:12:35,592 Second unit, left lane! 197 00:12:35,760 --> 00:12:36,795 18-40! 198 00:12:39,960 --> 00:12:42,633 Rally point! Rally point A! 199 00:12:45,200 --> 00:12:47,270 Sniper in the window! 200 00:12:50,160 --> 00:12:51,639 Third floor window! 201 00:12:51,720 --> 00:12:53,551 Move to cover! Move to cover now! 202 00:12:53,640 --> 00:12:55,835 Stand by! Hold your fire! 203 00:13:05,960 --> 00:13:08,190 Don't move! All right, he's clear. 204 00:13:29,400 --> 00:13:30,719 Move back! 205 00:13:31,200 --> 00:13:32,200 Hey! 206 00:13:42,400 --> 00:13:44,152 Oh, I almost hit that one. 207 00:13:55,200 --> 00:13:57,509 There is no American right 208 00:13:57,600 --> 00:13:59,158 to loot stores 209 00:13:59,600 --> 00:14:01,113 or to burn buildings, 210 00:14:01,200 --> 00:14:03,395 or to fire rifles from the rooftops. 211 00:14:04,280 --> 00:14:05,599 That is crime. 212 00:14:06,320 --> 00:14:08,959 And crime must be dealt with forcefully 213 00:14:09,680 --> 00:14:12,194 and swiftly, and certainly under law. 214 00:14:12,280 --> 00:14:13,696 ...LBJ tell you 215 00:14:13,720 --> 00:14:15,676 that, "Violence never accomplishes anything, 216 00:14:15,760 --> 00:14:17,216 "my fellow Americans." 217 00:14:17,240 --> 00:14:19,674 Don't you see, the real problem with violence 218 00:14:19,760 --> 00:14:22,354 is that we have never been violent. 219 00:14:22,440 --> 00:14:23,873 We have been too nonviolent! 220 00:14:41,600 --> 00:14:43,397 Excuse me! 221 00:14:44,560 --> 00:14:46,551 Go back the way you came! 222 00:14:46,720 --> 00:14:48,296 I need to go down this road to get to work. 223 00:14:48,320 --> 00:14:49,878 What did I say? Back! 224 00:14:49,960 --> 00:14:52,315 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 225 00:14:52,480 --> 00:14:53,913 Hold on! Where you going? 226 00:14:54,120 --> 00:14:55,758 Hey! Let him go! 227 00:14:57,280 --> 00:14:58,998 You cannot go this... 228 00:15:01,960 --> 00:15:03,960 Take cover! We might have a sniper on... 229 00:15:05,400 --> 00:15:07,277 Boy, would you look at this. 230 00:15:07,800 --> 00:15:09,313 So sad. 231 00:15:10,080 --> 00:15:12,469 It's preventable, you know. That's the worst part. 232 00:15:13,760 --> 00:15:15,440 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 233 00:15:15,480 --> 00:15:16,833 You believe this is the USA? 234 00:15:16,920 --> 00:15:18,319 And we're to blame. 235 00:15:20,920 --> 00:15:23,309 By standing by, the trouble started. Now this. 236 00:15:27,680 --> 00:15:29,511 What can you do with this? 237 00:15:30,520 --> 00:15:31,589 They're crazy. 238 00:15:31,760 --> 00:15:34,991 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 239 00:15:35,200 --> 00:15:37,111 This is gonna be worse than '43. 240 00:15:43,880 --> 00:15:46,440 No, we need to stop failing these people. 241 00:15:46,520 --> 00:15:48,016 They're looking to us, and we keep letting them down 242 00:15:48,040 --> 00:15:49,155 left, right, and center. 243 00:15:54,800 --> 00:15:56,438 Take this motherfucker right here. Halt! 244 00:15:57,040 --> 00:15:58,359 Halt! 245 00:15:58,640 --> 00:15:59,675 Halt! 246 00:16:02,880 --> 00:16:04,199 Get back! 247 00:16:05,720 --> 00:16:07,016 - Stay off the street! - Halt! 248 00:16:07,040 --> 00:16:08,040 Back up! 249 00:16:08,720 --> 00:16:09,720 Hey! 250 00:16:11,400 --> 00:16:12,549 Come here! 251 00:16:13,800 --> 00:16:14,835 Get back off the street! 252 00:16:25,200 --> 00:16:26,553 Hey, Phil! Come on! 253 00:16:26,720 --> 00:16:28,915 Hey, Phil! Forget him! Come on! 254 00:16:31,000 --> 00:16:32,149 Fuck! 255 00:16:33,880 --> 00:16:36,155 You're not supposed to shoot the looters anyway. 256 00:16:36,560 --> 00:16:38,073 Yeah. 257 00:16:39,240 --> 00:16:41,549 How the hell are we supposed to stop them? 258 00:16:44,600 --> 00:16:46,750 What a fucking specimen, huh? 259 00:17:06,360 --> 00:17:07,588 Confound it! 260 00:17:07,760 --> 00:17:10,354 What... What are you doing under there? 261 00:17:10,520 --> 00:17:13,080 I just live down the street. 262 00:17:13,560 --> 00:17:16,028 If you can go get my wife Roberta? 263 00:17:16,120 --> 00:17:18,156 You want me to call the ambulance? 264 00:17:18,240 --> 00:17:19,719 No, no police! 265 00:17:19,880 --> 00:17:21,552 Just, please, Roberta. 266 00:17:21,720 --> 00:17:22,789 Goodness! 267 00:17:24,120 --> 00:17:25,473 Get me Roberta. 268 00:17:28,600 --> 00:17:30,795 1,100 National Guardsmen 269 00:17:30,880 --> 00:17:32,393 have been rushed into as many areas 270 00:17:32,480 --> 00:17:34,869 as they can cover, protecting police. 271 00:17:34,960 --> 00:17:37,474 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 272 00:17:37,600 --> 00:17:39,670 with a gay sort of leisure. 273 00:17:39,760 --> 00:17:42,069 Many negro shop owners put up signs 274 00:17:42,160 --> 00:17:44,549 reading "Soul Brother" to avoid damage. 275 00:17:44,640 --> 00:17:46,471 But the fire bombers and looters 276 00:17:46,560 --> 00:17:47,675 are indiscriminate. 277 00:17:47,760 --> 00:17:48,856 Just cuff him to the chair. 278 00:17:48,880 --> 00:17:49,976 I'll get to him when I get a second. 279 00:17:50,000 --> 00:17:51,616 Write your address and your date of birth. 280 00:17:51,640 --> 00:17:52,834 Talk to him! 281 00:17:52,920 --> 00:17:54,120 Where am I supposed to put him? 282 00:17:54,160 --> 00:17:55,912 I don't care. Take him to your house! 283 00:17:56,000 --> 00:17:57,296 Let's move these negroes out of here! 284 00:17:57,320 --> 00:17:58,469 There's no room! 285 00:18:00,600 --> 00:18:01,669 Sergeant! 286 00:18:02,680 --> 00:18:04,591 Homicide detectives wanna have a word with you. 287 00:18:04,680 --> 00:18:05,736 Quit pushing! You got room 288 00:18:05,760 --> 00:18:07,079 for two more in holding or not? 289 00:18:09,320 --> 00:18:10,958 Step back from the goddamn counter! 290 00:18:11,120 --> 00:18:13,680 Come on, move! Behind the door! 291 00:18:14,760 --> 00:18:16,671 Hey! Whose prisoner is this? 292 00:18:19,000 --> 00:18:20,638 Don't talk to me! 293 00:18:22,360 --> 00:18:23,679 For God's sake. 294 00:18:24,360 --> 00:18:25,960 Sit the fuck down and shut up! 295 00:18:26,280 --> 00:18:28,840 Krauss, in here. I need you. 296 00:18:29,320 --> 00:18:30,514 Go, come on. 297 00:18:30,680 --> 00:18:32,033 Guys, come on. Out. 298 00:18:35,680 --> 00:18:37,079 I got a young black, 299 00:18:37,160 --> 00:18:39,720 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 300 00:18:40,320 --> 00:18:43,357 Did I hear earlier you shot a black guy? 301 00:18:43,520 --> 00:18:45,556 I missed, called it in. 302 00:18:46,200 --> 00:18:47,713 You missed? 303 00:18:48,800 --> 00:18:50,791 I might've clipped him. He was real fast. 304 00:18:52,200 --> 00:18:54,668 Sit down, patrolman. Sit down. 305 00:18:59,520 --> 00:19:01,158 What's the hold up? 306 00:19:04,720 --> 00:19:06,256 Schools, city offices 307 00:19:06,280 --> 00:19:08,350 and many stores remain closed today in Detroit, 308 00:19:08,440 --> 00:19:11,113 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 309 00:19:27,680 --> 00:19:28,715 Hey, Ma. 310 00:19:28,800 --> 00:19:29,835 Hey. 311 00:19:31,760 --> 00:19:33,079 I got it. 312 00:19:33,800 --> 00:19:34,915 Hello. 313 00:19:36,400 --> 00:19:37,753 No, I'm off. 314 00:19:38,520 --> 00:19:40,112 I worked a double. 315 00:19:42,280 --> 00:19:44,157 Okay. All right. 316 00:19:46,440 --> 00:19:47,668 What? Back to work? 317 00:19:47,760 --> 00:19:49,512 Yeah, Mr. LeFrank called. 318 00:19:49,680 --> 00:19:51,238 I thought Vinny was your boss. 319 00:19:51,320 --> 00:19:53,356 I got two jobs, two bosses, Ma. 320 00:19:53,440 --> 00:19:55,670 Security company needs me for the looting. 321 00:19:55,880 --> 00:19:58,110 Looting? Yeah, watch the news. 322 00:20:06,800 --> 00:20:09,872 Nowhere to run to, baby 323 00:20:10,560 --> 00:20:12,471 Nowhere to hide 324 00:20:13,800 --> 00:20:17,395 Got nowhere to run to, baby 325 00:20:18,040 --> 00:20:19,519 Nowhere to hide 326 00:20:21,360 --> 00:20:24,397 It's not love I'm running from 327 00:20:25,000 --> 00:20:28,151 It's the heartbreak I know will come 328 00:20:28,320 --> 00:20:29,673 What do you say there, Fred? Hey. 329 00:20:29,840 --> 00:20:30,875 Yo, you're late. 330 00:20:31,000 --> 00:20:32,616 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 331 00:20:32,640 --> 00:20:34,551 I don't give a damn about Ford Motor Company. 332 00:20:34,640 --> 00:20:36,216 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 333 00:20:36,240 --> 00:20:37,440 You about to be with the stars! 334 00:20:37,480 --> 00:20:39,675 But I need to buy bread, negro. 335 00:20:42,640 --> 00:20:45,154 Listen, it's gonna be good. 336 00:20:46,880 --> 00:20:47,915 You sure? 337 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Yeah. 338 00:20:50,160 --> 00:20:51,160 All right? 339 00:20:52,000 --> 00:20:53,672 Thanks, man. Yeah. 340 00:20:53,840 --> 00:20:55,831 I need you here, man. I'm here! 341 00:20:56,000 --> 00:20:58,150 What you need? Water or something? 342 00:20:58,360 --> 00:20:59,918 I know you're no good for me 343 00:21:01,840 --> 00:21:03,910 But you've become a part of me 344 00:21:04,080 --> 00:21:05,229 Is that A&R man out there? 345 00:21:05,400 --> 00:21:09,393 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 346 00:21:12,920 --> 00:21:15,593 When it's so deep So deep 347 00:21:16,720 --> 00:21:18,517 Deep inside of me 348 00:21:18,680 --> 00:21:19,720 All right, folks, come on. 349 00:21:19,880 --> 00:21:20,896 Let's get this together. You ready? 350 00:21:20,920 --> 00:21:22,035 Get these steps together. 351 00:21:22,120 --> 00:21:23,536 Hold on. Let me get that note one more time. 352 00:21:23,560 --> 00:21:24,959 If you haven't got 353 00:21:25,120 --> 00:21:27,873 Love 354 00:21:29,040 --> 00:21:31,873 Love 355 00:21:33,040 --> 00:21:36,112 A traveling man once told me 356 00:21:36,280 --> 00:21:38,191 That he didn't ever care 357 00:21:38,280 --> 00:21:39,793 Watch your spacing. 358 00:21:40,200 --> 00:21:43,715 That any time he wants to go 359 00:21:44,400 --> 00:21:46,914 That he go anywhere 360 00:21:47,080 --> 00:21:51,710 If you haven't got love Love believe me 361 00:21:52,400 --> 00:21:55,551 The traveling man once told me 362 00:21:55,720 --> 00:21:59,395 If you haven't got love Love will leave me 363 00:21:59,560 --> 00:22:01,835 Then you're lonely So lonely 364 00:22:02,000 --> 00:22:04,275 You're lonely So lonely 365 00:22:04,440 --> 00:22:06,396 You're lonely So lonely 366 00:22:06,560 --> 00:22:08,676 Oh, yeah If you haven't got 367 00:22:14,920 --> 00:22:17,275 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 368 00:22:23,240 --> 00:22:25,117 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 369 00:22:32,160 --> 00:22:33,559 Give it up! 370 00:22:36,040 --> 00:22:38,793 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 371 00:22:39,000 --> 00:22:41,036 All right, settle down, cats. 372 00:22:41,200 --> 00:22:42,736 Now, I know you guys think that we reached 373 00:22:42,760 --> 00:22:44,796 the top of this evening but we have not. 374 00:22:44,960 --> 00:22:47,160 Because we're about to take this thing to another level. 375 00:22:48,480 --> 00:22:51,677 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 376 00:22:52,120 --> 00:22:54,588 comes straight out of Motor City herself. 377 00:22:55,800 --> 00:22:57,358 He talkin' about you. 378 00:22:58,040 --> 00:23:00,190 If you would, stand up on your feet 379 00:23:00,360 --> 00:23:03,670 and make some noise for Detroit's own 380 00:23:03,840 --> 00:23:05,432 The Dramatics! 381 00:23:14,520 --> 00:23:16,856 You got to tell these folks that they got to go home right now. 382 00:23:16,880 --> 00:23:18,016 These folks is out here rioting. 383 00:23:18,040 --> 00:23:19,268 Hold on. They're doin' what? 384 00:23:19,360 --> 00:23:20,395 They out here rioting. 385 00:23:20,480 --> 00:23:21,913 Right now? Right now. 386 00:23:22,000 --> 00:23:23,296 Tell these folks they got to go home. 387 00:23:23,320 --> 00:23:24,469 Excuse me. 388 00:23:25,240 --> 00:23:26,275 We're ready, right? 389 00:23:26,360 --> 00:23:27,616 Listen, you boys can't go out there tonight. 390 00:23:27,640 --> 00:23:28,816 What do you mean we can't go out there? 391 00:23:28,840 --> 00:23:29,896 These folks is out here rioting. 392 00:23:29,920 --> 00:23:30,976 You cannot go out there tonight. 393 00:23:31,000 --> 00:23:32,056 We're on the schedule, brother. 394 00:23:32,080 --> 00:23:33,840 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 395 00:23:35,320 --> 00:23:37,788 Now, ladies and gentlemen, 396 00:23:37,880 --> 00:23:39,711 I'm afraid I have some bad news. 397 00:23:40,160 --> 00:23:41,680 What's going on? 398 00:23:41,760 --> 00:23:44,672 It seems like we're all gonna have to exit the building 399 00:23:44,840 --> 00:23:46,176 and head to our homes. 400 00:23:46,200 --> 00:23:48,839 Come on, just one song, man! Motown's right there! 401 00:23:49,000 --> 00:23:51,992 This is Detroit, we're no stranger to this. 402 00:23:55,120 --> 00:23:57,918 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 403 00:23:58,040 --> 00:23:59,598 So if you would, just grab your things. 404 00:23:59,680 --> 00:24:01,033 Ma'am, grab your purse. 405 00:24:01,200 --> 00:24:02,315 Slowly, slowly. 406 00:24:02,400 --> 00:24:03,840 Exits to your left and to your right. 407 00:24:05,760 --> 00:24:07,796 - Damn it! - What the hell? 408 00:24:08,240 --> 00:24:09,878 We gotta go, boys. We gotta go. 409 00:24:10,280 --> 00:24:11,315 I'm going on that stage. 410 00:24:11,400 --> 00:24:12,496 We're going on that stage, y'all hear me? 411 00:24:12,520 --> 00:24:14,397 People are leaving, man. The band's leaving. 412 00:24:14,560 --> 00:24:15,879 Ma'am, your purse. 413 00:24:16,040 --> 00:24:17,616 We won't get another shot like this. 414 00:24:17,640 --> 00:24:18,640 I'm sorry. 415 00:24:18,720 --> 00:24:20,016 We need to get out of here, Larry. 416 00:24:20,040 --> 00:24:21,712 Watch your step, sir! 417 00:24:23,480 --> 00:24:25,198 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 418 00:24:25,400 --> 00:24:26,753 I'm sorry. All right. 419 00:24:28,400 --> 00:24:29,879 Larry, I mean... 420 00:24:30,040 --> 00:24:31,439 What can we do? 421 00:24:34,400 --> 00:24:36,231 Larry, there's nothing we can do. 422 00:24:37,120 --> 00:24:39,236 Another day... Another day, man. 423 00:24:45,560 --> 00:24:47,437 Listen, I know you want it bad, man. 424 00:24:49,720 --> 00:24:50,914 Larry, we gotta go. 425 00:24:51,080 --> 00:24:52,080 We gotta go. 426 00:24:53,800 --> 00:24:55,074 Come on. 427 00:24:55,240 --> 00:24:56,389 Larry! 428 00:25:04,000 --> 00:25:05,228 Larry. 429 00:25:15,360 --> 00:25:18,830 You might be a rich man 430 00:25:18,960 --> 00:25:22,350 With the world on a string 431 00:25:22,840 --> 00:25:26,515 But with all your riches 432 00:25:26,600 --> 00:25:30,115 You haven't got everything 433 00:25:30,280 --> 00:25:34,478 If you haven't got love 434 00:25:35,440 --> 00:25:37,635 Love 435 00:25:37,800 --> 00:25:42,635 If you haven't got love Ooh, love 436 00:25:43,280 --> 00:25:45,032 You're lonely 437 00:25:45,280 --> 00:25:47,111 You're lonely 438 00:25:47,360 --> 00:25:49,351 So lonely 439 00:25:49,520 --> 00:25:51,875 Ooh, baby 440 00:25:58,840 --> 00:26:00,398 We were so close. 441 00:26:01,200 --> 00:26:03,475 Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 442 00:26:03,680 --> 00:26:05,477 There'll be a next time. 443 00:26:06,400 --> 00:26:07,435 There will be. 444 00:26:16,480 --> 00:26:17,708 Bus driver! 445 00:26:19,080 --> 00:26:20,911 Hey, now! Bus driver! 446 00:26:29,320 --> 00:26:30,878 Hey, y'all seeing this? 447 00:26:33,520 --> 00:26:34,736 Clear the street. 448 00:26:34,760 --> 00:26:36,432 Go back to your homes now. 449 00:26:39,400 --> 00:26:42,517 Disperse or you will be arrested. 