All language subtitles for Bon.Cop.Bad.Cop.2.2017.1080p.BluRay.x264-NODLABS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,219 --> 00:00:29,219 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:30,220 --> 00:00:32,640 ♪ Push and pull, push and pull ♪ 3 00:00:32,770 --> 00:00:34,690 ♪ Push and pull, push and pull ♪ 4 00:00:34,810 --> 00:00:36,440 ♪ Push and pull, push and pull ♪ 5 00:00:36,560 --> 00:00:38,060 ♪ Push and pull, push and pull ♪ 6 00:00:38,190 --> 00:00:41,900 ♪ Darkness comes You've gotta pay your dues ♪ 7 00:00:42,490 --> 00:00:45,820 ♪ Darkness falls, wants you to overuse ♪ 8 00:00:45,950 --> 00:00:49,910 ♪ You're born to live but now you live to lose ♪ 9 00:00:50,490 --> 00:00:53,200 ♪ You don't wanna wait ♪ 10 00:00:54,870 --> 00:00:56,750 ♪ I don't wanna wait ♪ 11 00:00:58,460 --> 00:01:01,000 ♪ We're used to the night that leaves us unstable ♪ 12 00:01:01,130 --> 00:01:04,550 ♪ We're used to the night We take more than we're able ♪ 13 00:01:04,670 --> 00:01:07,680 ♪ We're used to the night and whatever's on the table ♪ 14 00:01:07,800 --> 00:01:11,310 ♪ Push and pull push and pull... ♪ ♪ You don't wanna wait ♪ 15 00:01:11,430 --> 00:01:12,810 ♪ I don't wanna wait ♪ 16 00:01:12,930 --> 00:01:14,980 ♪ Take, take anything ♪ 17 00:01:15,100 --> 00:01:17,140 ♪ I don't wanna wait ♪ 18 00:01:17,270 --> 00:01:19,440 ♪ Take, take anything ♪ 19 00:01:19,560 --> 00:01:21,070 ♪ You know that I'd take ♪ 20 00:01:21,190 --> 00:01:23,360 ♪ Take, take anything ♪ 21 00:01:23,480 --> 00:01:25,070 ♪ I don't wanna wait ♪ 22 00:01:25,190 --> 00:01:27,530 ♪ Push and pull, push and pull... ♪ 23 00:01:27,660 --> 00:01:29,200 ♪ I like the night ♪ 24 00:01:29,320 --> 00:01:31,780 ♪ Don't have to hear you when you speak ♪ 25 00:01:31,910 --> 00:01:33,240 ♪ And I like the night ♪ 26 00:01:33,370 --> 00:01:35,750 ♪ Somebody's got to find what you seek ♪ 27 00:01:35,870 --> 00:01:37,920 ♪ Oh, I like the night... ♪♪ 28 00:01:41,880 --> 00:01:44,510 ♪♪ Black diamonds on silk and milk and gold keys ♪ 29 00:01:44,630 --> 00:01:46,510 ♪ Boot-booty pop tracks got all that E ♪ 30 00:01:46,630 --> 00:01:48,680 ♪ Ladies laid back Baby, tease cut jeans ♪ 31 00:01:48,800 --> 00:01:51,050 ♪ City of Love, you freak and squeeze ♪ 32 00:01:51,180 --> 00:01:52,890 ♪ Take, take, take what you wanna ♪ 33 00:01:53,010 --> 00:01:54,350 ♪ Don't say please ♪ 34 00:01:54,470 --> 00:01:56,520 ♪ Sweat drip, blood flow, back flex, let it go ♪ 35 00:01:56,930 --> 00:01:59,230 ♪ Time to shine in the show, sci-fi, Super Bowl... ♪ 36 00:01:59,350 --> 00:02:02,900 - What? Hey, my car! My car! 37 00:02:03,020 --> 00:02:05,900 Give me your keys! 38 00:02:06,030 --> 00:02:07,860 ♪ Calling out the big names... ♪ 39 00:02:07,990 --> 00:02:10,570 Ah, shit, my jacket! 40 00:02:12,160 --> 00:02:14,830 ♪ I'd rather have money than fame ♪ 41 00:02:14,950 --> 00:02:17,790 ♪ I'd rather have money than fame ♪♪ 42 00:02:17,910 --> 00:02:19,250 Calice! 43 00:02:25,000 --> 00:02:26,460 It's about time! 44 00:02:27,210 --> 00:02:30,550 Toronto can bring it! We'll show them how... 45 00:02:31,680 --> 00:02:33,720 - That's a good one! 46 00:02:43,020 --> 00:02:46,480 ♪♪ You're on your way ♪ 47 00:02:46,610 --> 00:02:50,200 ♪ 'Cause you know you won't say it's OK ♪ 48 00:02:50,320 --> 00:02:53,160 ♪ You should go on ♪ 49 00:03:07,800 --> 00:03:11,630 ♪ You don't care It feels all right ♪ 50 00:03:12,380 --> 00:03:16,060 ♪ No matter what they say, you're right ♪ 51 00:03:18,310 --> 00:03:19,390 Allô! 52 00:03:20,480 --> 00:03:21,980 Bye-bye! 53 00:03:23,730 --> 00:03:26,480 ♪ You're a bad boy ♪ 54 00:03:27,230 --> 00:03:31,070 ♪ No matter what they say, you're right ♪ 55 00:03:32,360 --> 00:03:35,070 ♪ You're a bad boy ♪♪ 56 00:03:45,330 --> 00:03:47,340 Hey, buddy! Ready to ship. 57 00:03:48,250 --> 00:03:49,920 Good news! No overtime tonight! 58 00:03:50,050 --> 00:03:52,720 I found you one with no GPS and no alarm system. Cool! 59 00:03:53,180 --> 00:03:57,010 Anyone need a phone cable, some Kleenex or a teddy bear? 60 00:03:57,140 --> 00:03:58,430 - I'll take the cable. 61 00:03:58,560 --> 00:04:00,430 Give Steve the teddy and the Kleenex. 62 00:04:00,560 --> 00:04:03,100 He just got dumped! 63 00:04:03,230 --> 00:04:04,730 Hey! 64 00:04:13,200 --> 00:04:14,860 On the ground! 65 00:04:20,620 --> 00:04:23,290 - Come here! 66 00:04:23,910 --> 00:04:25,960 - Come here! Come here! 67 00:04:28,170 --> 00:04:29,340 Don't move! 68 00:04:32,630 --> 00:04:33,840 - Dav... 69 00:04:36,800 --> 00:04:39,010 What are you doing here? 70 00:04:39,140 --> 00:04:41,020 - I'm undercover! - What are you doing here? 71 00:04:49,440 --> 00:04:51,320 - Holidays in China! - Huh? 72 00:04:53,490 --> 00:04:56,030 - I'm with the GRC now. - I know. 73 00:04:59,910 --> 00:05:03,370 - Look out! - What are you doing here, on my turf? 74 00:05:03,500 --> 00:05:07,080 - Well, technically, the whole country is my turf now. 75 00:05:19,180 --> 00:05:22,010 - I've been working with them for over a year. Don't get me made, man. 76 00:05:22,140 --> 00:05:25,230 - The shop is closed. We have what we need. - No, you don't. 77 00:05:27,270 --> 00:05:29,940 The big boss isn't here. None of the key players are! 78 00:05:30,060 --> 00:05:31,770 - What?! OK, then. 79 00:05:37,910 --> 00:05:38,910 - What are you doing? 80 00:05:38,990 --> 00:05:40,870 - Taking you in with the others. - No way! 81 00:05:45,290 --> 00:05:47,330 It's not enough. It won't work. 82 00:05:47,460 --> 00:05:49,250 These guys don't trust anyone! 83 00:05:49,380 --> 00:05:51,340 - Have you got a better idea? 84 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 - I think so. 85 00:05:53,420 --> 00:05:56,920 Put your guns on the ground, or he's dead! Now! 86 00:05:57,050 --> 00:05:58,930 - Put your guns down. Do what he says. 87 00:05:59,390 --> 00:06:01,680 - Guns on the ground! - Put your guns down! 88 00:06:02,600 --> 00:06:06,270 - You, get over there! - I don't want anyone behind me! 89 00:06:06,390 --> 00:06:10,150 - Nobody behind me! Got it? - Put your guns down. 90 00:06:10,270 --> 00:06:12,690 - Lower your guns! - Get that fucking gun down! 91 00:06:12,820 --> 00:06:14,440 - He's one of us. - Away from the truck! 92 00:06:14,570 --> 00:06:17,150 - I repeat, he's one of us. - I said no one behind me! 93 00:06:17,280 --> 00:06:18,650 - Put your guns down! 94 00:06:19,740 --> 00:06:21,450 - I want to see hands! 95 00:06:22,910 --> 00:06:23,950 You drive! 96 00:06:34,420 --> 00:06:38,010 - Fuck de shit de Calice de fuckin' Tabarnak! 97 00:06:38,130 --> 00:06:39,970 - Your French isn't rusty at all! 98 00:06:40,090 --> 00:06:42,760 - How come the guys who run the show weren't there? 99 00:06:43,430 --> 00:06:44,970 - Who tipped you off? 100 00:06:45,100 --> 00:06:49,140 - An informant who we flipped after he tried to sell a hot car to one of my agents. 101 00:06:49,270 --> 00:06:50,350 - Well, he played you! 102 00:06:50,480 --> 00:06:52,860 DiPietro and Dubois never go there. 103 00:06:52,980 --> 00:06:56,320 All they do there is deactivate the cars' GPS and alarm systems 104 00:06:56,440 --> 00:06:58,490 before sending them to the main garage. 105 00:06:58,610 --> 00:07:01,780 - OK, you don't have to go back. - We just need to find DiPietro. 106 00:07:01,910 --> 00:07:04,490 With what we've got on him collectively, he's done! 107 00:07:04,620 --> 00:07:06,790 - No, there's something bigger going on! 108 00:07:06,910 --> 00:07:09,500 I'm sure of it. I've been on them for a year. 109 00:07:09,620 --> 00:07:12,620 We can go at them harder, but I have to go back in. 110 00:07:13,290 --> 00:07:17,340 - OK. But if I get a hinky feeling... - Whatever you do, don't itch it. 111 00:07:17,460 --> 00:07:21,220 - I will call it off, I promise you, if you disobey a single one of my orders. 112 00:07:22,220 --> 00:07:24,340 - Your... your orders? 113 00:07:24,470 --> 00:07:26,850 - Mm-hmm. 114 00:07:26,970 --> 00:07:30,060 - No, no, no, no! No, no. No. 115 00:07:30,180 --> 00:07:33,020 I'm not working for you, I'm working with you. 116 00:07:33,150 --> 00:07:36,060 - Provincial, federal. 117 00:07:36,730 --> 00:07:38,530 My investigation trumps yours. 118 00:07:38,650 --> 00:07:42,030 If you don't like it, you can leave. I'll find DiPietro myself. 119 00:07:42,150 --> 00:07:44,200 And you can return grovelling to your boss 120 00:07:44,320 --> 00:07:46,990 and explain how you wasted a year of taxpayers' money. 121 00:07:52,960 --> 00:07:54,540 - You've changed, man! 122 00:07:54,670 --> 00:07:56,130 - Thank you! 123 00:07:56,710 --> 00:07:59,380 Now let's get going. I've got a tracker on me. 124 00:07:59,510 --> 00:08:02,930 My men will be here any minute. How do we get you back in? 125 00:08:29,330 --> 00:08:31,620 Not exactly what you had in mind? 126 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 - Nope. 127 00:08:36,830 --> 00:08:39,420 It'll still work. 128 00:08:39,550 --> 00:08:43,970 OK, we'll say that you disarmed me, we fought, 129 00:08:44,090 --> 00:08:47,180 you lost control of the vehicle and I got away. 130 00:08:47,300 --> 00:08:49,930 It has to look real, though, 131 00:08:50,060 --> 00:08:52,640 as if the airbag went off in your face. 132 00:08:52,770 --> 00:08:55,980 - OK. How exactly do you imagine that... - Oh fuck! 133 00:08:56,100 --> 00:08:57,400 Ow! 134 00:08:57,520 --> 00:08:58,900 - You OK? 135 00:08:59,020 --> 00:09:01,860 Sorry, man. Show me. 136 00:09:05,240 --> 00:09:06,240 That's good! 137 00:09:07,860 --> 00:09:09,530 That'll work! 138 00:09:10,120 --> 00:09:12,950 - You haven't changed at all. 139 00:09:13,080 --> 00:09:14,960 - Thanks. 140 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 OK! 141 00:09:17,080 --> 00:09:18,540 My turn. Come on! 142 00:09:18,670 --> 00:09:19,670 - Huh? 143 00:09:19,750 --> 00:09:21,000 - Hit me. 144 00:09:21,130 --> 00:09:22,840 Come on, don't be scared! 145 00:09:22,960 --> 00:09:23,840 Come on! 146 00:09:23,960 --> 00:09:25,300 - Turn around. 147 00:09:27,300 --> 00:09:28,680 - OK. 148 00:09:29,800 --> 00:09:32,930 - This might sting a little. - Oh, come on, old man! 149 00:09:33,060 --> 00:09:35,020 This isn't my first rodeo! 150 00:09:40,360 --> 00:09:41,690 What have you done? 151 00:09:45,570 --> 00:09:49,410 My jacket! Ow! You freaking maniac! 152 00:09:53,200 --> 00:09:55,000 You really have changed! 153 00:09:55,120 --> 00:09:57,160 - You asked for real, Dave. 154 00:09:57,290 --> 00:09:58,830 - Not that real! 155 00:09:58,960 --> 00:10:01,340 - Oh, you'll be just fine. 156 00:10:01,460 --> 00:10:03,500 It's only a flesh wound. 157 00:10:03,630 --> 00:10:05,670 Now, can you run? 158 00:10:05,800 --> 00:10:08,340 Can you run? 159 00:10:08,470 --> 00:10:09,640 - Oui, oui, oui. 160 00:10:09,760 --> 00:10:12,010 I'm not sure I like the new you, though. 161 00:10:12,140 --> 00:10:14,390 - Now go! - Call me on my cell when it's safe. 162 00:11:21,120 --> 00:11:22,250 - Freeze! 163 00:11:25,710 --> 00:11:28,090 - My love, put it down, please! 164 00:11:28,210 --> 00:11:30,170 Be good to not get shot twice in one night! 165 00:11:30,300 --> 00:11:32,090 - What are you doing here? 166 00:11:32,220 --> 00:11:33,800 Oh! 167 00:11:36,430 --> 00:11:37,810 - Go! Vas-y! 168 00:11:37,930 --> 00:11:39,680 - Envoie, Envoie! - Hey! 169 00:11:41,310 --> 00:11:44,060 Oops! Sorry, Mrs. Bouchard. 170 00:11:44,190 --> 00:11:44,860 - Dad! 171 00:11:44,980 --> 00:11:45,980 - Hello! 172 00:11:57,660 --> 00:11:59,750 - I'm taking you to the hospital! - No! 173 00:11:59,870 --> 00:12:02,160 - Get me the first-aid kit! - No! 174 00:12:02,290 --> 00:12:05,420 They have to think I spent the night outside, in hiding! 175 00:12:05,540 --> 00:12:06,540 You want to help? 176 00:12:06,670 --> 00:12:08,840 Get me three coffees and a stack of napkins! 177 00:12:08,960 --> 00:12:11,840 - You, Louis-Philippe! - Louis-Martin. 178 00:12:11,970 --> 00:12:12,970 - It's OK. 179 00:12:13,090 --> 00:12:16,050 Mr. Bouchard didn't mean it. He's hurt and under pressure. 180 00:12:16,180 --> 00:12:18,640 - You, give me your hoodie and get me some speed. 181 00:12:18,760 --> 00:12:20,060 You have half an hour. 182 00:12:20,520 --> 00:12:21,930 - Whoa, Mr. Bouchard, 183 00:12:22,060 --> 00:12:26,150 I don't know who you think I am, but I have no idea where to find... 184 00:12:32,400 --> 00:12:33,610 Ah. 185 00:12:34,030 --> 00:12:35,490 Oh, yeah! 186 00:12:37,780 --> 00:12:40,080 OK, I might know a guy 187 00:12:40,200 --> 00:12:44,410 who knows a guy who I know... 188 00:12:57,430 --> 00:12:58,850 - What are you doing? 189 00:12:58,970 --> 00:13:00,600 Coffee! Napkins! 190 00:13:00,720 --> 00:13:02,100 - I'm on it! 191 00:13:08,560 --> 00:13:10,070 - I know what I'm doing. 192 00:13:13,030 --> 00:13:15,360 Litter needs cleaning. 193 00:13:19,320 --> 00:13:22,450 ♪♪ All alone ♪ 194 00:13:24,120 --> 00:13:26,580 ♪ In the sun ♪ 195 00:13:28,380 --> 00:13:32,050 ♪ Was my hope ♪ 196 00:13:34,670 --> 00:13:37,880 ♪ Nobody knows ♪ 197 00:13:39,180 --> 00:13:43,220 ♪ I'll be fine ♪♪ 198 00:13:43,350 --> 00:13:44,770 - Last night, during a police raid 199 00:13:44,890 --> 00:13:48,520 of a known Italian crime boss's garage of stolen cars, 200 00:13:48,650 --> 00:13:50,940 a police officer was taken hostage 201 00:13:51,060 --> 00:13:53,900 by one of the scumbags that he was trying to arrest. 202 00:13:54,030 --> 00:13:56,950 He's with us this morning. Perhaps he has something to say this morning. 203 00:13:57,450 --> 00:13:59,490 Mr. Ward, Poirier, Claude. 204 00:13:59,610 --> 00:14:02,450 How did a low-level scumbag 205 00:14:02,580 --> 00:14:06,200 manage to kidnap a highly trained officer like yourself? 206 00:14:07,160 --> 00:14:08,750 - Uh... 207 00:14:08,870 --> 00:14:12,040 When we entered the garage, 208 00:14:12,170 --> 00:14:17,470 we were surprised by the pushback we encountered. 209 00:14:17,590 --> 00:14:20,010 Many of them were armed. 210 00:14:20,140 --> 00:14:23,600 - Didn't they teach you how to deal with that at the Ontarian Nicolet, 211 00:14:23,720 --> 00:14:26,980 that sometimes criminals might be armed? 212 00:14:27,100 --> 00:14:29,100 - Uh, well... 213 00:14:29,940 --> 00:14:33,480 I'm sorry, but I don't know... Who's Nicolet? 214 00:14:33,610 --> 00:14:36,780 - Nicolet is the Quebec police school. 215 00:14:36,900 --> 00:14:39,360 Do you want me to "Conti-news" in English? 216 00:14:39,490 --> 00:14:40,700 - No, that's all right! 217 00:14:40,820 --> 00:14:45,120 But could you please speak a little more slowly? 218 00:14:46,750 --> 00:14:49,040 - Is this my stag party? 219 00:14:52,130 --> 00:14:53,460 - Where the fuck were you? 220 00:14:57,840 --> 00:14:59,590 - Calice! 221 00:15:01,220 --> 00:15:02,890 Can you tell your monkey here 222 00:15:03,010 --> 00:15:05,720 that he only needs to hit me if I won't talk? 223 00:15:05,850 --> 00:15:07,890 He doesn't seem to understand the rules! 224 00:15:15,270 --> 00:15:18,320 When we got busted last night, things got crazy. 225 00:15:19,610 --> 00:15:22,200 I managed to disarm one of them and kidnapped him. 226 00:15:22,320 --> 00:15:25,370 - He made me drive to the Old Port. 227 00:15:25,490 --> 00:15:28,700 I was afraid he was going to kill me and leave me there. 