Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,543 --> 00:03:31,178
Hi, I'm Zoe.
2
00:03:31,211 --> 00:03:32,112
Hello, pleased to meet you.
3
00:03:32,145 --> 00:03:33,080
Nice to meet you.
4
00:03:33,113 --> 00:03:33,914
Mark.
5
00:03:33,947 --> 00:03:35,048
Come on in.
6
00:03:37,585 --> 00:03:39,553
So as you can see, it's pretty small.
7
00:03:39,587 --> 00:03:41,955
Might not be the ideal place
for starting a family,
8
00:03:41,989 --> 00:03:43,824
but let's take a look.
9
00:03:45,192 --> 00:03:47,795
Not nearly enough closet space.
10
00:03:50,698 --> 00:03:52,566
Only one bathroom.
11
00:03:52,600 --> 00:03:55,102
Plus, the back yard backs
right up to the woods,
12
00:03:55,135 --> 00:03:56,837
and who knows what kind of wild animals
13
00:03:56,870 --> 00:03:58,806
are lurking back there.
14
00:04:00,308 --> 00:04:01,775
But you never know.
15
00:04:01,809 --> 00:04:05,613
Why don't you take one of
Larry's fliers just in case?
16
00:04:08,449 --> 00:04:09,783
Well guys, it's been a pleasure.
17
00:04:09,817 --> 00:04:12,085
Thank you so much for coming.
18
00:04:12,119 --> 00:04:13,120
Bye.
19
00:04:13,153 --> 00:04:13,954
Buh-bye.
20
00:04:13,987 --> 00:04:14,888
Drive safe.
21
00:04:14,922 --> 00:04:16,990
Good luck with everything.
22
00:04:23,464 --> 00:04:24,298
Oh shit.
23
00:04:40,247 --> 00:04:41,081
Okay.
24
00:04:59,299 --> 00:05:00,100
Hi.
25
00:05:06,374 --> 00:05:08,542
You're not wearing that.
26
00:05:08,576 --> 00:05:11,612
It was this or an evening gown.
27
00:05:14,247 --> 00:05:17,184
♪ I met you in the springtime ♪
28
00:05:17,217 --> 00:05:21,355
♪ Honeysuckle on a new vine ♪
29
00:05:21,389 --> 00:05:23,891
So, how'd you get Larry
to give you two weeks off?
30
00:05:23,924 --> 00:05:24,825
I quit.
31
00:05:24,858 --> 00:05:26,293
Shut up, no you didn't.
32
00:05:26,326 --> 00:05:28,195
Look, okay, I'm not
gonna end up like my dad.
33
00:05:28,228 --> 00:05:29,597
There's more to life than just work,
34
00:05:29,630 --> 00:05:32,366
and I really need a change.
35
00:05:32,400 --> 00:05:35,168
So, did Larry lose it when you told him?
36
00:05:35,202 --> 00:05:37,805
I haven't exactly told him yet.
37
00:05:43,176 --> 00:05:46,480
♪ Don't you cry ♪
38
00:05:46,514 --> 00:05:49,182
♪ Dry your eyes ♪
39
00:05:53,387 --> 00:05:54,221
Morning.
40
00:05:55,656 --> 00:05:56,957
Yo-yo.
41
00:05:56,990 --> 00:05:57,891
Drake.
42
00:05:57,925 --> 00:05:58,792
Phil.
43
00:05:58,826 --> 00:06:00,227
What's happening?
44
00:06:01,294 --> 00:06:02,596
Not a bad day for a hike, eh?
45
00:06:02,630 --> 00:06:04,297
What we got to day, five hikers?
46
00:06:04,331 --> 00:06:05,399
Four.
47
00:06:05,433 --> 00:06:07,134
Mr. Bernstein got the flu.
48
00:06:07,167 --> 00:06:08,602
That's too bad.
49
00:06:13,040 --> 00:06:16,209
Hey, why are you all suited up.
50
00:06:16,243 --> 00:06:18,579
Sit down, we need to talk.
51
00:06:28,456 --> 00:06:30,758
What is it, what's going on?
52
00:06:30,791 --> 00:06:31,959
Look, Drake.
53
00:06:33,461 --> 00:06:37,465
I like you, you're a great trail master.
54
00:06:38,866 --> 00:06:41,735
I just can't keep you on, I'm sorry.
55
00:06:43,236 --> 00:06:45,372
You're joking, right?
56
00:06:45,405 --> 00:06:46,874
It's partly my fault, I should have done
57
00:06:46,907 --> 00:06:49,710
a background check before
officially bringing you on.
58
00:06:49,743 --> 00:06:52,580
I mean, it's usually formality.
59
00:06:52,613 --> 00:06:56,249
I had no idea you were
a convicted felon.
60
00:06:56,283 --> 00:06:59,352
Drake, I can't keep you on with this.
61
00:07:00,788 --> 00:07:03,591
Phil, come on, how do you know
this is even me?
62
00:07:03,624 --> 00:07:05,693
I'm not the only Drake Jacobs
running around.
63
00:07:05,726 --> 00:07:06,894
It's a mix-up.
64
00:07:08,662 --> 00:07:10,330
I'm sorry, Drake.
65
00:07:10,363 --> 00:07:11,364
Phil, hey.
66
00:07:12,432 --> 00:07:13,967
I get it, okay?
67
00:07:14,001 --> 00:07:15,002
I do.
68
00:07:15,035 --> 00:07:16,737
But that's not me.
69
00:07:16,770 --> 00:07:18,839
Look, why don't you let me take
this tour out, and when I
70
00:07:18,872 --> 00:07:21,308
get back, we'll sort out
this whole mess, alright?
71
00:07:21,341 --> 00:07:23,310
I'm sorry, can't do it.
72
00:07:23,343 --> 00:07:24,444
I need you to clear out your stuff.
73
00:07:24,478 --> 00:07:26,480
I'm gonna take this one myself.
74
00:07:26,514 --> 00:07:27,981
Phil, come on.
75
00:07:28,015 --> 00:07:31,652
Look, don't make this harder
than it has to be.
76
00:07:39,760 --> 00:07:42,429
I'm begging you, please, don't do this.
77
00:07:42,462 --> 00:07:43,263
Drake.
78
00:07:43,296 --> 00:07:45,032
Look, my mom,
79
00:07:45,065 --> 00:07:47,400
she's in hospice, she's got cancer.
80
00:07:47,434 --> 00:07:48,936
I'm all she's got.
81
00:07:50,504 --> 00:07:51,839
I need this job.
82
00:07:53,507 --> 00:07:55,543
I need your satellite phone
and the first aid kit
83
00:07:55,576 --> 00:07:58,245
from your bag before you go.
84
00:08:02,550 --> 00:08:04,652
You know what?
85
00:08:04,685 --> 00:08:06,319
Fuck you.
86
00:08:06,353 --> 00:08:07,521
Fuck you.
87
00:08:07,555 --> 00:08:08,756
Leave the premises,
88
00:08:08,789 --> 00:08:09,590
- or I'm calling the cops.
- Put the phone down.
89
00:08:09,623 --> 00:08:10,791
Jesus.
90
00:08:12,059 --> 00:08:13,260
Get off of me.
91
00:08:13,293 --> 00:08:15,228
Alright, okay, okay, look, stop.
92
00:08:15,262 --> 00:08:16,396
Get out.
93
00:08:16,429 --> 00:08:17,364
Calm down!
94
00:08:17,397 --> 00:08:18,098
- Get out.
- Jesus.
95
00:08:18,131 --> 00:08:19,767
Get off of me.
96
00:08:30,243 --> 00:08:31,078
Shit.
97
00:08:35,649 --> 00:08:36,483
Fuck me.
98
00:08:41,121 --> 00:08:44,391
Well, I got you a little present.
99
00:08:44,424 --> 00:08:46,660
It's nothing big, it's in my purse.
100
00:08:46,694 --> 00:08:49,262
Oh my God, I can't believe
you got me a gift.
101
00:08:49,296 --> 00:08:50,097
You'll love it.
102
00:08:50,130 --> 00:08:51,364
Really?
