All language subtitles for Blue Bloods S2 Ep12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,199 --> 00:00:04,398 HENRY: Come on, come on. DANNY: Oh, oh. Got it. 2 00:00:04,499 --> 00:00:05,749 Oh! Oh! Oh! Aah! Aah! 3 00:00:05,751 --> 00:00:07,200 What? Come on. 4 00:00:07,202 --> 00:00:08,802 (whistle blows on TV) - Hands of stone. - Come on. 5 00:00:08,804 --> 00:00:10,704 Not again?! Got to catch it like... 6 00:00:10,706 --> 00:00:12,673 That's the third pass he dropped. I know. 7 00:00:12,675 --> 00:00:14,508 Where's Frank? It's getting kind of late, you know. 8 00:00:14,510 --> 00:00:16,209 Yeah, yeah, yeah, he slipped away after mass. 9 00:00:16,211 --> 00:00:17,344 Said something came up. 10 00:00:17,346 --> 00:00:18,896 Come on! Go for it! Fourth down. Let's go. 11 00:00:18,898 --> 00:00:20,431 Fourth and one. They got to go for it. 12 00:00:20,433 --> 00:00:21,715 They got to go for it. 13 00:00:21,717 --> 00:00:22,883 On behalf of Jets fans everywhere, 14 00:00:22,885 --> 00:00:24,217 I'd like to thank the three of you 15 00:00:24,219 --> 00:00:25,385 for becoming cops and not coaches. 16 00:00:25,387 --> 00:00:26,570 (laughter) What do you mean? 17 00:00:26,572 --> 00:00:28,555 They get the first down here, they win the game. 18 00:00:28,557 --> 00:00:30,657 Or they lose it if they can't convert. 19 00:00:30,659 --> 00:00:32,726 The smart play a coffin corner kick. 20 00:00:32,728 --> 00:00:33,944 A what? HENRY: No. 21 00:00:33,946 --> 00:00:35,162 What's that? 22 00:00:35,164 --> 00:00:37,230 Punt inside the five-yard line. 23 00:00:37,232 --> 00:00:38,916 Mom, you are so weird. 24 00:00:38,918 --> 00:00:40,250 Well, I grew up in a house full of guys. 25 00:00:40,252 --> 00:00:41,418 What do you expect? 26 00:00:41,420 --> 00:00:42,619 Great, they're punting. 27 00:00:43,905 --> 00:00:45,756 Oh. See? See? See? What did I say? 28 00:00:45,758 --> 00:00:47,091 Coffin corner kick. 29 00:00:47,093 --> 00:00:47,925 Hey, Francis. 30 00:00:47,927 --> 00:00:49,710 Hi. 31 00:00:49,712 --> 00:00:51,011 There you are. Guys, it's time to wash up for dinner. 32 00:00:51,013 --> 00:00:52,212 Ah, let 'em watch the end of the game. 33 00:00:52,214 --> 00:00:53,514 You're missing a hell of a game, Dad. 34 00:00:53,516 --> 00:00:54,798 Heard it on the radio. 35 00:00:54,800 --> 00:00:56,800 You've been gone a long time. Is everything okay? 36 00:00:56,802 --> 00:00:58,585 I'm fine. Where do you get a beer around here? 37 00:00:58,587 --> 00:01:00,721 SPORTSCASTER: Fumble! Fumble! Fumble! 38 00:01:00,723 --> 00:01:03,107 Touchdown! 39 00:01:03,109 --> 00:01:04,424 Touchdown! 40 00:01:04,426 --> 00:01:07,311 (screaming and cheering) 41 00:01:07,313 --> 00:01:08,645 (whooping) 42 00:01:08,647 --> 00:01:11,732 (chanting): J-E-T-S. Jets! Jets! Jets! 43 00:01:11,734 --> 00:01:13,200 DANNY: Let me hear you guys! 44 00:01:13,202 --> 00:01:16,403 DANNY, JACK, SEAN & LINDA: J-E-T-S. Jets! Jets! Jets! 45 00:01:16,405 --> 00:01:19,790 J-E-T-S. Jets! Jets! Jets! 46 00:01:19,792 --> 00:01:22,169 That was a great dinner tonight, wasn't it, guys? 47 00:01:22,194 --> 00:01:22,610 Yeah. 48 00:01:22,611 --> 00:01:24,778 Lively conversation as usual. 49 00:01:24,780 --> 00:01:27,447 Yeah, I particularly liked the way you so subtly worked in 50 00:01:27,449 --> 00:01:29,133 our little neighborhood halfway house situation 51 00:01:29,135 --> 00:01:30,551 into the discussion. 52 00:01:30,553 --> 00:01:32,002 I thought your father should know 53 00:01:32,004 --> 00:01:34,621 that the state of New York put a home for criminals 54 00:01:34,623 --> 00:01:36,590 a few blocks from where his grandchildren play, that's all. 55 00:01:36,592 --> 00:01:38,976 He knows, and you know he knows. Come on. 56 00:01:38,978 --> 00:01:41,011 He's the police commissioner. He's not the governor. 57 00:01:41,013 --> 00:01:42,796 There's nothing he can do about it. 58 00:01:42,798 --> 00:01:44,631 What was with your father anyway? 59 00:01:44,633 --> 00:01:45,682 He seemed quiet. 60 00:01:45,684 --> 00:01:47,684 Babe, he does the same thing every Sunday. 61 00:01:47,686 --> 00:01:49,019 He sits there, he groans, 62 00:01:49,021 --> 00:01:50,303 he grunts, and then he says one little thing. 63 00:01:50,305 --> 00:01:51,355 Danny! Danny! Danny! 64 00:01:51,357 --> 00:01:52,856 What? Come on. He's always quiet. 65 00:01:52,858 --> 00:01:55,159 Well, I know. Just more so than usual, you know? 66 00:01:55,161 --> 00:01:57,411 That's him. I didn't notice anything. I can't believe you... 67 00:01:57,413 --> 00:01:58,812 Danny, look out! 68 00:01:58,814 --> 00:02:00,647 (tires screeching, man groaning) 69 00:02:01,816 --> 00:02:03,283 What was that? (gasps) 70 00:02:03,285 --> 00:02:05,151 You all right? All right, all right. Are you guys okay? 71 00:02:05,153 --> 00:02:06,954 - You okay? - Yeah. Listen. - Everyone stay here, okay? 72 00:02:06,956 --> 00:02:08,539 You sure? Stay put. 73 00:02:10,041 --> 00:02:11,041 LINDA: You guys okay? 74 00:02:11,043 --> 00:02:13,159 JACK: Yeah. 75 00:02:14,262 --> 00:02:16,129 You sure you guys are okay, right? Yeah, I'm okay. 76 00:02:16,131 --> 00:02:17,631 Hey. 77 00:02:17,633 --> 00:02:19,800 You all right, buddy? 78 00:02:21,002 --> 00:02:22,436 Still breathing. All right. 79 00:02:22,438 --> 00:02:24,054 Hang in there, all right? 80 00:02:24,056 --> 00:02:25,606 Step away! 81 00:02:26,858 --> 00:02:28,308 Get the hell out of here! 82 00:02:28,310 --> 00:02:30,360 Why don't you take it easy with that, all right? 83 00:02:30,362 --> 00:02:32,312 I said go! Okay. 84 00:02:32,314 --> 00:02:34,481 Listen, we got an injured man here, all right? 85 00:02:34,483 --> 00:02:37,451 Why don't you just take it easy, let me help him, all right? 86 00:02:37,453 --> 00:02:38,685 And then, we'll deal with it. 87 00:02:38,687 --> 00:02:39,319 Do it! 88 00:02:39,321 --> 00:02:41,688 All right. 89 00:02:41,690 --> 00:02:42,823 Police! Drop it! 90 00:02:42,825 --> 00:02:45,042 (gunfire) 91 00:02:45,044 --> 00:02:46,210 (groans) 92 00:02:47,078 --> 00:02:48,545 LINDA: Danny? 93 00:02:48,547 --> 00:02:50,797 Danny! 94 00:02:51,749 --> 00:02:54,384 Danny! Danny? 95 00:02:54,386 --> 00:02:57,004 Danny. You okay? 96 00:02:57,006 --> 00:02:58,555 Danny, I don't know. I don't know. 97 00:02:58,557 --> 00:03:00,474 Are you okay? You okay? Is anybody hit? 98 00:03:00,476 --> 00:03:02,893 No, but it's right here, Dad. We're okay. 99 00:03:02,895 --> 00:03:05,095 (crying): Oh, my God, Danny. 100 00:03:05,097 --> 00:03:06,730 You all right? SEAN: Yeah. 101 00:03:06,732 --> 00:03:08,899 Oh, my God, Danny. 102 00:03:11,393 --> 00:03:15,393 ♪ Blue Bloods 2x12 ♪ The Job Original Air Date on February 3, 2012 103 00:03:15,418 --> 00:03:19,418 == sync, corrected by elderman == 104 00:03:19,443 --> 00:03:28,811 ♪ 105 00:03:36,973 --> 00:03:39,107 Hey. Boy's asleep? 106 00:03:39,109 --> 00:03:41,142 Look, you're going to be all right. 107 00:03:41,144 --> 00:03:42,944 Tell you what, as soon these guys are done, 108 00:03:42,946 --> 00:03:44,446 we'll get out of here, all right? 