450 00:26:44,840 --> 00:26:47,400 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 451 00:26:47,840 --> 00:26:49,717 We're working musicians, man. 452 00:26:50,400 --> 00:26:51,896 I can't be singing when I'm supposed to 453 00:26:51,920 --> 00:26:53,717 be out there swinging, brother. 454 00:26:54,560 --> 00:26:56,360 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 455 00:26:56,440 --> 00:26:58,200 Let's just go there till all this blows over. 456 00:27:02,440 --> 00:27:03,793 We gotta get off this bus! 457 00:27:03,960 --> 00:27:05,632 Everybody out! Let's go, now! 458 00:27:13,560 --> 00:27:15,790 - Come on, man! - Sit the fuck down! 459 00:27:17,200 --> 00:27:18,315 I didn't do anything! 460 00:27:18,640 --> 00:27:19,789 I'm sorry, I've been working 461 00:27:19,880 --> 00:27:21,871 straight shifts since the riots started. 462 00:27:22,040 --> 00:27:23,917 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 463 00:27:24,120 --> 00:27:26,554 Ambulance found him bleeding out under a car. 464 00:27:29,880 --> 00:27:31,313 Are we sure it's the same guy? 465 00:27:31,480 --> 00:27:33,391 He's the only Virginia Park shooting today. 466 00:27:33,480 --> 00:27:35,277 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 467 00:27:35,440 --> 00:27:36,998 You wanna play ballistics? 468 00:27:40,440 --> 00:27:42,112 Jesus Christ, I'm sorry. 469 00:27:42,440 --> 00:27:43,440 That's it? 470 00:27:45,320 --> 00:27:46,320 What else? 471 00:27:46,400 --> 00:27:47,913 You shot him in the back. 472 00:27:49,680 --> 00:27:51,989 Right. He was... He was running away from me. 473 00:27:52,080 --> 00:27:53,638 Where else do you want me to shoot? 474 00:27:54,600 --> 00:27:57,990 My point was him being no threat to you. 475 00:27:59,800 --> 00:28:01,995 In hindsight, but I'm thinking, 476 00:28:02,080 --> 00:28:03,176 why is he running away from me, 477 00:28:03,200 --> 00:28:04,792 if all he did was steal some groceries? 478 00:28:05,120 --> 00:28:08,112 What if he killed somebody in that grocery store? 479 00:28:08,280 --> 00:28:10,176 He's avoiding the police. What do you assume from that? 480 00:28:10,200 --> 00:28:11,349 You don't assume. 481 00:28:11,520 --> 00:28:13,576 If he had a weapon in his hand, that's another story. 482 00:28:13,600 --> 00:28:15,591 We don't shoot for robberies. 483 00:28:16,600 --> 00:28:20,275 Detective, you know it's a war zone out there, right? 484 00:28:21,760 --> 00:28:24,911 Yeah. 10th had to shut down. 485 00:28:25,280 --> 00:28:26,952 They're destroying the city. 486 00:28:28,320 --> 00:28:31,278 We're facilitating that with the message we send, 487 00:28:31,880 --> 00:28:34,792 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 488 00:28:34,960 --> 00:28:36,359 rob a store. 489 00:28:37,000 --> 00:28:38,797 It's total chaos. And... 490 00:28:40,120 --> 00:28:42,634 Where does that lead us long term, Detective? 491 00:28:42,960 --> 00:28:44,712 All right, kid. Thank you. 492 00:28:48,720 --> 00:28:49,720 Anytime. 493 00:28:49,800 --> 00:28:51,552 I'm recommending murder charges. 494 00:28:52,360 --> 00:28:54,999 You go back to work, wait to hear from the DA. 495 00:28:57,360 --> 00:28:58,360 Yes, sir. 496 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 And kid... 497 00:29:01,200 --> 00:29:02,428 Calm down out there. 498 00:29:03,160 --> 00:29:04,388 Thank you, Detective. 499 00:29:10,680 --> 00:29:11,795 All right? 500 00:29:11,880 --> 00:29:12,915 Forget it. 501 00:29:13,000 --> 00:29:15,150 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 502 00:29:15,360 --> 00:29:17,316 He's doing his job, same as you and me. 503 00:29:18,080 --> 00:29:20,719 Stand up. Let's go. On your feet. 504 00:29:30,080 --> 00:29:33,516 Go home, now! All you people, off the streets. 505 00:29:33,600 --> 00:29:35,192 Yo, we need to split up, man. 506 00:29:35,760 --> 00:29:38,200 I mean, the police are going crazy out here right now. 507 00:29:38,360 --> 00:29:40,641 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 508 00:29:40,680 --> 00:29:42,400 Come on, man, we're not splitting up. 509 00:29:42,520 --> 00:29:43,520 Shit! 510 00:29:43,960 --> 00:29:45,416 Where do you think you're going? 511 00:29:45,440 --> 00:29:47,396 We're going home, man. Get off the street! 512 00:29:47,560 --> 00:29:48,879 Hands on the wall! 513 00:29:48,960 --> 00:29:50,188 - Keep them up! - Okay! 514 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 Oh, shit! 515 00:29:55,720 --> 00:29:56,869 Keep moving! 516 00:29:57,040 --> 00:29:58,176 What the hell you talking about? 517 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 Look at this mess, man! 518 00:29:59,240 --> 00:30:01,117 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 519 00:30:01,200 --> 00:30:03,696 This is the Detroit Police. There is a curfew. 520 00:30:03,720 --> 00:30:04,720 We're going home! 521 00:30:04,800 --> 00:30:06,313 Assalamu alaikum, my brother! 522 00:30:06,400 --> 00:30:07,536 Disperse! 523 00:30:07,560 --> 00:30:09,312 Leave using the streets behind you. 524 00:30:09,400 --> 00:30:10,628 This direction! 525 00:30:12,400 --> 00:30:13,799 This is our street! 526 00:30:13,960 --> 00:30:15,916 Go back to your homes! 527 00:30:16,120 --> 00:30:17,633 Go back to your homes! 528 00:30:22,320 --> 00:30:23,536 Disperse 529 00:30:23,560 --> 00:30:24,834 or you will be arrested. 530 00:30:47,280 --> 00:30:48,429 Hello, hello. 531 00:30:48,560 --> 00:30:49,560 Hello. 532 00:30:49,600 --> 00:30:51,909 How you doing? Just need to get a room. 533 00:30:52,440 --> 00:30:53,720 Y'all at the wrong hotel, though. 534 00:30:54,120 --> 00:30:55,758 Ritz down the street. 535 00:30:56,760 --> 00:30:59,096 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 536 00:30:59,120 --> 00:31:01,873 Look, all I got is a room in the annex 537 00:31:01,960 --> 00:31:03,336 out back down through the breezeway. 538 00:31:03,360 --> 00:31:05,476 $11 a night, you pay in advance. 539 00:31:05,640 --> 00:31:06,834 That's cool. 540 00:32:01,880 --> 00:32:03,711 A8, A8. 541 00:32:11,440 --> 00:32:12,475 Voilà! 542 00:32:14,560 --> 00:32:15,879 What you expect for 11 bucks? 543 00:32:24,920 --> 00:32:25,955 Hey! 544 00:32:26,120 --> 00:32:28,016 With the exception of a few isolated snipers... 545 00:32:28,040 --> 00:32:30,110 You know what fucking time it is, boy? 546 00:32:30,200 --> 00:32:32,430 - Let me have a little fun with you. - Come on, man! 547 00:32:32,520 --> 00:32:34,096 - What time is it? - I ain't got no watch. 548 00:32:34,120 --> 00:32:35,336 How am I supposed to know what time it is? 549 00:32:35,360 --> 00:32:37,016 It's past curfew and you know it, Goddamn it! 550 00:32:37,040 --> 00:32:38,456 You gonna shoot me because I don't have a watch? 551 00:32:38,480 --> 00:32:39,536 Get the fuck off my street! 552 00:32:39,560 --> 00:32:41,710 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 553 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 Do it! Go ahead. 554 00:32:42,880 --> 00:32:44,016 I will kill you right the fuck now. 555 00:32:44,040 --> 00:32:45,314 So sorry! 556 00:32:45,440 --> 00:32:48,034 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 557 00:32:48,120 --> 00:32:50,873 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 558 00:32:51,040 --> 00:32:53,235 I'm gonna take him away. Come on. 559 00:32:53,320 --> 00:32:54,719 I ain't your nephew, motherfucker! 560 00:32:54,800 --> 00:32:57,553 Just get across the street. Calm down. 561 00:32:57,720 --> 00:33:00,393 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 562 00:33:01,280 --> 00:33:03,191 Keep on walking. Don't look back. 563 00:33:03,280 --> 00:33:04,599 Keep on moving. 564 00:33:06,240 --> 00:33:07,673 Dumb jacky giant, 565 00:33:07,760 --> 00:33:10,228 I'll beat your head to the white meat. 566 00:33:10,640 --> 00:33:12,392 You won't kick my ass. 567 00:33:12,560 --> 00:33:15,313 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 568 00:33:16,400 --> 00:33:18,470 Besides, even if you did win, 569 00:33:19,160 --> 00:33:21,594 those ten guys over there would be on you 570 00:33:21,760 --> 00:33:23,751 and behind them is 10,000. 571 00:33:24,240 --> 00:33:26,674 Now, you smart. Go home. 572 00:33:36,520 --> 00:33:37,839 So you the cool brother, huh? 573 00:33:39,840 --> 00:33:41,114 Dismukes. 574 00:33:43,120 --> 00:33:44,473 Okay, Tom. 575 00:33:47,280 --> 00:33:48,776 This is the Detroit Police. 576 00:33:48,800 --> 00:33:49,949 There is a curfew. 577 00:33:50,120 --> 00:33:51,872 You cannot stay on the street. 578 00:33:52,960 --> 00:33:55,030 What the hell was that? 579 00:33:55,640 --> 00:33:57,153 You checked the windows and doors? 580 00:33:57,240 --> 00:33:59,435 I checked them already. Check it again. 581 00:33:59,520 --> 00:34:01,556 I don't even wanna see graffiti back there. 582 00:34:05,680 --> 00:34:06,680 Hello. 583 00:34:08,120 --> 00:34:10,111 Everything is fine. No trouble here. 584 00:34:11,520 --> 00:34:14,034 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 585 00:34:17,400 --> 00:34:19,550 Hey, hey. Hey. Look at this. 586 00:34:28,920 --> 00:34:31,912 Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 587 00:34:32,080 --> 00:34:33,308 You got it! 588 00:34:33,560 --> 00:34:34,675 You know what? 589 00:34:35,400 --> 00:34:37,470 I'm gonna go talk to those white guys. 590 00:34:37,880 --> 00:34:39,711 I'm gonna stay here, if that's okay. 591 00:34:39,880 --> 00:34:42,394 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 592 00:34:42,840 --> 00:34:44,319 All right, boys. 593 00:34:45,080 --> 00:34:46,195 Relax here. 594 00:34:48,760 --> 00:34:50,416 Hey, you sure you want them white boys 595 00:34:50,440 --> 00:34:52,040 to know where we are? I'll be right back. 596 00:35:02,880 --> 00:35:05,189 Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 597 00:35:05,360 --> 00:35:06,360 We're on it. 598 00:35:08,520 --> 00:35:09,919 Hey, fellas. 599 00:35:10,200 --> 00:35:11,519 Melvin Dismukes. 600 00:35:12,040 --> 00:35:13,075 I'm with United Security, 601 00:35:13,200 --> 00:35:15,160 I'm guarding that grocery store across the street. 602 00:35:15,440 --> 00:35:17,078 I come bearing gifts. Oh. 603 00:35:17,240 --> 00:35:18,309 Thank you. 604 00:35:20,600 --> 00:35:21,874 Isn't this nice, boys? 605 00:35:25,280 --> 00:35:27,555 All things considered, this is pretty good. 606 00:35:27,720 --> 00:35:30,632 Thank you. I don't have my usual appliances. 607 00:35:32,120 --> 00:35:33,553 You got any sugar? 608 00:35:34,800 --> 00:35:36,552 Oh, don't push it, man. 609 00:35:39,640 --> 00:35:41,120 It's good to have some quiet. 610 00:35:41,600 --> 00:35:43,397 We were at Black Bottom earlier today. 611 00:35:43,920 --> 00:35:45,592 We actually took sniper fire. 612 00:35:45,880 --> 00:35:48,110 Had one, right by here. 613 00:35:48,560 --> 00:35:50,994 Ain't no snipers here, man. Just you and me 614 00:35:51,160 --> 00:35:53,230 and the people partying in that motel. 615 00:35:53,760 --> 00:35:55,955 How long do you think this is gonna last? 616 00:35:56,120 --> 00:36:01,319 Yeah, how long till these negros, people, quit? 617 00:36:01,600 --> 00:36:02,749 What do you think? 618 00:36:03,440 --> 00:36:05,237 How the hell am I supposed to know? 619 00:36:06,080 --> 00:36:07,672 Is Morris home? It's Larry. 620 00:36:09,800 --> 00:36:11,836 I can't find those guys anywhere. 621 00:36:12,000 --> 00:36:13,911 No, no, no. No, he's fine. 622 00:36:14,600 --> 00:36:17,353 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 623 00:36:17,440 --> 00:36:18,919 We're rehearsing. 624 00:36:19,080 --> 00:36:20,080 Bye. 625 00:36:22,600 --> 00:36:23,749 No luck? 626 00:36:24,320 --> 00:36:26,276 His mama don't even know where he is. 627 00:36:29,760 --> 00:36:31,273 He's probably all right. 628 00:36:35,360 --> 00:36:36,952 Look in my eyes 629 00:36:37,120 --> 00:36:38,872 And don't you see water? 630 00:36:39,040 --> 00:36:41,998 And it's all because of you 631 00:36:42,800 --> 00:36:44,279 So look at me 632 00:36:44,360 --> 00:36:46,271 I ain't acting like I ought to 633 00:36:46,440 --> 00:36:49,273 And it's all because of you 634 00:36:50,520 --> 00:36:53,717 So look in my eyes And don't you see water? 635 00:36:53,880 --> 00:36:56,030 And it's all because of you 636 00:36:56,200 --> 00:36:58,634 You're gonna get back on that stage. 637 00:36:59,480 --> 00:37:01,311 Yeah, it's not that simple, brother. 638 00:37:01,800 --> 00:37:05,315 Listen, when they hear you blow... Money raining. 639 00:37:06,960 --> 00:37:08,473 And I want a cut. 640 00:37:14,160 --> 00:37:15,309 Look at me. 641 00:37:16,160 --> 00:37:17,309 In the eyes. 642 00:37:18,720 --> 00:37:20,631 I'm looking at you in the eyes, Fred. 643 00:37:21,320 --> 00:37:23,709 You're gonna get a record deal. 644 00:37:23,920 --> 00:37:25,353 All right? 645 00:37:26,160 --> 00:37:27,832 Look in my eyes 646 00:37:28,880 --> 00:37:30,313 The Fox Theatre 647 00:37:30,760 --> 00:37:32,876 welcomes The Dramatics! 648 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 Yeah? 649 00:37:35,000 --> 00:37:36,194 Yeah. 650 00:37:39,840 --> 00:37:41,034 You know what, Fred? 651 00:37:41,200 --> 00:37:43,320 I think it's time to fix that little problem of yours. 652 00:37:43,440 --> 00:37:44,919 What problem? 653 00:37:45,080 --> 00:37:47,355 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 654 00:37:47,520 --> 00:37:49,511 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 655 00:37:49,680 --> 00:37:50,800 Come on! Don't give me a no. 656 00:37:50,880 --> 00:37:51,880 Come on. 657 00:37:51,960 --> 00:37:53,056 You're gonna look in her eyes 658 00:37:53,080 --> 00:37:54,176 I don't need it, I don't want it. 659 00:37:54,200 --> 00:37:55,240 And she's gonna get you off 660 00:37:55,280 --> 00:37:56,349 Come on. 661 00:37:58,040 --> 00:38:00,349 Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 662 00:38:01,040 --> 00:38:02,189 Okay? I'm going. 663 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 We're going. 664 00:38:04,520 --> 00:38:06,238 Look at this nice little scene right here. 665 00:38:08,360 --> 00:38:10,191 There you go, Karen. Thank you. 666 00:38:10,280 --> 00:38:13,238 Enjoy it because we are now officially broke. 667 00:38:14,040 --> 00:38:17,476 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 668 00:38:21,800 --> 00:38:23,950 Look at this. That right there. 669 00:38:24,520 --> 00:38:25,520 It's perfect. 670 00:38:25,560 --> 00:38:26,788 Larry. What? 671 00:38:26,960 --> 00:38:28,234 They white. 672 00:38:28,400 --> 00:38:29,594 So, they white. 673 00:38:29,760 --> 00:38:31,876 Beggars can't be choosers, all right? 674 00:38:33,920 --> 00:38:35,148 What does that mean? 675 00:38:35,240 --> 00:38:36,240 You know what I say? 676 00:38:36,320 --> 00:38:37,320 What? 677 00:38:38,280 --> 00:38:39,759 Let freedom ring. 678 00:38:40,920 --> 00:38:43,229 I've had that freedom, thank you very much! 679 00:38:43,400 --> 00:38:44,799 No, you haven't. 680 00:38:45,840 --> 00:38:49,799 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 681 00:38:51,120 --> 00:38:53,998 Only you could make prostitution sound high class. 682 00:38:54,360 --> 00:38:55,509 Come on. 683 00:38:55,600 --> 00:38:57,158 I'm not trying to do this, brother. 684 00:38:57,320 --> 00:38:58,320 Hey, stop. 685 00:38:58,440 --> 00:38:59,840 Why won't you just leave them alone? 686 00:38:59,920 --> 00:39:01,592 I think those boys are eyeballing us. 687 00:39:02,880 --> 00:39:03,915 Okay, stop. 688 00:39:04,000 --> 00:39:06,070 Come on, man. Follow my lead. 689 00:39:06,600 --> 00:39:09,990 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 690 00:39:10,320 --> 00:39:13,198 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 691 00:39:13,360 --> 00:39:16,432 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 692 00:39:16,680 --> 00:39:18,272 We must be neighbors. 