103
00:08:51,398 --> 00:08:54,367
Oh God, what do you have in this thing?
104
00:08:58,438 --> 00:09:00,107
Pepper spray.
105
00:09:00,140 --> 00:09:01,942
Well, you don't know
any of these people.
106
00:09:01,975 --> 00:09:04,244
I mean, what if you're the only girl.
107
00:09:04,277 --> 00:09:06,213
I probably will be the only girl.
108
00:09:06,246 --> 00:09:07,681
I mean, how many women
do you know that wanna go
109
00:09:07,715 --> 00:09:11,318
on a 10 day hike of
the Appalachian Trail?
110
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
None.
111
00:09:47,187 --> 00:09:48,088
Hi, I'm Dan.
112
00:09:48,121 --> 00:09:50,423
I'm here for the 10 day hike.
113
00:09:50,457 --> 00:09:52,192
Hike's been cancelled.
114
00:09:52,225 --> 00:09:53,393
Cancelled?
115
00:09:53,426 --> 00:09:54,327
I'm sorry, you can call the office.
116
00:09:54,361 --> 00:09:55,528
They can refund your money
117
00:09:55,562 --> 00:09:56,196
or they can reschedule for a later time.
118
00:09:56,229 --> 00:09:57,164
Wait a minute.
119
00:09:57,197 --> 00:09:58,398
I just flew across the country
120
00:09:58,431 --> 00:10:00,668
from San Francisco for this thing.
121
00:10:00,701 --> 00:10:02,469
I'm not just flying home.
122
00:10:02,502 --> 00:10:03,671
I'm sorry.
123
00:10:03,704 --> 00:10:05,372
It's been cancelled.
124
00:10:07,975 --> 00:10:09,276
Well...
125
00:10:09,309 --> 00:10:10,410
Phil confirmed everything last week,
126
00:10:10,443 --> 00:10:12,545
I'm sure he'll clear this up.
127
00:10:12,579 --> 00:10:13,413
Woah.
128
00:10:15,448 --> 00:10:17,217
You said 10-day hike.
129
00:10:18,318 --> 00:10:19,152
Yeah.
130
00:10:20,520 --> 00:10:24,091
Yeah, we're good, that's still on.
131
00:10:24,124 --> 00:10:25,192
- So, we're good.
- We're good.
132
00:10:25,225 --> 00:10:26,660
Hey.
133
00:10:26,694 --> 00:10:29,229
I'm Brian, this is my brother, Sam.
134
00:10:29,262 --> 00:10:30,964
We're here for the hike.
135
00:10:30,998 --> 00:10:32,432
Call me Cheese.
136
00:10:32,465 --> 00:10:33,300
Dan.
137
00:10:34,768 --> 00:10:36,336
And I'm Drake.
138
00:10:36,369 --> 00:10:38,605
I'm your trail master.
139
00:10:38,638 --> 00:10:40,974
I'll be leading the tour and
140
00:10:42,175 --> 00:10:44,812
keeping you guys out of harms way.
141
00:10:54,087 --> 00:10:55,923
Hold up, guys, hold up.
142
00:10:55,956 --> 00:10:57,590
Hold it right there.
143
00:10:58,992 --> 00:11:01,161
Man, I hope you guys all bought
your boots and rain gear.
144
00:11:01,194 --> 00:11:04,131
You're not borrowing mine.
145
00:11:04,164 --> 00:11:05,332
Alright.
146
00:11:05,365 --> 00:11:07,134
We're gonna be shooting
for 10 miles a day.
147
00:11:07,167 --> 00:11:09,202
We'll see how you guys do with that.
148
00:11:09,236 --> 00:11:11,071
I don't want anybody
falling behind, okay?
149
00:11:11,104 --> 00:11:13,073
You do, you'll throw off our pace.
150
00:11:13,106 --> 00:11:15,475
And remember, the trail's
a dangerous place,
151
00:11:15,508 --> 00:11:17,878
so I need you to keep your eyes peeled.
152
00:11:17,911 --> 00:11:19,780
We're gonna be days
away from civilization,
153
00:11:19,813 --> 00:11:22,615
so I need you to follow my lead,
154
00:11:22,649 --> 00:11:24,952
keep up, and don't do anything stupid.
155
00:11:24,985 --> 00:11:26,453
What?
156
00:11:26,486 --> 00:11:29,757
The brochure mentioned
we'd have first aid kits.
157
00:11:29,790 --> 00:11:30,991
You can hang with that,
158
00:11:31,024 --> 00:11:31,992
we'll all have a pretty
good time, alright?
159
00:11:35,695 --> 00:11:36,529
Hey.
160
00:11:38,799 --> 00:11:40,300
She with us?
161
00:11:40,333 --> 00:11:42,235
It's a chick.
162
00:11:42,269 --> 00:11:43,103
Hi.
163
00:11:44,037 --> 00:11:46,539
I'm Zoe, is this the trail tour?
164
00:11:46,573 --> 00:11:47,507
- Yeah.
- Yeah
165
00:11:47,540 --> 00:11:48,408
Okay.
166
00:11:48,441 --> 00:11:49,476
You're late.
167
00:11:49,509 --> 00:11:51,611
Yeah, sorry, we got lost.
168
00:11:51,644 --> 00:11:52,479
Here.
169
00:12:00,520 --> 00:12:01,354
Barbie.
170
00:12:02,255 --> 00:12:03,757
Your pack.
171
00:12:03,791 --> 00:12:04,892
Oh, thanks.
172
00:12:05,725 --> 00:12:06,760
Let's get moving.
173
00:12:06,794 --> 00:12:07,828
We got a long hike to go to get
174
00:12:07,861 --> 00:12:10,363
to the campsite before sunset.
175
00:12:24,444 --> 00:12:26,513
Jesus, you bring enough stuff?
176
00:12:26,546 --> 00:12:28,315
Maybe you should have brought a TV.
177
00:12:28,348 --> 00:12:29,883
I brought a laptop.
178
00:12:29,917 --> 00:12:30,750
I'm sure you did.
179
00:12:30,784 --> 00:12:31,618
Hold on.
180
00:12:36,323 --> 00:12:39,226
Hey, what the hell are you doing?
181
00:12:42,095 --> 00:12:45,465
Dude, that stuff's expensive.
182
00:12:45,498 --> 00:12:47,200
You'll thank me in 20 minutes
183
00:12:47,234 --> 00:12:48,201
when we're up on the mountain.
184
00:12:48,235 --> 00:12:49,202
What will I sit on?
185
00:12:49,236 --> 00:12:50,470
You really wanna be carrying
186
00:12:50,503 --> 00:12:52,272
this shit around for the next 90 miles?
187
00:12:53,573 --> 00:12:54,374
That's why I bought it.
188
00:12:54,407 --> 00:12:56,076
Let's go, come on.
189
00:12:57,110 --> 00:12:59,046
I gotta admit, that is better.
190
00:13:21,034 --> 00:13:21,935
You okay?
191
00:13:23,336 --> 00:13:24,171
Yeah.
192
00:13:25,072 --> 00:13:26,506
This is what happens
193
00:13:26,539 --> 00:13:27,740
when you spend the last 20 years
194
00:13:27,774 --> 00:13:29,442
sitting on your ass in
front of a computer.
195
00:13:30,743 --> 00:13:33,046
Well, at least you're
taking a break from it.
196
00:13:33,080 --> 00:13:35,282
All work and no play, right?
197
00:13:35,315 --> 00:13:36,483
Yeah.
198
00:13:36,516 --> 00:13:39,252
I thought it's what my wife wanted.
199
00:13:39,286 --> 00:13:42,289
Lots of money, nice house, two BMWs.
200
00:13:44,191 --> 00:13:46,426
Then she left me for
the yoga instructor.
201
00:13:46,459 --> 00:13:47,260
Ooo.
202
00:13:47,294 --> 00:13:48,929
Namaste.
203
00:13:48,962 --> 00:13:52,065
I was doing it all for her,
and she didn't give a shit.
204
00:13:52,099 --> 00:13:55,869
Come on guys, keep moving.