228 00:15:28,830 --> 00:15:30,410 I braked suddenly, 229 00:15:30,540 --> 00:15:32,670 and he hit the back of the seat. 230 00:15:32,790 --> 00:15:35,540 - I dropped the gun. - Punched him in the head. 231 00:15:35,670 --> 00:15:38,170 He lost control of the truck, and I jumped. 232 00:15:38,300 --> 00:15:39,760 - When I got out of the vehicle, 233 00:15:39,880 --> 00:15:41,680 he was running, so I shot at him. 234 00:15:41,800 --> 00:15:46,760 - Luckily, he only winged me. - So, I kept on running. 235 00:15:47,180 --> 00:15:49,680 You don't want to know what my night was like! 236 00:15:49,810 --> 00:15:52,190 No, I'm dying to know. 237 00:15:54,810 --> 00:15:57,020 Seriously, I'm curious. 238 00:15:58,690 --> 00:16:01,650 - I didn't want to take a chance by going somewhere and getting pinched, 239 00:16:01,780 --> 00:16:03,990 so I spent the night outside. 240 00:16:05,280 --> 00:16:07,280 I stole a hoodie off a bum, 241 00:16:07,410 --> 00:16:11,290 pounded a few cups of coffee, 'cause I knew it'd be a long night. 242 00:16:11,830 --> 00:16:13,750 I made myself a nice Band-Aid with some napkins. 243 00:16:13,870 --> 00:16:16,500 All I could find for the pain was some ecstasy. 244 00:16:16,840 --> 00:16:18,250 That's it. 245 00:16:18,380 --> 00:16:19,630 - You're a hero! 246 00:16:20,380 --> 00:16:22,130 When I first saw you, 247 00:16:22,550 --> 00:16:24,970 I thought, "Here's just another Anglo," 248 00:16:25,090 --> 00:16:27,140 but you're much more than that. 249 00:16:28,260 --> 00:16:29,680 - Thank you. 250 00:16:30,350 --> 00:16:33,310 - This is the composite sketch of the scumbag. 251 00:16:33,730 --> 00:16:38,610 If you see him, call my voicemail and leave it a message. 252 00:16:38,730 --> 00:16:39,980 10-4! 253 00:16:42,530 --> 00:16:44,610 - You little prick! 254 00:16:45,570 --> 00:16:47,240 - Looks real, Boss. 255 00:16:55,170 --> 00:16:56,830 - Doctor's here? 256 00:16:56,960 --> 00:16:59,290 - Yeah, he's standby. 257 00:17:01,380 --> 00:17:03,210 - Tsk! 258 00:17:03,340 --> 00:17:05,300 Well, go get him. 259 00:17:13,730 --> 00:17:15,850 - When do you wanna wrap it up? 260 00:17:15,980 --> 00:17:17,150 - I don't. 261 00:17:17,270 --> 00:17:19,400 It can't just look real. It has to be real. 262 00:17:19,520 --> 00:17:21,860 So we follow protocol. Everything by the book. 263 00:17:21,980 --> 00:17:24,320 There's too much riding on this already. 264 00:17:24,440 --> 00:17:26,280 - So, you really shot your friend? 265 00:17:26,400 --> 00:17:28,200 - Yes, I did. 266 00:17:28,320 --> 00:17:31,120 - Just to be sure, boss, we're not friends, right? 267 00:17:38,000 --> 00:17:40,960 - Doc, go easy when you pull the bandage off. 268 00:17:54,600 --> 00:17:56,560 What the fuck? 269 00:17:57,020 --> 00:17:58,810 What's he doing with that? 270 00:17:58,940 --> 00:18:00,860 - Hey, hey. Shut up. 271 00:18:16,580 --> 00:18:17,870 - What's he doing? 272 00:18:22,590 --> 00:18:25,550 - Loaded with caffeine. - Amphetamines, too. 273 00:18:26,170 --> 00:18:27,170 - Hmm! 274 00:18:30,300 --> 00:18:32,010 - He needs stitches. 275 00:18:32,390 --> 00:18:33,260 - Mike... 276 00:18:33,390 --> 00:18:36,390 Come on, man. Untie him. Get him a drink. Let's go. 277 00:18:40,690 --> 00:18:42,440 - Thanks, Michel. 278 00:18:42,560 --> 00:18:46,030 - Call me Michel one more time, and I'll rip your head off. 279 00:18:47,650 --> 00:18:52,740 - Michel, I'll have a scotch with just one ice cube, please. 280 00:18:56,040 --> 00:18:58,200 - Ah! It's good to have you back, Davey. 281 00:18:58,330 --> 00:19:01,750 I don't want you to worry. The doctor's gonna fix you up. 282 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 And here... 283 00:19:04,000 --> 00:19:07,630 Buy yourself some new clothes, 'cause you smell like a homeless hooker. 284 00:19:07,760 --> 00:19:09,130 Your apartment's burned. 285 00:19:09,260 --> 00:19:11,760 So Mikey's gonna set you up with a room upstairs. Yeah? 286 00:19:11,890 --> 00:19:13,640 - Thanks, you won't regret it. 287 00:19:13,760 --> 00:19:15,930 - Oh, I have no regrets. 288 00:19:16,060 --> 00:19:19,600 It's the people who fuck with me who have regrets. 289 00:19:24,860 --> 00:19:26,860 - Where's that scotch, Michel? 290 00:20:07,650 --> 00:20:09,940 - It's not the Ritz, but your neighbours are cute! 291 00:20:11,990 --> 00:20:14,490 After last night, we're changing things up. 292 00:20:14,610 --> 00:20:18,120 - What do you mean? - Deliver right to the main garage. 293 00:20:18,740 --> 00:20:20,870 We need 25 cars in 5 days. 294 00:20:21,200 --> 00:20:24,500 - 25 in 5? We just lost half our team! 295 00:20:24,620 --> 00:20:26,830 - I've got new guys starting tonight. 296 00:20:26,960 --> 00:20:28,920 - The deadline is new. What's the deal? 297 00:20:29,050 --> 00:20:31,050 - It's none of your goddamn business! 298 00:20:31,170 --> 00:20:34,050 - You're early! - I'm doing the day shift. 299 00:20:34,180 --> 00:20:35,510 Oh! 300 00:20:35,640 --> 00:20:38,390 I thought no guys were allowed upstairs! 301 00:20:38,510 --> 00:20:40,270 - He's your roommate for the week. 302 00:20:41,020 --> 00:20:44,770 - You can put him in my room if he's afraid to sleep alone. 303 00:20:44,890 --> 00:20:46,400 I don't bite. 304 00:20:47,770 --> 00:20:49,900 And I like bad boys! 305 00:20:52,490 --> 00:20:54,400 - Your rockstar suite. 306 00:20:54,530 --> 00:20:55,990 - Wow! 307 00:20:56,950 --> 00:20:59,780 Are you the one I call for room service? 308 00:20:59,910 --> 00:21:01,330 - Don't touch my girls. 309 00:21:01,450 --> 00:21:03,870 You owe me a pickup truck. I want it by 3:00. 310 00:21:04,000 --> 00:21:05,420 - Are you fucking kidding me? 311 00:21:06,540 --> 00:21:08,040 - Try me. 312 00:21:24,480 --> 00:21:26,310 - Oh! 313 00:21:28,980 --> 00:21:30,270 You trust him? 314 00:21:30,400 --> 00:21:32,690 - Well, he's one of our best. 315 00:21:32,820 --> 00:21:34,780 - No, that's not what I asked. 316 00:21:37,700 --> 00:21:40,410 - Yeah, I trust him. 317 00:21:43,080 --> 00:21:44,660 - You vouch for him? 318 00:21:47,670 --> 00:21:49,170 - Yes. 319 00:21:51,380 --> 00:21:52,840 - It's on you, then. 320 00:22:18,360 --> 00:22:19,740 - Wow! 321 00:22:19,860 --> 00:22:22,780 You're deep undercover. 322 00:22:23,330 --> 00:22:25,700 - There's no time for your jokes. 323 00:22:27,790 --> 00:22:29,460 - One man... 324 00:22:30,960 --> 00:22:35,760 sacrifices everything and faces destiny 325 00:22:35,880 --> 00:22:40,760 to clean the filthy business of the curling world. 326 00:22:40,890 --> 00:22:43,050 He's gonna clean it, 327 00:22:43,180 --> 00:22:46,390 armed with a gun and a broom. 328 00:22:46,520 --> 00:22:49,980 Martin Ward is... 329 00:22:51,270 --> 00:22:52,650 Balls of Stone. 330 00:22:58,740 --> 00:23:00,660 - How's the shoulder? 331 00:23:00,780 --> 00:23:01,820 - It's OK. 332 00:23:01,950 --> 00:23:05,330 You didn't have to go that far, but it worked. They believed me. 333 00:23:05,450 --> 00:23:08,290 I was scared shitless. I thought they were going to kill me! 334 00:23:08,410 --> 00:23:09,960 - Hmm... 335 00:23:10,080 --> 00:23:12,380 - And thanks for the composite sketch! 336 00:23:12,500 --> 00:23:14,750 It was so good, I had to... 337 00:23:19,590 --> 00:23:21,470 Wow! 338 00:23:22,510 --> 00:23:25,050 - Federal gets quite the budget! - Mm-hmm! 339 00:23:25,180 --> 00:23:27,970 - We'd be two of us in a garden shed with an iPhone 4. 340 00:23:29,640 --> 00:23:31,850 - OK, time to information share. 341 00:23:31,980 --> 00:23:34,020 What do you know about DiPietro? 342 00:23:34,150 --> 00:23:36,860 - He's been working for the Caprese family forever. 343 00:23:36,980 --> 00:23:38,990 But I was recruited by Mike Dubois. 344 00:23:39,110 --> 00:23:40,780 It's only been three months 345 00:23:40,900 --> 00:23:44,160 since DiPietro showed up and started running things. 346 00:23:44,280 --> 00:23:46,870 - What we've gathered is that DiPietro's been sidelined 347 00:23:46,990 --> 00:23:49,830 by the godfather himself, and he's none too happy about it. 348 00:23:49,950 --> 00:23:53,000 - You think he's ready to flip? - We hope that's the case, yes. 349 00:23:53,120 --> 00:23:57,300 We squeeze him hard enough, he gives us everybody at the top of the food chain. 350 00:23:57,710 --> 00:24:01,220 - That's why he wants a side business. - But it doesn't make any sense. 351 00:24:01,340 --> 00:24:04,640 Why dabble in stolen cars when there's more money to be had in drugs? 352 00:24:04,760 --> 00:24:08,510 - I tried explaining it to you, but then you started shooting at me. 353 00:24:08,640 --> 00:24:11,520 They've been talking about a client for a while. 354 00:24:11,640 --> 00:24:16,060 I don't know what or who it is, but I know it's big. 355 00:24:16,650 --> 00:24:20,990 The only change is the deadline: they want 25 cars in 5 days. 356 00:24:21,110 --> 00:24:24,490 And we're not going to the transit warehouse anymore. 357 00:24:24,610 --> 00:24:28,030 We go straight to the main garage. Here's the address. 358 00:24:30,870 --> 00:24:33,120 - Well, then, from now on, 359 00:24:33,250 --> 00:24:36,040 I'm gonna be in your head 24/7. 360 00:24:36,170 --> 00:24:39,630 With this little device, you'll be able to hear me. 361 00:24:39,750 --> 00:24:43,420 If anything goes wrong, I can be there within minutes. 362 00:24:46,640 --> 00:24:48,140 You put it in your ear. 363 00:24:48,260 --> 00:24:49,930 - I know, but how... 364 00:24:50,060 --> 00:24:52,100 - Turn it on here. - OK. 365 00:24:53,390 --> 00:24:55,190 And you'll hear me when I talk? 366 00:24:55,310 --> 00:24:56,850 - Oh yes! 367 00:24:57,900 --> 00:24:59,270 - Cool! 368 00:25:03,650 --> 00:25:05,950 That was some reunion! 369 00:25:06,490 --> 00:25:09,410 What are the odds that you'd raid the spot I was working undercover? 370 00:25:09,530 --> 00:25:12,580 - Fairly high, I would imagine, since our job depends 371 00:25:12,700 --> 00:25:15,250 on being in the wrong place at the right time. 372 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 - And you? How's the family? 373 00:25:20,130 --> 00:25:22,000 - Never better. 374 00:25:22,130 --> 00:25:26,010 My sister married an 86-year-old somewhat senile banker. 375 00:25:26,130 --> 00:25:28,340 Lives in Switzerland now. 376 00:25:28,470 --> 00:25:29,470 - And Jonathan? 377 00:25:29,600 --> 00:25:32,470 - Your guess is as good as mine. 378 00:25:32,600 --> 00:25:34,770 Last I heard, he was in Montreal. 379 00:25:34,890 --> 00:25:36,350 - You want me to find him? 380 00:25:36,480 --> 00:25:40,570 - Oh, Dave, finding people is easy for me. 381 00:25:41,770 --> 00:25:43,400 Communicating with them, 382 00:25:43,530 --> 00:25:46,200 apparently, I haven't mastered yet. 383 00:25:47,780 --> 00:25:50,830 - Kids aren't easy. 384 00:25:52,700 --> 00:25:55,450 Gabrielle is living in my old apartment upstairs. 385 00:25:55,580 --> 00:25:56,790 - That's wonderful, no? 386 00:25:56,910 --> 00:25:59,130 - It would be, if it weren't for Cousin Itt. 387 00:25:59,250 --> 00:26:02,250 - Cousin Itt? - Her boyfriend. 388 00:26:02,710 --> 00:26:06,010 It's like all he does is grow hair. 389 00:26:09,510 --> 00:26:12,100 It's hard to tell if he's speaking or burping. 390 00:26:12,220 --> 00:26:14,810 Gabrielle's good. She applied to Nicolet. 391 00:26:14,930 --> 00:26:17,810 - The police academy! - Mm-hmm! 392 00:26:18,520 --> 00:26:19,940 All right, I have to go! 393 00:26:20,060 --> 00:26:23,610 I only have a couple hours to find a pickup truck. Well, I'm right behind you. 394 00:26:23,730 --> 00:26:25,900 Don't forget to put your earpiece in. 395 00:26:26,030 --> 00:26:28,070 - So you'll be in my head 24/7? 396 00:26:28,200 --> 00:26:31,160 - Well, I might give you some rest from time to time, 397 00:26:31,280 --> 00:26:33,580 considering it's been uninhabited for so long. 398 00:26:33,700 --> 00:26:35,450 Wow! 399 00:26:35,580 --> 00:26:37,660 The Ontarian grew a sense of humour! 400 00:26:37,790 --> 00:26:40,040 You've changed, man! I'm worried about you! 401 00:26:42,290 --> 00:26:45,050 - You're full of shit! - That's not Price's truck! 402 00:26:45,170 --> 00:26:47,880 - You don't believe me? - Check out what was inside! 403 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 His new mask! 404 00:26:53,050 --> 00:26:55,640 Check it out! It's awesome! 405 00:26:59,980 --> 00:27:03,730 Price is a man of few words. Now he'll be speechless for months! 406 00:27:03,860 --> 00:27:05,860 Hey, Mike! 407 00:27:05,980 --> 00:27:07,860 Listen to this! You'll die laughing! 408 00:27:07,990 --> 00:27:09,920 - The whole building heard your story already. 409 00:27:09,950 --> 00:27:11,640 And you'll tell it 40 more times anyway! 410 00:27:11,740 --> 00:27:14,200 - Ah, Mike! - You're a ray of sunshine! 411 00:27:14,330 --> 00:27:16,410 You should do ads for orange juice! 412 00:27:17,040 --> 00:27:20,870 - You have to bring his mask back! - He'll be off his game without it! 413 00:27:21,580 --> 00:27:26,550 - You want me to go up to him after practice and say: 414 00:27:26,670 --> 00:27:28,260 "Excuse me, Mr. Price. 415 00:27:28,380 --> 00:27:30,930 I stole your truck, and this was inside. 416 00:27:31,050 --> 00:27:35,390 I know goalies are as superstitious as bingo ladies, 417 00:27:35,510 --> 00:27:38,890 so I brought it back so you don't end up puking everywhere." 418 00:27:39,430 --> 00:27:41,940 - Put it in the mail. - I'll bring it to him. 419 00:27:43,850 --> 00:27:46,480 - You think I'd give it to you? - Sure! 420 00:27:46,610 --> 00:27:49,780 - In two weeks, I'll find it at the flea market! 421 00:27:50,190 --> 00:27:52,110 He once sold his sister's washer and dryer... 422 00:27:54,370 --> 00:27:55,870 for three mags! 423 00:27:56,240 --> 00:27:58,410 What are you gonna do with three mags? 424 00:28:01,710 --> 00:28:03,250 The eyes aren't right. 425 00:28:04,420 --> 00:28:07,250 - And you'd never seen him before? - First time. 426 00:28:07,380 --> 00:28:09,090 That's good! 427 00:28:11,090 --> 00:28:14,300 I'm sure they were the big clients I was telling you about. 428 00:28:14,430 --> 00:28:17,010 They were so young, though! The oldest might've been 25. 429 00:28:17,140 --> 00:28:21,350 - I still can't get my head around this. - Why cars? Why not drugs? 430 00:28:21,480 --> 00:28:25,810 - Because there's a demand! - There's a market for everything. 431 00:28:25,940 --> 00:28:29,440 - You know you can actually buy clean urine on the Internet? 432 00:28:29,570 --> 00:28:32,990 - Then, I'm surprised there's no high-school-diploma pushers in Quebec! 433 00:28:33,110 --> 00:28:35,820 OK, let's find out where they're from. 434 00:28:35,950 --> 00:28:37,990 - Come on, goddammit! 435 00:28:38,120 --> 00:28:41,200 You think you're so cool with your shitty firewall! 436 00:28:41,330 --> 00:28:43,750 If I shove this up your ass, what will you do? 437 00:28:44,290 --> 00:28:48,130 - That's MC, our computer whiz. 438 00:28:48,250 --> 00:28:50,300 MC, David. 439 00:28:51,170 --> 00:28:54,470 - Some cowboy move, stealing Price's truck, but I like your style. 440 00:28:55,550 --> 00:28:59,680 You and me are going to make a fucking dangerous team! 441 00:28:59,810 --> 00:29:01,560 - A team? - That's right! 442 00:29:01,680 --> 00:29:04,310 I'm your eyes, your ears, your hands, your everything! 443 00:29:04,440 --> 00:29:07,060 But what I'm trying to do - 444 00:29:07,190 --> 00:29:09,570 what I will do, goddammit! 445 00:29:09,690 --> 00:29:12,570 Is hack into the system at the Sopranos' garage. 