693 00:39:18,440 --> 00:39:20,317 I'm Julie, Ohio. 694 00:39:20,960 --> 00:39:23,110 Karen, Ohio. 695 00:39:23,760 --> 00:39:26,957 No, my last name is Cleveland. 696 00:39:28,480 --> 00:39:30,596 We're actually from Ohio. 697 00:39:31,960 --> 00:39:34,155 Okay, so what y'all doing in Detroit? 698 00:39:34,320 --> 00:39:36,470 Well, Julie here is a professional prostitute. 699 00:39:36,680 --> 00:39:38,511 Okay... She's kidding! 700 00:39:39,640 --> 00:39:40,789 I'm a hairdresser. 701 00:39:41,040 --> 00:39:42,951 And a hoe. 702 00:39:43,160 --> 00:39:45,037 What do you guys do? 703 00:39:47,800 --> 00:39:49,472 I'm a singer in The Dramatics, 704 00:39:49,640 --> 00:39:51,551 and Fred here is my bodyguard. 705 00:39:51,720 --> 00:39:52,755 The Dramatics? 706 00:39:52,840 --> 00:39:53,875 Yeah. 707 00:39:53,960 --> 00:39:55,075 Never heard of them. 708 00:39:56,960 --> 00:39:59,315 But I love... I love Motown. 709 00:40:00,240 --> 00:40:02,071 The Supremes are my favorite. 710 00:40:02,360 --> 00:40:03,998 Well, if you love The Supremes, 711 00:40:04,080 --> 00:40:06,036 you'll definitely love The Dramatics. 712 00:40:06,720 --> 00:40:07,869 Larry. 713 00:40:08,560 --> 00:40:09,913 Sing something to her. 714 00:40:13,360 --> 00:40:14,395 Baby 715 00:40:15,320 --> 00:40:17,993 I'm for real 716 00:40:18,520 --> 00:40:22,149 I said I'm as real As real can get 717 00:40:24,160 --> 00:40:26,230 Oh, my God! You can really sing. 718 00:40:26,880 --> 00:40:29,269 It's who I am, you know. I sing. 719 00:40:29,920 --> 00:40:31,353 It's who he is. 720 00:40:34,240 --> 00:40:36,515 We were just gonna go get something to eat. 721 00:40:37,360 --> 00:40:39,715 A friend of ours is staying at the annex. 722 00:40:40,040 --> 00:40:41,359 Would you like to join us? 723 00:40:42,240 --> 00:40:43,832 I mean, yeah. I could eat. 724 00:40:44,040 --> 00:40:45,234 Fred, you hungry? 725 00:40:46,040 --> 00:40:47,951 Yeah, I can eat. 726 00:40:48,880 --> 00:40:49,880 Let's go. 727 00:40:50,960 --> 00:40:52,029 Let's go. 728 00:40:55,520 --> 00:40:56,635 How you doing? 729 00:40:56,720 --> 00:40:57,755 Good. 730 00:40:58,400 --> 00:40:59,799 How are you? 731 00:41:09,480 --> 00:41:10,754 Mmm... 732 00:41:11,040 --> 00:41:12,678 We looking good! 733 00:41:12,880 --> 00:41:14,711 Hey, Carl! Mmm. 734 00:41:15,480 --> 00:41:16,959 We're starving. 735 00:41:19,160 --> 00:41:20,456 You know I got something for y'all to eat. 736 00:41:20,480 --> 00:41:21,549 Okay. 737 00:41:21,720 --> 00:41:23,438 Hey, babe. Hey! 738 00:41:23,760 --> 00:41:24,760 Mmm. 739 00:41:25,400 --> 00:41:26,549 Hello! 740 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 Hi, guys! 741 00:41:31,400 --> 00:41:32,549 Come on in. 742 00:41:35,680 --> 00:41:36,954 It's a nice joint, man. 743 00:41:39,360 --> 00:41:40,588 Sit down, man. 744 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 Say what? 745 00:41:42,760 --> 00:41:44,239 Sit down, take a seat. 746 00:41:46,680 --> 00:41:47,749 Hey, Aubrey. 747 00:41:48,520 --> 00:41:49,919 How you doing? 748 00:41:50,080 --> 00:41:51,308 Hey, Karen. 749 00:42:00,800 --> 00:42:03,519 Okay, where I grew up, when you meet someone new, 750 00:42:04,000 --> 00:42:06,639 you're supposed to say "Hi, hello!" 751 00:42:07,680 --> 00:42:09,193 "How are you?" 752 00:42:09,720 --> 00:42:11,199 It makes them feel comfortable. 753 00:42:14,440 --> 00:42:15,873 Nice duds, man. 754 00:42:17,280 --> 00:42:18,793 Thanks, man, I appreciate it. 755 00:42:18,960 --> 00:42:20,757 We were performing earlier. 756 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 Watch out. 757 00:42:24,280 --> 00:42:25,793 Total bull. 758 00:42:25,880 --> 00:42:27,791 This guy. Okay. 759 00:42:28,440 --> 00:42:30,396 Food is served right there. 760 00:42:31,960 --> 00:42:33,075 Yeah, all right, man. 761 00:42:33,240 --> 00:42:34,719 Hey, Julie, 762 00:42:34,800 --> 00:42:37,075 the air conditioning's real nice over here. 763 00:42:37,280 --> 00:42:38,315 Real nice, huh? 764 00:42:38,440 --> 00:42:40,158 Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 765 00:43:03,080 --> 00:43:05,150 Yeah, that's nice. Yeah? 766 00:43:07,840 --> 00:43:09,956 Maybe roll up one of these joints. 767 00:43:21,760 --> 00:43:24,149 Aubrey, man, turn that radio up. 768 00:43:46,560 --> 00:43:47,709 Come on, fellas, please. 769 00:43:51,560 --> 00:43:54,120 Can we please let Trane speak? 770 00:43:54,520 --> 00:43:56,158 What the hell? 771 00:44:08,800 --> 00:44:10,313 That's beautiful. 772 00:44:11,800 --> 00:44:13,711 So sad that he died. 773 00:44:13,920 --> 00:44:15,478 He was young, right? 774 00:44:15,640 --> 00:44:16,640 He was 40. 775 00:44:17,640 --> 00:44:18,914 But he used his years. 776 00:44:19,040 --> 00:44:20,280 Let me tell you, that man lived. 777 00:44:21,560 --> 00:44:23,198 Unfortunately, it was heroin. 778 00:44:23,360 --> 00:44:26,909 Now, we know Trane did not overdose. 779 00:44:27,360 --> 00:44:28,839 Don't put a rumor on that, man. 780 00:44:30,000 --> 00:44:31,991 I didn't say Trane overdosed. 781 00:44:32,240 --> 00:44:34,435 But John Coltrane was a junkie for years. 782 00:44:34,840 --> 00:44:37,195 Love Supreme Trane was high on dope. 783 00:44:37,400 --> 00:44:38,856 I'm not saying that's taking anything away 784 00:44:38,880 --> 00:44:40,136 from the man as a spiritual example. 785 00:44:40,160 --> 00:44:41,559 He's one of my many saints. 786 00:44:41,760 --> 00:44:43,273 But heroin is what killed his liver. 787 00:44:44,560 --> 00:44:46,710 I heard the FBI poisoned him. 788 00:44:46,880 --> 00:44:48,518 FBI. You wanna know how I know? 789 00:44:48,680 --> 00:44:50,750 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 790 00:44:51,080 --> 00:44:52,274 same set as me. 791 00:44:52,440 --> 00:44:55,000 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 792 00:44:58,120 --> 00:45:00,031 Continuing coverage tonight 793 00:45:00,120 --> 00:45:01,792 of the rioting here in Detroit. 794 00:45:01,960 --> 00:45:05,111 The National Guard has been called in 795 00:45:05,280 --> 00:45:09,239 and more than 3,200 people have been arrested, most of them negros. 796 00:45:09,400 --> 00:45:11,755 Updates will continue throughout our broadcast... 797 00:45:11,840 --> 00:45:13,671 Why is everything always so violent? 798 00:45:15,640 --> 00:45:17,278 You ask your people that? 799 00:45:18,480 --> 00:45:20,630 Try a little revolution with the English, 800 00:45:20,800 --> 00:45:23,598 all that "liberty or death"? 801 00:45:23,760 --> 00:45:25,955 That ain't so non-violent at all. 802 00:45:26,320 --> 00:45:27,753 Man, she from Ohio. 803 00:45:27,920 --> 00:45:31,230 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 804 00:45:34,280 --> 00:45:35,696 Well, let's put it in layman's terms. 805 00:45:35,720 --> 00:45:36,994 Slide over, stripes. 806 00:45:38,640 --> 00:45:39,640 You see, 807 00:45:40,640 --> 00:45:42,153 you white, ain't you? 808 00:45:42,360 --> 00:45:43,395 Brother. 809 00:45:43,480 --> 00:45:44,595 You white, right? 810 00:45:45,840 --> 00:45:47,160 See, y'all don't have to deal with 811 00:45:47,280 --> 00:45:48,640 the police nearly as much as we do. 812 00:45:48,800 --> 00:45:50,472 Unless, of course, you're some 813 00:45:50,600 --> 00:45:52,955 Uncle Tom handkerchief head, you know? 814 00:45:53,120 --> 00:45:54,976 It's like... When you're black, it's almost like 815 00:45:55,000 --> 00:45:57,150 having a gun pointing right at your face. 816 00:45:58,440 --> 00:45:59,634 You understand that? 817 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 It's like this. 818 00:46:03,080 --> 00:46:05,992 Hey, boy! Get your hands off my plate. 819 00:46:06,200 --> 00:46:09,317 Put the hot dog... Step away from the mustard! 820 00:46:09,480 --> 00:46:13,109 Put your hands down! Don't... You nervous? 821 00:46:13,480 --> 00:46:15,675 - You're making me nervous! - You got a gun on me. 822 00:46:15,840 --> 00:46:18,115 This like police brutality or something, man. 823 00:46:18,200 --> 00:46:20,919 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 824 00:46:21,040 --> 00:46:23,156 I'm not... So now you're the police officer 825 00:46:23,240 --> 00:46:25,231 that tells me how to do my job on my street? 826 00:46:25,320 --> 00:46:27,117 What you doing on my street, nigger? 827 00:46:27,360 --> 00:46:30,193 See, that's the way they like to express themselves. 828 00:46:30,640 --> 00:46:32,471 You know, "My street, my house, my car." 829 00:46:32,680 --> 00:46:34,336 That way they can take everything from you. 830 00:46:34,360 --> 00:46:35,873 Larry. So again. 831 00:46:36,360 --> 00:46:38,715 What you doing on my street, boy? 832 00:46:38,880 --> 00:46:40,677 Did I do something wrong, officer? 833 00:46:41,800 --> 00:46:43,791 Did you do something wrong? 834 00:46:44,560 --> 00:46:46,869 I ought to blow your head right off. 835 00:46:47,400 --> 00:46:49,038 Get that gun off me, man. 836 00:46:49,880 --> 00:46:51,791 Or what, boy? I said, get that gun off... 837 00:46:53,720 --> 00:46:54,720 Oh, my God! 838 00:46:54,840 --> 00:46:57,308 Oh, my God! You shot him! Carl! 839 00:46:58,520 --> 00:46:59,714 Lee! 840 00:46:59,840 --> 00:47:01,240 He shouldn't have made a move. 841 00:47:07,120 --> 00:47:08,120 Lee? 842 00:47:10,400 --> 00:47:11,913 Hot dog, please! 843 00:47:15,000 --> 00:47:16,399 - You're nuts! - What? 844 00:47:17,240 --> 00:47:18,912 - Oh, man! - You're nuts! 845 00:47:19,680 --> 00:47:20,829 You're nuts! 846 00:47:21,920 --> 00:47:24,115 It was just a starter pistol. It just starts races. 847 00:47:24,200 --> 00:47:25,200 It don't kill nobody, 848 00:47:25,240 --> 00:47:26,600 - it don't hurt nobody. - Crazy! 849 00:47:27,240 --> 00:47:29,754 I'm just demonstrating white power. 850 00:47:29,920 --> 00:47:31,353 So am I, honey. 851 00:47:31,520 --> 00:47:34,114 Sweetheart, baby, it was just a joke. 852 00:47:34,760 --> 00:47:36,352 Y'all can go and get the hell out, 853 00:47:36,440 --> 00:47:38,192 you and your partner. 854 00:47:40,280 --> 00:47:42,032 Thought they could take a joke. 855 00:47:44,520 --> 00:47:45,919 I'm performing. 856 00:47:47,680 --> 00:47:49,591 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 857 00:47:49,800 --> 00:47:51,950 No, come on. Don't let those fools bother you. 858 00:47:52,120 --> 00:47:54,634 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 859 00:47:54,800 --> 00:47:56,631 We told a friend we'd drop by. 860 00:47:56,920 --> 00:47:57,955 Maybe later. 861 00:47:58,640 --> 00:47:59,709 Come on. 862 00:48:00,080 --> 00:48:01,638 Find me later. 863 00:48:03,200 --> 00:48:04,269 See you! 864 00:48:05,400 --> 00:48:06,913 I thought everybody should know. 865 00:48:07,000 --> 00:48:08,136 But you scared them off, man. 866 00:48:08,160 --> 00:48:09,718 But Karen though... 867 00:48:09,800 --> 00:48:11,233 She was looking at me. 868 00:48:11,320 --> 00:48:13,629 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 869 00:48:13,760 --> 00:48:16,672 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 870 00:48:16,760 --> 00:48:19,433 Disperse or you will be arrested. 871 00:48:20,160 --> 00:48:21,309 Julie! 872 00:48:22,600 --> 00:48:24,989 We should teach these pigs a lesson. 873 00:48:25,720 --> 00:48:27,278 What you talking about, Carl? 874 00:48:27,960 --> 00:48:29,598 Them right down there. 875 00:48:34,800 --> 00:48:35,976 You know if you shoot them, 876 00:48:36,000 --> 00:48:37,360 they're gonna shoot us back, right? 877 00:48:37,960 --> 00:48:39,680 How they gonna know where it came from, Lee? 878 00:48:39,840 --> 00:48:41,256 It's not even possible. Just calm down, man. 879 00:48:41,280 --> 00:48:42,280 Man, you chicken. 880 00:48:42,320 --> 00:48:43,496 It's already crazy in here enough. 881 00:48:43,520 --> 00:48:45,238 Look. They need to understand 882 00:48:45,320 --> 00:48:46,816 that they can't be picking on us all the time. 883 00:48:46,840 --> 00:48:47,936 Y'all gotta be with the program! 884 00:48:47,960 --> 00:48:49,056 We're gonna get our asses beat! 885 00:48:49,080 --> 00:48:50,080 One, two. 886 00:48:50,160 --> 00:48:51,160 Would you... 887 00:48:51,280 --> 00:48:53,191 Get down! Hit the deck! 888 00:48:54,320 --> 00:48:55,435 You guys okay? 889 00:48:55,600 --> 00:48:57,120 Who's shooting? From down there, maybe? 890 00:48:58,800 --> 00:49:00,320 It could be any one of those buildings. 891 00:49:00,440 --> 00:49:02,158 Did you just hear that gunshot, baby? 892 00:49:02,320 --> 00:49:04,197 No, I didn't hear anything. 893 00:49:05,600 --> 00:49:07,955 Anyway, you know if I get a record deal, 894 00:49:08,040 --> 00:49:09,320 we gonna drive a Cadillac, right? 895 00:49:10,640 --> 00:49:12,198 Look, check him out! 896 00:49:14,480 --> 00:49:15,879 Run, Mr. Cracker, run! 897 00:49:17,640 --> 00:49:18,675 Get down! 898 00:49:18,840 --> 00:49:19,875 Muzzle flash! 899 00:49:20,040 --> 00:49:22,713 By the Algiers, could be a sniper. 900 00:49:25,480 --> 00:49:27,118 Mike? I'm okay! 901 00:49:27,280 --> 00:49:28,872 I didn't get hit! 902 00:49:37,560 --> 00:49:39,440 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 903 00:49:39,480 --> 00:49:40,480 Take cover! 904 00:49:40,560 --> 00:49:41,696 Army taking sniper fire. 905 00:49:41,720 --> 00:49:44,154 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 906 00:49:45,520 --> 00:49:47,033 Yeah, keep running. 907 00:49:48,720 --> 00:49:50,840 - That was bad, brother. - That's crazy, man. 908 00:49:51,000 --> 00:49:53,040 Now everybody know what it's like to be black. 909 00:49:55,920 --> 00:49:57,016 Police 2-4, potential sniper 910 00:49:57,040 --> 00:49:58,200 in the area. Army taking fire. 911 00:49:58,240 --> 00:49:59,912 Near the Algiers Motel 912 00:50:00,040 --> 00:50:01,871 on Virginia Park. Sniper on the roof. 913 00:50:02,040 --> 00:50:04,759 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 914 00:50:04,920 --> 00:50:06,911 Sniper fire near the Algiers Motel. 915 00:50:07,080 --> 00:50:08,433 10-4, on the way. 916 00:50:13,400 --> 00:50:16,233 Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 917 00:50:20,440 --> 00:50:22,112 Sniper out there! 918 00:50:22,760 --> 00:50:24,079 Lock the whole place up! 919 00:50:25,760 --> 00:50:27,432 Let's find that motherfucker. 920 00:50:33,280 --> 00:50:34,800 Anyway, my boy Fred was just telling me 921 00:50:34,880 --> 00:50:36,216 that the rioting is getting so bad, 922 00:50:36,240 --> 00:50:38,913 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 923 00:50:39,080 --> 00:50:40,229 Larry, that's terrible. 924 00:50:40,400 --> 00:50:41,440 Yeah, I know it is. 925 00:50:41,600 --> 00:50:43,238 Maybe we should make the most of it. 926 00:50:43,400 --> 00:50:46,198 In a time of hate, love does become more important. 927 00:50:46,360 --> 00:50:47,952 Maybe the most important. 928 00:50:48,120 --> 00:50:49,616 Why don't you come over here and visit me? 929 00:50:49,640 --> 00:50:50,936 We got a swimming pool and I think 930 00:50:50,960 --> 00:50:52,791 we need to spend some time together. 931 00:50:53,080 --> 00:50:55,389 My mom says I can't leave the house. 932 00:50:55,560 --> 00:50:56,913 But I want to. 933 00:50:58,440 --> 00:51:00,556 Your mama, right. 934 00:51:08,400 --> 00:51:09,536 - Give me some shells. - Here. 935 00:51:09,560 --> 00:51:10,629 Thanks. 936 00:51:28,600 --> 00:51:30,136 Move, move, move! Move forward! 937 00:51:32,520 --> 00:51:34,158 Left hand, top window! 938 00:51:34,240 --> 00:51:35,560 Spread out to the side! 939 00:51:37,160 --> 00:51:39,674 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 940 00:51:42,360 --> 00:51:43,509 Quit playing, man! 941 00:51:43,680 --> 00:51:45,591 Why would I be playing? 