205
00:13:55,903 --> 00:13:56,904
Good times.
206
00:14:10,583 --> 00:14:13,020
I really thought you were
gonna change your mind.
207
00:14:13,053 --> 00:14:13,887
Why?
208
00:14:15,288 --> 00:14:18,558
I dunno, last time we met,
you just seemed upset.
209
00:14:18,591 --> 00:14:20,493
It was Dad's funeral.
210
00:14:23,796 --> 00:14:25,698
So, how was graduation?
211
00:14:27,500 --> 00:14:28,801
Well, I passed.
212
00:14:28,835 --> 00:14:30,103
I made it.
213
00:14:30,137 --> 00:14:31,871
That's good.
214
00:14:31,905 --> 00:14:34,607
Man, I couldn't wait to
get out of high school.
215
00:14:34,641 --> 00:14:36,476
College is so much better.
216
00:14:36,509 --> 00:14:37,344
Trust me.
217
00:14:38,745 --> 00:14:40,580
I don't really think I'm gonna
do the whole college thing.
218
00:14:40,613 --> 00:14:41,748
I don't really have the grades,
219
00:14:41,781 --> 00:14:42,950
and Mom really doesn't have the money,
220
00:14:42,983 --> 00:14:46,419
so I figured I'd go
get a job or something.
221
00:14:47,520 --> 00:14:50,223
Hey, there's nothing wrong with that.
222
00:14:50,257 --> 00:14:53,093
My degree hasn't done shit for me.
223
00:14:59,732 --> 00:15:01,268
What the hell is that?
224
00:15:03,436 --> 00:15:04,371
Oh man.
225
00:15:04,404 --> 00:15:05,305
What is that?
226
00:15:05,338 --> 00:15:07,907
I dunno, it doesn't look good.
227
00:15:09,042 --> 00:15:10,043
Cheese, hold, what are you doing?
228
00:15:10,077 --> 00:15:10,978
Cheese.
229
00:15:11,011 --> 00:15:11,844
Hey.
230
00:15:11,878 --> 00:15:12,679
Sam.
231
00:15:12,712 --> 00:15:13,780
Wait.
232
00:15:20,887 --> 00:15:22,655
This is a bad idea.
233
00:15:24,257 --> 00:15:25,792
Excuse me, excuse me.
234
00:15:25,825 --> 00:15:26,826
Oh my God.
235
00:15:35,302 --> 00:15:37,304
Jesus, what the hell happened?
236
00:15:37,337 --> 00:15:39,939
Looks like a bear attack.
237
00:15:39,973 --> 00:15:43,476
Don't worry, the rangers
are on their way.
238
00:15:44,844 --> 00:15:46,379
Drake.
239
00:15:46,413 --> 00:15:47,247
Drake.
240
00:15:54,221 --> 00:15:57,157
Come on, we gotta keep moving.
241
00:15:57,190 --> 00:15:58,525
Keep moving?
242
00:15:58,558 --> 00:15:59,959
What about her,
shouldn't we do something?
243
00:15:59,993 --> 00:16:03,163
Look, it's a horrible thing,
but help's on the way.
244
00:16:03,196 --> 00:16:04,998
We keep moving.
245
00:16:05,032 --> 00:16:06,399
I'm with Drake.
246
00:16:06,433 --> 00:16:09,002
Let's get the hell out of here.
247
00:16:17,744 --> 00:16:18,945
Hey.
248
00:16:18,978 --> 00:16:19,779
Hey.
249
00:16:19,812 --> 00:16:20,713
What?
250
00:16:20,747 --> 00:16:23,216
Isn't that the main trail?
251
00:16:23,250 --> 00:16:25,352
You paid for a guide, right?
252
00:16:25,385 --> 00:16:26,986
Guys, you don't need me
for the main trail.
253
00:16:27,020 --> 00:16:29,989
You can just follow the mob of tourists.
254
00:16:30,023 --> 00:16:31,624
We're going off-trail.
255
00:16:31,658 --> 00:16:32,825
Come on.
256
00:16:32,859 --> 00:16:34,061
What about the bear?
257
00:16:34,094 --> 00:16:35,295
Bear won't mess with the five of us,
258
00:16:35,328 --> 00:16:38,031
there's safety in numbers.
259
00:16:41,868 --> 00:16:43,570
Hey, be careful, watch your step.
260
00:16:43,603 --> 00:16:45,305
Wet shoes will ruin your day.
261
00:16:45,338 --> 00:16:47,840
Just go slow, it'll be fine.
262
00:16:48,775 --> 00:16:49,609
Sorry.
263
00:16:55,782 --> 00:16:57,284
Shit, damn, fire.
264
00:17:02,922 --> 00:17:04,824
Gonna be a long 10 days.
265
00:17:04,857 --> 00:17:06,093
Up this way, guys.
266
00:17:06,126 --> 00:17:06,959
Keep up.
267
00:17:15,902 --> 00:17:17,070
Hey guys, you go ahead.
268
00:17:17,104 --> 00:17:18,271
I'll catch up.
269
00:17:20,373 --> 00:17:21,208
Go ahead.
270
00:17:52,071 --> 00:17:52,905
Hello?
271
00:18:01,614 --> 00:18:02,449
Guys.
272
00:18:15,362 --> 00:18:16,796
Hello?
273
00:18:19,432 --> 00:18:20,267
Guys?
274
00:18:31,811 --> 00:18:32,979
Guys, hold up.
275
00:18:34,147 --> 00:18:36,249
You guys are gonna see things
276
00:18:36,283 --> 00:18:39,452
those tourists on the
main trail never see.
277
00:18:39,486 --> 00:18:41,388
Just gorgeous.
278
00:18:41,421 --> 00:18:42,589
You okay, Dan?
279
00:18:43,756 --> 00:18:44,924
Yeah.
280
00:18:44,957 --> 00:18:46,125
I'm fine, no problem.
281
00:18:46,159 --> 00:18:47,860
Alright, let's relax for a second.
282
00:18:49,095 --> 00:18:50,297
It's the first time I can remember
283
00:18:50,330 --> 00:18:53,065
not having internet or
a cellphone that works.
284
00:18:53,099 --> 00:18:54,601
Technology's a crutch, kid.
285
00:18:54,634 --> 00:18:57,036
Government wants you hooked
on it so they can watch you.
286
00:18:57,069 --> 00:18:58,070
Control you.
287
00:18:58,104 --> 00:18:59,105
It's a scam.
288
00:19:00,507 --> 00:19:03,109
I wouldn't call it a crutch.
289
00:19:03,142 --> 00:19:04,944
I'd call it pretty good living.
290
00:19:04,977 --> 00:19:06,112
- Yeah?
- Yeah.
291
00:19:06,145 --> 00:19:07,214
Seen the news lately?
292
00:19:07,247 --> 00:19:08,047
No.
293
00:19:08,080 --> 00:19:09,282
It's everywhere, man.
294
00:19:09,316 --> 00:19:11,418
Surveillance drones,
NSA information gathering.
295
00:19:11,451 --> 00:19:12,985
Spy satellites.
296
00:19:13,019 --> 00:19:15,722
They're taking away our rights
and our privacy bit by bit,
297
00:19:15,755 --> 00:19:17,757
and no one really cares.
298
00:19:18,691 --> 00:19:20,960
That's scary shit, man.
299
00:19:45,151 --> 00:19:47,820
This was once all Cherokee land.
300
00:19:49,088 --> 00:19:52,091
It was considered sacred ground,
301
00:19:52,124 --> 00:19:55,295
and trespassers would
be killed on sight.
302
00:19:55,328 --> 00:19:57,797
The Nunahee, or the Immortals,
303
00:19:57,830 --> 00:19:59,932
were said to inhabit these mountains.
304
00:19:59,966 --> 00:20:02,068
They were the protectors.
305
00:20:03,303 --> 00:20:05,004
Spirit guides.
306
00:20:05,037 --> 00:20:08,040
And they would help the Cherokee.
307
00:20:08,074 --> 00:20:10,009
Legend has it when the
Cherokee were driven
308
00:20:10,042 --> 00:20:14,213
from these lands, the
Nunahee left, leaving a void.
