All language subtitles for Despicable.Me.3.2017.BDRip.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,000 --> 00:00:59,800 Em 1985, a s�rie mais assistida na TV era... 2 00:00:59,800 --> 00:01:02,600 Evil Bratt! 3 00:01:02,600 --> 00:01:05,200 A s�rie era estrelada pelo jovem Balthazar Bratt, 4 00:01:05,200 --> 00:01:08,700 como uma crian�a prod�gio e mestre do crime. 5 00:01:08,800 --> 00:01:11,100 Obcecado por dominar o mundo. 6 00:01:11,200 --> 00:01:12,700 Ali est� ele! Peguem-no! 7 00:01:16,100 --> 00:01:19,400 Eu fui um garoto travesso. 8 00:01:19,400 --> 00:01:22,300 Bratt foi o maior ator mirim dos anos 1980. 9 00:01:22,300 --> 00:01:26,000 Amado por seus f�s pelo mundo todo. 10 00:01:28,100 --> 00:01:29,500 Ali est� ele! Peguem-no! 11 00:01:29,500 --> 00:01:33,000 Mas tudo acabou na terceira temporada, quando... 12 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Eu fui um garoto travesso. 13 00:01:36,000 --> 00:01:39,000 O jovem ator entrou na puberdade. 14 00:01:39,600 --> 00:01:42,700 A s�rie foi cancelada. Hollywood o rejeitou 15 00:01:42,700 --> 00:01:46,100 e Bratt viu seu sucesso indo por �gua abaixo. 16 00:01:46,100 --> 00:01:49,100 Ele come�ou a acreditar que ele era o personagem 17 00:01:49,100 --> 00:01:51,300 que interpretava na TV. 18 00:01:51,300 --> 00:01:52,800 O que est� olhando? 19 00:01:53,200 --> 00:01:57,000 E agora imaginamos: por onde ele anda? 20 00:02:03,800 --> 00:02:05,200 Sabe, Clive, 21 00:02:05,200 --> 00:02:07,400 interpretar um vil�o na TV foi divertido, 22 00:02:07,500 --> 00:02:11,100 mas ser um na vida real � ainda melhor! 23 00:02:11,200 --> 00:02:13,800 - M�sica de assalto! - L� vai! 24 00:02:16,500 --> 00:02:19,200 N�o! O qu�? Clive, o que est� fazendo? 25 00:02:19,200 --> 00:02:21,100 Onde isso � m�sica de assalto? 26 00:02:21,100 --> 00:02:22,700 Foi mal. 27 00:02:56,500 --> 00:02:57,900 Eca! 28 00:03:02,300 --> 00:03:04,000 Mam�e! 29 00:03:04,600 --> 00:03:06,100 Parado! 30 00:03:06,600 --> 00:03:08,600 SEDE DA LIGA ANTIVIL�ES 31 00:03:08,600 --> 00:03:12,300 Senhor, o navio foi abordado por algum tipo de... monstro? 32 00:03:12,300 --> 00:03:13,900 Aquilo n�o � um monstro. 33 00:03:14,000 --> 00:03:16,500 � um homem usando ombreiras. 34 00:03:16,900 --> 00:03:20,600 S� h� um vil�o com estilo t�o ultrapassado: 35 00:03:20,600 --> 00:03:22,600 Balthazar Bratt. 36 00:03:22,600 --> 00:03:25,500 Droga! O Diamante Dupont est� naquele navio. 37 00:03:25,500 --> 00:03:29,400 Quero todos os agentes no local imediatamente. 38 00:03:34,500 --> 00:03:37,500 J� estamos aqui. Agentes Grucy se aproximando. 39 00:03:37,500 --> 00:03:40,600 Isso! Espera. Do que voc� nos chamou? 40 00:03:40,600 --> 00:03:43,200 Grucy. De Gru e Lucy. Juntei os dois. 41 00:03:43,200 --> 00:03:46,500 - Experimenta. - Gostei, mas n�o muito. 42 00:03:46,800 --> 00:03:48,300 Na verdade, eu n�o gostei. 43 00:03:53,300 --> 00:03:55,200 - Parado! - No ch�o! 44 00:04:16,400 --> 00:04:19,500 - Peguem ele! - V�o! V�o! V�o! 45 00:04:34,000 --> 00:04:36,400 Atrasado de novo, Gru! 46 00:04:44,400 --> 00:04:46,600 O qu�? 47 00:04:46,600 --> 00:04:49,300 - Ele est� fugindo! - � o que ele pensa! 48 00:04:55,300 --> 00:04:56,900 Vai! Vai! Vai! 49 00:04:58,100 --> 00:05:01,000 Vai! Vai! Vai! Vai! Vai! 50 00:05:04,500 --> 00:05:06,600 Acho que n�o conseguiremos, Gru. 51 00:05:06,600 --> 00:05:08,000 N�s conseguiremos! 52 00:05:09,800 --> 00:05:13,900 N�s conseguiremos! 53 00:05:14,700 --> 00:05:16,800 S� que n�o! 54 00:05:17,700 --> 00:05:19,500 Prepare-se! 55 00:05:20,400 --> 00:05:22,600 Preparar para o... 56 00:05:33,800 --> 00:05:35,400 Como v�o? 57 00:05:38,000 --> 00:05:40,600 - Voc�s est�o bem? - Ol�! 58 00:05:41,200 --> 00:05:43,000 Voc�s dois s�o t�o fofos. 59 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 Pega ele, Gru-Gru! 60 00:05:45,500 --> 00:05:47,000 Ol�, Gru. 61 00:05:48,100 --> 00:05:49,900 Como est� indo a sua transforma��o 62 00:05:50,000 --> 00:05:53,200 de pior vil�o do mundo para pior agente do mundo? 63 00:05:53,400 --> 00:05:55,800 Voc� � hil�rio. Deveria fazer televis�o. 64 00:05:55,800 --> 00:05:59,500 � mesmo! Voc� fazia. At� que foi cancelado! 65 00:06:01,900 --> 00:06:03,300 O que acha disso? 66 00:06:03,600 --> 00:06:05,400 O qu�? Meninas! 67 00:06:08,700 --> 00:06:10,100 Duelo de dan�a! 68 00:06:28,500 --> 00:06:30,700 Equipe Alfa, o diamante est� seguro. 69 00:06:30,700 --> 00:06:32,200 Venham pegar o pacote. 70 00:06:32,200 --> 00:06:34,300 Entendido. Equipe Alfa se aproximando. 71 00:06:40,500 --> 00:06:44,000 Gru! Achou mesmo que eu estava inconsciente? 72 00:06:44,000 --> 00:06:46,200 Foi s� uma ceninha, idiota. 73 00:06:46,300 --> 00:06:48,600 Est� claro que ainda sei atuar. 74 00:07:03,600 --> 00:07:06,700 Eu fui um garoto travesso! 75 00:07:07,800 --> 00:07:10,900 - Parado! N�o se mexa! - Desgra�ado. 76 00:07:11,000 --> 00:07:13,400 V�o! Pegue-o! Ele est� fugindo! 77 00:07:15,000 --> 00:07:16,600 Isso ainda n�o acabou, Gru. 78 00:07:16,600 --> 00:07:19,800 Est� ouvindo? Isso ainda n�o acabou! 79 00:07:19,800 --> 00:07:23,100 � mesmo? Bom, eu ainda estou com o diamante. 80 00:07:25,800 --> 00:07:28,700 Parab�ns pra vo... 81 00:07:28,800 --> 00:07:33,400 Parab�ns, querido Dan... 82 00:07:34,300 --> 00:07:39,000 Parab�ns pra voc�. 83 00:07:47,600 --> 00:07:50,700 Legenda: ManiacS 84 00:07:55,700 --> 00:07:57,800 MEU MALVADO FAVORITO 3 85 00:07:58,000 --> 00:08:01,600 Legendei.com #SempreAntes 86 00:08:01,600 --> 00:08:03,000 Cuidado! 87 00:08:09,100 --> 00:08:12,400 N�o acredito que Bratt escapou de novo. 88 00:08:12,400 --> 00:08:14,800 Como ele consegue? Como? 89 00:08:22,100 --> 00:08:26,200 N�o � s� ter escapado, mas � cantar vantagem disso. 90 00:08:26,700 --> 00:08:29,400 "Eu fui um garoto travesso." 91 00:08:30,000 --> 00:08:33,400 Edna, oi. Est� bonita hoje. 92 00:08:33,400 --> 00:08:35,500 Cheia de gatos. 93 00:08:35,500 --> 00:08:37,300 Foi t�o humilhante. 94 00:08:37,400 --> 00:08:40,300 Pendurado l� em uma sunga de chiclete. 95 00:08:40,700 --> 00:08:43,400 E nem tive tempo de malhar esta semana, 96 00:08:43,400 --> 00:08:48,100 e depois do caf� da manh� eu estava um pouco barrigudo. 97 00:08:49,800 --> 00:08:52,600 Quer saber? N�o vale a pena falar disso. 98 00:08:52,600 --> 00:08:56,800 N�o vou perder minha paci�ncia com ele. 99 00:08:56,800 --> 00:08:58,500 E tem outra coisa! 100 00:08:58,500 --> 00:09:00,400 Na pr�xima vez que eu vir Bratt, 101 00:09:00,400 --> 00:09:03,300 vou sapatear na cara dele. 102 00:09:07,800 --> 00:09:11,700 Obrigado a todos por terem vindo t�o r�pido. 103 00:09:11,900 --> 00:09:15,600 � com muito pesar que informo que, 104 00:09:15,600 --> 00:09:17,100 a partir de hoje, 105 00:09:17,100 --> 00:09:20,800 n�o serei mais o chefe da LAV. 106 00:09:22,600 --> 00:09:24,200 Essa, n�o. 107 00:09:24,200 --> 00:09:29,200 Sua nova chefia est� vindo direto da matriz, 108 00:09:29,200 --> 00:09:31,800 assumindo imediatamente. 109 00:09:32,100 --> 00:09:35,100 Ela � a muito talentosa, 110 00:09:35,200 --> 00:09:37,600 e muito ambiciosa, 111 00:09:37,600 --> 00:09:39,500 srt� Valerie Da Vinci. 112 00:09:40,000 --> 00:09:43,500 Olhando ao redor, vendo todos voc�s, 113 00:09:43,500 --> 00:09:46,100 tenho muitas recorda��es... 114 00:09:46,100 --> 00:09:49,400 - Fala s�rio! Que ladainha. - Com licen�a. 115 00:09:50,000 --> 00:09:52,800 Voc� est� velho, gordo. J� deu o que tinha que dar. 116 00:09:53,200 --> 00:09:55,100 Me deixa terminar. 