All language subtitles for Captain.Underpants.The.First.Epic.Movie.2017.720p.BRRip.800MB.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Anuncie su producto o marca aqu contctenos www.OpenSubtitles.org hoy 2 00:00:57,349 --> 00:01:00,273 Dreamworks Animation presenta... 3 00:01:00,435 --> 00:01:01,435 en asociashn con 4 00:01:01,562 --> 00:01:02,562 En asociacin con... 5 00:01:03,230 --> 00:01:05,198 ...Cuentos Casaenrama, S. A. 6 00:01:05,357 --> 00:01:08,031 A... A... A... 7 00:01:08,610 --> 00:01:10,283 Muy bien, de acuerdo. Entonces... 8 00:01:10,445 --> 00:01:12,994 ...hace mucho, mucho, mucho, mucho tiempo... 9 00:01:13,323 --> 00:01:15,621 ...en una galaxia muy, muy lejana... 10 00:01:15,784 --> 00:01:17,832 ...haba un planeta llamado Mundo Calzoncillo. 11 00:01:17,995 --> 00:01:18,996 Espera, espera. 12 00:01:20,622 --> 00:01:21,623 Listo. 13 00:01:21,790 --> 00:01:23,133 Perfecto. Perfecto. Bien. 14 00:01:23,292 --> 00:01:25,550 Mundo Calzoncillo era un planeta pacfico... 15 00:01:25,650 --> 00:01:27,718 ...donde todo el mundo iba en ropa interior. 16 00:01:28,297 --> 00:01:30,265 Hasta que empez a explotar por algn motivo. 17 00:01:30,424 --> 00:01:32,392 - Mam! Mam! - Pap! 18 00:01:32,551 --> 00:01:34,724 Mientras tanto, los lderes de Mundo Calzoncillo... 19 00:01:34,886 --> 00:01:36,330 ...Lord Paos Menores y la princesa Medias Largas... 20 00:01:36,430 --> 00:01:37,472 BACN TELETRANSPORTADOR OCUPADO 21 00:01:37,572 --> 00:01:40,685 ...salvaron a su beb estirando al mximo su ropa interior... 22 00:01:40,851 --> 00:01:42,103 ...y lanzndolo al espacio. 23 00:01:42,269 --> 00:01:43,987 Suerte, Calzoncillitos. 24 00:01:47,899 --> 00:01:50,869 Y aterriz en la Tierra, donde fue criado por unos buenos gra-- 25 00:01:51,612 --> 00:01:52,738 Delfines? 26 00:01:52,904 --> 00:01:54,577 S, delfines. No me cuestiones. 27 00:01:54,740 --> 00:01:55,787 Est bien, est bien. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,381 Pero el beb espacial creci rpido. 29 00:02:05,334 --> 00:02:07,086 Miren! En el cielo! 30 00:02:07,252 --> 00:02:08,720 - Es un pjaro! - Es un avin! 31 00:02:08,879 --> 00:02:11,132 Es un sndwich de ensalada de huevo! 32 00:02:11,298 --> 00:02:13,426 Y qu creen? Estoy podrido. 33 00:02:15,177 --> 00:02:17,726 Ms rpido que unos turbocalzones! 34 00:02:17,888 --> 00:02:20,687 Ms potente que unas calzas de boxeador! 35 00:02:21,016 --> 00:02:23,644 Jams me atrapars, Capitn Calzoncillos! 36 00:02:25,687 --> 00:02:29,112 Capaz de saltar edificios altos sin tropezar! 37 00:02:30,108 --> 00:02:31,826 Felicidades. Bien por ti, amigo. 38 00:02:31,985 --> 00:02:33,953 Ahora vstete, fenmeno. 39 00:02:35,322 --> 00:02:36,323 Eso nunca! 40 00:02:36,698 --> 00:02:38,600 Lucho por la verdad, por la justicia... 41 00:02:38,700 --> 00:02:40,874 ...y por todo lo que es de algodn inencogible! 42 00:02:41,036 --> 00:02:42,504 Porque soy... 43 00:02:43,747 --> 00:02:46,671 ...el Capitn Calzoncillos! 44 00:02:47,584 --> 00:02:49,006 El inicio de todo. 45 00:02:49,169 --> 00:02:52,093 Es muy bueno. Debimos hacer el del inicio hace siglos. 46 00:02:52,255 --> 00:02:53,973 S. Primero que nada. 47 00:02:54,132 --> 00:02:55,634 Los delfines no me convencen mucho. 48 00:02:55,801 --> 00:02:56,927 S, lo s. Es que... 49 00:02:57,094 --> 00:02:59,688 No saba si era raro, pero gracioso, o raro, pero malo. 50 00:02:59,846 --> 00:03:00,847 Como algo que... 51 00:03:01,598 --> 00:03:03,020 El inicio de todo! 52 00:03:03,183 --> 00:03:06,778 Ya les dije dos mil veces que dejen de hacer estos tontos cmics! 53 00:03:06,937 --> 00:03:07,938 Congelado! 54 00:03:08,105 --> 00:03:10,324 Hola a todos! Esperen un segundo. 55 00:03:10,482 --> 00:03:13,156 Hola. Soy Jorge Betanzos. l es mi mejor amigo, Berto Henares. 56 00:03:13,318 --> 00:03:14,786 Hola. No puede ser... 57 00:03:14,945 --> 00:03:16,663 Tranquilo. Tenemos ms ideas. 58 00:03:16,822 --> 00:03:19,200 A Berto le encanta dibujar y a m, contar historias. 59 00:03:19,366 --> 00:03:21,209 Y este cascarrabias grun... 60 00:03:21,368 --> 00:03:23,462 ...es el peor director del mundo... 61 00:03:23,620 --> 00:03:24,667 ...el seor Carrasquilla. 62 00:03:24,830 --> 00:03:26,582 El cruel seor Carrasquilla. 63 00:03:26,748 --> 00:03:28,421 Odia todo lo divertido. 64 00:03:28,583 --> 00:03:30,051 Como los cmics... 65 00:03:30,210 --> 00:03:31,211 ...el recreo... 66 00:03:33,880 --> 00:03:34,881 ...la Navidad. 67 00:03:37,342 --> 00:03:38,343 Hasta los gatitos! 68 00:03:39,386 --> 00:03:40,558 CENSURADO 69 00:03:40,721 --> 00:03:42,348 Qu horror! Eso pas de verdad? 70 00:03:42,764 --> 00:03:44,357 No, estrictamente hablando no. 71 00:03:44,516 --> 00:03:45,984 Pero pudo haber pasado! 72 00:03:46,601 --> 00:03:48,774 Lo siento. Sigo enojado por lo del cmic. 73 00:03:48,937 --> 00:03:50,154 S, yo tambin. 74 00:03:50,605 --> 00:03:51,731 Y descongelado! 75 00:03:51,898 --> 00:03:54,117 A mi oficina! Ahora! 76 00:03:54,526 --> 00:03:55,527 DISCIPLINA 77 00:03:55,694 --> 00:03:57,696 AUTORIDAD 78 00:03:59,448 --> 00:04:02,201 LA ESPERANZA MUERE AQU 79 00:04:06,788 --> 00:04:08,461 Qu est pasando ahora? 80 00:04:08,623 --> 00:04:10,000 No lo s. 81 00:04:10,917 --> 00:04:12,919 Se habr quedado dormido con los ojos abiertos? 82 00:04:13,086 --> 00:04:15,555 Tal vez. Vmonos, a ver qu pasa. 83 00:04:23,346 --> 00:04:25,314 Cerradura activada. 84 00:04:25,474 --> 00:04:27,647 Vaya! Qu puerta tan cara! 85 00:04:27,809 --> 00:04:30,483 Tuve que elegir entre la cerradura magntica automtica... 86 00:04:30,645 --> 00:04:32,943 ...y el programa de Msica y Arte. 87 00:04:37,068 --> 00:04:38,365 S que tom la decisin correcta. 88 00:04:39,696 --> 00:04:42,575 El letrero de la escuela de hoy debera decir: 89 00:04:42,741 --> 00:04:45,460 "Hoy es la excursin a la planta de aguas negras". 90 00:04:45,869 --> 00:04:49,294 Alguno de los dos puede explicarme por qu ahora dice: 91 00:04:49,456 --> 00:04:51,233 "Ven a ver mis axilas peludas"? 92 00:04:51,333 --> 00:04:52,380 VEN A VER MIS AXILAS PELUDAS 93 00:04:54,211 --> 00:04:55,713 S que ustedes son los responsables. 94 00:04:56,171 --> 00:04:57,718 Qu? Cmo lo sabe? Tiene pruebas? 95 00:04:57,881 --> 00:04:59,133 Este pas tiene leyes. 96 00:04:59,299 --> 00:05:00,300 La prueba est aqu. 97 00:05:00,467 --> 00:05:01,593 En mis entraas. 98 00:05:01,760 --> 00:05:03,558 Debe tener muchas pruebas ah dentro. 99 00:05:04,054 --> 00:05:05,806 - Esos cinco. - Esos cinco. 100 00:05:06,890 --> 00:05:09,143 Desde que entraron a esta escuela primaria... 101 00:05:09,309 --> 00:05:12,404 ...han sido responsables de una broma tras otra. 102 00:05:37,546 --> 00:05:38,798 Vaya, son muchas bromas. 103 00:05:38,964 --> 00:05:42,138 S, cuando se presenta de esa forma, te das cuenta de la magnitud. 104 00:05:42,300 --> 00:05:43,973 Algunas debieron ser difciles de lograr. 105 00:05:44,135 --> 00:05:45,887 Y peligrosas. Como la del tigre. 106 00:05:46,054 --> 00:05:47,306 Lo del tigre fue una locura. 107 00:05:48,390 --> 00:05:49,437 Durante cuatro largos aos... 108 00:05:49,599 --> 00:05:53,900 ...ustedes dos han alterado el panal perfectamente coordinado y robtico... 109 00:05:54,062 --> 00:05:56,906 ...que debera ser esta escuela primaria. 110 00:05:57,732 --> 00:05:59,780 Tal vez no pueda probarlo an... 111 00:05:59,943 --> 00:06:02,366 ...pero algn da los atrapar. 112 00:06:02,529 --> 00:06:05,999 Algn da muy, muy pronto. 113 00:06:06,449 --> 00:06:08,167 - Bien. - Entiendo. 114 00:06:08,326 --> 00:06:11,330 Fuera de mi oficina. Ahora! 115 00:06:11,496 --> 00:06:13,715 CASTIGO 116 00:06:14,791 --> 00:06:16,134 Ven lo que enfrentamos? 117 00:06:16,293 --> 00:06:18,967 Y es un da cualquiera en la primaria Jernimo Chumillas. 118 00:06:19,462 --> 00:06:21,806 Ms bien la penitenciara Jernimo Chumillas. 119 00:06:25,135 --> 00:06:26,307 Hola, chicos. 120 00:06:26,469 --> 00:06:27,470 Qu hay, Tommy? 121 00:06:27,637 --> 00:06:29,310 Sin ninguna novedad. 122 00:06:31,224 --> 00:06:32,476 Pobre. 123 00:06:32,642 --> 00:06:34,485 Es hora de divertirse con la Historia. 124 00:06:34,644 --> 00:06:36,646 Memoricen estas fechas. 125 00:06:36,813 --> 00:06:42,570 1827, 1853, 1914, 1926. 126 00:06:42,736 --> 00:06:44,704 Los de primero. Siempre es ms duro para ellos. 127 00:06:44,863 --> 00:06:45,910 Un segundo. 128 00:06:46,907 --> 00:06:49,001 Por eso hacemos lo que hacemos. 129 00:06:49,159 --> 00:06:51,036 No nos deja opcin. 130 00:06:51,202 --> 00:06:54,251 Nuestras bromas y travesuras son la ltima lnea de defensa... 131 00:06:54,414 --> 00:06:57,042 ...contra la injusticia de nuestro terrible director. 132 00:06:57,208 --> 00:06:58,676 Vaya, vaya. 133 00:06:59,085 --> 00:07:01,884 Me enter de que otra vez se metieron en problemas. 134 00:07:02,047 --> 00:07:03,094 Cmo te enteraste, Gustavo? 135 00:07:03,256 --> 00:07:04,849 T nos acusaste? 136 00:07:05,884 --> 00:07:08,012 Tal vez s, tal vez no. 137 00:07:10,388 --> 00:07:11,605 S lo hice. 138 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 Alguien debe hacer valer la autoridad. 139 00:07:13,433 --> 00:07:15,527 Nadie debe hacer valer la autoridad! 140 00:07:15,685 --> 00:07:18,905 De eso se trata la autoridad! Se hace valer sola, Gustavo! 141 00:07:19,064 --> 00:07:21,112 Con respeto, no concuerdo. 142 00:07:27,864 --> 00:07:28,911 Atencin, nios! 143 00:07:29,366 --> 00:07:31,039 El seor Carrasquilla dar un aviso. 144 00:07:31,201 --> 00:07:35,251 Este sbado es la Convencin de la Invencin, y es obligatoria. 145 00:07:35,413 --> 00:07:37,548 - Qu? - S! 146 00:07:37,707 --> 00:07:39,380 Es el tercer sbado este mes! 147 00:07:39,542 --> 00:07:42,796 Deben estar aqu con sus inventos a las ocho de la maana. 148 00:07:43,213 --> 00:07:44,214 Ya no hay justicia? 149 00:07:44,381 --> 00:07:46,725 S que es temprano para ser sbado, pero tranquilos. 150 00:07:46,883 --> 00:07:47,930 Terminar a las nueve. 151 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 De la noche! 152 00:07:58,436 --> 00:07:59,437 Casa del rbol? 153 00:07:59,604 --> 00:08:00,605 Hecho. 154 00:08:29,092 --> 00:08:32,938 Bienvenidos a la central de Cuentos Casaenrama, S. A.! 155 00:08:35,098 --> 00:08:37,817 S. Aqu es donde se hace la magia. 156 00:08:37,976 --> 00:08:39,193 No magia de verdad. 157 00:08:39,352 --> 00:08:42,151 No practicamos las artes oscuras. 158 00:08:42,564 --> 00:08:46,444 No, aqu pasamos el tiempo, hacemos cmics y nos hacemos rer. 159 00:08:47,068 --> 00:08:48,820 As nos hicimos amigos. 160 00:08:49,696 --> 00:08:51,073 Aqu estoy en el "jadn" de nios. 161 00:08:51,573 --> 00:08:54,247 Y aqu estoy yo. Jorge y yo an no somos amigos. 162 00:08:54,409 --> 00:08:55,410 Pero pronto lo seremos. 163 00:08:55,577 --> 00:08:59,377 El sptimo planeta del sol se llama... 164 00:09:00,206 --> 00:09:01,549 ...Unano. 165 00:09:06,212 --> 00:09:08,385 Los cientficos se refieren a Urano... 166 00:09:08,548 --> 00:09:10,050 Un ano. 167 00:09:10,216 --> 00:09:11,308 ...como un planeta... 168 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 Ya s! 169 00:09:17,932 --> 00:09:20,185 ...conocido como el gigante gaseoso. 170 00:09:22,437 --> 00:09:24,735 No entend. Solo es ciencia. 171 00:09:25,023 --> 00:09:26,366 Como les deca... 172 00:09:26,524 --> 00:09:28,822 Hola, soy Jorge. Quieres ir a mi casa del rbol luego? 173 00:09:28,985 --> 00:09:30,282 Tienes una casa del rbol? 174 00:09:34,365 --> 00:09:37,335 Desde entonces, aqu hemos creado cientos de cmics. 175 00:09:37,494 --> 00:09:40,373 Como La furia de la Supermujer Macroelstica. 176 00:09:40,538 --> 00:09:42,961 Y cmo olvidar El gusano triste? 177 00:09:43,124 --> 00:09:45,047 Era un gusano que estaba triste. 