309
00:20:15,648 --> 00:20:17,850
So, what happened?
310
00:20:17,884 --> 00:20:19,319
Without the protectors,
311
00:20:19,352 --> 00:20:23,323
the Shadow People came
to haunt these mountains.
312
00:20:23,356 --> 00:20:26,025
Consider it the white man's curse.
313
00:20:26,058 --> 00:20:28,495
He's just trying to scare you.
314
00:20:28,528 --> 00:20:29,429
Trail talk.
315
00:20:30,430 --> 00:20:31,598
Ghost stories.
316
00:20:33,266 --> 00:20:36,469
I dunno, I find it fascinating.
317
00:20:36,503 --> 00:20:37,437
I'm just trying to tell you guys
318
00:20:37,470 --> 00:20:39,739
about the legend, that's all.
319
00:20:40,940 --> 00:20:44,043
I think it's sad what we did to them.
320
00:20:45,445 --> 00:20:46,546
The Cherokee.
321
00:20:48,615 --> 00:20:49,782
It was actually disease
322
00:20:49,816 --> 00:20:51,684
that killed more Indians than anything.
323
00:20:51,718 --> 00:20:52,652
Stuff the Europeans brought over
324
00:20:52,685 --> 00:20:54,954
that they weren't immune to.
325
00:20:56,523 --> 00:20:57,524
It's true.
326
00:21:02,462 --> 00:21:03,963
I'm turning in, you guys.
327
00:21:03,996 --> 00:21:08,167
We got a busy day tomorrow,
I suggest you do the same.
328
00:21:09,268 --> 00:21:10,903
Good night, Drake.
329
00:21:48,975 --> 00:21:50,142
What are you doing?
330
00:21:50,176 --> 00:21:52,745
Nothing, taking a piss.
331
00:21:52,779 --> 00:21:53,646
Is that weed?
332
00:21:53,680 --> 00:21:55,415
No, no, no, no way.
333
00:21:56,383 --> 00:21:58,250
I can smell it.
334
00:21:58,284 --> 00:22:01,721
I don't care, I'm cool,
let me have some.
335
00:22:01,754 --> 00:22:03,122
Seriously?
336
00:22:03,155 --> 00:22:04,591
Yeah, of course.
337
00:22:04,624 --> 00:22:06,292
Used to smoke all the time in college.
338
00:22:06,325 --> 00:22:09,295
You know, I used to play
guitar in a metal band.
339
00:22:11,831 --> 00:22:14,100
Of course, that was a long time ago.
340
00:22:14,133 --> 00:22:15,402
Come on.
341
00:22:16,903 --> 00:22:17,704
Come on.
342
00:22:17,737 --> 00:22:18,838
Okay, fine.
343
00:22:24,010 --> 00:22:24,811
Sh.
344
00:22:24,844 --> 00:22:25,612
Sh.
345
00:22:25,645 --> 00:22:27,113
Sh.
346
00:22:27,146 --> 00:22:28,381
That's harsh.
347
00:22:28,415 --> 00:22:30,917
Yeah, it's good weed, be careful.
348
00:22:32,719 --> 00:22:34,186
Thanks, I'm good.
349
00:22:35,655 --> 00:22:37,056
What was that?
350
00:22:37,089 --> 00:22:38,024
Did you hear that?
351
00:22:38,057 --> 00:22:40,259
I dunno, maybe.
352
00:22:40,292 --> 00:22:41,494
- Boo!
- Oh my God.
353
00:22:42,929 --> 00:22:44,196
Damn it, Drake.
354
00:22:45,331 --> 00:22:46,933
I almost shit myself.
355
00:22:46,966 --> 00:22:49,869
What are you guys doing out here?
356
00:22:51,604 --> 00:22:52,439
Nothin'.
357
00:22:53,640 --> 00:22:54,807
Takin' a piss.
358
00:22:55,775 --> 00:22:56,643
Together.
359
00:22:59,979 --> 00:23:00,813
Come on.
360
00:23:01,914 --> 00:23:03,583
You shouldn't leave the campsite.
361
00:23:03,616 --> 00:23:06,553
It's dangerous out here after dark.
362
00:23:47,059 --> 00:23:48,695
Ah, get out of here, out!
363
00:23:52,799 --> 00:23:54,400
What was that?
364
00:23:54,433 --> 00:23:55,434
A bear.
365
00:23:55,468 --> 00:23:57,103
He got into the food.
366
00:23:57,136 --> 00:23:59,305
Is it gone, are we safe?
367
00:23:59,338 --> 00:24:03,042
Yeah, he ran off,
he was just after the food.
368
00:24:03,075 --> 00:24:05,011
Who left the food out?
369
00:24:05,044 --> 00:24:06,679
I told you, you have to put everything
370
00:24:06,713 --> 00:24:09,015
up in the tree at night.
371
00:24:09,048 --> 00:24:11,283
Drake, I'm so sorry.
372
00:24:11,317 --> 00:24:13,986
I forgot, I didn't mean to.
373
00:24:15,454 --> 00:24:19,892
Clean this stuff up
before the bear comes back.
374
00:24:28,234 --> 00:24:31,003
Hey, Drake, I'm sorry about last night.
375
00:24:31,037 --> 00:24:34,240
I got hungry, and I forgot
to put my snack pack away.
376
00:24:34,273 --> 00:24:35,441
It was stupid.
377
00:24:37,510 --> 00:24:38,878
Munchies.
378
00:24:38,911 --> 00:24:42,248
Look, you gotta stay focused, alright?
379
00:24:43,082 --> 00:24:44,450
This is no joke.
380
00:24:44,483 --> 00:24:46,485
Nature is not forgiving.
381
00:24:51,290 --> 00:24:56,228
I'm gonna make a mountain man
out of you yet, Dan I promise.
382
00:24:56,262 --> 00:24:59,566
Hey, so I was thinking,
we should all have trail names.
383
00:24:59,599 --> 00:25:01,333
Reading this book, Just Passing Through,
384
00:25:01,367 --> 00:25:03,870
they all have trail names.
385
00:25:03,903 --> 00:25:04,704
'Kay.
386
00:25:04,737 --> 00:25:06,238
Yours is Snickers.
387
00:25:07,373 --> 00:25:09,208
That's awesome.
388
00:25:09,241 --> 00:25:12,411
No, not like that, like Wandering Wolf
389
00:25:12,444 --> 00:25:15,181
or Soaring Eagle, something cool.
390
00:25:16,048 --> 00:25:19,051
How 'bout Wolf Down Snickers?
391
00:25:19,085 --> 00:25:21,153
Whatever, Cheese, what's up with that?
392
00:25:21,187 --> 00:25:24,256
My dad named me that as a kid
'cause all I ate was cheese.
393
00:25:24,290 --> 00:25:26,358
This one time, I ate this whole block
394
00:25:26,392 --> 00:25:29,629
of Velveeta cheese, and I was
stopped up for a week.
395
00:25:29,662 --> 00:25:31,664
Been there, done that.
396
00:25:32,965 --> 00:25:33,800
Way bad.
397
00:25:52,985 --> 00:25:55,521
Yeah it was pretty strange
meeting Sam for the first time.
398
00:25:55,554 --> 00:25:57,857
It was at Dad's funeral.
399
00:25:57,890 --> 00:25:59,992
And neither of us had
any idea that he had
400
00:26:00,026 --> 00:26:02,595
this whole other life going on.
401
00:26:04,230 --> 00:26:06,999
I was an only child before that.
402
00:26:07,033 --> 00:26:08,267
That's crazy.
403
00:26:10,402 --> 00:26:11,638
You mad at him?
404
00:26:12,639 --> 00:26:13,472
Your dad?
405
00:26:15,207 --> 00:26:16,609
No, not really.
406
00:26:17,910 --> 00:26:19,145
He's gone.
407
00:26:19,178 --> 00:26:22,615
I've got a brother now, kind of cool.
408
00:26:22,649 --> 00:26:24,383
I dunno, I thought it would be good
409
00:26:24,416 --> 00:26:27,419
to do something, just the two of us.
