All language subtitles for Blue Bloods S2 Ep18

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,605 --> 00:00:03,310 Previously on Blue Bloods... 2 00:00:03,312 --> 00:00:04,644 Yet another example 3 00:00:04,646 --> 00:00:06,929 of Commissioner Reagan's extreme tactics and one 4 00:00:06,940 --> 00:00:08,940 that I don't see him practicing in the white neighborhoods. 5 00:00:09,376 --> 00:00:10,692 This guy is dangerous. 6 00:00:10,694 --> 00:00:11,977 Only if you're standing 7 00:00:11,979 --> 00:00:13,545 between him and a television camera. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,964 We supported Mayor Poole in his election, 9 00:00:15,966 --> 00:00:19,084 and we demand that he remove Frank Reagan 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,385 as Police Commissioner. 11 00:00:20,387 --> 00:00:22,036 No willingness to work together. 12 00:00:22,038 --> 00:00:23,839 No interest in building consensus. 13 00:00:23,841 --> 00:00:26,875 A genuine leader is not a seeker of consensus, 14 00:00:26,877 --> 00:00:30,495 but a molder of consensus. 15 00:00:41,023 --> 00:00:43,108 Potter, you're early. 16 00:00:43,110 --> 00:00:45,744 Commissioner Reagan, good to see you as always. 17 00:00:45,746 --> 00:00:47,078 New look? 18 00:00:47,080 --> 00:00:48,830 Part of a spiritual rebirth, if you will. 19 00:00:48,832 --> 00:00:50,949 A new church, a new outlook, a new me. 20 00:00:50,951 --> 00:00:53,752 Couldn't help noticing the reporters camped outside. 21 00:00:53,754 --> 00:00:55,704 Thought we might say a few words after the meeting. 22 00:00:55,706 --> 00:00:57,572 No, thank you. 23 00:00:57,574 --> 00:00:59,240 I won't keep you waiting long. 24 00:00:59,242 --> 00:01:02,377 There's just one thing I have to take care of. Excuse me. 25 00:01:10,269 --> 00:01:12,604 This isn't gonna work. 26 00:01:12,606 --> 00:01:13,972 What, you don't like the beard? 27 00:01:13,974 --> 00:01:15,557 The guy should be a felon. 28 00:01:15,559 --> 00:01:17,025 And yet, it didn't surprise you 29 00:01:17,027 --> 00:01:18,553 when he walked on a technicality. 30 00:01:18,578 --> 00:01:19,905 We had a case. 31 00:01:19,930 --> 00:01:20,813 No we didn't. 32 00:01:20,814 --> 00:01:22,864 That's why we leaked the story. 33 00:01:22,866 --> 00:01:24,900 - Well, I don't like him. - Nor he you. 34 00:01:24,902 --> 00:01:27,402 But this is the mayor's baby, and Potter comes with. 35 00:01:29,155 --> 00:01:32,624 Frank, the gun buyback program does some good. 36 00:01:32,626 --> 00:01:35,076 Oh, half the guns we pay 200 bucks for 37 00:01:35,078 --> 00:01:36,778 are barely functioning relics. 38 00:01:36,780 --> 00:01:37,913 It's not Antiques Roadshow. 39 00:01:37,915 --> 00:01:39,214 We're just getting them off the street. 40 00:01:39,216 --> 00:01:40,465 And if somebody's smart, they could dump evidence, 41 00:01:40,467 --> 00:01:41,800 and we got to pay them for it. 42 00:01:41,802 --> 00:01:42,968 Chance you take 43 00:01:42,970 --> 00:01:44,135 for a greater good. 44 00:01:44,137 --> 00:01:46,054 That's not worthy of you, 45 00:01:46,056 --> 00:01:48,757 and I would rather have the money for more officer training. 46 00:01:48,759 --> 00:01:50,058 Frank, we already 47 00:01:50,060 --> 00:01:52,510 said yes to this, so what are we talking about here? 48 00:01:52,512 --> 00:01:53,962 I'm just venting. 49 00:01:53,964 --> 00:01:56,348 We're putting him back on the map with this, Garrett. 50 00:01:56,350 --> 00:01:57,933 In exchange for which he's helping us 51 00:01:57,935 --> 00:01:59,601 get the word out in the community. 52 00:01:59,603 --> 00:02:00,735 They trust him. 53 00:02:00,737 --> 00:02:02,437 And if even a little of that trust 54 00:02:02,439 --> 00:02:04,305 spills over to the NYPD, 55 00:02:04,307 --> 00:02:06,524 it'd be hard to call this anything but a success. 56 00:02:06,526 --> 00:02:07,909 (taps mug on desk) 57 00:02:07,911 --> 00:02:09,861 (sighs) 58 00:02:09,863 --> 00:02:12,113 As much as you hate to admit it, you know I'm right. 59 00:02:12,115 --> 00:02:14,282 Well, what are we waiting for? 60 00:02:14,284 --> 00:02:17,452 Your happy face? 61 00:02:18,838 --> 00:02:21,089 Close enough. 62 00:02:22,041 --> 00:02:24,092 (vehicles bustling) 63 00:02:24,094 --> 00:02:26,261 (crowd chatter) 64 00:02:29,982 --> 00:02:33,134 Hurry up! Do not 65 00:02:33,136 --> 00:02:35,553 get my goods on the floor! 66 00:02:35,555 --> 00:02:38,089 Hurry... up! 67 00:02:42,111 --> 00:02:43,061 I done told you. 68 00:02:43,063 --> 00:02:45,196 I'm sorry. 69 00:02:45,198 --> 00:02:47,315 You better not 70 00:02:47,317 --> 00:02:48,950 be stalling me, man. 71 00:02:48,952 --> 00:02:50,702 That's all there is. 72 00:02:50,704 --> 00:02:52,153 You holding out on me, old man? 73 00:02:52,155 --> 00:02:52,954 No. Huh? 74 00:02:52,956 --> 00:02:54,155 (grunts) 75 00:02:54,157 --> 00:02:55,156 Take it easy, man. 76 00:02:55,158 --> 00:02:56,341 That really necessary? 77 00:02:56,343 --> 00:02:57,709 Man, shut your ass up. 78 00:02:58,861 --> 00:03:02,330 I ain't playing with you, old man. 79 00:03:03,416 --> 00:03:05,800 Get over there. Open it. The good Oxy. 80 00:03:05,802 --> 00:03:07,419 Open it! 81 00:03:07,421 --> 00:03:08,753 Now! 82 00:03:08,755 --> 00:03:11,339 Better stop messing around. I'm tired of this. 83 00:03:13,042 --> 00:03:14,626 No. Don't! 84 00:03:16,645 --> 00:03:17,512 Oh! 85 00:03:17,514 --> 00:03:18,763 Stop, man! 86 00:03:18,765 --> 00:03:20,098 Don't! Be cool. 87 00:03:20,100 --> 00:03:21,816 (gunshot, screams) 88 00:03:21,818 --> 00:03:22,817 Oh, my God! 89 00:03:22,819 --> 00:03:24,069 (yelling) No, no! 90 00:03:24,071 --> 00:03:25,353 Yo, what happened? 91 00:03:25,355 --> 00:03:27,505 I'm good. We got to go. 92 00:03:27,507 --> 00:03:28,690 (man whimpers) 93 00:03:28,692 --> 00:03:30,592 We got to go now! 94 00:03:32,392 --> 00:03:36,392 ♪ Blue Bloods 2x18 ♪ No Questions Asked Original Air Date on March 30, 2012 95 00:03:36,417 --> 00:03:40,417 == sync, corrected by elderman == 96 00:03:40,442 --> 00:03:49,608 ♪ 97 00:04:02,579 --> 00:04:04,547 Second pharmacy hit in this neighborhood in as many weeks. 98 00:04:04,549 --> 00:04:06,215 Only this time, they came out shooting. 99 00:04:06,217 --> 00:04:08,567 Unbelievable. Guy comes in for some Band-Aids for his kid, 100 00:04:08,569 --> 00:04:10,384 and he gets a gut full of lead for his trouble. 101 00:04:10,386 --> 00:04:11,686 Any word on his condition? 102 00:04:11,688 --> 00:04:13,404 Ah, he was unconscious when the bus arrived. 103 00:04:13,406 --> 00:04:15,356 They were rushing him straight to surgery at St. Victor's. 104 00:04:15,358 --> 00:04:17,325 And we're thinking this might have been an accident? 105 00:04:17,327 --> 00:04:18,576 Couple of witnesses outside said 106 00:04:18,578 --> 00:04:21,145 that the shooter seemed like the nice guy of the bunch. 107 00:04:21,147 --> 00:04:22,947 Said it seemed like the gun just went off. 108 00:04:22,949 --> 00:04:24,898 Anyone get a look at this Mr. Nice Guy? 109 00:04:24,900 --> 00:04:26,334 Uh, this is Miss De la Cruz. 110 00:04:26,336 --> 00:04:29,737 She was near the victim before he tried to disarm the shooter. 111 00:04:29,739 --> 00:04:31,122 She didn't get a look at the shooter's face, 112 00:04:31,124 --> 00:04:32,590 but she did get a look at the gun. 113 00:04:32,592 --> 00:04:35,710 He kept sweeping it past my face, over and over again. 114 00:04:35,712 --> 00:04:37,244 I'm sorry you had to go through that. 115 00:04:37,246 --> 00:04:40,348 His gun-- it was a Colt .45 automatic. 116 00:04:40,350 --> 00:04:42,383 - That's pretty specific. - My father has one. 117 00:04:42,385 --> 00:04:43,768 - He taught me to shoot on it. - Really? 