178 00:09:47,962 --> 00:09:49,930 Todava estoy trabajando en este. 179 00:09:50,090 --> 00:09:54,266 Pero el mejor superhroe de todos los tiempos que hemos creado es... 180 00:09:54,928 --> 00:09:58,102 ...El increble Capitn Calzoncillos. 181 00:09:59,099 --> 00:10:03,229 La mayora de los superhroes parece como si volaran en ropa interior. 182 00:10:03,394 --> 00:10:06,147 Pues este s anda as. 183 00:10:06,940 --> 00:10:08,283 Anda, a trabajar. 184 00:10:12,362 --> 00:10:13,909 Oye, dame tu opinin. 185 00:10:15,990 --> 00:10:17,913 Me muero por dibujar esto. 186 00:10:19,410 --> 00:10:20,957 Espera, no te muevas. 187 00:10:30,463 --> 00:10:31,680 Seor Henares, djeme decirle... 188 00:10:31,840 --> 00:10:33,183 ...que sus dibujos mejoran cada vez. 189 00:10:33,341 --> 00:10:36,060 Porque sus palabras inspiran grandeza, seor Betanzos. 190 00:10:37,262 --> 00:10:38,309 Adis, Berto. 191 00:10:38,471 --> 00:10:39,518 Adis, Jorge. 192 00:10:54,195 --> 00:10:56,823 Amo el sbado 193 00:10:56,990 --> 00:10:59,994 Pues todo es posible 194 00:11:00,785 --> 00:11:03,254 Amo el sbado 195 00:11:03,413 --> 00:11:06,883 Pues todo el da mi pijama usar 196 00:11:07,625 --> 00:11:09,377 Amo el sbado 197 00:11:09,544 --> 00:11:12,889 - La tele todo el da ver - Ver! 198 00:11:13,047 --> 00:11:16,301 Si hago pis un poquitn En mi ropa interior 199 00:11:16,467 --> 00:11:20,313 Pues no importar 200 00:11:20,471 --> 00:11:21,563 Qu? En serio haces eso? 201 00:11:21,723 --> 00:11:23,270 No! De qu hablas? 202 00:11:23,683 --> 00:11:25,526 Solo es algo que podra hacer porque... 203 00:11:25,685 --> 00:11:28,859 Para el lunes falta un montn 204 00:11:31,065 --> 00:11:34,660 - Cuando es sbado - Sbado 205 00:11:34,819 --> 00:11:37,993 Suban al auto, nios. Hoy tienen su Convencin de la Invencin. 206 00:11:54,088 --> 00:11:55,385 Est encendido? 207 00:11:56,583 --> 00:11:58,000 Un aviso rpido. 208 00:11:58,100 --> 00:12:01,108 El maestro de Ciencias, el Sr. Panfilotas, ya no est con nosotros. 209 00:12:01,971 --> 00:12:03,143 Est muerto? 210 00:12:04,724 --> 00:12:05,771 Qu? No! Eso no! 211 00:12:05,934 --> 00:12:07,811 Quera pasar el sbado con su familia. 212 00:12:08,394 --> 00:12:10,772 As que lo desped! Buscar un reemplazo el lunes. 213 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 En fin... 214 00:12:12,440 --> 00:12:16,320 Vamos con Gustavo Lumbreras, con el primero de sus diecisis... 215 00:12:16,819 --> 00:12:18,446 De hecho, son diecisiete. 216 00:12:18,613 --> 00:12:20,160 Diecisiete inventos. 217 00:12:20,323 --> 00:12:21,666 A escena, Gustavo. 218 00:12:21,824 --> 00:12:25,419 Ahora demostrar un prototipo que llamo... 219 00:12:25,578 --> 00:12:27,956 ...el Emparejador de Calcetines. 220 00:12:29,791 --> 00:12:32,635 Jams vuelvan a perder tiempo emparejando calcetines. 221 00:12:32,794 --> 00:12:34,796 El Recolector de Pelusa Electromagntico. 222 00:12:34,963 --> 00:12:36,180 El Organizador de Papel. 223 00:12:36,339 --> 00:12:38,182 Son los deberes... Cojn Automtico. 224 00:12:38,341 --> 00:12:39,467 Que ya termine! 225 00:12:39,634 --> 00:12:43,184 Y mi favorito, la Carpeta de Carpetas. 226 00:12:43,346 --> 00:12:45,849 Tienen problemas para organizar sus carpetas? 227 00:12:46,015 --> 00:12:50,020 Pues eso se acab con esta carpeta gigante... 228 00:12:50,186 --> 00:12:51,312 ...para carpetas. 229 00:12:52,188 --> 00:12:53,189 El perforador triple... 230 00:12:53,356 --> 00:12:54,858 Esto es una pesadilla. 231 00:12:58,820 --> 00:13:00,322 Tenemos que hacer algo al respecto! 232 00:13:00,488 --> 00:13:03,708 No lo s. Parece que Carrasquilla hablaba en serio. 233 00:13:03,866 --> 00:13:05,288 Quiz deberamos pasar desapercibidos. 234 00:13:05,451 --> 00:13:08,204 Desapercibidos? Mira a nuestros compaeros. 235 00:13:08,371 --> 00:13:11,796 Mira sus tristes, miserables y patticos rostros. 236 00:13:13,209 --> 00:13:14,335 Por favor, Berto. 237 00:13:14,502 --> 00:13:16,504 Si no lo haces por m y no lo haces por ti... 238 00:13:16,671 --> 00:13:18,389 ...hazlo por las futuras generaciones. 239 00:13:18,548 --> 00:13:20,016 Salva a los de primero! 240 00:13:20,174 --> 00:13:21,892 A los de preescolar, a los nonatos... 241 00:13:22,051 --> 00:13:23,894 ...de una vida de aburrimiento eterno! 242 00:13:32,395 --> 00:13:33,897 Bien, adelante. 243 00:13:34,063 --> 00:13:36,191 Maravllense con esto. 244 00:13:36,357 --> 00:13:39,702 El Inodoro Turbotrn 2.000! 245 00:13:40,236 --> 00:13:44,958 Miren esto, amigos. Ya est programado con mi msica personal para ir al bao. 246 00:13:45,743 --> 00:13:46,744 Destornillador. 247 00:13:46,868 --> 00:13:47,869 Samba! 248 00:13:48,870 --> 00:13:50,713 Cuando terminen de hacer sus necesidades... 249 00:13:50,872 --> 00:13:54,718 ...opriman el botn y dejen que mi inodoro se limpie solo. 250 00:13:55,626 --> 00:13:58,129 Ahora incluye Dispensador Automtico de Papel. 251 00:13:58,296 --> 00:13:59,889 Marca registrada. 252 00:14:05,219 --> 00:14:06,219 Dije que no! 253 00:14:11,100 --> 00:14:12,568 Gustavo, apaga esa cosa! 254 00:14:12,727 --> 00:14:15,947 Eso intento, pero no est cooperando. 255 00:14:17,440 --> 00:14:19,943 No! Inodoro malo! 256 00:14:44,675 --> 00:14:45,801 - La mejor. - Broma. 257 00:14:45,968 --> 00:14:46,969 De la historia. 258 00:14:48,179 --> 00:14:50,932 Bueno, con eso nuestra historia llega a su final feliz. 259 00:14:51,140 --> 00:14:52,357 Espero que disfrutaran la pelcula. 260 00:14:52,517 --> 00:14:54,269 Fue mucho ms corta de lo que esperbamos. 261 00:14:54,477 --> 00:14:55,649 Qu ms queda por decir? 262 00:14:55,812 --> 00:14:57,985 Nuestros compaeros disfrutaron su fin de semana... 263 00:14:58,147 --> 00:15:01,321 ...que, por cierto, les corresponde por ley. 264 00:15:01,484 --> 00:15:04,328 Y el bien triunf sobre el mal de una vez por... 265 00:15:04,487 --> 00:15:08,492 Nios! Vengan un momento. 266 00:15:15,289 --> 00:15:16,666 Qu le pasa en la cara? 267 00:15:16,833 --> 00:15:19,211 Creo que est sonriendo. 268 00:15:19,877 --> 00:15:21,049 Tengo mucho fro. 269 00:15:21,546 --> 00:15:23,548 Tanto, tanto fro. 270 00:15:23,714 --> 00:15:26,058 Yo me anuncio, recepcionista. 271 00:15:26,677 --> 00:15:27,678 Gustavo. 272 00:15:27,802 --> 00:15:28,894 Qu hace l aqu? 273 00:15:29,053 --> 00:15:32,182 Vern, Gustavo todava tiene que demostrar... 274 00:15:32,348 --> 00:15:35,022 ...su invento ms impresionante de hoy. 275 00:15:35,184 --> 00:15:39,735 Fue un pequeo proyecto extracurricular que yo mismo le asign. 276 00:15:39,897 --> 00:15:42,696 La llamo la Tortuga Soplona 200. 277 00:15:42,859 --> 00:15:45,533 Por fuera, parece una tortuga. 278 00:15:45,695 --> 00:15:48,369 Pero por dentro... Miren esto. 279 00:15:49,198 --> 00:15:51,542 Es una cmara espa! 280 00:15:51,701 --> 00:15:53,999 Gustavo! Qu divertido! 281 00:15:54,162 --> 00:15:56,039 Veamos lo que grab. 282 00:16:01,043 --> 00:16:02,886 Debe cambiar la entrada a video. 283 00:16:03,045 --> 00:16:04,046 Yo puedo. 284 00:16:04,213 --> 00:16:05,635 Est en auxiliar. Cambie a video. 285 00:16:05,798 --> 00:16:06,845 No es mi pantalla. 286 00:16:07,008 --> 00:16:08,134 - Es tu tortuga. - Lo hace mal. 287 00:16:08,301 --> 00:16:09,348 Lo s. 288 00:16:09,510 --> 00:16:11,979 Creo que s cmo manejar mi oficina. 289 00:16:14,724 --> 00:16:15,896 Destornillador. 290 00:16:19,479 --> 00:16:20,856 Es de hoja sencilla o doble? 291 00:16:21,689 --> 00:16:23,066 Qu culpables somos! 292 00:16:23,900 --> 00:16:26,028 Esos cinco. Esos cinco. 293 00:16:27,862 --> 00:16:30,741 Vaya, esa cmara espa tiene muy buena calidad de imagen. 294 00:16:30,907 --> 00:16:34,207 Es de alta definicin? Se nota perfecto que somos nosotros. 295 00:16:34,368 --> 00:16:36,996 No puedo creerlo. Los tengo. 296 00:16:38,080 --> 00:16:39,423 Por fin los sorprend! 297 00:16:40,041 --> 00:16:42,089 Los sorprendimos, seor. 298 00:16:42,251 --> 00:16:45,095 S, s. Muy bien, Gustavo. Tienes un punto extra. 299 00:16:46,255 --> 00:16:47,677 Lo pondr en mi bolsillo. 300 00:16:48,591 --> 00:16:52,346 Punto extra! Qu bien se siente! 301 00:16:52,512 --> 00:16:54,264 Tengo un punto extra! 302 00:16:54,430 --> 00:16:56,524 Les dije que algn da los atrapara. 303 00:16:56,682 --> 00:17:00,607 Y el da al que me refera es este da. 304 00:17:00,770 --> 00:17:03,114 Hoy. Hoy es el da. 305 00:17:03,731 --> 00:17:04,857 Se lo dir a nuestros padres? 306 00:17:05,024 --> 00:17:07,447 No. Es obvio que sus padres son unos fracasados. 307 00:17:07,610 --> 00:17:11,205 Tengo un castigo mucho ms efectivo en mente. 308 00:17:11,364 --> 00:17:15,790 Har que los pongan a ustedes dos en clases... 309 00:17:17,119 --> 00:17:18,291 ...separadas! 310 00:17:19,622 --> 00:17:20,874 Voy a aniquilar su amistad! 311 00:17:21,040 --> 00:17:22,041 Qu? No! 312 00:17:22,416 --> 00:17:25,260 Lo ven? Ya no estarn juntos! 313 00:17:25,545 --> 00:17:29,766 Ya no podrn disfrutar de la compaa del otro y arruinar mi vida. 314 00:17:29,924 --> 00:17:32,268 Seor Carrasquilla, no. No lo haga, por favor. 315 00:17:32,426 --> 00:17:34,474 Es demasiado! Incluso para usted. 316 00:17:34,637 --> 00:17:36,639 Disfruten su fin de semana, nios. 317 00:17:36,806 --> 00:17:38,479 Porque este lunes... 318 00:17:47,149 --> 00:17:51,245 Clases separadas? Nuestra amistad termin! 319 00:17:51,404 --> 00:17:52,826 Jams te volver a ver! 320 00:17:52,989 --> 00:17:54,662 Oye, oye, clmate. 321 00:17:54,824 --> 00:17:56,121 No es el fin del mundo. 322 00:17:56,284 --> 00:17:59,834 Seguiremos siendo mejores amigos. Solo que con un corredor entre nosotros. 323 00:18:01,789 --> 00:18:04,008 A quin quiero engaar? Esto es malo! 324 00:18:04,166 --> 00:18:06,134 Las relaciones a distancia jams funcionan! 325 00:18:07,837 --> 00:18:09,339 Esto es solo el comienzo. 326 00:18:10,673 --> 00:18:12,175 Imagina el futuro. 327 00:18:14,635 --> 00:18:17,013 Amigos separados... 328 00:18:18,598 --> 00:18:20,771 ...prometindose que seguirn siendo compadres. 329 00:18:28,983 --> 00:18:32,704 Pero en unos meses, nos toparemos en el centro comercial y ser incmodo. 330 00:18:32,862 --> 00:18:34,205 Hola, Jorge. 331 00:18:34,363 --> 00:18:36,036 Hola. Te conozco? 332 00:18:36,198 --> 00:18:37,996 T tendrs un corte de cabello extrao. 333 00:18:38,159 --> 00:18:40,332 Yo usar traje por alguna razn. 334 00:18:40,494 --> 00:18:43,464 Y sin darnos cuenta, clases distintas llevarn a vidas distintas... 335 00:18:43,623 --> 00:18:46,442 ...lo que inevitablemente nos llevar a robots. 336 00:18:46,542 --> 00:18:48,544 Qu? Por qu hay robots? 337 00:18:48,711 --> 00:18:51,180 Es el futuro! En el futuro siempre hay robots! 338 00:18:52,882 --> 00:18:54,850 Por qu los robots le disparan a otros robots? 339 00:18:55,009 --> 00:18:56,306 No se supone que son amigos? 340 00:18:56,469 --> 00:18:57,470 No lo s! 341 00:18:57,637 --> 00:19:00,015 Yo dibujo, t escribes! Por eso nos necesitamos! 342 00:19:06,854 --> 00:19:08,071 Auxilio! Fuego! 343 00:19:14,403 --> 00:19:16,405 S, tienes razn. Tienes razn. 344 00:19:16,572 --> 00:19:20,167 Si nos ponen en clases separadas, ser el fin del mundo! 345 00:19:20,326 --> 00:19:21,498 Qu vamos a hacer? 346 00:19:21,661 --> 00:19:23,504 Te dir lo que haremos. 347 00:19:23,663 --> 00:19:26,587 El lunes a primera hora iremos por esa tortuga. 348 00:19:34,340 --> 00:19:35,382 Edith! 349 00:19:35,883 --> 00:19:39,763 Soy inoportuna? No quiero interrumpir el proceso de copiado. 350 00:19:39,929 --> 00:19:42,182 - Me voy. - S, por favor! Vete! 351 00:19:42,348 --> 00:19:44,396 No, no. Ya estoy terminando. 352 00:19:46,686 --> 00:19:49,109 Qu te trae por aqu? 353 00:19:50,022 --> 00:19:52,445 Es que hice este estofado de atn... 354 00:19:52,608 --> 00:19:55,111 ...y not que deca su nombre... 355 00:19:55,277 --> 00:19:57,621 ...en rodajas de jalapeo. 