942 00:51:45,760 --> 00:51:47,193 Yo, is they lost? 943 00:51:47,360 --> 00:51:48,400 Come on, move! 944 00:51:48,480 --> 00:51:50,277 I hope so! What you mean? I don't know. 945 00:51:50,360 --> 00:51:51,496 I don't know, man, but it look like 946 00:51:51,520 --> 00:51:52,776 they coming right toward the house. 947 00:51:52,800 --> 00:51:55,360 Go! Don't just stand there! Move up! 948 00:51:57,280 --> 00:51:58,349 Get in position! 949 00:52:01,800 --> 00:52:03,518 - Close the windows! - Window! 950 00:52:03,720 --> 00:52:06,154 Hide everything! Turn the lights off! 951 00:52:07,320 --> 00:52:08,320 Sniper! 952 00:52:09,720 --> 00:52:11,119 Oh, shit! 953 00:52:12,160 --> 00:52:13,176 Baby, did you hear that? 954 00:52:13,200 --> 00:52:14,394 They're shooting at us! 955 00:52:20,800 --> 00:52:22,233 I gotta go! They're shooting us. 956 00:52:22,840 --> 00:52:23,875 Larry! 957 00:52:24,960 --> 00:52:26,075 Fred, you good? 958 00:52:30,760 --> 00:52:31,760 You good? 959 00:52:32,800 --> 00:52:34,233 I don't wanna die, man! 960 00:52:35,480 --> 00:52:36,616 We gotta get out of here! 961 00:52:36,640 --> 00:52:38,376 - Man, don't get up! - Carl, stay down! 962 00:52:38,400 --> 00:52:40,391 - They can't do this to us. - Stay down! 963 00:52:40,560 --> 00:52:41,913 They can't do this to us. 964 00:52:42,080 --> 00:52:44,160 - Carl, stay down! - What're you doing, man? 965 00:52:45,720 --> 00:52:46,720 Here we go! 966 00:52:49,000 --> 00:52:50,228 Go. Go. Go. Go. 967 00:53:05,280 --> 00:53:07,111 Going up. 968 00:53:15,960 --> 00:53:16,960 Clear! 969 00:53:21,920 --> 00:53:23,114 Clear! 970 00:53:29,800 --> 00:53:30,949 Police! 971 00:53:42,480 --> 00:53:43,708 Hey, do you hear that? 972 00:53:44,120 --> 00:53:45,473 Fred, stay low! 973 00:54:00,840 --> 00:54:02,068 Police! Get on the floor! 974 00:54:02,160 --> 00:54:03,720 Get the fuck against the wall right now! 975 00:54:05,120 --> 00:54:06,155 All right, all right! 976 00:54:06,320 --> 00:54:07,548 I didn't do nothing! 977 00:54:11,840 --> 00:54:12,976 Have you got a weapon? 978 00:54:13,000 --> 00:54:14,136 I don't have a fucking gun! 979 00:54:14,160 --> 00:54:15,680 Put your hands behind your back! 980 00:54:16,840 --> 00:54:18,239 Have you got a firearm? No! 981 00:54:18,320 --> 00:54:19,753 Have you got a fucking weapon? 982 00:54:26,440 --> 00:54:27,919 Go, go, go! 983 00:54:28,080 --> 00:54:29,600 Come here! Come on! Why you doing this? 984 00:54:30,360 --> 00:54:32,476 Get him the fuck downstairs now. 985 00:54:33,960 --> 00:54:36,016 - Get the fuck out of here now! - Get out of here! 986 00:54:36,040 --> 00:54:37,320 - Come on! - Take him! 987 00:54:57,720 --> 00:55:00,792 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 988 00:55:01,040 --> 00:55:03,349 Sit down. Put your hands on your head. 989 00:55:03,520 --> 00:55:05,397 Move the fuck downstairs! Go! 990 00:55:05,560 --> 00:55:08,199 I don't have a gun! Don't pull, man! 991 00:55:09,480 --> 00:55:11,357 Police! Put your hands on your head! 992 00:55:12,320 --> 00:55:13,355 They already are. 993 00:55:25,320 --> 00:55:26,833 Against the walls and doors! 994 00:55:27,000 --> 00:55:28,200 All of them! Against the wall! 995 00:55:28,240 --> 00:55:29,309 Fred! 996 00:55:29,720 --> 00:55:30,755 Walls and doors! 997 00:55:30,920 --> 00:55:32,399 I didn't do nothing! 998 00:55:32,560 --> 00:55:34,073 I don't have nothing! 999 00:55:37,760 --> 00:55:39,432 I don't got no gun! 1000 00:55:44,840 --> 00:55:46,034 Anybody in there? 1001 00:55:46,200 --> 00:55:47,349 No, sir. 1002 00:55:49,520 --> 00:55:51,078 Get the fuck up! Get up! 1003 00:55:51,280 --> 00:55:52,280 Get downstairs! Go! 1004 00:55:52,880 --> 00:55:54,920 Get him downstairs! What's going... 1005 00:55:56,360 --> 00:55:57,759 What're you doing here? 1006 00:56:01,040 --> 00:56:02,600 Down on the ground! Get down! 1007 00:56:02,960 --> 00:56:05,110 - I'm not resisting! - Get up! 1008 00:56:10,920 --> 00:56:13,559 Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1009 00:56:14,040 --> 00:56:16,600 Against the wall, bring them all down! 1010 00:56:17,240 --> 00:56:18,878 Hey! You got him? 1011 00:56:19,560 --> 00:56:20,616 Against the walls and doors! 1012 00:56:20,640 --> 00:56:22,456 Turn around and stay against the wall. 1013 00:56:22,480 --> 00:56:24,118 Let's get them down here! 1014 00:56:26,040 --> 00:56:27,040 Let's go! 1015 00:56:27,400 --> 00:56:29,118 Don't you fucking move! 1016 00:56:31,800 --> 00:56:33,711 Get them, go! What did we do? 1017 00:56:34,160 --> 00:56:35,520 You better shut your mouth! 1018 00:56:35,560 --> 00:56:37,480 Get them! Get the fuck... Get out of here! 1019 00:56:37,560 --> 00:56:38,959 Get the fuck downstairs! 1020 00:56:51,920 --> 00:56:53,990 Go! Let's get them down here! 1021 00:56:56,160 --> 00:56:57,616 Go! Down the stairs! Let's go! 1022 00:56:57,640 --> 00:56:59,000 - Let's go! - Okay, okay! 1023 00:57:00,520 --> 00:57:02,988 Come on, man! My arm, man! Stop! 1024 00:57:03,160 --> 00:57:04,479 We didn't even do anything! 1025 00:57:05,520 --> 00:57:06,555 Shit! 1026 00:57:12,280 --> 00:57:13,508 Where's Carl, man? 1027 00:57:17,200 --> 00:57:18,599 Where's Carl? 1028 00:57:19,120 --> 00:57:20,189 What happened? 1029 00:57:21,640 --> 00:57:23,596 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1030 00:57:23,760 --> 00:57:25,751 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1031 00:57:26,280 --> 00:57:28,157 Yeah, it all happened pretty fast. 1032 00:57:30,360 --> 00:57:32,032 I guess you had to defend yourself. 1033 00:57:33,880 --> 00:57:34,949 Aubrey, get back! 1034 00:57:36,360 --> 00:57:38,828 Get back against the wall! Move! 1035 00:57:39,840 --> 00:57:42,638 Chill! They killed Carl! 1036 00:57:42,800 --> 00:57:44,677 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1037 00:57:44,840 --> 00:57:45,875 Okay, okay. 1038 00:57:47,880 --> 00:57:50,760 He has his face filled with blood. They killed him, man. 1039 00:57:53,120 --> 00:57:55,395 Shame. A young kid like that. 1040 00:57:58,240 --> 00:58:01,550 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1041 00:58:06,000 --> 00:58:07,640 They killed him, man. 1042 00:58:17,080 --> 00:58:18,911 They killed our friend. 1043 00:58:19,240 --> 00:58:20,912 What's the deal with the girls? 1044 00:58:21,080 --> 00:58:22,880 I found them with the big nigger down the end. 1045 00:58:22,920 --> 00:58:23,989 Same room? 1046 00:58:30,680 --> 00:58:32,193 You find anything? Nothing. 1047 00:58:32,320 --> 00:58:33,320 No gun? 1048 00:58:33,400 --> 00:58:34,400 No. 1049 00:58:44,520 --> 00:58:45,919 Some bad news. 1050 00:58:47,960 --> 00:58:49,393 One of the guests is dead. 1051 00:58:51,720 --> 00:58:54,109 He tried to take a police officer's weapon, 1052 00:58:54,600 --> 00:58:56,192 ended up getting shot. 1053 00:58:57,280 --> 00:58:58,508 Carl Cooper. 1054 00:58:59,440 --> 00:59:00,714 He killed Carl. 1055 00:59:09,080 --> 00:59:10,593 May he rest in peace. Amen. 1056 00:59:10,760 --> 00:59:11,795 Amen. 1057 00:59:15,280 --> 00:59:17,316 Now let's not be stupid in this situation. 1058 00:59:19,560 --> 00:59:22,791 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1059 00:59:23,440 --> 00:59:24,793 Each and every one of you. 1060 00:59:25,320 --> 00:59:26,912 Don't look at me! 1061 00:59:27,120 --> 00:59:29,111 Turn around, face the wall! 1062 00:59:36,960 --> 00:59:38,837 Was Carl the one doing the shooting? 1063 00:59:41,680 --> 00:59:42,680 Huh? 1064 00:59:47,240 --> 00:59:49,117 Somebody better start getting honest with me. 1065 00:59:53,880 --> 00:59:55,108 Hey! I want that gun! 1066 00:59:55,320 --> 00:59:56,656 We looked around, we didn't find a gun. 1067 00:59:56,680 --> 00:59:58,796 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1068 00:59:59,320 --> 01:00:00,514 You, too! 1069 01:00:06,000 --> 01:00:07,831 I got nothing against you people. 1070 01:00:11,120 --> 01:00:13,680 But you need to tell me where the gun is. 1071 01:00:15,680 --> 01:00:17,352 You need to tell me 1072 01:00:17,840 --> 01:00:19,831 who was doing the shooting. 1073 01:00:20,960 --> 01:00:22,996 I'm only gonna ask so many times. 1074 01:00:24,440 --> 01:00:25,998 Who did the shooting? 1075 01:00:26,160 --> 01:00:27,160 We don't know. 1076 01:00:27,280 --> 01:00:28,713 You do fucking know! 1077 01:00:32,200 --> 01:00:34,998 You were upstairs, who was doing the shooting? 1078 01:00:37,040 --> 01:00:39,176 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1079 01:00:39,200 --> 01:00:40,349 Lee! 1080 01:00:41,000 --> 01:00:42,000 No, man. 1081 01:00:44,000 --> 01:00:45,877 Carl ain't got no gun. 1082 01:00:46,320 --> 01:00:47,320 What's that? 1083 01:00:47,400 --> 01:00:49,038 You're the ones out here killing people! 1084 01:00:49,680 --> 01:00:51,716 Say that to my face! 1085 01:00:51,880 --> 01:00:53,393 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1086 01:00:53,560 --> 01:00:55,232 Yeah, all right. 1087 01:01:00,240 --> 01:01:01,389 Fuck. 1088 01:01:03,160 --> 01:01:05,310 Stop your goddamn crying! Face the door! 1089 01:01:05,480 --> 01:01:07,198 You, too. Face the front! 1090 01:01:11,600 --> 01:01:13,670 Why don't you pick that up and defend yourself? 1091 01:01:14,360 --> 01:01:15,429 Hmm? 1092 01:01:18,760 --> 01:01:20,512 It's easy, look. 1093 01:01:33,880 --> 01:01:35,552 You sure you don't wanna try and stab me? 1094 01:01:40,520 --> 01:01:41,953 I'm not gonna play your game. 1095 01:01:43,080 --> 01:01:44,195 Come on. 1096 01:01:45,440 --> 01:01:47,192 That would just give me an excuse to do 1097 01:01:47,280 --> 01:01:49,111 what we both know is gonna happen anyway. 1098 01:01:49,520 --> 01:01:50,555 Right? 1099 01:01:51,440 --> 01:01:53,192 Man, y'all some crazy crackers! 1100 01:01:53,480 --> 01:01:55,277 Shit! 1101 01:02:01,520 --> 01:02:02,839 Get off of me. 1102 01:02:13,800 --> 01:02:15,711 You still a cracker. 1103 01:02:16,960 --> 01:02:19,030 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1104 01:02:21,080 --> 01:02:23,310 There's a goddamn shooter in this house. 1105 01:02:23,480 --> 01:02:24,959 Was it Carl? 1106 01:02:25,520 --> 01:02:27,158 Let me tell you something. 1107 01:02:27,480 --> 01:02:30,836 If you think that you can shoot at innocent people 1108 01:02:31,000 --> 01:02:32,069 and get away with it, 1109 01:02:33,880 --> 01:02:35,598 you are dead wrong. 1110 01:02:38,640 --> 01:02:41,074 My partner said, "stand up." 1111 01:02:41,240 --> 01:02:43,037 Look, I'll take him. So stand. 1112 01:02:44,080 --> 01:02:45,856 Go search the place, I'll take him with me. 1113 01:02:45,880 --> 01:02:47,677 Come on, come on. 1114 01:02:47,840 --> 01:02:49,751 Come on. Get the fuck outta here. 1115 01:02:57,960 --> 01:02:59,712 I got all night, people. 1116 01:03:00,680 --> 01:03:02,477 Nobody's gonna talk? 1117 01:03:03,440 --> 01:03:05,032 Nobody knows who the shooter is? 1118 01:03:05,160 --> 01:03:06,479 Please, God. Please, God. 1119 01:03:06,640 --> 01:03:08,039 Nobody's going to admit shit? 1120 01:03:08,440 --> 01:03:09,509 All right. 1121 01:03:09,880 --> 01:03:11,677 Then start prayin'. 1122 01:03:12,320 --> 01:03:14,470 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1123 01:03:15,200 --> 01:03:16,792 You don't go to fuckin' church? 1124 01:03:17,200 --> 01:03:18,997 - Start praying! - Oh, Lord. 1125 01:03:19,080 --> 01:03:21,376 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1126 01:03:21,400 --> 01:03:23,311 'Cause I will kill you, one by one, 1127 01:03:23,400 --> 01:03:26,870 until you tell me exactly what is going on here. 1128 01:03:27,040 --> 01:03:28,871 Cover us with the blood of Jesus, God. 1129 01:03:29,560 --> 01:03:32,199 I'm just gonna assume you're all criminals. 1130 01:03:32,360 --> 01:03:35,158 Because if we're honest, you probably are. 1131 01:03:35,840 --> 01:03:37,239 So let's hear it. 1132 01:03:37,400 --> 01:03:39,072 Let's fucking hear it! 1133 01:03:39,560 --> 01:03:41,391 Pray! Do it loud! 1134 01:03:42,720 --> 01:03:44,551 You don't sing that gospel shit? 1135 01:03:45,320 --> 01:03:46,912 My way 1136 01:03:47,080 --> 01:03:48,216 There you go, now we got two of 'em. 1137 01:03:48,240 --> 01:03:49,456 Take the hate out of our hearts, God. 1138 01:03:49,480 --> 01:03:50,549 What about you? 1139 01:03:50,720 --> 01:03:51,994 Your grace is with me 1140 01:03:52,160 --> 01:03:54,913 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1141 01:03:55,080 --> 01:03:56,896 - Mary, full of grace... - I don't give a fuck. 1142 01:03:56,920 --> 01:03:59,514 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1143 01:04:02,160 --> 01:04:04,355 You are near me 1144 01:04:05,080 --> 01:04:06,320 Hail Mary, full of grace. 1145 01:04:06,440 --> 01:04:07,919 When my life 1146 01:04:08,280 --> 01:04:09,599 He's really fuckin' praying. 1147 01:04:09,760 --> 01:04:11,034 It's not bad. 1148 01:04:20,280 --> 01:04:21,759 All right, check the room. 1149 01:04:21,960 --> 01:04:24,758 Under the beds and in the drawers. Okay? 1150 01:04:37,440 --> 01:04:38,793 They're gonna kill us, man. 1151 01:04:39,560 --> 01:04:41,630 Why? You gonna be crazy? 1152 01:04:43,640 --> 01:04:45,471 They the ones that's acting crazy. 1153 01:04:45,640 --> 01:04:47,119 They lost they mind when they seen 1154 01:04:47,200 --> 01:04:49,080 a couple white girls in a room with a black man. 1155 01:04:49,280 --> 01:04:51,077 They're lookin' for a sniper, okay? 1156 01:04:51,800 --> 01:04:54,030 But Carl wasn't no sniper, man. 1157 01:04:54,640 --> 01:04:55,868 So if a guy goes for your gun, 1158 01:04:55,960 --> 01:04:57,791 you gonna let him have it because he's black? 1159 01:04:57,960 --> 01:04:59,029 Come on! 1160 01:05:00,480 --> 01:05:02,789 A cop has a shotgun like yours, right? 1161 01:05:05,160 --> 01:05:06,991 You hold that tight with two hands. 1162 01:05:09,160 --> 01:05:10,991 How you even gonna try to take that? 1163 01:05:13,480 --> 01:05:14,833 Lotta ways. 1164 01:05:30,960 --> 01:05:32,320 There's no guns in this whole motel 1165 01:05:32,360 --> 01:05:34,271 except the ones these cops brought. 1166 01:05:35,080 --> 01:05:36,593 There's no guns. 1167 01:05:39,360 --> 01:05:41,635 We takin' something for those crazy boys. 1168 01:05:47,480 --> 01:05:48,833 Pick 'em up. 1169 01:05:50,040 --> 01:05:51,792 What's the point? 1170 01:05:52,680 --> 01:05:55,274 Look, I understand. Okay? 1171 01:05:56,000 --> 01:05:58,036 But don't antagonize those guys. 1172 01:05:58,880 --> 01:06:00,711 I need you to survive the night. 1173 01:06:02,320 --> 01:06:03,799 Survive the night. 1174 01:06:05,280 --> 01:06:06,713 All right? 1175 01:06:07,080 --> 01:06:08,376 You don't think you're gonna talk? 1176 01:06:08,400 --> 01:06:09,719 I'll fucking make you talk. 1177 01:06:09,880 --> 01:06:10,880 Where's the fuckin' gun? 1178 01:06:11,560 --> 01:06:13,551 Get up! Get the fuck up! 1179 01:06:13,680 --> 01:06:14,776 You gonna tell me where the gun is? 1180 01:06:14,800 --> 01:06:16,711 - I don't know. - Bullshit! 1181 01:06:18,880 --> 01:06:20,791 Stop fucking lying to me! 1182 01:06:20,960 --> 01:06:22,473 Where's the fucking gun! 1183 01:06:22,640 --> 01:06:24,440 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1184 01:06:24,560 --> 01:06:25,560 Where is it? 1185 01:06:26,040 --> 01:06:27,216 I don't know, I swear... 1186 01:06:27,240 --> 01:06:28,240 Bullshit! 1187 01:06:34,360 --> 01:06:35,395 Come here. 1188 01:06:35,560 --> 01:06:36,595 What's going on? 1189 01:06:36,720 --> 01:06:39,154 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1190 01:06:39,320 --> 01:06:40,389 What do you mean? 1191 01:06:40,600 --> 01:06:42,192 Looks like they're terrorizing suspects, 1192 01:06:42,480 --> 01:06:44,376 beating and so forth, trying to get a confession. 