109 00:03:44,448 --> 00:03:46,264 You okay? 110 00:03:46,266 --> 00:03:48,717 Hey, guys, come on! 111 00:03:48,719 --> 00:03:50,135 Come on, guys. Come on, guys... 112 00:03:50,137 --> 00:03:52,937 I need two minutes with Jack; I'll be right back. 113 00:03:54,190 --> 00:03:56,074 Hey, Jack. Hey. 114 00:03:56,076 --> 00:03:57,993 Look, thanks for coming in, 115 00:03:57,995 --> 00:03:59,444 dropping everything on your night off. 116 00:03:59,446 --> 00:04:01,997 Stop sucking up. You know you'd be my first call, too. 117 00:04:01,999 --> 00:04:04,132 How we doing on the blood? I'm pretty sure I creased his arm. 118 00:04:04,134 --> 00:04:05,417 Well, there's not a lot of blood, 119 00:04:05,419 --> 00:04:07,002 but there's enough for a DNA profile. 120 00:04:07,004 --> 00:04:08,386 All right. Remind those lab rats 121 00:04:08,388 --> 00:04:10,505 where they got their playoff tickets from, all right? 122 00:04:10,507 --> 00:04:13,008 And tonight, the blood, the slug from my car-- 123 00:04:13,010 --> 00:04:14,225 everything jumps the line, Jack. 124 00:04:14,227 --> 00:04:16,294 I got it, Danny. All right. 125 00:04:16,296 --> 00:04:19,764 Go ahead, go take care of Linda and the kids. 126 00:04:25,271 --> 00:04:28,273 I got lucky, you know. 127 00:04:28,275 --> 00:04:30,308 I got him in the arm. 128 00:04:30,310 --> 00:04:35,030 He left some blood at the scene, which means I got his DNA now. 129 00:04:35,032 --> 00:04:36,948 It's gonna make it 130 00:04:36,950 --> 00:04:40,835 real easy to catch this son of a bitch. 131 00:04:40,837 --> 00:04:42,954 I notified every hospital in the city. 132 00:04:42,956 --> 00:04:46,007 Any gunshot wound shows up anywhere in the city, 133 00:04:46,009 --> 00:04:47,542 in any of the five boroughs, 134 00:04:47,544 --> 00:04:50,145 and I am the first call they're gonna make. 135 00:04:52,431 --> 00:04:56,434 Odds are, a guy like that is in the system, you know? 136 00:04:56,436 --> 00:04:59,104 My money says he gets popped 137 00:04:59,106 --> 00:05:00,522 tomorrow, and if he does... Danny. Danny. 138 00:05:00,524 --> 00:05:01,806 ...I'm gonna pop him real good, too. 139 00:05:02,253 --> 00:05:03,837 Don't worry, babe. - Just stop. - Don't worry. 140 00:05:03,894 --> 00:05:05,644 Just stop talking. I promise you 141 00:05:05,646 --> 00:05:07,028 I'm gonna get him. Stop talking. 142 00:05:07,030 --> 00:05:08,113 What do you mean, stop talking? 143 00:05:08,115 --> 00:05:09,531 (scoffs) 144 00:05:09,533 --> 00:05:11,816 (crying): Just stop talking, please. 145 00:05:11,818 --> 00:05:14,018 Just stop. 146 00:05:14,020 --> 00:05:15,236 What's wrong? 147 00:05:15,238 --> 00:05:17,956 What's wrong? What is wrong?! 148 00:05:17,958 --> 00:05:21,376 (sighs) 149 00:05:21,378 --> 00:05:24,346 (sobbing) 150 00:05:27,149 --> 00:05:28,500 How you doing? 151 00:05:28,502 --> 00:05:30,034 LINDA: I'm good. 152 00:05:30,036 --> 00:05:31,536 I'm good. 153 00:05:31,538 --> 00:05:33,922 But the boys, you know, they, uh... 154 00:05:33,924 --> 00:05:35,707 They were right there, Frank. 155 00:05:35,709 --> 00:05:37,342 They-they saw the whole thing. 156 00:05:37,344 --> 00:05:39,344 Yeah, I know. Danny told me. 157 00:05:39,346 --> 00:05:40,712 How are they now? 158 00:05:40,714 --> 00:05:42,847 I don't know. Um... 159 00:05:42,849 --> 00:05:45,400 Stunned, I think. 160 00:05:45,402 --> 00:05:47,218 Jack has been quiet. 161 00:05:47,220 --> 00:05:48,903 Well, give it some time. 162 00:05:48,905 --> 00:05:50,488 It'll tell you what they need. 163 00:05:50,490 --> 00:05:51,723 Yeah. 164 00:05:51,725 --> 00:05:53,858 Can...? I'm sorry, Frank. 165 00:05:53,860 --> 00:05:57,028 Can I ask you a question? I just... 166 00:05:57,030 --> 00:05:58,947 I want to know, uh... 167 00:05:59,915 --> 00:06:03,702 Would you have done anything differently? 168 00:06:03,704 --> 00:06:05,737 Not a thing. 169 00:06:05,739 --> 00:06:07,739 Call me if you need anything. 170 00:06:07,741 --> 00:06:09,924 Okay. 171 00:06:10,926 --> 00:06:13,077 Where were we? 172 00:06:13,079 --> 00:06:15,346 Chief Hunter's authorization request to run his 173 00:06:15,348 --> 00:06:17,248 undercover across the river in Newark. 174 00:06:17,250 --> 00:06:18,750 It'll have to wait. 175 00:06:18,752 --> 00:06:20,885 I'll be down on 13 with Garrett. 176 00:06:24,757 --> 00:06:26,891 Well, what do you mean, he's not in the system? 177 00:06:26,893 --> 00:06:28,476 And I'm telling you, you're missing something, 178 00:06:28,478 --> 00:06:29,694 so run him again. 179 00:06:29,696 --> 00:06:31,262 Danny, they ran it three times. 180 00:06:31,264 --> 00:06:32,814 There's no DNA match. 181 00:06:32,816 --> 00:06:33,948 What is the holdup with this hospital? 182 00:06:33,950 --> 00:06:35,366 Why can't I speak to my victim? 183 00:06:35,368 --> 00:06:37,485 (sighing): They're checking with the doctor now. 184 00:06:37,487 --> 00:06:40,271 Tell them that it is an urgent NYPD matter, okay? 185 00:06:40,273 --> 00:06:41,606 You don't think I told them that already? 186 00:06:41,608 --> 00:06:43,208 Well, then, tell them again. 187 00:06:43,210 --> 00:06:44,993 Okay, we got no DNA match. 188 00:06:44,995 --> 00:06:46,277 We got no surveillance video. 189 00:06:46,279 --> 00:06:47,879 There's one way we're gonna find the shooter. 190 00:06:47,881 --> 00:06:49,380 If their patient-- my victim-- tells us 191 00:06:49,382 --> 00:06:51,182 who the hell was trying to hunt him down 192 00:06:51,184 --> 00:06:52,884 like an animal in the street last night. 193 00:06:52,886 --> 00:06:55,170 I will tell them that... as soon as I'm off hold. 194 00:06:55,172 --> 00:06:58,122 Great. You at least get a name on the victim? 195 00:06:58,124 --> 00:06:59,174 Carl Patrick. 196 00:06:59,176 --> 00:07:01,176 Good. Can you run him? 197 00:07:01,178 --> 00:07:03,928 No, I didn't run him. I just got it. 198 00:07:03,930 --> 00:07:05,730 Can you give me a break, please? 199 00:07:05,732 --> 00:07:08,149 Kick him in the shins, Jackie, like I used to. 200 00:07:08,151 --> 00:07:09,150 Hey, Erin. 201 00:07:09,152 --> 00:07:10,635 Hey. 202 00:07:10,637 --> 00:07:11,653 What are you doing here? 203 00:07:11,655 --> 00:07:13,571 It's nice to see you, too, Daniel. 204 00:07:13,573 --> 00:07:16,357 It's been a tough one, okay? Forgive me. 205 00:07:16,359 --> 00:07:18,243 I heard. How are you doing? 206 00:07:18,245 --> 00:07:19,194 I'm fine. 207 00:07:19,196 --> 00:07:20,862 Fine. You look fine. 208 00:07:20,864 --> 00:07:23,164 What brings you down here? 209 00:07:23,166 --> 00:07:25,533 Took a statement off a robbery collar downstairs. 210 00:07:25,535 --> 00:07:27,268 Buy you a cup of coffee? 211 00:07:29,121 --> 00:07:31,322 Yes. 212 00:07:32,458 --> 00:07:34,542 I'll be back. 213 00:07:34,544 --> 00:07:37,345 Mm-hmm. 214 00:07:40,299 --> 00:07:42,767 I'm sorry. He's in a meeting. May I take a message? 215 00:07:42,769 --> 00:07:43,885 He in? 216 00:07:43,887 --> 00:07:45,603 No, he's with you. 217 00:07:45,605 --> 00:07:48,172 Baker, one of us needs glasses. 218 00:07:48,174 --> 00:07:50,191 He said he was going down to your office. 219 00:07:50,193 --> 00:07:52,060 I haven't seen him all day. 220 00:07:55,397 --> 00:07:58,850 It's Detective Baker in the commissioner's office. 221 00:07:58,852 --> 00:08:00,652 You got a 20 on the PC? 222 00:08:00,654 --> 00:08:02,854 Okay, thank you. 223 00:08:02,856 --> 00:08:05,156 The commissioner has left the building. 224 00:08:06,509 --> 00:08:08,359 Let me ask you a question, Erin. 225 00:08:08,361 --> 00:08:10,879 When did you become a supervisor in the DA's office? 226 00:08:10,881 --> 00:08:12,046 A couple of years ago. Why? 227 00:08:12,048 --> 00:08:13,748 No. It was three years ago. 228 00:08:13,750 --> 00:08:16,084 In those three years, how many times 229 00:08:16,086 --> 00:08:18,870 you come down to the squad to take a statement 230 00:08:18,872 --> 00:08:21,055 from a D felony robbery collar? 