118 00:04:43,770 --> 00:04:45,553 He didn't want me to be like one of those girls 119 00:04:45,555 --> 00:04:47,221 in the movies, don't know how to hold it right 120 00:04:47,223 --> 00:04:48,439 in case I ever needed to. 121 00:04:48,441 --> 00:04:50,524 Smart man. Do you remember anything else? 122 00:04:50,526 --> 00:04:52,443 The grip. It wasn't black like usual. 123 00:04:52,445 --> 00:04:54,645 More white with a pearl-like finish. 124 00:04:54,647 --> 00:04:56,364 I guess you did get a good look. 125 00:04:56,366 --> 00:04:58,449 Yeah, someone holds a gun to your face that long... 126 00:04:58,451 --> 00:05:00,067 I don't know that I'll ever forget it. 127 00:05:00,069 --> 00:05:01,452 I understand. 128 00:05:01,454 --> 00:05:03,454 Let's get a Finest out on these grips, 129 00:05:03,456 --> 00:05:05,439 and let's track these three amigos down soon 130 00:05:05,441 --> 00:05:07,908 before they start leaving more shells than pills around. 131 00:05:07,910 --> 00:05:10,161 (crowd cheering, applauding and murmuring) 132 00:05:11,129 --> 00:05:13,631 POOLE: New York, our message is clear. 133 00:05:13,633 --> 00:05:18,886 You give us your guns, and we will give you 200 bucks, 134 00:05:18,888 --> 00:05:20,304 no questions asked. 135 00:05:20,306 --> 00:05:22,757 Now, last month, Mayor Poole and Commissioner Reagan 136 00:05:22,759 --> 00:05:26,143 got 200 illegal guns off of our streets... 137 00:05:26,145 --> 00:05:28,179 Listen, we think we can do a lot better than that today. 138 00:05:28,181 --> 00:05:31,482 No, I know we can do better. Now, what do you say? 139 00:05:31,484 --> 00:05:33,434 (cheering and applause) 140 00:05:33,436 --> 00:05:37,605 Now, now, now, now, come on, friends. 141 00:05:37,607 --> 00:05:39,473 You're making me look bad up here. 142 00:05:39,475 --> 00:05:41,909 Now, I promised the mayor and Commissioner Reagan 143 00:05:41,911 --> 00:05:44,245 that we would deliver. 144 00:05:44,247 --> 00:05:46,230 Now, one more time. Are you ready? 145 00:05:46,232 --> 00:05:47,665 (applause and cheering) 146 00:05:47,667 --> 00:05:50,001 I can't hear you. 147 00:05:50,003 --> 00:05:52,903 (louder applause and cheering) 148 00:05:52,905 --> 00:05:54,655 That's what I'm talking about! 149 00:05:54,657 --> 00:05:57,174 (applause, cheering and whistling) 150 00:05:58,744 --> 00:06:00,761 New beard, same old act. 151 00:06:00,763 --> 00:06:03,297 GARRETT: Well, it's not like we didn't see this coming. 152 00:06:03,299 --> 00:06:06,100 We know how Potter loves the sound of his own voice. 153 00:06:06,102 --> 00:06:07,885 To put it mildly. 154 00:06:07,887 --> 00:06:09,720 I will not go down there. 155 00:06:09,722 --> 00:06:11,522 You don't have to. 156 00:06:11,524 --> 00:06:13,557 No, I don't, do I? 157 00:06:13,559 --> 00:06:14,942 Oh, no. 158 00:06:14,944 --> 00:06:16,527 Guy holds his own press conference, 159 00:06:16,529 --> 00:06:19,179 somebody's got to go, and it's not gonna be me. Baker? 160 00:06:19,181 --> 00:06:20,698 I have a luncheon. 161 00:06:20,700 --> 00:06:22,316 Yankee Legends are gonna be there. 162 00:06:22,318 --> 00:06:23,284 I see. 163 00:06:23,286 --> 00:06:24,702 Yes, sir. Baker, 164 00:06:24,704 --> 00:06:26,420 could you call the Yankees and tell them 165 00:06:26,422 --> 00:06:28,205 DCPI Moore is going to have to take 166 00:06:28,207 --> 00:06:29,373 a rain check today? 167 00:06:29,375 --> 00:06:31,525 Yes, sir. 168 00:06:32,377 --> 00:06:33,878 You'll keep me posted? 169 00:06:35,213 --> 00:06:37,531 I'll live-blog for my Twitter feed. 170 00:06:38,717 --> 00:06:40,885 (sighs) 171 00:06:45,039 --> 00:06:47,007 Hey, Jack? Yeah. 172 00:06:47,009 --> 00:06:49,143 Finest matches on the grips go out yet? 173 00:06:49,145 --> 00:06:51,062 Yeah. Every cop in the city's looking out 174 00:06:51,064 --> 00:06:54,565 for a .45 automatic with pearl grips, but there's nothing yet. 175 00:06:54,567 --> 00:06:56,517 Oh. How about the customer that got shot? 176 00:06:56,519 --> 00:06:58,269 He's alive, but the report from 177 00:06:58,271 --> 00:07:00,187 Ballistics just came back on the bullet. 178 00:07:00,189 --> 00:07:01,856 There's no link to any other shootings. 179 00:07:01,858 --> 00:07:03,357 When can we talk to him? 180 00:07:03,359 --> 00:07:05,893 Well, Doctor's gonna call me as soon as he comes to. 181 00:07:05,895 --> 00:07:07,411 All right. Well, my CI's got squat 182 00:07:07,413 --> 00:07:09,280 as far as these robberies being gang-related, 183 00:07:09,282 --> 00:07:11,282 so it looks like this crew's unaffiliated. 184 00:07:11,284 --> 00:07:15,586 You know, I was thinking, if those witnesses were right, 185 00:07:15,588 --> 00:07:18,539 and the shooter did show some heart when his gun went off, 186 00:07:18,541 --> 00:07:21,592 then it's only a matter of time before he gives up his buddies. 187 00:07:21,594 --> 00:07:24,178 - You think? - Oh, you never know. 188 00:07:24,180 --> 00:07:27,131 You know, there's a reason that's a lottery slogan. 189 00:07:27,133 --> 00:07:28,349 (sighs) 190 00:07:28,351 --> 00:07:30,017 Who you calling? 191 00:07:30,019 --> 00:07:32,920 I got this guy who used to customize guns for lowlifes. 192 00:07:32,922 --> 00:07:35,389 I'm thinking, pearl grips can't be too popular a choice. 193 00:07:35,391 --> 00:07:37,158 That's true. 194 00:07:41,696 --> 00:07:43,030 Hey, guys. 195 00:07:43,032 --> 00:07:44,682 Hey. Beware 196 00:07:44,684 --> 00:07:47,434 the gluten-free meatloaf. 197 00:07:47,436 --> 00:07:48,786 So, what's your point? 198 00:07:48,788 --> 00:07:50,905 I'm not saying I want you to go all Sweet Valley High on me. 199 00:07:50,907 --> 00:07:52,873 But I should ixnay the Pride and Prejudice? 200 00:07:52,875 --> 00:07:54,074 At least until we get through Homecoming. 201 00:07:54,076 --> 00:07:56,794 If we get through Homecoming. 202 00:08:00,615 --> 00:08:02,049 I don't know. 203 00:08:02,051 --> 00:08:04,802 I have a good feeling about it this year. 204 00:08:07,622 --> 00:08:10,891 Diane... 205 00:08:11,977 --> 00:08:12,927 ...what was that? 206 00:08:12,929 --> 00:08:14,145 What was what? 207 00:08:14,147 --> 00:08:15,796 You were flirting. 208 00:08:15,798 --> 00:08:17,398 Well, trying to anyway. 209 00:08:17,400 --> 00:08:20,467 (whispers): With Carlos? 210 00:08:21,153 --> 00:08:22,636 I thought he was still with Amy. 211 00:08:24,940 --> 00:08:27,975 All's fair in love and war. 212 00:08:27,977 --> 00:08:30,027 You're terrible. 213 00:08:30,029 --> 00:08:33,164 (cell phones buzzing and chiming) 214 00:08:33,166 --> 00:08:35,649 (laughter) 215 00:08:44,125 --> 00:08:46,177 Oh, my God. 216 00:08:46,179 --> 00:08:48,179 This... 217 00:08:48,181 --> 00:08:50,330 This isn't happening. 218 00:08:53,001 --> 00:08:55,019 (laughter) 219 00:08:58,306 --> 00:09:00,507 (laughter) 220 00:09:12,537 --> 00:09:13,904 What a skank. 221 00:09:15,490 --> 00:09:17,741 Did you take one of these, too, Reagan? 222 00:09:23,748 --> 00:09:25,716 Diane, wait! 223 00:09:25,718 --> 00:09:28,168 Always the quiet ones. 224 00:09:31,223 --> 00:09:32,590 GIRL: See you later. 225 00:09:32,592 --> 00:09:34,091 Bye, skank. 226 00:09:36,394 --> 00:09:37,595 POTTER: Veronica, thank you. 227 00:09:37,597 --> 00:09:38,729 Next time, bring some 228 00:09:38,731 --> 00:09:40,814 of your world-famous cookies for me, okay? 229 00:09:40,816 --> 00:09:43,667 Will do, Reverend. See you later. 230 00:09:43,669 --> 00:09:46,386 Luis, thank you very much for coming. Ah, good to see you. 231 00:09:46,388 --> 00:09:48,322 I appreciate your support. All right. Yeah, always. 232 00:09:48,324 --> 00:09:50,908 (laughs) 233 00:09:52,327 --> 00:09:53,410 Mr. Deputy Commissioner. 234 00:09:53,412 --> 00:09:55,329 I didn't know we were expecting you. 235 00:09:55,331 --> 00:09:57,564 And I didn't know you were holding a press conference. 236 00:09:57,566 --> 00:09:59,533 Well, as Deputy Commissioner of Public Information, 237 00:09:59,535 --> 00:10:02,002 I'd think you'd know better than anyone, 238 00:10:02,004 --> 00:10:04,255 if you're not using the media, they're using you. 239 00:10:04,257 --> 00:10:05,789 Anyone else you're using, Reverend? 