410
00:26:29,789 --> 00:26:33,392
It's good you're taking
the time to do this.
411
00:26:33,425 --> 00:26:34,260
My dad was
412
00:26:36,195 --> 00:26:37,463
always working.
413
00:26:40,099 --> 00:26:42,769
And then, he had a heart attack.
414
00:26:44,036 --> 00:26:47,206
I wanted to do this for him, you know?
415
00:26:48,507 --> 00:26:49,408
And for me.
416
00:26:50,877 --> 00:26:54,446
I just kept thinking,
"I don't wanna end up like that...
417
00:26:54,480 --> 00:26:58,050
I don't wanna regret not doing things."
418
00:26:58,084 --> 00:27:00,119
Yeah, I know what you mean.
419
00:27:00,152 --> 00:27:01,320
Although it did take me two years
420
00:27:01,353 --> 00:27:04,156
to work up the nerve to do it alone.
421
00:27:05,424 --> 00:27:08,327
I wouldn't say that you're alone.
422
00:27:30,582 --> 00:27:32,318
Hey, is this right?
423
00:27:33,452 --> 00:27:34,286
Drake?
424
00:27:35,855 --> 00:27:36,655
Drake?
425
00:27:36,689 --> 00:27:37,523
What?
426
00:27:39,158 --> 00:27:40,592
Are we lost?
427
00:27:40,626 --> 00:27:42,161
No, we're not lost.
428
00:27:42,194 --> 00:27:44,130
Well, where is the trail?
429
00:27:44,163 --> 00:27:45,464
Yeah, where are going?
430
00:27:45,497 --> 00:27:47,466
Hey, I got a GPS.
431
00:27:47,499 --> 00:27:49,601
It's about a half-mile ahead, alright?
432
00:27:49,635 --> 00:27:50,469
Relax.
433
00:27:51,637 --> 00:27:54,206
Look, I'm sorry but
this doesn't seem right.
434
00:27:54,240 --> 00:27:56,208
How would you know?
435
00:27:56,242 --> 00:27:57,710
Have you been here before?
436
00:28:01,580 --> 00:28:03,682
Maybe you'd like to lead.
437
00:28:05,117 --> 00:28:06,719
Drake, come on.
438
00:28:06,753 --> 00:28:07,920
Let's just go.
439
00:28:23,469 --> 00:28:24,703
Legend has it the Cherokee
440
00:28:24,737 --> 00:28:27,639
called this place Strawberry Fields.
441
00:28:27,673 --> 00:28:30,442
'Cause in the springtime,
before the grass grew tall,
442
00:28:30,476 --> 00:28:33,780
the place was filled
it wild strawberries.
443
00:28:33,813 --> 00:28:36,682
Are there snakes in here?
444
00:28:36,715 --> 00:28:38,818
Yeah, absolutely.
445
00:28:38,851 --> 00:28:39,752
Really?
446
00:28:39,786 --> 00:28:41,020
Just watch where you step.
447
00:28:41,053 --> 00:28:43,455
You don't bother them,
they don't bother you.
448
00:28:43,489 --> 00:28:44,323
Come on.
449
00:29:15,421 --> 00:29:17,756
Hey, Drake, take a look at this.
450
00:29:17,790 --> 00:29:19,291
It's an Indian grave marker.
451
00:29:19,325 --> 00:29:20,559
Leave it alone.
452
00:29:25,197 --> 00:29:26,866
What did I just say?
453
00:29:28,634 --> 00:29:30,236
What are you doing?
454
00:29:31,403 --> 00:29:32,538
You know, being a trail master...
455
00:29:32,571 --> 00:29:34,306
I'm surprised you don't
know that garnets,
456
00:29:34,340 --> 00:29:38,510
rubies, even emeralds have
been found in these parts.
457
00:29:40,446 --> 00:29:43,649
I thought you were
Silicon Valley egghead.
458
00:29:43,682 --> 00:29:45,184
True.
459
00:29:45,217 --> 00:29:48,754
But I also have a Bachelor's
degree in geology.
460
00:29:48,787 --> 00:29:49,788
Thought I might go on this trip
461
00:29:49,822 --> 00:29:50,622
and find the next chalk emerald.
462
00:29:56,328 --> 00:29:57,964
Check this out.
463
00:29:57,997 --> 00:30:00,232
Yeah, it's an Indian bead, put it back.
464
00:30:00,266 --> 00:30:03,102
No, it's not an American Indian.
465
00:30:04,070 --> 00:30:04,904
It's like
466
00:30:06,105 --> 00:30:08,340
some type of little scarab.
467
00:30:09,441 --> 00:30:10,742
It's got markings, look at that.
468
00:30:10,776 --> 00:30:12,644
I said put it back.
469
00:30:12,678 --> 00:30:14,881
It's bad luck to disturb a spirit house.
470
00:30:14,914 --> 00:30:17,749
I don't need you jinxing
us the rest of this trip.
471
00:30:17,783 --> 00:30:21,620
Come on, let's catch up
with the rest of them.
472
00:30:24,323 --> 00:30:25,424
I'm coming.
473
00:30:49,415 --> 00:30:52,151
I get the feeling he's never
been here before.
474
00:30:52,184 --> 00:30:55,321
It's like he's pretending
to recognize things.
475
00:30:55,354 --> 00:30:57,656
I dunno, I trust him.
476
00:30:57,689 --> 00:31:00,126
Yeah, well, I have no idea where we are,
477
00:31:00,159 --> 00:31:03,095
or to be honest, where we're going.
478
00:31:04,596 --> 00:31:06,933
Well, if it makes you feel any better...
479
00:31:06,966 --> 00:31:09,535
I wouldn't let anything happen.
480
00:31:10,469 --> 00:31:12,638
We're gonna be fine, 'kay?
481
00:31:14,373 --> 00:31:15,207
Okay.
482
00:31:27,586 --> 00:31:28,988
Hey Drake, Drake.
483
00:31:31,057 --> 00:31:34,593
When exactly are we going
to Klingman's Dome?
484
00:31:34,626 --> 00:31:35,461
What?
485
00:31:36,428 --> 00:31:37,396
You don't wanna go there.
486
00:31:37,429 --> 00:31:39,565
Place is overrun with tourists.
487
00:31:39,598 --> 00:31:41,533
My dad said it's the most beautiful spot
488
00:31:41,567 --> 00:31:43,369
on the trail, I mean,
I have to go to it.
489
00:31:43,402 --> 00:31:44,903
That's not the way we're going.
490
00:31:44,937 --> 00:31:47,673
Well, that's the whole reason
I picked this hike.
491
00:31:47,706 --> 00:31:51,043
You don't need this Disneyland map.
492
00:31:51,077 --> 00:31:52,044
It's a joke.
493
00:31:52,078 --> 00:31:53,579
What are you doing?
494
00:31:53,612 --> 00:31:57,950
Trust me, you're gonna see
plenty of good things.
495
00:32:20,472 --> 00:32:21,640
Knock knock.
496
00:32:24,643 --> 00:32:25,477
You okay?
497
00:32:27,980 --> 00:32:29,581
He pisses me off.
498
00:32:30,582 --> 00:32:31,817
I mean,
499
00:32:31,850 --> 00:32:34,286
it's not the map, not really.
500
00:32:36,622 --> 00:32:38,090
It's just the one place my dad wanted
501
00:32:38,124 --> 00:32:41,127
to visit that he never got to go to.
502
00:32:44,763 --> 00:32:47,533
Come on, come back to the fire.
503
00:32:50,236 --> 00:32:51,870
No.
504
00:32:51,903 --> 00:32:53,639
No, I'm going to bed.
505
00:33:31,143 --> 00:33:31,977
Brian?
506
00:33:38,016 --> 00:33:38,850
Brian?
507
00:33:44,156 --> 00:33:44,990
Drake?
508
00:33:54,400 --> 00:33:56,268
Guys, this isn't funny.
509
00:35:05,504 --> 00:35:06,338
Drake!
510
00:35:08,240 --> 00:35:09,074
Drake!