356 00:19:59,281 --> 00:20:01,283 Huele picante. 357 00:20:01,450 --> 00:20:02,952 S. 358 00:20:03,119 --> 00:20:05,292 Eso es porque lo marin una semana. 359 00:20:05,454 --> 00:20:08,458 No s qu significa eso, pero parece que llev mucho tiempo. 360 00:20:08,624 --> 00:20:09,967 Llev una semana. 361 00:20:10,126 --> 00:20:12,629 Gucala! Ellos dos se gustan. 362 00:20:12,795 --> 00:20:14,638 No, Jorge. Creo que es mucho peor. 363 00:20:14,797 --> 00:20:16,549 Se gustan-gustan. 364 00:20:16,716 --> 00:20:19,595 Qu dices? A un adulto no le gusta-gusta otro adulto. 365 00:20:19,760 --> 00:20:22,479 Quiz no lo ves en tu casa porque tus padres estn casados. 366 00:20:22,638 --> 00:20:25,312 Segn mis estudios, gustar-gustarse termina con el matrimonio. 367 00:20:26,308 --> 00:20:27,605 Bueno, ir a dirigir la escuela. 368 00:20:27,768 --> 00:20:29,645 No se dirigir sola. 369 00:20:31,105 --> 00:20:32,106 Pero... 370 00:20:33,482 --> 00:20:37,908 Edith! Ya tienes que bajar de las nubes! 371 00:20:38,821 --> 00:20:42,121 Espera, Edith! No me diste el estofado de atn! 372 00:20:43,325 --> 00:20:44,668 Creo que olvid la tortuga! 373 00:20:44,827 --> 00:20:46,124 Ve! Corre, corre! 374 00:20:47,496 --> 00:20:48,668 Eso es importante. 375 00:20:48,831 --> 00:20:50,458 Perfecto. Ahora qu? 376 00:20:54,962 --> 00:20:59,183 Hola! Si quiere la oportunidad de ganar mil millones de dlares... 377 00:20:59,341 --> 00:21:01,139 ...espere a uno de nuestros representantes. 378 00:21:15,399 --> 00:21:17,117 Debe estar por aqu en alguna parte. 379 00:21:19,196 --> 00:21:20,197 El resto de la escuela 380 00:21:20,321 --> 00:21:21,321 Jorge y Berto 381 00:21:22,565 --> 00:21:23,582 Qu? 382 00:21:23,741 --> 00:21:25,869 Todo lo que Carrasquilla nos ha confiscado. 383 00:21:26,494 --> 00:21:27,711 Mira todo esto! 384 00:21:28,329 --> 00:21:29,672 Querido cojn lanzagases! 385 00:21:29,830 --> 00:21:31,548 Cantars de nuevo. 386 00:21:33,876 --> 00:21:36,595 Mi Supermquina Empapadora! 387 00:21:38,255 --> 00:21:41,509 Mi hipnoanillo! Ni siquiera le quit la envoltura! 388 00:21:42,593 --> 00:21:44,594 - Vaya! - Mira esto. 389 00:21:44,720 --> 00:21:47,348 Tiene todos los ejemplares del Capitn Calzoncillos. 390 00:21:47,515 --> 00:21:48,516 Crees que los lea? 391 00:21:48,682 --> 00:21:51,652 Quisiera pensar que nos enfocamos en lectores menos despreciables. 392 00:21:52,853 --> 00:21:56,027 Pero si son Jorge Betanzos y Berto Henares. 393 00:21:56,190 --> 00:21:58,192 A qu debo este placer? 394 00:21:58,359 --> 00:22:00,077 Ser tal vez a esto? 395 00:22:00,820 --> 00:22:02,697 - No... - Buen intento. 396 00:22:02,863 --> 00:22:04,786 Tortuga y yo somos muy unidos. 397 00:22:04,949 --> 00:22:06,622 Inseparables, de hecho. 398 00:22:06,784 --> 00:22:08,286 La llevo a todas partes. 399 00:22:08,452 --> 00:22:10,705 Incluyendo la ducha! 400 00:22:12,581 --> 00:22:14,003 Pobre tortuga. 401 00:22:17,545 --> 00:22:18,967 Qu es esto? 402 00:22:19,964 --> 00:22:22,387 Son los documentos para separarlos. 403 00:22:23,259 --> 00:22:27,935 De verdad es increble. Literalmente estoy viendo el fin de su amistad. 404 00:22:28,097 --> 00:22:30,475 Y termina aqu. 405 00:22:30,641 --> 00:22:32,609 En esta lnea punteada. 406 00:22:33,310 --> 00:22:34,857 Jorge! Haz algo! 407 00:22:35,563 --> 00:22:37,031 Baje el bolgrafo, Sr. Carrasquilla! 408 00:22:37,189 --> 00:22:38,566 O lo hipnotizaremos! 409 00:22:38,732 --> 00:22:39,733 - Qu? - Qu? 410 00:22:39,900 --> 00:22:41,026 Dijiste que hiciera algo! 411 00:22:41,193 --> 00:22:42,240 Qu es eso? 412 00:22:42,403 --> 00:22:46,033 Forjado del plstico fundido de Shandong, China. 413 00:22:46,198 --> 00:22:48,800 En el nivel ms bajo del stano ms oscuro... 414 00:22:48,900 --> 00:22:51,830 ...donde solo se hacen juguetes sorpresa... 415 00:22:51,996 --> 00:22:53,839 ...existe el artculo ms poderoso... 416 00:22:53,998 --> 00:22:57,423 ...jams descubierto en una caja de hojuelillas escarchadas. 417 00:22:58,085 --> 00:23:00,008 El hipnoanillo. 418 00:23:00,546 --> 00:23:03,550 Hipnotizarme? Con esa basura de plstico? 419 00:23:04,842 --> 00:23:05,934 En verdad funciona? 420 00:23:06,093 --> 00:23:08,061 T qu crees? Lo saqu de una caja de cereal. 421 00:23:08,220 --> 00:23:09,267 Se lo advierto! 422 00:23:09,430 --> 00:23:11,728 Si no hace lo que decimos, le dar mucho sueo. 423 00:23:11,891 --> 00:23:13,814 En serio? Me dar sueo? 424 00:23:14,602 --> 00:23:16,229 Con esa cosa apuntndome? 425 00:23:16,395 --> 00:23:17,988 No me est dando sueo. 426 00:23:20,983 --> 00:23:22,781 No me voy a dormir con... 427 00:23:26,864 --> 00:23:29,413 Qu clase de broma plstica es esta? 428 00:23:30,826 --> 00:23:31,918 - Qu est pasando? - No lo s! 429 00:23:32,077 --> 00:23:33,670 Por qu flotamos? 430 00:23:47,843 --> 00:23:49,220 Qu fue eso? 431 00:23:49,386 --> 00:23:52,105 No lo s. Jams cre que pasara eso. 432 00:23:57,686 --> 00:24:00,235 Te tengo! Ya ests a salvo, tortuguita. 433 00:24:02,775 --> 00:24:05,870 Cuando chasquee los dedos, obedecer todas nuestras rdenes. 434 00:24:06,028 --> 00:24:07,405 Espera. Cmo sabes esto? 435 00:24:07,571 --> 00:24:10,245 No lo s. Solo digo con autoridad lo primero que se me ocurre. 436 00:24:10,407 --> 00:24:12,535 Ahora es una gallina! 437 00:24:23,545 --> 00:24:24,546 Funcion! 438 00:24:25,214 --> 00:24:26,340 Es una gallina! 439 00:24:26,507 --> 00:24:27,724 Djame a m. Djame a m. 440 00:24:28,634 --> 00:24:29,851 Es un simio! 441 00:24:35,766 --> 00:24:37,768 Mralo! Es un simio! 442 00:24:45,527 --> 00:24:46,528 Por qu no? 443 00:24:46,652 --> 00:24:50,782 Ahora es el mximo superhroe de todos los tiempos... 444 00:24:50,948 --> 00:24:53,576 ...el increble Capitn Calzoncillos! 445 00:25:12,469 --> 00:25:15,939 Capitn Calzoncillos? En verdad eres t? 446 00:25:16,515 --> 00:25:17,732 A ver. 447 00:25:17,891 --> 00:25:19,643 Calzoncillos, s. 448 00:25:19,810 --> 00:25:22,029 Capitn, s, tambin. 449 00:25:22,354 --> 00:25:25,403 Estoy bastante seguro de que soy el Capitn Calzoncillos. 450 00:25:27,693 --> 00:25:28,694 Funcion! 451 00:25:29,903 --> 00:25:32,497 Por lo que ustedes deben ser mis leales ayudantes! 452 00:25:32,865 --> 00:25:33,866 Ayudantes? 453 00:25:34,324 --> 00:25:37,669 No teman! Este planeta est a salvo bajo mi constante vigilancia. 454 00:25:37,828 --> 00:25:39,455 - Qu gracioso! - Es increble! 455 00:25:39,747 --> 00:25:40,964 Veamos qu acontece. 456 00:25:42,124 --> 00:25:43,124 Alto! No! 457 00:25:45,002 --> 00:25:46,845 Eso fue vigorizante. 458 00:25:47,004 --> 00:25:48,472 - Hay que detenerlo! - Por qu? 459 00:25:49,840 --> 00:25:51,842 - Chachn! - Sal de la calle, payaso! 460 00:25:52,009 --> 00:25:53,727 Gracias, persona en vehculo! 461 00:25:55,054 --> 00:25:56,556 S, vamos a buscarlo. 462 00:25:58,307 --> 00:26:00,309 Capitn Calzoncillos, espera! 463 00:26:06,106 --> 00:26:07,107 Qu es esto? 464 00:26:07,816 --> 00:26:12,492 Pobre criatura. Ests atrapado en una especie de prisin cuadrada invisible. 465 00:26:12,654 --> 00:26:15,123 Qu dices? No te escucho! 466 00:26:15,282 --> 00:26:16,955 Pero veo tus lgrimas. 467 00:26:17,576 --> 00:26:19,203 Est bien que lo est disfrutando? 468 00:26:19,369 --> 00:26:21,212 S y no. Pero ms bien s. 469 00:26:21,997 --> 00:26:24,045 No temas! Te liberar! 470 00:26:25,250 --> 00:26:26,376 Qu te pasa? 471 00:26:26,543 --> 00:26:28,170 As est mejor. Ahora te escucho. 472 00:26:28,629 --> 00:26:30,097 Perdn, perdn. Lo sentimos. 473 00:26:30,255 --> 00:26:32,508 Escucha, no golpees a las personas, porque... 474 00:26:32,674 --> 00:26:34,017 Alto! 475 00:26:34,968 --> 00:26:36,220 Espere, djeme ayudarla. 476 00:26:37,054 --> 00:26:38,397 De nada, seora! 477 00:26:38,555 --> 00:26:41,399 Ms vale que regresemos a la escuela antes de que algo... 478 00:26:41,558 --> 00:26:42,559 - Alto! - Qu? 479 00:26:42,726 --> 00:26:44,399 - Perciben eso? - No. 480 00:26:44,561 --> 00:26:47,235 Claro que no. No son superhroes como yo. 481 00:26:47,397 --> 00:26:49,650 Vengan, ayudantes! El mal acecha dentro! 482 00:26:49,817 --> 00:26:50,818 No! 483 00:26:53,362 --> 00:26:54,784 Dnde se meti? 484 00:26:54,947 --> 00:26:56,995 Al cielo! 485 00:27:06,500 --> 00:27:08,252 Alguien as debera ser fcil de encontrar. 486 00:27:08,418 --> 00:27:12,013 - Lo encontr! - Quieto, monstruo simiesco gigante! 487 00:27:12,172 --> 00:27:14,800 Monstruo simiesco gigante? De qu est...? 488 00:27:15,342 --> 00:27:18,767 Tus das de atemorizar a esta ciudad terminaron! 489 00:27:18,929 --> 00:27:20,681 Sr. Carrasquilla! Digo, Capitn Calzoncillos! 490 00:27:20,848 --> 00:27:23,226 No puedes volar de verdad! 491 00:27:23,392 --> 00:27:25,360 Ahora emprender el vuelo... 492 00:27:25,519 --> 00:27:26,645 ...como una avestruz! 493 00:27:31,024 --> 00:27:32,150 Te tengo! 494 00:27:35,988 --> 00:27:37,661 Tenemos que hacer algo! 495 00:27:37,823 --> 00:27:39,075 Tengo una idea. 496 00:27:40,951 --> 00:27:42,498 - Buenos das. - Buenos das. 497 00:27:45,247 --> 00:27:46,544 Son demasiados botones. 498 00:27:49,543 --> 00:27:51,762 Toma esto! Golpe sucio! 499 00:27:52,546 --> 00:27:53,923 Justo en el pico! 500 00:27:55,507 --> 00:27:56,558 No! 501 00:27:59,761 --> 00:28:00,762 Hola, chicos! 502 00:28:00,929 --> 00:28:02,021 Espera! No! 503 00:28:02,347 --> 00:28:03,394 Sigue a ese gorila! 504 00:28:05,434 --> 00:28:07,277 Qu impresionante duelo! 505 00:28:10,439 --> 00:28:13,409 S! Eres muy bueno operando gras, Berto! 506 00:28:13,567 --> 00:28:15,285 Es verdad! No es tan difcil. 507 00:28:15,903 --> 00:28:18,873 Se los aseguro, ciudadanos de esta gran metrpolis! 508 00:28:19,031 --> 00:28:21,705 Los liberar de esta amenaza! En cualquier momento! 509 00:28:21,867 --> 00:28:24,620 Hazlo! Hazlo, hazlo, hazlo! 510 00:28:24,786 --> 00:28:26,038 Victoria! 511 00:28:26,205 --> 00:28:27,457 - S! - Bravo! 512 00:28:27,623 --> 00:28:28,920 No, no, no, no! 513 00:28:32,878 --> 00:28:36,223 Que eso sirva de leccin para los malhechores de todo el mundo! 514 00:28:36,381 --> 00:28:39,476 Jams subestimen el poder de la ropa interior! 515 00:28:39,635 --> 00:28:41,433 Oye, t quin eres? 516 00:28:41,595 --> 00:28:42,637 Qu...? 517 00:28:47,809 --> 00:28:50,483 Vaya! No puedo creer que encontramos lugar. 518 00:28:50,646 --> 00:28:53,069 No. Lo volviste a hacer, abuelo. 519 00:28:53,607 --> 00:28:54,654 Es sonmbulo. 520 00:28:54,816 --> 00:28:56,910 Ven, abuelo. Regresemos a la cama. 521 00:28:57,069 --> 00:28:58,787 Pero y todos los dems villanos? 522 00:28:58,946 --> 00:29:01,665 No te preocupes por eso. Ya no hay ms villanos por aqu. 523 00:29:03,909 --> 00:29:05,832 Maestro de Ciencias? 524 00:29:06,995 --> 00:29:08,997 La pantalla perfecta! 525 00:29:15,504 --> 00:29:18,849 Amigos! Qu impresionante guarida! 526 00:29:19,007 --> 00:29:20,930 Llena de reliquias... 527 00:29:21,093 --> 00:29:24,267 ...que rinden tributo a mis hazaas interplanetarias! 528 00:29:24,429 --> 00:29:26,102 Esto me trae recuerdos. 529 00:29:26,431 --> 00:29:28,433 Ahora qu hacemos? No puede quedarse aqu. 530 00:29:28,600 --> 00:29:30,102 Hay que regresarlo a la normalidad. 531 00:29:30,269 --> 00:29:33,614 Lo s. Pero hagamos una pausa para asimilar lo que est pasando. 532 00:29:33,772 --> 00:29:37,618 El Capitn Calzoncillos est en nuestra casa del rbol! 533 00:29:38,694 --> 00:29:41,948 Miren qu tierna tortuguita! Eres adorable! 534 00:29:44,491 --> 00:29:48,371 El trabajo de un hroe nunca termina. Es hora de volver a volar! 535 00:29:48,537 --> 00:29:49,834 No, no, no, no! 536 00:29:51,665 --> 00:29:52,666 Dnde estoy? 537 00:29:53,166 --> 00:29:54,166 Y mis pantalones? 538 00:29:54,293 --> 00:29:55,340 No! Es Carrasquilla! 539 00:29:58,880 --> 00:30:00,882 Eso es! Ya sabemos cmo transformarlo! 