1193 01:06:44,400 --> 01:06:46,755 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1194 01:06:46,920 --> 01:06:47,989 That's what I'm saying. 1195 01:06:48,400 --> 01:06:49,674 Don't look right to me. 1196 01:06:49,840 --> 01:06:51,080 Where's that fucking gun? 1197 01:06:51,200 --> 01:06:52,758 Don't lie to me! Where's the gun? 1198 01:06:53,840 --> 01:06:55,068 All right. 1199 01:06:56,440 --> 01:06:58,431 Let's let them have the case. 1200 01:06:58,600 --> 01:07:02,275 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1201 01:07:03,720 --> 01:07:05,073 Let's go. 1202 01:07:17,960 --> 01:07:19,712 Where's the fucking gun! I don't know! 1203 01:07:19,880 --> 01:07:22,030 Bullshit! You people are always lying! 1204 01:07:22,200 --> 01:07:23,235 Who's the shooter? 1205 01:07:29,880 --> 01:07:30,915 Find it? 1206 01:07:31,080 --> 01:07:32,115 No. 1207 01:07:33,600 --> 01:07:35,113 All this looks stolen. 1208 01:07:35,320 --> 01:07:36,912 I searched the whole room, myself. 1209 01:07:37,440 --> 01:07:39,112 He wouldn't even tell you, huh? 1210 01:07:40,480 --> 01:07:42,630 All right. Get Demens to watch the line. 1211 01:07:42,880 --> 01:07:43,949 Come with me. 1212 01:07:44,160 --> 01:07:45,912 Get in there. Quickly. 1213 01:07:46,640 --> 01:07:48,200 - Wait, wait, wait. - Lie down. 1214 01:07:49,000 --> 01:07:50,752 Come on! We need you in here. 1215 01:07:53,400 --> 01:07:54,400 Get the... 1216 01:07:54,560 --> 01:07:56,471 Get on the goddamn floor. 1217 01:07:59,560 --> 01:08:01,551 You don't have to do this, man. 1218 01:08:13,240 --> 01:08:14,639 We're gonna hold the line. 1219 01:08:19,000 --> 01:08:21,355 Why you gotta fuck them, huh? 1220 01:08:23,840 --> 01:08:24,989 What's wrong with us? 1221 01:08:25,200 --> 01:08:26,315 Listen to me. 1222 01:08:26,680 --> 01:08:27,954 You need to tell me 1223 01:08:28,360 --> 01:08:30,590 where the gun is and who the shooter is... 1224 01:08:30,760 --> 01:08:32,193 I swear to you there's no gun. 1225 01:08:32,360 --> 01:08:33,360 There's no gun, man! 1226 01:08:33,440 --> 01:08:35,200 ...or I swear to God, I will kill you. 1227 01:08:38,280 --> 01:08:40,589 There's no gun, man. 1228 01:08:43,960 --> 01:08:44,960 Okay. 1229 01:08:45,040 --> 01:08:46,519 I don't know nothing, man. 1230 01:08:47,560 --> 01:08:48,879 No! 1231 01:08:53,840 --> 01:08:56,479 He shot him. He shot him. 1232 01:09:00,880 --> 01:09:02,359 Face the fucking wall. 1233 01:09:08,400 --> 01:09:10,630 Be still and stay quiet, 1234 01:09:10,800 --> 01:09:13,155 or the next one is for real. 1235 01:09:13,320 --> 01:09:14,355 Understand? 1236 01:09:18,680 --> 01:09:20,079 This'll make 'em talk. Watch this. 1237 01:09:26,360 --> 01:09:27,918 That one didn't even kick. 1238 01:09:29,920 --> 01:09:31,911 That's what happens when you lie to us. 1239 01:09:34,320 --> 01:09:36,436 Who else wants to kill one? 1240 01:09:37,600 --> 01:09:38,999 You wanna kill one? 1241 01:09:40,760 --> 01:09:41,829 Okay. 1242 01:09:42,400 --> 01:09:43,594 All right. 1243 01:09:59,400 --> 01:10:01,277 Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1244 01:10:01,440 --> 01:10:02,668 Officer, wait! Shut up! 1245 01:10:02,880 --> 01:10:03,880 Fuck! 1246 01:10:03,960 --> 01:10:05,520 Shut up. Get the fuck in there. 1247 01:10:05,720 --> 01:10:07,776 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1248 01:10:07,800 --> 01:10:09,440 You looked for it, right? Shut your mouth! 1249 01:10:10,280 --> 01:10:13,397 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1250 01:10:13,600 --> 01:10:14,794 Where's the gun? I don't know. 1251 01:10:14,960 --> 01:10:16,951 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1252 01:10:20,480 --> 01:10:22,040 Michael. Michael. 1253 01:10:22,200 --> 01:10:23,792 You think we're bluffin'? 1254 01:10:23,960 --> 01:10:25,473 This is Detroit. 1255 01:10:26,000 --> 01:10:27,353 We don't bluff. 1256 01:10:27,480 --> 01:10:29,550 Now, be quiet, 1257 01:10:29,640 --> 01:10:31,710 or the next one will be for real. 1258 01:10:42,880 --> 01:10:44,598 I killed that nigger. 1259 01:10:44,880 --> 01:10:46,279 There you have it. 1260 01:10:48,280 --> 01:10:50,874 Oh, my God. Oh, my God. 1261 01:10:52,320 --> 01:10:55,039 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1262 01:10:55,120 --> 01:10:56,633 What's your part in all this, huh? 1263 01:10:56,880 --> 01:10:58,871 Probably know where the gun is. 1264 01:10:58,960 --> 01:11:01,030 Probably know who the shooter is. 1265 01:11:01,120 --> 01:11:03,156 I don't know what you're talking about. 1266 01:11:03,240 --> 01:11:04,798 Yes, you do. 1267 01:11:04,880 --> 01:11:06,108 And you're lyin' to me. 1268 01:11:06,360 --> 01:11:07,509 Get away from me! 1269 01:11:07,600 --> 01:11:09,176 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1270 01:11:09,200 --> 01:11:11,430 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1271 01:11:11,640 --> 01:11:13,358 It's okay. Easy, easy. 1272 01:11:14,840 --> 01:11:18,355 Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1273 01:11:20,880 --> 01:11:22,632 It's just you and me. 1274 01:11:23,480 --> 01:11:24,480 Take a seat. 1275 01:11:29,360 --> 01:11:30,475 Sit down. 1276 01:11:32,520 --> 01:11:33,748 Sit down. 1277 01:11:35,240 --> 01:11:36,355 Ouch. 1278 01:11:36,920 --> 01:11:38,353 You all right there, miss? 1279 01:11:38,680 --> 01:11:40,033 Is everything okay? 1280 01:11:42,400 --> 01:11:43,594 You're okay though, right? 1281 01:11:43,680 --> 01:11:45,238 Don't touch me. 1282 01:11:46,880 --> 01:11:48,154 Try to keep calm. 1283 01:11:50,240 --> 01:11:51,832 What are you doin' living here? 1284 01:11:52,200 --> 01:11:53,428 It's a hotel, isn't it? 1285 01:11:53,520 --> 01:11:54,794 Yeah. 1286 01:11:54,880 --> 01:11:56,552 So you're up here for a while? 1287 01:11:57,760 --> 01:11:59,034 Some, uh, 1288 01:12:00,240 --> 01:12:01,753 prostitution, maybe? 1289 01:12:02,680 --> 01:12:05,194 I'm visiting from Ohio. 1290 01:12:05,280 --> 01:12:06,998 My father is a judge. 1291 01:12:07,080 --> 01:12:09,275 And your father, he knows you're here, right? 1292 01:12:09,360 --> 01:12:11,157 Living amongst the blacks? 1293 01:12:11,240 --> 01:12:12,468 Are there black people here? 1294 01:12:12,560 --> 01:12:14,118 I didn't notice, I'm colorblind. 1295 01:12:14,760 --> 01:12:15,875 Really? 1296 01:12:16,360 --> 01:12:18,316 What color am I? Blue? 1297 01:12:19,040 --> 01:12:21,713 You look yellow to me, sir. 1298 01:12:28,080 --> 01:12:29,798 You're working prostitution. No! 1299 01:12:34,120 --> 01:12:35,394 Look at me. 1300 01:12:35,880 --> 01:12:37,400 You're fuckin' these black guys, right? 1301 01:12:38,160 --> 01:12:39,559 They're kids. 1302 01:12:39,640 --> 01:12:41,949 What's the matter with you? 1303 01:12:42,400 --> 01:12:44,868 I'm trying to protect you, miss. 1304 01:12:49,320 --> 01:12:50,958 Stay there. 1305 01:12:56,800 --> 01:12:57,915 She's a hooker. 1306 01:12:59,520 --> 01:13:01,192 All right, fuck it. Come here. 1307 01:13:05,760 --> 01:13:07,591 So, you are the pimp. 1308 01:13:07,760 --> 01:13:10,069 No, sir. I think you're mistaken. 1309 01:13:11,640 --> 01:13:13,278 - Fuck! - Listen. 1310 01:13:13,360 --> 01:13:14,839 We've got all the time in the world. 1311 01:13:14,920 --> 01:13:16,751 We are gonna get to the bottom of this. 1312 01:13:16,840 --> 01:13:20,355 So think very carefully about how you answer our questions, 1313 01:13:20,480 --> 01:13:22,761 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1314 01:13:24,000 --> 01:13:26,080 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1315 01:13:26,120 --> 01:13:27,440 Destroying their bodies and minds. 1316 01:13:27,560 --> 01:13:29,471 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1317 01:13:29,560 --> 01:13:30,993 I just got back from the war. 1318 01:13:32,640 --> 01:13:33,640 You're a veteran? 1319 01:13:34,160 --> 01:13:35,195 Yes, sir. 1320 01:13:37,840 --> 01:13:40,229 Fuckin' stupid do you think I am? 1321 01:13:40,320 --> 01:13:41,389 You wear army green, 1322 01:13:41,520 --> 01:13:42,880 you try to be a fucking serviceman. 1323 01:13:43,000 --> 01:13:45,355 We don't need pimps in the army. 1324 01:13:46,800 --> 01:13:48,836 Probably drove a fucking supply truck. 1325 01:13:52,160 --> 01:13:54,196 I was airborne. 1326 01:14:06,560 --> 01:14:07,913 Look out! 1327 01:14:08,240 --> 01:14:09,753 Take cover! 1328 01:14:09,880 --> 01:14:11,313 Move to cover! 1329 01:14:11,400 --> 01:14:12,913 Get down! Get down! 1330 01:14:13,880 --> 01:14:15,472 Go, go, go! 1331 01:14:17,240 --> 01:14:19,151 - Take cover! - Sniper! 1332 01:14:20,840 --> 01:14:21,875 Down, down! 1333 01:14:22,200 --> 01:14:24,475 Across the street! They're running up Euclid! 1334 01:14:24,560 --> 01:14:26,016 - Three houses up. - I see him! 1335 01:14:26,040 --> 01:14:27,632 Who's got eyes on him? 1336 01:14:27,720 --> 01:14:29,960 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1337 01:14:35,560 --> 01:14:37,073 Larry, what are you doin'? 1338 01:14:39,320 --> 01:14:40,355 Larry. 1339 01:14:41,120 --> 01:14:42,758 Get back on the wall. 1340 01:14:43,880 --> 01:14:45,279 Let's get the fuck up outta here. 1341 01:14:45,360 --> 01:14:46,679 They're gonna come back. 1342 01:14:46,760 --> 01:14:48,159 We can. Let's go. 1343 01:14:48,240 --> 01:14:49,468 No. 1344 01:14:49,560 --> 01:14:50,760 What are you doing, man? 1345 01:14:51,200 --> 01:14:52,474 Come on. Come on. 1346 01:14:53,040 --> 01:14:54,359 Fred, let's go. 1347 01:14:56,440 --> 01:14:57,873 No, Larry. Stop. 1348 01:15:00,040 --> 01:15:02,031 Who's got eyes on him? 1349 01:15:02,120 --> 01:15:03,758 Watch the roof! 1350 01:15:13,600 --> 01:15:15,158 Just breathe, just breathe. 1351 01:15:16,720 --> 01:15:18,597 It's okay. I'm here, I'm here. 1352 01:15:26,320 --> 01:15:27,799 Come on, come on. 1353 01:15:37,320 --> 01:15:38,992 Stay the fuck away. 1354 01:15:41,800 --> 01:15:43,756 Check all those windows! 1355 01:15:49,240 --> 01:15:50,912 Hold your perimeter! 1356 01:15:56,520 --> 01:15:57,656 They're shooting. You hear that? 1357 01:15:57,680 --> 01:15:58,715 Shut up! 1358 01:15:58,800 --> 01:16:01,712 Fall back! Covering fire! Put it down! 1359 01:16:01,800 --> 01:16:02,869 Fire! Fire! 1360 01:16:06,560 --> 01:16:07,709 Oh, shit! 1361 01:16:07,800 --> 01:16:08,835 Oh, shit! 1362 01:16:11,520 --> 01:16:13,440 - We got 'em! - Hold your fire! 1363 01:16:13,520 --> 01:16:14,953 All right, it's clear. 1364 01:16:17,320 --> 01:16:19,151 Snipers everywhere, tonight. 1365 01:16:21,040 --> 01:16:22,268 Clear! 1366 01:16:31,840 --> 01:16:34,035 Is that your buddies out there, huh? 1367 01:16:34,120 --> 01:16:35,872 Is that who was shooting at us? 1368 01:16:38,680 --> 01:16:40,238 Huh? What do you gotta say? 1369 01:16:43,880 --> 01:16:44,880 Fuck! 1370 01:16:45,000 --> 01:16:47,912 Says right there. Paratrooper, eight years. 1371 01:16:48,040 --> 01:16:49,632 Two deployments. 1372 01:16:49,720 --> 01:16:52,029 Honorable discharge. 1373 01:16:52,560 --> 01:16:54,630 This is a fake. No, sir. 1374 01:16:55,200 --> 01:16:57,236 - This your girl? - I just met her. 1375 01:16:57,400 --> 01:16:58,469 What's his name? 1376 01:16:59,200 --> 01:17:00,553 I don't know. 1377 01:17:00,640 --> 01:17:01,993 His name is Karl Greene. 1378 01:17:02,240 --> 01:17:03,798 I wasn't asking you, I was asking her. 1379 01:17:03,880 --> 01:17:05,472 You just said, "What's his name?" 1380 01:17:05,560 --> 01:17:08,233 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1381 01:17:08,320 --> 01:17:09,639 Okay. 1382 01:17:09,720 --> 01:17:11,995 All right, man. I see what you're trying to do. 1383 01:17:12,080 --> 01:17:14,674 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1384 01:17:15,760 --> 01:17:18,399 But I'm not gonna lie down for you, either. 1385 01:17:21,680 --> 01:17:23,079 What are you doin' in Detroit, huh? 1386 01:17:24,400 --> 01:17:26,914 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1387 01:17:27,600 --> 01:17:28,896 Left one war zone and joined another. 1388 01:17:28,920 --> 01:17:30,035 Yeah. 1389 01:17:30,720 --> 01:17:33,154 All right. Get this motherfucker back in line. 1390 01:17:33,240 --> 01:17:34,992 Give me back my government card, man. 1391 01:18:13,160 --> 01:18:14,513 Why don't you get outta here? 1392 01:18:14,600 --> 01:18:16,716 Run out the back door. Run. 1393 01:18:17,600 --> 01:18:19,079 Right now, go! 1394 01:18:28,680 --> 01:18:30,716 You know the one who was praying? 1395 01:18:30,800 --> 01:18:32,438 He's okay, it's not him. 1396 01:18:33,600 --> 01:18:35,272 And you can scratch off G.I.Joe. 1397 01:18:35,480 --> 01:18:38,040 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1398 01:18:38,120 --> 01:18:39,792 Yeah, it's not him. 1399 01:18:40,960 --> 01:18:44,430 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1400 01:18:44,520 --> 01:18:45,794 I like him for it. 1401 01:18:46,680 --> 01:18:48,193 Okay. Yeah. 1402 01:18:55,800 --> 01:18:56,949 Flynn. 1403 01:19:01,480 --> 01:19:02,515 Fuck! 1404 01:19:06,320 --> 01:19:07,673 He's escaped. 1405 01:19:08,600 --> 01:19:09,874 Well, we need another one. 1406 01:19:09,960 --> 01:19:10,995 I know. 1407 01:19:26,880 --> 01:19:29,030 Still... Still no gun. 1408 01:19:30,720 --> 01:19:32,392 So, who wants to go next? 1409 01:19:33,200 --> 01:19:34,349 Hmm? 1410 01:19:35,360 --> 01:19:37,112 Please, please, please. 1411 01:19:39,040 --> 01:19:40,871 Please. Just, please, please. 1412 01:19:41,880 --> 01:19:43,996 Officer, can I say something? 1413 01:19:46,400 --> 01:19:47,833 There we go. 1414 01:19:47,920 --> 01:19:49,399 Yes, you can. 1415 01:19:51,720 --> 01:19:53,836 I think you have the wrong house. 1416 01:19:56,240 --> 01:19:58,071 'Cause nobody we saw... 1417 01:19:59,320 --> 01:20:02,153 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1418 01:20:04,560 --> 01:20:05,879 Please. 1419 01:20:09,000 --> 01:20:11,230 It's possible we made a mistake. 1420 01:20:14,120 --> 01:20:16,395 But I need to know for sure. 1421 01:20:17,520 --> 01:20:19,556 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1422 01:20:22,720 --> 01:20:24,870 Please, please. 1423 01:20:33,040 --> 01:20:34,598 How about you, sweetheart? 1424 01:20:38,440 --> 01:20:39,668 You wanna be next? 1425 01:20:39,760 --> 01:20:40,760 - No. - Hmm? 1426 01:20:42,280 --> 01:20:43,759 No, I don't, please. 1427 01:20:43,880 --> 01:20:44,896 I think you know something. 1428 01:20:44,920 --> 01:20:45,955 I don't. 1429 01:20:46,040 --> 01:20:47,056 You wanna just die now... 1430 01:20:47,080 --> 01:20:48,195 No. 1431 01:20:48,320 --> 01:20:49,616 ...or watch me kill the others first? 1432 01:20:49,640 --> 01:20:52,200 Which one, huh? Which one? 1433 01:20:56,960 --> 01:21:00,350 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1434 01:21:00,440 --> 01:21:01,555 Upstairs! 1435 01:21:01,640 --> 01:21:03,119 No! 1436 01:21:10,800 --> 01:21:12,199 Shut up! 1437 01:21:12,280 --> 01:21:13,998 You wanna cry, huh? 1438 01:21:14,160 --> 01:21:15,354 Jesus Christ! 1439 01:21:15,440 --> 01:21:16,668 You wanna cry? 1440 01:21:16,760 --> 01:21:17,976 I'll give you something to cry about. 1441 01:21:18,000 --> 01:21:19,800 Watch them. This one's coming with me. 1442 01:21:19,840 --> 01:21:21,068 Shut up! 1443 01:21:21,600 --> 01:21:23,776 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1444 01:21:23,800 --> 01:21:25,279 Leave her alone! 1445 01:21:33,520 --> 01:21:35,954 I guess there are no weapons on your person. 1446 01:21:40,200 --> 01:21:42,589 Stay over there and keep quiet. 1447 01:21:46,120 --> 01:21:47,439 God. 1448 01:21:48,640 --> 01:21:50,278 Aren't you ashamed of yourselves? 1449 01:21:50,360 --> 01:21:52,078 You're the one checking out my tits. 1450 01:21:52,160 --> 01:21:53,912 You're having sex with niggers. 1451 01:21:54,000 --> 01:21:55,194 It's 1967, asshole. 