117 00:09:56,800 --> 00:09:58,900 Nossa, cansei. 118 00:09:59,900 --> 00:10:01,900 Vamos ao trabalho. 119 00:10:02,100 --> 00:10:05,100 Qual dos perdedores � o agente Gru? 120 00:10:07,000 --> 00:10:08,600 Seria eu. 121 00:10:08,600 --> 00:10:11,600 Mas n�o sei se eu diria perdedor 122 00:10:11,600 --> 00:10:14,200 exatamente, tipo... 123 00:10:17,000 --> 00:10:20,600 S�o as meninas! N�o � uma boa hora. 124 00:10:21,500 --> 00:10:23,000 Sim, senhor! 125 00:10:23,600 --> 00:10:26,000 Senhora. Est� me deixando nervoso. 126 00:10:26,000 --> 00:10:29,100 Como voc� p�de deixar Balthazar Bratt, 127 00:10:29,100 --> 00:10:32,700 o vil�o mais procurado da LAV, escapar? 128 00:10:32,700 --> 00:10:35,000 Isso � o oposto do que fazemos aqui! 129 00:10:35,000 --> 00:10:39,200 Certo, certo. Talvez ele tenha escapado... de novo. 130 00:10:39,200 --> 00:10:41,800 Mas, ele n�o pegou o diamante 131 00:10:41,800 --> 00:10:45,000 e falta isso aqui para eu prend�-lo. 132 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 Isso aqui. 133 00:10:47,900 --> 00:10:51,700 - Interessante. Est� demitido! - O qu�? 134 00:10:51,700 --> 00:10:54,700 � totalmente injusto. Gru � um �timo agente. 135 00:10:54,700 --> 00:10:58,400 Se voc� demiti-lo, ter� que me demitir tamb�m. 136 00:10:58,400 --> 00:11:01,800 E voc� quer fazer isso? Quer mesmo? 137 00:11:02,300 --> 00:11:03,700 N�o, n�o, n�o, n�o! 138 00:11:10,400 --> 00:11:11,900 Acho que ela queria. 139 00:11:17,500 --> 00:11:21,300 N�o precisava fazer aquilo. Sei o quanto ama seu trabalho. 140 00:11:21,300 --> 00:11:24,000 Eu amo mais outras coisas. 141 00:11:26,300 --> 00:11:28,700 Teremos que contar para as garotas. 142 00:11:28,700 --> 00:11:30,300 Voc� pode contar? 143 00:11:30,600 --> 00:11:33,600 Essa coisa de ser m�e ainda � nova para mim. 144 00:11:33,700 --> 00:11:35,100 Claro. 145 00:11:50,000 --> 00:11:51,400 Ol�? 146 00:12:01,700 --> 00:12:03,600 Aloha! 147 00:12:06,000 --> 00:12:08,600 Isso � inesperado. 148 00:12:08,600 --> 00:12:11,000 Voc�s n�o tiveram uma lua-de-mel, ent�o... 149 00:12:11,000 --> 00:12:13,500 - Fizemos um jantar para voc�s! - � um luau! 150 00:12:13,600 --> 00:12:16,600 Temos abacaxis, cocos e ukuleles! 151 00:12:32,700 --> 00:12:36,400 A sopa do dia, senhora e senhor. 152 00:12:36,400 --> 00:12:38,700 A jujuba foi ideia minha. 153 00:12:43,700 --> 00:12:47,600 Parece bom demais para comer. N�o � mesmo? 154 00:12:48,300 --> 00:12:50,400 Mas eu fiz para voc�. 155 00:12:54,700 --> 00:12:58,500 �tima sopa! Eu amei a combina��o... 156 00:12:59,100 --> 00:13:01,800 de jujubas e carne. 157 00:13:07,600 --> 00:13:09,300 Vou segurar na minha boca, 158 00:13:09,300 --> 00:13:11,300 est� t�o boa que n�o quero engolir. 159 00:13:11,300 --> 00:13:13,000 Como vai o trabalho? 160 00:13:13,400 --> 00:13:16,400 Prenderam aquele cara? Alguma coisa explodiu? 161 00:13:16,400 --> 00:13:21,100 Na verdade, hoje Lucy e eu 162 00:13:21,100 --> 00:13:25,900 fomos convidados a n�o trabalharmos mais na LAV. 163 00:13:30,200 --> 00:13:34,100 - Foram demitidos? - N�o, n�o, n�o! 164 00:13:35,300 --> 00:13:36,700 Fomos. 165 00:13:37,000 --> 00:13:38,900 Mas n�o se preocupem. 166 00:13:38,900 --> 00:13:41,700 Sei que acharemos outros empregos em breve. 167 00:13:41,800 --> 00:13:43,500 At� melhores. 168 00:13:43,900 --> 00:13:47,300 O que � melhor do que ser agentes secretos super legais? 169 00:13:48,700 --> 00:13:50,900 Eu sei! Voc� poderia apostar na internet. 170 00:13:50,900 --> 00:13:53,000 � o que o pai de Katie faz. 171 00:13:53,300 --> 00:13:55,900 Com certeza iremos considerar isso. 172 00:13:55,900 --> 00:13:57,700 � uma boa sugest�o. 173 00:13:57,700 --> 00:14:01,800 Mas n�o vamos mais na casa de Katie. 174 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 MEL LIGANDO 175 00:14:08,300 --> 00:14:11,000 Pessoal! Acho que n�o me entenderam. 176 00:14:11,000 --> 00:14:15,100 N�o, n�o. Isso n�o significa que voltaremos a ser vil�es. 177 00:14:17,800 --> 00:14:20,000 Certo. Eu entendo. 178 00:14:20,000 --> 00:14:22,600 Sei que tem sido dif�cil ultimamente. 179 00:14:22,600 --> 00:14:25,100 Especialmente com o doutor Nef�rio 180 00:14:25,100 --> 00:14:28,300 se congelando em carbonite acidentalmente. 181 00:14:31,000 --> 00:14:34,500 Mas nossa vida no crime acabou. 182 00:14:35,700 --> 00:14:39,100 Mel! Mel, voc� est� comigo nessa, certo? 183 00:14:55,400 --> 00:14:57,200 SEJA MAU SIGA MEL 184 00:14:58,000 --> 00:15:01,200 Pessoal! Ou�am! Leiam meus l�bios. 185 00:15:07,700 --> 00:15:09,100 O qu�? 186 00:15:09,500 --> 00:15:11,900 O que eu disse? 187 00:15:12,600 --> 00:15:14,000 J� sei. 188 00:15:18,700 --> 00:15:22,700 N�o fale assim comigo. N�o voltaremos a ser vil�es! 189 00:15:23,700 --> 00:15:27,100 Sim! E n�o quero ouvir mais uma palavra sobre isso. 190 00:15:30,700 --> 00:15:35,700 Se n�o pararem agora, haver� consequ�ncias! 191 00:15:37,700 --> 00:15:40,400 N�o diga nada do qual se arrependa depois. 192 00:15:44,700 --> 00:15:49,400 O qu�? Demiss�o? Est�o falando s�rio? Qual �! 193 00:15:54,900 --> 00:15:57,100 Dave! Jerry! 194 00:15:58,000 --> 00:15:59,400 �timas not�cias, meninos! 195 00:15:59,400 --> 00:16:02,800 Voc�s foram promovidos! Est�o no comando agora! 196 00:16:03,200 --> 00:16:04,900 Nada mal. 197 00:16:13,400 --> 00:16:14,800 Jesus! 198 00:16:16,800 --> 00:16:20,700 PARIS, FRAN�A 199 00:16:34,100 --> 00:16:36,000 Monsieur Pompo. 200 00:16:36,500 --> 00:16:39,100 A que devemos a presen�a 201 00:16:39,100 --> 00:16:42,300 do melhor gem�logo do mundo? 202 00:16:42,300 --> 00:16:44,100 O capit�o me mandou. 203 00:16:44,100 --> 00:16:47,200 Ele estava preocupado que, com as tentativas de roubo, 204 00:16:47,200 --> 00:16:51,100 o Diamante Dupont tivesse sido substitu�do por uma c�pia. 205 00:17:09,600 --> 00:17:12,500 Voc�s foram enganados! 206 00:17:12,500 --> 00:17:14,000 O qu�? Fomos? 207 00:17:14,000 --> 00:17:16,700 Foram... Por mim! 208 00:17:20,500 --> 00:17:21,900 O qu�? O que est�... 209 00:17:24,800 --> 00:17:26,900 Essa, n�o. Socorro! 210 00:17:45,200 --> 00:17:48,000 Eu fui um garoto travesso. 211 00:17:48,000 --> 00:17:52,300 Ou devo dizer: "Je suis un mauvais gar�on"? 212 00:18:31,000 --> 00:18:33,800 Gru, o que est� fazendo aqui embaixo? 213 00:18:34,100 --> 00:18:36,800 No escuro? Sozinho? 214 00:18:37,100 --> 00:18:39,100 Nada. S� estou pensando. 215 00:18:39,500 --> 00:18:43,800 - Voc� est� bem? - Sim, estou. Estou bem. 216 00:18:43,800 --> 00:18:46,800 � s�... Eu n�o sei. 217 00:18:46,900 --> 00:18:51,200 Acho que sinto que falhei. 218 00:18:51,700 --> 00:18:54,300 Como se n�o tivesse mais nenhum prop�sito. 219 00:18:54,700 --> 00:18:57,400 Mocinho, voc� n�o falhou. 220 00:18:57,600 --> 00:19:00,800 Se eu tivesse capturado Bratt... 221 00:19:01,100 --> 00:19:04,400 Tantas vezes eu quase o capturei. 222 00:19:04,500 --> 00:19:07,200 Mas agora nunca terei a chance, 223 00:19:07,200 --> 00:19:09,300 pois fui demitido. 224 00:19:09,300 --> 00:19:12,700 Gru, deixe isso para l�. � hora de seguir em frente. 225 00:19:12,900 --> 00:19:15,100 As coisas ir�o melhorar, eu prometo. 226 00:19:37,500 --> 00:19:40,200 Com licen�a. Desculpem-me. 227 00:19:40,200 --> 00:19:42,800 Pequenas... pessoas? 