540 00:30:01,049 --> 00:30:02,221 Transformar a quin en qu? 541 00:30:02,718 --> 00:30:03,719 Por qu estoy empapado? 542 00:30:03,885 --> 00:30:05,057 - Genial! - Oigan! 543 00:30:07,055 --> 00:30:08,978 Berto! 544 00:30:09,141 --> 00:30:10,859 Jorge! 545 00:30:11,018 --> 00:30:13,396 - Deberamos parar. - S, tal vez deberamos. 546 00:30:13,562 --> 00:30:15,405 No hagan eso! 547 00:30:16,148 --> 00:30:17,149 Soy el Capitn-- 548 00:30:17,482 --> 00:30:18,483 Qu estn haciendo? 549 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 Hola? Hola! 550 00:30:19,818 --> 00:30:20,819 Qu pasa? No teman! 551 00:30:21,737 --> 00:30:23,330 No saba que poda hacer esto. Ayudan-- 552 00:30:23,822 --> 00:30:24,823 Hola! 553 00:30:29,244 --> 00:30:30,996 LICENCIA DE CONDUCIR BENJAMN CARRASQUILLA 554 00:30:31,747 --> 00:30:33,169 Bien, esta es la calle. 555 00:30:34,249 --> 00:30:35,671 Rpido, rpido, estamos cerca. 556 00:30:38,503 --> 00:30:39,925 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 557 00:30:40,756 --> 00:30:43,179 Basta! No! Perro malo! 558 00:30:50,932 --> 00:30:52,024 Llegamos. 559 00:30:54,936 --> 00:30:57,030 Me pregunto qu horrores habr ah dentro. 560 00:30:57,189 --> 00:30:59,032 Seguramente hay perros salvajes. 561 00:30:59,191 --> 00:31:00,443 Instrumentos de tortura. 562 00:31:00,609 --> 00:31:01,609 Ratas rabiosas. 563 00:31:01,735 --> 00:31:02,782 Cerebros en frascos. 564 00:31:02,944 --> 00:31:04,446 Frascos de ojos arrancados! 565 00:31:04,613 --> 00:31:06,365 Huesos de exalumnos! 566 00:31:13,622 --> 00:31:14,748 Por qu gritas? 567 00:31:14,915 --> 00:31:16,633 Supuse que vera algo horrible... 568 00:31:17,250 --> 00:31:18,752 ...pero es un lugar agradable. 569 00:31:25,300 --> 00:31:26,677 Tal vez no deberamos husmear. 570 00:31:26,843 --> 00:31:28,686 S. Definitivamente no. 571 00:31:31,181 --> 00:31:32,182 Vamos! 572 00:31:41,149 --> 00:31:42,992 Entristecidos con azcar? 573 00:31:43,652 --> 00:31:45,154 Este hombre me deprime. 574 00:31:48,498 --> 00:31:49,540 DE L 575 00:31:49,699 --> 00:31:51,326 TAMBIN DE L 576 00:31:52,661 --> 00:31:54,959 Te digo una cosa? Esto no fue tan divertido. 577 00:31:55,122 --> 00:31:58,217 S, lo s. En realidad fue muy triste. 578 00:31:58,375 --> 00:32:00,173 Me arrepiento, de hecho. 579 00:32:09,177 --> 00:32:11,726 Solo espero que nunca terminemos como l. 580 00:32:11,888 --> 00:32:13,356 Tan solo. 581 00:32:14,516 --> 00:32:16,564 Imposible. Eso jams pasara. 582 00:32:16,726 --> 00:32:18,728 S, s, eso jams pasara. 583 00:32:19,729 --> 00:32:22,528 A menos que nos ponga en clases separadas. 584 00:32:24,151 --> 00:32:26,324 Lo cual jams pasar. 585 00:32:27,195 --> 00:32:30,324 Jams pasar. Porque ahora lo controlamos. 586 00:32:30,490 --> 00:32:33,869 Y si vuelve a causarnos problemas, basta con chasquear los dedos... 587 00:32:34,035 --> 00:32:35,503 ...y... 588 00:32:35,662 --> 00:32:38,085 Nuestros problemas se esfumarn. 589 00:33:10,614 --> 00:33:11,615 Hola, Tommy. Qu hay? 590 00:33:11,781 --> 00:33:12,782 Hola, chicos. 591 00:33:13,450 --> 00:33:14,918 Qu cool! 592 00:33:16,119 --> 00:33:17,746 Qu hacen ustedes juntos? 593 00:33:18,413 --> 00:33:19,790 Yo los separ! 594 00:33:20,790 --> 00:33:22,963 - Claro que no. - De qu ests hablando? 595 00:33:23,126 --> 00:33:25,470 Firm los papeles! Ven? 596 00:33:25,629 --> 00:33:27,597 Yo no veo una firma. Berto, t ves una firma? 597 00:33:27,756 --> 00:33:29,258 Nada de nada. 598 00:33:29,424 --> 00:33:31,768 En serio no veo nada. Estas gafas son muy oscuras. 599 00:33:31,927 --> 00:33:34,305 Qu? Podra jurar que firm esto. 600 00:33:34,471 --> 00:33:36,894 No importa. Listo! 601 00:33:37,057 --> 00:33:38,604 Oficialmente separados. 602 00:33:38,767 --> 00:33:40,394 Para siempre! 603 00:33:42,395 --> 00:33:45,274 Qu? Dame eso! 604 00:33:45,440 --> 00:33:46,987 Ves? Problema resuelto. 605 00:33:50,779 --> 00:33:52,452 Saludos, ciudadanos! 606 00:33:52,614 --> 00:33:53,615 Rpido, aqu! 607 00:33:57,077 --> 00:33:59,626 Oye, sabes qu? Nos adelantamos con estas camisas. 608 00:33:59,788 --> 00:34:01,131 De acuerdo. Rpido. 609 00:34:01,289 --> 00:34:02,290 Que vuelva a la normalidad. 610 00:34:02,457 --> 00:34:04,505 No podemos! Nos separar, recuerdas? 611 00:34:04,960 --> 00:34:07,679 Pero no puede andar por la escuela en ropa interior! 612 00:34:08,797 --> 00:34:09,923 Un tringulo! 613 00:34:10,966 --> 00:34:12,309 Tintinea! 614 00:34:26,940 --> 00:34:28,783 Seor Carrasquilla, nos sorprendi de nuevo. 615 00:34:29,985 --> 00:34:33,580 Ms vale que nos lleve a su oficina para darnos un buen sermn. 616 00:34:34,114 --> 00:34:35,866 No? Seor Carrasquilla? 617 00:34:36,032 --> 00:34:37,204 Seor, qu? 618 00:34:37,367 --> 00:34:38,869 Capitn Calzoncillos, ven aqu! 619 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 Ayudantes... 620 00:34:41,204 --> 00:34:44,048 ...estn seguros de que mi identidad secreta requiere esta... 621 00:34:44,666 --> 00:34:47,385 ...ropa ajustada e incmoda? 622 00:34:47,544 --> 00:34:48,545 S, seguros. 623 00:34:48,712 --> 00:34:51,465 Cien por ciento seguros. S un director. 624 00:34:51,631 --> 00:34:52,723 S. 625 00:34:53,174 --> 00:34:54,346 Cmo son los directores? 626 00:34:54,509 --> 00:34:56,557 - Malos! - Muy bien. 627 00:35:00,181 --> 00:35:01,524 Soy un director! 628 00:35:02,058 --> 00:35:03,059 Excelente. 629 00:35:03,685 --> 00:35:05,187 Rpido! Estamos cerca! 630 00:35:06,896 --> 00:35:08,864 Hola! Sorpresa! 631 00:35:09,524 --> 00:35:11,026 Soy Edith. 632 00:35:11,192 --> 00:35:13,194 Le gust mi estofado de atn? 633 00:35:13,862 --> 00:35:15,705 No puedo mentir. 634 00:35:15,864 --> 00:35:18,413 No recuerdo haber comido tu estofado de atn. 635 00:35:18,575 --> 00:35:20,373 Qu? 636 00:35:20,535 --> 00:35:25,257 Pero si tu estofado es tan deleitable como tu ojo azul... 637 00:35:26,291 --> 00:35:28,385 Cre que no lo haba notado. 638 00:35:28,752 --> 00:35:29,752 Vaya... 639 00:35:30,879 --> 00:35:32,927 Dos ojos azules. 640 00:35:36,718 --> 00:35:38,391 Sr. Carrasquilla, debemos irnos. 641 00:35:38,553 --> 00:35:39,725 Ya despdase. 642 00:35:39,888 --> 00:35:41,060 Como digan. 643 00:35:41,222 --> 00:35:42,394 Arriba, arriba y-- 644 00:35:42,557 --> 00:35:44,559 Y por aqu, seor! 645 00:35:45,602 --> 00:35:47,730 Alerta de coqueteo! 646 00:35:50,440 --> 00:35:51,908 Vaya! Sigue esperando! 647 00:35:54,235 --> 00:35:55,236 Lo logramos. 648 00:35:55,403 --> 00:35:57,121 - Qu tal, ciudadano? - Qu? 649 00:35:57,280 --> 00:35:58,281 Qu tal de regreso. 650 00:35:58,448 --> 00:36:00,450 Estaba admirando la vista... 651 00:36:00,617 --> 00:36:02,244 ...desde su ventana rota. 652 00:36:02,410 --> 00:36:04,128 Tiene la forma de un hombre. 653 00:36:04,287 --> 00:36:07,131 En fin, vengo a la entrevista para ser maestro de Ciencias. 654 00:36:07,290 --> 00:36:10,169 Perfecto! Estoy disfrazado de director de escuela primaria. 655 00:36:10,752 --> 00:36:12,925 Chicos, lo tengo bajo control. 656 00:36:13,088 --> 00:36:14,590 No se preocupen por nada. 657 00:36:18,635 --> 00:36:21,104 Ahora, dnde puse ese currculum? 658 00:36:21,262 --> 00:36:22,935 No, ese no es. Esta cosa! 659 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Este es divertido. 660 00:36:25,100 --> 00:36:27,353 Cuidado! Ese va a dejar marca. 661 00:36:27,519 --> 00:36:28,941 Estaba buscando esto. 662 00:36:29,104 --> 00:36:30,104 Ese no. 663 00:36:31,690 --> 00:36:32,816 Aqu est! 664 00:36:35,610 --> 00:36:38,033 Aqu dice que es maestro de Ciencias? 665 00:36:38,196 --> 00:36:39,448 No exactamente. 666 00:36:39,614 --> 00:36:41,616 Pero tiene experiencia dando clases? 667 00:36:41,783 --> 00:36:43,126 No, yo no dira eso. 668 00:36:43,535 --> 00:36:45,378 Ni siquiera ha sido niero? 669 00:36:45,537 --> 00:36:46,789 Yo jams hago nieras. 670 00:36:46,955 --> 00:36:47,956 Asesor de campamento? 671 00:36:48,123 --> 00:36:49,375 Nunca he sido eso. 672 00:36:49,541 --> 00:36:51,043 Una vez recib asesora psicolgica... 673 00:36:51,209 --> 00:36:54,463 ...por un trauma que viv de nio. 674 00:36:55,004 --> 00:36:57,473 Percibo una vibra muy buena de usted. 675 00:36:57,632 --> 00:36:59,555 Alto. Djeme ver ese currculum. 676 00:36:59,718 --> 00:37:01,971 Aqu dice que fue un genio inventor. 677 00:37:02,137 --> 00:37:03,309 Demente... 678 00:37:03,680 --> 00:37:07,025 ...genio inventor, pero s. 679 00:37:07,183 --> 00:37:09,060 Y en los ltimos aos... 680 00:37:09,227 --> 00:37:10,979 ...estuvo en "un lugar muy oscuro"... 681 00:37:11,146 --> 00:37:12,363 ...y su cargo era... 682 00:37:12,522 --> 00:37:14,399 "Buscador de venganza"? 683 00:37:14,566 --> 00:37:15,909 "Venganza a toda costa. 684 00:37:16,067 --> 00:37:17,068 Muere, muere!" 685 00:37:17,235 --> 00:37:18,236 Lo estoy leyendo bien? 686 00:37:18,403 --> 00:37:20,531 S, ms o menos es lo que he estado haciendo... 687 00:37:20,697 --> 00:37:22,415 ...as que, aqu estoy! 688 00:37:22,574 --> 00:37:26,329 Solicitando empleo en el emocionante sistema de educacin pblica... 689 00:37:26,494 --> 00:37:29,668 ...con todos sus increbles recursos. 690 00:37:30,290 --> 00:37:33,043 De verdad, los nios son muy comprensivos. 691 00:37:33,209 --> 00:37:34,802 Muy inocentes. 692 00:37:34,961 --> 00:37:37,965 Su sonrisa alegra mi corazn y me llena de una dicha... 693 00:37:38,131 --> 00:37:41,055 ...que no puedo contener. 694 00:37:41,217 --> 00:37:43,515 Mientras estn bajo control... 695 00:37:43,678 --> 00:37:46,477 ...y no ran ni sonran ni jueguen ni ran. 696 00:37:46,639 --> 00:37:48,186 Los nios jams deben rer! 697 00:37:49,017 --> 00:37:50,860 Parece la persona ideal! 698 00:37:51,019 --> 00:37:52,145 Contratado! 699 00:37:52,312 --> 00:37:53,905 - Qu? - Excelente! 700 00:37:54,063 --> 00:37:56,031 Por cierto, necesito los viernes libres... 701 00:37:56,191 --> 00:37:58,068 ...y de martes a jueves cada quince das... 702 00:37:58,234 --> 00:37:59,531 ...para mis experimentos siniestros. 703 00:37:59,694 --> 00:38:02,368 Espero que no haya problema. Bien, adiosito! 704 00:38:03,990 --> 00:38:05,082 Esto es malo. 705 00:38:05,241 --> 00:38:07,539 Contratamos a un demente como maestro de Ciencias! 706 00:38:07,911 --> 00:38:10,039 Hay que arreglarlo sin que Carrasquilla se entere. 707 00:38:10,538 --> 00:38:12,336 Es un trabajo para el Capitn Calzoncillos. 708 00:38:12,499 --> 00:38:14,718 No, no, no. T qudate aqu. 709 00:38:14,876 --> 00:38:16,423 Eres el director, recuerdas? 710 00:38:16,586 --> 00:38:18,884 S, solo sintate y enjate sin motivo. 711 00:38:19,047 --> 00:38:20,549 Seguro! 712 00:38:28,389 --> 00:38:30,357 Sera interesante ponerme esto en el ojo. 713 00:38:31,267 --> 00:38:32,940 Qu? Cmo llegu aqu? 714 00:38:33,102 --> 00:38:34,399 Por qu est mojada mi cara? 715 00:38:47,534 --> 00:38:48,706 Hola, nios! 716 00:38:48,868 --> 00:38:50,245 Soy su nuevo profesor buena onda. 717 00:38:50,411 --> 00:38:53,631 No un tipo tenebroso con siniestros planes secretos. 718 00:38:55,708 --> 00:38:58,211 En fin, ir directo al grano. 719 00:38:58,378 --> 00:39:01,257 Si pudieran cambiar una cosa de este mundo... 720 00:39:01,756 --> 00:39:02,757 ...qu cambiaran? 721 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 Paz en la Tierra! 722 00:39:04,926 --> 00:39:06,928 Inalcanzable. Alguien ms? 723 00:39:07,762 --> 00:39:09,435 Convertir el ocano Pacfico en chocolate. 724 00:39:09,597 --> 00:39:11,099 El Atlntico en queso de nachos! 725 00:39:11,266 --> 00:39:13,940 Es como si furamos la misma persona, pero muy diferentes. 726 00:39:14,102 --> 00:39:15,103 Me encanta! 727 00:39:15,937 --> 00:39:17,564 Pero lo ms importante... 728 00:39:17,730 --> 00:39:21,109 ...si yo tuviera que cambiar una cosa en el mundo... 729 00:39:21,276 --> 00:39:24,951 ...eso sera erradicar... 