1452 01:21:55,720 --> 01:21:56,948 Honestly. 1453 01:21:57,960 --> 01:21:59,712 It doesn't bother you? 1454 01:21:59,800 --> 01:22:01,518 The Afro Sheen in their hair? 1455 01:22:02,720 --> 01:22:04,199 The way it smells? 1456 01:22:04,280 --> 01:22:05,713 You're on some trip. 1457 01:22:05,800 --> 01:22:07,438 You think you can come into my city 1458 01:22:07,520 --> 01:22:09,112 and pimp out a bunch of young girls? 1459 01:22:09,200 --> 01:22:11,077 I said it wasn't like that. 1460 01:22:12,320 --> 01:22:14,276 I don't care if you were in the army. 1461 01:22:14,360 --> 01:22:16,828 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1462 01:22:17,000 --> 01:22:20,072 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1463 01:22:20,160 --> 01:22:21,718 Just hold on. 1464 01:22:25,520 --> 01:22:26,520 Look. 1465 01:22:28,560 --> 01:22:31,677 You might not be such bad girls after all. 1466 01:22:32,200 --> 01:22:33,997 But be straight with me. 1467 01:22:34,080 --> 01:22:36,000 Who was shootin' at the National Guard out there? 1468 01:22:37,920 --> 01:22:38,920 Mister? 1469 01:22:40,520 --> 01:22:42,954 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1470 01:22:43,040 --> 01:22:45,031 I would tell you if I had. 1471 01:22:46,040 --> 01:22:47,314 You would? 1472 01:22:49,360 --> 01:22:53,194 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1473 01:22:56,040 --> 01:22:58,031 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1474 01:22:59,040 --> 01:23:01,110 Let's get you covered up, okay? 1475 01:23:06,880 --> 01:23:08,108 You too. 1476 01:23:14,480 --> 01:23:15,480 Come on. 1477 01:23:22,240 --> 01:23:23,992 Hey, can I get a hand? 1478 01:23:30,960 --> 01:23:32,029 Fuck. 1479 01:23:32,120 --> 01:23:33,314 Fuck those fuckers. 1480 01:23:33,400 --> 01:23:34,736 You're fucking murdering those kids! 1481 01:23:34,760 --> 01:23:36,591 Why don't you stop them? 1482 01:23:37,160 --> 01:23:39,628 This animal did it too. He shot one of them! 1483 01:23:39,720 --> 01:23:41,456 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1484 01:23:41,480 --> 01:23:42,640 It's an interrogation tactic. 1485 01:23:42,880 --> 01:23:44,632 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1486 01:23:44,720 --> 01:23:46,597 Those guys are getting murdered in cold blood. 1487 01:23:54,640 --> 01:23:56,631 I didn't really shoot the guy. 1488 01:24:00,000 --> 01:24:01,956 It's not real. 1489 01:24:02,040 --> 01:24:04,679 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1490 01:24:04,840 --> 01:24:07,718 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1491 01:24:09,600 --> 01:24:11,955 Who said they even had a gun? 1492 01:24:12,160 --> 01:24:13,160 I don't know. 1493 01:24:16,880 --> 01:24:20,714 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1494 01:24:26,760 --> 01:24:28,716 Well, thanks for saving us. 1495 01:24:29,880 --> 01:24:30,949 We gotta head out. 1496 01:24:33,800 --> 01:24:35,552 Are we safe here? 1497 01:24:36,240 --> 01:24:38,674 She means, are you gonna tell the police where we are? 1498 01:24:39,720 --> 01:24:40,914 No. 1499 01:24:53,840 --> 01:24:54,840 Karen. 1500 01:24:55,760 --> 01:24:57,716 We're gonna be okay. 1501 01:24:57,800 --> 01:24:59,518 But those boys... 1502 01:25:05,040 --> 01:25:06,359 Fucking stay there. 1503 01:25:06,440 --> 01:25:08,078 You see that? See that shit? 1504 01:25:08,160 --> 01:25:10,151 That is your fault right there. Look at it. 1505 01:25:10,240 --> 01:25:12,754 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1506 01:25:21,520 --> 01:25:22,748 At ease. 1507 01:25:25,680 --> 01:25:27,318 That kid. Him. 1508 01:25:27,400 --> 01:25:28,753 He was up there in the same room 1509 01:25:28,840 --> 01:25:30,040 as those other two delinquents. 1510 01:25:32,000 --> 01:25:33,640 Yeah. Let's get our confession out of him, 1511 01:25:33,680 --> 01:25:35,079 vacate the premises, all right? 1512 01:25:35,480 --> 01:25:37,710 Okay. Demens should do it. 1513 01:25:38,440 --> 01:25:39,555 Do what? 1514 01:25:39,960 --> 01:25:41,234 You haven't killed a nigger yet. 1515 01:25:41,680 --> 01:25:43,398 Uh... 1516 01:25:43,680 --> 01:25:45,557 Well, I don't know about that. 1517 01:25:46,560 --> 01:25:47,913 Sure you do. 1518 01:25:49,440 --> 01:25:51,635 What's the matter, partner? Problem? 1519 01:25:52,880 --> 01:25:55,474 Whatever you say. Which one? 1520 01:26:00,880 --> 01:26:03,314 Come with me. I gotta ask you some questions. 1521 01:26:04,200 --> 01:26:05,599 Please. 1522 01:26:05,720 --> 01:26:08,314 Please don't kill me, please. 1523 01:26:10,400 --> 01:26:12,072 Please don't shoot me, please. 1524 01:26:12,240 --> 01:26:14,310 Where is the gun? 1525 01:26:14,400 --> 01:26:16,391 I don't know. Please. 1526 01:26:16,480 --> 01:26:19,472 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1527 01:26:19,560 --> 01:26:21,118 I got no cause to shoot you. 1528 01:26:21,320 --> 01:26:22,656 Please don't shoot. Please. 1529 01:26:22,680 --> 01:26:23,908 Where's the gun? 1530 01:26:24,000 --> 01:26:25,336 Please don't shoot me, man. 1531 01:26:25,360 --> 01:26:27,430 I ain't never shot anybody before in my life. 1532 01:26:27,880 --> 01:26:30,394 Please! I don't know where... Please. 1533 01:26:31,320 --> 01:26:32,878 Please, don't... 1534 01:26:36,760 --> 01:26:38,193 Turn around. 1535 01:26:42,600 --> 01:26:44,272 They fucking killed him. 1536 01:26:53,360 --> 01:26:55,191 So that's done. 1537 01:26:55,280 --> 01:26:56,952 Good. Great job. 1538 01:26:57,040 --> 01:26:58,837 I didn't think I could do it, but I did it. 1539 01:27:00,080 --> 01:27:01,718 Boy, I feel funny. 1540 01:27:03,120 --> 01:27:06,032 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1541 01:27:06,680 --> 01:27:07,829 What do you mean? 1542 01:27:12,760 --> 01:27:14,512 Another one bites the dust. 1543 01:27:15,600 --> 01:27:18,160 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1544 01:27:18,240 --> 01:27:19,559 Well, we still don't have our gun 1545 01:27:19,640 --> 01:27:21,278 and we are running out of time, people. 1546 01:27:21,360 --> 01:27:22,713 Who was the sniper? 1547 01:27:25,440 --> 01:27:28,318 Just be honest with us so we can all go home. 1548 01:27:36,400 --> 01:27:38,038 You shot him, Demens. 1549 01:27:38,120 --> 01:27:39,348 Yeah, I got him. 1550 01:27:42,040 --> 01:27:43,314 Jesus Christ, Marty. 1551 01:27:43,400 --> 01:27:45,016 We weren't actually shooting the other guys. 1552 01:27:45,040 --> 01:27:46,314 We're playing with them. 1553 01:27:46,600 --> 01:27:47,715 What do you mean? 1554 01:27:48,120 --> 01:27:49,120 Playing. 1555 01:27:49,480 --> 01:27:50,480 Playing what? 1556 01:27:50,640 --> 01:27:51,868 A game. 1557 01:27:53,400 --> 01:27:56,278 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1558 01:27:56,360 --> 01:27:57,588 Interrogation tactics. 1559 01:27:57,680 --> 01:27:58,954 Fuck. 1560 01:28:00,280 --> 01:28:02,316 This is strictly police business. 1561 01:28:08,520 --> 01:28:10,875 Hey, boys, let's move out. 1562 01:28:10,960 --> 01:28:13,349 Have you got... You don't have a knife. 1563 01:28:13,520 --> 01:28:15,351 - Fuck me. - Oh, fuck. 1564 01:28:15,440 --> 01:28:16,509 Okay, listen. Listen. 1565 01:28:17,760 --> 01:28:18,829 Listen to me. Oh, fuck. 1566 01:28:19,000 --> 01:28:20,752 He grabbed your gun, all right, 1567 01:28:20,840 --> 01:28:22,520 and you warned him, okay? 1568 01:28:22,560 --> 01:28:25,791 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1569 01:28:25,920 --> 01:28:27,416 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1570 01:28:27,440 --> 01:28:30,079 Hey, get your head straight. I'm serious. 1571 01:28:30,200 --> 01:28:31,599 All right, just take a minute. 1572 01:28:32,240 --> 01:28:33,275 Stay here. 1573 01:28:36,120 --> 01:28:37,553 Oh, God. 1574 01:28:37,640 --> 01:28:38,709 Oh, fuck. 1575 01:28:47,480 --> 01:28:48,754 Marty shot the guy. 1576 01:28:48,840 --> 01:28:50,239 What? 1577 01:28:50,320 --> 01:28:51,389 He did? Yeah. 1578 01:28:52,040 --> 01:28:53,393 Point blank. 1579 01:28:55,440 --> 01:28:57,954 We need to wrap this up and get out of here. 1580 01:28:59,280 --> 01:29:01,032 We don't have a suspect. 1581 01:29:01,200 --> 01:29:03,316 Should we just arrest them all? 1582 01:29:03,440 --> 01:29:07,194 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1583 01:29:07,320 --> 01:29:09,390 And... Us and them. 1584 01:29:09,480 --> 01:29:12,916 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1585 01:29:15,680 --> 01:29:17,352 All right. Let's do this. 1586 01:29:18,560 --> 01:29:19,993 You come with me. 1587 01:29:28,800 --> 01:29:30,199 Listen to me. 1588 01:29:30,800 --> 01:29:31,994 You're free to go. 1589 01:29:32,880 --> 01:29:36,236 But you don't talk about this to anyone, ever. 1590 01:29:37,200 --> 01:29:38,200 You understand? 1591 01:29:38,360 --> 01:29:40,794 'Cause I got your name, 1592 01:29:40,880 --> 01:29:42,791 and I know exactly who you are. 1593 01:29:43,720 --> 01:29:45,995 I don't got your name. 1594 01:29:46,600 --> 01:29:48,909 I don't know nothin' about you. 1595 01:29:51,120 --> 01:29:53,998 Please don't kill me. 1596 01:29:55,920 --> 01:29:56,955 Please don't kill him. 1597 01:29:58,920 --> 01:30:00,672 What's this here? 1598 01:30:04,680 --> 01:30:06,398 I don't see nothin'. 1599 01:30:12,280 --> 01:30:13,952 All right. 1600 01:30:15,160 --> 01:30:16,673 Get going. 1601 01:30:46,160 --> 01:30:48,276 Hey, we don't know nothin'. 1602 01:30:49,480 --> 01:30:50,833 We don't know nothin'. 1603 01:30:56,840 --> 01:30:58,717 No, no, no, no! 1604 01:31:00,280 --> 01:31:01,315 Relax. 1605 01:31:02,560 --> 01:31:03,834 Listen. 1606 01:31:05,000 --> 01:31:08,390 What if I told you you can run out that door right now, 1607 01:31:09,680 --> 01:31:11,989 but you never talk about what you saw here? 1608 01:31:17,120 --> 01:31:18,519 Understand? 1609 01:31:18,680 --> 01:31:22,355 Please don't kill him. Please don't kill him. 1610 01:31:36,360 --> 01:31:37,588 No, no, no! 1611 01:31:41,800 --> 01:31:43,153 Listen to me. 1612 01:31:48,600 --> 01:31:50,238 What do you see here? 1613 01:31:55,200 --> 01:31:56,952 You killed him. 1614 01:31:58,080 --> 01:31:59,479 You killed him. 1615 01:32:04,920 --> 01:32:06,797 We're gonna try this again. 1616 01:32:13,920 --> 01:32:15,638 I don't see anything. 1617 01:32:28,040 --> 01:32:30,315 There's a dead guy right there. 1618 01:33:10,480 --> 01:33:11,674 Halt! 1619 01:33:12,800 --> 01:33:15,234 Please, please, please... 1620 01:33:15,360 --> 01:33:17,920 Please, please, please... 1621 01:33:23,120 --> 01:33:24,155 Hey. 1622 01:33:24,720 --> 01:33:26,199 Hey. 1623 01:33:26,280 --> 01:33:28,077 Oh, my God. 1624 01:33:28,160 --> 01:33:30,037 Who could do this to someone? 1625 01:33:30,120 --> 01:33:33,749 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1626 01:33:33,960 --> 01:33:36,190 Come on. Hey. 1627 01:33:36,280 --> 01:33:38,077 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1628 01:33:38,160 --> 01:33:39,912 All right? Relax. 1629 01:33:41,960 --> 01:33:43,598 Okay? Hey, hey, it's all right. 1630 01:33:46,800 --> 01:33:48,472 Come with me. Come on. 1631 01:33:49,640 --> 01:33:51,551 Come on. We're gonna get you there. 1632 01:33:51,640 --> 01:33:52,868 Come on, brother. 1633 01:33:57,880 --> 01:34:01,998 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1634 01:34:07,800 --> 01:34:08,835 We got him. 1635 01:34:09,960 --> 01:34:11,075 Let's go. 1636 01:34:37,800 --> 01:34:39,518 Aubrey! Phone call! 1637 01:34:40,840 --> 01:34:41,840 Aubrey, hey! 1638 01:34:42,920 --> 01:34:44,148 You got phone call! 1639 01:34:44,280 --> 01:34:46,271 Say again? You got a call from home. 1640 01:34:48,480 --> 01:34:49,708 Something's wrong. 1641 01:34:49,800 --> 01:34:51,597 Kid's in trouble or hurt, or something. 1642 01:34:51,680 --> 01:34:53,318 Bet it's my youngest. 1643 01:34:55,960 --> 01:34:58,155 He's always googy-googy. 1644 01:35:04,200 --> 01:35:05,428 Yes? 1645 01:35:07,240 --> 01:35:08,719 Well, Aubrey, 1646 01:35:10,640 --> 01:35:14,918 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1647 01:35:17,960 --> 01:35:21,555 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1648 01:35:25,400 --> 01:35:27,277 It's gotta be somebody else. 1649 01:36:02,280 --> 01:36:03,998 What is this, Ma? 1650 01:36:04,680 --> 01:36:06,159 A mistake? 1651 01:36:07,800 --> 01:36:09,711 It's gotta be a mistake. 1652 01:36:10,320 --> 01:36:12,231 Aubrey's got more sense than that. 1653 01:36:13,320 --> 01:36:16,312 Well, baby, you never know. 1654 01:36:16,880 --> 01:36:18,233 Let's go see. 1655 01:37:30,440 --> 01:37:31,555 Dismukes? 1656 01:37:31,880 --> 01:37:33,279 Is he there? 1657 01:37:40,600 --> 01:37:42,397 Looking for a Dismukes. 1658 01:37:44,360 --> 01:37:45,634 Appreciate it. 1659 01:37:48,280 --> 01:37:50,589 Any of you fellas named Dismukes? 1660 01:37:51,120 --> 01:37:52,633 Yeah, that's me. 1661 01:37:53,120 --> 01:37:54,678 I have to ask you to come with us, sir. 1662 01:37:56,920 --> 01:37:58,319 Is there a problem? 1663 01:37:59,200 --> 01:38:01,589 No. I don't think so. 1664 01:38:01,680 --> 01:38:03,272 Rather not have to ask again, though. 1665 01:38:05,520 --> 01:38:07,158 Y'all tell the boss, huh? 1666 01:38:09,160 --> 01:38:10,479 You got this? 1667 01:38:14,360 --> 01:38:16,351 - Take care of yourself. - This way. 1668 01:38:25,600 --> 01:38:27,431 Come on, I ain't got all day. 1669 01:39:03,760 --> 01:39:05,034 Take a seat. 1670 01:39:50,920 --> 01:39:52,069 I'm sorry, I... 1671 01:39:52,520 --> 01:39:54,909 I assume this is about what went on at the motel? 1672 01:39:55,600 --> 01:39:57,511 What happened at the motel? 1673 01:39:58,080 --> 01:39:59,760 If you don't know, I'll tell you. 1674 01:39:59,960 --> 01:40:03,077 I was working security by Wisconsin. 1675 01:40:03,160 --> 01:40:05,310 And on Tuesday night, we heard gunfire 1676 01:40:05,400 --> 01:40:08,039 coming from the area near the Algiers. 1677 01:40:08,120 --> 01:40:10,315 Oh. In that direction. 1678 01:40:10,440 --> 01:40:13,238 Police was there. State police, National Guard. 1679 01:40:13,360 --> 01:40:14,509 It was a lot of shooting. 1680 01:40:16,680 --> 01:40:19,399 And when I went in there, three kids had been killed. 1681 01:40:19,480 --> 01:40:20,629 No. 1682 01:40:20,720 --> 01:40:23,109 Yes, sir. This right there, right? 1683 01:40:23,200 --> 01:40:25,191 Is that what you're talking about? 1684 01:40:28,040 --> 01:40:29,109 Yes, sir. 1685 01:40:29,200 --> 01:40:30,315 Yeah. 1686 01:40:30,400 --> 01:40:33,870 He was lying just like this. The blood was fresh. 1687 01:40:33,960 --> 01:40:35,678 It hadn't congealed yet. 1688 01:40:36,320 --> 01:40:39,835 So they were killed right before you got there? 1689 01:40:41,280 --> 01:40:42,395 Yes, sir. 1690 01:40:44,840 --> 01:40:48,116 You carry a.38, right? 1691 01:40:55,360 --> 01:40:57,555 A revolver. Do you carry a revolver? 1692 01:40:57,640 --> 01:40:59,119 I do have a.38. 1693 01:41:00,600 --> 01:41:02,397 Hmm. You ever shoot anyone? 1694 01:41:02,480 --> 01:41:04,789 No. Strike anyone? 1695 01:41:05,920 --> 01:41:08,798 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1696 01:41:16,920 --> 01:41:18,239 Fellas, 1697 01:41:18,320 --> 01:41:20,197 you know, sometimes, 1698 01:41:20,280 --> 01:41:22,953 when a black guy's put in a position of authority, 1699 01:41:23,880 --> 01:41:27,111 other black guys, they like to single you out, okay? 1700 01:41:27,200 --> 01:41:29,668 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1701 01:41:31,280 --> 01:41:34,158 When we have these conversations, 1702 01:41:34,240 --> 01:41:36,470 we do them in stages, okay? 1703 01:41:37,800 --> 01:41:40,155 Stage one, witnesses. 1704 01:41:41,280 --> 01:41:43,396 Stage two, suspects. 