228 00:19:43,100 --> 00:19:45,700 Poderiam me dizer como chegar nesse endere�o? 229 00:19:49,500 --> 00:19:52,000 Estou procurando pelo sr. Gru. 230 00:20:05,000 --> 00:20:06,400 Idiotas. 231 00:20:10,000 --> 00:20:13,700 N�o! Kyle, pare! Solte! 232 00:20:16,600 --> 00:20:18,000 BRATT ROUBA DIAMANTE 233 00:20:18,000 --> 00:20:22,000 S� pode ser brincadeira! Lucy, voc� viu... 234 00:20:22,000 --> 00:20:26,300 Ele ajuda se tiver um pesadelo e � muito bom de apertar. 235 00:20:26,300 --> 00:20:28,300 Nada disso. Agnes! 236 00:20:28,700 --> 00:20:31,300 - Cuide bem dele. - Obrigada! 237 00:20:31,600 --> 00:20:33,400 O que est� fazendo? 238 00:20:33,400 --> 00:20:36,700 Voc� vendeu seu unic�rnio? 239 00:20:36,800 --> 00:20:40,300 Quero ajudar, j� que voc� n�o tem emprego. 240 00:20:40,700 --> 00:20:43,200 Consegui US$ 2 por ele. 241 00:20:46,100 --> 00:20:49,800 - Com licen�a. - Desculpe, as vendas acabaram. 242 00:20:49,900 --> 00:20:54,200 - S� vai levar um... - Saia do gramado, Sobrancelha! 243 00:20:55,600 --> 00:20:58,700 - Pode segurar? - Sim, claro. 244 00:20:58,700 --> 00:21:01,100 Como eu estava dizendo... 245 00:21:02,000 --> 00:21:03,400 Adeus. 246 00:21:09,300 --> 00:21:13,700 Ou�a, n�o precisa se preocupar. Ficaremos bem. 247 00:21:13,700 --> 00:21:15,900 - De verdade? - De verdade. 248 00:21:15,900 --> 00:21:18,400 Vamos l�. Vamos guardar essas coisas. 249 00:21:19,200 --> 00:21:22,600 S�rio? Amigo, voc� n�o se ligou? 250 00:21:23,000 --> 00:21:25,100 Com licen�a, sr. Gru, 251 00:21:25,300 --> 00:21:28,700 mas eu realmente preciso conversar com o senhor. 252 00:21:28,700 --> 00:21:32,100 - Como sabe o meu nome? - Permita que eu me apresente. 253 00:21:32,100 --> 00:21:34,200 Meu nome � Fritz. 254 00:21:35,500 --> 00:21:37,000 Cachorro bonzinho. 255 00:21:37,600 --> 00:21:41,600 Venho em nome do seu irm�o g�meo, Dru. 256 00:21:41,600 --> 00:21:43,300 Ele precisa da sua ajuda. 257 00:21:43,300 --> 00:21:46,400 - O qu�? Irm�o g�meo? - Irm�o g�meo? 258 00:21:47,300 --> 00:21:51,200 Sim, ele gostaria que fosse a Freedonia para conhec�-lo. 259 00:21:51,400 --> 00:21:54,700 Seu pai faleceu recentemente e... 260 00:21:55,400 --> 00:21:59,500 Certo. Desculpe, mas meu pai morreu quando eu era beb�. 261 00:21:59,500 --> 00:22:02,200 E eu n�o tenho irm�os. Encontrou o cara errado. 262 00:22:02,200 --> 00:22:04,800 Certeza? Ent�o... 263 00:22:04,800 --> 00:22:07,800 Como explica isto? 264 00:22:14,800 --> 00:22:16,700 Bellissimo! 265 00:22:19,100 --> 00:22:21,800 - Ol�, Gru. - Oi, m�e. 266 00:22:21,900 --> 00:22:25,900 � importante se manter ativa na minha idade. 267 00:22:27,100 --> 00:22:30,300 A� est� voc�, fofinho. 268 00:22:33,100 --> 00:22:36,100 Estes s�o meus instrutores de nata��o. 269 00:22:36,100 --> 00:22:39,200 Vincenzo e Paolo. 270 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 Ciao, garotos. 271 00:22:42,600 --> 00:22:44,800 Ent�o, o que voc� quer? 272 00:22:44,800 --> 00:22:48,000 M�e, eu tenho um irm�o g�meo? 273 00:22:48,400 --> 00:22:51,000 Como descobriu? Quem contou para voc�? 274 00:22:51,000 --> 00:22:52,400 Espere, � verdade? 275 00:22:52,400 --> 00:22:54,500 Voc� nunca mencionou um irm�o! 276 00:22:54,500 --> 00:22:58,400 E disse que o pai morreu de desgosto quando nasci. 277 00:22:59,600 --> 00:23:01,600 Esse foi o acordo. 278 00:23:01,600 --> 00:23:04,700 Acordo? Do que est� falando? 279 00:23:07,400 --> 00:23:10,800 Logo depois que voc�s nasceram, 280 00:23:10,800 --> 00:23:13,000 eu e seu pai nos divorciamos. 281 00:23:13,000 --> 00:23:16,500 Cada um ficou com um filho para criar 282 00:23:16,500 --> 00:23:20,100 e prometeu nunca mais ver o outro. 283 00:23:21,000 --> 00:23:22,900 Obviamente... 284 00:23:23,500 --> 00:23:25,900 foi ele quem escolheu primeiro. 285 00:23:28,200 --> 00:23:30,700 Eu tenho um irm�o. 286 00:23:37,100 --> 00:23:40,000 Oi, garotas! Como v�o as coisas? 287 00:23:40,000 --> 00:23:42,500 Eu pensei em algo divertido para a viagem! 288 00:23:42,500 --> 00:23:45,700 Que tal um jogo de baralho? 289 00:23:45,700 --> 00:23:47,300 Certo... 290 00:23:48,100 --> 00:23:49,600 Estamos bem. 291 00:23:50,100 --> 00:23:53,600 Est� bem. Vou jogar paci�ncia. 292 00:23:54,000 --> 00:23:55,400 Tomara que eu ganhe. 293 00:23:56,300 --> 00:23:58,500 Como ser� Dru? 294 00:23:58,900 --> 00:24:02,800 Podemos ser daqueles g�meos que leem a mente um do outro. 295 00:24:02,800 --> 00:24:05,800 Sabe? Isso n�o seria legal? 296 00:24:05,800 --> 00:24:07,300 Super legal! 297 00:24:24,700 --> 00:24:28,700 Freedonia! Freedonia! Freedonia! 298 00:24:29,200 --> 00:24:31,100 Oi, porquinho. 299 00:24:32,500 --> 00:24:34,400 Olha essa casa! 300 00:24:34,600 --> 00:24:36,400 Parece um castelo! 301 00:24:36,400 --> 00:24:40,000 Mal posso esperar para conhecer meu irm�o! 302 00:24:40,900 --> 00:24:44,900 - Por que tantos porcos? - � o neg�cio da fam�lia. 303 00:24:44,900 --> 00:24:48,600 A maior fazenda de porcos de toda Freedonia. 304 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 Certo, porco legal. 305 00:24:51,900 --> 00:24:54,800 N�o! S�o minhas partes pessoais. 306 00:24:56,800 --> 00:24:59,600 Esse porco tem problemas! 307 00:24:59,900 --> 00:25:01,800 Por favor, entrem. 308 00:25:12,200 --> 00:25:14,500 Isto � incr�vel! 309 00:25:14,900 --> 00:25:18,500 Parece a Capela Sistina, s� que com porcos. 310 00:25:22,600 --> 00:25:25,900 Meu irm�o! 311 00:25:30,500 --> 00:25:32,200 Meu irm�o! 312 00:25:32,300 --> 00:25:35,200 - Gru! - Dru! 313 00:25:42,700 --> 00:25:44,100 Irm�o! 314 00:25:44,100 --> 00:25:47,200 Estou abra�ando voc�! 315 00:25:47,200 --> 00:25:48,700 Estou t�o feliz! 316 00:25:49,300 --> 00:25:51,300 Depois de todos esses anos, 317 00:25:51,300 --> 00:25:53,300 finalmente estou conhecendo voc�. 318 00:25:53,300 --> 00:25:55,600 Sim, certo... Que bom. 319 00:25:55,700 --> 00:25:57,700 Ora, veja s�. 320 00:25:57,700 --> 00:26:01,000 - Voc� deve ser a linda esposa. - Linda? 321 00:26:02,700 --> 00:26:04,100 Galanteador. 322 00:26:04,100 --> 00:26:07,800 Como ele encontra uma mulher como voc� sendo t�o careca? 323 00:26:08,200 --> 00:26:09,600 Estou brincando. 324 00:26:11,700 --> 00:26:15,400 Estas devem ser minhas sobrinhas. 325 00:26:15,700 --> 00:26:19,300 Voc� � Agnes, pequena com olhos grandes. 326 00:26:19,300 --> 00:26:21,400 D� vontade de colocar no bolso! 327 00:26:21,400 --> 00:26:25,200 N�o pode fazer isso, sou grande demais. 328 00:26:25,200 --> 00:26:29,800 Edith! Voc� me parece uma pestinha. 329 00:26:29,800 --> 00:26:32,400 O que acha de aprontarmos mais tarde? 330 00:26:32,500 --> 00:26:34,200 Eu j� aprontei! 331 00:26:37,300 --> 00:26:39,200 ME CHUTE! - Por que fazem isso? 332 00:26:39,600 --> 00:26:43,100 Isso que � ser pestinha! 333 00:26:43,100 --> 00:26:46,400 E Margo, voc� � t�o madura. 334 00:26:46,400 --> 00:26:49,100 Deve ter uns... 15 anos? 335 00:26:49,100 --> 00:26:51,400 - 15 anos? - Ela tem 12 anos. 336 00:26:51,400 --> 00:26:54,000 Aparenta 12 anos e sempre ter�. 337 00:26:54,000 --> 00:26:57,200 Ent�o, Dru. Este lugar � incr�vel. 338 00:26:57,200 --> 00:26:59,500 Quero dizer, voc� entra e de repente... 339 00:27:01,500 --> 00:27:05,700 � legalzinho, eu n�o ligo muito para essas coisas. 340 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 Isso � t�o legal! 341 00:27:10,900 --> 00:27:13,600 Meu Deus, ele tem at� um helic�ptero! 