240 00:10:05,791 --> 00:10:07,508 Have I crossed the line? 241 00:10:07,510 --> 00:10:09,242 I thought we were partners. 242 00:10:09,244 --> 00:10:10,678 I think I delivered. 243 00:10:10,680 --> 00:10:12,680 You're here on our dime, not the other way around. 244 00:10:12,682 --> 00:10:13,914 But you already knew that, 245 00:10:13,916 --> 00:10:15,299 which is why we didn't get the heads up. 246 00:10:15,301 --> 00:10:17,685 So you're here to keep an eye on me, 247 00:10:17,687 --> 00:10:19,920 be my baby-sitter? 248 00:10:19,922 --> 00:10:21,221 Do you need to use the potty? 249 00:10:21,223 --> 00:10:24,975 (laughs) 250 00:10:27,312 --> 00:10:28,812 Next. 251 00:10:42,077 --> 00:10:45,462 Glock 19. Nine millimeter. 252 00:10:45,464 --> 00:10:47,765 Six rounds. 253 00:10:49,551 --> 00:10:51,685 Operable. 254 00:10:51,687 --> 00:10:55,055 Okay, sir, she'll give you your $200 bank card. Next! 255 00:11:03,982 --> 00:11:07,134 Colt .45 automatic. 256 00:11:07,136 --> 00:11:09,353 It's a beautiful piece. 257 00:11:09,355 --> 00:11:10,904 Pearl grips. 258 00:11:10,906 --> 00:11:13,073 You don't see that a lot these days. 259 00:11:13,075 --> 00:11:14,975 If you say so. My money? 260 00:11:14,977 --> 00:11:16,810 Yeah, yeah, just give me a second. 261 00:11:18,880 --> 00:11:21,181 (quietly): You got that Finest message? 262 00:11:23,752 --> 00:11:25,753 Pearl grips. 263 00:11:25,755 --> 00:11:27,487 Is there a problem? 264 00:11:27,489 --> 00:11:29,923 No, no. I'll be right with you. 265 00:11:31,459 --> 00:11:33,293 Oh... 266 00:11:33,295 --> 00:11:34,962 Hey, hey, Ma. 267 00:11:34,964 --> 00:11:36,463 No, I'm good. 268 00:11:36,465 --> 00:11:37,998 Look, can I call you right back? 269 00:11:38,000 --> 00:11:39,967 I'm just... Am I getting my money or not? 270 00:11:39,969 --> 00:11:42,502 Yeah, I really, really have to go, Mom. 271 00:11:44,672 --> 00:11:45,889 (quietly): Okay. 272 00:11:45,891 --> 00:11:47,007 Gun's operable. 273 00:11:47,009 --> 00:11:49,476 All righty, here you go. 274 00:11:49,478 --> 00:11:50,694 She has your money. 275 00:11:50,696 --> 00:11:52,863 Sorry for holding you up. 276 00:11:55,817 --> 00:11:57,317 POTTER: Officer? 277 00:11:57,319 --> 00:11:59,119 Reverend. 278 00:11:59,121 --> 00:12:01,822 Look, it's such a good thing you're doing out here today. 279 00:12:01,824 --> 00:12:03,540 On behalf of the NYPD, we wanted to... 280 00:12:03,542 --> 00:12:05,159 May I see your phone, Officer? 281 00:12:05,161 --> 00:12:06,827 I'm sorry? 282 00:12:06,829 --> 00:12:08,412 Now, Officer. 283 00:12:08,414 --> 00:12:09,880 I-I... Excuse me. Hello. 284 00:12:09,882 --> 00:12:11,331 Everything okay here? 285 00:12:11,333 --> 00:12:13,083 Yeah, he's trying to take my phone. 286 00:12:13,085 --> 00:12:14,218 Do you need a time-out, Reverend? 287 00:12:14,220 --> 00:12:16,369 "No questions asked," 288 00:12:16,371 --> 00:12:18,806 and she's here trying to take pictures of these good people. 289 00:12:18,808 --> 00:12:19,640 Sir... 290 00:12:19,642 --> 00:12:21,458 Let me see it. 291 00:12:30,718 --> 00:12:32,736 There are no pictures here, Reverend. 292 00:12:38,559 --> 00:12:40,393 Thank you, Officer. 293 00:12:49,871 --> 00:12:51,672 (beeps) 294 00:12:51,674 --> 00:12:53,573 Next. 295 00:12:56,461 --> 00:12:58,295 DANNY: You know, as much as I don't like the guy, 296 00:12:58,297 --> 00:13:00,080 you shouldn't have lied to Reverend Potter. 297 00:13:00,082 --> 00:13:02,049 When I gave him the phone, there was no picture 298 00:13:02,051 --> 00:13:05,052 'cause I put it in my trash bin. 299 00:13:06,104 --> 00:13:09,056 So, you lied to Deputy Commissioner Moore as well. 300 00:13:09,974 --> 00:13:12,025 Oh, great, is there anyone else you'd like 301 00:13:12,027 --> 00:13:13,610 to invite to your disciplinary hearing? Look, Detective, 302 00:13:13,612 --> 00:13:16,530 I know what I did was wrong, technically. 303 00:13:16,532 --> 00:13:17,866 Technically? 304 00:13:17,891 --> 00:13:19,692 Come on, I got a guy handing in a gun 305 00:13:19,694 --> 00:13:21,160 that was just used in a shooting. 306 00:13:21,162 --> 00:13:23,452 How do I look the other way on that and still wear the uniform? 307 00:13:23,454 --> 00:13:24,570 Sometimes wearing the uniform 308 00:13:24,572 --> 00:13:26,589 means you have to look the other way, okay? 309 00:13:26,591 --> 00:13:27,590 It's "no questions asked." 310 00:13:27,592 --> 00:13:29,742 That is the rule on the gun buyback program. 311 00:13:29,744 --> 00:13:30,793 I'm a cop. 312 00:13:30,795 --> 00:13:32,244 My job is to enforce the law, 313 00:13:32,246 --> 00:13:33,796 not the rules. 314 00:13:33,798 --> 00:13:37,216 And all due respect, Detective, I didn't ask any questions. 315 00:13:38,552 --> 00:13:40,770 Go back to your precinct. 316 00:13:40,772 --> 00:13:43,973 And not a word about this to anyone. 317 00:13:45,809 --> 00:13:47,259 Are you gonna use it? 318 00:13:47,261 --> 00:13:48,861 Get back to your patrol. 319 00:13:51,097 --> 00:13:53,032 You're starting to sound a little bit like your father. 320 00:13:53,034 --> 00:13:55,484 Give me a break. 321 00:13:56,954 --> 00:13:59,655 All right, are we gonna use it? 322 00:14:16,229 --> 00:14:17,446 - Hey. - Hey. 323 00:14:17,448 --> 00:14:19,314 I got the leads from my gun guy. 324 00:14:19,316 --> 00:14:22,434 One of these names probably belongs to those pearl grips. 325 00:14:22,436 --> 00:14:23,819 Okay, and? 326 00:14:23,821 --> 00:14:25,804 And what? 327 00:14:28,574 --> 00:14:30,492 Forget it; we're not using the picture. 328 00:14:30,494 --> 00:14:31,976 We can. You just won't. 329 00:14:31,978 --> 00:14:33,111 Yeah, because it's wrong. 330 00:14:33,113 --> 00:14:34,446 It's kind of wrong. 331 00:14:34,448 --> 00:14:36,531 Okay, well, I'll remind myself to use that one 332 00:14:36,533 --> 00:14:38,583 when we get ourselves kind of jammed up. 333 00:14:38,585 --> 00:14:40,702 Look, she took the picture-- that was wrong; 334 00:14:40,704 --> 00:14:42,838 we agree on that-- but it's done already. 335 00:14:42,840 --> 00:14:44,956 You can't put the genie back in the bottle. 336 00:14:44,958 --> 00:14:46,425 No, but we don't have to go asking 337 00:14:46,427 --> 00:14:48,010 the genie for three wishes either. 338 00:14:48,012 --> 00:14:50,796 Did I miss something around here? 339 00:14:50,798 --> 00:14:52,681 Since when did we start following the rules? 340 00:14:52,683 --> 00:14:54,433 Jack, this is different. 341 00:14:54,435 --> 00:14:55,801 All right, it's the mayor 342 00:14:55,803 --> 00:14:57,686 and my old man 343 00:14:57,688 --> 00:14:59,287 and the Reverend Potter. 344 00:14:59,289 --> 00:15:00,505 It's just... 345 00:15:00,507 --> 00:15:02,441 It's political, all right? 346 00:15:02,443 --> 00:15:04,676 Just forget about it. 347 00:15:04,678 --> 00:15:06,962 (phone rings) 348 00:15:07,814 --> 00:15:09,781 Reagan. 349 00:15:09,783 --> 00:15:12,284 All right, great. 350 00:15:12,286 --> 00:15:14,036 I'm on my way. 351 00:15:14,038 --> 00:15:15,704 Look, our victim's awake. 352 00:15:15,706 --> 00:15:17,572 Why don't you see if you can get 353 00:15:17,574 --> 00:15:18,857 any traction on those leads. 354 00:15:18,859 --> 00:15:20,042 I'll get started with the victim. 355 00:15:20,044 --> 00:15:21,827 Meet me at the hospital. Yeah. 356 00:15:21,829 --> 00:15:24,162 And forget about using the picture. 357 00:15:26,466 --> 00:15:28,717 Frank, we got 500 guns off the street, 358 00:15:28,719 --> 00:15:31,686 we made a friend out of an enemy, and for once, 359 00:15:31,688 --> 00:15:33,705 we might even get some good ink. 360 00:15:33,707 --> 00:15:35,707 You sound like you're selling tickets. 361 00:15:35,709 --> 00:15:36,925 It's a win, Frank. 