446 00:29:12,940 --> 00:29:15,320 I can see in that look you're wondering how, right? 447 00:29:15,450 --> 00:29:17,360 - Oh no. That's not what I'm wondering. 448 00:29:17,490 --> 00:29:21,660 - Who has poles and wires everywhere? - Who? 449 00:29:21,790 --> 00:29:23,830 Bell and Hydro-Québec. Boom! 450 00:29:23,950 --> 00:29:27,250 If I hack into their system and bypass it... 451 00:29:29,380 --> 00:29:32,210 Come on, baby! Allez! 452 00:29:32,340 --> 00:29:35,550 Bang! Yes, fucker! 453 00:29:35,670 --> 00:29:37,130 I've got cameras! 454 00:29:38,340 --> 00:29:41,140 Who's the boss? Who's the genius? 455 00:29:42,140 --> 00:29:45,310 Take that, Steve Jobs! You wanted a Macintosh? 456 00:29:45,430 --> 00:29:48,690 I'll give you my Macintosh! 457 00:29:49,400 --> 00:29:51,690 Take that! 458 00:29:51,820 --> 00:29:54,400 Oh, yeah, Bill Gates? You thought you knew everything? 459 00:29:59,660 --> 00:30:04,620 All right! Ha ha! As of now, we're a team! 460 00:30:04,750 --> 00:30:07,750 I need help with the computers. Their security is tight. 461 00:30:07,870 --> 00:30:09,920 - I don't know anything about computers. 462 00:30:10,040 --> 00:30:13,330 It's easy. Just take pictures of their system. 463 00:30:13,350 --> 00:30:14,450 Oh, OK. 464 00:30:14,550 --> 00:30:17,550 - Computers, wiring, external hard drives, modems... 465 00:30:17,680 --> 00:30:19,390 Whatever you can. Name it. 466 00:30:19,510 --> 00:30:23,720 - Sure. Hello, Minnie Mouse? - I'm undercover, you know. 467 00:30:23,850 --> 00:30:26,520 You think I can walk around snapping pictures with my phone? 468 00:30:26,640 --> 00:30:28,690 - He's cute. You're cute. 469 00:30:41,370 --> 00:30:42,950 - I need your help. 470 00:30:44,080 --> 00:30:46,450 Can you get this back to Carey Price? 471 00:30:46,580 --> 00:30:48,660 If they start losing because of it, 472 00:30:48,790 --> 00:30:51,880 the city will go nuts, and people will lose their jobs! 473 00:30:52,540 --> 00:30:54,170 - Hmm... - Uh... 474 00:30:54,750 --> 00:30:56,260 Sorry, my mistake. 475 00:30:56,380 --> 00:31:00,130 Leafs fan. I can't trust you with this! 476 00:31:00,260 --> 00:31:02,090 Is there anyone from Montreal here? 477 00:31:03,220 --> 00:31:04,640 Anyone? 478 00:31:08,060 --> 00:31:10,310 Non, non, fuck you, toi! 479 00:31:12,650 --> 00:31:14,610 Oh wow! 480 00:31:22,740 --> 00:31:24,660 - I can't find the words. 481 00:31:25,240 --> 00:31:29,500 - Really fucking weird, but awesome! 482 00:31:30,750 --> 00:31:32,540 - OK. 483 00:31:32,670 --> 00:31:35,460 - David, your camera's too low. Get it up. 484 00:31:38,130 --> 00:31:39,010 Perfect. 485 00:31:39,130 --> 00:31:40,130 - OK, guys... 486 00:31:40,170 --> 00:31:42,130 I know we're asking a lot here, 487 00:31:42,260 --> 00:31:45,300 but this is your time to step up, make your mark. 488 00:31:45,430 --> 00:31:47,700 To keep you motivated, Sylvio has doubled everybody's fee. 489 00:31:47,720 --> 00:31:48,390 - Nice! 490 00:31:48,520 --> 00:31:51,140 - If you think you're being followed, don't come here. 491 00:31:51,270 --> 00:31:55,440 Ditch the car and call me at the bar. Don't call my cell. Is that clear? 492 00:31:55,560 --> 00:31:56,980 - What if we're arrested? 493 00:31:57,110 --> 00:32:00,860 - OK, look, anything happens to you out there, 494 00:32:00,990 --> 00:32:03,320 I want you to remember I got your bail... 495 00:32:03,450 --> 00:32:04,820 - That's DiPietro. 496 00:32:04,950 --> 00:32:07,240 - as long as you keep your fucking mouth shut. 497 00:32:08,950 --> 00:32:11,660 Now, for those of you who don't know me well yet, 498 00:32:11,790 --> 00:32:13,500 I'm actually quite a nice guy... 499 00:32:14,830 --> 00:32:15,880 until I'm not. 500 00:32:16,000 --> 00:32:18,050 So, here's what makes me not: 501 00:32:18,170 --> 00:32:22,130 You talk about the job outside of these 4 walls. Yeah? 502 00:32:22,260 --> 00:32:24,890 You know, you shoot your mouth off 503 00:32:25,010 --> 00:32:27,510 to impress your buddies, get laid, huh? 504 00:32:29,350 --> 00:32:33,730 Oh, you know, another thing that really gets me 505 00:32:33,850 --> 00:32:37,400 is when you don't show your face when I expect to see it. 506 00:32:38,900 --> 00:32:41,110 - What happens when you're not a nice guy? 507 00:32:43,570 --> 00:32:45,660 - Who the fuck is this guy? 508 00:32:46,990 --> 00:32:49,030 No! No! 509 00:32:49,160 --> 00:32:50,740 Not now, David! 510 00:33:10,510 --> 00:33:12,770 - Any other questions? 511 00:33:15,850 --> 00:33:18,980 I'm serious! You wanna go, now's the time. 512 00:33:20,900 --> 00:33:22,900 Great! 513 00:33:23,030 --> 00:33:25,320 Let's go. 514 00:33:25,450 --> 00:33:28,410 Hey! Help up this surfer boy. 515 00:33:28,530 --> 00:33:31,740 He's one of the team now. Let's go. Help him up! 516 00:33:33,200 --> 00:33:36,830 - The kid's OK. He's gonna be OK, David. - I need those pictures. 517 00:33:39,880 --> 00:33:43,210 David, I really need those pictures. 518 00:33:51,640 --> 00:33:52,930 - Is this a bad time? 519 00:33:53,060 --> 00:33:54,770 - Is there a problem? 520 00:33:54,890 --> 00:33:57,520 - No, I just wanted to ask Mike 521 00:33:57,640 --> 00:33:59,270 if he had any special requests. 522 00:33:59,400 --> 00:34:00,860 - Yeah, I'll print them up. 523 00:34:06,820 --> 00:34:07,910 - He's moving too much. 524 00:34:08,030 --> 00:34:10,700 I can't get a decent frame. 525 00:34:11,580 --> 00:34:14,750 - David, your head's moving too much. 526 00:34:14,870 --> 00:34:16,290 When you're on target, 527 00:34:16,410 --> 00:34:18,710 try to hold still for a couple of seconds. 528 00:34:21,630 --> 00:34:24,540 OK, David, I don't want to be a bugger, but go... 529 00:34:24,560 --> 00:34:25,560 You OK? 530 00:34:27,630 --> 00:34:28,630 - Sure. 531 00:34:30,180 --> 00:34:33,390 It's the pain. It's like an electric shock sometimes. 532 00:34:33,510 --> 00:34:36,980 Give the Miatas to the new guys. I want the high-paying stuff. 533 00:34:37,100 --> 00:34:39,810 - Just grab the paper and get to it! 534 00:34:39,940 --> 00:34:43,480 OK, David, just get me a shot from behind the computer. 535 00:34:43,610 --> 00:34:46,820 No! What is he doing? I don't wanna see that guy's face. 536 00:34:46,940 --> 00:34:48,900 - Is there a problem? - Fuck that guy! 537 00:34:49,030 --> 00:34:50,070 - A big problem. 538 00:34:50,200 --> 00:34:52,530 - You can do it! Come on, David! 539 00:34:52,660 --> 00:34:54,540 Come on! Yes! 540 00:34:54,660 --> 00:34:55,830 Perfect, OK! 541 00:34:55,950 --> 00:34:58,580 That's the good stuff! Get closer! Closer! 542 00:34:58,710 --> 00:35:00,040 - What are you doing? 543 00:35:00,460 --> 00:35:01,540 - Yes! We got it! 544 00:35:02,460 --> 00:35:04,040 Tabarnak! It took you long, bud! 545 00:35:04,170 --> 00:35:05,170 - Michel... 546 00:35:06,800 --> 00:35:10,340 Do I need to make a spare key every time I bring you a car? 547 00:35:11,640 --> 00:35:13,800 Thanks, Boss. Thanks, Michel. 548 00:35:14,300 --> 00:35:16,600 We've got it. Good work, David. 549 00:35:16,720 --> 00:35:20,850 - Can you ask your overexcited poodle to stop barking while I'm working? 550 00:35:20,980 --> 00:35:22,690 OK! 551 00:35:22,810 --> 00:35:24,610 - What the fuck, Mikey? - I don't know. 552 00:35:24,730 --> 00:35:26,530 Maybe it's one of the mechanics. 553 00:35:26,650 --> 00:35:28,030 - It's weird. - What? 554 00:35:28,150 --> 00:35:30,400 - Mike gave me the same list as last week. 555 00:35:30,820 --> 00:35:33,370 - Really? OK, you have to come in tonight. 556 00:35:33,490 --> 00:35:35,950 - No way. I have to get at least one car tonight. 557 00:35:36,080 --> 00:35:39,540 Meet me in an hour at Ste-Catherine and Crescent. - 10-4. 558 00:35:39,660 --> 00:35:42,170 - Oh, and bring me a white shirt and a bow tie. 559 00:35:42,290 --> 00:35:45,290 - What? A white shirt and a bow tie? 560 00:35:49,050 --> 00:35:52,300 I can't believe you got me helping you steal a car. 561 00:35:59,730 --> 00:36:01,060 Whenever you're ready. 562 00:36:01,190 --> 00:36:02,730 - On my way. 563 00:36:12,200 --> 00:36:13,910 Merci. 564 00:36:20,160 --> 00:36:21,160 Good evening! 565 00:36:21,660 --> 00:36:24,250 Welcome to... 5! 566 00:36:24,960 --> 00:36:26,460 Have a good night! 567 00:36:27,210 --> 00:36:30,800 ♪♪ No one makes me feel like you do ♪ 568 00:36:30,920 --> 00:36:34,010 ♪ Love the way you light up the room ♪ 569 00:36:34,130 --> 00:36:37,850 ♪ No one makes me feel like you do... ♪ 570 00:36:39,060 --> 00:36:40,060 Thanks. 571 00:36:40,180 --> 00:36:43,100 ♪ Motorcycles with girls ♪ 572 00:36:43,230 --> 00:36:46,520 ♪ No one makes me feel like you do ♪ 573 00:36:46,650 --> 00:36:50,530 ♪ Love the way you light up the room ♪ 574 00:36:50,650 --> 00:36:54,990 ♪ No one makes me feel like you do ♪♪ 575 00:36:55,110 --> 00:36:58,330 Wow! That was too easy, man! 576 00:36:58,830 --> 00:37:00,330 Let's do it again tomorrow! 577 00:37:00,450 --> 00:37:01,750 - No way! 578 00:37:01,870 --> 00:37:04,160 I'm the one who has to pretend I lost my ticket, 579 00:37:04,180 --> 00:37:06,230 then spend half an hour waiting for my car. 580 00:37:08,420 --> 00:37:10,550 ♪♪♪ Princesse Des ténèbres ♪ 581 00:37:10,670 --> 00:37:12,970 ♪ Archange maudit ♪ 582 00:37:15,090 --> 00:37:16,680 ♪ Amazone moderne style ♪ 583 00:37:16,800 --> 00:37:19,220 ♪ Que Le sculpteur, en Anglais ♪ 584 00:37:19,350 --> 00:37:23,100 ♪ Surnomma Spirit of Ecstasy... ♪♪ 585 00:37:49,750 --> 00:37:50,750 - Hey, Jen! 586 00:37:50,880 --> 00:37:53,380 - What's up with that look? - Are you my barback tonight? 587 00:37:53,510 --> 00:37:56,010 - I have a little side gig going with the symphony. 588 00:37:56,130 --> 00:37:57,180 You don't like it? 589 00:37:58,090 --> 00:38:01,970 - I'll have a Jack and Coke. - You sure you don't want a martini? 590 00:38:04,270 --> 00:38:05,930 - Hi, Mike. 591 00:38:24,490 --> 00:38:26,250 Martin? 592 00:38:26,370 --> 00:38:27,870 Martin, can you hear me? 593 00:38:28,000 --> 00:38:28,870 Wake up! 594 00:38:29,000 --> 00:38:31,210 - I'm here! I'm here! - Is something wrong? 595 00:38:31,340 --> 00:38:34,550 - The three clients are at the bar. - You need to tell them... 596 00:38:34,670 --> 00:38:35,920 It's too risky for me. 597 00:38:36,050 --> 00:38:37,170 - I'll be there in 10. 598 00:38:37,300 --> 00:38:38,800 - Do it quick! 599 00:38:48,690 --> 00:38:51,060 That's right, I talk to my penis. 600 00:38:52,610 --> 00:38:57,190 I've even given him a name: Martin. - Ha! Asshole! 601 00:38:57,320 --> 00:39:00,910 - I don't give a damn! - Do what you want. 602 00:39:01,490 --> 00:39:05,370 - Just don't ask me to introduce you to mine. - OK. 603 00:39:06,290 --> 00:39:08,710 I'll be at the bar if you change your mind. 604 00:39:11,210 --> 00:39:13,420 - Mike wants me to take care of them. 605 00:39:14,340 --> 00:39:16,710 - Who are they? - I don't know. 606 00:39:16,840 --> 00:39:18,090 I don't ask questions, 607 00:39:18,220 --> 00:39:20,840 as long as they tip well and take it easy on the groping. 608 00:39:21,470 --> 00:39:26,260 - Gina? Jen? Can I have another? - This one's empty. 609 00:39:26,390 --> 00:39:29,480 A double. And three more for my friends over there. 610 00:39:29,600 --> 00:39:30,730 - What are you doing? 611 00:39:30,850 --> 00:39:33,110 - Five minutes, tops! 612 00:39:36,440 --> 00:39:38,110 - Jen, do you have any matches? 613 00:39:44,700 --> 00:39:46,330 - Uh-oh! They're angry! 614 00:39:46,450 --> 00:39:48,160 Don't worry, it's just liquid! 615 00:39:48,290 --> 00:39:50,660 - Dry it off with your turban! - Yo, what's he saying? 616 00:39:50,790 --> 00:39:53,170 - Get the hell out! - I'll take care of it. 617 00:39:54,380 --> 00:39:57,460 - Come on! - What are you doing, man? 618 00:39:57,590 --> 00:39:59,670 - It's all right. - What's his problem? 619 00:39:59,800 --> 00:40:00,800 - That's nothing. 620 00:40:07,310 --> 00:40:08,970 - Salut! 621 00:40:09,100 --> 00:40:10,350 - OK! 622 00:40:11,940 --> 00:40:15,020 Go home and come back tomorrow. 623 00:40:15,150 --> 00:40:16,310 - OK! - OK? 624 00:40:16,440 --> 00:40:18,820 - That way? Tomorrow? - Good night! 625 00:40:22,450 --> 00:40:24,490 - I'm here. 626 00:40:25,870 --> 00:40:28,580 - Listen, big shot! - Is he still here? 627 00:40:28,990 --> 00:40:33,040 - You guys can't tell me what to do in my own... 628 00:41:12,830 --> 00:41:13,960 - Do you have a light? 629 00:41:57,370 --> 00:41:58,830 I'm going inside. 630 00:42:09,390 --> 00:42:13,270 - David, you won't fucking believe this! 631 00:42:17,850 --> 00:42:19,480 - You sure about that? 632 00:42:19,600 --> 00:42:20,980 - No, Dave, I'm not 100% sure, 633 00:42:21,110 --> 00:42:24,190 but seeing as there were 3 American flags hanging off the building, 634 00:42:24,320 --> 00:42:27,450 2 armed Marines at the door, oh, and yes, a gold plaque that says: 635 00:42:27,570 --> 00:42:29,660 "United States of America Consulate," 636 00:42:29,780 --> 00:42:31,620 I think I might be onto something. 637 00:42:31,990 --> 00:42:34,450 - What are they doing there? - They're American. 638 00:42:35,290 --> 00:42:37,410 - Yeah, and I'm Japanese. 639 00:42:37,540 --> 00:42:41,540 On Saturdays, I put on my flip-flops and make sushi at the mall. 640 00:42:41,670 --> 00:42:43,460 - She's right. They are Americans. 641 00:42:43,590 --> 00:42:44,840 Show him. 642 00:42:50,470 --> 00:42:52,510 - They're all at the same university. 643 00:42:53,010 --> 00:42:55,270 - What system did you hack into? - None. 644 00:42:55,390 --> 00:42:57,060 They're all properly enrolled. 645 00:42:57,180 --> 00:42:59,350 They're even listed in our official database 646 00:42:59,480 --> 00:43:02,020 as humanitarian observers and consultants. 647 00:43:02,610 --> 00:43:05,980 - For who? Crooks Without Borders? - That's not a real thing. 648 00:43:07,650 --> 00:43:09,030 - Thanks, Princess Leia. 649 00:43:10,780 --> 00:43:12,570 - What if they're FBI? 650 00:43:12,700 --> 00:43:14,160 - Fuck, this is heavy! 651 00:43:14,280 --> 00:43:15,990 - They're rocks! 652 00:43:17,080 --> 00:43:18,290 - FBI? 653 00:43:18,410 --> 00:43:19,910 - Mm-hmm! 654 00:43:20,040 --> 00:43:22,210 - Nah! No, no, no. 655 00:43:22,330 --> 00:43:23,710 What next? 656 00:43:23,840 --> 00:43:28,380 Are the KGB and Scotland Yard on their way for middle management like DiPietro? 657 00:43:29,220 --> 00:43:33,430 - OK, you take care of DiPietro, and I'll keep my eyes on the Americans. 658 00:43:33,850 --> 00:43:36,720 - Great. Keep me posted. - Hey! 659 00:43:36,850 --> 00:43:39,020 Aren't you forgetting something? 660 00:43:39,140 --> 00:43:40,230 - Uh, no. 661 00:43:40,350 --> 00:43:41,850 - Uh, the tip? 662 00:43:41,980 --> 00:43:43,360 - What tip? 663 00:43:43,480 --> 00:43:47,110 - Yesterday, the guy whose car you stole, he gave you a tip. 664 00:43:47,230 --> 00:43:48,400 $20, right? 665 00:43:49,070 --> 00:43:50,070 - Yeah, and? 666 00:43:50,200 --> 00:43:54,120 - Well, I tipped the valet, too, and I'd like to get my money back. 667 00:43:55,240 --> 00:43:56,830 - Man! 668 00:43:56,950 --> 00:43:59,160 You're so cheap! 669 00:44:03,210 --> 00:44:05,380 - How much did you tip him? - $10 bucks! 670 00:44:08,170 --> 00:44:09,800 - I want my change. 671 00:44:09,920 --> 00:44:12,430 - And you're calling me cheap. 672 00:44:18,180 --> 00:44:20,930 - You're $5 short. - No! 673 00:44:22,190 --> 00:44:24,270 I paid $10, you got $20, 674 00:44:24,400 --> 00:44:27,230 the profit is $10, so your share is $5. 