231 00:08:21,057 --> 00:08:22,307 You never done it. 232 00:08:22,309 --> 00:08:24,041 So, what's going on now, huh? 233 00:08:24,043 --> 00:08:26,678 What, did Linda tell you to come talk to me? 234 00:08:26,680 --> 00:08:28,596 No, she didn't. Okay, she just told me 235 00:08:28,598 --> 00:08:30,231 what was going on between you guys. 236 00:08:30,233 --> 00:08:32,233 I thought maybe I could help. We're fine. 237 00:08:32,235 --> 00:08:33,902 Danny... We're fine! 238 00:08:33,904 --> 00:08:36,938 Okay, you're not fine, and even if you were, she's not. 239 00:08:36,940 --> 00:08:39,574 Look, do you really want in the middle of this right now? 240 00:08:39,576 --> 00:08:40,692 I'm your sister. 241 00:08:40,694 --> 00:08:42,493 Yeah, and you should know more than anyone 242 00:08:42,495 --> 00:08:45,530 that if someone takes a shot at my family, I'm taking him out. 243 00:08:45,532 --> 00:08:46,948 End of discussion. Danny, I know. 244 00:08:46,950 --> 00:08:49,734 Okay, but you need to look at it from her perspective. 245 00:08:49,736 --> 00:08:52,120 Those were her babies in the back of that car. 246 00:08:52,122 --> 00:08:53,621 They're my babies, too. 247 00:08:53,623 --> 00:08:57,241 I know, but you're a cop, okay. 248 00:08:57,243 --> 00:08:58,843 You're used to bullets flying around. 249 00:08:58,845 --> 00:09:01,296 She's just a mom out there. 250 00:09:01,298 --> 00:09:02,964 (phone ringing) 251 00:09:02,966 --> 00:09:05,133 And I'm a dad out there. 252 00:09:06,418 --> 00:09:07,635 Yeah? 253 00:09:07,637 --> 00:09:09,520 Something came up you're not gonna like. 254 00:09:09,522 --> 00:09:11,606 The guy you ran over-- he's a resident 255 00:09:11,608 --> 00:09:13,775 at the halfway house in your hood. 256 00:09:13,777 --> 00:09:14,893 What, he's an ex-con? 257 00:09:14,895 --> 00:09:17,094 Uh, released from prison last week. 258 00:09:17,096 --> 00:09:19,147 Well, was it a hit? Is he a mob guy? What? 259 00:09:19,149 --> 00:09:20,982 Worse. He's a child molester. 260 00:09:22,785 --> 00:09:24,702 (sighs) 261 00:09:24,704 --> 00:09:27,572 Unbelievable. 262 00:09:42,421 --> 00:09:44,422 (elevator bell dings) 263 00:09:44,424 --> 00:09:46,624 (elevator doors open) 264 00:09:49,645 --> 00:09:52,063 (elevator doors close) 265 00:09:52,065 --> 00:09:54,666 Shouldn't I know you? 266 00:09:55,484 --> 00:09:57,468 I don't think so. 267 00:09:57,470 --> 00:09:59,737 (elevator bell dings, doors open) 268 00:10:13,886 --> 00:10:17,922 I was working at a boys soccer camp Upstate when I... 269 00:10:17,924 --> 00:10:20,091 Look, I'm not proud of what I did, 270 00:10:20,093 --> 00:10:22,093 but I'm better now. 271 00:10:22,095 --> 00:10:24,028 I got help inside. 272 00:10:24,030 --> 00:10:25,213 I'm healed. 273 00:10:25,215 --> 00:10:27,498 Yeah? And what about Wyatt? 274 00:10:27,500 --> 00:10:30,167 The little boy you raped-- you think he's better now? 275 00:10:30,169 --> 00:10:32,103 You think he's all healed? 276 00:10:32,105 --> 00:10:35,890 I don't expect you to understand. 277 00:10:35,892 --> 00:10:37,174 I don't understand. 278 00:10:37,176 --> 00:10:39,811 But I paid my debt to society. 279 00:10:39,813 --> 00:10:40,945 Yeah, well, someone out there thinks 280 00:10:40,947 --> 00:10:42,063 you shouldn't have your life, 281 00:10:42,065 --> 00:10:43,281 and I can't say I disagree with him. 282 00:10:43,283 --> 00:10:45,400 Now, 283 00:10:45,402 --> 00:10:47,652 you said you believed that the guy chasing you around 284 00:10:47,654 --> 00:10:49,988 with a gun last night was this boy Wyatt's dad. 285 00:10:49,990 --> 00:10:51,289 Bruce Richmond, yeah. 286 00:10:51,291 --> 00:10:52,623 Bruce Richmond. But you also said, 287 00:10:52,625 --> 00:10:54,025 when you left the halfway house, 288 00:10:54,027 --> 00:10:56,494 you saw someone come chasing up behind you with a mask on. 289 00:10:56,496 --> 00:10:58,529 So, how can you be sure it was Bruce Richmond? 290 00:10:58,531 --> 00:11:01,549 Every day I was in prison, he sent me a letter, 291 00:11:01,551 --> 00:11:04,585 saying he was going to kill me when I was released. 292 00:11:04,587 --> 00:11:05,536 Mm-hmm. 293 00:11:05,538 --> 00:11:07,388 This morning, he sent those. 294 00:11:10,526 --> 00:11:13,578 DANNY: "Time's up. Love, Bruce." 295 00:11:24,005 --> 00:11:25,339 Oh, I think it stinks. 296 00:11:26,648 --> 00:11:28,614 Being a public figure? 297 00:11:28,616 --> 00:11:30,950 I would think you're used to being recognized. 298 00:11:30,952 --> 00:11:33,252 I don't think I'll ever get used to it. 299 00:11:33,254 --> 00:11:35,204 Or accept it. 300 00:11:35,206 --> 00:11:37,290 You've been a cop all your life. 301 00:11:37,292 --> 00:11:39,959 Cops aren't public figures. 302 00:11:39,961 --> 00:11:41,627 They're public servants. 303 00:11:41,629 --> 00:11:45,047 And I'm not a cop anymore, I'm a civilian employee. 304 00:11:45,049 --> 00:11:46,682 When I became police commissioner, 305 00:11:46,684 --> 00:11:49,519 I had to resign from the NYPD. 306 00:11:49,521 --> 00:11:51,754 How do you feel about not being a cop. 307 00:11:51,756 --> 00:11:54,106 I miss it. 308 00:11:54,108 --> 00:11:56,576 That's a lot to handle in five years. 309 00:11:56,578 --> 00:11:59,846 You lost your wife, you lost being a cop, 310 00:11:59,848 --> 00:12:03,216 to become commissioner, then you lost your son. 311 00:12:03,218 --> 00:12:04,984 This isn't about that. 312 00:12:04,986 --> 00:12:06,852 If you say so. 313 00:12:06,854 --> 00:12:09,956 That's not why I'm here. 314 00:12:09,958 --> 00:12:11,741 Why are you here? 315 00:12:11,743 --> 00:12:15,328 You tell me. 316 00:12:15,330 --> 00:12:17,814 Sorry, doesn't work that way. 317 00:12:21,051 --> 00:12:23,653 You under a lot of stress lately? 318 00:12:26,390 --> 00:12:30,042 What I meant, as I think you well know, 319 00:12:30,044 --> 00:12:33,813 was: are you dealing with more stress than usual? 320 00:12:33,815 --> 00:12:36,015 Well, let's see. 321 00:12:36,017 --> 00:12:39,718 We have a rapist targeting teenage school girls, 322 00:12:39,720 --> 00:12:42,855 unexplained rapid rise in subway crime, 323 00:12:42,857 --> 00:12:45,525 and another threat level increase out of D.C. 324 00:12:45,527 --> 00:12:47,743 No, no more stress than usual. 325 00:12:47,745 --> 00:12:50,780 Have you tried any sleep medication? 326 00:12:50,782 --> 00:12:52,198 We don't do that. 327 00:12:52,200 --> 00:12:54,867 Who doesn't do what? 328 00:12:54,869 --> 00:12:57,003 Reagans don't take drugs. 329 00:12:57,005 --> 00:12:59,205 Oh. 330 00:12:59,207 --> 00:13:03,092 Is there anything else Reagans don't do? 331 00:13:03,094 --> 00:13:05,528 This. 332 00:13:07,297 --> 00:13:09,765 Frank, you are an intelligent man, 333 00:13:09,767 --> 00:13:11,767 and I have no doubts 334 00:13:11,769 --> 00:13:14,520 you are capable of successfully 335 00:13:14,522 --> 00:13:18,424 deflecting any of my questions for as long as you wish, 336 00:13:18,426 --> 00:13:21,777 but in 20 minutes, your hour will be up, 337 00:13:21,779 --> 00:13:25,481 as I suspect you will be tonight. 338 00:13:30,770 --> 00:13:32,771 Where were you on 9/11? 339 00:13:32,773 --> 00:13:35,992 Here in the city. 340 00:13:35,994 --> 00:13:38,411 Where were you when the first tower came down? 341 00:13:38,413 --> 00:13:42,665 I was sitting in this chair. 