1705 01:41:43,880 --> 01:41:45,552 What stage are we in? 1706 01:41:46,640 --> 01:41:48,000 You don't know what stage we're in? 1707 01:41:48,120 --> 01:41:49,792 No. Could you specify for me? 1708 01:41:49,880 --> 01:41:52,110 Yeah, we're in stage two. 1709 01:41:53,600 --> 01:41:54,953 You're a suspect. 1710 01:41:58,480 --> 01:42:00,277 I didn't do it. 1711 01:42:00,360 --> 01:42:01,360 The police... 1712 01:42:01,440 --> 01:42:03,715 Ah, here we go. 1713 01:42:06,040 --> 01:42:07,519 The police shot those kids. 1714 01:42:07,640 --> 01:42:09,790 See, how the hell do you know that 1715 01:42:09,880 --> 01:42:12,030 when you weren't inside the building 1716 01:42:12,120 --> 01:42:14,429 until after the shooting stopped? 1717 01:42:14,520 --> 01:42:17,114 So, are you lying to us now, 1718 01:42:17,200 --> 01:42:20,033 or were you lying just a minute ago? 1719 01:42:20,120 --> 01:42:22,120 That's a good question, Detective. 1720 01:42:23,280 --> 01:42:25,635 You need to think real hard. 1721 01:42:25,720 --> 01:42:27,392 You need to answer me. 1722 01:42:29,080 --> 01:42:31,640 All due respect, I am telling the truth. 1723 01:42:31,720 --> 01:42:33,233 I'm not lying. 1724 01:42:34,000 --> 01:42:37,675 I told you what I saw. I saw these kids... 1725 01:42:37,760 --> 01:42:39,512 Melvin. Okay. Okay. 1726 01:42:39,600 --> 01:42:41,670 We're here to help you, okay? Yes, sir. 1727 01:42:41,800 --> 01:42:43,518 Melvin, do you wanna go home? 1728 01:42:43,600 --> 01:42:44,600 Yeah. 1729 01:42:44,720 --> 01:42:46,256 Can we let him think about it? 1730 01:42:46,280 --> 01:42:48,919 Yeah. You think about it, okay, Melvin? 1731 01:42:52,080 --> 01:42:53,752 I didn't do it. 1732 01:43:09,200 --> 01:43:11,440 Number four, step forward. 1733 01:43:17,040 --> 01:43:19,315 You're doing a real good job, honey. 1734 01:44:02,720 --> 01:44:04,233 Eddie... 1735 01:44:04,320 --> 01:44:05,833 Has he woken up? 1736 01:44:05,920 --> 01:44:07,239 No, man. 1737 01:44:11,000 --> 01:44:12,069 Hey. 1738 01:44:12,880 --> 01:44:14,154 Larry. 1739 01:44:14,240 --> 01:44:15,992 Hey, wake up, brother. 1740 01:44:16,200 --> 01:44:17,269 Hey. 1741 01:44:17,840 --> 01:44:19,034 Be gentle. 1742 01:44:24,760 --> 01:44:26,990 It's all right, man. It's us. 1743 01:44:29,000 --> 01:44:31,355 You know where my little brother is? 1744 01:44:32,640 --> 01:44:34,232 The police are saying Fred is dead, 1745 01:44:34,320 --> 01:44:36,280 but I can't get nobody to tell me what's going on. 1746 01:44:39,160 --> 01:44:40,434 What's going on? 1747 01:44:41,480 --> 01:44:43,232 You tell us, man. 1748 01:44:48,640 --> 01:44:50,039 The police... 1749 01:44:50,960 --> 01:44:52,234 The police? 1750 01:44:52,320 --> 01:44:53,799 The police... 1751 01:44:55,720 --> 01:44:56,914 They... 1752 01:45:16,280 --> 01:45:19,397 You have children? Oh, yes. I have three boys. 1753 01:45:20,280 --> 01:45:23,556 The oldest is 12. Then nine and seven. 1754 01:45:23,640 --> 01:45:25,471 You know how youngsters are then. 1755 01:45:25,560 --> 01:45:26,913 Oh, boy... 1756 01:45:28,040 --> 01:45:30,838 The way they communicate, grunts and groans. 1757 01:45:31,960 --> 01:45:33,279 My little cavemen. 1758 01:45:33,360 --> 01:45:35,396 Especially boys. 1759 01:45:35,480 --> 01:45:37,536 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 1760 01:45:37,560 --> 01:45:39,039 That's right. 1761 01:45:39,120 --> 01:45:41,680 They're still trying to find their place in life 1762 01:45:41,760 --> 01:45:43,432 and we have to allow for that. 1763 01:45:43,520 --> 01:45:44,669 Uh-huh. 1764 01:45:48,240 --> 01:45:49,639 Oh, yes. 1765 01:45:51,560 --> 01:45:52,675 Hmm. 1766 01:45:54,240 --> 01:45:55,639 Well, 1767 01:45:56,280 --> 01:45:59,033 I can see you want to go back there. 1768 01:46:01,360 --> 01:46:02,429 Sure. 1769 01:46:23,040 --> 01:46:24,792 We helped put out fires. 1770 01:46:24,880 --> 01:46:28,031 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 1771 01:46:28,120 --> 01:46:29,473 What can you say 1772 01:46:29,560 --> 01:46:32,279 about having all this murdering and confusion? 1773 01:46:32,960 --> 01:46:36,873 Everybody isn't thieves and murderers. 1774 01:46:36,960 --> 01:46:41,272 I wish that things could be better for the negro people. 1775 01:46:50,120 --> 01:46:51,838 Just, uh... 1776 01:46:51,920 --> 01:46:54,096 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 1777 01:46:54,120 --> 01:46:56,759 All right? You did nothing wrong. 1778 01:47:01,160 --> 01:47:02,673 I think I gotta say somethin'. 1779 01:47:06,160 --> 01:47:07,832 Hey. You made... 1780 01:47:12,360 --> 01:47:13,509 Demens. 1781 01:47:14,000 --> 01:47:16,036 Something that took one minute 1782 01:47:16,120 --> 01:47:18,429 should not define your entire life. 1783 01:47:18,520 --> 01:47:20,272 You understand? 1784 01:47:22,440 --> 01:47:24,032 You made a mistake. 1785 01:47:24,520 --> 01:47:26,795 You say what you need to say, 1786 01:47:27,760 --> 01:47:28,988 and you move on. 1787 01:47:29,320 --> 01:47:31,117 That's how you get out of this thing. 1788 01:47:32,640 --> 01:47:34,312 All right? All right. 1789 01:47:35,520 --> 01:47:36,589 All right? 1790 01:47:36,720 --> 01:47:39,154 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 1791 01:47:39,240 --> 01:47:40,639 There you go. 1792 01:47:42,360 --> 01:47:44,112 You were doing your job. 1793 01:47:54,720 --> 01:47:56,950 You first, knucklehead! 1794 01:47:59,520 --> 01:48:00,635 All right. 1795 01:48:31,600 --> 01:48:32,669 Flynn! 1796 01:48:58,560 --> 01:49:00,080 All right. Let's go, ladies. 1797 01:49:06,040 --> 01:49:07,917 I'll be with you in a few minutes. 1798 01:49:17,640 --> 01:49:19,073 Well? 1799 01:49:19,920 --> 01:49:21,717 Some things were said in there. 1800 01:49:22,240 --> 01:49:24,151 Such as? 1801 01:49:26,640 --> 01:49:29,632 You stupid... You motherfucker, you're dead. 1802 01:49:29,720 --> 01:49:31,233 You're fucking dead. 1803 01:49:35,440 --> 01:49:37,112 You too? 1804 01:49:37,960 --> 01:49:39,837 We're all going down. 1805 01:49:43,080 --> 01:49:45,548 Phil, listen. It's... 1806 01:49:45,680 --> 01:49:46,715 No. No. Just listen to me. 1807 01:49:46,800 --> 01:49:48,472 - Get the fuck out of my way. - Phil! 1808 01:50:10,320 --> 01:50:12,675 I got nothing to say without my union lawyer. 1809 01:50:12,760 --> 01:50:14,432 Are you kidding me, you racist fuck? 1810 01:50:14,520 --> 01:50:17,034 Get out of the car before I break your neck. 1811 01:50:24,040 --> 01:50:26,713 I couldn't say for sure who went inside the building first. 1812 01:50:27,640 --> 01:50:28,709 Um... 1813 01:50:29,640 --> 01:50:32,279 There were five, 1814 01:50:32,360 --> 01:50:34,715 maybe six state police. 1815 01:50:34,800 --> 01:50:37,837 We have complete statements from your partners. 1816 01:50:38,400 --> 01:50:40,868 We know you shot those kids. 1817 01:50:41,640 --> 01:50:42,993 So just go from there. 1818 01:50:45,120 --> 01:50:47,156 No. No. 1819 01:50:47,240 --> 01:50:49,549 I don't recall doing that. Uh... 1820 01:50:50,240 --> 01:50:51,960 Bang his head against the table. Might help. 1821 01:50:52,080 --> 01:50:53,229 Hey. 1822 01:50:54,560 --> 01:50:56,630 I'm trying to help here. 1823 01:50:57,080 --> 01:50:58,672 I'm trying to be thorough. 1824 01:50:59,560 --> 01:51:01,073 So, you wanna know 1825 01:51:01,160 --> 01:51:03,071 how many state police were on the scene, 1826 01:51:03,200 --> 01:51:04,599 how many National Guard? 1827 01:51:04,720 --> 01:51:08,076 I can't tell if you're stupid or smart, 1828 01:51:08,240 --> 01:51:10,071 but I'm willing to find out. 1829 01:51:10,480 --> 01:51:12,198 Don't say another word. 1830 01:51:12,440 --> 01:51:13,509 Come on. 1831 01:51:14,200 --> 01:51:15,679 What's the point? 1832 01:51:15,760 --> 01:51:18,558 Coercive testimony will be tossed. 1833 01:51:26,080 --> 01:51:27,513 Larry! 1834 01:51:33,080 --> 01:51:34,080 Yo, you sure he's home? 1835 01:51:34,560 --> 01:51:35,709 Give him a minute. 1836 01:51:39,880 --> 01:51:42,519 Man, what? What's so important? 1837 01:51:42,600 --> 01:51:44,272 The record company called, baby! 1838 01:51:44,600 --> 01:51:46,591 They wanna hear our music at the studio! 1839 01:51:46,800 --> 01:51:48,074 Oh, and they called you? 1840 01:51:48,240 --> 01:51:49,696 Yeah, man. They said they tried to call you 1841 01:51:49,720 --> 01:51:50,920 but you never called them back. 1842 01:51:51,040 --> 01:51:53,270 This is what we've been working for, man. 1843 01:51:53,360 --> 01:51:54,713 They wanna hear The Dramatics! 1844 01:51:54,800 --> 01:51:57,598 So what? You Mr. Show Business now? 1845 01:51:57,680 --> 01:51:59,432 This isn't professional. 1846 01:51:59,960 --> 01:52:02,713 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 1847 01:52:03,200 --> 01:52:04,394 But Larry... 1848 01:52:04,480 --> 01:52:08,473 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 1849 01:52:08,640 --> 01:52:09,914 Come on. 1850 01:52:24,560 --> 01:52:26,755 Listen, you guys had better sound good 1851 01:52:26,840 --> 01:52:28,034 because I'm broke. 1852 01:52:29,280 --> 01:52:31,316 Let me hear that blend. 1853 01:52:33,680 --> 01:52:35,159 Uh, yes, sir. 1854 01:52:35,240 --> 01:52:37,117 Are you guys ready? Yeah. 1855 01:52:37,920 --> 01:52:41,469 One, two. One, two, three, four. 1856 01:52:41,680 --> 01:52:44,831 Look in my eyes And don't you see water? 1857 01:52:44,960 --> 01:52:47,599 And it's all because of you 1858 01:52:48,800 --> 01:52:52,349 Well look at me I ain't acting like I oughta 1859 01:52:52,440 --> 01:52:55,637 And it's all because of you 1860 01:52:56,200 --> 01:52:58,350 Ooh 1861 01:53:00,000 --> 01:53:02,958 Ooh 1862 01:53:03,040 --> 01:53:05,759 Uh, George, can we get a minute? 1863 01:53:06,840 --> 01:53:08,160 - Come on. - Yeah, hurry back. 1864 01:53:17,640 --> 01:53:19,358 Look, what is in your head, man? 1865 01:53:19,480 --> 01:53:20,656 'Cause you ain't singin' in there. 1866 01:53:20,680 --> 01:53:22,760 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 1867 01:53:23,040 --> 01:53:24,632 Look, you just do it. 1868 01:53:24,720 --> 01:53:26,551 Sing while my boy is lying dead? 1869 01:53:27,200 --> 01:53:29,794 Look, a song ain't words on a page, man. 1870 01:53:29,880 --> 01:53:31,279 That ain't music. 1871 01:53:31,360 --> 01:53:32,634 Music is what you put into it 1872 01:53:32,720 --> 01:53:34,176 and you can make that whatever you want. 1873 01:53:34,200 --> 01:53:36,475 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 1874 01:53:36,560 --> 01:53:38,640 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 1875 01:53:41,960 --> 01:53:44,713 Since when do you care if white folks dance anyway? 1876 01:53:56,600 --> 01:53:58,750 During the week of rioting in Detroit, 1877 01:53:58,840 --> 01:54:01,308 three negros were shot to death in a motel room. 1878 01:54:01,400 --> 01:54:03,516 Police and the Guardsmen had raided the motel, 1879 01:54:03,600 --> 01:54:04,669 searching for snipers. 1880 01:54:05,400 --> 01:54:06,992 Later, witnesses to the shootings 1881 01:54:07,080 --> 01:54:09,150 said the three negros had been lined up 1882 01:54:09,240 --> 01:54:12,038 and shot in cold blood by the officers. 1883 01:54:12,720 --> 01:54:14,950 Today, two police officers were arrested 1884 01:54:15,040 --> 01:54:16,519 and charged with the murders 1885 01:54:16,600 --> 01:54:18,795 of two of the negros shot in the motel. 1886 01:54:18,880 --> 01:54:20,791 The officers, one with two years' service, 1887 01:54:20,880 --> 01:54:22,359 the other with four 1888 01:54:22,440 --> 01:54:24,351 and no previous misconduct charges, 1889 01:54:24,440 --> 01:54:26,237 were ordered held without bail. 1890 01:54:26,320 --> 01:54:28,311 They pleaded not guilty. Their attorney said 1891 01:54:28,400 --> 01:54:30,675 the arrests were a shame and a pity. 1892 01:54:30,800 --> 01:54:32,518 Police Commissioner, Ray Girardin, 1893 01:54:32,600 --> 01:54:34,511 refused to discuss the facts of the case, 1894 01:54:34,600 --> 01:54:36,238 except to say the two officers... 1895 01:54:36,960 --> 01:54:38,678 Who do you got mail for? 1896 01:54:38,760 --> 01:54:40,113 Larry Cleveland Reed? 1897 01:54:40,800 --> 01:54:42,392 Larry! 1898 01:54:50,480 --> 01:54:53,119 Larry, you got a letter. From the government. 1899 01:54:59,320 --> 01:55:01,072 Thank you. You're welcome. 1900 01:55:48,600 --> 01:55:50,955 I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 1901 01:55:51,040 --> 01:55:52,400 - Lie down. - Please, man! 1902 01:55:52,480 --> 01:55:54,596 I will kill you one by one 1903 01:55:54,680 --> 01:55:58,468 until you tell me exactly what is going on here. 1904 01:55:59,200 --> 01:56:02,272 Don't look at me. Turn around. 1905 01:56:02,360 --> 01:56:03,918 Start praying! 1906 01:56:04,000 --> 01:56:05,672 Get down! Get up! 1907 01:56:06,200 --> 01:56:07,792 Get the fuck up! Get up! 1908 01:56:08,880 --> 01:56:10,916 Bullshit! Stop fucking lying to me! 1909 01:56:11,000 --> 01:56:12,433 Carl ain't got no gun. 1910 01:56:12,520 --> 01:56:13,696 One of the guests is dead. 1911 01:56:13,720 --> 01:56:15,312 Please don't shoot. Please. 1912 01:56:15,400 --> 01:56:16,549 Where's the gun? 1913 01:56:16,640 --> 01:56:18,000 Please don't shoot me, man! 1914 01:56:19,200 --> 01:56:20,952 Officer, can I say something? 1915 01:56:21,040 --> 01:56:22,320 I think you have the wrong house. 1916 01:56:22,880 --> 01:56:24,916 In the Algiers Motel case, 1917 01:56:25,040 --> 01:56:26,792 both the prosecution and the defense 1918 01:56:26,880 --> 01:56:28,313 in their opening statements 1919 01:56:28,400 --> 01:56:31,472 reminded the all-white jury of the racial violence 1920 01:56:31,560 --> 01:56:33,471 that seared Detroit two summers ago. 1921 01:56:33,560 --> 01:56:35,994 Now, Mr. Reed, before the police 1922 01:56:36,080 --> 01:56:39,277 or military personnel started firing, 1923 01:56:39,360 --> 01:56:42,318 to your knowledge, had there been any sniper fire 1924 01:56:42,400 --> 01:56:45,710 from inside the Algiers Motel or annex? 1925 01:56:46,160 --> 01:56:47,559 No. 1926 01:56:47,880 --> 01:56:51,236 And did you see anyone in the motel that night 1927 01:56:51,320 --> 01:56:52,833 with a gun of any kind in their hand 1928 01:56:52,920 --> 01:56:55,912 outside of police officers or military personnel? 1929 01:56:58,520 --> 01:57:02,399 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 1930 01:57:04,360 --> 01:57:05,759 A toy gun. 1931 01:57:09,400 --> 01:57:11,675 Mr. Reed. 1932 01:57:12,280 --> 01:57:15,033 Isn't it a fact that your head 1933 01:57:15,120 --> 01:57:17,111 was against the wall for most of the evening? 1934 01:57:17,360 --> 01:57:18,793 No, sir, it is not. 1935 01:57:19,440 --> 01:57:22,034 My hands were against the wall for most of the evening. 1936 01:57:22,120 --> 01:57:23,348 That's a fact. 1937 01:57:23,440 --> 01:57:24,509 I asked about your head. 1938 01:57:26,240 --> 01:57:29,118 My head is attached to my neck. 1939 01:57:30,040 --> 01:57:33,476 It moves. This way, and that. 1940 01:57:36,120 --> 01:57:40,033 And yet, it cannot turn completely around 1941 01:57:40,120 --> 01:57:41,599 to see what's behind you? 1942 01:57:43,160 --> 01:57:44,513 Unless you have a special skill 1943 01:57:44,600 --> 01:57:46,113 this courtroom should know about? 1944 01:57:48,320 --> 01:57:51,790 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 1945 01:57:52,480 --> 01:57:54,152 Was that your testimony? 1946 01:57:55,000 --> 01:57:56,638 Well, it was pretty confusing. 1947 01:57:56,720 --> 01:57:57,976 Well, which is it? Which came first? 1948 01:57:58,000 --> 01:57:59,228 Did you see the flash? 1949 01:57:59,320 --> 01:58:01,276 When did you hear the body hit the floor? 