362 00:15:36,927 --> 00:15:39,061 We should just take the W and move on. 363 00:15:40,847 --> 00:15:43,065 When are you going to tell me about the problem? 364 00:15:43,067 --> 00:15:44,599 There was no problem. 365 00:15:44,601 --> 00:15:46,201 Really? 366 00:15:46,203 --> 00:15:47,853 It was nothing. 367 00:15:49,205 --> 00:15:51,073 Just Potter being Potter. 368 00:15:51,075 --> 00:15:53,408 He had a few words with one of our cops. 369 00:15:53,410 --> 00:15:54,326 Really? 370 00:15:54,328 --> 00:15:55,911 He claimed she was taking pictures 371 00:15:55,913 --> 00:15:57,412 of the people donating guns. 372 00:15:57,414 --> 00:16:00,398 Said she was violating our "no questions asked" policy. 373 00:16:00,400 --> 00:16:01,616 Really? 374 00:16:01,618 --> 00:16:02,784 As you might expect, 375 00:16:02,786 --> 00:16:05,504 he was long on accusations, short on evidence. 376 00:16:05,506 --> 00:16:09,174 (sighs) Is he going to leave it alone? 377 00:16:09,176 --> 00:16:11,075 Hard to say. 378 00:16:11,077 --> 00:16:14,229 I want to talk to the officer. 379 00:16:14,231 --> 00:16:17,082 Frank, it's done. 380 00:16:17,084 --> 00:16:18,934 Really? 381 00:16:18,936 --> 00:16:20,635 DANNY: Just think back to the robbery 382 00:16:20,637 --> 00:16:22,137 at the drugstore, okay Mr. Cunningham? 383 00:16:22,139 --> 00:16:26,108 You gotta keep trying so we can find the guy who shot you. 384 00:16:27,026 --> 00:16:28,593 All right, look, 385 00:16:28,595 --> 00:16:30,362 Jimmy explained this to you, right? 386 00:16:30,364 --> 00:16:32,430 We're not looking for a positive ID 387 00:16:32,432 --> 00:16:33,865 on any of these photos. 388 00:16:33,867 --> 00:16:35,817 We're just looking for similar features, okay? 389 00:16:35,819 --> 00:16:38,269 You see something that resembles the guy-- 390 00:16:38,271 --> 00:16:39,488 the eyes, the nose-- 391 00:16:39,490 --> 00:16:40,705 Jimmy puts it into the sketch. 392 00:16:40,707 --> 00:16:42,157 Can you just try a little more? 393 00:16:42,159 --> 00:16:44,276 Yeah. All right. 394 00:16:44,278 --> 00:16:46,545 I got it. 395 00:16:49,114 --> 00:16:51,550 I don't know. 396 00:16:51,552 --> 00:16:53,668 I really don't. 397 00:16:54,554 --> 00:16:57,038 Just keep going; I'll be right back. 398 00:16:58,391 --> 00:17:00,058 This guy is pretty weak, Jack. 399 00:17:00,060 --> 00:17:01,176 I don't think he's gonna help. 400 00:17:01,178 --> 00:17:03,011 How about the pearl grip? Nada. 401 00:17:03,013 --> 00:17:05,814 Pearl-gripped hardware is not as rare as you'd hoped. 402 00:17:05,816 --> 00:17:07,732 Oh. 403 00:17:07,734 --> 00:17:09,017 But, um... 404 00:17:09,019 --> 00:17:10,852 I did run ballistics on it. 405 00:17:10,854 --> 00:17:12,154 On the pearl-gripped gun? 406 00:17:12,156 --> 00:17:13,488 Mm-hmm. Please tell me you did not 407 00:17:13,490 --> 00:17:15,991 run ballistics on a gun that we are not supposed to have. 408 00:17:15,993 --> 00:17:20,445 I did not run ballistics on a gun we're not supposed to have. 409 00:17:20,447 --> 00:17:23,314 (sighs) All right, I'm not asking, 410 00:17:23,316 --> 00:17:25,367 but if I was, what does it say? 411 00:17:25,369 --> 00:17:26,868 It's a match. 412 00:17:26,870 --> 00:17:29,788 The gun that Perez intercepted at the buyback is the same one 413 00:17:29,790 --> 00:17:31,175 that put this guy in the bed; are you sure? 414 00:17:31,200 --> 00:17:31,841 Yes. 415 00:17:31,842 --> 00:17:33,825 And the guy in that picture could be the shooter, Danny. 416 00:17:33,827 --> 00:17:34,993 But he'd have to be crazy. 417 00:17:34,995 --> 00:17:36,494 What do you mean, someone's gonna use a gun 418 00:17:36,496 --> 00:17:38,713 in a shooting and turn around and hand it over to the police? 419 00:17:38,715 --> 00:17:40,615 How many smart shooters have you met? 420 00:17:41,467 --> 00:17:42,968 (sighs) 421 00:17:44,804 --> 00:17:46,721 So, start from the eyes, 422 00:17:46,723 --> 00:17:49,107 and just move down to the slope of the nose. 423 00:17:49,109 --> 00:17:50,775 Does anything look familiar at all? 424 00:17:50,777 --> 00:17:52,894 I... 425 00:17:52,896 --> 00:17:54,813 I'm-I'm not sure. 426 00:17:54,815 --> 00:17:58,066 Did he have a wide nose, 427 00:17:58,068 --> 00:17:59,818 maybe a high bridge? 428 00:17:59,820 --> 00:18:02,704 CUNNINGHAM: As I recall, I'd say it was wide. 429 00:18:02,706 --> 00:18:03,872 JIMMY: Wide. 430 00:18:03,874 --> 00:18:06,958 Any distinguishing features 431 00:18:06,960 --> 00:18:09,044 around the nose? 432 00:18:09,046 --> 00:18:11,580 Not that I can think of. 433 00:18:11,582 --> 00:18:13,832 Let me see those photos, okay? 434 00:18:16,502 --> 00:18:18,220 (sighing): Okay. 435 00:18:18,222 --> 00:18:20,589 Working on the bridge of the nose, right? 436 00:18:20,591 --> 00:18:23,341 All right. 437 00:18:23,343 --> 00:18:25,343 Okay. 438 00:18:25,345 --> 00:18:28,563 Either of these two guys, 439 00:18:28,565 --> 00:18:30,381 they resemble your guy? 440 00:18:30,383 --> 00:18:32,434 Um, I think so. 441 00:18:32,436 --> 00:18:35,070 This one, all right. Okay. 442 00:18:36,239 --> 00:18:37,522 What's next? 443 00:18:37,524 --> 00:18:38,523 Uh, the mouth. 444 00:18:38,525 --> 00:18:40,609 The mouth, all right. 445 00:18:41,727 --> 00:18:43,945 This guy's mouth look similar at all to you? 446 00:18:43,947 --> 00:18:45,614 Yeah, it does. 447 00:18:45,616 --> 00:18:47,415 Okay, there you go. 448 00:18:47,417 --> 00:18:48,950 Put that in there, all right? 449 00:18:57,209 --> 00:19:00,562 Sir, you think you could, uh, just look at this picture? 450 00:19:00,564 --> 00:19:02,631 Just need a moment of your... right. 451 00:19:02,633 --> 00:19:04,933 Ma'am, you want to take a look at this? 452 00:19:04,935 --> 00:19:07,352 Uh, you know him, or maybe seen him in the neighborhood... 453 00:19:07,354 --> 00:19:08,837 Hey, hold on, hold on. 454 00:19:08,839 --> 00:19:10,388 Look, these guys are robbing pharmacies... 455 00:19:10,390 --> 00:19:11,773 Yo no se nada. Come on! 456 00:19:11,775 --> 00:19:12,941 Sal de aqui. Vete! 457 00:19:12,943 --> 00:19:14,476 Hey, you seen this guy? 458 00:19:14,478 --> 00:19:16,444 Come on, you help me find a bad guy, 459 00:19:16,446 --> 00:19:18,446 you can keep ignoring me like you're doing right now. 460 00:19:18,448 --> 00:19:19,731 Reagan. 461 00:19:19,733 --> 00:19:21,449 Oh, yeah, that one; I know this guy. 462 00:19:21,451 --> 00:19:22,600 Says he knows this guy. 463 00:19:22,602 --> 00:19:23,735 Yeah, I know this guy. 464 00:19:23,737 --> 00:19:25,269 Yeah, we can't talk over here, though. 465 00:19:25,271 --> 00:19:26,437 Let's go inside. 466 00:19:26,439 --> 00:19:28,556 Okay. 467 00:19:30,977 --> 00:19:34,713 NICKY: Hey, it's-it's me again. 468 00:19:34,715 --> 00:19:38,083 Look, Diane, I don't blame you for not wanting to talk to me. 469 00:19:38,085 --> 00:19:39,751 I should've stuck up for you. 470 00:19:39,753 --> 00:19:42,286 And I am so sorry. 471 00:19:42,288 --> 00:19:43,688 Call me. 472 00:19:43,690 --> 00:19:46,641 Please. 473 00:19:46,643 --> 00:19:48,677 Everything cool? 474 00:19:48,679 --> 00:19:51,896 Yeah, just calling a friend about homework. 475 00:19:55,685 --> 00:19:58,636 A friend at school's just going through some stuff. 476 00:19:58,638 --> 00:20:01,406 I may not be a detective yet, 477 00:20:01,408 --> 00:20:03,358 but I was a teenager. 478 00:20:04,243 --> 00:20:06,828 Promise you won't tell Mom? 479 00:20:06,830 --> 00:20:08,780 She'd go all D.A. on me. 480 00:20:08,782 --> 00:20:11,482 Yeah. 481 00:20:11,484 --> 00:20:15,704 Haven't you ever heard of the blue wall of silence? 482 00:20:16,539 --> 00:20:19,240 (sighs) 483 00:20:19,242 --> 00:20:21,092 Someone got their hands on my friend's selfy 484 00:20:21,094 --> 00:20:22,794 and spammed it to everyone in the school. 485 00:20:22,796 --> 00:20:25,180 Okay, one more time in English. A selfy? 486 00:20:25,182 --> 00:20:28,166 It's a sexy picture you take of yourself. 