730 00:39:25,113 --> 00:39:26,114 ...la risa. 731 00:39:28,449 --> 00:39:29,826 Erradicar la risa? 732 00:39:29,993 --> 00:39:31,586 Qu clase de persona querra eso? 733 00:39:32,161 --> 00:39:33,754 - Seor, seor! - S? 734 00:39:33,913 --> 00:39:34,964 Me encanta! 735 00:39:35,064 --> 00:39:36,799 Miren eso. Un lamebotas de primera. 736 00:39:36,958 --> 00:39:38,835 Es bueno saberlo. Es bueno saberlo. 737 00:39:39,002 --> 00:39:40,003 En fin. 738 00:39:41,462 --> 00:39:45,012 Este es el cerebro de un nio promedio. 739 00:39:45,174 --> 00:39:48,269 Aqu est el lpalo que solo piensa en dulces. 740 00:39:48,428 --> 00:39:50,476 El lbulo que teme a los monstruos bajo la cama. 741 00:39:50,638 --> 00:39:53,141 Aqu est el lbulo que solo quiere comer pizza... 742 00:39:53,308 --> 00:39:56,027 ...deditos de pollo y macarrones con queso. 743 00:39:56,185 --> 00:39:59,735 Aqu est el lbulo temporal de "en cuanto alguien tenga un juguete... 744 00:39:59,898 --> 00:40:02,276 ...yo lo voy a querer". 745 00:40:02,901 --> 00:40:04,153 Y este... 746 00:40:04,944 --> 00:40:08,164 Este es el jajagafarrismalo. 747 00:40:08,656 --> 00:40:14,163 En esta curiosa zona morada est toda nuestra capacidad de rer. 748 00:40:14,329 --> 00:40:18,800 Durante aos, he intentado encogerlo o extraerlo por completo... 749 00:40:20,668 --> 00:40:25,515 ...pero, por desgracia, nuestra supervivencia parece depender de l. 750 00:40:26,507 --> 00:40:28,805 Esto no me gusta. No entiendo casi nada... 751 00:40:28,968 --> 00:40:31,517 ...pero lo que s entiendo me suena muy mal. 752 00:40:31,679 --> 00:40:32,931 S, igual. 753 00:40:33,097 --> 00:40:35,976 Disculpe, profesor P. 754 00:40:36,142 --> 00:40:38,019 Por qu intenta erradicar la risa? 755 00:40:38,186 --> 00:40:39,529 No es la mejor medicina? 756 00:40:39,687 --> 00:40:43,157 La medicina es la mejor medicina! 757 00:40:45,860 --> 00:40:48,113 - Qu? - Qu significa la "P"? 758 00:40:48,655 --> 00:40:49,697 Disculpa? 759 00:40:49,797 --> 00:40:51,875 La "P" de su nombre. Qu significa? 760 00:40:52,033 --> 00:40:53,535 Esa parte es privada. 761 00:40:53,701 --> 00:40:57,126 Entonces, su nombre es profesor Partes Privadas? 762 00:41:00,208 --> 00:41:01,710 De qu se ren? 763 00:41:01,876 --> 00:41:03,128 No entend. 764 00:41:04,295 --> 00:41:06,718 Con el director! Ahora! T tambin! 765 00:41:06,881 --> 00:41:08,007 Y l por qu? 766 00:41:08,174 --> 00:41:11,895 Porque su amistad y peculiar sentido del humor me desespera... 767 00:41:12,053 --> 00:41:14,226 ...y debe destruirse! 768 00:41:15,890 --> 00:41:17,892 Hay que hacer algo con ese maestro de Ciencias. 769 00:41:18,059 --> 00:41:20,403 S, parece ms villanesco que Carrasquilla. 770 00:41:20,561 --> 00:41:22,313 No cre que eso fuera posible. 771 00:41:22,480 --> 00:41:23,823 - Un segundo! - Yo tampoco. 772 00:41:23,982 --> 00:41:25,655 Qu? Quin se creen...? 773 00:41:25,817 --> 00:41:27,569 Bien, esto se arreglara si nosotros... 774 00:41:27,735 --> 00:41:29,328 - No me escuchan? - No, eso no funcionar. 775 00:41:30,196 --> 00:41:31,197 Estoy aqu enfrente! 776 00:41:31,364 --> 00:41:33,833 Espera. El profesor P no quiere que se sepa su apellido. 777 00:41:33,992 --> 00:41:35,039 - Cierto? - S! 778 00:41:35,201 --> 00:41:36,874 - Quin es el profesor P? - Exacto! 779 00:41:37,662 --> 00:41:40,757 Dnde qued el respeto? Soy su director! 780 00:41:41,666 --> 00:41:42,838 Espera. Es Carrasquilla? 781 00:41:43,001 --> 00:41:44,844 - Jorge! - S. Algo me dice que s. 782 00:41:45,003 --> 00:41:47,005 - Berto! - Cmo pas eso? 783 00:41:50,049 --> 00:41:53,098 Saludos! Necesito el... 784 00:41:53,261 --> 00:41:54,433 Ayudantes, qu necesito? 785 00:41:54,595 --> 00:41:56,893 El expediente del nuevo maestro de Ciencias. 786 00:41:57,056 --> 00:41:58,098 S, s. 787 00:41:58,198 --> 00:42:00,435 Necesito al expariente de Eusebio Malgesto "Encas". 788 00:42:00,601 --> 00:42:01,853 Maestro de Ciencias. 789 00:42:02,020 --> 00:42:04,114 El ancestro de cenizas. 790 00:42:04,397 --> 00:42:06,274 El cencerro del... 791 00:42:06,441 --> 00:42:07,784 Por favor! 792 00:42:07,942 --> 00:42:10,036 Gracias, mujer humana! 793 00:42:10,570 --> 00:42:13,790 Ayudantes, explquenme la importancia de este expediente secreto. 794 00:42:13,948 --> 00:42:16,792 Hay un nuevo supervillano en la ciudad y buscamos su debilidad. 795 00:42:22,457 --> 00:42:24,300 Pipicaca! 796 00:42:25,543 --> 00:42:29,593 Aleluya 797 00:42:29,756 --> 00:42:31,975 Se llama Pipicaca Es su debilidad 798 00:42:32,133 --> 00:42:34,135 Aleluya 799 00:42:34,635 --> 00:42:38,060 Quiere erradicar 800 00:42:38,222 --> 00:42:40,566 La risa 801 00:42:40,725 --> 00:42:41,726 Por siempre 802 00:42:41,893 --> 00:42:42,894 Y siempre 803 00:42:43,061 --> 00:42:44,062 Lo venceremos 804 00:42:44,228 --> 00:42:47,482 Aleluya Aleluya 805 00:42:49,150 --> 00:42:54,156 Pipicaca 806 00:43:00,328 --> 00:43:01,830 Capitn? No olvidas algo? 807 00:43:01,996 --> 00:43:04,419 Miren eso. Los perd de nuevo. 808 00:43:06,417 --> 00:43:07,589 Hola, nias. 809 00:43:07,752 --> 00:43:09,299 Es el primer da del profesor P. 810 00:43:09,462 --> 00:43:11,430 Pueden decirme dnde se consume el almuerzo? 811 00:43:13,257 --> 00:43:14,600 Qu les pasa en la cara? 812 00:43:14,759 --> 00:43:15,760 Se estn ahogando? 813 00:43:15,927 --> 00:43:17,099 Van a estornudar? 814 00:43:18,471 --> 00:43:19,848 Entiendo, entiendo. 815 00:43:20,014 --> 00:43:23,018 Tienen un ataque de risa, no? Qu divertido. 816 00:43:23,184 --> 00:43:25,812 Pues tengo la cura perfecta para eso. 817 00:43:27,188 --> 00:43:29,111 - A la jaula! Ahora! - Por qu? 818 00:43:29,273 --> 00:43:30,866 Porque odio la risa y a los nios... 819 00:43:31,025 --> 00:43:33,119 ...y tengo una jaula en un maletn! 820 00:43:34,362 --> 00:43:36,865 Listo. Que tengan un buen da. 821 00:43:37,031 --> 00:43:38,874 Qu hay para almorzar? 822 00:43:44,372 --> 00:43:46,716 Disculpa, podras explicarme por qu es gracioso? 823 00:43:46,874 --> 00:43:48,717 T! Por qu se ren todos? 824 00:43:49,836 --> 00:43:52,555 Le pregunta a la persona equivocada. 825 00:43:52,839 --> 00:43:56,810 "El Capitn Calzoncillos y el perverso plan del... 826 00:43:56,968 --> 00:43:58,811 ...Profesor Pipicaca". 827 00:44:02,807 --> 00:44:04,024 Qu est pasando? 828 00:44:04,183 --> 00:44:05,981 Estoy hiperventilando. 829 00:44:06,144 --> 00:44:09,489 Estimados miembros del comit del Premio Nobel... 830 00:44:09,647 --> 00:44:11,695 ...con enorme orgullo... 831 00:44:11,858 --> 00:44:13,531 ...les presento hoy... 832 00:44:13,693 --> 00:44:17,414 ...el Tamaizador 2.000! 833 00:44:18,823 --> 00:44:21,702 Observen, puede pequeizar. 834 00:44:23,911 --> 00:44:26,380 Adis a los embotellamientos! 835 00:44:26,539 --> 00:44:28,758 Y alternativamente, grandificar. 836 00:44:34,088 --> 00:44:36,056 Miren lo grande que es esta salchicha! 837 00:44:36,591 --> 00:44:40,346 Necesitarn mucha mostaza para este hot dog! 838 00:44:42,096 --> 00:44:45,691 El Nobel de la Paz por Inventar Cosas Nuevas es para... 839 00:44:47,185 --> 00:44:48,186 ...el profesor... 840 00:44:50,521 --> 00:44:52,114 En serio es su nombre? 841 00:44:52,273 --> 00:44:54,401 No es una broma? 842 00:44:54,567 --> 00:44:56,444 No, no es ninguna broma. 843 00:44:56,611 --> 00:44:59,455 Es un nombre tradicional en Nueva Suizlandia. 844 00:45:00,114 --> 00:45:02,082 Lo estoy pronunciando bien? 845 00:45:02,241 --> 00:45:03,584 Pipicaca? 846 00:45:04,285 --> 00:45:07,380 Ms o menos. Solo que el acento va en "pip". 847 00:45:09,040 --> 00:45:10,417 De qu se ren? 848 00:45:10,583 --> 00:45:13,462 Invent un rayo agrandador y encogedor! 849 00:45:13,628 --> 00:45:14,925 Debera ser famoso! 850 00:45:15,087 --> 00:45:18,466 Debera salir con modelos ms altas que yo... 851 00:45:18,633 --> 00:45:20,601 ...y dar entrevistas en televisin! 852 00:45:20,760 --> 00:45:23,229 Debera proteger a las focas bebs como una causa... 853 00:45:23,387 --> 00:45:25,936 ...que digo que me importa, pero en realidad no! 854 00:45:26,098 --> 00:45:28,146 Este tipo es increble! 855 00:45:32,480 --> 00:45:33,982 Basta! Dejen de rer! 856 00:45:34,148 --> 00:45:35,240 - Ya basta! - Est bien. 857 00:45:37,485 --> 00:45:39,658 Lo siento. Lo siento mucho. 858 00:45:39,820 --> 00:45:41,322 Tome. Llvese el premio. 859 00:45:42,657 --> 00:45:45,456 Es que es muy divertido decir "Pipicaca". 860 00:45:46,786 --> 00:45:49,665 Qudense con su tonto premio! Ya no lo quiero! 861 00:45:50,164 --> 00:45:52,007 Y una cosa ms... 862 00:45:56,420 --> 00:46:00,141 En nombre del comit del Premio Nobel, por favor acepte nuestra disculpa. 863 00:46:00,299 --> 00:46:03,018 Y podra dejarme como estaba, por favor? 864 00:46:03,177 --> 00:46:06,101 Por qu no inventa su propio rayo encogedor y agrandador... 865 00:46:06,264 --> 00:46:08,483 ...si se cree tan lista? 866 00:46:13,437 --> 00:46:15,690 Qu tanto dije en voz alta? 867 00:46:15,856 --> 00:46:18,359 Extra! Extra! Aqu est el ltimo ejemplar! 868 00:46:18,526 --> 00:46:23,498 El Capitn Calzoncillos y el perverso plan del profesor Pipicaca! 869 00:46:23,656 --> 00:46:25,203 No. 870 00:46:26,701 --> 00:46:29,295 Ah est. Lo busqu por todas partes. 871 00:46:29,870 --> 00:46:32,464 Cuntas "A" tiene "tralal"? 872 00:46:32,623 --> 00:46:34,546 - Qu? - Solo pondr once. 873 00:46:34,709 --> 00:46:36,677 Disfruta su primer da, profesor? 874 00:46:36,836 --> 00:46:38,713 Justamente lo contrario! 875 00:46:38,879 --> 00:46:41,223 Mire lo que crearon estos pequeos monstruos! 876 00:46:41,966 --> 00:46:45,891 Deberamos encerrarlos tal vez... para siempre! 877 00:46:48,014 --> 00:46:49,357 Vaya. 878 00:46:49,515 --> 00:46:50,858 Esto no es un cmic! 879 00:46:51,392 --> 00:46:54,066 - Es un libro de Historia. - Qu? 880 00:46:54,854 --> 00:46:57,027 Y como tal, debe ensearse en todo saln de clases. 881 00:46:57,189 --> 00:46:58,566 Y usted tambin debe ensearlo... 882 00:46:58,733 --> 00:47:01,828 ...porque as de bueno es. 883 00:47:01,986 --> 00:47:05,081 No lo entiendo. Cre que estbamos en la misma lnea. 884 00:47:05,865 --> 00:47:08,084 En qu lnea? Yo estoy en la nueve. 885 00:47:08,242 --> 00:47:09,243 Es magnfico. 886 00:47:09,410 --> 00:47:10,411 Mire, mire. 887 00:47:10,578 --> 00:47:11,830 Un maestro de Ciencias maligno... 888 00:47:11,996 --> 00:47:13,998 ...que se parece mucho a usted, por cierto... 889 00:47:14,165 --> 00:47:16,259 ...quiere erradicar la risa del mundo... 890 00:47:16,417 --> 00:47:17,919 ...pero no sabe cmo hacerlo. 891 00:47:18,669 --> 00:47:22,890 Y lo peor es que, dondequiera que va, la gente se divierte y re. 892 00:47:23,591 --> 00:47:25,593 Es desesperante! 893 00:47:26,010 --> 00:47:29,184 Pero entonces, descubre a alguien que no re. 894 00:47:29,347 --> 00:47:30,519 No entend. 895 00:47:30,681 --> 00:47:32,058 Por qu es gracioso? 896 00:47:32,433 --> 00:47:34,856 El Chico Antihumor! 897 00:47:35,436 --> 00:47:36,437 GAS 3 898 00:47:36,604 --> 00:47:38,572 Y luego el profesor dice: "Qu interesante!" 899 00:47:39,023 --> 00:47:40,400 Con esa voz lo imito. 900 00:47:40,566 --> 00:47:42,534 Alto, alto, alto. Deme eso. 901 00:47:42,693 --> 00:47:44,787 Ese no es el Chico Antihumor. 902 00:47:44,945 --> 00:47:48,620 Es el lamebotas de la clase. 903 00:47:49,450 --> 00:47:51,452 Qu interesante. 904 00:47:52,870 --> 00:47:54,793 Ustedes todava no lo saben... 905 00:47:54,955 --> 00:47:57,708 ...pero su tonto cmic acaba de ayudarme a descubrir... 906 00:47:57,875 --> 00:48:00,219 ...cmo erradicar la risa de todo... 907 00:48:01,212 --> 00:48:02,555 Sal de la calle, payaso! 908 00:48:02,713 --> 00:48:05,637 Fjate por dnde vas! Arrollaste al profesor Pipicaca! 909 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Pipicaca? 