342 00:27:13,600 --> 00:27:15,200 Isso � t�o maneiro! 343 00:27:15,400 --> 00:27:19,100 Sim, maneiro! Certo, vamos para casa. 344 00:27:19,200 --> 00:27:21,200 - Por qu�? - N�o sei. 345 00:27:21,200 --> 00:27:23,900 Esse cara com a mans�o, os carros, 346 00:27:24,100 --> 00:27:25,600 e todo aquele cabelo, 347 00:27:25,600 --> 00:27:28,600 que mais parece seda, uma seda t�o suave. 348 00:27:28,600 --> 00:27:31,200 Eu me sinto pior do que antes. 349 00:27:31,200 --> 00:27:34,200 Ele � seu irm�o, d� uma chance. 350 00:27:34,200 --> 00:27:37,700 Enquanto eu e Gru fazemos coisas de irm�os, 351 00:27:37,700 --> 00:27:40,800 Fritz tem uma surpresa para voc�s. 352 00:27:40,800 --> 00:27:43,000 - �timo! - Adoro surpresas! 353 00:27:43,000 --> 00:27:46,400 Perfeito, momento m�e e filhas. Vamos l�! 354 00:27:47,300 --> 00:27:49,900 Tchauzinho! Divirtam-se! 355 00:27:55,200 --> 00:27:57,900 Agora voc� pode ser mau como Bratt 356 00:27:57,900 --> 00:28:00,400 com o boneco do Evil Bratt! 357 00:28:00,400 --> 00:28:04,000 Ele tem movimentos de dan�a ativados por m�sica 358 00:28:04,000 --> 00:28:07,900 e lan�adores de chicletes nos ombros! 359 00:28:08,200 --> 00:28:12,000 E o novo laser de diamante! 360 00:28:14,000 --> 00:28:18,000 Matem�tica, nunca mais! Serei um vil�o! 361 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 O laser de diamante n�o queima de verdade. 362 00:28:23,200 --> 00:28:25,200 Como Hollywood cancela um programa 363 00:28:25,200 --> 00:28:28,000 que produz brinquedos como este, Clive? 364 00:28:28,400 --> 00:28:30,900 Evil Bratt era uma obra-prima. 365 00:28:30,900 --> 00:28:33,600 Ningu�m mais d� valor � verdadeira arte? 366 00:28:33,600 --> 00:28:35,800 � uma trag�dia, senhor. 367 00:28:35,800 --> 00:28:39,800 Bem, agora que tenho o diamante, � hora da vingan�a. 368 00:28:39,800 --> 00:28:43,500 � uma pena Gru n�o poder tentar me impedir. 369 00:28:43,500 --> 00:28:46,100 N�o, n�o �! Eu o odeio! 370 00:28:46,100 --> 00:28:48,200 E voc� tamb�m, Hollywood! 371 00:28:48,200 --> 00:28:51,300 Dessa vez, eu vou cancelar voc�! 372 00:28:51,300 --> 00:28:54,600 E todos os fracassados que me rejeitaram! 373 00:29:01,500 --> 00:29:05,400 E a�, como vai a carreira? 374 00:29:06,200 --> 00:29:10,000 �tima, muito bem. Arrasando. 375 00:29:10,000 --> 00:29:12,800 Eu tenho algo, e acredito 376 00:29:12,800 --> 00:29:16,300 que voc� achar� muito interessante. 377 00:29:18,000 --> 00:29:20,100 Prepare-se, irm�o! 378 00:29:50,700 --> 00:29:52,100 Vamos l�! 379 00:29:54,100 --> 00:29:56,500 O que � tudo isso? 380 00:29:56,500 --> 00:29:58,600 A fazenda de porcos � um disfarce 381 00:29:58,600 --> 00:30:00,600 para o verdadeiro neg�cio da fam�lia. 382 00:30:04,600 --> 00:30:06,000 Gru com peitos! 383 00:30:07,400 --> 00:30:11,200 Agora, por favor, venere o... 384 00:30:11,600 --> 00:30:14,700 covil do papai! 385 00:30:18,700 --> 00:30:22,500 Espera, o nosso pai era um vil�o? 386 00:30:22,600 --> 00:30:24,900 N�o, n�o apenas um vil�o. 387 00:30:24,900 --> 00:30:28,300 Ele era o melhor de todos os tempos! 388 00:30:28,600 --> 00:30:32,500 Ele era conhecido como o Terror Careca. 389 00:30:32,800 --> 00:30:36,000 Esse � ele? Nosso pai? 390 00:30:36,000 --> 00:30:39,600 Ele tinha tanto orgulho de voc�! Do grande vil�o que era. 391 00:30:40,200 --> 00:30:41,600 Ele era? 392 00:30:41,600 --> 00:30:44,900 Mas de mim? Nem tanto. 393 00:30:45,100 --> 00:30:50,100 Para papai, eu era apenas um fracasso. 394 00:30:50,700 --> 00:30:53,600 Nunca achou que eu teria o necess�rio para ser vil�o. 395 00:30:53,700 --> 00:30:56,900 Mas agora voc� pode ajudar a provar que ele estava errado! 396 00:30:57,400 --> 00:31:02,100 Irm�o, me ensine a arte da vilania! 397 00:31:03,800 --> 00:31:07,200 N�o! N�o posso fazer isso. 398 00:31:07,300 --> 00:31:10,000 O qu�? Mas � tradi��o da nossa fam�lia! 399 00:31:10,000 --> 00:31:11,700 N�o pode dizer n�o para isso! 400 00:31:12,000 --> 00:31:15,600 Desculpa-me, eu deixei essa vida para tr�s. 401 00:31:15,600 --> 00:31:17,100 Fim da hist�ria. 402 00:31:18,900 --> 00:31:21,300 Tudo bem, eu entendo. 403 00:31:21,500 --> 00:31:23,800 Eu me pergunto o que isso faz. 404 00:31:40,600 --> 00:31:44,400 - Santa carambola! - O carro de vil�o do papai! 405 00:31:47,000 --> 00:31:51,200 Quer lev�-la para dar uma volta, se divertir um pouco? 406 00:31:59,600 --> 00:32:01,000 Cuidado! 407 00:32:04,700 --> 00:32:06,700 Que dia maravilhoso! 408 00:32:06,800 --> 00:32:09,100 Chega a 600km/h em 3 segundos, 409 00:32:09,200 --> 00:32:11,200 suporta uma explos�o nuclear 410 00:32:11,300 --> 00:32:13,100 e tem armas em todos os lugares! 411 00:32:14,900 --> 00:32:18,700 - Isso � muito legal. - E � um h�brido. 412 00:32:18,700 --> 00:32:20,400 Cuidado! 413 00:32:42,700 --> 00:32:44,300 Socorro! 414 00:32:46,500 --> 00:32:49,900 N�o estou gostando disso. 415 00:32:59,100 --> 00:33:01,200 O que est� acontecendo aqui? 416 00:33:01,200 --> 00:33:05,300 Bem-vinda ao Festival Anual de Queijo de Freedonia! 417 00:33:11,600 --> 00:33:13,900 Olha aqueles doces! 418 00:33:17,300 --> 00:33:19,600 - Lucy, podemos comprar? - Por favor! 419 00:33:19,900 --> 00:33:22,900 Tudo bem, mas s� um cada. � s�rio. 420 00:33:24,500 --> 00:33:26,900 Mentira, peguem o quanto quiserem. 421 00:33:26,900 --> 00:33:29,600 - N�o me importo. - Legal! 422 00:33:30,300 --> 00:33:31,700 O que foi? 423 00:33:31,700 --> 00:33:35,000 Voc� pode negar �s vezes. 424 00:33:35,000 --> 00:33:36,700 M�es precisam ser duronas. 425 00:33:36,700 --> 00:33:38,600 Certo. Durona! Boa! 426 00:33:38,700 --> 00:33:42,500 Posso fazer isso. Ainda estou descobrindo como ser m�e. 427 00:33:42,500 --> 00:33:44,500 Estou me acostumando! 428 00:33:45,100 --> 00:33:47,000 � um unic�rnio! 429 00:33:51,400 --> 00:33:54,600 Podemos ir l�? Por favor! 430 00:33:58,100 --> 00:34:02,200 Claro, mas primeiro... Olhem! 431 00:34:02,800 --> 00:34:04,900 � uma dan�a tradicional de Freedonia! 432 00:34:04,900 --> 00:34:06,800 Qu�o maravilhoso � isso? 433 00:34:09,500 --> 00:34:11,700 Queijo! Eu amo isso. 434 00:34:12,800 --> 00:34:15,600 As garotinhas v�o e pegam o queijo dos garotinhos. 435 00:34:15,600 --> 00:34:17,100 Que gracinha! 436 00:34:19,900 --> 00:34:21,900 Olhem para aquele pobre garotinho. 437 00:34:21,900 --> 00:34:25,400 Com suas botinhas. Ningu�m escolheu ele. 438 00:34:26,200 --> 00:34:28,300 Margo, por que n�o vai at� l�? 439 00:34:28,300 --> 00:34:30,300 - Nem morta! - Tudo bem. 440 00:34:31,000 --> 00:34:32,800 Espera a�. N�o! 441 00:34:33,000 --> 00:34:35,700 V� morder o queijo dele, menina. 442 00:34:35,700 --> 00:34:37,700 - Agora! - O qu�? 443 00:34:37,800 --> 00:34:40,100 Estou sendo mais durona, como voc� disse. 444 00:34:40,100 --> 00:34:43,100 Quis dizer para ser mais durona com elas, n�o comigo! 445 00:34:43,100 --> 00:34:46,000 Vai logo! O que poderia acontecer? 446 00:34:49,000 --> 00:34:50,400 Tudo bem. 447 00:34:57,400 --> 00:34:59,500 Oi, voc�. Eu sou Margo. 448 00:34:59,800 --> 00:35:03,500 Ol�, Margo. Eu sou Nico. 449 00:35:03,500 --> 00:35:05,600 Gostaria de um pouco do meu queijo? 450 00:35:08,400 --> 00:35:12,000 Isso! Obrigado, Margo! Obrigado! 451 00:35:14,300 --> 00:35:15,900 Eu sou uma �tima m�e! 452 00:35:16,100 --> 00:35:18,800 Viu isso, garotas? Eu mandei bem... 453 00:35:20,500 --> 00:35:21,900 Cad� elas? 454 00:35:22,300 --> 00:35:24,400 Agnes, Edith! 