342 00:13:44,718 --> 00:13:48,454 Everybody remembers where they were at that exact moment. 343 00:13:52,809 --> 00:13:54,560 Where were you, Frank? 344 00:13:54,562 --> 00:13:58,648 I was in the North Tower. 345 00:14:15,815 --> 00:14:18,834 This isn't gonna work. 346 00:14:23,590 --> 00:14:25,057 (children laughing in distance) 347 00:14:25,059 --> 00:14:27,209 "Time's up. Love, Bruce." 348 00:14:27,211 --> 00:14:28,511 You write that? 349 00:14:28,513 --> 00:14:30,846 I did. 350 00:14:30,848 --> 00:14:32,131 Black roses? 351 00:14:32,133 --> 00:14:33,516 (sniffs) 352 00:14:33,518 --> 00:14:36,185 Two years ago, you obtained a premise permit for a 9mm. 353 00:14:36,187 --> 00:14:37,336 You still own that gun? 354 00:14:37,338 --> 00:14:39,021 It's in my closet. 355 00:14:39,023 --> 00:14:40,806 You understand anything you say 356 00:14:40,808 --> 00:14:42,475 can be used against you, right Bruce? 357 00:14:42,477 --> 00:14:44,627 (kids shouting playfully) 358 00:14:46,897 --> 00:14:49,982 BRUCE: Wyatt used to love it here. 359 00:14:49,984 --> 00:14:52,485 Every morning, 360 00:14:52,487 --> 00:14:53,986 I'd bring him out here. 361 00:14:53,988 --> 00:14:56,205 Then again right after school. 362 00:14:56,207 --> 00:14:57,807 Now look at him. 363 00:14:59,526 --> 00:15:03,195 He begged and begged us to send him to soccer camp, 364 00:15:03,197 --> 00:15:05,214 but his mother wouldn't have it. 365 00:15:05,216 --> 00:15:08,801 I always said she was too overprotective. 366 00:15:10,671 --> 00:15:13,889 "What harm could... one week could do?" I said. 367 00:15:15,559 --> 00:15:17,426 I'm gonna need you to roll up your sleeve 368 00:15:17,428 --> 00:15:19,729 and let me take a look at your right arm, Bruce. 369 00:15:19,731 --> 00:15:23,766 Maybe I should talk to that lawyer. 370 00:15:25,569 --> 00:15:29,054 Look, my heart aches for you and your family. 371 00:15:29,056 --> 00:15:31,741 Honestly, it does, Bruce. 372 00:15:31,743 --> 00:15:33,559 But if that was you last night, 373 00:15:33,561 --> 00:15:35,561 then you took a shot at my family. 374 00:15:35,563 --> 00:15:39,448 So, I'm gonna ask you right now, was it you? 375 00:15:42,502 --> 00:15:45,371 I read about the shooting in the paper; 376 00:15:45,373 --> 00:15:48,624 I wanted that son of a bitch to think it was me. 377 00:15:50,177 --> 00:15:52,545 Wish I had the balls. 378 00:15:54,297 --> 00:15:56,265 (sighs) 379 00:15:56,267 --> 00:15:58,184 JACKIE: Well? 380 00:15:58,186 --> 00:15:59,769 It's not the guy. 381 00:15:59,771 --> 00:16:01,103 Huh, you look relieved. 382 00:16:01,105 --> 00:16:03,806 You know what, as bad as I want to nail this son of a bitch, 383 00:16:03,808 --> 00:16:05,424 the last thing in the world I really wanted 384 00:16:05,426 --> 00:16:07,426 was for Bruce Richmond to be that son of a bitch. 385 00:16:07,428 --> 00:16:09,812 The poor guy. Heartbreaker, huh? 386 00:16:09,814 --> 00:16:11,697 The worst. 387 00:16:11,699 --> 00:16:13,783 All right, why don't we start over, okay? 388 00:16:13,785 --> 00:16:15,868 Walk it through from the beginning, see where we're at. 389 00:16:15,870 --> 00:16:17,236 Well, I was thinking, why don't we 390 00:16:17,238 --> 00:16:18,621 just take a ride to Staten Island? 391 00:16:18,623 --> 00:16:19,605 What do you mean, Staten Island? 392 00:16:19,607 --> 00:16:21,490 What if Carl Patrick got into a beef 393 00:16:21,492 --> 00:16:24,610 with one of the other cons inside the halfway house? 394 00:16:24,612 --> 00:16:26,829 Or someone outside the halfway house. 395 00:16:27,664 --> 00:16:29,548 Good thinking, partner; we should go. 396 00:16:34,721 --> 00:16:36,672 BAKER: Where were you? Urgent police business. 397 00:16:36,674 --> 00:16:38,174 I've been looking all over for you. 398 00:16:38,176 --> 00:16:40,392 We've been trying to cover... Thank you, Baker. Carry on. 399 00:16:40,394 --> 00:16:42,961 Where have you been? 400 00:16:42,963 --> 00:16:44,897 Mrs. Reagan. You've gained some weight. 401 00:16:44,899 --> 00:16:46,315 You left without telling anyone. 402 00:16:46,317 --> 00:16:47,349 I went out. 403 00:16:47,351 --> 00:16:48,818 I can do that, you know, Garrett. 404 00:16:48,820 --> 00:16:50,069 Not without your detail, you cant. 405 00:16:50,071 --> 00:16:52,521 I looked both ways before crossing the street, 406 00:16:52,523 --> 00:16:53,823 and I didn't talk to strangers. 407 00:16:53,825 --> 00:16:54,740 Where's your pin? 408 00:16:54,742 --> 00:16:57,743 In my pocket. 409 00:16:57,745 --> 00:16:59,078 Frank? 410 00:16:59,080 --> 00:17:00,613 Your spin is not necessary here. 411 00:17:00,615 --> 00:17:02,414 My spin is not all I'm good for, Frank. 412 00:17:02,416 --> 00:17:03,449 I know that. 413 00:17:03,451 --> 00:17:05,651 Look, you're talking to a guy 414 00:17:05,653 --> 00:17:07,002 who's on wife number three. 415 00:17:07,004 --> 00:17:09,622 I know how the start of an affair can be 416 00:17:09,624 --> 00:17:11,507 logistically challenging. 417 00:17:13,677 --> 00:17:14,927 Boy. 418 00:17:14,929 --> 00:17:17,046 I never could get one past you. 419 00:17:17,048 --> 00:17:19,431 I can help you. 420 00:17:19,433 --> 00:17:21,050 Going forward, I can 421 00:17:21,052 --> 00:17:23,385 put out your schedule in ways that won't raise any questions. 422 00:17:23,387 --> 00:17:26,188 Thanks, Garrett, but I'm not sure it is going forward. 423 00:17:26,190 --> 00:17:27,773 Oh, sorry to hear that. 424 00:17:27,775 --> 00:17:29,859 What can you do? 425 00:17:33,146 --> 00:17:36,014 Just curious-- why not? 426 00:17:36,016 --> 00:17:37,399 Too young? Too old? 427 00:17:37,401 --> 00:17:40,319 More like the type that asks too many questions. 428 00:17:40,321 --> 00:17:43,188 Been there. 429 00:17:43,190 --> 00:17:45,157 Baker... 430 00:17:45,159 --> 00:17:46,625 where were we? 431 00:17:46,627 --> 00:17:47,910 (door closes) 432 00:17:47,912 --> 00:17:49,912 CROWD (chanting): Halfway, no way! 433 00:17:49,914 --> 00:17:53,082 Our neighbors have been going at it like this for about a month 434 00:17:53,084 --> 00:17:55,200 ever since they turned this joint into a halfway house. 435 00:17:55,202 --> 00:17:57,503 I got to tell you, Reagan, I got kids, 436 00:17:57,505 --> 00:17:59,672 and they put murderers and molesters next door to me? 437 00:17:59,674 --> 00:18:01,206 I'd be right out there with them. 438 00:18:01,208 --> 00:18:03,092 You and my wife both. 439 00:18:03,094 --> 00:18:06,328 Well, there's nothing like a mother protecting her young. 440 00:18:07,213 --> 00:18:09,598 Halfway, no way! 441 00:18:09,600 --> 00:18:11,851 So how is she? 442 00:18:11,853 --> 00:18:14,436 (sighs) 443 00:18:14,438 --> 00:18:16,172 All right. 444 00:18:18,408 --> 00:18:20,159 So you really think one of your neighbors here 445 00:18:20,161 --> 00:18:21,277 is the shooter? 446 00:18:21,279 --> 00:18:22,611 I don't know. 447 00:18:22,613 --> 00:18:25,030 Crime's up ten percent since they opened this place. 448 00:18:25,032 --> 00:18:26,749 Look at them. 449 00:18:26,751 --> 00:18:28,951 They've clearly had enough. 450 00:18:28,953 --> 00:18:30,619 Staten Island, you know, 451 00:18:30,621 --> 00:18:32,728 not exactly known for turning the other cheek. 452 00:18:32,753 --> 00:18:33,290 Mm. 453 00:18:33,291 --> 00:18:35,875 Yeah, well, why don't we swing by the local precinct. 454 00:18:35,877 --> 00:18:37,793 See if any sector car took any complaints. 