675 00:44:29,440 --> 00:44:31,320 - Tabarnak! 676 00:44:31,440 --> 00:44:35,240 You need help. You need therapy, my friend. 677 00:44:35,370 --> 00:44:36,450 Hey! 678 00:44:36,570 --> 00:44:40,330 You should be in AA. Or maybe in CC... "Cheap Canadians." 679 00:44:40,450 --> 00:44:44,040 "Hi, my name is Martin!" "Hi, Martin!" 680 00:44:44,170 --> 00:44:46,380 "I've been a cheap Canadian since I was born, 681 00:44:46,500 --> 00:44:50,130 "and I'm so excited to get 5 bucks, I'm still shaking." 682 00:44:55,090 --> 00:44:59,310 - Here! Swap this out! - Whoa! You seem to think I work for you. 683 00:44:59,430 --> 00:45:01,140 - Ah! 684 00:45:01,270 --> 00:45:03,940 I'm sorry. Didn't I explain this to you? 685 00:45:05,020 --> 00:45:06,560 Federal... 686 00:45:11,070 --> 00:45:12,070 provincial. 687 00:45:12,820 --> 00:45:16,990 - That's not the best way to talk to a separatist with anger issues! 688 00:45:17,120 --> 00:45:19,200 - Watch your mouth, young man! 689 00:45:19,330 --> 00:45:23,000 This morning, my endocrinologist told me I wasn't the right sex! 690 00:45:23,120 --> 00:45:25,580 My testosterone level is abnormally high: 691 00:45:25,710 --> 00:45:28,250 women are at 2, men are at 7, 692 00:45:28,380 --> 00:45:30,250 and I'm a fucking 9.2! 693 00:45:41,560 --> 00:45:44,430 - At least she's seeing a professional. 694 00:45:54,400 --> 00:45:57,990 - Martin Ward, RCMP. - I need to see an official. 695 00:45:58,110 --> 00:46:02,120 It's regarding a very important and delicate matter. 696 00:46:02,240 --> 00:46:04,540 - Everything is important, sir. 697 00:46:04,660 --> 00:46:07,080 Take a blue number. Take a seat right there. 698 00:46:07,210 --> 00:46:09,290 Somebody will be with you shortly. 699 00:46:12,550 --> 00:46:13,840 - Have a nice day! 700 00:46:14,960 --> 00:46:16,970 Hello! Can I take your order? 701 00:46:17,090 --> 00:46:19,260 - Yes, I'd like the surf and turf, 702 00:46:19,390 --> 00:46:21,760 a baked potato with FOIE Gras 703 00:46:21,890 --> 00:46:23,970 and a glass of red wine, please. 704 00:46:24,100 --> 00:46:26,770 - Dad! OK, anything else? 705 00:46:28,940 --> 00:46:30,900 - I needed to see your face. 706 00:46:32,820 --> 00:46:35,780 - Are you ready for your exam? - Yes, I'm ready. 707 00:46:35,900 --> 00:46:37,610 Nervous, but ready. 708 00:46:37,740 --> 00:46:40,950 - Let's go over the steps involved in a civilian intervention. 709 00:46:41,070 --> 00:46:43,240 - Dad, I'm ready! - Tut, tut, tut! 710 00:46:43,370 --> 00:46:44,450 Envoie! 711 00:46:45,910 --> 00:46:48,750 - Approach, identification, questioning, listening, 712 00:46:48,870 --> 00:46:51,130 situation analysis, conflict resolution. 713 00:46:51,250 --> 00:46:53,380 - And if you can't resolve the conflict? 714 00:46:53,500 --> 00:46:56,130 - I'll do what you'd do: make up a law or pull my gun. 715 00:46:56,260 --> 00:46:57,510 - Ha ha ha! 716 00:46:57,630 --> 00:46:59,550 Very funny! 717 00:46:59,680 --> 00:47:01,430 - I'm ready, Dad. 718 00:47:01,550 --> 00:47:04,640 - I know you are. If I passed it, then you'll ace it. 719 00:47:05,890 --> 00:47:07,060 - Thanks. 720 00:47:07,180 --> 00:47:09,810 Hey! 721 00:47:10,190 --> 00:47:13,020 - Let's go, moron! - Calm down! 722 00:47:13,150 --> 00:47:16,480 There are 40 different donuts! I need a minute to choose! 723 00:47:16,610 --> 00:47:18,190 - Dad! - I don't have all day! 724 00:47:20,240 --> 00:47:22,570 - Drive up to the first window, please. 725 00:48:09,660 --> 00:48:11,160 $4. 75. 726 00:48:14,290 --> 00:48:17,840 - Can you do me a favour? - Buy some ice cream for your mother. 727 00:48:17,960 --> 00:48:20,130 - Honey-lavender. - Gross. 728 00:48:20,470 --> 00:48:24,470 - I can't believe that even exists. - They need a bacon and ribs flavour. 729 00:48:27,100 --> 00:48:28,640 OK? 730 00:48:28,770 --> 00:48:30,730 - OK. 731 00:48:31,770 --> 00:48:32,890 Here. 732 00:48:39,940 --> 00:48:40,940 - Smile! 733 00:48:49,410 --> 00:48:52,000 - Babe, 2 sandwiches for the price of one! 734 00:48:56,630 --> 00:48:57,920 - What? 735 00:49:04,550 --> 00:49:06,550 Excuse me. I'm sorry. 736 00:49:09,680 --> 00:49:12,520 - We're serving number 159, sir. 737 00:49:12,640 --> 00:49:14,480 - Perhaps you've made a mistake 738 00:49:14,600 --> 00:49:17,190 and slipped by a couple too quickly? 739 00:49:17,310 --> 00:49:19,440 - Impossible. It's all done by computer. 740 00:49:19,570 --> 00:49:21,530 The numbers are not switched manually. 741 00:49:21,650 --> 00:49:24,740 - I need to speak to somebody now! 742 00:49:24,860 --> 00:49:25,860 - Ken! 743 00:49:30,910 --> 00:49:32,200 We have a Code 63. 744 00:49:32,330 --> 00:49:34,580 - Code 63? What the heck is that? 745 00:49:34,710 --> 00:49:37,290 - Please... Thanks, Clo. Take your 15. 746 00:49:37,420 --> 00:49:39,340 I got this. 747 00:49:41,670 --> 00:49:45,590 - Look, I'm sorry... - The paper we gave you on your way in. 748 00:49:48,340 --> 00:49:51,430 - The reason for my impatience... 749 00:49:51,560 --> 00:49:53,350 In fact, the entire visit here... 750 00:50:01,860 --> 00:50:03,900 - I'm sorry, sir. No one can see you today. 751 00:50:04,030 --> 00:50:07,860 But if you want to come back tomorrow, I'm sure I can get you on another list. 752 00:50:07,990 --> 00:50:08,990 - Fuck you! 753 00:50:12,740 --> 00:50:15,160 - You're beautiful. - You too. 754 00:50:16,250 --> 00:50:18,370 But I don't miss your biker look. 755 00:50:18,500 --> 00:50:21,960 - I don't believe you! You love bad boys! 756 00:50:25,420 --> 00:50:26,800 - How'd you do that? 757 00:50:27,340 --> 00:50:29,760 - I have an in with your tenant. 758 00:50:31,100 --> 00:50:34,140 - I knew I was right to remarry you! 759 00:50:34,270 --> 00:50:35,520 You're the perfect man: 760 00:50:35,640 --> 00:50:39,940 you're never here, so you feel bad and do cute things like this! 761 00:50:40,900 --> 00:50:42,320 Hang on. 762 00:50:46,320 --> 00:50:47,820 You OK? 763 00:50:48,700 --> 00:50:51,820 - No. This is tough. 764 00:50:52,580 --> 00:50:54,290 - I know, my love. 765 00:50:54,410 --> 00:50:57,750 - But it's almost over. - It's never over. 766 00:51:00,210 --> 00:51:02,210 Sometimes I wonder why I do all this, 767 00:51:02,340 --> 00:51:04,170 just to catch a couple crooks. 768 00:51:04,960 --> 00:51:06,880 Then the trial will take years, 769 00:51:07,010 --> 00:51:10,300 and if any evidence gets thrown out, the whole thing goes down the drain! 770 00:51:10,430 --> 00:51:12,350 - Can you put my husband on? 771 00:51:12,470 --> 00:51:14,850 My man never talks this way. 772 00:51:14,970 --> 00:51:18,680 - Do you know him? - No. What's he like? 773 00:51:18,810 --> 00:51:21,980 - He's a stubborn bastard with a bad temper, 774 00:51:22,110 --> 00:51:26,980 but he's the bravest, most honest, most determined man there is. 775 00:51:28,610 --> 00:51:29,950 - Go on. 776 00:51:30,070 --> 00:51:32,030 - He's an alpha male. 777 00:51:32,160 --> 00:51:34,160 He doesn't quit until he wins. 778 00:51:34,830 --> 00:51:38,200 I should know. He won me over twice! 779 00:51:38,330 --> 00:51:40,160 - I don't deserve you! 780 00:51:43,420 --> 00:51:44,500 - I know. 781 00:51:46,130 --> 00:51:47,840 - What are you doing? 782 00:51:56,470 --> 00:51:59,390 Stop it! You're hot even when you're being ridiculous! 783 00:52:00,180 --> 00:52:02,020 - Really? 784 00:52:09,070 --> 00:52:11,490 - Shhh, shhh, shhh! - David! 785 00:52:12,910 --> 00:52:14,780 - What are you doing? 786 00:52:14,910 --> 00:52:18,620 - Allô! Allô! 787 00:52:18,740 --> 00:52:21,210 - Are you there? - Yes, I'm here, my love. 788 00:52:21,330 --> 00:52:23,250 Sorry, it was work. 789 00:52:26,880 --> 00:52:29,550 That's a lie. I'm not at a motel. 790 00:52:29,670 --> 00:52:32,550 - I know! You wouldn't be a good undercover cop with me. 791 00:52:33,380 --> 00:52:36,640 OK, I'll let you go. I want to enjoy my ice cream. 792 00:52:37,510 --> 00:52:38,930 OK? 793 00:52:39,060 --> 00:52:40,060 Mmm! 794 00:52:40,180 --> 00:52:42,730 - Oh! You're so mean! 795 00:52:42,850 --> 00:52:44,480 Bye! 796 00:52:44,600 --> 00:52:46,360 - Bye! 797 00:53:42,950 --> 00:53:45,000 - Hold on a second. 798 00:53:50,750 --> 00:53:53,510 How'd you get my number? 799 00:53:53,630 --> 00:53:55,170 - Son, how are you? 800 00:53:55,300 --> 00:53:58,220 - Fine. Great, actually. 801 00:53:58,340 --> 00:54:01,060 - Good! That's good. 802 00:54:02,100 --> 00:54:03,890 Uh, I'm in Montreal. 803 00:54:04,020 --> 00:54:05,480 - Why? 804 00:54:05,600 --> 00:54:07,020 - Working. 805 00:54:08,190 --> 00:54:10,310 - Well, I don't have time to... 806 00:54:10,440 --> 00:54:12,570 Wait, did you track me down? 807 00:54:12,690 --> 00:54:14,570 - No! 808 00:54:15,610 --> 00:54:17,110 That doesn't matter. 809 00:54:17,240 --> 00:54:19,950 Son... we need to talk. 810 00:54:21,160 --> 00:54:23,040 - What could there possibly be to talk about? 811 00:54:24,040 --> 00:54:25,830 - Jonathan... 812 00:54:25,960 --> 00:54:27,830 - Look, don't call me again, OK? 813 00:54:27,960 --> 00:54:29,540 I'll call you if I need to talk. 814 00:54:29,670 --> 00:54:31,210 Have a good night, Martin. 815 00:54:31,340 --> 00:54:32,710 - Martin? 816 00:55:02,070 --> 00:55:03,620 - Make it quick. 817 00:55:03,740 --> 00:55:04,910 - Watch this. 818 00:55:06,250 --> 00:55:08,210 - Yeah, why you showing me this? 819 00:55:08,330 --> 00:55:10,040 - There's something strange here. 820 00:55:11,670 --> 00:55:14,090 - Boss! Come here! We've got something! 821 00:55:20,550 --> 00:55:23,640 - They only put their guns down after he says something into his mic. 822 00:55:27,680 --> 00:55:30,480 Check this out! There, he says: "Put your guns down!" 823 00:55:30,600 --> 00:55:32,770 But then he mutters something else. 824 00:55:33,190 --> 00:55:34,400 Right here. 825 00:55:39,200 --> 00:55:40,780 - Shit! 826 00:55:43,740 --> 00:55:45,620 - Huh! 827 00:55:48,500 --> 00:55:50,080 OK. 828 00:55:50,210 --> 00:55:52,000 - I'm pulling you out, David. 829 00:55:52,120 --> 00:55:53,170 - No, no, no! 830 00:55:53,290 --> 00:55:55,380 - It's getting too dangerous. 831 00:55:55,500 --> 00:55:59,090 - Hey... I'm a big boy. It's been a year, and I'm fine. 832 00:55:59,220 --> 00:56:02,430 - It's a miracle! So let's accept that and get you out of there alive! 833 00:56:02,550 --> 00:56:04,720 We don't even know if DiPietro is still the key! 834 00:56:04,850 --> 00:56:09,020 - We just need a break, and it'll all come together! 835 00:56:09,140 --> 00:56:11,640 - You sound like a rookie trying to prove a point. 836 00:56:11,770 --> 00:56:14,940 Is that how you're gonna teach your daughter to be a cop? 837 00:56:15,060 --> 00:56:16,480 - What? 838 00:56:16,610 --> 00:56:18,480 Fuck you! 839 00:56:18,610 --> 00:56:19,940 Fuck you! 840 00:56:20,070 --> 00:56:23,280 At least I can teach her something 'cause she still talks to me! 841 00:56:23,660 --> 00:56:26,160 - Oh, that's it? 842 00:56:26,280 --> 00:56:28,330 I'm your boss. You're done. 843 00:56:29,200 --> 00:56:30,200 - My boss? 844 00:56:30,250 --> 00:56:32,000 - That's right! Your boss. 845 00:56:32,120 --> 00:56:33,830 - It's true. He is your boss! 846 00:56:33,960 --> 00:56:35,630 - Shut up! - Ta yeule! 847 00:56:41,260 --> 00:56:42,760 Yeah? 848 00:56:44,470 --> 00:56:48,220 OK. I'm on my way. 849 00:56:49,640 --> 00:56:52,850 - You've been burned, David. Get out! 850 00:56:59,320 --> 00:57:01,360 - He has problems with authority. Like me. 851 00:57:08,160 --> 00:57:09,540 - You wanted to talk, Boss? 852 00:57:09,660 --> 00:57:12,750 - We need you to do a... - I wasn't talking to you. 853 00:57:13,460 --> 00:57:16,170 - a delivery to Maine, the Mustang. 854 00:57:16,290 --> 00:57:19,090 - Hurry and you'll be back tonight. - Give it to a kid. 855 00:57:19,210 --> 00:57:22,670 If I'm in Maine, I can't steal cars, and I can't make money. 856 00:57:22,800 --> 00:57:24,180 - Here's $2,000. 857 00:57:24,300 --> 00:57:27,390 Should cover your gas, a Happy Meal, a bus ticket home. 858 00:57:27,510 --> 00:57:28,680 You keep the change. 859 00:57:29,760 --> 00:57:32,730 - OK! - OK, let's go. 860 00:57:32,850 --> 00:57:33,980 - Excuse me? 861 00:57:35,900 --> 00:57:36,900 Michel... 862 00:57:38,810 --> 00:57:40,440 you said "let's." 863 00:57:41,280 --> 00:57:43,610 Sometimes "let's" excludes the speaker, 864 00:57:43,740 --> 00:57:46,320 but it sounded like you meant both of us. 865 00:57:46,450 --> 00:57:47,990 - Uh-huh. 866 00:57:49,910 --> 00:57:51,200 - You can't do this to me! 867 00:57:52,330 --> 00:57:55,580 You can't do this to me! There's no way we'll agree on music. 868 00:57:55,710 --> 00:57:58,420 I bet he listens to dance music. You look like a dance-music guy. 869 00:57:58,540 --> 00:57:59,670 - What? 870 00:58:01,840 --> 00:58:04,260 - Hostie, he does listen to dance! 871 00:58:06,430 --> 00:58:10,100 - OK, look, you go straight from A to B. - You don't stop. 872 00:58:10,220 --> 00:58:13,030 And I'm talking if the Brazilian women's volleyball team's bus breaks down, 873 00:58:13,060 --> 00:58:16,140 and they're naked on the side of the road, you don't stop. 874 00:58:16,270 --> 00:58:18,650 - Clear? - Clear. 875 00:58:18,770 --> 00:58:21,650 Thanks, Boss. Thanks, Michel. 876 00:58:22,230 --> 00:58:24,440 Oh, uh... 877 00:58:24,570 --> 00:58:27,030 The keys? 878 00:58:28,160 --> 00:58:30,820 Are they in the usual place? 879 00:58:50,930 --> 00:58:54,140 Hey, General! You decided to swing by? 880 00:58:54,270 --> 00:58:56,270 - I just wanted to be sure you were safe. 881 00:58:56,390 --> 00:58:59,650 - I'm touched. I really appreciate it. 882 00:58:59,770 --> 00:59:03,270 - Don't take it personally. - I'm just doing my job. 883 00:59:03,400 --> 00:59:06,360 - Everything's fine. Otherwise, the little guy would be with me. 884 00:59:06,490 --> 00:59:09,200 - I'll just make sure nobody's on your tail. 885 00:59:10,360 --> 00:59:11,950 - You're so possessive! 886 00:59:17,870 --> 00:59:20,670 ♪♪ I don't know what they want ♪ 887 00:59:20,790 --> 00:59:24,800 ♪ I don't care what they say ♪ 888 00:59:24,920 --> 00:59:28,670 ♪ I've gotta go, go, go on my own ♪ 889 00:59:31,680 --> 00:59:34,720 ♪ How can I be on my own? ♪ 890 00:59:38,270 --> 00:59:42,560 ♪ No one knows what's going on ♪♪ 891 00:59:42,690 --> 00:59:44,610 - How many are ready? 892 00:59:44,730 --> 00:59:48,650 - Fifteen. And we're still waiting on a few more. 893 00:59:49,900 --> 00:59:52,490 - How long do we have to wait? - Oh, not long. 894 00:59:52,620 --> 00:59:53,910 - Not long is not a number. 895 00:59:56,580 --> 00:59:58,950 - 36 hours, and we got it sealed tight, 896 00:59:59,080 --> 01:00:01,500 tighter than a nun's pussy, no offense. 897 01:00:01,620 --> 01:00:03,210 - None taken. I'm Muslim. 898 01:00:04,380 --> 01:00:05,840 - This fucking guy! 899 01:00:08,260 --> 01:00:11,180 - What are they saying? - Don't we have another angle? 900 01:00:11,300 --> 01:00:12,340 - Let's try something. 901 01:00:15,510 --> 01:00:17,010 - David, are you there? 902 01:00:17,140 --> 01:00:21,440 - Yeah, I'm here. The rendezvous point is an old truck stop. 903 01:00:21,560 --> 01:00:23,020 - Anything suspicious? 904 01:00:24,060 --> 01:00:25,270 - Nope. 905 01:00:25,650 --> 01:00:28,230 Looks fine, but the client isn't here. 906 01:00:28,360 --> 01:00:31,990 There's police everywhere. He won't show up right away. 907 01:00:32,110 --> 01:00:34,990 - OK. Don't leave the car. - Keep me up to speed. 