455 00:35:27,300 --> 00:35:28,700 Ol�. 456 00:35:31,700 --> 00:35:33,900 Olha, um chifre de unic�rnio! 457 00:35:36,500 --> 00:35:39,200 Minha cabecinha vai explodir! 458 00:35:39,900 --> 00:35:41,900 Isso � falso, Agnes. 459 00:35:43,300 --> 00:35:45,200 � de verdade. 460 00:35:45,700 --> 00:35:49,200 Esse chifre veio da Floresta Tortuosa. 461 00:35:49,300 --> 00:35:51,200 O �nico lugar na Terra... 462 00:35:51,200 --> 00:35:54,300 onde os unic�rnios ainda vivem. 463 00:36:01,500 --> 00:36:05,400 Muito engra�ado! Todos acham que sou louco. 464 00:36:05,800 --> 00:36:09,000 Mas estou te dizendo, eu vi um uma vez. 465 00:36:09,000 --> 00:36:12,100 - Como meu pr�prio olho. - Espera! 466 00:36:12,100 --> 00:36:15,600 Viu um unic�rnio de verdade? Como ele era? 467 00:36:15,900 --> 00:36:18,100 Fez carinho? Ele cheirava a doces? 468 00:36:18,300 --> 00:36:21,300 Era... fofinho? 469 00:36:21,300 --> 00:36:23,000 Era muito fofinho. 470 00:36:23,600 --> 00:36:25,800 Achei que eu fosse morrer. 471 00:36:26,700 --> 00:36:28,800 Acha que eu conseguiria achar um? 472 00:36:29,400 --> 00:36:32,100 Dizem que se uma donzela de cora��o puro 473 00:36:32,300 --> 00:36:36,100 entrar na Floresta Tortuosa, o unic�rnio vir� 474 00:36:36,200 --> 00:36:39,800 e ser� dela para sempre. 475 00:36:46,700 --> 00:36:48,100 Agnes! 476 00:36:55,400 --> 00:36:56,800 Com licen�a! 477 00:36:57,400 --> 00:36:59,100 N�o se preocupem, estou aqui! 478 00:36:59,500 --> 00:37:01,000 Voc�s est�o bem? 479 00:37:01,500 --> 00:37:03,000 Sim, estamos. 480 00:37:03,200 --> 00:37:04,600 E voc�? 481 00:37:04,600 --> 00:37:08,100 Unic�rnios s�o reais! E eu vou achar um! 482 00:37:10,900 --> 00:37:13,700 Desculpa, virei uma mam�e urso. 483 00:37:13,800 --> 00:37:15,400 Eu escutei o grito... 484 00:37:15,700 --> 00:37:17,300 At� mais! 485 00:37:22,100 --> 00:37:23,600 Espera por mim aqui. 486 00:37:24,100 --> 00:37:26,800 Para com isso! Voc� me chutou. 487 00:37:29,500 --> 00:37:30,900 O que est� fazendo? 488 00:37:31,800 --> 00:37:34,300 - Voc� roubou doces? - Sim! 489 00:37:34,300 --> 00:37:36,900 � muito esfor�o por dois pirulitos. 490 00:37:42,200 --> 00:37:45,200 N�o, a pol�cia! O que fazemos? 491 00:37:45,600 --> 00:37:48,400 Vamos, isso vai ser divertido! 492 00:37:58,000 --> 00:37:59,700 A pol�cia vai nos pegar! 493 00:38:00,200 --> 00:38:02,400 Estou surtando! Porcos! 494 00:38:05,100 --> 00:38:06,500 Policiais! 495 00:38:22,300 --> 00:38:23,900 Eles voltaram! 496 00:38:48,200 --> 00:38:50,500 Cara, isso foi muito louco! 497 00:38:50,500 --> 00:38:52,700 Ficamos muito perto de sermos pegos. 498 00:38:52,700 --> 00:38:55,800 Nem me fale, achei que fosse borrar a cal�a. 499 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 - Eu borrei! - Voc� borrou! 500 00:39:27,000 --> 00:39:28,700 O que est�o fazendo? 501 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 Intrusos! Intrusos! 502 00:39:37,600 --> 00:39:40,300 Parem! N�o se mexam! 503 00:39:46,700 --> 00:39:48,400 Chame refor�os! 504 00:40:51,000 --> 00:40:52,700 Peguem-nos! V�o! 505 00:41:30,300 --> 00:41:32,900 Parados! N�o se mexam! 506 00:41:34,000 --> 00:41:35,500 M�os ao alto! 507 00:41:43,300 --> 00:41:46,900 Aceite, ser malvado est� no seu sangue! 508 00:41:47,200 --> 00:41:50,400 N�o me diga que n�o sente falta da adrenalina. 509 00:41:51,400 --> 00:41:56,200 - Talvez um pouco. - Voc� pode voltar ao topo. 510 00:41:56,200 --> 00:41:58,900 Recuperar sua magia. Voltar a ser Gru. 511 00:41:58,900 --> 00:42:01,500 O qu�o incr�vel seria? 512 00:42:03,500 --> 00:42:07,300 Por favor, s� um roubo. 513 00:42:07,800 --> 00:42:11,600 Deve haver algo l� fora, em algum lugar... 514 00:42:11,700 --> 00:42:14,600 que voc� ainda queira roubar. 515 00:42:17,900 --> 00:42:22,800 H� algo. Que tal roubarmos... 516 00:42:22,800 --> 00:42:26,200 o maior diamante do mundo? 517 00:42:26,200 --> 00:42:29,000 Isso! Adorei! 518 00:42:29,600 --> 00:42:34,000 Obrigado, irm�o! Do fundo do meu cora��o! 519 00:42:36,300 --> 00:42:39,400 Quer saber? Dever�amos comemorar! 520 00:42:40,900 --> 00:42:43,500 Tenho uma ideia �tima. 521 00:42:46,500 --> 00:42:51,500 - Pode me trazer um guardanapo? - Claro, srt� Edith. 522 00:42:59,100 --> 00:43:00,800 Onde est�o Gru e Dru? 523 00:43:00,800 --> 00:43:05,000 - Estamos aqui! - Como v�o as coisas? 524 00:43:06,000 --> 00:43:10,000 - Sou eu, Gru. - E eu, Dru. 525 00:43:10,600 --> 00:43:14,600 Eu abra�o todos, querendo ou n�o. 526 00:43:14,800 --> 00:43:17,100 Por que eles est�o fingindo ser o outro? 527 00:43:18,900 --> 00:43:22,300 Qual � a janta? Provavelmente n�o vou gostar. 528 00:43:22,300 --> 00:43:25,100 Sou mal-humorado o tempo todo. 529 00:43:25,900 --> 00:43:30,100 Eu dou muita risada e sou meio idiota. 530 00:43:40,300 --> 00:43:45,200 - Estou morrendo de rir! - Elas n�o fazem ideia! 531 00:43:45,900 --> 00:43:50,900 - Sou eu, Gru! - E eu, Dru! 532 00:43:50,900 --> 00:43:52,900 Trocamos de lugar! 533 00:43:52,900 --> 00:43:55,500 Bom ver que voc�s est�o se dando bem. 534 00:43:55,500 --> 00:43:58,700 - Estamos nos dando... - Muito bem. 535 00:43:59,000 --> 00:44:01,600 - N�s terminamos... - As frases... 536 00:44:01,600 --> 00:44:03,100 Um do outro? 537 00:44:04,100 --> 00:44:06,700 Que legal! Nem um pouco assustador. 538 00:44:06,700 --> 00:44:10,700 - V�o parar com isso, n�o �? - � uma coisa de g�meos. 539 00:44:11,800 --> 00:44:15,700 O que voc�s fizeram hoje? 540 00:44:15,700 --> 00:44:17,100 Nada! 541 00:44:17,900 --> 00:44:20,100 - O que... - Terminei! 542 00:44:21,000 --> 00:44:24,300 Com licen�a! Saia do caminho! Boa noite! 543 00:44:24,600 --> 00:44:26,500 Acalme-se, por que a pressa? 544 00:44:26,500 --> 00:44:29,200 Preciso ir dormir para achar o unic�rnio amanh�. 545 00:44:29,200 --> 00:44:30,600 Boa noite! 546 00:44:32,300 --> 00:44:33,900 O que foi isso? 547 00:44:33,900 --> 00:44:37,800 Ela acha que encontrar� um unic�rnio na floresta. 548 00:44:37,800 --> 00:44:39,700 Ela est� maluca. 549 00:44:40,000 --> 00:44:42,400 Algu�m tem que falar a verdade a ela. 550 00:44:42,400 --> 00:44:45,400 - Eu, n�o! - N�o se preocupe. 551 00:44:45,400 --> 00:44:48,100 Muito f�cil. Eu cuido disso. 552 00:44:51,300 --> 00:44:53,600 E que n�s encontremos um unic�rnio 553 00:44:53,600 --> 00:44:56,500 e que ele venha para casa e durma no meu quarto. 554 00:44:56,500 --> 00:44:59,200 E que ele v� comigo para a escola todo dia. 555 00:44:59,800 --> 00:45:03,300 E que ele use seus poderes para me ajudar em matem�tica. 556 00:45:03,400 --> 00:45:04,800 Am�m. 557 00:45:07,200 --> 00:45:08,900 Ol�, Gru! 558 00:45:09,500 --> 00:45:13,500 Ol�. Grande dia amanh�. 559 00:45:13,600 --> 00:45:18,000 Finalmente verei um unic�rnio. De verdade. 560 00:45:18,300 --> 00:45:21,500 Se achar, posso lev�-lo para casa? 561 00:45:21,900 --> 00:45:26,400 Claro. Todos os unic�rnios que voc� encontrar, 562 00:45:26,500 --> 00:45:31,400 poder� trazer para casa. Melhor construir uma cama maior. 563 00:45:32,100 --> 00:45:34,100 Mas, sabe... 564 00:45:34,600 --> 00:45:37,900 H� chances de n�o achar nenhum. 565 00:45:42,000 --> 00:45:46,400 O tempo pode n�o estar bom para encontr�-los. 566 00:45:49,100 --> 00:45:53,600 Eles s�o dif�ceis de encontrar e... 567 00:45:53,600 --> 00:45:55,700 N�o sei, talvez... 