455 00:18:37,795 --> 00:18:40,129 (phone ringing) Good idea. 456 00:18:40,131 --> 00:18:42,014 Hold on. 457 00:18:42,016 --> 00:18:43,916 Hey. 458 00:18:43,918 --> 00:18:45,918 O-Okay, slow down, slow down. 459 00:18:45,920 --> 00:18:47,303 What happened? 460 00:18:47,305 --> 00:18:49,471 He what? 461 00:18:49,473 --> 00:18:51,924 Okay, I'm, I'm on my way. 462 00:18:51,926 --> 00:18:53,192 All right. 463 00:18:53,194 --> 00:18:54,643 What happened? 464 00:18:54,645 --> 00:18:56,528 (car starts) 465 00:18:56,530 --> 00:18:58,697 Hey. 466 00:19:01,534 --> 00:19:03,101 How's Jack? 467 00:19:03,103 --> 00:19:04,286 He's okay; he's fine. 468 00:19:04,288 --> 00:19:06,038 What do you mean, he's okay? You said he was crying. 469 00:19:06,040 --> 00:19:07,790 He came home from school; he never comes home from school. 470 00:19:07,792 --> 00:19:09,325 He just, he wanted to come home. 471 00:19:09,327 --> 00:19:11,911 Because of last night? 472 00:19:11,913 --> 00:19:13,963 Yeah. 473 00:19:13,965 --> 00:19:16,298 The nurse said that he just keeps... 474 00:19:16,300 --> 00:19:19,168 seeing the flash from the gun. 475 00:19:26,009 --> 00:19:28,911 (exhales) 476 00:19:52,834 --> 00:19:54,784 Always point it in a safe direction. 477 00:19:54,809 --> 00:19:56,009 Number two? 478 00:19:57,066 --> 00:20:00,534 Never touch the trigger unless you're ready to shoot. 479 00:20:00,536 --> 00:20:02,452 And rule number three? 480 00:20:02,454 --> 00:20:04,855 Assume every gun is loaded. 481 00:20:04,857 --> 00:20:06,290 That's right. 482 00:20:11,262 --> 00:20:13,730 I was just a little bit younger than you 483 00:20:13,732 --> 00:20:16,099 the first time my dad let me hold his gun. 484 00:20:17,335 --> 00:20:20,137 But he trusted me to be responsible and safe. 485 00:20:20,139 --> 00:20:22,089 The same way I'm trusting you. 486 00:20:22,091 --> 00:20:23,557 You understand? 487 00:20:23,559 --> 00:20:24,975 (quietly): Yeah. 488 00:20:24,977 --> 00:20:26,677 Okay? Mm. 489 00:20:26,679 --> 00:20:27,844 All right. 490 00:20:27,846 --> 00:20:29,346 Chamber's empty. 491 00:20:29,348 --> 00:20:30,714 Gun's clean. 492 00:20:30,716 --> 00:20:33,850 Okay. Give me your hand. 493 00:20:33,852 --> 00:20:37,187 Get your thumb under there, right there. 494 00:20:37,189 --> 00:20:38,572 Watch the trigger. 495 00:20:38,574 --> 00:20:40,574 Keep your finger outside the trigger guard. 496 00:20:40,576 --> 00:20:42,359 Support it with your other hand. 497 00:20:42,361 --> 00:20:44,594 Keep it aimed down. Okay. 498 00:20:44,758 --> 00:20:46,877 Down is safe 'cause no one's below us right now. 499 00:20:47,116 --> 00:20:48,749 All right? 500 00:20:56,924 --> 00:20:58,592 It's kind of heavy. 501 00:20:58,594 --> 00:20:59,909 Yeah, it's heavy. 502 00:20:59,911 --> 00:21:02,529 It's not a toy. 503 00:21:05,767 --> 00:21:08,752 Jack, what you saw the other night... 504 00:21:08,754 --> 00:21:11,722 There are times in life 505 00:21:11,724 --> 00:21:13,890 when you're gonna have to stand up for yourself. 506 00:21:13,892 --> 00:21:17,678 You're gonna have to defend yourself and your family. 507 00:21:20,381 --> 00:21:23,650 I'm so sorry you had to see that. 508 00:21:24,819 --> 00:21:27,037 But you did. 509 00:21:30,208 --> 00:21:31,575 You gonna be all right? 510 00:21:31,577 --> 00:21:33,293 Yeah. 511 00:21:33,295 --> 00:21:35,379 What's going on? 512 00:21:35,381 --> 00:21:36,780 Hey. 513 00:21:36,782 --> 00:21:38,715 Jack, give that back to Daddy right now. 514 00:21:38,717 --> 00:21:39,949 Linda, it's fine. 515 00:21:39,951 --> 00:21:41,001 You heard me, Jack. 516 00:21:41,003 --> 00:21:42,285 It's all right. 517 00:21:42,287 --> 00:21:43,970 Go on upstairs. 518 00:21:43,972 --> 00:21:45,305 Go ahead. 519 00:21:45,307 --> 00:21:47,457 (gun clicks) 520 00:21:50,561 --> 00:21:53,463 Linda, he was afraid. 521 00:21:53,465 --> 00:21:54,731 He was curious. 522 00:21:54,733 --> 00:21:56,299 He asked if he could see it. 523 00:21:56,301 --> 00:21:57,517 So you said yes. 524 00:21:57,519 --> 00:21:58,852 It's time. 525 00:21:58,854 --> 00:22:00,821 Two days after he's almost shot 526 00:22:00,823 --> 00:22:04,324 is-is time for him to play with your gun? 527 00:22:04,326 --> 00:22:06,026 He wasn't playing with it, Linda. 528 00:22:06,028 --> 00:22:08,612 I'm teaching him about it. 529 00:22:08,614 --> 00:22:12,482 Look, we-we can either make him a part of it 530 00:22:12,484 --> 00:22:14,868 with my supervision, or we can wait. 531 00:22:14,870 --> 00:22:16,420 We can wait until him and his kid brother 532 00:22:16,422 --> 00:22:17,487 are snooping around in the closet 533 00:22:17,489 --> 00:22:18,488 one day when we're not home, 534 00:22:18,490 --> 00:22:19,456 and then God forbid. 535 00:22:19,458 --> 00:22:21,258 Those are wonderful options, Danny. 536 00:22:21,260 --> 00:22:25,629 Look... the biggest mistake we can make 537 00:22:25,631 --> 00:22:29,182 is to pretend that my gun does not exist in this house. 538 00:22:46,567 --> 00:22:48,034 Okay. Listen to this. 539 00:22:48,036 --> 00:22:50,454 Cops at the 1-2-5 took a robbery complaint 540 00:22:50,456 --> 00:22:52,405 just three hours before the shooting. 541 00:22:52,407 --> 00:22:53,707 Oh, what do we got here? 542 00:22:53,709 --> 00:22:55,659 An irate father threatening to kill somebody 543 00:22:55,661 --> 00:22:57,377 after a 16-year-old girl was held up 544 00:22:57,379 --> 00:22:58,495 at gunpoint for an iPhone? 545 00:22:58,497 --> 00:22:59,796 What's the connection? Keep going. 546 00:22:59,798 --> 00:23:01,581 Why would a guy pissed off about a robbery 547 00:23:01,583 --> 00:23:03,199 want to hunt down Carl Patrick? 548 00:23:03,201 --> 00:23:04,868 Look at the description she gave of the perp. 549 00:23:04,870 --> 00:23:07,637 Six-two, male, white, reddish hair. 550 00:23:07,639 --> 00:23:09,673 That's Carl Patrick to a tee. What do we got here? 551 00:23:09,675 --> 00:23:11,207 A case of mistaken identity? 552 00:23:11,209 --> 00:23:14,144 Well, I'm thinking the guy's in such a rage that he goes after 553 00:23:14,146 --> 00:23:16,429 the first person he sees coming out of that halfway house 554 00:23:16,431 --> 00:23:18,047 that fits the description. 555 00:23:18,049 --> 00:23:19,349 (tapping on computer keys) 556 00:23:19,351 --> 00:23:20,750 Come on, give me a name. 557 00:23:22,920 --> 00:23:25,405 Unbelievable. 558 00:23:25,407 --> 00:23:26,606 I know this schmuck. 559 00:23:26,608 --> 00:23:27,891 A friend of yours? 560 00:23:27,893 --> 00:23:29,659 No. Our boys were on the same football team together, 561 00:23:29,661 --> 00:23:31,227 that is, until he yelled at my son, 562 00:23:31,229 --> 00:23:32,445 and we almost came to blows. 563 00:23:32,447 --> 00:23:35,031 Oh, so this should be fun. 564 00:23:35,033 --> 00:23:37,334 (thud, grunts) Come on, harder, harder. 565 00:23:37,336 --> 00:23:38,335 Square your shoulders up. 566 00:23:38,337 --> 00:23:39,953 I can't. I'm sorry. 567 00:23:39,955 --> 00:23:41,237 I don't know the meaning of that word. 568 00:23:41,239 --> 00:23:42,739 Come on, let's go. 569 00:23:42,741 --> 00:23:43,690 Be a man. 570 00:23:44,926 --> 00:23:45,575 There! 571 00:23:45,577 --> 00:23:47,010 Welcome to the NFL. 572 00:23:47,012 --> 00:23:48,044 Come on, get up. 573 00:23:48,046 --> 00:23:49,963 Hey, Wayne. How's it going? 574 00:23:49,965 --> 00:23:51,014 Reagan? 