1950 01:58:01,360 --> 01:58:02,429 I can't say for sure. 1951 01:58:02,520 --> 01:58:04,829 You said you were just outside the door. 1952 01:58:04,920 --> 01:58:07,673 You also said you might be confused, 1953 01:58:07,760 --> 01:58:09,352 that you don't know what point in time 1954 01:58:09,440 --> 01:58:10,440 these things happened. 1955 01:58:10,560 --> 01:58:12,676 So, are you confused? 1956 01:58:13,320 --> 01:58:14,816 I saw the flash, just through the door. 1957 01:58:14,840 --> 01:58:16,239 What I need to know is, 1958 01:58:16,320 --> 01:58:17,833 did you see Aubrey Pollard 1959 01:58:17,920 --> 01:58:19,751 make a threatening move toward my client? 1960 01:58:19,840 --> 01:58:23,355 Or are you perhaps confused on that point as well? 1961 01:58:30,960 --> 01:58:32,188 Yes, sir. 1962 01:58:32,800 --> 01:58:34,836 Being a military man, 1963 01:58:34,960 --> 01:58:36,598 you would be able to distinguish 1964 01:58:36,680 --> 01:58:38,557 between the uniforms of a National Guardsman 1965 01:58:38,640 --> 01:58:41,200 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 1966 01:58:41,440 --> 01:58:42,759 I suppose. 1967 01:58:42,840 --> 01:58:43,955 And so you say 1968 01:58:44,040 --> 01:58:46,176 that the man who took one of the victims into the room, 1969 01:58:46,200 --> 01:58:48,270 that he was a National Guardsman? 1970 01:58:48,360 --> 01:58:49,918 So I presume you know that because 1971 01:58:50,000 --> 01:58:52,275 he was wearing a uniform of the National Guard. 1972 01:58:52,360 --> 01:58:55,557 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 1973 01:58:56,360 --> 01:58:58,669 Did you see anybody else go back into that room? 1974 01:58:59,400 --> 01:59:00,674 No. 1975 01:59:01,200 --> 01:59:03,316 Would you have been able to see 1976 01:59:03,400 --> 01:59:05,550 if anybody else went back into that room? 1977 01:59:05,640 --> 01:59:08,916 At the time, wasn't your head turned back around 1978 01:59:09,000 --> 01:59:10,115 by the police officers 1979 01:59:10,200 --> 01:59:11,792 that were still standing there with you? 1980 01:59:14,320 --> 01:59:15,469 Yes. 1981 01:59:16,200 --> 01:59:17,553 And so in one of the lineups, 1982 01:59:17,640 --> 01:59:20,074 when you were asked to identify the officers who beat you, 1983 01:59:20,160 --> 01:59:21,559 who did you identify? 1984 01:59:21,640 --> 01:59:24,234 Do you see him here today in court? 1985 01:59:26,000 --> 01:59:27,035 Him. 1986 01:59:28,400 --> 01:59:29,674 And him. 1987 01:59:31,480 --> 01:59:33,914 You just identified two of the defendants. 1988 01:59:34,520 --> 01:59:36,351 Why would you identify only one of them 1989 01:59:36,480 --> 01:59:37,515 at the time of the lineup 1990 01:59:37,600 --> 01:59:39,636 if both of them took part in beating you? 1991 01:59:39,760 --> 01:59:41,591 Which recollection for the record 1992 01:59:41,720 --> 01:59:43,360 would you say is the correct recollection? 1993 01:59:43,400 --> 01:59:45,072 I just said I couldn't tell at first. 1994 01:59:45,160 --> 01:59:47,376 When I went down to the police station, I was very nervous. 1995 01:59:47,400 --> 01:59:49,755 And so now, you are calm? 1996 01:59:50,120 --> 01:59:52,680 And you will not be changing your story again then? 1997 01:59:53,280 --> 01:59:55,096 This is it? This is the one you want us to work with? 1998 01:59:55,120 --> 01:59:56,348 Objection. Asked and answered. 1999 01:59:56,440 --> 01:59:57,668 Overruled. 2000 01:59:57,760 --> 02:00:00,752 So you were led into a room, and then what happened? 2001 02:00:03,440 --> 02:00:05,749 He fired off a shot by my head and told me 2002 02:00:06,520 --> 02:00:08,795 to keep my mouth shut and lay still. 2003 02:00:09,120 --> 02:00:10,838 Or the next one for real. 2004 02:00:10,920 --> 02:00:12,273 And what did you do? 2005 02:00:14,280 --> 02:00:15,599 I lie still. 2006 02:00:15,960 --> 02:00:18,474 And were you mistreated in any way after that? 2007 02:00:19,440 --> 02:00:20,509 Mistreated? 2008 02:00:20,600 --> 02:00:22,636 Have you ever been arrested, sir? 2009 02:00:26,480 --> 02:00:27,674 Sure. 2010 02:00:27,760 --> 02:00:29,478 Ever spent a night in jail? 2011 02:00:31,560 --> 02:00:32,709 Yeah. 2012 02:00:32,800 --> 02:00:34,256 How many times have you been arrested? 2013 02:00:34,280 --> 02:00:37,078 I don't know. How many nights and days have you spent 2014 02:00:37,160 --> 02:00:38,656 in prison for crimes you've committed... 2015 02:00:38,680 --> 02:00:39,829 I don't know, a few. 2016 02:00:39,960 --> 02:00:41,016 ...or alleged to have committed? 2017 02:00:41,040 --> 02:00:42,314 Criminal acts. 2018 02:00:45,440 --> 02:00:47,078 I don't know. A few. 2019 02:00:48,760 --> 02:00:50,478 Are you certain? 2020 02:00:50,560 --> 02:00:52,915 Yeah, you don't forget a beating like that. 2021 02:00:53,000 --> 02:00:55,594 So you're certain that these three men 2022 02:00:55,680 --> 02:00:57,272 beat you and the others? 2023 02:00:59,400 --> 02:01:00,753 Yes, I'm certain. 2024 02:01:02,160 --> 02:01:04,037 Up until some army guy pulled me in a room 2025 02:01:04,120 --> 02:01:05,758 and told me to lie still. 2026 02:01:05,840 --> 02:01:07,816 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2027 02:01:07,840 --> 02:01:09,296 And this is what's being referred to 2028 02:01:09,320 --> 02:01:10,719 as the "death game"? 2029 02:01:11,600 --> 02:01:13,158 What did you see next? 2030 02:01:14,600 --> 02:01:16,875 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2031 02:01:16,960 --> 02:01:18,757 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2032 02:01:18,840 --> 02:01:20,637 And he shot. I heard that. 2033 02:01:26,200 --> 02:01:27,336 Your witness, council. 2034 02:01:27,360 --> 02:01:29,954 Now we've already talked to your cohort about, 2035 02:01:30,040 --> 02:01:32,235 friend, Lee, about his criminal past. 2036 02:01:32,320 --> 02:01:33,840 Have you ever had trouble with the law? 2037 02:01:35,320 --> 02:01:36,878 I'm not on trial here. 2038 02:01:37,280 --> 02:01:38,760 No need to introduce a new crime, sir. 2039 02:01:38,800 --> 02:01:40,153 Just the ones already known. 2040 02:01:42,160 --> 02:01:44,037 Or maybe you can start by telling us, 2041 02:01:44,120 --> 02:01:45,792 how did the night begin? 2042 02:01:45,880 --> 02:01:47,199 Party? A few drinks? 2043 02:01:47,320 --> 02:01:49,959 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2044 02:01:50,040 --> 02:01:51,553 Man, y'all see a black man in court 2045 02:01:51,640 --> 02:01:52,856 and assume I'm the one on trial. 2046 02:01:52,880 --> 02:01:55,155 Man, they killed my friends, man! 2047 02:01:55,240 --> 02:01:56,468 They beat us! 2048 02:01:56,560 --> 02:01:58,835 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2049 02:01:59,560 --> 02:02:02,233 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2050 02:02:07,840 --> 02:02:09,536 - Man, no, get off of me! - Take him out. 2051 02:02:09,560 --> 02:02:10,600 This is bullshit! 2052 02:02:10,680 --> 02:02:12,398 What? What you lookin' at? 2053 02:02:14,040 --> 02:02:15,439 This is bullshit! 2054 02:02:17,480 --> 02:02:19,152 I think what is clear here, Your Honor, 2055 02:02:19,240 --> 02:02:22,630 is that these men were under an intolerable situation. 2056 02:02:22,720 --> 02:02:25,439 They were under this duress, which we say was inherent, 2057 02:02:25,520 --> 02:02:27,351 and for that reason, had no other choice. 2058 02:02:27,440 --> 02:02:28,509 All right. 2059 02:02:28,600 --> 02:02:30,352 All they had to do was keep quiet. 2060 02:02:30,440 --> 02:02:32,476 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2061 02:02:32,760 --> 02:02:34,193 But they made a statement, 2062 02:02:34,280 --> 02:02:35,840 and that statement should be admissible. 2063 02:02:35,960 --> 02:02:38,349 Not if they were made under duress, Your Honor. 2064 02:02:38,440 --> 02:02:39,880 Not if the taking of those statements 2065 02:02:39,920 --> 02:02:41,751 violates constitutional rights. 2066 02:02:43,440 --> 02:02:46,273 These policemen were owed an obligation. 2067 02:02:47,200 --> 02:02:50,317 Advising them that they had a right to remain silent, 2068 02:02:50,400 --> 02:02:52,038 they had a right to counsel, 2069 02:02:52,120 --> 02:02:54,350 and that anything they said could be used against them 2070 02:02:54,440 --> 02:02:55,919 in a court of law. 2071 02:02:56,400 --> 02:02:57,879 I don't think these defendants, 2072 02:02:57,960 --> 02:02:59,871 because they're police officers, 2073 02:02:59,960 --> 02:03:02,520 have any right to expect anything more from us, 2074 02:03:03,120 --> 02:03:04,917 but they have a right under the Constitution 2075 02:03:05,000 --> 02:03:07,434 not to settle for anything less. 2076 02:03:07,520 --> 02:03:12,116 I therefore rule the statements inadmissible. 2077 02:03:12,640 --> 02:03:14,437 Wasn't that just a load of bullshit. 2078 02:03:14,520 --> 02:03:15,748 Whew. 2079 02:03:15,840 --> 02:03:17,273 Wow, man. 2080 02:03:17,960 --> 02:03:19,234 That was... 2081 02:03:19,320 --> 02:03:21,197 You know as well I do, 2082 02:03:21,320 --> 02:03:23,629 those kids shouldn't have been killed like that. 2083 02:03:24,840 --> 02:03:26,990 Yeah. It's a shame. 2084 02:03:30,120 --> 02:03:31,872 Should've complied with a lawful order 2085 02:03:31,960 --> 02:03:33,632 and relinquish their weapons. 2086 02:03:36,320 --> 02:03:37,912 But you're a solid guy though. 2087 02:03:39,000 --> 02:03:40,274 Really. 2088 02:04:35,200 --> 02:04:37,555 They know what they're supposed to do. 2089 02:04:48,840 --> 02:04:50,956 Jury entering. All rise. 2090 02:04:58,600 --> 02:05:00,192 All rise. 2091 02:05:16,080 --> 02:05:19,117 Has the jury reached a verdict in this matter, 2092 02:05:19,240 --> 02:05:20,753 with regard to the charges of murder 2093 02:05:20,880 --> 02:05:22,632 in the first degree and assault? 2094 02:05:23,080 --> 02:05:24,718 We have, Your Honor. 2095 02:05:25,440 --> 02:05:27,078 On the assault, 2096 02:05:27,800 --> 02:05:29,074 not guilty. 2097 02:05:34,640 --> 02:05:37,108 As to the murder charges, 2098 02:05:41,120 --> 02:05:42,917 not guilty. 2099 02:05:50,520 --> 02:05:53,717 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2100 02:05:53,800 --> 02:05:54,915 to the state of Michigan. 2101 02:05:55,000 --> 02:05:57,040 Excuse me, would you like to comment? 2102 02:05:57,120 --> 02:05:59,395 This wouldn't have happened if they had found black girls 2103 02:05:59,480 --> 02:06:01,118 in a hotel with white men. 2104 02:06:01,240 --> 02:06:03,231 No, sir. No way would they do this 2105 02:06:03,320 --> 02:06:04,639 to white men. That's the truth! 2106 02:06:04,840 --> 02:06:05,976 And I don't care who knows it! 2107 02:06:06,000 --> 02:06:09,231 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2108 02:06:09,320 --> 02:06:10,594 How do you think he feels? 2109 02:06:10,680 --> 02:06:12,591 How would you feel? How would you feel? 2110 02:06:13,160 --> 02:06:14,991 It's a terrible pain. 2111 02:06:15,680 --> 02:06:17,456 - A pain that never goes away. - Come on. 2112 02:06:17,480 --> 02:06:18,595 Thanks, man. 2113 02:06:18,680 --> 02:06:20,136 Listen, sir, will you conduct yourself 2114 02:06:20,160 --> 02:06:21,388 with a little bit of empathy? 2115 02:06:21,480 --> 02:06:22,799 We are here today to witness 2116 02:06:22,880 --> 02:06:24,416 the justice system at work and we demand 2117 02:06:24,440 --> 02:06:27,716 that police criminality be treated the exact same way 2118 02:06:27,840 --> 02:06:29,432 as any other form of criminality. 2119 02:06:29,560 --> 02:06:30,816 Some people would say it's wrong 2120 02:06:30,840 --> 02:06:32,296 to judge the police for doing their jobs. 2121 02:06:32,320 --> 02:06:33,548 Nice try. 2122 02:06:33,640 --> 02:06:35,256 - You have my statement. - What a shame. 2123 02:06:35,280 --> 02:06:37,236 Police criminality needs to be treated 2124 02:06:37,360 --> 02:06:40,352 the same as any other form of criminality. 2125 02:06:57,040 --> 02:07:01,636 Some people are made of plastic 2126 02:07:02,320 --> 02:07:07,394 You know some people are made of wood 2127 02:07:09,040 --> 02:07:13,352 Some people have hearts of stone 2128 02:07:16,360 --> 02:07:18,874 Some people are up to no good Some people 2129 02:07:21,040 --> 02:07:22,040 But baby 2130 02:07:23,720 --> 02:07:25,233 I'm for real 2131 02:07:27,280 --> 02:07:30,909 I'm as real as real can get 2132 02:07:32,880 --> 02:07:37,715 And if what you're looking for is real lovin ' 2133 02:07:38,760 --> 02:07:40,432 Then what you see 2134 02:07:41,240 --> 02:07:42,912 Is what you get 2135 02:07:44,920 --> 02:07:46,876 We have a contract, Larry. 2136 02:07:48,800 --> 02:07:50,631 We gotta snatch this, brother. 2137 02:07:53,280 --> 02:07:54,759 Not like this. 2138 02:07:54,880 --> 02:07:57,758 Look, Motown is a black-only company. 2139 02:07:57,840 --> 02:07:59,637 Oh, but you know what I mean. 2140 02:07:59,920 --> 02:08:01,911 Who listens to this music? 2141 02:08:05,200 --> 02:08:07,077 This ain't easy for me, man. 2142 02:08:13,920 --> 02:08:16,070 We all a long way from easy. 2143 02:08:19,440 --> 02:08:21,158 Well, then you do what you need. 2144 02:08:22,760 --> 02:08:23,954 I'm gonna lay low. 2145 02:08:25,440 --> 02:08:26,839 Come on, man. 2146 02:10:39,400 --> 02:10:41,834 Excuse me, brother. Yes, son. 2147 02:10:41,920 --> 02:10:44,309 I submitted an application for the church choir director 2148 02:10:44,440 --> 02:10:46,635 and I never heard anything back. 2149 02:10:46,720 --> 02:10:49,075 Oh, um, speak to the choirmaster. 2150 02:10:49,920 --> 02:10:51,114 Okay, thank you. 2151 02:10:54,920 --> 02:10:56,353 Excuse me. 2152 02:10:56,440 --> 02:10:58,536 I submitted an application for the church choir director 2153 02:10:58,560 --> 02:11:00,516 and I never heard anything back. 2154 02:11:00,600 --> 02:11:01,794 Larry Cleveland Reed. 2155 02:11:02,240 --> 02:11:03,639 Larry. Uh... 2156 02:11:03,720 --> 02:11:05,915 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2157 02:11:06,000 --> 02:11:07,149 Yes, sir. 2158 02:11:07,240 --> 02:11:08,719 You're a little bit overqualified. 2159 02:11:08,800 --> 02:11:11,712 We're just a neighborhood church. 2160 02:11:11,840 --> 02:11:14,400 Well, yeah, I am overqualified. So? 2161 02:11:14,480 --> 02:11:16,596 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2162 02:11:16,720 --> 02:11:18,756 I'm sure they'd be happy to have you. 2163 02:11:18,840 --> 02:11:21,115 And I guarantee you, the pay will be much better. 2164 02:11:21,200 --> 02:11:24,510 There's police at those clubs downtown. 2165 02:11:25,840 --> 02:11:27,512 And it's dangerous. 2166 02:11:30,120 --> 02:11:32,953 Sir, can you please help me? I need a job. 2167 02:11:34,440 --> 02:11:37,113 Do you sing any liturgical music? 2168 02:11:38,600 --> 02:11:40,636 Yeah, I know something. 2169 02:11:46,320 --> 02:11:47,958 Let me see if I... 2170 02:11:48,640 --> 02:11:50,870 Okay. 2171 02:11:52,800 --> 02:11:54,199 Master 2172 02:11:56,000 --> 02:12:00,630 The tempest is raging 2173 02:12:03,800 --> 02:12:06,997 Oh the billows 2174 02:12:08,160 --> 02:12:13,757 Are tossing high 2175 02:12:18,440 --> 02:12:19,998 The sky 2176 02:12:21,640 --> 02:12:26,634 Is overshadowed with blackness 2177 02:12:29,840 --> 02:12:35,198 No shelter or help 2178 02:12:36,880 --> 02:12:39,474 Is nigh 2179 02:12:44,160 --> 02:12:48,153 Carest thou not 2180 02:12:49,560 --> 02:12:53,269 That we perish? 2181 02:12:55,920 --> 02:13:02,871 How can thou lie asleep 2182 02:13:09,080 --> 02:13:11,640 When each moment 2183 02:13:12,360 --> 02:13:17,878 So madly is threatening 2184 02:13:21,320 --> 02:13:23,675 Oh a grave A grave 2185 02:13:23,760 --> 02:13:27,275 A grave A grave 2186 02:13:27,360 --> 02:13:31,319 In the angry deep 2187 02:13:31,440 --> 02:13:34,955 Get up, Jesus Because 150211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.