487 00:20:29,185 --> 00:20:31,335 Oh, okay. 488 00:20:33,139 --> 00:20:36,674 I see what you mean. 489 00:20:36,676 --> 00:20:39,277 The whole school turned on her 490 00:20:39,279 --> 00:20:43,048 and I just... sat there... 491 00:20:43,050 --> 00:20:45,867 frozen. 492 00:20:48,871 --> 00:20:50,655 I should have said something. 493 00:20:50,657 --> 00:20:53,625 I should have done something. 494 00:20:56,361 --> 00:20:59,530 Do you want to know what your grandfather would say? 495 00:20:59,532 --> 00:21:02,083 That he's disappointed? 496 00:21:02,085 --> 00:21:06,004 That a Reagan doesn't do that? 497 00:21:06,006 --> 00:21:08,723 He'd say it's what you do next that counts. 498 00:21:16,182 --> 00:21:19,717 For my fifth birthday, my mother bought me Princess slippers. 499 00:21:19,719 --> 00:21:22,937 I cut off the toes, turned them into holsters. 500 00:21:22,939 --> 00:21:24,572 You love the job. 501 00:21:24,574 --> 00:21:27,225 A little too much if you're listening to my mother. 502 00:21:27,227 --> 00:21:30,862 Top ten in your graduating class. 503 00:21:30,864 --> 00:21:33,098 Two years on the job, 504 00:21:33,100 --> 00:21:35,567 and already several commendations. 505 00:21:35,569 --> 00:21:37,769 Do you know why I asked to see you? 506 00:21:37,771 --> 00:21:39,604 Not really, sir, no. 507 00:21:39,606 --> 00:21:43,174 Well, I understand you had a run-in 508 00:21:43,176 --> 00:21:45,093 with Reverend Potter yesterday. 509 00:21:45,095 --> 00:21:46,377 That was nothing, sir. 510 00:21:46,379 --> 00:21:47,595 A small misunderstanding. 511 00:21:47,597 --> 00:21:51,549 Well, small or not, still, we wanted to thank you. 512 00:21:51,551 --> 00:21:53,735 Thank me? The reverend means well, 513 00:21:53,737 --> 00:21:57,255 but like many of us, sometimes his lesser qualities 514 00:21:57,257 --> 00:21:59,257 overshadow his greater ones. 515 00:21:59,259 --> 00:22:01,392 We wanted to thank you for treating him with respect 516 00:22:01,394 --> 00:22:06,030 in the face of some pretty insulting accusations. 517 00:22:10,536 --> 00:22:13,004 Reverend Potter's charge wasn't without merit, was it? 518 00:22:14,740 --> 00:22:17,742 At roll call, the sergeant read out a Finest message. 519 00:22:17,744 --> 00:22:20,111 Pearl handle on a Colt automatic. 520 00:22:20,113 --> 00:22:23,298 I'm not at my post 20 minutes when what comes walking in. 521 00:22:23,300 --> 00:22:24,632 Colt with a pearl handle. 522 00:22:24,634 --> 00:22:27,252 I got a bad guy standing right there in front of me. 523 00:22:27,254 --> 00:22:29,888 Every cell in my body is screaming I got to do something. 524 00:22:29,890 --> 00:22:32,957 But the reason it's not on the phone when I check it? 525 00:22:32,959 --> 00:22:36,177 I deleted it while you and the reverend were talking. 526 00:22:36,179 --> 00:22:38,947 But it was still in your trash bin. 527 00:22:40,599 --> 00:22:43,935 Commissioner, I am so sorry. 528 00:22:47,406 --> 00:22:49,991 (sighs) 529 00:22:51,944 --> 00:22:54,612 Think this bodega owner gave us the wrong address? 530 00:22:54,614 --> 00:22:56,447 Maybe. 531 00:22:56,449 --> 00:22:58,082 We'll give it a little longer. 532 00:22:58,084 --> 00:22:59,417 Yeah. 533 00:22:59,419 --> 00:23:01,085 (groans softly) 534 00:23:02,705 --> 00:23:05,356 Look like our guy over there? 535 00:23:05,358 --> 00:23:08,293 Looks like him to me. 536 00:23:08,295 --> 00:23:10,595 Let's go see. (clears throat) 537 00:23:11,463 --> 00:23:14,165 Benjamin Banks. 538 00:23:15,718 --> 00:23:16,834 Oh! Oh! 539 00:23:16,836 --> 00:23:19,003 Oh! Oh! Oh! (horn honks, tires squealing) 540 00:23:19,005 --> 00:23:21,356 Whoa! Hey, hold up! 541 00:23:21,857 --> 00:23:22,607 Come here! 542 00:23:22,609 --> 00:23:24,359 Whoa! (groans) 543 00:23:24,361 --> 00:23:26,027 Come here. 544 00:23:26,029 --> 00:23:27,896 Get on your feet. Turn around. 545 00:23:27,898 --> 00:23:29,180 Put your hands against the vehicle. 546 00:23:29,182 --> 00:23:30,732 Look... Spread your legs! 547 00:23:30,734 --> 00:23:32,483 You know, if you pull your pants up 548 00:23:32,485 --> 00:23:33,851 next time, you might get away. 549 00:23:33,853 --> 00:23:36,070 What the hell did I do? I don't know. 550 00:23:36,072 --> 00:23:38,239 I got a guy with a belly full of led 551 00:23:38,241 --> 00:23:39,707 who thinks you fed it to him. 552 00:23:39,709 --> 00:23:41,525 What do you think, Jack? Twins. 553 00:23:41,527 --> 00:23:43,027 - I agree. Let's go. - No, man. 554 00:23:43,029 --> 00:23:45,630 Shut up. 555 00:23:56,240 --> 00:23:58,458 (sighs) 556 00:24:00,294 --> 00:24:02,879 So, what did I do? 557 00:24:04,999 --> 00:24:06,966 Who says you did anything? 558 00:24:06,968 --> 00:24:08,367 I don't know. 559 00:24:08,369 --> 00:24:10,753 Jamie you have a drink with, you want to unwind. 560 00:24:10,755 --> 00:24:12,171 Erin, you want to give advice. 561 00:24:12,173 --> 00:24:14,040 You want to throw one back with me, 562 00:24:14,042 --> 00:24:15,875 it's usually 'cause I screwed something up. 563 00:24:15,877 --> 00:24:19,095 Heard you like a guy for the pharmacy shooting. 564 00:24:20,314 --> 00:24:23,232 Yeah, we like him pretty good. 565 00:24:23,234 --> 00:24:25,384 How did you get to him? 566 00:24:25,386 --> 00:24:26,903 Bodega owner recognized him 567 00:24:26,905 --> 00:24:28,988 from a sketch we got from a eyewitness. 568 00:24:28,990 --> 00:24:30,857 Yeah? Mm-hmm. 569 00:24:30,859 --> 00:24:31,991 That's good police work. 570 00:24:31,993 --> 00:24:34,110 Thank you. 571 00:24:36,246 --> 00:24:38,414 This your guy? 572 00:24:41,068 --> 00:24:43,686 (sighs) 573 00:24:43,688 --> 00:24:46,422 Did you use it? 574 00:24:46,424 --> 00:24:47,957 Officer Perez came to me. 575 00:24:47,959 --> 00:24:49,425 She showed me the photo. 576 00:24:49,427 --> 00:24:51,410 I sent her packing, I crumpled it up. 577 00:24:51,412 --> 00:24:53,296 Did you use it? 578 00:24:53,298 --> 00:24:55,465 Not exactly. 579 00:24:55,467 --> 00:24:56,883 (sighs) 580 00:24:56,885 --> 00:24:58,217 Not exactly. 581 00:24:58,219 --> 00:25:00,887 The witness was having trouble getting the sketch going right. 582 00:25:00,889 --> 00:25:02,388 I made a few suggestions. 583 00:25:02,390 --> 00:25:05,591 So you not only blew off our No Questions Asked policy. 584 00:25:05,593 --> 00:25:07,894 You coached a witness into making an ID. 585 00:25:07,896 --> 00:25:11,064 I made a suggestion, I gave him a nudge in the right direction. 586 00:25:11,066 --> 00:25:12,115 Have you booked him? 587 00:25:12,117 --> 00:25:13,483 We're holding him. 588 00:25:13,485 --> 00:25:15,818 He walks. 589 00:25:19,106 --> 00:25:21,457 That... If I got to bend the rules a little bit 590 00:25:21,459 --> 00:25:23,159 to get a bad guy off the street, 591 00:25:23,161 --> 00:25:24,794 I'm gonna do it, and you would, too. 592 00:25:24,796 --> 00:25:28,347 The hell I would. The hell you didn't. 593 00:25:36,724 --> 00:25:38,891 (sighs) 594 00:25:46,517 --> 00:25:50,069 All right, kid, get lost. 595 00:25:50,071 --> 00:25:51,437 What? 596 00:25:51,439 --> 00:25:53,139 We're cutting you loose. 597 00:25:53,141 --> 00:25:55,024 Here's your hat. What's your hurry? 598 00:25:55,026 --> 00:25:56,609 Hey, why-why you letting me go? 599 00:25:56,611 --> 00:25:58,995 Look, would you just beat it before I fall down on your fist? 600 00:25:58,997 --> 00:26:00,947 Assaulting an officer will keep you here another eight hours. 601 00:26:00,949 --> 00:26:02,365 I'm going. 602 00:26:02,367 --> 00:26:04,033 And pull up your pants. Hey, what's going on, Reagan? 603 00:26:04,035 --> 00:26:06,402 I leave for a couple of hours, you letting the prisoners go? 604 00:26:06,404 --> 00:26:07,954 Oh, Jack, you remember I told you 605 00:26:07,956 --> 00:26:09,288 we were gonna get jammed up? 606 00:26:09,290 --> 00:26:11,340 Guess what. We got jammed up. 607 00:26:11,342 --> 00:26:13,626 I am sorry, Danny. 