910 00:48:07,551 --> 00:48:09,144 No es gracioso! No es gracioso! 911 00:48:09,303 --> 00:48:11,101 No sabes lo que es una acera? 912 00:48:11,263 --> 00:48:13,607 Si tuviera seguro, estaras en-- 913 00:48:14,975 --> 00:48:17,444 Admito que eso fue inesperado. 914 00:48:17,603 --> 00:48:20,652 Vaya. Eso funcion, para variar. 915 00:48:20,815 --> 00:48:22,317 Muy bien, Capitn Calzoncillos. 916 00:48:22,483 --> 00:48:24,156 Para servirles, ayudantes! 917 00:48:24,318 --> 00:48:25,945 En qu estaba? 918 00:48:26,737 --> 00:48:28,330 Deberamos regresar a clase. 919 00:48:28,489 --> 00:48:30,332 S, deberamos. 920 00:48:32,576 --> 00:48:34,749 - Perdn. Disculpe. Lo pis. - Me permite...? Perdn. 921 00:48:34,912 --> 00:48:36,289 - Perdn. Gracias. - Hola, Todd. 922 00:48:36,622 --> 00:48:38,295 Les preguntar algo. 923 00:48:38,457 --> 00:48:40,710 Si pudieran controlar a su director... 924 00:48:40,876 --> 00:48:41,877 ...qu haran? 925 00:48:43,003 --> 00:48:44,755 Ya empez. Ya empez. 926 00:49:27,173 --> 00:49:28,220 "SORPRENDENTEMENTE APROPIADO" 927 00:49:28,382 --> 00:49:29,433 - CUALQUIER TIPO 928 00:49:29,533 --> 00:49:30,843 - "CON MUCHA CLASE" - LA ABUELA DE JORGE 929 00:49:30,943 --> 00:49:32,512 - "MAJESTUOSO" - DAV PILKEY 930 00:49:35,890 --> 00:49:38,894 Quiero que me d los puntos extras el prximo semestre. 931 00:49:39,059 --> 00:49:41,232 No los necesitar este semestre, claro. 932 00:49:41,395 --> 00:49:43,614 S, claro. S, s. Lo que t digas, Gustavo. 933 00:49:43,772 --> 00:49:44,944 Disculpe? 934 00:49:45,107 --> 00:49:46,825 Me da por favor un sndwich de helado? 935 00:49:46,984 --> 00:49:50,454 S, vete de aqu. Est cerrado por bola. 936 00:49:52,656 --> 00:49:56,126 Ahora revisar rpidamente que estemos conectados. 937 00:49:56,827 --> 00:49:58,124 Bien. Eso es seguro? 938 00:50:02,082 --> 00:50:04,926 Y ahora, clsicos momentos chuscos! 939 00:50:07,087 --> 00:50:09,306 Ese es muy bueno. Pero este es mi favorito. 940 00:50:09,965 --> 00:50:12,013 Perdn. Por qu me muestra esto? 941 00:50:14,428 --> 00:50:17,978 Por favor! Es muy gracioso! Ese nio se golpe con el rastrillo! 942 00:50:18,432 --> 00:50:21,026 Me aburro! Qu ms hay? 943 00:50:21,185 --> 00:50:24,860 Fascinante. Computadora, imagen. 944 00:50:25,022 --> 00:50:27,696 No puedo creerlo. 945 00:50:27,858 --> 00:50:31,362 Esperaba algo ms pequeo de lo normal, pero esto... 946 00:50:31,820 --> 00:50:33,697 - Esto... - Qu? Qu ocurre? 947 00:50:33,864 --> 00:50:37,118 No lo encuentro. Tu jajagafarrismalo! 948 00:50:37,451 --> 00:50:38,623 T no tienes! 949 00:50:41,622 --> 00:50:43,215 - No entend. - Exacto! 950 00:50:43,374 --> 00:50:47,800 No tienes sentido del humor, como una silla o una supermodelo! 951 00:50:47,962 --> 00:50:51,557 Gustavo, con tu cerebro y mi cerebro juntos... 952 00:50:51,715 --> 00:50:56,346 ...finalmente podremos erradicar la risa de una vez por todas! 953 00:50:57,638 --> 00:51:01,063 Conque Jorge y Berto quieren un supervillano. 954 00:51:01,475 --> 00:51:05,651 Pues el que busca encuentra! 955 00:51:05,813 --> 00:51:07,156 SALN DE ARTE CERRADO 956 00:51:07,356 --> 00:51:09,029 Ahora declaro... 957 00:51:09,191 --> 00:51:11,319 ...el programa de Artes de Jernimo Chumillas... 958 00:51:12,820 --> 00:51:14,493 ...reinstaurado! 959 00:51:19,702 --> 00:51:20,999 Despus de usted, seor. 960 00:51:35,217 --> 00:51:36,514 - Y si...? - Ya estoy en eso. 961 00:51:36,677 --> 00:51:38,179 Esto va a ser pico! 962 00:51:40,055 --> 00:51:44,185 T puedes, Capitn, dibuja! Mueve la mano en forma de persona! 963 00:51:44,351 --> 00:51:46,103 Por qu parece una gallina? 964 00:51:46,270 --> 00:51:48,398 Esto de las novelas grficas es difcil! 965 00:51:48,564 --> 00:51:51,033 - Qu bien. - Ten. Necesita palabras. 966 00:51:51,358 --> 00:51:52,530 Oigan, ayudantes... 967 00:51:53,152 --> 00:51:54,529 ...por qu estamos haciendo esto? 968 00:51:54,695 --> 00:51:56,868 Para que la escuela sea divertida de nuevo. 969 00:51:57,031 --> 00:51:59,204 Ya sabes, "liberen a los nios". 970 00:51:59,366 --> 00:52:01,039 Oye, oye! Y si ponemos este panel aqu? 971 00:52:01,201 --> 00:52:02,201 S! S, s. 972 00:52:02,328 --> 00:52:04,046 S! Claro! 973 00:52:04,371 --> 00:52:05,372 Divertida. 974 00:52:05,539 --> 00:52:06,540 Entendido! 975 00:52:15,674 --> 00:52:17,051 A dnde se fueron todos? 976 00:52:22,757 --> 00:52:24,792 De dnde sali todo esto? 977 00:52:24,892 --> 00:52:25,900 Hola! 978 00:52:26,000 --> 00:52:28,036 Hola, ayudantes! Qu bueno que llegaron. 979 00:52:28,136 --> 00:52:30,569 Cmo hiciste eso? Dijiste que estabas viendo la... 980 00:52:30,731 --> 00:52:32,028 Mira! Es una rueda de la fortuna? 981 00:52:32,191 --> 00:52:35,741 Por supuesto que s! Vino con la feria que orden. 982 00:52:37,196 --> 00:52:39,790 Este algodn de azcar me hace sentir poderoso! 983 00:52:41,784 --> 00:52:43,377 Oye, dnde estn todos los maestros? 984 00:52:43,535 --> 00:52:44,535 Castigados. 985 00:52:44,787 --> 00:52:47,040 Tienen un verdadero problema de actitud. 986 00:52:47,915 --> 00:52:49,258 Es mejor que tener a Carrasquilla. 987 00:52:49,416 --> 00:52:52,716 S. Carrasquilla se pondra histrico si viera esto. 988 00:52:52,878 --> 00:52:54,380 Pasen por aqu! 989 00:52:54,546 --> 00:52:56,969 Quin ser el primero en tirar al director? 990 00:52:57,132 --> 00:52:58,183 No! 991 00:52:59,760 --> 00:53:00,807 Me ahogo! 992 00:53:03,472 --> 00:53:04,940 Basta. Se acab el recreo. 993 00:53:05,099 --> 00:53:07,227 Por favor! Solo un juego ms! 994 00:53:08,102 --> 00:53:09,945 - Oye, cuidado! - Qu es esto? Una feria? 995 00:53:10,646 --> 00:53:11,647 Odio las ferias! 996 00:53:11,814 --> 00:53:13,942 Esto parece divertido! Cmo jugamos? 997 00:53:14,983 --> 00:53:16,451 No disparen! 998 00:53:17,945 --> 00:53:18,946 Qu est pasando? 999 00:53:19,113 --> 00:53:20,114 Quin quiere helado? 1000 00:53:20,280 --> 00:53:21,623 Helado! 1001 00:53:21,782 --> 00:53:23,659 Qu hacemos? No podemos seguir as por siempre. 1002 00:53:23,826 --> 00:53:25,828 Es necesario! Nos turnaremos para vigilarlo. 1003 00:53:25,994 --> 00:53:27,337 Yo de da y t de noche. 1004 00:53:27,496 --> 00:53:28,748 Azcar! 1005 00:53:30,958 --> 00:53:32,054 Azcar! 1006 00:53:33,961 --> 00:53:35,963 Berto, en serio quiero azcar. 1007 00:53:36,130 --> 00:53:37,347 Yo tambin. 1008 00:53:39,133 --> 00:53:40,476 Fue una equivocacin! 1009 00:53:40,634 --> 00:53:42,477 Esto no resolvi nada! 1010 00:53:42,636 --> 00:53:43,808 Oigan, ayudantes! 1011 00:53:44,471 --> 00:53:45,973 Miren esto! 1012 00:53:46,849 --> 00:53:48,772 Jernimo! 1013 00:53:48,934 --> 00:53:49,934 No! 1014 00:53:53,814 --> 00:53:55,157 Por aqu! 1015 00:53:55,315 --> 00:53:57,158 Salimos de excursin? 1016 00:53:59,111 --> 00:54:00,203 No, no, no! 1017 00:54:00,946 --> 00:54:03,324 Nada es ms divertido que el fuego! 1018 00:54:03,490 --> 00:54:04,992 Excepto cubrirte de... 1019 00:54:06,326 --> 00:54:07,669 Fuego! 1020 00:54:10,205 --> 00:54:12,503 Qu est pasando? 1021 00:54:20,007 --> 00:54:22,351 As es como se dirige una escuela! 1022 00:54:24,970 --> 00:54:26,847 Liberen a los nios! 1023 00:54:29,641 --> 00:54:30,641 Espera! 1024 00:54:33,854 --> 00:54:34,896 Qu...? 1025 00:54:36,690 --> 00:54:37,862 Cmo...? 1026 00:54:40,694 --> 00:54:42,162 No lo entiendo. 1027 00:54:42,654 --> 00:54:44,201 - Auxilio! - Qu...? 1028 00:54:46,450 --> 00:54:47,702 Ustedes! 1029 00:54:48,952 --> 00:54:50,204 Ustedes dos. 1030 00:54:51,538 --> 00:54:53,211 Su amistad... 1031 00:54:53,957 --> 00:54:57,837 ...se acab. 1032 00:55:40,087 --> 00:55:41,088 Qu? 1033 00:55:46,385 --> 00:55:47,386 Jorge! 1034 00:55:47,719 --> 00:55:48,766 Berto! 1035 00:55:50,055 --> 00:55:52,433 Berto! Vuelve! 1036 00:55:52,599 --> 00:55:55,773 Jorge, aqu estoy! Aqu estoy! 1037 00:55:55,936 --> 00:55:59,236 No! No, no! No me dejes! 1038 00:55:59,398 --> 00:56:01,508 No lo har! No lo har, Jorge! 1039 00:56:01,670 --> 00:56:02,671 Berto! 1040 00:56:02,776 --> 00:56:04,278 No, no! Espera! Alto! 1041 00:56:04,444 --> 00:56:08,074 Jorge! 1042 00:56:29,303 --> 00:56:32,102 Esta cosa es increble, profesor P. 1043 00:56:32,264 --> 00:56:34,733 Podra acabar con el hambre en el mundo con un invento as. 1044 00:56:35,559 --> 00:56:37,903 Paso! Lo ms importante... 1045 00:56:38,186 --> 00:56:39,779 ...cmo me veo? 1046 00:56:39,938 --> 00:56:42,691 Justo como se ve en este cmic! 1047 00:56:42,858 --> 00:56:46,863 Bien! No toques la mercanca y trae tu pequeo inodoro, bien? 1048 00:56:48,155 --> 00:56:49,907 Lo llamo el Turbo-- 1049 00:56:50,073 --> 00:56:52,451 S, s, te ganaste una estrellita, nio. 1050 00:56:53,035 --> 00:56:57,040 Que comience el Popagedn! 1051 00:57:06,298 --> 00:57:09,177 Qu? Esto debe ser una broma! 1052 00:57:09,551 --> 00:57:13,601 Pipicaca no tiene gas? Esto no puede estar pasando! 1053 00:57:14,598 --> 00:57:17,818 De dnde saca un villano en apogeo poder ilimitado? 1054 00:57:17,976 --> 00:57:20,729 El verdadero poder viene de adentro. 1055 00:57:20,896 --> 00:57:22,148 No es cierto, Gustavo! 1056 00:57:22,314 --> 00:57:24,316 - Eso lo sacaste de un pster! - Bien. 1057 00:57:24,483 --> 00:57:27,708 Viene de enormes fuentes de energa! De una planta nuclear... 1058 00:57:27,870 --> 00:57:28,900 S a dnde va. 1059 00:57:29,000 --> 00:57:30,744 ...de una fbrica de qumicos venenosos... 1060 00:57:30,906 --> 00:57:34,501 Tal vez de un lugar an ms txico! 1061 00:57:37,788 --> 00:57:39,165 Estas sobras son potentes. 1062 00:57:41,708 --> 00:57:44,006 Qu olor tan penetrante! 1063 00:57:51,885 --> 00:57:54,513 Otra vez en accin, baby! 1064 00:57:55,097 --> 00:57:57,725 Memoricen estos elementos. 1065 00:57:57,891 --> 00:58:00,019 Oxgeno. Berilio. 1066 00:58:00,185 --> 00:58:02,028 Aburrilio. 1067 00:58:02,187 --> 00:58:03,734 Pesadio. 1068 00:58:03,897 --> 00:58:05,149 Ronquio. 1069 00:58:15,492 --> 00:58:17,540 Disculpen, compaeros, hay un gigante... 1070 00:58:17,703 --> 00:58:20,877 No interrumpas mientras leo montonamente de mi libro! 1071 00:58:21,039 --> 00:58:23,133 Pero el inodoro! 1072 00:58:24,418 --> 00:58:26,216 Ya vete. 1073 00:58:27,629 --> 00:58:28,629 Berto? 1074 00:58:29,423 --> 00:58:30,423 Jorge? 1075 00:58:49,651 --> 00:58:54,578 Estudiantes y maestros de la escuela primaria Jernimo Chumillas! 1076 00:58:54,948 --> 00:59:00,170 El mundo como lo conocen est a punto de extinguirse. 1077 00:59:00,328 --> 00:59:04,049 Y un nuevo orden mundial est a punto de surgir! 1078 00:59:04,207 --> 00:59:07,507 Un orden que francamente se parece mucho al viejo orden mundial... 1079 00:59:07,669 --> 00:59:11,014 ...con excepcin de un pequeo detalle. 1080 00:59:13,383 --> 00:59:14,475 Gustavo? 1081 00:59:14,634 --> 00:59:16,261 Aqu vengo! 1082 00:59:16,428 --> 00:59:18,851 Utilizando la neurologa nica de Gustavo... 1083 00:59:19,014 --> 00:59:23,110 ...neutralizar exitosamente el jajagafarrismalo... 1084 00:59:23,268 --> 00:59:27,273 ...de todos los nios de la escuela primaria Jernimo Chumillas. 1085 00:59:27,439 --> 00:59:31,160 Porque yo, el profesor Pipicaca... 1086 00:59:33,028 --> 00:59:34,621 S, es un nombre gracioso. 1087 00:59:35,489 --> 00:59:38,709 Los hace rer y rer, verdad? 1088 00:59:41,328 --> 00:59:42,329 Abajo! 1089 00:59:45,749 --> 00:59:49,424 Sigue causndoles gracia? Pipicaca! 1090 00:59:49,586 --> 00:59:51,054 No entend. 1091 00:59:51,213 --> 00:59:53,432 - Por qu es gracioso? - Perfecto! 1092 00:59:53,590 --> 00:59:56,560 Por fin! Ya hablan mi idioma! 1093 00:59:56,718 --> 00:59:58,140 No! Esto es malo! 1094 00:59:58,303 --> 01:00:01,603 Esto es muy malo. Un mundo sin risa? 1095 01:00:01,765 --> 01:00:04,564 Si destruye nuestro sentido del humor, nos destruye a nosotros! 1096 01:00:05,143 --> 01:00:07,362 Imagina lo aburridos que seran nuestros cmics! 