575 00:23:51,016 --> 00:23:53,967 This is my partner, Detective Curatola. 576 00:23:53,969 --> 00:23:56,303 I see Dylan still hits like a bull. 577 00:23:56,305 --> 00:23:58,755 Yeah, well, practice, practice, practice. 578 00:23:58,757 --> 00:24:00,607 Uh-huh. You got a second? 579 00:24:00,609 --> 00:24:03,259 Go on, take a blow. 580 00:24:04,812 --> 00:24:06,095 What's up? 581 00:24:06,097 --> 00:24:07,397 We understand your daughter 582 00:24:07,399 --> 00:24:09,432 was the victim of a crime the other day. 583 00:24:09,434 --> 00:24:11,701 Yeah. Jennifer. 584 00:24:11,703 --> 00:24:13,269 One of those halfway house dirtbags 585 00:24:13,271 --> 00:24:14,604 mugged her right on Richmond Avenue. 586 00:24:14,606 --> 00:24:16,289 I'm sorry to hear about that. 587 00:24:16,291 --> 00:24:18,291 She did get a good look at the guy though, right? 588 00:24:18,293 --> 00:24:19,993 I thought you worked in Manhattan. 589 00:24:19,995 --> 00:24:21,945 What? You get bumped down to Staten Island now? 590 00:24:21,947 --> 00:24:23,496 I take a special interest in cases 591 00:24:23,498 --> 00:24:24,614 close to home, you know? 592 00:24:24,616 --> 00:24:26,282 Yeah. Well, what do you want to know? 593 00:24:26,284 --> 00:24:28,468 I-I already told the cops down at the precinct everything. 594 00:24:28,470 --> 00:24:30,253 Yeah, sure you did. We just want to know 595 00:24:30,255 --> 00:24:32,088 if you or Jennifer have seen the guy since. 596 00:24:32,090 --> 00:24:32,956 No. 597 00:24:32,958 --> 00:24:35,392 No? You didn't go after him, 598 00:24:35,394 --> 00:24:36,593 go looking for him? 599 00:24:36,595 --> 00:24:37,794 Try to find him? 600 00:24:37,796 --> 00:24:39,128 Yeah, well, you told the cops down at the station 601 00:24:39,130 --> 00:24:41,297 you were gonna find him yourself. 602 00:24:41,299 --> 00:24:42,432 How'd that work out for you? 603 00:24:42,434 --> 00:24:45,569 No. No, I, uh, had something to do that night. 604 00:24:45,571 --> 00:24:48,271 Mm-hmm. What'd you have to do that night? 605 00:24:48,273 --> 00:24:49,356 Dinner. 606 00:24:49,358 --> 00:24:52,359 Dinner? Where'd you go, locally, restaurant? 607 00:24:52,361 --> 00:24:53,944 HOLLIE: No, it was here at home. 608 00:24:53,946 --> 00:24:55,962 Hello, Hollie. 609 00:24:55,964 --> 00:24:57,697 Hey, Danny. How's Linda? 610 00:24:57,699 --> 00:24:58,832 She's good. 611 00:24:58,834 --> 00:25:01,318 Will you tell her that I said hello? 612 00:25:01,320 --> 00:25:02,535 I will. 613 00:25:02,537 --> 00:25:05,121 So, Mrs. Rivano, you had, uh, dinner here on Sunday? 614 00:25:05,123 --> 00:25:06,006 That's right. 615 00:25:06,008 --> 00:25:07,374 And who was here with you? 616 00:25:07,376 --> 00:25:08,608 The kids. 617 00:25:09,594 --> 00:25:11,294 Anyone besides a family member 618 00:25:11,296 --> 00:25:12,829 who could corroborate your story? 619 00:25:12,831 --> 00:25:14,180 Corroborate my story? 620 00:25:14,182 --> 00:25:16,165 We're just trying to sort out what happened that night. 621 00:25:16,167 --> 00:25:18,885 Yeah, well, one of those animals from the halfway house 622 00:25:18,887 --> 00:25:20,169 stuck a gun in my daughter's back. 623 00:25:20,171 --> 00:25:20,971 That's what happened. 624 00:25:20,973 --> 00:25:25,108 Yeah, told us that already. 625 00:25:25,110 --> 00:25:26,393 Do you own a gun, Wayne? 626 00:25:27,645 --> 00:25:29,613 What's going on here, Danny? 627 00:25:29,615 --> 00:25:31,347 Do we need to call a lawyer? 628 00:25:31,349 --> 00:25:33,366 I don't know, Hollie. 629 00:25:33,368 --> 00:25:35,468 Wayne, do you need a lawyer? 630 00:25:37,321 --> 00:25:38,571 You know what? 631 00:25:38,573 --> 00:25:40,323 This conversation is over. 632 00:25:40,325 --> 00:25:42,075 Get the hell off my lawn. 633 00:25:42,077 --> 00:25:44,077 As you wish. 634 00:25:44,079 --> 00:25:47,196 Well, if it walks like a duck, talks like a duck... 635 00:25:48,049 --> 00:25:49,699 Must be a duck. 636 00:25:54,171 --> 00:25:56,156 ERIN: But I'd have to prove it, 637 00:25:56,158 --> 00:25:56,923 which I can't. 638 00:25:56,925 --> 00:25:58,008 Not with what I got, 639 00:25:58,010 --> 00:25:59,009 which is nothing. 640 00:25:59,011 --> 00:26:01,094 It's just a warrant. 641 00:26:01,096 --> 00:26:03,212 Let me run his DNA against the blood 642 00:26:03,214 --> 00:26:04,380 I found at the crime scene. 643 00:26:04,382 --> 00:26:05,565 I promise you it'll match. 644 00:26:05,567 --> 00:26:06,549 Based on what? 645 00:26:06,551 --> 00:26:08,384 Based on he took a shot at my kids. 646 00:26:08,386 --> 00:26:09,486 Your nephews. 647 00:26:09,488 --> 00:26:11,688 That is a low blow, even for you. 648 00:26:13,491 --> 00:26:16,076 (sighs) You're right. I'm sorry. 649 00:26:16,078 --> 00:26:17,360 Can I get the warrant? 650 00:26:17,362 --> 00:26:18,912 I'm sorry. 651 00:26:26,337 --> 00:26:27,587 (slams shopping cart) 652 00:26:27,589 --> 00:26:30,123 Hey, Hollie, nice to see you. 653 00:26:30,125 --> 00:26:33,293 I wish I could say the same. 654 00:26:34,345 --> 00:26:36,930 One phone call from your father-in-law, 655 00:26:36,932 --> 00:26:38,581 that's all it would have taken 656 00:26:38,583 --> 00:26:40,350 to shut down that damn halfway house. 657 00:26:40,352 --> 00:26:41,584 I'm sorry, you know, 658 00:26:41,586 --> 00:26:42,802 but that's not exactly true. 659 00:26:42,804 --> 00:26:44,387 You Reagans... 660 00:26:44,389 --> 00:26:47,440 you-you walk around like you're big shots, but when it's time 661 00:26:47,442 --> 00:26:49,258 for you to put that big name of yours to use, 662 00:26:49,260 --> 00:26:50,259 you don't lift a finger. 663 00:26:50,261 --> 00:26:51,561 You know what, Hollie? 664 00:26:51,563 --> 00:26:54,230 I don't have a clue what you're talking about, 665 00:26:54,232 --> 00:26:57,100 but, as usual, it just sounds like a bunch of trash. 666 00:26:57,102 --> 00:26:57,984 Excuse me. 667 00:26:57,986 --> 00:26:59,235 You think you're so much better 668 00:26:59,237 --> 00:27:00,453 than the rest of us, don't cha? 669 00:27:00,455 --> 00:27:02,455 No, Hollie. Just you. 670 00:27:04,942 --> 00:27:06,826 You tell your husband the next time he steps foot 671 00:27:06,828 --> 00:27:09,295 on my property, he'd better have a warrant. 672 00:27:09,297 --> 00:27:11,231 Or a Swat team. 673 00:27:19,724 --> 00:27:21,725 It's 4:00 in the morning, Pop. 674 00:27:21,727 --> 00:27:24,127 You should be asleep. 675 00:27:24,129 --> 00:27:26,646 I was about to tell you the same thing. 676 00:27:26,648 --> 00:27:28,732 I know you were. 677 00:27:28,734 --> 00:27:31,701 I got a full day tomorrow. 678 00:27:31,703 --> 00:27:32,685 Knock it off. 679 00:27:33,487 --> 00:27:36,272 We live in a hundred-year-old house. 680 00:27:36,274 --> 00:27:40,527 You think I haven't heard you working the floor every night? 681 00:27:43,197 --> 00:27:46,499 Francis... 682 00:27:46,501 --> 00:27:48,902 why do you still wear your wedding band? 683 00:27:50,738 --> 00:27:52,839 Old habit. 684 00:27:52,841 --> 00:27:55,324 Mary got sick. 685 00:27:55,326 --> 00:27:56,643 That wasn't your fault. 686 00:27:56,645 --> 00:27:58,628 Pop, you sound like a shrink. 687 00:27:58,630 --> 00:28:01,881 It wasn't your fault when the mayor offered you 688 00:28:01,883 --> 00:28:04,384 the PC job a month later either. 