908 01:00:35,120 --> 01:00:37,530 - OK, but I really have to piss. 909 01:00:38,040 --> 01:00:41,540 - OK, but go quick. - Get straight back to the car. 910 01:00:42,540 --> 01:00:44,040 - Yes, Dad! 911 01:00:51,220 --> 01:00:52,470 - What's the timer for? 912 01:00:53,470 --> 01:00:55,590 - Yes, bitch! I've got you! 913 01:00:55,720 --> 01:00:58,760 Look, Boss! We've got their computer's camera and mic! 914 01:00:58,890 --> 01:01:02,060 - I'll have the satellite up in less than 4 minutes. 915 01:01:02,180 --> 01:01:03,440 - Satellite? 916 01:01:03,560 --> 01:01:06,610 - And you rigged it in accordance to the specs? 917 01:01:06,730 --> 01:01:08,230 - Yeah, I mean, more or less. 918 01:01:08,360 --> 01:01:10,730 You know, we're not doing the full-meal deal. 919 01:01:10,860 --> 01:01:13,700 - Well, enough to do some damage, but not enough to end up on the news. 920 01:01:13,820 --> 01:01:17,280 - Excellent point, Mike. - You'll still be impressed. 921 01:01:17,410 --> 01:01:19,410 - I'll be the judge of that. 922 01:01:19,540 --> 01:01:20,620 - Fuck! 923 01:01:20,740 --> 01:01:24,460 They're going to blow up the car by satellite! That's brilliant! 924 01:01:24,580 --> 01:01:26,460 - David! David! 925 01:01:26,580 --> 01:01:28,290 David, are you in the car? 926 01:01:28,420 --> 01:01:32,090 - Yes, Dad! I lifted the seat and washed my hands. 927 01:01:32,210 --> 01:01:33,510 - No, no! Get out of the car. 928 01:01:33,630 --> 01:01:35,220 - Make up your mind, Dad! 929 01:01:35,340 --> 01:01:37,220 "Stay in the car. Get away from the car." 930 01:01:37,340 --> 01:01:40,060 You know the key to good parenting is consistency, right? 931 01:01:40,180 --> 01:01:42,520 - David, get away from the car. 932 01:01:42,640 --> 01:01:45,640 - It's gonna blow in less than 3 minutes. - What? 933 01:01:45,770 --> 01:01:47,150 - David, you've been made! 934 01:01:47,270 --> 01:01:50,770 They're testing their satellite, and you're the crash-test dummy! 935 01:01:50,900 --> 01:01:52,480 - Wait! What satellite? 936 01:01:52,610 --> 01:01:56,110 - They're gonna blow up the car by satellite signal! Get out now! 937 01:02:03,160 --> 01:02:06,500 - Fuck, David! What are you doing? - I can't leave the car here. 938 01:02:06,620 --> 01:02:08,670 - There's a ton of people around! - Shit! 939 01:02:08,790 --> 01:02:10,750 Fuck, David! Calice! 940 01:02:21,430 --> 01:02:22,470 - Come on! 941 01:02:25,600 --> 01:02:27,640 - Ah, shit! - What? 942 01:02:27,770 --> 01:02:28,770 - Cops! 943 01:02:29,440 --> 01:02:31,860 - Uh, the car seems to be moving. 944 01:02:31,980 --> 01:02:34,280 - What? - Why is it moving? Mike? 945 01:02:34,400 --> 01:02:36,320 - I don't know. - You don't know? 946 01:02:36,450 --> 01:02:37,700 OK, Blow it! Blow it now! 947 01:02:37,820 --> 01:02:40,870 - Do it! - I need to rearrange the coordinates. 948 01:02:43,330 --> 01:02:45,120 - Come on. Décalice! 949 01:02:45,540 --> 01:02:46,830 Out, out, out! 950 01:02:58,180 --> 01:02:59,380 Shit! 951 01:03:10,850 --> 01:03:12,400 Fuck! 952 01:03:25,490 --> 01:03:27,410 - OK, the satellite is locked. 953 01:03:32,040 --> 01:03:33,380 - Shit! 954 01:03:33,960 --> 01:03:35,750 The GPS is starting a countdown! 955 01:03:35,880 --> 01:03:38,590 - Turn off their computer! - I can't! 956 01:03:43,850 --> 01:03:47,140 - Stay back, everyone! - Stay in your car, sir! 957 01:03:48,810 --> 01:03:52,060 - Back away! Back up! - My car's gonna blow! 958 01:03:52,190 --> 01:03:55,070 - Stay in your car! 959 01:03:55,190 --> 01:03:57,990 - Keep everybody away! - Stay away, everybody! 960 01:03:58,110 --> 01:04:01,910 - Get back in your car, sir, or I swear... 961 01:04:02,030 --> 01:04:05,370 - What, you're gonna shoot me? - You leave me no choice! 962 01:04:05,490 --> 01:04:07,580 Get back in the goddamn car! 963 01:04:07,700 --> 01:04:08,910 - Everybody, down! 964 01:04:09,040 --> 01:04:10,620 - Twenty seconds. 965 01:04:10,750 --> 01:04:13,080 - Fuck, David! 15 seconds! 966 01:04:19,550 --> 01:04:21,260 - Five, four... 967 01:04:36,730 --> 01:04:37,980 - Yeah! - OK. 968 01:04:38,110 --> 01:04:39,150 - OK! 969 01:04:41,280 --> 01:04:42,650 - David? 970 01:04:44,160 --> 01:04:45,820 David? 971 01:04:47,330 --> 01:04:48,450 Can you hear me? 972 01:04:53,080 --> 01:04:54,420 David? 973 01:05:01,670 --> 01:05:02,670 David! 974 01:05:02,760 --> 01:05:04,590 Talk to me! 975 01:05:04,720 --> 01:05:06,010 - Martin! 976 01:05:07,220 --> 01:05:08,810 - Yes! - Thank God! 977 01:05:08,930 --> 01:05:10,140 - Martin, can you hear me? 978 01:05:12,600 --> 01:05:14,850 I'm fine. I'm not hurt. 979 01:05:16,860 --> 01:05:19,480 And no one... 980 01:05:19,610 --> 01:05:22,150 - Freeze! Get on the ground! 981 01:05:22,280 --> 01:05:24,400 And stay! Stay on the ground! 982 01:05:25,450 --> 01:05:28,370 - Don't yell, goddammit! - I have sensitive eardrums! 983 01:05:31,120 --> 01:05:32,160 - Hey! 984 01:05:34,830 --> 01:05:38,340 - On the ground! - I cannot be more on the ground than this. 985 01:05:38,460 --> 01:05:39,840 I'm a police officer. 986 01:05:39,960 --> 01:05:42,010 - Shut up! 987 01:05:42,130 --> 01:05:44,840 OK, freeze! And don't you move! 988 01:05:45,970 --> 01:05:47,050 - Ah! 989 01:05:51,640 --> 01:05:52,930 - Hand behind your back! 990 01:05:53,060 --> 01:05:54,350 Now! 991 01:06:06,490 --> 01:06:07,530 OK. 992 01:06:13,450 --> 01:06:15,790 - Oh, come on! - Yeah, you... 993 01:06:15,910 --> 01:06:19,540 - Take it like this, clip it like that. 994 01:06:19,670 --> 01:06:21,130 - Yeah, yeah, do the other one. 995 01:06:21,250 --> 01:06:23,880 - Just clip it like this. 996 01:06:24,010 --> 01:06:25,720 There you go! OK? 997 01:06:27,090 --> 01:06:28,930 - Yeah, I got him. I got him. 998 01:06:31,510 --> 01:06:32,810 Holy! 999 01:06:34,850 --> 01:06:36,270 - Um... 1000 01:06:37,350 --> 01:06:39,560 - Yeah, I'll get to you. Oh! 1001 01:06:45,900 --> 01:06:47,860 - So, this is the first batch of cars. 1002 01:06:47,990 --> 01:06:49,700 They leave for the coast tonight. 1003 01:06:49,820 --> 01:06:53,950 - The 2nd wave heads out tomorrow. - The rest will be on the road come D-Day. 1004 01:06:54,080 --> 01:06:55,690 And you can trust all these drivers? 1005 01:06:55,720 --> 01:06:57,770 Absolutely! See, no one knows the endgame. 1006 01:06:57,870 --> 01:07:00,790 As far as they know, it's just another routine run. 1007 01:07:01,960 --> 01:07:05,260 - We have secret drop spots where the mechanics leave the vehicles. 1008 01:07:05,380 --> 01:07:07,010 The drivers pick it up from there. 1009 01:07:07,130 --> 01:07:09,680 - It's kind of like Bixi, but a little different. 1010 01:07:11,720 --> 01:07:13,220 - Good work! 1011 01:07:16,480 --> 01:07:18,640 Nobody pays to see the rehearsals! 1012 01:07:25,440 --> 01:07:27,650 - In 36 hours, we'll be rich. 1013 01:07:29,240 --> 01:07:30,490 - Or dead. 1014 01:07:42,880 --> 01:07:46,380 - Well, FBI's on the way. 1015 01:07:47,510 --> 01:07:48,880 - Good call. 1016 01:07:49,010 --> 01:07:50,010 - Yeah. 1017 01:07:50,050 --> 01:07:51,470 - Yeah. 1018 01:07:56,850 --> 01:08:00,640 - Well, I guess I'd best go have a chat with him. 1019 01:08:00,770 --> 01:08:04,360 - Don't do this, sir. I mean, he's a terrorist. 1020 01:08:04,480 --> 01:08:07,650 - He's right. The FBI is on the way, sir. 1021 01:08:07,780 --> 01:08:09,990 - Captain, your wife and the boys... 1022 01:08:10,110 --> 01:08:12,530 Think about them. This isn't worth it! 1023 01:08:12,660 --> 01:08:15,030 - Well, now, correct me if I'm wrong, 1024 01:08:15,160 --> 01:08:16,410 but this is our town. 1025 01:08:16,540 --> 01:08:19,790 Until somebody comes along and tells me otherwise, 1026 01:08:19,910 --> 01:08:21,670 we are still in charge here. 1027 01:08:21,790 --> 01:08:23,250 I'm going in. 1028 01:08:37,140 --> 01:08:38,390 Well! 1029 01:08:39,770 --> 01:08:41,520 Who are you, son? Hmm? 1030 01:08:41,640 --> 01:08:45,190 Who you, uh... Who you working for? 1031 01:08:45,310 --> 01:08:48,650 - Wow! Don't beat around the bush, sir! 1032 01:08:48,780 --> 01:08:51,240 Mmm... Maybe a bit too aggressive. 1033 01:08:51,270 --> 01:08:53,220 You don't wanna put him on the defensive. 1034 01:08:53,320 --> 01:08:56,120 - He's a terrorist. - I think he starts on the defensive. 1035 01:08:56,240 --> 01:08:58,120 - My name is David Bouchard. 1036 01:08:58,240 --> 01:09:00,200 I'm a French-Canadian cop 1037 01:09:00,330 --> 01:09:03,290 working undercover for the Sûreté du Québec. 1038 01:09:04,080 --> 01:09:05,750 - For who? 1039 01:09:05,880 --> 01:09:09,460 The Sûreté du Québec. 1040 01:09:09,590 --> 01:09:11,800 - He's totally making that up. 1041 01:09:11,920 --> 01:09:12,800 - Mm-hmm. 1042 01:09:12,920 --> 01:09:15,220 - Are you a German? 1043 01:09:15,340 --> 01:09:16,640 - What? 1044 01:09:19,010 --> 01:09:21,730 No. No! I'm French. 1045 01:09:21,850 --> 01:09:23,440 - French? 1046 01:09:24,810 --> 01:09:27,940 Well, now, I thought you said you was Canadian! 1047 01:09:28,060 --> 01:09:30,690 - Oh! - He's got him! 1048 01:09:30,820 --> 01:09:32,990 - Really? - Sure. 1049 01:09:33,110 --> 01:09:36,320 First he says he's French, and then Canadian? 1050 01:09:36,450 --> 01:09:40,080 - Uh, pretty sure there are French Canadians. 1051 01:09:41,410 --> 01:09:43,580 - French... French Can...? 1052 01:09:43,710 --> 01:09:46,630 - Which is it, son? You French or Canadian? 1053 01:09:46,750 --> 01:09:48,250 - I'm Quebecois, Calice! 1054 01:09:48,380 --> 01:09:51,590 French-Canadian, séparatiste libérale, tabernak! 1055 01:09:51,710 --> 01:09:52,840 Where are you from? 1056 01:09:52,960 --> 01:09:55,340 United Stupids of America? Or South Moronia? 1057 01:09:55,470 --> 01:09:56,470 You fucking dumbass! 1058 01:09:56,590 --> 01:09:57,970 - OK, that was not French. 1059 01:09:58,090 --> 01:10:00,260 - Yeah, it sounded more like Swedish. 1060 01:10:00,390 --> 01:10:04,230 - Yeah! Like the Swedish Chef on The Muppets. 1061 01:10:05,310 --> 01:10:07,230 - Hmm? 1062 01:10:07,350 --> 01:10:08,440 - The... 1063 01:10:10,860 --> 01:10:11,860 - Ah. 1064 01:10:11,900 --> 01:10:13,240 - No, that was French. 1065 01:10:13,360 --> 01:10:16,200 Like, it might be some kind of, like, street, 1066 01:10:16,320 --> 01:10:19,120 weird, 2nd-rate, bastardized kind of French, 1067 01:10:19,240 --> 01:10:20,530 but that was French. 1068 01:10:20,660 --> 01:10:23,540 - I'm pretty sure it was Swedish. - Mm. 1069 01:10:23,660 --> 01:10:26,750 - You best get your story straight there, son! 1070 01:10:26,870 --> 01:10:29,290 The FBI is on the way. 1071 01:10:29,420 --> 01:10:31,250 - The FBI? - Mm-hmm. 1072 01:10:31,880 --> 01:10:34,630 And they won't be nearly as kind as we are! 1073 01:10:37,340 --> 01:10:39,140 - Whew! FBI's coming here? 1074 01:10:39,260 --> 01:10:40,680 - Mm. 1075 01:10:42,310 --> 01:10:45,890 - Hallelujah! Praise the Lord! 1076 01:10:46,600 --> 01:10:48,190 I'll wait for them, then. 1077 01:10:48,310 --> 01:10:50,360 Thanks for your participation. 1078 01:10:50,480 --> 01:10:51,650 Very appreciated. 1079 01:10:54,690 --> 01:10:56,990 - Uh, you sure about that? 1080 01:10:57,110 --> 01:10:59,030 - Yep! Damn sure! 1081 01:11:01,830 --> 01:11:05,290 - You're sure? Because if you... - wanted to straighten anything up... 1082 01:11:06,500 --> 01:11:09,750 more than happy to have a little chinwag... 1083 01:11:09,870 --> 01:11:11,580 mano a mano. 1084 01:11:30,310 --> 01:11:32,440 Well! 1085 01:11:32,560 --> 01:11:34,440 Can't say I didn't warn you! 1086 01:11:45,660 --> 01:11:46,700 Well... 1087 01:11:48,200 --> 01:11:50,960 I guess I stirred his giblets pretty good. 1088 01:12:12,230 --> 01:12:14,650 - All right. Let's make sure that bridge is safe. 1089 01:12:14,770 --> 01:12:17,590 Let's take all the time that we need to process this crime scene properly. 1090 01:12:17,610 --> 01:12:19,570 I want Command and Central up and running in ten. 1091 01:12:19,690 --> 01:12:23,240 And get the mayor on the line and tell him to meet me here in half an hour. 1092 01:12:23,370 --> 01:12:26,740 - Yes, sir, excuse me, can I get... - Sir, sir, sir! Just a few... 1093 01:12:28,540 --> 01:12:30,910 - I'm gonna make a brief statement. 1094 01:12:31,040 --> 01:12:34,250 - Sir, do we have information on who committed this act of extreme violence? 1095 01:12:34,380 --> 01:12:36,670 - Do you think that this attack was terrorist-related? 1096 01:12:36,800 --> 01:12:40,090 - The statement does not include questions. - However, I can say that this act 1097 01:12:40,220 --> 01:12:43,130 was in no way related to a terrorist organization. 1098 01:12:43,260 --> 01:12:44,720 We do have a suspect in custody, 1099 01:12:44,840 --> 01:12:47,470 and I will keep you posted on any future developments. 1100 01:12:47,600 --> 01:12:50,310 - Can you give us the name of the suspect? 1101 01:12:50,430 --> 01:12:52,770 - I want the good people of Middlebrook to know 1102 01:12:52,890 --> 01:12:54,520 that they are safe tonight. 1103 01:12:54,650 --> 01:12:57,020 Rest assured, there are no further threats. 1104 01:12:57,150 --> 01:12:58,940 - Martin Ward, RCMP. - Stay back. 1105 01:12:59,070 --> 01:13:01,780 - I need to speak to whoever's in charge. 1106 01:13:05,240 --> 01:13:06,830 - Agent Blaine, FBI. 1107 01:13:06,950 --> 01:13:09,860 I have information that'll be of great use to you. 1108 01:13:09,880 --> 01:13:10,880 Oh, really? 1109 01:13:17,420 --> 01:13:20,710 - David. Agent Blaine, FBI. 1110 01:13:23,970 --> 01:13:27,510 - Is this man here your partner? - Well, partner is a relative term. 1111 01:13:27,640 --> 01:13:29,260 - Martin! - Yes, he is. 1112 01:13:29,390 --> 01:13:31,890 This is David Bouchard from the Sûreté du Québec. 1113 01:13:32,020 --> 01:13:33,230 He is one of my men. 1114 01:13:33,350 --> 01:13:36,020 - Then, sir, I'm gonna have to ask you to turn around 1115 01:13:36,150 --> 01:13:38,400 and slowly put your hands on the table. 1116 01:13:38,520 --> 01:13:39,980 - What? 1117 01:13:40,110 --> 01:13:40,940 - Mm. 1118 01:13:41,070 --> 01:13:42,190 - I'm RCMP! 1119 01:13:42,320 --> 01:13:44,950 - Sir! I'm not gonna ask again. 1120 01:13:57,210 --> 01:14:00,210 - Did you really think they'd let me go 1121 01:14:00,340 --> 01:14:03,340 because you flashed your little Canadian police badge? 1122 01:14:04,010 --> 01:14:05,510 You're so naïve! 1123 01:14:06,050 --> 01:14:09,180 You haven't become a Jehovah's Witness, have you? 1124 01:14:10,010 --> 01:14:12,520 I was driving a car that exploded 1125 01:14:12,640 --> 01:14:15,850 in the country with the most terrorist threats in the world! 1126 01:14:15,980 --> 01:14:18,980 Now, instead of just me being stuck here, we both are! 1127 01:14:19,110 --> 01:14:20,940 Good job! 1128 01:14:23,570 --> 01:14:26,740 Ladies and gentlemen, my partner, Martin Ward! 1129 01:14:27,570 --> 01:14:28,780 RCMP! 1130 01:14:38,290 --> 01:14:39,750 I'm sorry. 1131 01:14:40,790 --> 01:14:42,300 - What for? 1132 01:14:43,630 --> 01:14:46,220 - You know. Don't rub it in. 1133 01:14:46,340 --> 01:14:49,390 - But there are just so many to choose from! 1134 01:14:54,140 --> 01:14:55,600 - Fuck you. 1135 01:14:58,730 --> 01:15:01,650 - Do you think the other 25 cars are rigged like yours? 1136 01:15:01,770 --> 01:15:03,270 - Definitely! 