511
00:35:10,242 --> 00:35:11,076
Drake!
512
00:36:26,985 --> 00:36:27,786
Jesus Christ.
513
00:36:34,993 --> 00:36:37,963
It's just a dead coyote, come on.
514
00:36:37,996 --> 00:36:39,731
What would do that?
515
00:36:40,932 --> 00:36:42,768
Where are it's eyes?
516
00:36:43,935 --> 00:36:45,371
Nature's funny, kid.
517
00:36:45,404 --> 00:36:47,973
I once saw a baby calf with two heads.
518
00:36:48,006 --> 00:36:49,641
Who can explain that?
519
00:36:49,675 --> 00:36:50,742
Come on, Zoe.
520
00:36:52,244 --> 00:36:53,078
Come on.
521
00:37:48,500 --> 00:37:50,235
Okay, okay.
522
00:37:59,177 --> 00:38:01,212
Payback's a bitch, dude.
523
00:38:01,246 --> 00:38:02,047
Up top.
524
00:38:04,383 --> 00:38:06,284
I'll get you a towel.
525
00:38:25,170 --> 00:38:26,338
Where's Drake?
526
00:38:27,773 --> 00:38:30,342
He was here a few minutes ago.
527
00:38:30,376 --> 00:38:31,977
His pack is gone.
528
00:38:35,347 --> 00:38:36,181
Drake.
529
00:38:38,016 --> 00:38:38,850
Drake.
530
00:38:39,685 --> 00:38:40,519
Drake.
531
00:38:41,453 --> 00:38:42,688
I'm gonna go look for him.
532
00:38:42,721 --> 00:38:44,356
I'll come with you.
533
00:38:44,390 --> 00:38:45,824
Dude.
534
00:38:45,857 --> 00:38:48,059
Do you have to do
everything that she does?
535
00:38:48,093 --> 00:38:48,927
What?
536
00:38:50,529 --> 00:38:51,363
Nothing.
537
00:39:02,841 --> 00:39:03,675
Drake.
538
00:39:12,418 --> 00:39:13,251
Hello.
539
00:40:10,809 --> 00:40:13,211
What are you doing?
540
00:40:14,412 --> 00:40:15,246
I...
541
00:40:16,281 --> 00:40:17,182
I was just...
542
00:40:18,383 --> 00:40:20,952
We didn't know where you were.
543
00:40:20,986 --> 00:40:22,721
Well, now you know.
544
00:40:23,589 --> 00:40:25,056
I...
545
00:40:25,090 --> 00:40:25,924
We...
546
00:40:28,059 --> 00:40:32,130
Dan was gonna take a group photo.
547
00:40:32,964 --> 00:40:34,432
Well.
548
00:40:34,466 --> 00:40:36,702
Were you afraid I left you?
549
00:40:37,969 --> 00:40:38,804
No.
550
00:40:40,105 --> 00:40:41,039
Course not.
551
00:41:21,179 --> 00:41:23,615
Hey guys, it's a camp site.
552
00:41:23,649 --> 00:41:27,252
It's a good sign, we
must be near the trail.
553
00:41:27,285 --> 00:41:28,720
Hello?
554
00:41:28,754 --> 00:41:29,755
Anyone here?
555
00:41:30,656 --> 00:41:31,823
Knock knock.
556
00:41:41,266 --> 00:41:45,537
Looks like they secured
everything before they left.
557
00:41:45,571 --> 00:41:47,005
Could be on a day hike.
558
00:41:47,038 --> 00:41:48,139
Yeah.
559
00:41:48,173 --> 00:41:50,408
Don't think they'd abandon it.
560
00:41:50,441 --> 00:41:52,210
Well, I say we camp here.
561
00:41:52,243 --> 00:41:54,112
Be good to be around some other hikers.
562
00:41:54,145 --> 00:41:56,114
I say we keep moving.
563
00:41:56,147 --> 00:41:56,882
No, no, no.
564
00:41:56,915 --> 00:41:57,849
I'm with Zoe.
565
00:41:57,883 --> 00:41:59,217
I'm beat.
566
00:41:59,250 --> 00:42:00,518
Everyone who's up for staying here
567
00:42:00,552 --> 00:42:02,954
and camping, raise your hand.
568
00:42:09,327 --> 00:42:10,629
Fine.
569
00:42:10,662 --> 00:42:11,496
Come on.
570
00:42:21,873 --> 00:42:23,308
I don't get it.
571
00:42:23,341 --> 00:42:27,345
Why would anyone leave
all their stuff out here?
572
00:42:27,378 --> 00:42:29,748
Maybe they're lost.
573
00:42:29,781 --> 00:42:31,082
Or a bear got 'em.
574
00:42:31,116 --> 00:42:33,785
Don't talk like that, it's bad luck.
575
00:42:33,819 --> 00:42:34,653
Sorry.
576
00:42:36,254 --> 00:42:38,724
Guys, I'm not feeling well.
577
00:42:38,757 --> 00:42:40,325
I think I'm gonna lie down.
578
00:42:40,358 --> 00:42:41,459
What's wrong?
579
00:42:41,492 --> 00:42:42,327
I dunno.
580
00:42:43,294 --> 00:42:46,264
I've got a killer headache.
581
00:42:46,297 --> 00:42:47,232
Hold on.
582
00:42:47,265 --> 00:42:48,700
I have something.
583
00:42:53,772 --> 00:42:55,774
You okay, man?
584
00:42:55,807 --> 00:42:57,275
Here, try these.
585
00:42:57,308 --> 00:42:58,644
Thanks.
586
00:42:58,677 --> 00:42:59,945
Yeah, I'm fine.
587
00:43:01,346 --> 00:43:02,848
Just need to rest.
588
00:43:04,883 --> 00:43:05,717
Night.
589
00:43:07,753 --> 00:43:09,587
Good night.
590
00:45:15,446 --> 00:45:16,281
Daddy?
591
00:45:47,078 --> 00:45:49,180
Cheese, go wake up Brian.
592
00:45:49,214 --> 00:45:51,216
I wanna get out of here.
593
00:45:53,785 --> 00:45:55,420
That's weird.
594
00:45:55,453 --> 00:45:57,722
Can't get a signal on this thing.
595
00:45:57,755 --> 00:45:58,890
Those GPS units?
596
00:45:58,924 --> 00:45:59,891
It's a scam.
597
00:45:59,925 --> 00:46:01,426
They use them to track you.
598
00:46:01,459 --> 00:46:03,628
All you need is a compass.
599
00:46:11,937 --> 00:46:14,405
Guys, something's wrong with Brian.
600
00:46:14,439 --> 00:46:15,640
What is it?
601
00:46:15,673 --> 00:46:18,143
I dunno, he looks really sick.
602
00:46:18,176 --> 00:46:19,010
Shit.
603
00:46:22,881 --> 00:46:24,782
Just give him some space, okay?
604
00:46:24,816 --> 00:46:26,184
I'm just trying to help.
605
00:46:26,217 --> 00:46:27,552
Well, don't.
606
00:46:27,585 --> 00:46:30,521
Brian, what's wrong?
607
00:46:30,555 --> 00:46:31,389
Jesus.
608
00:46:32,457 --> 00:46:33,758
What's wrong with him?
609
00:46:33,791 --> 00:46:35,193
Let me see him.
610
00:46:36,627 --> 00:46:37,462
Brian.
611
00:46:39,297 --> 00:46:40,531
My God.
612
00:46:42,067 --> 00:46:43,301
Will someone tell me
what's wrong with him?
613
00:46:43,334 --> 00:46:45,770
Drake, we need to get him to a doctor.
614
00:46:45,803 --> 00:46:46,704
Now.
615
00:46:46,737 --> 00:46:48,073
There are no doctors here
616
00:46:48,106 --> 00:46:49,140
What's wrong with him?
617
00:46:49,174 --> 00:46:50,041
He's really sick.
618
00:46:50,075 --> 00:46:51,276
What are we gonna do?
619
00:46:51,309 --> 00:46:53,044
What we're gonna do is not panic, okay?