608 00:26:13,628 --> 00:26:16,512 We'll live. How'd it go at the hospital? Worse. 609 00:26:16,514 --> 00:26:19,799 I spent the last hour doing a photo array with the victim. 610 00:26:19,801 --> 00:26:20,883 Mm-hmm. He saw Banks's picture 611 00:26:20,885 --> 00:26:22,018 ten different ways. 612 00:26:22,020 --> 00:26:23,102 Didn't pick 'em once. 613 00:26:23,104 --> 00:26:24,437 Great. 614 00:26:24,439 --> 00:26:25,972 So he's not even our guy. 615 00:26:26,840 --> 00:26:28,057 Let's pull the fives 616 00:26:28,059 --> 00:26:29,692 on the other witnesses, all right? 617 00:26:29,694 --> 00:26:31,394 I'm gonna read their statements again. 618 00:26:31,396 --> 00:26:32,528 Wait. What are we doing? 619 00:26:32,530 --> 00:26:33,946 We're gonna start from scratch. 620 00:26:33,948 --> 00:26:37,016 Mm-hmm. 621 00:26:38,018 --> 00:26:40,203 (school bell ringing) 622 00:26:43,857 --> 00:26:45,858 Diane? 623 00:26:45,860 --> 00:26:48,077 Diane, wait! 624 00:26:48,079 --> 00:26:50,029 Guess I'm not a social leper anymore? 625 00:26:50,031 --> 00:26:51,697 Diane, I'm sorry. 626 00:26:51,699 --> 00:26:53,883 Now. Practically let 'em pin a scarlet letter 627 00:26:53,885 --> 00:26:55,334 on me the other day. 628 00:26:55,336 --> 00:26:58,104 Look, you have every right to be mad at me-- I was wrong-- 629 00:26:58,106 --> 00:27:00,339 but I'd really like to make it up to you. 630 00:27:00,341 --> 00:27:01,757 How? Do you have a time machine? 631 00:27:01,759 --> 00:27:04,393 No, I got something way better than that. 632 00:27:04,395 --> 00:27:06,378 An uncle with a hook in TARU. 633 00:27:06,380 --> 00:27:07,647 You think I need to move to another country. 634 00:27:07,649 --> 00:27:08,848 This is worse than I thought. 635 00:27:08,850 --> 00:27:10,149 TARU's not a country. 636 00:27:10,151 --> 00:27:11,834 It's a division of the NYPD. 637 00:27:11,836 --> 00:27:13,903 Tactical Assistance Response Unit. 638 00:27:13,905 --> 00:27:15,771 What are you talking about, Nicky? 639 00:27:15,773 --> 00:27:16,856 My Uncle Jamie's looking into 640 00:27:16,858 --> 00:27:17,742 who spammed that text to everyone. 641 00:27:17,743 --> 00:27:18,535 What?! 642 00:27:18,560 --> 00:27:20,271 He's going to find out who did this to you. 643 00:27:20,829 --> 00:27:21,994 Oh, my God, Nicky. No! 644 00:27:21,996 --> 00:27:23,112 Diane, I... Listen to me. 645 00:27:23,114 --> 00:27:25,397 If you really want to help, just drop it. 646 00:27:25,399 --> 00:27:27,066 I just want to forget that this ever happened. 647 00:27:39,513 --> 00:27:42,131 You know, Jack, 648 00:27:42,133 --> 00:27:45,051 one of my first cases. 649 00:27:45,053 --> 00:27:46,969 We like this bike messenger for an assault 650 00:27:46,971 --> 00:27:48,771 coming off a, uh, bar fight in Chelsea. 651 00:27:48,773 --> 00:27:50,356 It was nasty. 652 00:27:50,358 --> 00:27:51,858 The bartender caught the business end 653 00:27:51,860 --> 00:27:53,592 of a longneck right in the throat. 654 00:27:53,594 --> 00:27:54,977 He made it through, but 655 00:27:54,979 --> 00:27:57,146 the thing is, 656 00:27:57,148 --> 00:27:59,098 the detective that I caught with was certain 657 00:27:59,100 --> 00:28:01,951 that the bad guy was gonna come back and finish the job. 658 00:28:01,953 --> 00:28:04,436 So certain, he put a uniform outside the bartender's walk-up. 659 00:28:04,438 --> 00:28:06,455 Sure enough, that night, he hears a noise. 660 00:28:06,457 --> 00:28:09,408 He goes around the back, he looks up in the fire escape, 661 00:28:09,410 --> 00:28:11,043 and he sees the bike messenger. 662 00:28:11,045 --> 00:28:12,495 It looks like he's got a piece. 663 00:28:12,497 --> 00:28:15,081 Just as the cop's about to blast him, 664 00:28:15,083 --> 00:28:16,249 he realizes 665 00:28:16,251 --> 00:28:18,501 that the bike messenger is not carrying a piece. 666 00:28:18,503 --> 00:28:20,169 It's actually a freaking rose. 667 00:28:20,171 --> 00:28:21,304 A rose? 668 00:28:21,306 --> 00:28:22,555 Yeah. It turns out, 669 00:28:22,557 --> 00:28:25,791 the bike messenger and the bartender were boyfriends. 670 00:28:25,793 --> 00:28:27,677 They-they didn't have a bar fight. 671 00:28:27,679 --> 00:28:29,962 They had a knock-down, drag-out lovers' quarrel. 672 00:28:29,964 --> 00:28:32,431 All right, so, that's a great story, but... 673 00:28:32,433 --> 00:28:34,150 I mean, what are you thinking? 674 00:28:34,152 --> 00:28:36,068 That the shooter is sleeping with the victim? 675 00:28:36,070 --> 00:28:37,520 No, no, no. That's not... 676 00:28:37,522 --> 00:28:39,939 Look, each and every one of these statements-- 677 00:28:39,941 --> 00:28:41,974 all the witnesses are saying the same thing. 678 00:28:41,976 --> 00:28:44,110 That the shooter was showing compassion during the robbery, 679 00:28:44,112 --> 00:28:45,945 like he didn't want anybody to get hurt. 680 00:28:45,947 --> 00:28:48,331 All right, so you think he feels bad, you think 681 00:28:48,333 --> 00:28:51,500 maybe he goes by the hospital to make sure the guy pulls through. 682 00:28:51,502 --> 00:28:54,086 Anything can happen, right? 683 00:28:54,088 --> 00:28:55,621 I'll get the hospital. 684 00:28:56,489 --> 00:28:58,657 (sighs) 685 00:28:59,993 --> 00:29:01,460 Jack, tell 'em to make sure 686 00:29:01,462 --> 00:29:03,679 they give us all the surveillance video they got 687 00:29:03,681 --> 00:29:06,966 anywhere near the victim's room, all right? Yeah, yeah. 688 00:29:09,269 --> 00:29:11,437 Officer Perez. 689 00:29:13,757 --> 00:29:15,141 Commissioner. 690 00:29:15,143 --> 00:29:16,392 Officer Perez. 691 00:29:16,394 --> 00:29:17,944 As you were. 692 00:29:17,946 --> 00:29:19,145 I'll be brief. 693 00:29:19,147 --> 00:29:21,197 I know you're in the middle of your tour, 694 00:29:21,199 --> 00:29:23,366 and Central's holding jobs. 695 00:29:23,368 --> 00:29:24,784 When you return to your precinct, 696 00:29:24,786 --> 00:29:27,453 your desk sergeant is gonna give you a two-day rip. 697 00:29:27,455 --> 00:29:29,588 That's for violating department policy. 698 00:29:29,590 --> 00:29:31,157 Yes, sir. 699 00:29:31,159 --> 00:29:34,076 You're losing your seat in the car for a few tours. 700 00:29:34,078 --> 00:29:36,162 You'll be walking a foot post. 701 00:29:36,164 --> 00:29:38,864 And you might want to drop by Reverend Potter's church. 702 00:29:38,866 --> 00:29:41,867 He's always looking for volunteers. 703 00:29:41,869 --> 00:29:43,052 Of course, sir. 704 00:29:43,054 --> 00:29:45,805 Officer Perez, what you did was wrong. 705 00:29:46,974 --> 00:29:49,976 But the instincts that drove you to do what you did-- 706 00:29:49,978 --> 00:29:52,728 well... 707 00:29:52,730 --> 00:29:56,098 I'd ride with you in a radio car any day. 708 00:30:00,654 --> 00:30:02,688 That is all. 709 00:30:02,690 --> 00:30:04,457 Thank you, sir. 710 00:30:08,662 --> 00:30:10,746 Volunteer at Potter's church? 711 00:30:10,748 --> 00:30:14,417 Please tell me that doesn't mean you're going to tell Potter? 712 00:30:14,419 --> 00:30:16,585 (sighs) 713 00:30:17,788 --> 00:30:19,955 Well, Garrett... 714 00:30:21,958 --> 00:30:24,226 ...the truth will set you free. 715 00:30:32,969 --> 00:30:35,171 (hydraulic brakes hissing) 716 00:30:40,477 --> 00:30:42,144 Hey, Nicky. 717 00:30:42,146 --> 00:30:44,280 Nick! Uncle Jamie? 718 00:30:44,282 --> 00:30:45,548 Hey. 719 00:30:45,550 --> 00:30:48,651 Hey. 720 00:30:48,653 --> 00:30:52,371 For the record, this counts as your birthday present. 721 00:30:52,373 --> 00:30:55,458 Thank you so much, but... 722 00:30:55,460 --> 00:30:57,560 I'm sorry you went to all that trouble. 723 00:30:57,562 --> 00:30:59,161 What's going on, Nick? 724 00:30:59,163 --> 00:31:00,896 Diane doesn't want my help. 725 00:31:00,898 --> 00:31:02,398 Not that I can blame her, 726 00:31:02,400 --> 00:31:05,217 considering what a good friend I was the other day. 727 00:31:05,219 --> 00:31:07,136 I don't think that's it. 728 00:31:07,138 --> 00:31:09,722 She doesn't want your help 729 00:31:09,724 --> 00:31:12,024 because she doesn't want you to know the truth. 