568 00:45:56,300 --> 00:46:01,000 Talvez unic�rnios n�o... 569 00:46:01,000 --> 00:46:02,500 realmente ex... 570 00:46:04,400 --> 00:46:09,100 explorem aquela parte da floresta! 571 00:46:12,000 --> 00:46:16,800 Mas voc� pode encontrar um se tiver um cora��o puro. 572 00:46:16,800 --> 00:46:21,700 - Eu tenho cora��o puro, n�o �? - O mais puro. 573 00:46:26,000 --> 00:46:29,600 Podemos parar de conversar? Preciso dormir. 574 00:46:29,600 --> 00:46:32,800 - Boa noite, querida. - Boa noite, Gru. 575 00:46:34,100 --> 00:46:39,100 Unic�rnios, eu amo. Unic�rnios, eu amo. 576 00:46:43,600 --> 00:46:45,000 Eu estou bem! 577 00:46:46,900 --> 00:46:48,400 PRIS�O ESTADUAL 578 00:46:53,000 --> 00:46:55,400 D�-me a bola! 579 00:47:27,100 --> 00:47:31,100 Estamos esperando faz tempo. Podemos... N�o! 580 00:47:31,300 --> 00:47:32,800 N�o, por favor! 581 00:47:34,700 --> 00:47:36,200 Gru? 582 00:48:36,500 --> 00:48:40,300 Estou treinando para o grande dia! 583 00:48:40,400 --> 00:48:42,900 Ningu�m vai me parar... 584 00:48:43,000 --> 00:48:48,000 porque sou super ousado. Super ousado... 585 00:48:48,800 --> 00:48:52,500 - Qual � o plano, chefe? - O plano? 586 00:48:52,500 --> 00:48:54,800 Robozinho bobo. Eu vou mostrar o plano! 587 00:48:54,800 --> 00:48:58,000 Hora de assistir a um epis�dio de Evil Bratt 588 00:48:58,000 --> 00:49:01,700 para ver exatamente o que farei com aquela cidade idiota! 589 00:49:03,100 --> 00:49:06,000 Essa semana, em Evil Bratt... 590 00:49:07,800 --> 00:49:12,700 � um rob� gigante do Evil Bratt! Fogo! 591 00:49:17,600 --> 00:49:21,100 Boa tentativa. Mastiguem isso! 592 00:49:23,500 --> 00:49:27,500 Ele atirou seu chiclete infl�vel e super pegajoso! 593 00:49:27,900 --> 00:49:29,400 Corram! 594 00:49:30,100 --> 00:49:32,600 Chiclete em um, chiclete em todos! 595 00:49:34,400 --> 00:49:39,100 Como esse programa nunca ganhou um Emmy? 596 00:49:41,600 --> 00:49:46,100 � sua hora de brilhar, meu diamante! 597 00:49:57,500 --> 00:50:02,400 Podemos dizer que nosso plano � de outro mundo. 598 00:50:06,800 --> 00:50:11,600 Isso � entretenimento! Vamos fazer de verdade! 599 00:50:15,300 --> 00:50:19,000 Estamos na assustadora Floresta Tortuosa. 600 00:50:19,000 --> 00:50:22,600 Em busca do m�tico unic�rnio, por alguma raz�o. 601 00:50:22,600 --> 00:50:25,800 E aqui est� a corajosa ca�adora de unic�rnios. 602 00:50:25,800 --> 00:50:27,600 Edith, pare! 603 00:50:27,600 --> 00:50:29,900 Voc� vai assustar os unic�rnios. 604 00:50:29,900 --> 00:50:34,100 Se acharmos mesmo um unic�rnio, vou film�-lo e ficar rica. 605 00:50:34,100 --> 00:50:35,500 Olhe l�! 606 00:50:38,500 --> 00:50:40,800 � isso! � aqui que vamos v�-lo! 607 00:50:41,800 --> 00:50:44,600 Unic�rnios, aqui vamos n�s! 608 00:50:44,800 --> 00:50:49,000 - Isso � para qu�? - Isca! Vamos! 609 00:50:51,400 --> 00:50:53,700 Agora s� precisamos esperar. 610 00:50:57,800 --> 00:50:59,700 Aqui � o covil de Bratt. 611 00:50:59,700 --> 00:51:04,600 Pode n�o parecer, mas l� � cheio de armas de alta tecnologia. 612 00:51:04,700 --> 00:51:07,000 � considerado impenetr�vel. 613 00:51:07,100 --> 00:51:09,900 Que molezinha para n�s. Certo, irm�o? 614 00:51:10,100 --> 00:51:14,100 Isso n�o � como roubar pirulitos. 615 00:51:18,900 --> 00:51:23,700 O sistema de seguran�a detecta movimentos de qualquer dire��o. 616 00:51:26,400 --> 00:51:31,000 N�o! Pare, por favor! 617 00:51:32,500 --> 00:51:35,900 Temos que ir por baixo, na dire��o do vento. 618 00:51:36,000 --> 00:51:37,500 Perto... 619 00:51:38,800 --> 00:51:41,500 desses espinhos mortais. 620 00:51:44,300 --> 00:51:47,900 Que possuem veneno para explodir sua cabe�a. 621 00:51:48,100 --> 00:51:49,500 Literalmente. 622 00:51:51,600 --> 00:51:53,800 - Bom saber. - Eis o plano: 623 00:51:53,800 --> 00:51:56,500 voc� � o piloto de fuga. 624 00:51:57,000 --> 00:52:00,900 - Voc� espera no barco... - Espera! No barco? 625 00:52:01,400 --> 00:52:03,800 Quero participar da a��o! 626 00:52:04,700 --> 00:52:09,000 O piloto de fuga � a melhor parte de todas. 627 00:52:09,000 --> 00:52:13,600 Sabe como � dif�cil n�o fazer ou tocar em nada 628 00:52:13,600 --> 00:52:17,900 com toda adrenalina na sua cabe�a enquanto espera? 629 00:52:18,200 --> 00:52:23,200 - Posso contar com voc�? - �, acho que sim... 630 00:52:23,300 --> 00:52:26,800 Ent�o, vou escalar o cubo e entrar por aqui. 631 00:52:27,000 --> 00:52:29,700 Depois de entrar, encontrarei o diamante. 632 00:52:29,700 --> 00:52:33,800 J� o subestimei uma vez, n�o vai ser f�cil. 633 00:52:33,800 --> 00:52:36,100 Acho que podemos lidar com isso. 634 00:52:38,500 --> 00:52:42,000 Esses trajes nos far�o imbat�veis! 635 00:52:44,500 --> 00:52:46,200 O preto � meu! 636 00:52:48,600 --> 00:52:51,500 � hora da a��o! 637 00:53:01,400 --> 00:53:03,900 Ol�. Oi! 638 00:53:03,900 --> 00:53:07,200 Ol�, m�e de Margot. Sou Nico. 639 00:53:07,200 --> 00:53:11,500 Trouxe um porco de presente de noivado para sua filha. 640 00:53:14,000 --> 00:53:15,800 - Como �? - O que est� havendo? 641 00:53:15,800 --> 00:53:19,800 - Lembra-se dele? - Ol�, meu docinho. 642 00:53:20,600 --> 00:53:22,600 Ele acha que voc�s est�o noivos. 643 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 O qu�? N�o estamos noivos. 644 00:53:25,800 --> 00:53:30,400 Nico, voc� parece um bom garoto e tem um lindo porco, 645 00:53:31,100 --> 00:53:32,700 mas voc�s n�o est�o noivos. 646 00:53:33,500 --> 00:53:35,700 Est� bem? N�o acontecer�. 647 00:53:36,000 --> 00:53:39,200 Eu entendo. Quem eu estava enganando? 648 00:53:39,200 --> 00:53:42,800 Um bobo como eu com uma deusa como voc�. 649 00:53:43,300 --> 00:53:46,900 Mas juro nunca esquecer voc�, Margot. 650 00:53:47,600 --> 00:53:49,000 Nunca! 651 00:53:50,400 --> 00:53:53,100 Tenho certeza de que n�o esquecerei voc�. 652 00:53:53,200 --> 00:53:55,000 Tchau, Nico! 653 00:53:55,900 --> 00:54:00,000 - Isso foi louco! - Foi humilhante! 654 00:54:00,200 --> 00:54:03,400 Comer aquele queijo foi a coisa mais burra que fiz. 655 00:54:03,400 --> 00:54:07,600 - Por que ainda ou�o voc�? - J� passou, ent�o... 656 00:54:07,900 --> 00:54:09,600 L� vamos n�s. Nico... 657 00:54:10,800 --> 00:54:15,200 - Voc� recusou o porco de Nico? - O qu�? 658 00:54:15,200 --> 00:54:19,800 Quero que morram devagar e sejam enterradas com cebolas. 659 00:54:22,500 --> 00:54:24,200 Minha senhora, acabou aqui. 660 00:54:24,200 --> 00:54:28,200 Ningu�m amaldi�oa minha filha. 661 00:54:28,200 --> 00:54:29,600 Entendeu? 662 00:54:29,600 --> 00:54:32,700 Porque se mexer com Margot, vai mexer comigo. 663 00:54:32,700 --> 00:54:37,200 E juro que n�o vai querer mexer comigo. 664 00:54:37,200 --> 00:54:39,500 Entendeu bem? 665 00:54:39,500 --> 00:54:43,000 - Sim, sim! - �timo. Agora, sai. 666 00:54:46,800 --> 00:54:48,700 Acho que precisamos... 667 00:54:53,100 --> 00:54:56,400 Isso! Preciso contar a Gru. 668 00:55:12,900 --> 00:55:17,300 - J� podemos voltar? - J�? S� mais algumas horas. 669 00:55:17,300 --> 00:55:19,500 Temos que voltar antes de anoitecer. 670 00:55:20,600 --> 00:55:25,100 N�o entendo. Fiz tudo que o mo�o falou. 671 00:55:25,100 --> 00:55:28,400 O cara caolho cheio de cicatriz que era piada para todos? 672 00:55:28,400 --> 00:55:32,800 - Isso. N�o fez sentido algum. - Agnes, talvez n�s n�o... 673 00:55:44,600 --> 00:55:47,800 Passei a vida esperando por esse momento. 