689 00:28:04,386 --> 00:28:06,770 The department needed you to step up. 690 00:28:06,772 --> 00:28:08,688 She wanted me to take the job. 691 00:28:08,690 --> 00:28:10,673 You never told me that. 692 00:28:10,675 --> 00:28:14,477 What she didn't want was her youngest 693 00:28:14,479 --> 00:28:16,179 joining the family business. 694 00:28:16,181 --> 00:28:19,449 Oh, yeah, she was so proud when he graduated law. 695 00:28:19,451 --> 00:28:20,967 And relieved. 696 00:28:22,736 --> 00:28:25,855 Francis, that was Jamie's choice. 697 00:28:25,857 --> 00:28:30,210 Well, I still see it as my job to worry for both of us. 698 00:28:34,331 --> 00:28:36,416 When Tom Costello took that bullet 699 00:28:36,418 --> 00:28:39,586 standing next to you, how'd you feel? 700 00:28:41,555 --> 00:28:44,808 Every cop's worst nightmare: 701 00:28:44,810 --> 00:28:47,727 their partner dying in their arms. 702 00:28:47,729 --> 00:28:50,563 Did you ever ask yourself, why him and not me? 703 00:28:50,565 --> 00:28:52,732 Every day. 704 00:28:52,734 --> 00:28:57,270 Was there a moment you were glad it wasn't you? 705 00:29:00,491 --> 00:29:03,576 John McKenna's not doing well. 706 00:29:04,378 --> 00:29:07,947 Oh... 707 00:29:07,949 --> 00:29:11,885 You guys went through a lot together. 708 00:29:11,887 --> 00:29:15,588 Competed for different promotions. 709 00:29:16,957 --> 00:29:18,908 I lost touch. 710 00:29:18,910 --> 00:29:22,445 I hadn't seen him since he went on disability. 711 00:29:25,582 --> 00:29:29,018 We were side by side in the North Tower. 712 00:29:29,020 --> 00:29:32,555 When the South Tower went, we just looked at each other, 713 00:29:32,557 --> 00:29:35,391 and we knew that twice as many people were trapped 714 00:29:35,393 --> 00:29:38,728 above the impact in our building. 715 00:29:41,015 --> 00:29:42,515 (sighs) 716 00:29:44,101 --> 00:29:50,039 We lost almost 3,000 that day, but it's not over. 717 00:29:50,041 --> 00:29:53,843 People are still dying. 718 00:29:56,664 --> 00:29:59,249 Son... 719 00:29:59,251 --> 00:30:00,967 (sighs) 720 00:30:00,969 --> 00:30:02,969 I don't know why Chief McKenna 721 00:30:02,971 --> 00:30:07,757 got sick from the air down there, and you didn't. 722 00:30:07,759 --> 00:30:09,292 Just like I don't know why 723 00:30:09,294 --> 00:30:13,029 he took Mary and Joe from us too soon. 724 00:30:16,066 --> 00:30:21,271 But I see God's light in this family every day. 725 00:30:23,057 --> 00:30:28,294 And though I may not understand it... 726 00:30:28,296 --> 00:30:31,564 I trust in His plan for us all. 727 00:30:58,403 --> 00:31:01,054 LINDA: Heavenly Father, we thank you for this food 728 00:31:01,065 --> 00:31:04,833 we are about to receive, for the love that you show our family 729 00:31:04,835 --> 00:31:07,553 and for the wisdom 730 00:31:07,555 --> 00:31:12,074 that you grant us in making the right decisions. Amen. 731 00:31:12,076 --> 00:31:13,926 OTHERS: Amen. 732 00:31:15,411 --> 00:31:17,846 What a beautiful blessing, Aunt Linda. Really nice. 733 00:31:17,848 --> 00:31:19,248 Yeah, especially the bit there 734 00:31:19,250 --> 00:31:20,799 at the end about making the right decisions. 735 00:31:20,801 --> 00:31:23,185 I'm just saying grace, Danny. 736 00:31:23,187 --> 00:31:25,304 Yeah, and Erin's potatoes aren't soggy. 737 00:31:25,306 --> 00:31:26,588 Beg your pardon? 738 00:31:27,590 --> 00:31:28,941 Everything all right down there? 739 00:31:28,943 --> 00:31:30,276 Everything's fine, Gramps. 740 00:31:30,278 --> 00:31:33,145 Fine, my ass. You two still fighting? 741 00:31:33,147 --> 00:31:34,318 Could we talk about this another time, please? 742 00:31:34,343 --> 00:31:35,543 You brought it up. 743 00:31:38,401 --> 00:31:41,403 Grandpa never misses family dinner. 744 00:31:41,405 --> 00:31:42,905 Why isn't he here? 745 00:31:42,907 --> 00:31:45,074 Well, he just said that something came up, 746 00:31:45,076 --> 00:31:47,293 and he didn't have time to explain, that's all. 747 00:31:49,129 --> 00:31:50,746 I'm waiting, Detective. 748 00:31:50,748 --> 00:31:52,631 Honestly, Gramps, it's nothing. 749 00:31:52,633 --> 00:31:56,252 Just because your father isn't here doesn't mean... 750 00:31:56,254 --> 00:31:59,922 that the rules have changed. 751 00:31:59,924 --> 00:32:01,674 Everything has been fair game 752 00:32:01,676 --> 00:32:03,592 at the Reagan family dinner table. 753 00:32:03,594 --> 00:32:05,177 Always has been. Always will be. 754 00:32:06,629 --> 00:32:08,314 Yeah. 755 00:32:08,316 --> 00:32:11,817 So... what's going on? 756 00:32:11,819 --> 00:32:14,236 Well, Linda wants me to drop the case. 757 00:32:14,238 --> 00:32:15,738 I didn't ask you to drop the case. 758 00:32:15,740 --> 00:32:17,356 I asked you to hand it off. 759 00:32:17,358 --> 00:32:18,357 Same difference. 760 00:32:18,359 --> 00:32:19,692 No, it's not. 761 00:32:20,493 --> 00:32:23,145 Oh, great, you're lawyered up now. 762 00:32:23,147 --> 00:32:24,580 No, she didn't lawyer up. 763 00:32:24,582 --> 00:32:26,198 I just happen to agree with her. 764 00:32:26,200 --> 00:32:27,366 Oh. 765 00:32:27,368 --> 00:32:30,619 Danny, no one wants this guy who shot at our kids 766 00:32:30,621 --> 00:32:32,154 nailed to a wall more than I do, 767 00:32:32,156 --> 00:32:34,707 but, you know, this is just-- this is too much. 768 00:32:34,709 --> 00:32:35,991 It's too close to home. 769 00:32:35,993 --> 00:32:37,626 What, is there 300 other first-grade detectives 770 00:32:37,628 --> 00:32:38,877 who could take the case? 771 00:32:38,879 --> 00:32:41,213 Yeah, but none of 'em are as good as Uncle Danny is. 772 00:32:41,215 --> 00:32:42,664 Nicky. 773 00:32:42,666 --> 00:32:44,216 I'm sorry, but it's what I think. 774 00:32:44,218 --> 00:32:45,267 Thank you. 775 00:32:45,269 --> 00:32:47,102 Isn't that another rule at family dinner? 776 00:32:47,104 --> 00:32:49,054 Everybody's opinion counts. 777 00:32:50,056 --> 00:32:50,839 That's right. 778 00:32:50,841 --> 00:32:52,024 It's my opinion, too. 779 00:32:52,892 --> 00:32:53,842 Danny's the best we got. 780 00:32:53,844 --> 00:32:55,077 You got to let him see it through. 781 00:33:01,918 --> 00:33:04,069 You know, I... 782 00:33:04,071 --> 00:33:07,489 I'm done playing second fiddle to the NYPD. 783 00:33:18,501 --> 00:33:21,503 FRANK: The only thing harder than being a cop 784 00:33:21,505 --> 00:33:24,890 is being married to one. 785 00:33:24,892 --> 00:33:28,627 What'd you used to say about Danny? 786 00:33:28,629 --> 00:33:32,698 He is cursed with the gift for the job. 787 00:33:34,250 --> 00:33:37,186 I'll tell you this, he's got the Reagan temper. 788 00:33:37,188 --> 00:33:39,788 Yeah, I know, now that I'm a big-time diplomat, 789 00:33:39,790 --> 00:33:41,323 I got to sit on mine, 790 00:33:41,325 --> 00:33:46,111 but... I see myself in Danny every day... 791 00:33:47,747 --> 00:33:51,033 ...and it makes me proud. 792 00:33:51,035 --> 00:33:54,687 Worry about Erin-- the divorce. 793 00:33:54,689 --> 00:33:55,788 (sighs) 794 00:33:55,790 --> 00:33:59,258 Raising kids by yourself can be rough... 795 00:33:59,260 --> 00:34:04,329 and daughters are special... as you well know. 796 00:34:06,299 --> 00:34:08,267 Oh, here's one for you: 797 00:34:08,269 --> 00:34:13,188 my youngest, my Harvard lawyer is a cop-- 798 00:34:13,190 --> 00:34:16,291 something Mary didn't want. 799 00:34:18,561 --> 00:34:23,765 John, I'm sorry I haven't been around for you. 800 00:34:25,268 --> 00:34:28,153 When you went out on three-quarters, I... 801 00:34:30,773 --> 00:34:33,242 I'm not gonna blame it on the job. 802 00:34:35,111 --> 00:34:37,413 (sighs) 803 00:34:37,415 --> 00:34:40,082 Life plays tricks on you. 804 00:34:40,084 --> 00:34:43,035 (footfalls, door opening) 805 00:34:48,475 --> 00:34:50,959 (sighs) 806 00:34:55,131 --> 00:34:58,267 Bye, old friend. 