730 00:31:13,210 --> 00:31:16,295 Diane sent that picture to everyone herself. 731 00:31:16,297 --> 00:31:17,091 What?! 732 00:31:17,116 --> 00:31:19,249 I know, it doesn't make any sense, but she did. 733 00:31:24,287 --> 00:31:27,223 Actually, it makes more sense than you would think. 734 00:31:29,142 --> 00:31:31,327 It's really annoying sometimes. 735 00:31:31,329 --> 00:31:33,112 At home, our parents refuse 736 00:31:33,114 --> 00:31:35,197 to accept the fact that we're growing up. 737 00:31:35,199 --> 00:31:38,784 They try and keep us frozen in time as little kids. 738 00:31:38,786 --> 00:31:41,287 But here at school, it's even worse. 739 00:31:41,289 --> 00:31:42,788 I mean, if you... 740 00:31:42,790 --> 00:31:45,207 If you're not willing to grow up faster than everyone else, 741 00:31:45,209 --> 00:31:46,959 it's like you don't even exist, like you're invisible. 742 00:31:46,961 --> 00:31:49,578 She sent that picture to get noticed. 743 00:31:50,447 --> 00:31:53,599 It shouldn't be this hard. 744 00:31:53,601 --> 00:31:55,768 No, it shouldn't. 745 00:31:56,620 --> 00:31:58,804 (sighs) 746 00:31:59,723 --> 00:32:01,524 All right, how we doing with the transfer 747 00:32:01,526 --> 00:32:02,841 on the hospital surveillance video? 748 00:32:02,843 --> 00:32:04,810 It looks good. You know, facial recognition software 749 00:32:04,812 --> 00:32:06,145 is actually quite simple really. 750 00:32:06,147 --> 00:32:08,680 Well, can you make it really simple? Danny, he's still 751 00:32:08,682 --> 00:32:11,283 trying to figure out how to text with those little smiley faces. 752 00:32:11,285 --> 00:32:14,987 I simply freeze on a good angle of the suspect. There we go. 753 00:32:14,989 --> 00:32:17,706 There's our guy. 754 00:32:17,708 --> 00:32:19,658 Look at him. He just couldn't resist 755 00:32:19,660 --> 00:32:21,877 asking the nurse how the victim was doing. 756 00:32:21,879 --> 00:32:23,045 Now, the computer will analyze 757 00:32:23,047 --> 00:32:24,497 the details of the subject's face 758 00:32:24,499 --> 00:32:25,965 while simultaneously cross-referencing 759 00:32:25,967 --> 00:32:27,699 those same characteristics 760 00:32:27,701 --> 00:32:29,585 with anyone else we already have in the database. 761 00:32:29,587 --> 00:32:31,353 (computer trilling) 762 00:32:31,355 --> 00:32:33,572 Oh, we lock up 763 00:32:33,574 --> 00:32:35,341 a lot of people. (sighs) It's gonna 764 00:32:35,343 --> 00:32:37,042 take a while. We should probably go to lunch first. 765 00:32:37,044 --> 00:32:38,043 (beep) Done. 766 00:32:38,045 --> 00:32:38,928 What? 767 00:32:38,930 --> 00:32:40,846 There he is. 768 00:32:40,848 --> 00:32:42,348 There's your guy. 769 00:32:42,350 --> 00:32:43,649 "Terrence Banks." Banks. 770 00:32:43,651 --> 00:32:45,651 That's the same last name as our collar. 771 00:32:45,653 --> 00:32:47,803 Hold on. 772 00:32:51,024 --> 00:32:52,658 They're brothers. 773 00:32:52,660 --> 00:32:54,777 Let's go. 774 00:33:12,922 --> 00:33:14,823 (sighs) 775 00:33:14,825 --> 00:33:16,675 This guy maxes out just three weeks ago 776 00:33:16,677 --> 00:33:17,826 on a grand larceny conviction. 777 00:33:17,828 --> 00:33:19,044 Yeah, 778 00:33:19,046 --> 00:33:21,177 and he's already trying to earn his way back in. 779 00:33:21,178 --> 00:33:23,478 Must have missed his friends on the inside. 780 00:33:27,049 --> 00:33:29,067 (TV playing loudly inside) 781 00:33:29,069 --> 00:33:30,385 Those cries of distress? 782 00:33:30,387 --> 00:33:31,987 Or maybe a bad telenovela. 783 00:33:31,989 --> 00:33:32,904 Let's go with yours. 784 00:33:32,906 --> 00:33:35,690 I like that idea. 785 00:33:35,692 --> 00:33:36,992 (door blasts open) BENJAMIN: Whoa, whoa! 786 00:33:36,994 --> 00:33:38,743 What the hell, man? Where's your brother? 787 00:33:38,745 --> 00:33:40,058 W-What do you want him for? Terrence isn't... 788 00:33:40,083 --> 00:33:41,114 Where is he?! 789 00:33:41,115 --> 00:33:43,031 What, what? N-No, look, he's not... 790 00:33:43,033 --> 00:33:44,616 I'm on it, Jack. 791 00:33:44,618 --> 00:33:45,667 Oh! Sit down. 792 00:33:45,669 --> 00:33:46,618 Down! 793 00:33:46,620 --> 00:33:48,019 Terrence! 794 00:33:48,538 --> 00:33:49,621 Hey! 795 00:33:53,910 --> 00:33:55,310 Hold it! 796 00:33:59,599 --> 00:34:01,416 What is wrong 797 00:34:01,418 --> 00:34:03,185 with you Banks brothers, huh? 798 00:34:03,187 --> 00:34:04,136 You guys love to run, don't you? 799 00:34:04,138 --> 00:34:05,137 I didn't... 800 00:34:05,139 --> 00:34:06,221 You didn't what?! 801 00:34:06,223 --> 00:34:07,973 I didn't mean to shoot that guy. 802 00:34:07,975 --> 00:34:09,941 (handcuffs rasping) It comes with the territory 803 00:34:09,943 --> 00:34:11,927 when you're robbing people at gunpoint. 804 00:34:11,929 --> 00:34:13,928 Get on your feet. 805 00:34:13,930 --> 00:34:15,697 Come on. Come on. 806 00:34:15,699 --> 00:34:18,116 BENJAMIN: Hey, hey, look, man, it's not his fault. 807 00:34:18,118 --> 00:34:20,085 It's that crew he runs with. Right. 808 00:34:20,087 --> 00:34:21,453 Okay, look, they don't give him any choice. 809 00:34:21,455 --> 00:34:22,770 Well, you know what they say-- 810 00:34:22,772 --> 00:34:24,406 you are who your friends are. 811 00:34:24,408 --> 00:34:25,724 Okay, look, what if he gives 'em up? 812 00:34:25,726 --> 00:34:26,942 Okay, would you cut him a deal? 813 00:34:26,944 --> 00:34:28,326 Let me ask you a question. 814 00:34:28,328 --> 00:34:29,961 Why'd you turn in your brother's gun, Benjamin? 815 00:34:29,963 --> 00:34:32,497 Look, I found it in his room while he was asleep, okay? 816 00:34:32,499 --> 00:34:33,999 I didn't know anything about the shooting. 817 00:34:34,001 --> 00:34:35,417 I just wanted it out of our place. 818 00:34:35,419 --> 00:34:36,751 I told you to stay out of it. 819 00:34:36,753 --> 00:34:38,453 You spend your whole life trying to cover for this kid? 820 00:34:38,455 --> 00:34:40,505 And this is the thanks you get. 821 00:34:40,507 --> 00:34:42,224 - Look, he's my brother. DANNY: Yeah, 822 00:34:42,226 --> 00:34:43,508 and you almost did a bid for him. 823 00:34:43,510 --> 00:34:45,093 Now say good-bye. 824 00:34:47,346 --> 00:34:49,347 I'm sorry, Benny. 825 00:34:49,349 --> 00:34:51,132 Look, man, look, d-d-don't worry. 826 00:34:51,134 --> 00:34:52,317 I'm gonna get you a lawyer. 827 00:34:52,319 --> 00:34:53,235 Don't say anything. 828 00:34:53,237 --> 00:34:54,469 Step away from the car, 829 00:34:54,471 --> 00:34:55,770 Benjamin. 830 00:34:55,772 --> 00:34:57,189 (car door closes) 831 00:34:57,191 --> 00:34:59,191 (engine starts) 832 00:35:12,788 --> 00:35:14,756 You wanted to talk? 833 00:35:14,758 --> 00:35:17,342 Thanks for meeting me. 834 00:35:17,344 --> 00:35:18,593 My mom's waiting. 835 00:35:18,595 --> 00:35:20,512 Right. 836 00:35:20,514 --> 00:35:21,796 Well, I spoke to my uncle. 837 00:35:21,798 --> 00:35:23,632 After I asked you not to. 838 00:35:23,634 --> 00:35:25,100 Pathetic much? 839 00:35:25,102 --> 00:35:26,868 Junior college much? 840 00:35:28,521 --> 00:35:29,888 (scoffs) 841 00:35:30,690 --> 00:35:32,224 Long overdue. 842 00:35:32,226 --> 00:35:35,777 Anyway, I wanted to tell you what my uncle found out. 843 00:35:35,779 --> 00:35:37,646 I know what he found out. 844 00:35:37,648 --> 00:35:39,013 I can explain. 845 00:35:39,015 --> 00:35:41,700 Whoever hacked into your phone must have been a geek genius. 846 00:35:41,702 --> 00:35:44,703 They put up some kind of firewall or something, 847 00:35:44,705 --> 00:35:45,954 I don't know. 848 00:35:45,956 --> 00:35:48,907 Anyway, I'm sorry, but it's untraceable. 