674 00:55:54,500 --> 00:55:56,500 - � um... - Unic�rnio! 675 00:55:58,900 --> 00:56:00,500 N�o acredito! 676 00:56:01,200 --> 00:56:03,600 Seu nome ser� Sortudo. 677 00:56:05,100 --> 00:56:06,700 Para! 678 00:56:08,900 --> 00:56:10,900 Outra pessoa vai contar a verdade. 679 00:56:17,900 --> 00:56:21,600 Olhe para n�s! Dois irm�os no crime! 680 00:56:21,600 --> 00:56:24,400 E o diamante nos far� os vil�es mais ricos 681 00:56:24,400 --> 00:56:28,300 e poderosos do mundo. Certo, irm�o? 682 00:56:29,500 --> 00:56:32,500 Isso... �... 683 00:56:36,200 --> 00:56:39,900 Bravo! Brav�ssimo! Voc� � incr�vel. 684 00:56:39,900 --> 00:56:42,500 Desculpe-me, estou envergonhada. Fui t�o rude. 685 00:56:42,500 --> 00:56:44,600 - E voc� � gentil... - Voc� conseguiu! 686 00:56:44,600 --> 00:56:46,300 Temos nossos empregos de volta. 687 00:56:52,600 --> 00:56:56,500 Claro. Com certeza! Olha! Chegamos! 688 00:57:04,000 --> 00:57:05,800 Vou entrar. Pegue o tim�o. 689 00:57:06,200 --> 00:57:08,700 Por que n�o posso ir com voc�? 690 00:57:08,700 --> 00:57:12,700 J� acertamos isso. N�o � hora de mudar o plano. 691 00:57:12,800 --> 00:57:14,200 Est� bem... 692 00:57:22,700 --> 00:57:24,100 GRUDAR 693 00:57:27,800 --> 00:57:32,300 - Oi, irm�o! - Eu disse para ficar no barco! 694 00:57:32,400 --> 00:57:37,400 - N�o achei que fosse s�rio. - Por que n�o seria? 695 00:57:38,100 --> 00:57:43,100 - Est� bem, vamos. Siga-me. - Entendido. 696 00:57:46,600 --> 00:57:48,100 Socorro! 697 00:57:49,700 --> 00:57:53,300 Espinhos venenosos! Serei empalado! 698 00:57:56,200 --> 00:58:01,000 - Estou bem! - Saudade dos minions... Vamos! 699 00:58:07,300 --> 00:58:08,800 Estou indo. 700 00:58:14,400 --> 00:58:15,800 Estou indo! 701 00:58:20,600 --> 00:58:22,000 Venha! 702 00:58:27,700 --> 00:58:31,000 � um scanner. R�pido, modo de camuflagem! 703 00:58:31,800 --> 00:58:35,400 Fica parado! Feche os olhos! Cubra a boca! 704 00:58:41,600 --> 00:58:43,100 Pegue a minha m�o! 705 00:59:07,600 --> 00:59:09,000 Siga-me. 706 00:59:38,300 --> 00:59:41,100 Voc� estava certo. Eu deveria ter ficado no barco. 707 00:59:41,700 --> 00:59:44,400 Estou t�o enjoado. 708 00:59:44,400 --> 00:59:47,800 N�o deveria ter comido. 709 00:59:49,800 --> 00:59:54,600 Relaxe, voc� vai ficar bem. Eu darei cobertura. 710 01:00:01,300 --> 01:00:02,700 Venha por aqui. 711 01:00:06,800 --> 01:00:08,500 V�o! 712 01:00:08,700 --> 01:00:11,600 - Peter, � para l�. - Est� bem. 713 01:01:34,400 --> 01:01:36,200 Parece que est� bem acima de n�s. 714 01:01:36,300 --> 01:01:39,100 Certo, mas o que fa�o? Espero na ventila��o? 715 01:01:39,100 --> 01:01:40,500 N�o, venha comigo. 716 01:01:56,300 --> 01:01:58,500 Queria agradecer o Oscar. 717 01:02:00,700 --> 01:02:02,400 - Posso... - N�o! 718 01:02:02,400 --> 01:02:03,900 O qu�? Eu consigo! 719 01:02:03,900 --> 01:02:07,800 � claro, Molly Ringwald. Levo voc� para o baile. 720 01:02:08,000 --> 01:02:11,500 - Vai! - O qu�? Quem est� a�? 721 01:02:18,700 --> 01:02:21,700 Noventa e nove bal�es vermelhos... 722 01:02:21,700 --> 01:02:23,400 Quase esqueci! 723 01:02:35,000 --> 01:02:36,400 Por aqui. 724 01:02:37,900 --> 01:02:39,500 Fique por perto. 725 01:02:42,500 --> 01:02:45,300 - O qu�? - Bonecos. 726 01:02:45,300 --> 01:02:49,200 Bratt foi o �nico est�pido o suficiente para comprar isso. 727 01:02:49,500 --> 01:02:52,600 Eu tinha um desses! 728 01:02:58,600 --> 01:03:00,000 Venha. 729 01:03:07,300 --> 01:03:10,300 Certo, estamos chegando perto. 730 01:03:10,300 --> 01:03:14,800 Agora, cada movimento tem que ser preciso e objetivo. 731 01:03:16,600 --> 01:03:19,100 - Chiclete. - Concentre-se. 732 01:03:19,300 --> 01:03:22,000 Queremos o diamante, n�o chiclete. 733 01:03:22,100 --> 01:03:23,500 Entendido. 734 01:03:29,100 --> 01:03:30,500 Por aqui. 735 01:03:31,000 --> 01:03:34,300 Agora vou coloc�-lo no lugar certo. 736 01:03:35,700 --> 01:03:39,900 - O qu�? - Veja isso, Clive. � lindo! 737 01:03:46,000 --> 01:03:48,700 Por favor, cale-se. Ele vai nos ver. 738 01:03:51,000 --> 01:03:54,300 Cuspa! Eu disse para n�o tocar em nada! 739 01:03:57,700 --> 01:04:00,800 Intrusos! Intrusos! 740 01:04:02,900 --> 01:04:05,100 Parados, babacas! 741 01:04:05,100 --> 01:04:07,600 Gru? Agora tem dois de voc�? 742 01:04:07,600 --> 01:04:10,100 Vai ser duplamente divertido. 743 01:04:17,600 --> 01:04:21,000 Devolva meu diamante! Tranquem tudo! 744 01:04:21,100 --> 01:04:23,400 Peguem-nos, mini Bratts! 745 01:04:31,600 --> 01:04:33,300 Eles v�o nos pegar! 746 01:04:48,300 --> 01:04:51,600 N�o! O que vai acontecer? 747 01:04:51,600 --> 01:04:54,600 Vamos morrer! 748 01:04:54,700 --> 01:04:57,500 - Vamos morrer! - N�o! 749 01:05:06,100 --> 01:05:07,500 O qu�? 750 01:05:07,800 --> 01:05:10,000 Oi, pessoal. Segurem-se! 751 01:05:10,000 --> 01:05:11,800 Lucy! 752 01:05:18,700 --> 01:05:20,700 Obrigado por nos salvar. 753 01:05:21,600 --> 01:05:24,000 Olha, pegamos o diamante e vamos... 754 01:05:24,000 --> 01:05:27,600 Lev�-lo ao LAV para recuperar nossos empregos. 755 01:05:27,900 --> 01:05:30,400 - Espere! - O qu�? Que maravilha! 756 01:05:30,400 --> 01:05:33,500 A melhor parte � que voc� nunca mais 757 01:05:33,500 --> 01:05:37,400 vai fazer algo escondido de mim. Nunca mais. 758 01:05:37,400 --> 01:05:41,900 - N�o �, meu ursinho? - �, verdade. Aprendi a li��o. 759 01:05:55,000 --> 01:05:56,700 Pego as meninas e fa�o as malas. 760 01:05:56,700 --> 01:05:59,800 Vou contar as boas not�cias! Vamos recuperar o emprego. 761 01:05:59,800 --> 01:06:02,100 Isso, v� contar �s meninas. 762 01:06:03,500 --> 01:06:05,100 - Dru. - N�o, sem chance. 763 01:06:05,100 --> 01:06:07,300 N�o podemos devolver o diamante. 764 01:06:07,400 --> 01:06:09,800 - Preciso devolv�-lo. - N�o precisa. 765 01:06:09,800 --> 01:06:12,000 - Preciso, sim. - Entregue isto. 766 01:06:12,000 --> 01:06:13,600 - N�o! - Entregue! 767 01:06:14,000 --> 01:06:16,700 - Qual � o seu problema? - Qual � o seu problema? 768 01:06:16,700 --> 01:06:18,900 - Voc� me chutou. - Mentiu para mim. 769 01:06:18,900 --> 01:06:20,900 Eu teria contado a verdade, 770 01:06:20,900 --> 01:06:24,000 mas voc� � banana demais para lidar com ela. 771 01:06:24,000 --> 01:06:25,500 Chega, vou embora daqui. 772 01:06:25,500 --> 01:06:28,400 N�o tem o direito de lev�-lo, roubamos juntos. 773 01:06:28,400 --> 01:06:31,800 Juntos? S� pode estar brincando. 774 01:06:31,800 --> 01:06:34,100 Voc� s� ferrou as coisas, o tempo todo. 775 01:06:34,100 --> 01:06:37,000 - Roubei mesmo estando com voc�. - � mesmo? 776 01:06:37,000 --> 01:06:41,200 Pelo menos n�o fui demitido do trabalho como um perdedor! 777 01:06:41,200 --> 01:06:43,000 Pelo menos eu tinha um emprego. 778 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 O que voc� conquistou de grandioso? 779 01:06:45,000 --> 01:06:48,100 Vou te dizer o qu�: nada! 780 01:06:48,500 --> 01:06:51,900 N�o estranho o papai ter te achado um fracasso. 781 01:06:53,700 --> 01:06:57,500 - N�o somos mais irm�os! - Por mim, tudo bem! 782 01:07:40,000 --> 01:07:43,600 Gru, achei um unic�rnio! 783 01:07:45,700 --> 01:07:47,700 Minha vida est� completa! 784 01:07:50,100 --> 01:07:54,800 Docinho, isso n�o � um unic�rnio. 785 01:07:56,600 --> 01:08:00,100 Mas ele tem um chifre. 786 01:08:00,400 --> 01:08:03,400 Sinto muito, querida. 787 01:08:03,500 --> 01:08:06,200 Ele � apenas um cabrito. 