620
00:46:53,078 --> 00:46:55,280
Then we need to figure
out what our options are.
621
00:46:55,313 --> 00:46:57,182
We need to get him to a doctor.
622
00:46:57,215 --> 00:46:59,050
Hello, we're three days from anywhere.
623
00:46:59,084 --> 00:47:00,318
Fine, listen.
624
00:47:01,486 --> 00:47:02,687
I'll go for help, you guys stay here.
625
00:47:02,720 --> 00:47:03,955
You'll be fine.
626
00:47:05,456 --> 00:47:07,458
What are you doing, huh?
627
00:47:16,634 --> 00:47:17,668
What are you looking for?
628
00:47:17,702 --> 00:47:19,370
What do you think?
629
00:47:22,340 --> 00:47:23,174
Jackpot.
630
00:47:43,228 --> 00:47:44,295
What is this?
631
00:47:45,897 --> 00:47:47,632
Injections.
632
00:47:47,665 --> 00:47:49,667
Label's been peeled off.
633
00:47:51,402 --> 00:47:52,670
Look at this.
634
00:47:54,705 --> 00:47:56,241
Geiger counter?
635
00:47:56,274 --> 00:47:58,609
What campers need this stuff?
636
00:47:58,643 --> 00:48:00,578
These aren't campers.
637
00:48:00,611 --> 00:48:03,114
This is somebody on a mission.
638
00:48:08,786 --> 00:48:10,088
Not talking about this anymore.
639
00:48:10,121 --> 00:48:11,356
You guys stay put.
640
00:48:11,389 --> 00:48:12,390
I'm going for help.
641
00:48:12,423 --> 00:48:13,258
Wait.
642
00:48:14,659 --> 00:48:16,061
You have a phone.
643
00:48:17,963 --> 00:48:18,796
I saw it.
644
00:48:20,198 --> 00:48:24,469
At the falls, you have a
satellite phone in your bag.
645
00:48:24,502 --> 00:48:25,403
You don't know what
you're talking about.
646
00:48:25,436 --> 00:48:26,938
Gimme the phone.
647
00:48:26,972 --> 00:48:28,406
- I said it doesn't work.
- Gimme the phone, Drake.
648
00:48:28,439 --> 00:48:29,607
Drake.
649
00:48:30,508 --> 00:48:31,776
Stupid bitch.
650
00:48:32,643 --> 00:48:33,444
- Zoe.
- Give it to me.
651
00:48:37,715 --> 00:48:39,350
Drake, get off of her.
652
00:48:39,384 --> 00:48:40,651
Calm down.
653
00:48:40,685 --> 00:48:42,120
Get off of her.
654
00:48:43,221 --> 00:48:44,189
Damn it.
655
00:49:14,319 --> 00:49:17,555
Come on, get me out of this,
my eyes are burning.
656
00:49:27,565 --> 00:49:28,633
It won't connect.
657
00:49:28,666 --> 00:49:29,734
What are we gonna do?
658
00:49:29,767 --> 00:49:32,270
I told you, it doesn't work.
659
00:49:33,638 --> 00:49:35,373
Do you think I'm gonna go blind?
660
00:49:35,406 --> 00:49:36,741
Of course not.
661
00:49:38,176 --> 00:49:39,677
Look, I'm really sorry, but
what was I supposed to do,
662
00:49:39,710 --> 00:49:41,879
let him bash your head in?
663
00:49:47,018 --> 00:49:49,287
Found this in Drake's bag.
664
00:49:51,556 --> 00:49:55,460
Jesus, he was convicted of manslaughter?
665
00:49:55,493 --> 00:49:57,595
What, he killed somebody?
666
00:49:57,628 --> 00:49:59,597
Somebody, please, come on.
667
00:49:59,630 --> 00:50:01,466
Can we please shut him up?
668
00:50:25,856 --> 00:50:30,027
You have to flush it out,
flush out my eyes with water.
669
00:50:30,061 --> 00:50:31,129
Flush it out.
670
00:50:43,608 --> 00:50:45,143
Hey.
671
00:50:45,176 --> 00:50:49,347
Somebody's gotta go for
help, or Brian's gonna die.
672
00:50:53,451 --> 00:50:54,285
Zoe.
673
00:50:58,989 --> 00:51:00,425
Any luck with the phone?
674
00:51:00,458 --> 00:51:02,793
Nothing, it's dead.
675
00:51:03,661 --> 00:51:05,563
We need to find help.
676
00:51:09,134 --> 00:51:11,169
I'm gonna go you, guys
stay here with Brian.
677
00:51:11,202 --> 00:51:12,803
What about Drake?
678
00:51:13,838 --> 00:51:15,540
Keep him tied up.
679
00:51:15,573 --> 00:51:17,642
He'll be fine 'til I get back.
680
00:51:17,675 --> 00:51:19,310
Where you going, huh?
681
00:51:19,344 --> 00:51:20,845
You gonna wander through the woods,
682
00:51:20,878 --> 00:51:22,513
looking for civilization?
683
00:51:22,547 --> 00:51:23,814
No map, no GPS?
684
00:51:24,749 --> 00:51:26,251
You won't survive.
685
00:51:27,452 --> 00:51:30,755
I'm the only one that
knows these mountains.
686
00:51:35,693 --> 00:51:36,527
Come on!
687
00:51:40,097 --> 00:51:41,098
Untie him.
688
00:52:04,822 --> 00:52:05,756
Fuck.
689
00:52:05,790 --> 00:52:06,624
Get up.
690
00:52:14,399 --> 00:52:15,233
Drake.
691
00:52:16,401 --> 00:52:17,268
Drake.
692
00:52:17,302 --> 00:52:18,135
What?
693
00:52:19,304 --> 00:52:22,740
Something happened to us, didn't it?
694
00:52:22,773 --> 00:52:25,610
The night after Strawberry Fields?
695
00:52:29,747 --> 00:52:30,648
I remember.
696
00:52:36,287 --> 00:52:38,523
It was not a dream, was it?
697
00:52:40,291 --> 00:52:41,125
No.
698
00:52:43,528 --> 00:52:44,362
It wasn't.
699
00:52:48,199 --> 00:52:51,436
I didn't think anybody else remembered.
700
00:52:52,770 --> 00:52:55,005
I didn't want you to panic.
701
00:52:59,310 --> 00:53:00,645
Wait a minute.
702
00:53:02,046 --> 00:53:03,047
What is happening?
703
00:53:03,080 --> 00:53:04,349
I don't know.
704
00:53:06,083 --> 00:53:07,151
I don't know.
705
00:53:56,267 --> 00:53:57,502
Who did that?
706
00:53:59,637 --> 00:54:01,906
It doesn't look Cherokee.
707
00:54:20,057 --> 00:54:22,126
I've heard of this place.
708
00:54:23,628 --> 00:54:25,963
Phil called it Beacon Point.
709
00:54:30,435 --> 00:54:32,870
I didn't think it actually existed.
710
00:55:07,605 --> 00:55:08,506
You okay?
711
00:55:10,675 --> 00:55:12,343
I was such a dick.
712
00:55:13,978 --> 00:55:18,282
I mean, all I wanted to do
was hang out with my brother.
713
00:55:18,315 --> 00:55:20,551
Look, he's gonna be okay.
714
00:55:21,619 --> 00:55:24,288
They're gonna bring help.
715
00:55:24,321 --> 00:55:26,323
Hell, Cheese, I'll airlift him out
716
00:55:26,357 --> 00:55:28,926
with a helicopter if I have to.
717
00:55:31,061 --> 00:55:33,898
I've never been in a helicopter.
718
00:55:36,801 --> 00:55:37,735
Check this out.
719
00:55:37,768 --> 00:55:40,004
I think this the garnet.
720
00:55:40,037 --> 00:55:40,905
Really?
721
00:55:40,938 --> 00:55:42,440
Is it worth anything?
722
00:55:42,473 --> 00:55:45,142
Probably not, ones that small.
723
00:55:46,544 --> 00:55:50,280
But you never know when you
might find a ruby or an emerald.