1097 01:00:08,146 --> 01:00:11,616 El Capitn Calzoncillos y la compra de los pantalones discretos beige. 1098 01:00:11,775 --> 01:00:15,996 El Capitn Calzoncillos come todo su falafel. 1099 01:00:16,154 --> 01:00:18,748 El Capitn Calzoncillos observa cmo seca el cemento. 1100 01:00:21,284 --> 01:00:25,835 Le pido a los creadores de este increblemente gracioso cmic... 1101 01:00:25,997 --> 01:00:29,217 ...que por favor salgan, salgan de dondequiera que estn! 1102 01:00:29,376 --> 01:00:31,094 Siguen ustedes! 1103 01:00:35,507 --> 01:00:37,259 Tenemos que detenerlo. 1104 01:00:37,592 --> 01:00:39,219 Hay que desconectar a Gustavo. 1105 01:00:39,386 --> 01:00:40,387 S. 1106 01:00:40,762 --> 01:00:43,265 Pero cmo llegamos a l sin que Pipicaca nos vea? 1107 01:00:45,475 --> 01:00:47,477 Qu hacen ustedes dos juntos? 1108 01:00:50,772 --> 01:00:52,319 Estn ah? 1109 01:00:53,191 --> 01:00:54,989 Tal vez se ocultan aqu. 1110 01:00:57,612 --> 01:00:59,660 Lo siento. La dejaron en espera? 1111 01:01:01,449 --> 01:01:03,292 Odio cuando hacen eso. 1112 01:01:03,451 --> 01:01:04,623 Bueno, suerte con eso. 1113 01:01:04,786 --> 01:01:06,504 Bien, dnde estn esos pequeos...? 1114 01:01:06,663 --> 01:01:08,757 Quieto, Pipicaca! 1115 01:01:08,915 --> 01:01:10,087 Qu est pasando? 1116 01:01:10,250 --> 01:01:11,752 Espero que funcione. 1117 01:01:16,047 --> 01:01:17,799 No te muevas. Solo dame un segundo. 1118 01:01:19,843 --> 01:01:21,845 Seguro crey que se vera ms cool. 1119 01:01:22,012 --> 01:01:23,810 No, aqu vamos. 1120 01:01:25,223 --> 01:01:26,816 Preprate para ser derrotado... 1121 01:01:26,975 --> 01:01:31,025 ...y que la justicia se sirva en una reluciente bandeja de libertad! 1122 01:01:31,188 --> 01:01:32,815 Con guarnicin de libertad... 1123 01:01:32,981 --> 01:01:34,733 ...y un tazn extragrande lleno de libertad! 1124 01:01:34,900 --> 01:01:36,652 FUERZA CERO - AGILIDAD CERO INTELIGENCIA CERO 1125 01:01:36,818 --> 01:01:41,665 Impresionante aplicacin de analogas culinarias, enorme beb con capa! 1126 01:01:41,823 --> 01:01:43,120 Estoy listo! 1127 01:02:02,260 --> 01:02:04,262 Congelado! Esta secuencia tiene escenas... 1128 01:02:04,429 --> 01:02:05,681 ...tan horribles, violentas... 1129 01:02:05,847 --> 01:02:06,848 Y costosas. 1130 01:02:07,015 --> 01:02:09,017 Que solo podemos mostrarlas con esta tecnologa: 1131 01:02:09,184 --> 01:02:11,278 Fliporama! 1132 01:02:11,436 --> 01:02:12,562 Adelante, Berto. 1133 01:02:12,729 --> 01:02:15,278 Bien, primero, el profesor Pipicaca pisotea al Capitn Calzoncillos. 1134 01:02:15,440 --> 01:02:16,737 Pisotea! Pisotea! 1135 01:02:16,900 --> 01:02:18,402 Luego hace un sndwich de Calzoncillos. 1136 01:02:18,568 --> 01:02:19,615 Pum, pum! Pum, pum! 1137 01:02:19,903 --> 01:02:22,031 Y luego tienen un juego amistoso de ping... 1138 01:02:22,197 --> 01:02:23,915 No! 1139 01:02:24,034 --> 01:02:25,035 Ni hablar. 1140 01:02:25,158 --> 01:02:27,081 Bueno, qu sigue? S! 1141 01:02:27,244 --> 01:02:30,088 Despus, Pipicaca rene a un ejrcito de delfines! 1142 01:02:30,247 --> 01:02:32,420 Qu? Por qu siempre metes delfines en la pelcula? 1143 01:02:32,582 --> 01:02:33,754 Qu tienes contra los delfines? 1144 01:02:33,917 --> 01:02:35,715 No tengo nada contra ellos, pero nunca pas! 1145 01:02:35,877 --> 01:02:36,878 Y eso qu? 1146 01:02:37,045 --> 01:02:39,639 Nosotros decidimos lo que pasa en fliporama! 1147 01:02:39,798 --> 01:02:41,800 Me gustan los delfines! Se quedan! 1148 01:02:42,133 --> 01:02:43,760 Est bien. Vamos a continuar. 1149 01:02:43,927 --> 01:02:45,053 - Seguro? - S, seguro. 1150 01:02:45,180 --> 01:02:46,181 Gracias. 1151 01:02:46,304 --> 01:02:47,851 - Pipicaca no lo saba... - Esos cinco. 1152 01:02:48,014 --> 01:02:50,813 ...pero el plan de Jorge y Berto resultaba a la perfeccin. 1153 01:02:50,976 --> 01:02:54,401 As que se lanzaron directamente sobre el Inodoro Turbotrn 2.000! 1154 01:02:54,562 --> 01:02:56,906 Para hacerlo dramtico, no lo logran. 1155 01:02:57,065 --> 01:02:58,783 Y luego... Y luego... 1156 01:02:59,067 --> 01:03:01,615 - Y luego... - Qu pas con el fliporama? 1157 01:03:01,778 --> 01:03:02,870 Me qued sin papel. 1158 01:03:06,700 --> 01:03:08,702 Oye, Gustavo! Qutate esa cosa de la cabeza! 1159 01:03:08,868 --> 01:03:09,869 Hay que detener a Pipicaca! 1160 01:03:10,662 --> 01:03:14,041 Profesor Pipicaca! Jorge y Berto intentan detenerlo! 1161 01:03:15,375 --> 01:03:17,127 Eres muy irritante! 1162 01:03:18,378 --> 01:03:22,474 Este par de mequetrefes pens que poda distraerme... 1163 01:03:22,632 --> 01:03:25,761 ...con este cabeza hueca desnudo. No es as? 1164 01:03:25,927 --> 01:03:27,850 No estoy desnudo! 1165 01:03:28,013 --> 01:03:32,189 Tienen algo que decir antes de que lleve a cabo este acto de venganza? 1166 01:03:34,102 --> 01:03:35,524 S, espere, espere. Escuche. 1167 01:03:35,687 --> 01:03:38,065 Nos disculpamos por burlarnos de su nombre. 1168 01:03:38,231 --> 01:03:40,575 Eso estuvo mal. 1169 01:03:40,734 --> 01:03:44,614 S, lo sentimos. La verdad, profesor P... 1170 01:03:44,779 --> 01:03:47,999 ...usted tiene el nombre ms increble que hayamos escuchado. 1171 01:03:48,575 --> 01:03:50,543 Jorge, imagina que tuviramos un nombre as. 1172 01:03:50,702 --> 01:03:52,329 Sera lo mximo! 1173 01:03:52,495 --> 01:03:54,088 Bien, vamos a intentarlo. 1174 01:03:54,539 --> 01:03:56,962 Yo sera Pedro Nariz de Inodoro. 1175 01:03:57,125 --> 01:04:00,880 S! Yo sera Sir Pepino Popodour. 1176 01:04:01,046 --> 01:04:02,138 Claro, eres un caballero. 1177 01:04:02,297 --> 01:04:03,298 Qu gracioso! 1178 01:04:03,798 --> 01:04:04,799 Quiero cambiar el mo. 1179 01:04:04,966 --> 01:04:07,264 Yo sera Traseriano Von Apestio. 1180 01:04:09,471 --> 01:04:10,688 Apestio. 1181 01:04:11,306 --> 01:04:14,981 S, son nombres muy ridculos, pero no tiene nada de gracioso... 1182 01:04:15,143 --> 01:04:20,365 ...Profesor Peponcio Pedorreta Pipicaca. 1183 01:04:21,066 --> 01:04:24,787 Seor, quiere decir que su nombre completo es... 1184 01:04:24,944 --> 01:04:28,790 ...Peponcio Pedorreta Pipicaca? 1185 01:04:32,952 --> 01:04:34,420 Basta! No se ran! 1186 01:04:34,579 --> 01:04:38,083 Por favor! Escuche, su problema no es que las personas se ren de usted. 1187 01:04:38,249 --> 01:04:40,593 Su problema es que no puede rerse de usted mismo. 1188 01:04:40,752 --> 01:04:43,346 En serio, Einstein? Ese es mi problema? 1189 01:04:43,505 --> 01:04:45,599 Pues tu problema es este... 1190 01:04:53,473 --> 01:04:54,725 No! 1191 01:04:55,850 --> 01:05:00,481 Espero que hayan disfrutado sus aos de risa y diversin... 1192 01:05:00,647 --> 01:05:04,277 ...porque estn a punto de llegar a su fin. 1193 01:05:08,154 --> 01:05:11,033 Les sigo pareciendo gracioso? 1194 01:05:11,783 --> 01:05:14,286 Adems de su nombre? 1195 01:05:16,579 --> 01:05:17,956 S! Adems de eso! 1196 01:05:19,624 --> 01:05:21,126 Y su cabello? 1197 01:05:21,292 --> 01:05:23,886 Qu? Mi cabello se ve cool! 1198 01:05:24,045 --> 01:05:25,672 Es una broma? 1199 01:05:25,839 --> 01:05:28,638 Es casi tan gracioso como mi cabello en el jardn de nios! 1200 01:05:28,800 --> 01:05:30,347 Recuerdas ese afro? 1201 01:05:31,594 --> 01:05:35,724 No! Esto no puede estar pasando! Computadora, activa lectura cerebral! 1202 01:05:38,393 --> 01:05:41,112 Veamos. Los lbulos frontales se ven grandes y sanos. 1203 01:05:41,271 --> 01:05:45,902 El jajagafarrismalo se ve diminuto. Qu pasa aqu? 1204 01:05:48,528 --> 01:05:49,529 No puede ser! 1205 01:05:49,696 --> 01:05:53,417 Sus jajagafarrismalos son enormes! 1206 01:05:53,908 --> 01:05:55,000 Necesito ms potencia! 1207 01:05:58,705 --> 01:06:00,958 Algo les parece gracioso ahora? 1208 01:06:01,124 --> 01:06:04,594 Estoy seguro de que algo se nos ocurrir! 1209 01:06:04,752 --> 01:06:08,052 Jorge, ya no puedo sonrer! 1210 01:06:08,214 --> 01:06:09,841 No! Berto! 1211 01:06:13,928 --> 01:06:16,977 Uno menos y falta el otro. 1212 01:06:17,974 --> 01:06:19,146 Berto. 1213 01:06:24,814 --> 01:06:27,033 Berto. Berto, me escuchas? 1214 01:06:28,067 --> 01:06:29,114 Berto! 1215 01:06:29,944 --> 01:06:31,617 Jorge! Jorge, eres t? 1216 01:06:31,779 --> 01:06:32,780 Aqu estoy, amigo. 1217 01:06:33,364 --> 01:06:35,162 - Qu est pasando? - Nos encogemos! 1218 01:06:35,325 --> 01:06:37,953 Si no remos de algo pronto, jams volveremos a rer! 1219 01:06:38,119 --> 01:06:40,213 No! Qu hacemos? Qu hacemos? Qu hacemos? 1220 01:06:40,371 --> 01:06:42,419 Tenemos que pensar en algo gracioso! Bien? 1221 01:06:42,582 --> 01:06:44,505 Bueno, s, claro. Algo gracioso. 1222 01:06:45,744 --> 01:06:46,795 Nada? 1223 01:06:46,961 --> 01:06:48,338 - No, no tengo nada. - Yo tampoco. 1224 01:06:48,505 --> 01:06:49,552 Me encojo! 1225 01:06:50,173 --> 01:06:52,642 Bien, bien! Qu sola hacernos rer? 1226 01:06:52,800 --> 01:06:54,894 El humor asqueroso. Pop, vmito y esas cosas. 1227 01:06:55,053 --> 01:06:58,899 En serio? Esa es la expresin ms baja de la comedia. 1228 01:06:59,057 --> 01:07:01,856 No digas eso, Berto! No me abandones! 1229 01:07:02,727 --> 01:07:07,107 Atencin, amigos! Les habla Pipicaca con noticias del Popagedn. 1230 01:07:07,273 --> 01:07:10,618 Debido al xito de mi plan hasta ahora... 1231 01:07:10,777 --> 01:07:14,498 ...he decidido eliminar la risa de todo el planeta. 1232 01:07:14,656 --> 01:07:17,500 Despus de eso, seguramente pasar a otros planetas. 1233 01:07:17,659 --> 01:07:18,660 Jpiter, Marte. 1234 01:07:18,826 --> 01:07:20,544 Y no olvidemos Urano. 1235 01:07:21,371 --> 01:07:23,169 Espera. Acaso dijo...? 1236 01:07:24,123 --> 01:07:26,125 Un ano. 1237 01:07:26,292 --> 01:07:27,293 Lo s! 1238 01:07:35,552 --> 01:07:36,553 Un ano! 1239 01:07:37,512 --> 01:07:40,436 S, y cuando termine con los gigantes gaseosos... 1240 01:07:40,598 --> 01:07:42,566 ...supongo que pasar a otras galaxias. 1241 01:07:42,725 --> 01:07:43,772 Qu? 1242 01:07:44,769 --> 01:07:47,568 Qu bien se siente rer! 1243 01:07:50,608 --> 01:07:54,863 No! Basta! Dejen de rer! Van a arruinar todo! 1244 01:07:55,029 --> 01:07:57,578 Punto extra o sobrevivir? 1245 01:07:57,740 --> 01:07:59,208 Punto extra o sobrevivir? 1246 01:08:00,034 --> 01:08:01,206 Elijo sobrevivir! 1247 01:08:31,691 --> 01:08:32,863 S! 1248 01:08:33,901 --> 01:08:34,902 Vaya! 1249 01:08:39,324 --> 01:08:41,167 Cmo pudo pasar esto? 1250 01:08:41,326 --> 01:08:44,580 Jams subestime el poder de la risa, Pipicaca! 1251 01:08:44,746 --> 01:08:46,794 Eso es lo ms ridculo que he escuchado! 1252 01:09:04,474 --> 01:09:06,602 Berto! Berto, lo logramos! 1253 01:09:07,393 --> 01:09:09,983 - Berto? - Me lastim una costilla. 1254 01:09:10,146 --> 01:09:12,023 Porque jams haba redo tanto en mi vida! 1255 01:09:16,110 --> 01:09:19,034 Ya veremos quin re al ltimo cuando los encoja... 1256 01:09:19,197 --> 01:09:21,245 ...y vivan en mi bolsillo para siempre... 1257 01:09:21,407 --> 01:09:23,626 ...entre mi ungento para labios sabor cereza... 1258 01:09:23,785 --> 01:09:25,753 ...mi ungento para labios sabor almendra... 1259 01:09:25,912 --> 01:09:26,954 Excelente! 1260 01:09:27,054 --> 01:09:28,756 ...mi ungento para labios sabor menta... 1261 01:09:28,915 --> 01:09:32,089 ...mi ungento humectante con filtro solar... 1262 01:09:32,251 --> 01:09:34,925 ...y todos mis ungentos para labios! 1263 01:09:37,799 --> 01:09:39,597 Para qu quiere tantos ungentos? 1264 01:09:39,759 --> 01:09:40,759 - Auxilio! - Auxilio! 1265 01:09:40,885 --> 01:09:42,728 Por favor, aydennos! Auxilio! 1266 01:09:43,096 --> 01:09:44,439 Auxilio! 1267 01:09:52,772 --> 01:09:54,649 Ojal haya lpices muy pequeos... 1268 01:09:54,816 --> 01:09:56,910 ...para que hagan sus cmics... 1269 01:09:57,068 --> 01:09:59,070 ...porque estn a punto de ser pequeificados! 