788 01:08:06,300 --> 01:08:09,400 A vida � assim, �s vezes. 789 01:08:09,400 --> 01:08:13,900 Esperamos por um unic�rnio, mas acabamos com um cabrito. 790 01:08:16,000 --> 01:08:18,300 Bem, quer saber? 791 01:08:18,300 --> 01:08:22,200 Sortudo � o melhor cabrito do mundo todo! 792 01:08:22,200 --> 01:08:26,400 Olhe para essa carinha. S� quero apert�-la! 793 01:08:30,900 --> 01:08:35,800 Eu fico com isso. Voc� foi um menino travesso, Gru. 794 01:08:35,800 --> 01:08:39,600 Pode pegar o resto das malas? Vamos l�, meninas! 795 01:08:39,600 --> 01:08:43,500 Vamos ficar �ntimos �ntimos 796 01:08:50,300 --> 01:08:52,300 Mudan�a de planos, meninas. 797 01:08:52,500 --> 01:08:54,800 Ao inv�s de irmos para casa... 798 01:08:57,000 --> 01:09:00,000 Vamos para Hollywood! 799 01:09:01,100 --> 01:09:04,100 � isso que chamo de atua��o. 800 01:09:04,700 --> 01:09:08,300 Vamos, Clive. Temos um rob� gigante esperando. 801 01:09:14,300 --> 01:09:15,700 Lucy? 802 01:09:16,900 --> 01:09:21,000 - Bratt pegou as meninas. - O qu�? N�o! 803 01:09:23,500 --> 01:09:25,500 Dru! Dru! 804 01:09:25,500 --> 01:09:28,200 V� embora! N�o quero falar com voc�. 805 01:09:28,200 --> 01:09:30,600 Bratt pegou as meninas. 806 01:09:36,800 --> 01:09:40,000 Ou�a, irm�o. Sobre o que eu disse... 807 01:09:40,000 --> 01:09:43,000 - N�o, fui eu... - Mas eu n�o deveria... 808 01:09:43,100 --> 01:09:45,300 Sinto muito. 809 01:09:46,300 --> 01:09:48,800 Sinto muito, Gru. 810 01:09:51,500 --> 01:09:54,300 - Cuidado! - O que � aquilo? 811 01:09:58,000 --> 01:10:01,800 Caramba! Caramba! 812 01:10:02,500 --> 01:10:05,600 - Mel? - Gru? 813 01:10:10,000 --> 01:10:11,400 Gru! 814 01:10:12,300 --> 01:10:15,500 Gru! 815 01:10:39,600 --> 01:10:43,000 Ol�, Hollywood! 816 01:10:43,100 --> 01:10:46,100 Estou de volta e maior que nunca! 817 01:10:47,800 --> 01:10:49,500 Estou com medo! 818 01:10:49,500 --> 01:10:52,300 Obrigado. Muito... 819 01:10:56,600 --> 01:10:59,200 N�o! Voc�s n�o podem me deixar aqui! 820 01:10:59,200 --> 01:11:00,900 Sou famoso! 821 01:11:01,700 --> 01:11:04,200 Clive, prepare os canh�es. 822 01:11:06,500 --> 01:11:10,000 - Mastiguem isto! - De onde isso est� vindo? 823 01:11:20,800 --> 01:11:22,200 Mas o que... 824 01:11:25,800 --> 01:11:28,400 Cabeludo, deixe-nos sair! 825 01:11:28,400 --> 01:11:30,200 N�o se preocupem, garotas! 826 01:11:30,300 --> 01:11:33,800 Voc� assistir�o a tudo na primeira fila. 827 01:11:50,300 --> 01:11:51,700 Agnes! 828 01:11:52,800 --> 01:11:56,400 De novo, eu ven�o e Gru perde! 829 01:11:56,500 --> 01:11:58,700 Aproveitem o espet�culo, garotas. 830 01:12:06,200 --> 01:12:07,800 Mas o que � isso? 831 01:12:08,000 --> 01:12:09,900 Espero que as garotas estejam bem. 832 01:12:09,900 --> 01:12:14,800 Bratt! Irm�o! � frente, ali. Ele est� � esquerda! 833 01:12:17,200 --> 01:12:19,000 N�o! J� vi esse epis�dio. 834 01:12:19,000 --> 01:12:22,500 Ele colar� chiclete em tudo e jogar� a cidade no espa�o! 835 01:12:22,800 --> 01:12:24,200 Depressa! 836 01:12:34,900 --> 01:12:36,800 � isso, � isso! 837 01:12:36,900 --> 01:12:40,800 Luzes, c�mera... laser! 838 01:12:58,800 --> 01:13:01,900 Olhem! Eu cuido das garotas, voc�s cuidam de Bratt. 839 01:13:01,900 --> 01:13:03,800 Espere, o que voc� est� fazendo? 840 01:13:09,500 --> 01:13:13,400 - Olhem, pessoal! � Lucy! - Lucy, aqui! Ajude-nos! 841 01:13:13,400 --> 01:13:15,200 A mam�e est� indo, garotas! 842 01:13:15,300 --> 01:13:17,500 - Lucy! - Aqui! 843 01:13:17,800 --> 01:13:19,500 Olhe s� esse laser. 844 01:13:19,500 --> 01:13:22,100 Adoro quando o plano d� certo. 845 01:13:22,600 --> 01:13:24,400 � Gru! 846 01:13:26,500 --> 01:13:27,900 Prepare-se, Bratt. 847 01:13:27,900 --> 01:13:31,100 Voc� ser� mandado de volta aos anos 80! 848 01:13:43,400 --> 01:13:45,500 Pegamos ele! 849 01:13:54,000 --> 01:13:55,500 - N�o! - N�o se preocupe. 850 01:13:55,500 --> 01:13:57,500 H� mais de onde esse veio. 851 01:13:57,500 --> 01:14:00,100 Voc� precisar� fazer mais para me impedir. 852 01:14:00,200 --> 01:14:03,000 Mini Bratts, peguem-no. 853 01:14:11,400 --> 01:14:13,100 Eles est�o vindo! 854 01:14:24,300 --> 01:14:26,000 R�pido, pule! 855 01:14:28,300 --> 01:14:29,700 B�nus! 856 01:14:29,700 --> 01:14:34,500 Viu isso, Clive? Eles se foram! Adeus, Superg�meos. 857 01:14:43,900 --> 01:14:45,300 GRUDAR 858 01:15:05,100 --> 01:15:06,700 Segurem-se! 859 01:15:13,900 --> 01:15:16,700 Segurem-se, garotas! Pego voc�s! 860 01:15:16,700 --> 01:15:19,400 N�o consigo! Est� escorregando! 861 01:15:20,600 --> 01:15:22,300 N�o! 862 01:15:23,700 --> 01:15:25,200 Peguei voc�s! 863 01:15:27,400 --> 01:15:31,000 - Obrigada, Lucy! - Vamos! N�o estamos seguras. 864 01:15:33,900 --> 01:15:35,300 Minions! 865 01:15:43,900 --> 01:15:45,400 Esp�rtaco! 866 01:16:00,000 --> 01:16:02,100 Olhe o que temos aqui. 867 01:16:02,100 --> 01:16:06,700 Desculpe, Gru. Voc� ficar� queimadinho! 868 01:16:11,500 --> 01:16:14,800 N�o, n�o, n�o! 869 01:16:18,800 --> 01:16:21,900 Fui um garoto travesso! 870 01:16:29,400 --> 01:16:33,300 Ningu�m mexe com meu irm�o! 871 01:16:44,600 --> 01:16:46,900 O que... O que est� havendo? 872 01:16:59,500 --> 01:17:03,700 Dru! Aguente firme! Estou indo! 873 01:17:07,900 --> 01:17:10,400 Voc� estragou tudo! 874 01:17:10,500 --> 01:17:13,100 E agora � hora de morrer. 875 01:17:13,100 --> 01:17:15,600 �ltimas palavras, Gru? 876 01:17:16,000 --> 01:17:20,000 Tenho tr�s palavras para voc�! 877 01:17:20,800 --> 01:17:22,700 Duelo de dan�a. 878 01:17:23,300 --> 01:17:26,800 Agora a coisa ficou s�ria. 879 01:17:27,200 --> 01:17:30,100 Vou gostar disto! 880 01:17:49,500 --> 01:17:52,400 J� chega! Minha vez! 881 01:18:17,300 --> 01:18:19,100 Fim de jogo! 882 01:18:21,600 --> 01:18:26,000 - Est� procurando por isto? - N�o! 883 01:18:35,900 --> 01:18:38,100 N�o! 884 01:18:41,400 --> 01:18:46,400 V� se ferrar, Gru! V� se ferrar! 885 01:18:54,600 --> 01:18:56,900 Dru. Dru! 886 01:19:05,500 --> 01:19:09,700 - Conseguimos! - Sim, conseguimos, irm�o. 887 01:19:09,800 --> 01:19:12,000 - Gru! - Gru! 888 01:19:12,000 --> 01:19:13,600 Garotas! 889 01:19:26,600 --> 01:19:30,700 - Gru! - Mel! Bem-vindo de volta. 890 01:20:03,200 --> 01:20:04,900 Amo voc�, m�e. 891 01:20:09,500 --> 01:20:13,300 Sou m�e. Sou m�e! 892 01:20:28,700 --> 01:20:33,200 Garotos, � hora de dormir. Voltaremos a trabalhar de manh�. 893 01:20:33,400 --> 01:20:36,200 - J� vou, querida! - Boa noite, Lucy! 894 01:20:36,300 --> 01:20:38,300 Vejo voc� amanh�, irm�o. 895 01:20:38,300 --> 01:20:42,700 Voltei ao trabalho, ent�o sem mais vilania! 896 01:20:42,700 --> 01:20:44,900 N�o prometo nada! 897 01:20:44,900 --> 01:20:49,700 - Amo voc�! - Tamb�m amo voc�. 898 01:20:52,600 --> 01:20:55,800 V�o dormir. 899 01:21:00,800 --> 01:21:02,600 Pessoal, vamos! 900 01:21:19,300 --> 01:21:23,400 - O que est� acontecendo? - Est� vindo l� de fora! 901 01:21:25,200 --> 01:21:28,700 Pensei termos concordado em acabar com a vilania! 902 01:21:28,700 --> 01:21:30,100 Foi mal, irm�o! 903 01:21:30,100 --> 01:21:34,600 Algu�m tem de manter a tradi��o da fam�lia viva, certo? 904 01:21:44,100 --> 01:21:48,400 - Vamos peg�-lo! - Querida, ele � meu irm�o! 905 01:21:48,600 --> 01:21:51,100 Vamos dar cinco minutos de vantagem a ele. 906 01:21:57,100 --> 01:22:02,600 Resync: Legendei.com 65290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.