849 00:35:48,909 --> 00:35:50,809 Thank you. 850 00:35:52,211 --> 00:35:53,378 For what it's worth, 851 00:35:53,380 --> 00:35:55,463 I know that what I did was so not normal. 852 00:35:55,465 --> 00:35:57,465 Diane, we're in high school. 853 00:35:57,467 --> 00:35:59,584 There's no such thing as normal. 854 00:36:01,137 --> 00:36:05,040 Besides, it's what you do next that counts. 855 00:36:05,042 --> 00:36:07,475 Hang this weekend? 856 00:36:07,477 --> 00:36:08,677 Definitely. 857 00:36:12,148 --> 00:36:14,516 Knock, knock. 858 00:36:14,518 --> 00:36:16,401 Mom, what are you doing here? 859 00:36:16,403 --> 00:36:17,402 Playing hooky. 860 00:36:17,404 --> 00:36:18,737 You want to join? 861 00:36:18,739 --> 00:36:20,105 What do you have in mind? 862 00:36:20,107 --> 00:36:23,325 Shopping spree, mani-pedi? 863 00:36:23,327 --> 00:36:24,276 No? 864 00:36:24,278 --> 00:36:27,245 Anything you would like to do? 865 00:36:27,247 --> 00:36:31,533 Well, if you promise not to spaz out too much. 866 00:36:31,535 --> 00:36:35,120 How about just a cozy movie night at home? 867 00:36:35,122 --> 00:36:37,289 I can handle that. 868 00:36:37,291 --> 00:36:38,540 Looked like you were having 869 00:36:38,542 --> 00:36:40,742 a pretty serious conversation with Diane. 870 00:36:40,744 --> 00:36:42,594 Mom. 871 00:36:42,596 --> 00:36:44,796 Okay, okay. 872 00:36:48,851 --> 00:36:51,469 Congratulations, Mr. Mayor, every paper in town 873 00:36:51,471 --> 00:36:54,422 is touting the success of the gun buyback program, 874 00:36:54,424 --> 00:36:58,059 but the real feather in your cap comes 875 00:36:58,061 --> 00:37:00,645 from the Ledger. 876 00:37:00,647 --> 00:37:04,032 This is an advanced copy of tomorrow's editorial. 877 00:37:04,034 --> 00:37:08,069 They cite your leadership and steadfast support 878 00:37:08,071 --> 00:37:09,437 as the key ingredients. 879 00:37:09,439 --> 00:37:10,739 Well, it's easy to be a stalwart 880 00:37:10,741 --> 00:37:12,774 when you feel so strongly about the cause. 881 00:37:12,776 --> 00:37:15,744 Oh, they got it right this time, Mr. Mayor. 882 00:37:15,746 --> 00:37:17,962 You put this coalition together. 883 00:37:17,964 --> 00:37:19,881 You deserve all the credit. 884 00:37:19,883 --> 00:37:22,250 Actually, Reverend, they reserved 885 00:37:22,252 --> 00:37:24,886 their most lavish praise for you. 886 00:37:24,888 --> 00:37:27,722 "F. Scott Fitzgerald famously said 887 00:37:27,724 --> 00:37:30,392 "there are no second acts in American lives. 888 00:37:30,394 --> 00:37:38,400 "Well, somebody forgot to tell Reverend Darnell Potter. 889 00:37:38,402 --> 00:37:39,467 "he proved the best way 890 00:37:39,469 --> 00:37:41,653 "to right a wrong is by doing good, 891 00:37:41,655 --> 00:37:46,024 "and what good he did: 892 00:37:46,026 --> 00:37:49,244 over 500 guns off the street." 893 00:37:49,246 --> 00:37:51,363 Well done, Reverend. 894 00:37:51,365 --> 00:37:54,816 Thank you, Commissioner. 895 00:37:54,818 --> 00:37:56,651 Oh, this means a great deal. 896 00:37:57,670 --> 00:38:00,688 That is not to say there wasn't a hiccup. 897 00:38:01,674 --> 00:38:03,758 Really, Frank, a hiccup? 898 00:38:03,760 --> 00:38:05,960 Reverend Potter, this is confidential. 899 00:38:05,962 --> 00:38:07,629 I'm gonna have to trust you with this. 900 00:38:07,631 --> 00:38:09,163 Mm-hmm. 901 00:38:09,165 --> 00:38:10,882 (sighs) 902 00:38:10,884 --> 00:38:12,717 One of the guns we bought back was used 903 00:38:12,719 --> 00:38:15,687 in a robbery and a shooting earlier that morning. 904 00:38:15,689 --> 00:38:18,523 If that gets out, that could taint everything 905 00:38:18,525 --> 00:38:19,607 that we worked for. 906 00:38:19,609 --> 00:38:22,677 Yeah, I'm afraid it could. 907 00:38:22,679 --> 00:38:24,396 I have everything here 908 00:38:24,398 --> 00:38:28,199 and I'll be happy to share it with you. 909 00:38:28,201 --> 00:38:30,402 (sighs) 910 00:38:31,570 --> 00:38:34,656 Mr. Mayor, this is a need-to-know file 911 00:38:34,658 --> 00:38:37,158 and New York Police business. 912 00:38:37,160 --> 00:38:39,294 Frankly, you have no need to know, 913 00:38:39,296 --> 00:38:41,195 and I would like to keep it that way 914 00:38:41,197 --> 00:38:44,332 in order for you to maintain 915 00:38:44,334 --> 00:38:47,252 plausible deniability. 916 00:38:50,055 --> 00:38:51,890 Well, Frank, you know I've always trusted 917 00:38:51,892 --> 00:38:53,508 your judgment in these matters. 918 00:38:53,510 --> 00:38:55,810 If it is indeed need-to-know, it's that way for a reason. 919 00:38:55,812 --> 00:38:58,930 Reverend? 920 00:38:58,932 --> 00:39:03,017 Well, like, my great- grandmother used to say, 921 00:39:03,019 --> 00:39:05,487 only a fool goes looking for a rainstorm in the sunshine. 922 00:39:05,489 --> 00:39:06,488 (laughs) 923 00:39:06,490 --> 00:39:08,573 Good. 924 00:39:08,575 --> 00:39:09,824 Very good. 925 00:39:09,826 --> 00:39:11,943 I'll say good night, then. 926 00:39:15,281 --> 00:39:17,248 Reverend Potter. 927 00:39:17,250 --> 00:39:18,666 Good night, Commissioner. 928 00:39:18,668 --> 00:39:20,952 Frank. Mr. Mayor. 929 00:39:28,377 --> 00:39:30,628 Hey, hey, hey, you wash your hands? 930 00:39:30,630 --> 00:39:31,563 Let me see. 931 00:39:31,565 --> 00:39:32,597 Yeah. Yep. 932 00:39:32,599 --> 00:39:34,132 Let me see-- other side. 933 00:39:34,134 --> 00:39:36,518 Try again-- this time don't be afraid of the soap. 934 00:39:36,520 --> 00:39:38,386 Okay. Incoming. 935 00:39:38,388 --> 00:39:39,086 (chuckles) 936 00:39:39,088 --> 00:39:40,087 Hey, hey, hey. 937 00:39:40,089 --> 00:39:41,055 Come on, it's still 938 00:39:41,057 --> 00:39:42,307 my house, you know. Might be, 939 00:39:42,309 --> 00:39:44,592 but it's my chicken. 940 00:39:54,620 --> 00:39:56,654 I know it pisses you off, 941 00:39:56,656 --> 00:40:00,208 I don't do the job the way you did it. 942 00:40:00,210 --> 00:40:01,442 You know what pisses me off? 943 00:40:01,444 --> 00:40:02,911 When I bust your chops for doing 944 00:40:02,913 --> 00:40:05,997 the things you think I used to do myself. 945 00:40:05,999 --> 00:40:08,967 Yeah. 946 00:40:08,969 --> 00:40:11,052 What makes you think that I used to bend the rules? 947 00:40:11,054 --> 00:40:13,588 I work with guys every day 948 00:40:13,590 --> 00:40:15,289 that you used to work with, Dad. 949 00:40:15,291 --> 00:40:17,959 Oh. 950 00:40:20,095 --> 00:40:22,096 More often than not, the end results 951 00:40:22,098 --> 00:40:25,066 of the things we do wind up 952 00:40:25,068 --> 00:40:28,269 being more about luck than skill. 953 00:40:28,271 --> 00:40:31,439 I was always lucky. 954 00:40:31,441 --> 00:40:33,491 That's how we're most alike. 955 00:40:37,012 --> 00:40:39,497 I just don't want to see your luck run out. 956 00:40:44,670 --> 00:40:47,872 So I guess you were looking out for me. 957 00:40:47,874 --> 00:40:52,210 No, I was being the commissioner. 958 00:40:52,212 --> 00:40:54,546 ERIN: You guys done? 959 00:40:54,548 --> 00:40:57,298 Dinner's ready. 960 00:41:07,693 --> 00:41:10,144 Okay, who wants to say grace? 961 00:41:10,146 --> 00:41:11,779 I said it last week. 962 00:41:11,781 --> 00:41:13,848 ERIN: Don't even look at me. 963 00:41:13,850 --> 00:41:16,034 I always say it. 964 00:41:16,036 --> 00:41:17,184 Well, one of the boys can say it. 965 00:41:17,186 --> 00:41:18,736 HENRY: Yeah. DANNY: No. 966 00:41:18,738 --> 00:41:20,121 I want to say it. 967 00:41:20,123 --> 00:41:22,924 HENRY: Well, what do you know? 968 00:41:24,126 --> 00:41:27,629 Bless us, our Lord, and these gifts, which we are 969 00:41:27,631 --> 00:41:29,047 about to receive from thy bounty, 970 00:41:29,049 --> 00:41:30,081 through Christ our Lord. 971 00:41:30,083 --> 00:41:31,916 Amen. 972 00:41:31,918 --> 00:41:32,867 OTHERS: Amen. 973 00:41:32,869 --> 00:41:36,869 == sync, corrected by elderman ==68328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.