1270 01:10:11,082 --> 01:10:12,629 Me siento... 1271 01:10:13,501 --> 01:10:14,673 ...increble! 1272 01:10:14,836 --> 01:10:17,464 - No puede ser! - Tiene superpoderes de verdad! 1273 01:10:17,964 --> 01:10:20,467 Es un giro obvio que no vi venir... 1274 01:10:20,633 --> 01:10:22,635 ...a pesar de mis aos de estudios de cmics! 1275 01:10:22,802 --> 01:10:25,476 He llegado para salvar el da! 1276 01:10:25,638 --> 01:10:26,810 S! 1277 01:10:26,973 --> 01:10:28,316 S, y yo llegu para arruinarlo! 1278 01:10:28,474 --> 01:10:29,475 As que atrs, amigo! 1279 01:10:33,688 --> 01:10:34,985 Qu asco! 1280 01:10:35,148 --> 01:10:36,775 Hay ms de donde sali ese! 1281 01:10:36,941 --> 01:10:39,490 Lunes! Martes! Mircoles! Jueves! 1282 01:10:39,986 --> 01:10:41,363 Calzoncillos ilimitados! 1283 01:10:41,529 --> 01:10:44,453 Me alegra tanto que le hayamos dado ese superpoder! 1284 01:10:46,826 --> 01:10:48,043 Mi Tamaizador! 1285 01:10:48,369 --> 01:10:50,963 Pues ahora es mo! 1286 01:10:52,039 --> 01:10:53,165 Tragedia! 1287 01:10:53,332 --> 01:10:57,508 El ltimo fracaso del profesor Pipicaca! 1288 01:10:58,129 --> 01:10:59,176 Qu hace este botn? 1289 01:11:03,342 --> 01:11:06,224 - Hola, chiquitines! - No! 1290 01:11:06,679 --> 01:11:07,805 Creo que est al revs. 1291 01:11:08,806 --> 01:11:10,149 S. Era as. 1292 01:11:10,308 --> 01:11:12,060 Vaya. Es supertonto. 1293 01:11:13,686 --> 01:11:14,858 No lo alcanzo! 1294 01:11:15,021 --> 01:11:17,399 Es tiempo de derrotarte de una vez por todas, Pipicaca! 1295 01:11:17,565 --> 01:11:18,566 Largo! 1296 01:11:22,153 --> 01:11:23,245 Capitn Calzoncillos! 1297 01:11:23,404 --> 01:11:24,872 Vuela hasta aqu para agrandarte! 1298 01:11:25,239 --> 01:11:26,365 Excelente idea. 1299 01:11:28,201 --> 01:11:29,201 Jorge, no... 1300 01:11:30,411 --> 01:11:31,412 No! 1301 01:11:32,663 --> 01:11:35,917 Yo dira que este nio se lleva las palmas, amigos! 1302 01:11:36,417 --> 01:11:37,589 Dale. 1303 01:11:42,423 --> 01:11:44,050 Miren lo que tengo. 1304 01:11:44,717 --> 01:11:47,596 Una pequea escuela llena de pequeos nios... 1305 01:11:48,387 --> 01:11:50,560 ...y sus pequeos maestros cuyos pequeos salarios... 1306 01:11:50,723 --> 01:11:52,771 ...reflejan su tamao, adems... 1307 01:11:52,934 --> 01:11:55,733 ...del valor que la sociedad le da a la educacin. 1308 01:11:56,395 --> 01:11:57,612 Yo me llevo esto! 1309 01:11:57,772 --> 01:11:59,615 Y yo me llevo esto! 1310 01:12:00,066 --> 01:12:01,113 Me diste un manotazo? 1311 01:12:01,275 --> 01:12:03,073 S, seor! Y lo mereca! 1312 01:12:03,236 --> 01:12:05,864 Claro que no! Tu mano es enorme! Me doli mucho! 1313 01:12:06,030 --> 01:12:07,202 Devulvemelo! Es mo! 1314 01:12:07,365 --> 01:12:08,412 No! Sultalo! 1315 01:12:08,574 --> 01:12:10,247 - No es justo! Yo lo ped! - Dmelo! 1316 01:12:10,409 --> 01:12:11,706 Quieres darme eso? 1317 01:12:12,286 --> 01:12:13,412 Mira lo que hiciste! 1318 01:12:13,579 --> 01:12:14,621 Dmelo! 1319 01:12:23,923 --> 01:12:25,425 Jorge! 1320 01:12:32,098 --> 01:12:33,099 Lo tengo! 1321 01:12:34,809 --> 01:12:36,436 S, as est mejor! 1322 01:12:37,979 --> 01:12:40,949 Buen trabajo, ayudantes! Ahora pondr esto por aqu. 1323 01:12:41,107 --> 01:12:42,279 No, no! Capitn Calzoncillos! 1324 01:12:43,609 --> 01:12:45,452 Listo. De vuelta a la normalidad. 1325 01:12:45,611 --> 01:12:46,954 Como si no hubiera pasado. 1326 01:12:48,447 --> 01:12:50,290 No! Dnde est? 1327 01:12:50,449 --> 01:12:51,996 Jams me atraparn! 1328 01:12:52,159 --> 01:12:54,332 No pueden detener al profesor Pipicaca! 1329 01:12:54,954 --> 01:12:56,422 - Ven aqu! - No lo alcanzo! 1330 01:12:56,581 --> 01:12:57,833 A l, Capitn Calzoncillos! 1331 01:12:58,165 --> 01:12:59,963 Una abeja! Aljate de m! 1332 01:13:00,126 --> 01:13:02,299 Soy libre! 1333 01:13:05,131 --> 01:13:06,633 Qu? Por qu hiciste eso? 1334 01:13:06,799 --> 01:13:08,517 Dejaste escapar al malo! 1335 01:13:08,676 --> 01:13:11,930 Por favor, chicos. Estoy seguro de que la abeja no era el malo. 1336 01:13:15,600 --> 01:13:18,319 Qu es lo que pas aqu? 1337 01:13:18,644 --> 01:13:20,521 De nada, oficial del orden! 1338 01:13:20,688 --> 01:13:22,156 Baja la voz! 1339 01:13:31,198 --> 01:13:34,953 Eso no lo vi venir! Toma eso, Doctor Paal! 1340 01:13:38,623 --> 01:13:40,170 No puedo creer que lo hayamos creado. 1341 01:13:40,333 --> 01:13:42,381 Y es an ms tonto en la vida real. 1342 01:13:43,044 --> 01:13:45,467 Miren! Pequeos delfines! 1343 01:13:49,675 --> 01:13:51,473 Hay que deshacernos de l, verdad? 1344 01:13:51,636 --> 01:13:53,013 Creo que s. 1345 01:13:53,179 --> 01:13:55,898 Es un problema ms grande de lo que era el Sr. Carrasquilla. 1346 01:13:59,185 --> 01:14:01,028 Pero sabes, Jorge? 1347 01:14:01,187 --> 01:14:03,531 Si traemos a Carrasquilla de vuelta... 1348 01:14:04,357 --> 01:14:06,860 ...jams volveremos a estar en la misma clase. 1349 01:14:07,026 --> 01:14:08,198 S, lo s. 1350 01:14:10,154 --> 01:14:13,249 Pero estar en clases separadas no nos impide ser amigos. 1351 01:14:14,075 --> 01:14:17,750 As es. Siempre seremos amigos. No? 1352 01:14:17,912 --> 01:14:20,381 S. De hecho, sabes qu? 1353 01:14:20,539 --> 01:14:21,586 Hagamos un juramento de sangre. 1354 01:14:21,749 --> 01:14:23,877 Pero sin sangre. No quiero ver sangre. Sin sangre. 1355 01:14:24,043 --> 01:14:26,045 - Con los meiques? - No, es infantil. 1356 01:14:26,587 --> 01:14:27,713 Lo tengo! 1357 01:14:28,673 --> 01:14:30,095 No! Qu? No! 1358 01:14:30,257 --> 01:14:31,554 Eso no es higinico! 1359 01:14:31,717 --> 01:14:34,766 No podemos hacer una declaracin verbal de amistad o algo as? 1360 01:14:35,680 --> 01:14:39,105 Bueno, s, claro. La verdad no tengo nada preparado, pero... 1361 01:14:40,559 --> 01:14:42,106 Yo, Berto... 1362 01:14:42,269 --> 01:14:47,526 ...declaro a Jorge como mi mejor amigo permanente, para siempre. 1363 01:14:47,692 --> 01:14:50,696 Y yo, Jorge, acepto los derechos permanentes... 1364 01:14:50,861 --> 01:14:54,081 ...que Berto me ha dado para ser su mejor amigo para siempre... 1365 01:14:54,240 --> 01:14:56,743 ...y la constitucin de los amigos... 1366 01:14:56,909 --> 01:14:57,910 ...de los Estados Unidos. 1367 01:14:58,077 --> 01:14:59,454 - Estados Unidos. - Y los Estados Unidos. 1368 01:14:59,620 --> 01:15:00,621 Bien, s, hecho. 1369 01:15:00,788 --> 01:15:01,789 Ya est hecho. Listo. 1370 01:15:02,248 --> 01:15:03,966 - Qu alivio! - S, exacto. 1371 01:15:04,125 --> 01:15:05,377 Oye, por qu nos preocup... 1372 01:15:05,543 --> 01:15:07,716 ...el asunto de las clases, para empezar? 1373 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Sabes? No lo s. 1374 01:15:09,046 --> 01:15:10,298 ramos ms jvenes. 1375 01:15:10,464 --> 01:15:11,636 Es obvio que hemos madurado. 1376 01:15:11,799 --> 01:15:12,800 Obviamente, s. 1377 01:15:13,059 --> 01:15:14,101 Amigos! 1378 01:15:14,260 --> 01:15:17,764 Gracias por documentar mi biografa sorprendentemente modesta. 1379 01:15:17,930 --> 01:15:20,558 La verdad puede ser escurridiza. 1380 01:15:20,725 --> 01:15:21,942 Y ustedes la encontraron. 1381 01:15:24,103 --> 01:15:26,401 Ahora es tiempo de volver a volar! 1382 01:15:26,564 --> 01:15:28,441 Adis, queridos ayudantes! 1383 01:15:31,444 --> 01:15:33,117 Adis, Capitn Calzoncillos. 1384 01:15:33,279 --> 01:15:34,405 Adis. 1385 01:15:46,292 --> 01:15:47,669 Jorge! Berto! 1386 01:15:49,628 --> 01:15:51,301 Qu hago en su casa del rbol otra vez? 1387 01:15:54,341 --> 01:15:55,968 Estn en graves problemas! 1388 01:15:57,303 --> 01:15:58,805 An no s qu tan graves... 1389 01:15:58,971 --> 01:16:00,268 Por qu me pasa esto? 1390 01:16:00,431 --> 01:16:02,274 Dnde est mi ropa? Dnde est? 1391 01:16:04,935 --> 01:16:05,982 No lo entiendo. 1392 01:16:06,145 --> 01:16:09,274 Carrasquilla siempre est enojado y Calzoncillos siempre est feliz. 1393 01:16:09,440 --> 01:16:13,365 Tal vez sea porque el Capitn Calzoncillos nos tena a nosotros. 1394 01:16:13,527 --> 01:16:16,030 Entiendes? Tena amigos. 1395 01:16:17,656 --> 01:16:19,624 Bueno, eso tiene solucin. 1396 01:16:19,784 --> 01:16:22,503 S, claro. La tiene. 1397 01:16:23,454 --> 01:16:26,503 Y as es como jugamos la broma ms excepcional de todas. 1398 01:16:27,875 --> 01:16:29,297 La broma... 1399 01:16:29,710 --> 01:16:31,053 ...del bien. 1400 01:16:35,382 --> 01:16:37,476 "Quieres salir en una cita?" 1401 01:16:38,219 --> 01:16:39,220 Una cita? 1402 01:16:41,180 --> 01:16:42,397 "Con amor, Edith". 1403 01:16:42,556 --> 01:16:43,808 "Director Carrasquilla". 1404 01:16:45,309 --> 01:16:49,155 Benjamn Carrasquilla, eres un picarn. 1405 01:16:50,189 --> 01:16:53,033 Edith, la de la cafetera. 1406 01:16:53,192 --> 01:16:54,535 Tiene planes para hoy, seor? 1407 01:16:55,152 --> 01:16:57,575 No! Qu? Eso no les incumbe! 1408 01:16:57,905 --> 01:17:01,000 Para su informacin... 1409 01:17:01,158 --> 01:17:03,377 ...s tengo planes. 1410 01:17:05,412 --> 01:17:07,039 Por cierto, limpiaba mi oficina... 1411 01:17:07,206 --> 01:17:09,504 ...y me parece que esto les pertenece. 1412 01:17:09,667 --> 01:17:10,714 Nuestros cmics. 1413 01:17:11,418 --> 01:17:13,170 Acaba de sacarlos del basurero? 1414 01:17:13,337 --> 01:17:14,884 Pues los le... 1415 01:17:15,047 --> 01:17:17,049 ...y para ser imposibles, infantiles... 1416 01:17:17,216 --> 01:17:19,218 ...y estar llenos de la comedia ms barata... 1417 01:17:19,385 --> 01:17:20,728 ...el humor asqueroso... 1418 01:17:20,886 --> 01:17:22,604 ...en realidad son graciosos. 1419 01:17:23,055 --> 01:17:24,398 Hasta luego! 1420 01:17:27,351 --> 01:17:29,274 Qu te parece eso? 1421 01:17:46,287 --> 01:17:47,539 Qu gracioso! 1422 01:17:48,247 --> 01:17:50,796 Se siente bien hacer algo bueno por Carrasquilla. 1423 01:17:50,958 --> 01:17:52,801 S, sabes qu? As es. 1424 01:17:52,960 --> 01:17:54,962 - Promete que no lo haremos de nuevo. - Lo prometo. 1425 01:17:55,129 --> 01:17:56,225 Vaya! 1426 01:17:56,422 --> 01:17:59,722 Jams haba cenado en un restaurante tan elegante. 1427 01:18:00,426 --> 01:18:04,226 Bueno, no poda escatimar con mi chica. 1428 01:18:05,097 --> 01:18:08,146 Si t lo dices, mi hombre! 1429 01:18:10,603 --> 01:18:14,233 Una vez ms, con eso nuestra historia llega a su final feliz. 1430 01:18:14,398 --> 01:18:16,446 Creo que esto tiene valiosas lecciones de vida. 1431 01:18:16,609 --> 01:18:18,611 En alguna parte. Qu? 1432 01:18:18,777 --> 01:18:20,154 A comerlos! 1433 01:18:21,280 --> 01:18:23,282 Esto es una broma! No! 1434 01:18:24,325 --> 01:18:25,326 A comerlos! 1435 01:18:25,618 --> 01:18:26,790 No! 1436 01:18:30,623 --> 01:18:32,125 Camarero! La cuenta! 1437 01:18:36,837 --> 01:18:38,635 Seor Carrasquilla! 1438 01:18:38,797 --> 01:18:39,798 No! 1439 01:18:41,133 --> 01:18:42,350 Auxilio! 1440 01:18:44,136 --> 01:18:46,264 - Sujtense, ayudantes! - No lo entiendo! 1441 01:18:46,430 --> 01:18:49,684 Cre que romper ese anillo eliminara sus poderes! 1442 01:18:50,643 --> 01:18:53,647 Pues aqu vamos de nuevo! 1443 01:18:59,860 --> 01:19:02,989 LAS AVENTURAS DEL CAPITN CALZONCILLOS, LA PELCULA 1444 01:21:22,920 --> 01:21:25,218 Mientras tanto... 1445 01:21:30,302 --> 01:21:31,303 Espera. 1446 01:21:31,470 --> 01:21:32,471 No es cierto! 1447 01:21:32,805 --> 01:21:34,899 Estuvo en espera toda la pelcula! 1448 01:21:35,599 --> 01:21:36,646 Ven, ven! 1449 01:21:37,476 --> 01:21:38,602 Hola. 1450 01:21:38,769 --> 01:21:40,487 Gracias por esperar. En qu puedo...? 1451 01:21:46,902 --> 01:21:49,075 No! 1452 01:21:49,175 --> 01:21:51,281 CAPITN CALZONCILLOS Y EL ATAQUE DE LA MUJER DEJADA EN ESPERA 1452 01:21:52,305 --> 01:21:58,627 Apyanos y convirtete en miembro VIP Para eliminar todos los anuncios www.OpenSubtitles.org 101511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.