807 00:35:15,668 --> 00:35:17,836 (sobbing) 808 00:35:41,394 --> 00:35:43,562 (garbage truck stopping) 809 00:35:51,204 --> 00:35:53,205 Whoa, whoa, whoa, hold on. 810 00:35:53,207 --> 00:35:54,540 This belong to that house? 811 00:35:54,542 --> 00:35:55,857 Yeah. Okay, great, know what? 812 00:35:55,859 --> 00:35:57,743 Leave it with me, I'll take care of it. 813 00:35:57,745 --> 00:35:58,911 All right? 814 00:36:06,469 --> 00:36:08,470 Hey! You stay right there, all right? 815 00:36:08,472 --> 00:36:10,806 What the hell do you think you're doing, Reagan? 816 00:36:10,808 --> 00:36:12,090 I said don't move. 817 00:36:12,092 --> 00:36:13,842 Get the hell out of my trash. 818 00:36:13,844 --> 00:36:15,394 You leave trash out on the curb, 819 00:36:15,396 --> 00:36:17,930 and it can be searched without a warrant, 820 00:36:17,932 --> 00:36:18,931 Wayne. 821 00:36:18,933 --> 00:36:20,499 I'm calling a lawyer. 822 00:36:20,501 --> 00:36:22,434 You go do that. 823 00:36:22,436 --> 00:36:23,402 What are you gonna do with that? 824 00:36:23,404 --> 00:36:24,486 I'm gonna lift the DNA off it 825 00:36:24,488 --> 00:36:25,821 and match it to the blood 826 00:36:25,823 --> 00:36:28,156 you left at the crime scene when I shot you in your arm. 827 00:36:28,158 --> 00:36:29,525 You're out of your mind. 828 00:36:29,527 --> 00:36:32,244 I'm out of my mind? 829 00:36:33,196 --> 00:36:35,364 You say I'm out of my mind? 830 00:36:35,366 --> 00:36:37,332 Hey, take it easy, all right? You could have killed my kids, 831 00:36:37,334 --> 00:36:38,617 and I'm out of my mind? Hey. 832 00:36:38,619 --> 00:36:40,118 Take it easy, would you, Reagan, all right? 833 00:36:40,120 --> 00:36:41,670 What's the matter? 834 00:36:41,672 --> 00:36:43,121 Not so tough without your mask? 835 00:36:43,123 --> 00:36:44,456 I didn't do it, all right? 836 00:36:44,458 --> 00:36:45,841 Good, prove it. 837 00:36:45,843 --> 00:36:47,576 Come on, roll up your sleeve. 838 00:36:47,578 --> 00:36:48,359 Just listen to me. 839 00:36:48,384 --> 00:36:50,259 I'll give you three seconds to roll up your sleeve. 840 00:36:50,264 --> 00:36:51,513 Ho, ho, ho, just take it easy. 841 00:36:51,515 --> 00:36:52,714 Three... Listen to me. 842 00:36:52,716 --> 00:36:54,266 Two... All right, all right, all right. 843 00:36:54,268 --> 00:36:55,834 One! All, all right. 844 00:37:03,726 --> 00:37:05,760 This is for my family. 845 00:37:05,762 --> 00:37:08,647 (screaming) 846 00:37:10,116 --> 00:37:13,368 You have the right to remain silent. 847 00:37:13,370 --> 00:37:16,622 Anything you say can and will be used against you 848 00:37:16,624 --> 00:37:18,840 in a court of law. 849 00:37:31,337 --> 00:37:35,974 I still remember the first time I saw you in your dress blues. 850 00:37:44,117 --> 00:37:47,903 That was outside of Pizza Amore. 851 00:37:47,905 --> 00:37:52,641 Yeah... and you were in trouble with me, then, too. 852 00:37:53,493 --> 00:37:55,894 Why do you think I wore the uniform? 853 00:38:03,536 --> 00:38:05,537 Now I only ever see you in it 854 00:38:05,539 --> 00:38:08,340 when we're going to a funeral. 855 00:38:09,125 --> 00:38:13,011 I was going to wait till later... 856 00:38:14,464 --> 00:38:17,132 ...to give this to you, but... 857 00:38:17,134 --> 00:38:19,017 What is that? 858 00:38:19,019 --> 00:38:21,186 Open it. 859 00:38:31,948 --> 00:38:33,899 Danny. 860 00:38:33,901 --> 00:38:38,036 I love being a cop, Linda-- 861 00:38:38,038 --> 00:38:41,990 it's always been more than a job to me-- 862 00:38:41,992 --> 00:38:45,544 but nothing on this planet is more important to me 863 00:38:45,546 --> 00:38:47,713 than you and those boys. 864 00:38:50,917 --> 00:38:53,485 (sighs) 865 00:38:53,487 --> 00:38:55,504 I do not want you to stop being a cop. 866 00:38:55,506 --> 00:38:59,341 I just need you to know that I would. 867 00:39:04,013 --> 00:39:06,548 (sighs) 868 00:39:15,525 --> 00:39:17,526 Oh, Danny. 869 00:39:20,229 --> 00:39:22,247 I love you. 870 00:39:22,249 --> 00:39:24,416 I love you more. 871 00:39:25,668 --> 00:39:28,503 (bagpipes playing "Amazing Grace" inside church) 872 00:39:47,557 --> 00:39:49,725 Where were you on 9/11? 873 00:39:50,610 --> 00:39:55,430 That question has become part of the fabric 874 00:39:55,432 --> 00:39:57,783 of our lives as Americans. 875 00:39:57,785 --> 00:40:02,788 On 9/11, I was with a hero. 876 00:40:02,790 --> 00:40:05,040 I was with John McKenna. 877 00:40:09,278 --> 00:40:11,713 On that beautiful, cloudless morning 878 00:40:11,715 --> 00:40:15,784 that seemed to promise nothing but goodness, 879 00:40:15,786 --> 00:40:18,119 John and his dear wife Molly 880 00:40:18,121 --> 00:40:20,455 were about to pull out of the driveway 881 00:40:20,457 --> 00:40:25,060 for a much-needed and long-overdue vacation, 882 00:40:25,062 --> 00:40:29,397 but when news of the attack came over the radio... 883 00:40:30,416 --> 00:40:33,869 ...they both knew that Montauk would have to wait. 884 00:40:35,855 --> 00:40:39,407 Molly kissed him good-bye, urged him to be careful, 885 00:40:39,409 --> 00:40:45,113 as she had done every day for the almost 30 years... 886 00:40:45,115 --> 00:40:50,202 that he served and protected this city. 887 00:40:51,320 --> 00:40:54,539 And then John headed for Ground Zero. 888 00:40:56,609 --> 00:41:00,212 Where were you on 9/11? 889 00:41:01,681 --> 00:41:06,017 On September 11, 2001, 890 00:41:06,019 --> 00:41:10,222 John McKenna saved more than 100 lives. 891 00:41:14,360 --> 00:41:17,646 You see this? 892 00:41:17,648 --> 00:41:21,516 It's worn by the first responders that day. 893 00:41:22,785 --> 00:41:25,871 John could wear it as proudly 894 00:41:25,873 --> 00:41:28,039 as anyone who was there. 895 00:41:34,630 --> 00:41:36,815 Why them and not me? 896 00:41:38,200 --> 00:41:42,721 As a cop, I've asked myself that question... 897 00:41:42,723 --> 00:41:45,841 many times. 898 00:41:46,642 --> 00:41:49,060 But I have come to realize 899 00:41:49,062 --> 00:41:53,398 that just about... any New Yorker... 900 00:41:54,317 --> 00:41:57,502 ...could ask themselves the same question. 901 00:41:59,038 --> 00:42:04,242 And some questions have no answers. 902 00:42:09,064 --> 00:42:10,999 (sniffs) 903 00:42:11,001 --> 00:42:14,085 All that is left for we, the living, to do 904 00:42:14,087 --> 00:42:18,540 is honor them, take care of them... 905 00:42:18,542 --> 00:42:20,008 (sighs) 906 00:42:20,010 --> 00:42:24,930 ...and rededicate ourselves to the cause for which they gave 907 00:42:24,932 --> 00:42:29,601 the last full measure of devotion. 908 00:42:32,972 --> 00:42:35,207 FRANK: John... 909 00:42:36,943 --> 00:42:41,095 ...may the road rise up to meet you. 910 00:42:41,097 --> 00:42:44,733 May the wind be always at your back. 911 00:42:44,735 --> 00:42:48,153 May the sun shine warm upon your face, 912 00:42:48,155 --> 00:42:52,240 the rains fall soft upon your fields, 913 00:42:52,242 --> 00:42:55,327 and until we meet again, 914 00:42:55,329 --> 00:42:59,280 may God hold you in the palm of his hand. 915 00:43:03,469 --> 00:43:07,469 == sync, corrected by elderman ==64477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.