1137 01:15:04,280 --> 01:15:07,740 It's brilliant: you disseminate stolen cars all over the States 1138 01:15:07,860 --> 01:15:09,610 and simultaneously blow them up! 1139 01:15:09,740 --> 01:15:12,740 - Even if somebody knows that something's wrong, who's gonna say anything? 1140 01:15:12,870 --> 01:15:14,620 I mean, they bought a stolen car. 1141 01:15:14,990 --> 01:15:16,910 - What do we do if we get out? 1142 01:15:17,040 --> 01:15:20,380 - I'll get my team together. - We'll go back in, get those computers out. 1143 01:15:21,000 --> 01:15:24,050 We need the FBI to believe us, or we're done. 1144 01:15:33,050 --> 01:15:34,470 - Shaking again? 1145 01:15:38,180 --> 01:15:42,560 Is it that hard for you to be alone in a room with me? 1146 01:15:43,110 --> 01:15:44,610 - You wish! 1147 01:15:47,650 --> 01:15:48,950 - What is it? 1148 01:15:51,030 --> 01:15:52,950 - I'm cold. 1149 01:15:56,660 --> 01:15:58,160 - What is it? 1150 01:15:58,750 --> 01:16:01,620 This isn't the first time. What's going on? 1151 01:16:12,720 --> 01:16:14,220 - I'm sick, David. 1152 01:16:15,350 --> 01:16:16,560 Very. 1153 01:16:18,560 --> 01:16:19,980 - What is it? 1154 01:16:23,100 --> 01:16:25,230 - I have Lou Gehrig's disease. 1155 01:16:29,070 --> 01:16:30,530 - OK. 1156 01:16:31,570 --> 01:16:33,320 Who's Lou Gehrig? 1157 01:16:33,450 --> 01:16:37,660 - He was a baseball player. - Had one of the first known cases. 1158 01:16:42,420 --> 01:16:43,920 - I don't know baseball. 1159 01:16:45,420 --> 01:16:47,210 Is it like Parkinson's? 1160 01:16:47,800 --> 01:16:49,340 - Well... 1161 01:16:49,460 --> 01:16:51,800 It's a degenerative disease. 1162 01:16:52,430 --> 01:16:56,640 I'm slowly losing control of my motor functions. 1163 01:16:56,760 --> 01:17:01,680 So... one by one, things will shut down. 1164 01:17:01,810 --> 01:17:03,270 And the fun part is, 1165 01:17:03,390 --> 01:17:06,560 you never know what, when or in what order. 1166 01:17:06,690 --> 01:17:10,610 Just that they're all gonna go. Eventually. 1167 01:17:11,610 --> 01:17:14,910 It's like Russian roulette. 1168 01:17:15,450 --> 01:17:18,620 Hey, Martin. What are you gonna lose today? 1169 01:17:18,740 --> 01:17:20,410 The ability to swallow... 1170 01:17:22,500 --> 01:17:23,960 or speak? 1171 01:17:28,040 --> 01:17:29,750 - That could take years. 1172 01:17:29,880 --> 01:17:32,170 - Not many. Six, maybe seven. 1173 01:17:32,300 --> 01:17:37,010 And the last few aren't that much fun, so I hear. 1174 01:17:40,720 --> 01:17:42,770 - There must be medication. 1175 01:17:42,890 --> 01:17:46,730 - Yeah. I'm taking them. - They slow it down, but... 1176 01:17:55,410 --> 01:17:56,910 - I'm sorry, man. 1177 01:18:06,920 --> 01:18:08,380 Calice! 1178 01:18:16,510 --> 01:18:20,970 And you thought being stuck with me was the worst thing that could happen to you? 1179 01:18:21,100 --> 01:18:23,020 - Oh, it still is. 1180 01:18:26,850 --> 01:18:28,310 I want... 1181 01:18:32,650 --> 01:18:36,110 I need to win this one. 1182 01:18:40,660 --> 01:18:42,450 I don't wanna step down... 1183 01:18:43,950 --> 01:18:46,000 just a sick, old man. 1184 01:18:47,420 --> 01:18:48,580 You know? 1185 01:18:50,380 --> 01:18:51,540 - You won't. 1186 01:19:01,680 --> 01:19:03,180 You won't. 1187 01:19:27,500 --> 01:19:29,370 - Gentlemen! 1188 01:19:29,500 --> 01:19:30,880 You're good to go. 1189 01:19:31,000 --> 01:19:33,670 - Huh? - Everything checked out. 1190 01:19:35,090 --> 01:19:38,880 - There are about 25 more cars, we think, rigged just like this one. 1191 01:19:39,010 --> 01:19:40,850 - We don't know when the shit's gonna go down, 1192 01:19:40,870 --> 01:19:42,430 but we think it's gonna be pretty soon. 1193 01:19:42,470 --> 01:19:44,350 - So what's our next move? - I don't know. 1194 01:19:44,470 --> 01:19:47,520 - You don't know what your next move is? - Oh, my next move? 1195 01:19:47,640 --> 01:19:49,770 My next move is to escort you to the border, 1196 01:19:49,890 --> 01:19:52,650 shake your hands, thank you kindly and wish you luck. 1197 01:19:52,770 --> 01:19:56,360 And your next move will be to file all the necessary paperwork 1198 01:19:56,480 --> 01:19:59,530 that we're gonna need to conclude this investigation. 1199 01:19:59,650 --> 01:20:02,490 But your superiors are gonna explain all of that to you, 1200 01:20:02,620 --> 01:20:05,280 in both official languages, when you return. 1201 01:20:05,410 --> 01:20:08,410 Oh, and gents, next time you feel like 1202 01:20:08,540 --> 01:20:12,210 crashing into my backyard and stirring up a shitstorm, 1203 01:20:12,330 --> 01:20:14,210 do me a favour: call me first 1204 01:20:14,340 --> 01:20:17,880 so I can tell you to stay the fuck away from my country! 1205 01:20:19,970 --> 01:20:21,470 - What an asshole! 1206 01:20:23,590 --> 01:20:26,220 - He kind of reminds me of you when we met. 1207 01:20:47,910 --> 01:20:49,750 - Where is everybody? 1208 01:20:50,250 --> 01:20:54,580 - The big boss pulled the plug, Boss. - Why are you still here, then? 1209 01:20:54,710 --> 01:20:57,670 - My boss is you, Boss. Not your boss. - What? 1210 01:20:57,800 --> 01:20:59,050 - Don't ask me. 1211 01:20:59,170 --> 01:21:01,920 - There's no signal. I don't understand. 1212 01:21:02,050 --> 01:21:03,590 What the fuck? 1213 01:21:03,720 --> 01:21:06,300 - Are they still in the garage? - No. 1214 01:21:06,430 --> 01:21:08,820 - Don't you have a tracker on the device you had David switch? 1215 01:21:08,850 --> 01:21:10,020 - Yes, but there's no signal. 1216 01:21:10,140 --> 01:21:11,980 - OK. The consulate. 1217 01:21:12,100 --> 01:21:14,020 - We can't touch them. - They're on American soil. 1218 01:21:14,050 --> 01:21:16,090 Besides, we don't even know if they're still there. 1219 01:21:17,400 --> 01:21:21,990 - Fucking fuck the fuck the fucking fuck! 1220 01:21:23,400 --> 01:21:26,030 - Always one move behind. 1221 01:21:30,330 --> 01:21:31,540 - OK. 1222 01:21:38,710 --> 01:21:39,800 Jen! 1223 01:21:39,920 --> 01:21:41,760 - Are you sure he's here? 1224 01:21:41,880 --> 01:21:45,130 - Yes, the bartender kept me in touch. - There is hardly anyone left. 1225 01:21:55,390 --> 01:21:58,360 - We're closed! Don't you have a watch? - Oh! I'm sorry! 1226 01:21:58,480 --> 01:22:00,360 My watch is still on Vancouver time, 1227 01:22:00,480 --> 01:22:02,990 which means we've still got several hours left. 1228 01:22:03,110 --> 01:22:05,150 So step right back inside. 1229 01:22:05,280 --> 01:22:06,780 - Salut! 1230 01:22:07,490 --> 01:22:08,740 Remember me? 1231 01:22:12,200 --> 01:22:15,920 I don't know this Lou Gehrig, but he must've been a hell of a player! 1232 01:22:16,330 --> 01:22:18,420 Sorry, too soon? 1233 01:22:23,880 --> 01:22:24,880 - Fuck! 1234 01:22:25,470 --> 01:22:28,180 - Police! Everybody out! - We're looking for a Mike. 1235 01:22:33,060 --> 01:22:35,020 - OK, everybody out! Mike! 1236 01:22:37,140 --> 01:22:38,440 Michel! 1237 01:22:40,230 --> 01:22:41,230 Mikey! 1238 01:22:42,650 --> 01:22:45,110 I know you're here, Mikey! 1239 01:22:45,240 --> 01:22:46,700 - OK, easy! Easy there! 1240 01:22:48,860 --> 01:22:50,160 - Mike! 1241 01:22:52,370 --> 01:22:56,710 Don't make me shoot. Let her go. She didn't know I was a cop! 1242 01:22:56,830 --> 01:22:58,520 - There's no way out. - The place is surrounded. 1243 01:22:58,540 --> 01:23:02,550 - Shut up! I'm getting out of here, or I slit her throat. Got it? 1244 01:23:02,670 --> 01:23:03,880 - Mike! 1245 01:23:04,010 --> 01:23:08,380 Let her go, and we'll put our guns down so we can talk. 1246 01:23:08,510 --> 01:23:11,300 - What kind of idiot do you think I am? - Mike! 1247 01:23:11,430 --> 01:23:12,640 - Don't move! 1248 01:23:12,760 --> 01:23:15,100 - Nobody's died yet. - You can still get out of this. 1249 01:23:15,220 --> 01:23:18,480 - Shut up! I'll bleed her dry, goddammit! 1250 01:23:18,600 --> 01:23:20,520 - Mike! Mike! Mike! Mike! Mike! 1251 01:23:20,650 --> 01:23:21,940 Calm down! Look! 1252 01:23:23,570 --> 01:23:25,480 I'm putting down my gun. 1253 01:23:25,610 --> 01:23:26,900 - David! Don't! 1254 01:23:27,030 --> 01:23:28,570 - Let him go. He'll kill her. 1255 01:23:28,700 --> 01:23:29,990 - No! No! 1256 01:23:30,110 --> 01:23:32,320 - Put your gun down! - Drop it! 1257 01:23:32,450 --> 01:23:34,240 - Martin! - Tell him to drop it! 1258 01:23:34,370 --> 01:23:35,370 - No! 1259 01:23:36,370 --> 01:23:38,500 You listen to me. 1260 01:23:38,620 --> 01:23:41,630 If you hurt that girl, I will shoot you, 1261 01:23:41,750 --> 01:23:44,050 you intolerable piece of shit! 1262 01:23:58,060 --> 01:23:59,940 - You fucking psychopath! 1263 01:24:03,940 --> 01:24:06,440 Abusive motherfucking pimp! 1264 01:24:11,410 --> 01:24:14,280 You won't be grabbing anyone's ass anymore! 1265 01:24:18,160 --> 01:24:19,750 - OK, OK, OK! 1266 01:24:24,500 --> 01:24:26,880 OK, two more? What do you think, Martin? 1267 01:24:27,000 --> 01:24:30,090 - Yeah, two's right. - But not too hard, we need to talk to him. 1268 01:24:33,800 --> 01:24:36,140 - OK, it's over. 1269 01:24:48,030 --> 01:24:49,780 - We have to go. 1270 01:24:49,900 --> 01:24:51,400 - That fucking bitch! 1271 01:24:54,780 --> 01:24:56,280 - Are you all right? 1272 01:24:57,620 --> 01:24:59,040 - Mm-hmm. 1273 01:24:59,160 --> 01:25:01,330 - As soon as we're gone, call 911. 1274 01:25:02,920 --> 01:25:07,290 - Aren't you the police? - Yes, but no. 1275 01:25:08,050 --> 01:25:12,130 - You understand? - No, but yes. 1276 01:25:12,550 --> 01:25:15,050 - As soon as we leave, call 911. 1277 01:25:15,180 --> 01:25:18,100 Tell them someone's been seriously injured. Then get out. 1278 01:25:18,220 --> 01:25:20,720 Make sure you're gone before they get here. 1279 01:25:20,850 --> 01:25:22,180 You have a boyfriend? 1280 01:25:22,560 --> 01:25:26,270 Good. Go to his place and stay there until I call you. 1281 01:25:26,400 --> 01:25:30,360 I'll call you when this is all over. Then you can teach me some of those moves. 1282 01:25:31,900 --> 01:25:33,150 OK? 1283 01:25:34,820 --> 01:25:36,320 Thanks, Jen. 1284 01:25:44,670 --> 01:25:46,080 - You can't do this, motherfuckers! 1285 01:25:50,000 --> 01:25:51,380 - Wow! That was quick! 1286 01:25:51,510 --> 01:25:53,720 - I learned from the best. 1287 01:25:57,550 --> 01:25:59,010 Shit! 1288 01:25:59,350 --> 01:26:01,560 - What? - My son! He tried to call me! 1289 01:26:01,680 --> 01:26:04,770 - Cool, that's a good sign! - I knew you'd work it out! 1290 01:26:05,350 --> 01:26:08,650 - You assholes... 1291 01:26:10,190 --> 01:26:14,070 - So, tell us everything you know right now, 1292 01:26:14,200 --> 01:26:16,700 and we might be willing to deal. 1293 01:26:17,320 --> 01:26:21,160 - You can shove your deals up your ass! 1294 01:26:24,120 --> 01:26:25,660 - I know you, Mike. 1295 01:26:26,790 --> 01:26:29,420 You're a liar, a thief and a cheat. 1296 01:26:29,540 --> 01:26:31,090 All about cash and chicks. 1297 01:26:32,590 --> 01:26:33,670 But you're no killer. 1298 01:26:33,800 --> 01:26:36,260 - Money has that effect on certain people. 1299 01:26:36,380 --> 01:26:38,550 - You think I'm scared of the police? 1300 01:26:38,930 --> 01:26:41,640 You gonna hit me with a phonebook if I don't talk? 1301 01:26:45,480 --> 01:26:46,940 - Hey. 1302 01:26:48,020 --> 01:26:52,690 Look around, you moron. Does this look like a police station? 1303 01:26:53,190 --> 01:26:55,490 You think we brought you here to finger paint 1304 01:26:55,610 --> 01:26:58,160 and take pictures of your ugly face? 1305 01:27:00,450 --> 01:27:01,950 I'll rearrange your face! 1306 01:27:03,620 --> 01:27:05,120 Shit! Fuck! 1307 01:27:05,250 --> 01:27:07,080 My wife! 1308 01:27:07,580 --> 01:27:09,830 - What? - It's my wife! 1309 01:27:11,960 --> 01:27:13,460 Hide him! Hide him! 1310 01:27:19,470 --> 01:27:22,050 - David? - Hello! 1311 01:27:22,760 --> 01:27:24,470 Did I wake you? 1312 01:27:26,180 --> 01:27:27,690 - It doesn't matter. 1313 01:27:28,190 --> 01:27:30,230 What are you doing? 1314 01:27:31,480 --> 01:27:32,480 - Working. 1315 01:27:35,320 --> 01:27:37,950 - You have blood on your hand. - Huh? 1316 01:27:39,950 --> 01:27:41,910 Oh, yeah! Would you look at that! 1317 01:27:47,500 --> 01:27:50,040 - Is someone with you? - No. 1318 01:27:51,040 --> 01:27:52,670 Oh, him? That's just Martin. 1319 01:27:53,250 --> 01:27:55,090 - Martin! Well, I... 1320 01:27:56,130 --> 01:27:58,510 - My love, you can't go in the garage. 1321 01:27:59,880 --> 01:28:03,930 - You'd better not be putting us in danger with your bullshit. 1322 01:28:04,850 --> 01:28:06,020 - No way! 1323 01:28:07,180 --> 01:28:08,890 Trust me! 1324 01:28:11,730 --> 01:28:13,650 - We'll talk about this later. 1325 01:28:13,770 --> 01:28:14,940 - OK. 1326 01:28:15,270 --> 01:28:17,690 Thank you, my love! I love you! 1327 01:28:29,960 --> 01:28:32,120 I'm in big trouble. 1328 01:28:32,250 --> 01:28:34,540 - She's crazy about you. 1329 01:28:34,670 --> 01:28:35,880 Lucky prick! 1330 01:28:37,340 --> 01:28:38,340 Aaah! 1331 01:28:38,460 --> 01:28:40,220 - Oh, shit! 1332 01:28:54,270 --> 01:28:56,110 - Come on, Michel! 1333 01:28:59,360 --> 01:29:02,240 Don't swallow this! It's bad for your health! 1334 01:29:02,360 --> 01:29:06,280 - I know where you live! - I'll slit your wife's throat! 1335 01:29:06,620 --> 01:29:08,450 - What did you say? 1336 01:29:08,580 --> 01:29:11,660 Listen! You tell me what I need to know right now, or I'll... 1337 01:29:11,790 --> 01:29:15,580 - Or what? You think I'm scared of a few punches in the face? 1338 01:29:18,090 --> 01:29:22,470 - Listen to me, you worthless speck of dog shit! 1339 01:29:22,590 --> 01:29:24,800 My wife is gone, my son won't talk to me, 1340 01:29:24,930 --> 01:29:25,930 and I'm dying. 1341 01:29:26,010 --> 01:29:28,060 So if you think I give a flying fuck 1342 01:29:28,180 --> 01:29:30,430 whether you die tonight, think again! 1343 01:29:30,560 --> 01:29:34,690 You know when they say this guy did this crazy thing because he had nothing to lose? 1344 01:29:34,810 --> 01:29:36,730 Well, I'm that fucking guy! OK? 1345 01:29:42,740 --> 01:29:45,700 You tell me where this thing is going down right now, 1346 01:29:45,820 --> 01:29:48,830 or I will drill so many holes in your hideous face 1347 01:29:48,950 --> 01:29:50,240 that when the sun rises 1348 01:29:50,370 --> 01:29:52,960 and the beams shine through your ugly fucking skull, 1349 01:29:53,080 --> 01:29:55,460 you will light up like a goddamn disco ball! 1350 01:29:55,580 --> 01:29:58,590 - OK, OK, OK! But it's too late! 1351 01:29:58,710 --> 01:30:00,400 There are already 20 cars across the border. 1352 01:30:00,420 --> 01:30:02,840 The last batch leaves this morning. 1353 01:30:02,970 --> 01:30:05,720 They're all rigged to explode on the same day! 1354 01:30:05,840 --> 01:30:08,390 They're mobile bombs! That's it! 1355 01:30:08,510 --> 01:30:09,890 - Who's delivering the cars? 1356 01:30:10,810 --> 01:30:13,680 - A bunch of greedy kids. - But they won't be back. 1357 01:30:13,810 --> 01:30:18,230 They don't know the cars are rigged. They're going to explode with them. 1358 01:30:18,360 --> 01:30:20,320 There's no connection between them. 1359 01:30:20,440 --> 01:30:23,740 By the time the FBI figures it out, everyone will be gone. 1360 01:30:23,860 --> 01:30:25,200 - Where are the computers? 1361 01:30:25,320 --> 01:30:27,990 - I don't know. I swear I don't know! 1362 01:30:28,120 --> 01:30:30,700 All we did was get the cars and handle delivery. 1363 01:30:30,830 --> 01:30:33,500 I don't even know when they're set to go off! 1364 01:30:34,200 --> 01:30:38,420 All I know is the last batch is leaving this morning at 5:00! 1365 01:30:38,540 --> 01:30:40,670 - From where? - Huh? 1366 01:30:40,790 --> 01:30:45,760 - From where? - A vacant lot in the east end! 1367 01:30:45,880 --> 01:30:48,510 That's all I know, I swear! 1368 01:31:04,110 --> 01:31:06,740 - Did I make him talk or what? 1369 01:31:07,910 --> 01:31:12,910 - Impressive. Especially using a drill with no battery. 1370 01:31:22,590 --> 01:31:24,420 - Michel! 1371 01:31:24,550 --> 01:31:26,380 There's no fucking battery! 1372 01:31:26,510 --> 01:31:29,590 - Don't call me Michel! 1373 01:31:38,310 --> 01:31:39,850 - You sure you're OK with this? 1374 01:31:39,980 --> 01:31:42,190 - No choice. No time to go for more help. 1375 01:31:42,310 --> 01:31:44,400 - It might not go that far. 1376 01:31:58,210 --> 01:32:01,330 If plan A doesn't work, we go right to plan B. Got it? 1377 01:32:01,460 --> 01:32:03,630 - Sounds to me like you have two plan Cs! 1378 01:32:03,750 --> 01:32:08,090 - Well, well! The strip-club owner is suddenly a mastermind! 1379 01:32:09,630 --> 01:32:11,470 Get over your fear of harmless tools 1380 01:32:11,590 --> 01:32:14,970 and then apply for a job with the RCMP or the SQ! 1381 01:32:16,100 --> 01:32:18,140 Handcuffs? 1382 01:32:21,900 --> 01:32:23,520 But if you're shaking like that... 1383 01:32:23,650 --> 01:32:25,520 - I'll be fine. Don't worry. 1384 01:32:25,650 --> 01:32:29,030 - You have your meds? - Now would be a good time to take them. 1385 01:32:29,150 --> 01:32:31,320 And if you have any extras... 1386 01:32:33,620 --> 01:32:36,160 - Give me 90 seconds. I'll be in place. 1387 01:32:37,040 --> 01:32:40,830 - Well, Michel, our lives are connected. 1388 01:32:42,000 --> 01:32:43,960 If something happens, we're both dead. 1389 01:32:44,540 --> 01:32:46,380 - You guys are fucking nuts. 1390 01:32:47,300 --> 01:32:51,170 - That's the nicest thing you've ever said to me. Thank you. 1391 01:32:51,930 --> 01:32:53,930 Let's go. 1392 01:33:17,450 --> 01:33:19,200 Martin, are you ready? 1393 01:33:33,430 --> 01:33:35,800 I'm coming in. 2 o'clock. 1394 01:33:39,680 --> 01:33:40,720 Hey! 1395 01:33:43,690 --> 01:33:46,020 I found your poodle. Is there a reward? 1396 01:33:48,400 --> 01:33:49,860 - Get in your fucking cars! Go! 1397 01:33:49,980 --> 01:33:52,240 - Shit! David, are you hit? 1398 01:33:52,360 --> 01:33:54,030 - What a shitty plan! 1399 01:33:54,150 --> 01:33:55,280 The cars can't go. 1400 01:34:26,690 --> 01:34:28,730 - Aaah! 1401 01:34:32,280 --> 01:34:35,320 - Jonathan! Jonathan! 1402 01:34:39,780 --> 01:34:41,330 - Drop the fucking gun! 1403 01:34:45,580 --> 01:34:46,580 Martin! 1404 01:34:46,710 --> 01:34:50,460 - Hey, you've reached Jonathan. - You know what to do after the beep. 1405 01:34:50,590 --> 01:34:52,960 Come on! 1406 01:34:55,550 --> 01:34:58,090 - Martin! Martin! 1407 01:34:58,510 --> 01:35:00,100 Martin, I've got DiPietro! 1408 01:35:01,050 --> 01:35:04,930 Martin, where are you? Can you hear me? 1409 01:35:08,100 --> 01:35:09,860 I need help with the kids! 1410 01:35:11,730 --> 01:35:14,480 This will hurt, but you need to put direct pressure on it. 1411 01:35:14,610 --> 01:35:16,070 - Ostie de c... 1412 01:35:17,280 --> 01:35:18,280 - Fuck! 1413 01:35:20,370 --> 01:35:23,790 Martin, they can see us! It's going to blow! 1414 01:35:26,750 --> 01:35:28,330 Calice! 1415 01:35:28,460 --> 01:35:30,290 - Shut up! Shut up! 1416 01:35:57,780 --> 01:35:59,490 - TABARNAK! 1417 01:36:25,010 --> 01:36:26,520 What the fuck? 1418 01:36:35,770 --> 01:36:36,900 Martin! 1419 01:36:38,030 --> 01:36:39,440 Martin! 1420 01:36:39,570 --> 01:36:41,950 - My son is one of the drivers. 1421 01:36:43,200 --> 01:36:44,200 - What? 1422 01:36:45,780 --> 01:36:49,040 - My son is driving one of those cars. 1423 01:36:54,920 --> 01:36:58,130 - Martin! Martin! 1424 01:36:58,260 --> 01:37:01,090 - He called. I could've saved him. 1425 01:37:01,970 --> 01:37:03,590 - Get a hold of yourself! 1426 01:37:03,720 --> 01:37:06,300 - I could've saved him. - Now my son is gone because of me. 1427 01:37:06,850 --> 01:37:09,440 Martin, I understand, but this isn't the time! 1428 01:37:09,470 --> 01:37:10,710 I killed my son. 1429 01:37:10,810 --> 01:37:12,390 - Huh? - I killed him. 1430 01:37:12,520 --> 01:37:13,810 - No! No! 1431 01:37:15,360 --> 01:37:17,360 Hey! Hey, shake it off, man! 1432 01:37:18,900 --> 01:37:20,360 He's not dead! 1433 01:37:20,490 --> 01:37:23,990 He's not dead! There weren't any other explosions! 1434 01:37:24,110 --> 01:37:26,070 But I need you now! 1435 01:37:26,200 --> 01:37:27,870 Jonathan needs you! 1436 01:37:31,330 --> 01:37:32,750 - Let's find him. 1437 01:37:32,870 --> 01:37:34,460 What are you doing? Let's go! 1438 01:37:34,580 --> 01:37:36,080 - We can't go after your son. 1439 01:37:36,210 --> 01:37:40,670 - What? Let go of me! - Penses-y. Think about it. 1440 01:37:40,800 --> 01:37:42,900 - I don't wanna save the world. - I just wanna save my son! 1441 01:37:42,920 --> 01:37:46,930 - Me too! But we won't find your son before he crosses the border. 1442 01:37:47,050 --> 01:37:51,600 The only way to save your son is to stop the cars from exploding. 1443 01:37:53,140 --> 01:37:55,440 - OK. OK. 1444 01:38:08,490 --> 01:38:10,950 - Everything's ready. We need to move. 1445 01:38:12,450 --> 01:38:14,710 - Take a deep breath and relax, kid. 1446 01:38:16,670 --> 01:38:20,000 We are gonna stick to the schedule exactly as planned. 1447 01:38:20,130 --> 01:38:21,960 Now, what happened this morning 1448 01:38:22,090 --> 01:38:25,050 was just a little bump on the road. 1449 01:38:25,180 --> 01:38:28,050 We still have 27 cars in play 1450 01:38:28,180 --> 01:38:32,310 and nobody has a clue about what is about to go down. 1451 01:38:45,990 --> 01:38:48,200 Today, we write history. 1452 01:38:48,320 --> 01:38:52,410 See, the fight for freedom is a never-ending fight 1453 01:38:52,540 --> 01:38:54,410 that demands sacrifice. 1454 01:38:54,540 --> 01:38:58,000 And it is worthy of everything we got. 1455 01:38:58,120 --> 01:39:02,090 If our neighbours are poor or defenseless, 1456 01:39:02,210 --> 01:39:04,130 it is our duty to protect them, 1457 01:39:04,260 --> 01:39:06,380 sometimes even against themselves. 1458 01:39:06,510 --> 01:39:08,180 Our country, 1459 01:39:08,300 --> 01:39:11,470 our brothers and sisters are stoned: 1460 01:39:11,600 --> 01:39:13,310 stoned on comfort, 1461 01:39:13,430 --> 01:39:16,430 stoned on pumpkin-spice lattes 1462 01:39:16,560 --> 01:39:18,600 and fucking Facebook! 1463 01:39:19,810 --> 01:39:22,770 Somebody needs to step up and save them. 1464 01:39:22,900 --> 01:39:25,610 Not friend them. Save them. 1465 01:39:26,740 --> 01:39:28,530 And that somebody is us. 1466 01:39:31,200 --> 01:39:32,490 Do you know why? 1467 01:39:34,540 --> 01:39:38,420 Because we are the true patriots. 1468 01:39:40,670 --> 01:39:42,670 And if we succeed today, 1469 01:39:42,790 --> 01:39:47,340 50 years from now... we'll be in every textbook. 1470 01:39:48,510 --> 01:39:50,180 But if we fail... 1471 01:39:52,510 --> 01:39:53,890 Shit! 1472 01:39:54,010 --> 01:39:56,060 Those pricks don't give up! 1473 01:39:56,180 --> 01:39:57,060 - What is it? 1474 01:39:57,180 --> 01:39:59,230 - Fucking Canadian cops! 1475 01:39:59,350 --> 01:40:00,440 Ali, Connor, 1476 01:40:00,560 --> 01:40:03,270 go and do everything exactly as we planned. 1477 01:40:03,400 --> 01:40:04,650 - Yes, sir! 1478 01:40:04,770 --> 01:40:06,650 - You, come with me. 1479 01:40:06,780 --> 01:40:10,740 - Sir, I wanna be a part of... - Shut up! Don't question my orders. 1480 01:40:10,860 --> 01:40:12,570 - No papers, no numbers today. 1481 01:40:12,700 --> 01:40:14,240 I wanna speak to your boss. 1482 01:40:14,370 --> 01:40:17,290 - It's protocol. You need an appointment. 1483 01:40:17,410 --> 01:40:20,920 - What part of "emergency" don't you understand? 1484 01:40:21,040 --> 01:40:23,460 - Sir, lower your voice! 1485 01:40:28,880 --> 01:40:31,260 - We need to talk to the person in charge, bâtard! 1486 01:40:31,380 --> 01:40:32,760 - Get down! 1487 01:40:32,890 --> 01:40:33,890 - Bon! 1488 01:40:34,010 --> 01:40:35,510 - Get down on your knees! 1489 01:40:35,640 --> 01:40:38,350 - Are they going to take us seriously now? 1490 01:40:38,480 --> 01:40:39,850 - Down on your knees! 1491 01:40:40,480 --> 01:40:43,310 - I can't take their shitty attitude anymore! 1492 01:40:43,770 --> 01:40:46,480 You're lucky my friend's son is caught up in this, 1493 01:40:46,610 --> 01:40:50,150 otherwise I'd be at home with my feet up, drinking a beer 1494 01:40:50,280 --> 01:40:54,280 and watching the cars blow up live on fucking CNN! 1495 01:40:54,410 --> 01:40:58,580 I can't handle them acting like they're king of the world, 1496 01:40:58,700 --> 01:41:01,370 as if the Garden of Eden itself was in sunny California! 1497 01:41:01,500 --> 01:41:04,630 - FBI! Everybody put your guns down! 1498 01:41:04,750 --> 01:41:06,130 Put them down! 1499 01:41:08,300 --> 01:41:10,050 Put them down. 1500 01:41:11,090 --> 01:41:14,180 I know these men. They are Canadian police officers. 1501 01:41:14,300 --> 01:41:15,720 They're working with us. 1502 01:41:18,140 --> 01:41:20,980 Gentlemen! If you would please come with me. 1503 01:41:22,270 --> 01:41:23,980 I was just about to call you. 1504 01:41:27,320 --> 01:41:31,280 - Sometimes you have to be direct in order to get things moving. 1505 01:41:31,400 --> 01:41:33,240 Hi, I'm David. 1506 01:41:35,530 --> 01:41:38,740 - Gentlemen, after our little misadventure up in Maine, 1507 01:41:38,870 --> 01:41:42,540 I decided to come down here and check things out for myself. 1508 01:41:42,660 --> 01:41:44,750 Turns out, you were right. 1509 01:41:45,670 --> 01:41:48,920 That man in there was planning a terrorist attack on American soil. 1510 01:41:50,630 --> 01:41:52,590 But we have him now, thanks to you. 1511 01:41:52,720 --> 01:41:54,340 And I am gonna see to it, 1512 01:41:54,470 --> 01:41:58,100 and I'm gonna make sure that the proper authorities know 1513 01:41:58,220 --> 01:42:00,270 what you both have done for my country. 1514 01:42:00,390 --> 01:42:02,180 - But there are at least 3 of them. 1515 01:42:02,310 --> 01:42:05,270 - Yes. The other two are also in custody. 1516 01:42:05,400 --> 01:42:08,020 We've also impounded their cars and their computers. 1517 01:42:08,150 --> 01:42:10,440 - And you were able to locate all of the cars? 1518 01:42:10,570 --> 01:42:11,900 - Most of them. 1519 01:42:12,030 --> 01:42:14,570 It's only a matter of time before we get them all. 1520 01:42:17,660 --> 01:42:18,700 - It's over? 1521 01:42:18,830 --> 01:42:20,120 - Yes. 1522 01:42:21,950 --> 01:42:23,790 It's done. 1523 01:42:27,210 --> 01:42:28,290 - It's over. 1524 01:42:28,420 --> 01:42:31,880 - Martin, David, can you hear me? - I picked up the signal! 1525 01:42:32,260 --> 01:42:35,550 - I'm sorry. I'm gonna have to take this. 1526 01:42:35,680 --> 01:42:36,890 - Of course. 1527 01:42:37,010 --> 01:42:38,550 - Yes, MC? 1528 01:42:38,680 --> 01:42:41,640 - I've got their computer's signal! - They reconnected! 1529 01:42:42,270 --> 01:42:44,770 - Slow down. Explain this to me again. 1530 01:42:44,890 --> 01:42:47,270 - I can't hack in, but the tracker is up. 1531 01:42:47,400 --> 01:42:49,270 - That's impossible, MC. 1532 01:42:49,400 --> 01:42:50,770 I'm here in the Consulate. 1533 01:42:50,900 --> 01:42:53,780 They have the guys and the computers. 1534 01:42:53,900 --> 01:42:55,650 - I have the tracker! It's moving! 1535 01:42:56,950 --> 01:43:00,070 It's on the move, but it must be hooked up to a generator. 1536 01:43:00,200 --> 01:43:02,700 - OK. Don't lose it. 1537 01:43:02,830 --> 01:43:04,500 Keep your line open. 1538 01:43:04,620 --> 01:43:08,330 And don't say a damn word until I call you back. Clear? 1539 01:43:08,460 --> 01:43:10,380 - Clear! 1540 01:43:11,790 --> 01:43:16,090 - Um, when did you get them into custody? 1541 01:43:16,220 --> 01:43:20,470 - The suspects were brought in at about 8:00 p.m. yesterday evening. 1542 01:43:20,600 --> 01:43:23,640 - Then you have the wrong computers. 1543 01:43:23,770 --> 01:43:26,020 Shit is still blowing up! 1544 01:43:26,140 --> 01:43:27,980 Three more cars exploded this morning, 1545 01:43:28,100 --> 01:43:31,650 which tells me that this mission is still very much in progress. 1546 01:43:31,770 --> 01:43:34,440 - Put your hands behind your head. 1547 01:43:34,570 --> 01:43:37,990 Put your hands behind your head! Do it now. 1548 01:43:38,110 --> 01:43:40,620 Turn the fuck around! 1549 01:43:40,740 --> 01:43:42,740 - What the fuck? 1550 01:43:42,870 --> 01:43:47,000 - I knew you were an asshole. - But a traitor? 1551 01:43:47,120 --> 01:43:48,540 - You've got it wrong. 1552 01:43:48,670 --> 01:43:51,040 You've got it wrong! I am a patriot. 1553 01:43:51,170 --> 01:43:54,300 You see, all of those cars are gonna blow up 1554 01:43:54,420 --> 01:43:56,630 in front of mosques in my country. 1555 01:43:56,760 --> 01:43:59,300 We're not gonna stand for these 1556 01:43:59,430 --> 01:44:02,300 extremist, radical sons of bitches anymore! 1557 01:44:02,430 --> 01:44:04,890 - And killing innocent people is your solution? 1558 01:44:05,010 --> 01:44:08,020 - Oh, here comes the liberal, bleeding-heart rhetoric 1559 01:44:08,140 --> 01:44:10,560 from the more stupid breed of Canadian: 1560 01:44:10,690 --> 01:44:12,440 the French one! 1561 01:44:12,560 --> 01:44:14,230 No one is innocent! 1562 01:44:14,360 --> 01:44:15,980 No one! 1563 01:44:16,110 --> 01:44:19,570 How do you fight cancer? By talking to it? 1564 01:44:19,700 --> 01:44:22,160 No! You eradicate it. You kill it! 1565 01:44:22,280 --> 01:44:24,990 And I'm not even talking about an eye for an eye here. 1566 01:44:25,120 --> 01:44:27,750 If someone sends one of my own to hospital, 1567 01:44:27,870 --> 01:44:31,670 I will send 3 of theirs to see Allah himself. 1568 01:44:39,920 --> 01:44:42,340 - Oh yeah? You want to meet a real hardhead? 1569 01:44:47,220 --> 01:44:48,640 - You OK? - Oh yeah! 1570 01:44:48,770 --> 01:44:51,060 - Really? - Mm-hmm. 1571 01:45:00,360 --> 01:45:01,820 - Let's go! 1572 01:45:05,740 --> 01:45:08,080 - MC? Are you there? - Yes! 1573 01:45:08,200 --> 01:45:11,830 - OK. You need to get in touch with the authorities in every major city. 1574 01:45:11,960 --> 01:45:15,460 They're to look for cars parked near mosques, the drivers waiting inside them. 1575 01:45:15,590 --> 01:45:16,590 - Already on it, sir! 1576 01:45:16,670 --> 01:45:18,460 - David, lose the gun. Lose the gun. - What? 1577 01:45:39,440 --> 01:45:40,320 Monsieur? 1578 01:45:40,440 --> 01:45:41,440 Shhh! 1579 01:45:44,450 --> 01:45:47,280 Without the gun, he wouldn't have given us the car. 1580 01:45:47,410 --> 01:45:48,200 Well, maybe. 1581 01:45:48,330 --> 01:45:49,690 - MC, can you hear me? - Yes, Boss! 1582 01:45:49,740 --> 01:45:53,100 - Still have the signal? You need to guide us. We're going east on President-Kennedy. 1583 01:45:58,250 --> 01:45:59,670 - You should be close. 1584 01:46:00,710 --> 01:46:01,960 He just stopped. 1585 01:46:02,090 --> 01:46:04,970 - There! The armoured truck. - That must be it. 1586 01:46:05,090 --> 01:46:06,300 - Shit! 1587 01:46:06,430 --> 01:46:07,470 - Yes, there it goes! 1588 01:46:07,600 --> 01:46:09,260 - That's it! We've got it. 1589 01:46:22,280 --> 01:46:23,280 Watch out! 1590 01:46:26,110 --> 01:46:27,700 Shit! 1591 01:46:45,260 --> 01:46:46,630 No space, no space! 1592 01:46:46,760 --> 01:46:48,930 - There's plenty of room! - Shit! 1593 01:46:52,600 --> 01:46:54,230 - It's tight, but we'll make it. 1594 01:47:22,670 --> 01:47:24,130 I knew we'd make it! 1595 01:47:29,840 --> 01:47:31,350 - Shit! 1596 01:47:40,520 --> 01:47:41,610 - Are you crazy? 1597 01:47:49,070 --> 01:47:51,450 - That's it. We're police officers. 1598 01:47:52,580 --> 01:47:53,870 There's no way out! 1599 01:47:53,990 --> 01:47:57,710 Open the doors slowly and come out. 1600 01:47:59,000 --> 01:48:02,210 We won't hurt you. All we wanna do is talk to you. 1601 01:48:02,340 --> 01:48:04,050 God bless America! 1602 01:48:08,670 --> 01:48:10,550 - No! Oh shit! 1603 01:48:14,560 --> 01:48:15,970 Fuck! 1604 01:48:16,100 --> 01:48:17,100 - Tabernak! 1605 01:48:17,230 --> 01:48:18,810 - Goddammit! 1606 01:48:18,940 --> 01:48:20,060 MC! 1607 01:48:20,190 --> 01:48:21,230 - I'm listening. 1608 01:48:21,350 --> 01:48:22,540 - Can you shut this thing down? 1609 01:48:22,560 --> 01:48:26,440 - No, but I found the GPS coordinates of some of the cars. 1610 01:48:26,570 --> 01:48:29,450 - Give them to Logan. - Have him call all the local authorities. 1611 01:48:29,570 --> 01:48:32,320 - I'm on it, Boss! - Keep me posted! 1612 01:48:32,910 --> 01:48:36,700 - There's no time to find the cars and disarm them! - I know! 1613 01:48:37,700 --> 01:48:40,160 - We have to get the truck out of signal range. 1614 01:48:41,290 --> 01:48:42,580 - We could submerge it. 1615 01:48:42,710 --> 01:48:44,790 That might work. It has to work. 1616 01:48:45,210 --> 01:48:49,340 - Submerge it! That's good! - But how the fuck do we do that? 1617 01:48:51,470 --> 01:48:55,350 I know! We'll call the fire department... 1618 01:49:07,440 --> 01:49:08,440 Open up! 1619 01:49:12,410 --> 01:49:14,320 - I love you, my friend. 1620 01:49:14,450 --> 01:49:16,120 - Man, those pills are strong! 1621 01:49:17,490 --> 01:49:19,200 Martin, don't do this to me! 1622 01:49:34,010 --> 01:49:35,470 Oh, sorry! 1623 01:49:36,800 --> 01:49:38,970 Police! I need your bike. 1624 01:49:39,100 --> 01:49:41,810 - Fuck you, dude! - I'm a cop! 1625 01:49:41,930 --> 01:49:43,770 - I don't give a shit! 1626 01:49:45,610 --> 01:49:46,770 - Ayoye! 1627 01:49:50,480 --> 01:49:55,450 - You asshole! This is going on YouTube, pig! 1628 01:49:56,240 --> 01:49:58,410 - What's your badge number? - 728! 1629 01:49:58,530 --> 01:49:59,870 - Fuck you! 1630 01:50:16,720 --> 01:50:19,350 - Jesus! - Martin! 1631 01:50:19,470 --> 01:50:21,720 - David, seriously? - Hey, Martin! 1632 01:50:29,940 --> 01:50:32,230 Martin! Mart... 1633 01:50:34,450 --> 01:50:35,910 What's your problem? 1634 01:50:44,870 --> 01:50:48,420 - David, get off! Let me do this! - What are you doing? 1635 01:50:48,540 --> 01:50:51,880 - Please, get off! Don't do this to me! - You wanna die? You'll have to kill me! 1636 01:50:52,000 --> 01:50:55,050 - Just get the fuck out of the way! - No way! You're my partner! 1637 01:50:55,170 --> 01:50:58,970 You want to drive into the river? Fine! Let's drive into the river! 1638 01:51:01,260 --> 01:51:03,310 - Get out of the way! 1639 01:51:03,430 --> 01:51:06,390 Get out of the fucking way! 1640 01:51:06,520 --> 01:51:08,770 Jesus, David! 1641 01:51:08,900 --> 01:51:10,230 - Oh shit! 1642 01:51:25,790 --> 01:51:29,580 - You fucking hot dog, teenager, 1643 01:51:29,710 --> 01:51:33,250 shit-disturbing Quebecois de fucking tête de cochon 1644 01:51:33,380 --> 01:51:34,920 de tabernak! 1645 01:51:35,050 --> 01:51:37,510 - Your French is coming along great! 1646 01:51:37,630 --> 01:51:39,640 Immersion really works! 1647 01:51:43,640 --> 01:51:46,770 I'm sure the computer system is down now! 1648 01:51:47,850 --> 01:51:50,270 - We need to be sure. 1649 01:51:50,400 --> 01:51:52,150 It's still on! 1650 01:51:52,270 --> 01:51:53,610 Seven minutes left. 1651 01:51:53,730 --> 01:51:55,210 NEW YORK MOSQUE 1652 01:51:55,230 --> 01:51:57,610 - No way! Fuck the Bruins, bro! - Let's go see the Knicks! 1653 01:51:57,740 --> 01:52:00,820 - Ah, come on, man! - They're playing the Penguins! 1654 01:52:01,370 --> 01:52:04,240 - Stef, we can see that redneck shit whenever we want! 1655 01:52:04,370 --> 01:52:07,160 Besides, basketball is way cooler. 1656 01:52:07,290 --> 01:52:09,620 I mean, hockey doesn't have cheerleaders. 1657 01:52:10,790 --> 01:52:12,640 - All right, all right. You got me. - BOSTON MOSQUE 1658 01:52:12,670 --> 01:52:15,590 I'll meet you there. We'll split the plane ticket. 1659 01:52:15,710 --> 01:52:16,710 Deal? 1660 01:52:16,760 --> 01:52:18,010 - Deal. 1661 01:52:18,130 --> 01:52:20,090 - OK. - Right there. 1662 01:52:29,560 --> 01:52:31,020 Fuck! 1663 01:52:32,810 --> 01:52:34,440 What do we do now? 1664 01:52:44,330 --> 01:52:50,210 ♪ Alleluia ♪ 1665 01:52:52,460 --> 01:52:56,590 ♪♪ Mercredi matin, I'empereur, sa femme et Le petit prince ♪ 1666 01:52:56,710 --> 01:53:00,510 ♪ Sont Venus Chez moi pour me serrer la pince ♪ 1667 01:53:00,630 --> 01:53:02,430 ♪ Comme j'étais partie ♪ 1668 01:53:02,550 --> 01:53:04,550 ♪ Le petit prince a dit ♪♪ 1669 01:53:06,100 --> 01:53:08,270 Police! Disperse! 1670 01:53:08,390 --> 01:53:11,520 - "Disperse?" Where do you think you are? 1671 01:53:11,640 --> 01:53:14,610 - Police! Get the fuck out of the way! - Fuck you! 1672 01:53:15,360 --> 01:53:17,190 No, no! Fuck! 1673 01:53:17,320 --> 01:53:19,740 Don't shoot, don't shoot! J'ai pas de gun! 1674 01:53:22,150 --> 01:53:23,410 - Stef! 1675 01:53:23,530 --> 01:53:26,780 Answer me! On the ground, on the ground! 1676 01:53:30,540 --> 01:53:33,370 - Décalice! Get out of the way! 1677 01:53:33,500 --> 01:53:35,080 Can you go any faster? Come on! 1678 01:53:35,210 --> 01:53:36,250 - Don't touch that! 1679 01:53:39,050 --> 01:53:40,550 - Shit! Ah! 1680 01:54:05,410 --> 01:54:07,780 Yeah! Yeah! 1681 01:54:07,910 --> 01:54:09,410 That's it! That's it! 1682 01:54:11,410 --> 01:54:13,000 OK, get it down. 1683 01:54:13,120 --> 01:54:14,330 - I don't know how! 1684 01:54:14,460 --> 01:54:15,710 - Come back straight! 1685 01:54:15,830 --> 01:54:19,170 - "Come back straight"? - This isn't a freaking scooter! 1686 01:54:19,300 --> 01:54:21,010 - You need to go down! - I know! 1687 01:54:22,260 --> 01:54:24,510 Don't touch it! One thing at a time! 1688 01:54:24,630 --> 01:54:27,760 It's not that one! You've tried it four times already! 1689 01:54:27,890 --> 01:54:29,850 - Push them all! Come on! 1690 01:54:51,290 --> 01:54:53,790 - You think it worked? - I don't know. 1691 01:54:56,330 --> 01:54:57,920 - How can we find out? 1692 01:55:14,520 --> 01:55:15,730 - Yes? 1693 01:55:15,850 --> 01:55:16,850 - It's me. 1694 01:55:18,060 --> 01:55:21,070 Look, I did... I did something really bad. 1695 01:55:21,190 --> 01:55:24,230 I'm sorry, Dad. I... I need you. 1696 01:55:24,360 --> 01:55:26,700 - Where are you, son? - I'm in New York. 1697 01:55:26,820 --> 01:55:29,320 I drove a stolen car here. 1698 01:55:29,450 --> 01:55:30,740 - Where's the car now? 1699 01:55:30,870 --> 01:55:33,870 - It's across the street. I just left it. 1700 01:55:33,990 --> 01:55:36,410 The cops are here looking for me. 1701 01:55:36,540 --> 01:55:37,710 - Did the car blow up? 1702 01:55:37,830 --> 01:55:41,090 - What? No! Why? What are you talking about? 1703 01:55:43,130 --> 01:55:45,420 - Everything is gonna be fine. 1704 01:55:45,550 --> 01:55:47,590 - Dad, I'm scared. 1705 01:55:47,720 --> 01:55:49,680 - Listen to me. 1706 01:55:49,800 --> 01:55:52,140 You're gonna walk. You don't take the subway. 1707 01:55:52,260 --> 01:55:53,390 You walk for 20 minutes. 1708 01:55:53,510 --> 01:55:55,180 - Where? - In any direction. 1709 01:55:55,310 --> 01:55:58,060 Just away from there. All right? 1710 01:55:58,190 --> 01:56:00,310 After 20 minutes, you're gonna hail a cab, 1711 01:56:00,440 --> 01:56:03,070 and you're gonna go to the Canadian consulate. 1712 01:56:03,190 --> 01:56:04,570 - I don't know where that is. 1713 01:56:04,690 --> 01:56:06,240 - It's near Rockefeller Center. 1714 01:56:06,360 --> 01:56:10,860 All right? They'll be waiting for you. When you get there, you call me, you hear? 1715 01:56:10,990 --> 01:56:12,070 - Yeah. 1716 01:56:14,660 --> 01:56:17,450 - Everything's going to be OK, son. 1717 01:56:17,580 --> 01:56:21,540 - I'm sorry, Dad. I'm so sorry. 1718 01:56:23,500 --> 01:56:24,880 - Just start walking. 1719 01:56:27,090 --> 01:56:28,550 - I love you, Dad. 1720 01:56:31,140 --> 01:56:34,100 - Me too. So much. 1721 01:56:37,060 --> 01:56:38,310 Now go! 1722 01:56:38,430 --> 01:56:39,480 - OK. 1723 01:57:06,800 --> 01:57:08,420 - We did it! 1724 01:57:08,550 --> 01:57:10,340 - What? 1725 01:57:10,470 --> 01:57:12,090 - He's alive! 1726 01:57:12,220 --> 01:57:14,340 - Whoo-hoo! 1727 01:57:30,990 --> 01:57:33,700 ♪♪ If we try to survive ♪ 1728 01:57:33,820 --> 01:57:35,490 ♪ Oh, oh ♪ 1729 01:57:37,740 --> 01:57:41,460 ♪ Feel my heart I'm alive ♪ 1730 01:57:41,580 --> 01:57:42,960 ♪ Oh, oh... ♪ 1731 01:57:43,080 --> 01:57:44,170 - Oh! 1732 01:57:53,760 --> 01:57:56,140 - It's over, man. 1733 01:58:03,980 --> 01:58:07,310 ♪ If we try to survive ♪ 1734 01:58:07,440 --> 01:58:08,650 ♪ Oh, oh ♪ 1735 01:58:08,770 --> 01:58:11,240 SEVEN MONTHS LATER 1736 01:58:11,360 --> 01:58:14,700 ♪ See the beauty in life ♪ 1737 01:58:14,820 --> 01:58:16,570 ♪ Oh, oh ♪ 1738 01:58:18,370 --> 01:58:21,790 ♪ If we try to survive ♪ 1739 01:58:21,910 --> 01:58:23,460 ♪ Oh, oh ♪ 1740 01:58:25,250 --> 01:58:28,960 ♪ Feel my heart I'm alive ♪ 1741 01:58:29,090 --> 01:58:30,960 ♪ Oh, oh ♪ 1742 01:58:37,260 --> 01:58:40,810 ♪ With love, guys, count to five ♪ 1743 01:58:40,930 --> 01:58:43,680 ♪ I know you like the back of my hand ♪ 1744 01:58:43,810 --> 01:58:47,860 ♪ Un, deux, trois, quatre, cinq... ♪ 1745 01:58:47,980 --> 01:58:50,190 - The beaver and the duck are on standby. 1746 01:58:51,280 --> 01:58:52,780 - The beaver and the duck? 1747 01:58:52,900 --> 01:58:54,900 - I wonder which one I am. 1748 01:58:56,280 --> 01:58:57,870 - You're probably the duck. 1749 01:58:59,490 --> 01:59:01,290 - Thirty seconds, gentlemen. 1750 01:59:05,000 --> 01:59:06,370 - You OK? 1751 01:59:06,500 --> 01:59:07,790 - Yeah. 1752 01:59:09,920 --> 01:59:11,750 - Love you too, mon chum. 1753 01:59:17,630 --> 01:59:19,930 ♪ If we try to survive ♪ 1754 01:59:20,050 --> 01:59:21,560 ♪ Oh, oh... ♪ 1755 01:59:21,680 --> 01:59:24,100 - For the first time since the Second World War, 1756 01:59:24,220 --> 01:59:28,310 the American Medal of Honor is presented to a Canadian, 1757 01:59:28,440 --> 01:59:30,310 2 Canadians, in fact. 1758 01:59:30,440 --> 01:59:31,440 Heroes. 1759 01:59:39,030 --> 01:59:43,120 These men risked their lives to save hundreds of Americans, 1760 01:59:43,240 --> 01:59:45,910 and for that, we are forever grateful. 1761 01:59:54,840 --> 01:59:57,340 Thank you for what you did for our country. 1762 01:59:57,470 --> 01:59:59,340 - It was an honour, Mr. President. 1763 02:00:07,310 --> 02:00:11,480 - Thank you for what you did for our country. 1764 02:00:11,940 --> 02:00:12,940 - Wow, uh... 1765 02:00:13,070 --> 02:00:16,030 Mister President, it was an honour "Tabarnak,". 1766 02:00:20,860 --> 02:00:22,410 He spoke to me in French! 1767 02:00:23,240 --> 02:00:25,910 I bet he didn't even do that for Céline! 1768 02:00:30,460 --> 02:00:33,500 ♪ If we try to survive ♪ 1769 02:00:33,630 --> 02:00:35,460 ♪ Oh, oh ♪ 1770 02:00:36,960 --> 02:00:40,800 ♪ See the beauty in life ♪ 1771 02:00:40,930 --> 02:00:42,640 ♪ Oh, oh ♪ 1772 02:00:44,260 --> 02:00:48,100 ♪ If we try to survive ♪ 1773 02:00:48,230 --> 02:00:49,770 ♪ Oh, oh ♪ 1774 02:00:51,350 --> 02:00:54,730 ♪ Feel my heart I'm alive ♪ 1775 02:00:54,860 --> 02:00:56,860 ♪ Oh, oh ♪ 1776 02:01:05,700 --> 02:01:09,250 ♪ Feel my heart I'm alive ♪ 1777 02:01:09,370 --> 02:01:11,080 ♪ Oh, oh ♪ 1778 02:01:16,590 --> 02:01:20,090 ♪ I'm alive, oh, oh ♪♪ 1779 02:01:34,940 --> 02:01:39,690 ♪♪ Je serai toujours fier ♪ 1780 02:01:39,820 --> 02:01:43,950 ♪ Peu m'importe la guerre ♪ 1781 02:01:44,070 --> 02:01:47,530 ♪ Je serai là, mon frère ♪ 1782 02:01:47,660 --> 02:01:51,750 ♪ Crois-moi when I say ♪ 1783 02:01:52,330 --> 02:01:55,750 ♪ Je prendrai le dernier coup ♪ 1784 02:01:55,880 --> 02:01:59,210 ♪ Sans peur et sans regret ♪ 1785 02:02:10,850 --> 02:02:15,190 ♪ I'm scared of what the future holds ♪ 1786 02:02:16,730 --> 02:02:19,730 ♪ Don't wanna wait no more ♪ 1787 02:02:19,860 --> 02:02:23,150 ♪ For someone to tell me more ♪ 1788 02:02:23,280 --> 02:02:27,160 ♪ I don't wanna die alone ♪ 1789 02:02:28,450 --> 02:02:31,540 ♪ Does anyone feel the cold? ♪ 1790 02:02:31,660 --> 02:02:35,330 ♪ One song inside of me ♪ 1791 02:02:35,460 --> 02:02:40,250 ♪ Hold on, hold on ♪ 1792 02:02:41,050 --> 02:02:43,470 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1793 02:02:43,590 --> 02:02:47,720 ♪ Ensemble, nous vaincrons, my friend ♪ 1794 02:02:47,840 --> 02:02:51,930 ♪ Hold on, hold on ♪ 1795 02:02:53,140 --> 02:02:55,980 ♪ Don't leave me here again, brother ♪ 1796 02:02:56,100 --> 02:02:59,400 ♪ I need to fight and win ♪ 1797 02:03:00,940 --> 02:03:04,240 ♪ Till the end ♪ 1798 02:03:14,290 --> 02:03:18,540 ♪ Je me battrai pour toi ♪ 1799 02:03:19,580 --> 02:03:22,800 ♪ Forever, jusqu'à la fin ♪ 1800 02:03:22,920 --> 02:03:26,340 ♪ Trust me, je serai là ♪ 1801 02:03:26,470 --> 02:03:30,890 ♪ I can't fail again ♪ 1802 02:03:31,510 --> 02:03:34,310 ♪ I swear I will survive ♪ 1803 02:03:34,430 --> 02:03:37,730 ♪ This battle won't wait on me ♪ 1804 02:03:37,850 --> 02:03:41,980 ♪ I promise you I'll try ♪ 1805 02:03:42,110 --> 02:03:46,900 ♪ Hold on, hold on ♪ 1806 02:03:47,030 --> 02:03:49,950 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1807 02:03:50,070 --> 02:03:53,950 ♪ Ensemble, nous vaincrons, my friend ♪ 1808 02:03:54,080 --> 02:03:58,120 ♪ Hold on, hold on ♪ 1809 02:03:58,870 --> 02:04:02,380 ♪ Don't leave me here again, brother ♪ 1810 02:04:02,500 --> 02:04:06,260 ♪ I need to fight and win ♪ 1811 02:04:06,380 --> 02:04:09,050 ♪ Until ♪ 1812 02:04:09,180 --> 02:04:13,640 ♪ Until the end ♪ 1813 02:04:35,830 --> 02:04:40,790 ♪ Hold on, hold on ♪ 1814 02:04:40,920 --> 02:04:43,590 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1815 02:04:43,710 --> 02:04:47,710 ♪ Ensemble, nous vaincrons, my friend ♪ 1816 02:04:47,840 --> 02:04:52,550 ♪ Hold on, hold on ♪ 1817 02:04:52,680 --> 02:04:56,680 ♪ Don't leave me here again, brother ♪ 1818 02:04:56,810 --> 02:05:00,060 ♪ I need to fight and win ♪ 1819 02:05:00,190 --> 02:05:05,020 ♪ Hold on, hold on ♪ 1820 02:05:05,150 --> 02:05:07,900 ♪ Je saurai te défendre ♪ 1821 02:05:08,030 --> 02:05:11,950 ♪ Ensemble, nous vaincrons, my friend ♪ 1822 02:05:12,070 --> 02:05:16,370 ♪ Hold on, hold on ♪ 1823 02:05:16,950 --> 02:05:20,540 ♪ Don't leave me here again, brother ♪ 1824 02:05:20,660 --> 02:05:24,380 ♪ I need to fight and win ♪ 1825 02:05:27,960 --> 02:05:32,970 ♪ Until the end ♪ 1826 02:05:33,760 --> 02:05:37,100 ♪ Until the end ♪ 1827 02:05:39,980 --> 02:05:45,020 ♪ Until the end ♪ 1828 02:05:45,900 --> 02:05:48,980 ♪ Until the end ♪♪ 139714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.