724
00:55:52,550 --> 00:55:54,218
Now, check this out.
725
00:55:59,023 --> 00:56:01,325
It's definitely not Native American,
I can tell you that.
726
00:56:01,358 --> 00:56:04,495
It's, like, some sort of scarab.
727
00:56:04,529 --> 00:56:07,064
Hold it up to the light,
there's something inside it.
728
00:56:07,097 --> 00:56:07,932
Strange.
729
00:56:12,603 --> 00:56:14,505
What is that, a wire?
730
00:57:10,861 --> 00:57:11,696
Hello?
731
00:58:03,581 --> 00:58:04,414
Drake.
732
00:58:07,151 --> 00:58:08,318
Where are we?
733
00:58:12,590 --> 00:58:13,423
Oh shit.
734
00:58:17,628 --> 00:58:19,129
Where's my pack?
735
00:58:20,798 --> 00:58:23,901
It had all of our food in it, it had...
736
00:58:23,934 --> 00:58:25,469
Oh my God, we have to find it.
737
00:58:25,502 --> 00:58:26,704
Drake.
738
00:58:26,737 --> 00:58:27,805
I feel off.
739
00:58:30,007 --> 00:58:30,841
My head.
740
00:58:52,763 --> 00:58:53,864
Stop, stop.
741
00:58:55,499 --> 00:58:56,601
You hear that?
742
00:58:58,969 --> 00:58:59,970
It's people.
743
00:59:06,811 --> 00:59:07,645
Zoe?
744
00:59:14,184 --> 00:59:15,419
Oh my God.
745
00:59:15,452 --> 00:59:18,155
We've been walking in circles.
746
00:59:18,188 --> 00:59:19,023
Circles.
747
00:59:23,227 --> 00:59:24,061
Brian?
748
00:59:24,995 --> 00:59:26,563
Hey.
749
00:59:26,597 --> 00:59:28,666
Oh my God, are you okay?
750
00:59:28,699 --> 00:59:30,034
Oh, easy.
751
00:59:30,067 --> 00:59:30,901
Yeah.
752
00:59:30,935 --> 00:59:31,869
I'm better.
753
00:59:35,706 --> 00:59:37,207
Okay, we need to get out of here
754
00:59:37,241 --> 00:59:38,375
and get back on the main trail.
755
00:59:38,408 --> 00:59:40,377
Guys, I don't wanna be here anymore.
756
00:59:40,410 --> 00:59:42,012
No, I have to go back.
757
00:59:42,046 --> 00:59:43,347
Forget it.
758
00:59:43,380 --> 00:59:44,882
No, you don't understand,
I left my pack.
759
00:59:44,915 --> 00:59:46,416
Forget that crap,
I'll buy you a new one.
760
00:59:46,450 --> 00:59:47,718
No, I have to go back.
761
00:59:47,752 --> 00:59:48,953
I need my stuff.
762
00:59:48,986 --> 00:59:50,487
No, I understand, we
need to get out of here.
763
00:59:50,520 --> 00:59:52,256
It's my dad.
764
00:59:52,289 --> 00:59:53,824
Okay?
765
00:59:53,858 --> 00:59:55,760
I have his ashes, and I was gonna
766
00:59:55,793 --> 00:59:57,161
scatter them at Klingman's Dome,
767
00:59:57,194 --> 01:00:01,565
that's the whole reason
that I picked this hike.
768
01:00:01,598 --> 01:00:03,100
I have to go back.
769
01:00:06,436 --> 01:00:08,172
I'll come with you.
770
01:00:10,040 --> 01:00:10,875
Me too.
771
01:00:11,909 --> 01:00:12,877
I don't believe this.
772
01:00:12,910 --> 01:00:14,311
Really?
773
01:00:14,344 --> 01:00:15,345
Let me go.
774
01:00:23,020 --> 01:00:25,856
You can't leave me here like this.
775
01:00:27,624 --> 01:00:28,458
Fine.
776
01:00:30,327 --> 01:00:31,628
Go.
777
01:00:31,662 --> 01:00:33,163
We don't need you.
778
01:01:23,480 --> 01:01:26,050
Hey, I can't do this anymore.
779
01:01:27,151 --> 01:01:28,819
I need to rest soon.
780
01:01:34,892 --> 01:01:36,160
Help.
781
01:01:36,193 --> 01:01:37,661
Sam, are you okay?
782
01:01:37,694 --> 01:01:38,863
I'm fine.
783
01:01:38,896 --> 01:01:40,430
Please, just cut me down.
784
01:01:40,464 --> 01:01:41,799
Yeah, hang on.
785
01:01:47,704 --> 01:01:48,873
My God, Dan.
786
01:02:07,591 --> 01:02:09,426
It's not your fault.
787
01:02:12,396 --> 01:02:13,230
Zoe.
788
01:02:15,465 --> 01:02:16,300
Zoe.
789
01:03:11,488 --> 01:03:13,457
What is that?
790
01:03:16,793 --> 01:03:20,230
Come on, keep moving,
it's not safe here.
791
01:03:33,543 --> 01:03:34,378
Brian.
792
01:03:36,446 --> 01:03:38,382
Come on, we gotta get him
out of here, come on.
793
01:03:38,415 --> 01:03:39,249
Come on.
794
01:03:40,284 --> 01:03:42,286
It's okay, bear with me.
795
01:03:55,499 --> 01:03:56,300
Brian.
796
01:03:57,801 --> 01:03:58,635
Brian.
797
01:04:00,037 --> 01:04:03,540
No, it's okay, it's okay,
it's okay, calm down.
798
01:04:03,573 --> 01:04:05,009
Brian, it's okay.
799
01:04:05,910 --> 01:04:06,743
Sh.
800
01:04:09,313 --> 01:04:10,147
Sh.
801
01:04:27,998 --> 01:04:29,499
Zoe.
802
01:04:29,533 --> 01:04:30,634
Zoe, wake up.
803
01:04:32,736 --> 01:04:33,904
Where's Brian?
804
01:04:35,305 --> 01:04:36,140
What?
805
01:04:39,043 --> 01:04:40,510
What?
806
01:04:41,778 --> 01:04:42,612
Brian.
807
01:04:44,214 --> 01:04:45,049
Brian!
808
01:04:46,150 --> 01:04:46,984
Brian?
809
01:04:56,726 --> 01:04:57,561
Brian!
810
01:05:08,172 --> 01:05:09,006
Brian.
811
01:05:13,843 --> 01:05:14,678
Brian.
812
01:05:18,315 --> 01:05:19,149
Cheese.
813
01:05:27,324 --> 01:05:28,158
Oh my God.
814
01:05:34,498 --> 01:05:36,700
This is your fault.
815
01:05:36,733 --> 01:05:37,968
We could have been rescued by now
816
01:05:38,002 --> 01:05:39,903
if you hadn't made us come back here.
817
01:05:39,936 --> 01:05:41,105
No.
818
01:05:41,138 --> 01:05:42,339
You knew this place was dangerous,
819
01:05:42,372 --> 01:05:43,573
and you brought us here
anyways, and for what?
820
01:05:43,607 --> 01:05:46,243
For your dead dad, are you serious?
821
01:05:47,744 --> 01:05:49,079
I had a brother.
822
01:05:51,181 --> 01:05:53,617
And he's dead because of you.
823
01:05:57,087 --> 01:05:58,088
Cheese.
824
01:05:58,122 --> 01:05:59,556
Stay away from me.
825
01:05:59,589 --> 01:06:00,424
Please.
826
01:06:11,868 --> 01:06:12,702
I'm sorry.
827
01:06:14,138 --> 01:06:15,805
I'll come back.
828
01:06:15,839 --> 01:06:16,673
I promise.
829
01:07:58,542 --> 01:07:59,376
Drake.
830
01:08:03,947 --> 01:08:05,515
What are you doing?
831
01:08:08,017 --> 01:08:08,952
In there.
832
01:08:15,359 --> 01:08:17,161
What is it?
833
01:08:20,364 --> 01:08:21,931
Go on, take a look.
834
01:08:24,334 --> 01:08:26,336
What are you gonna do?
835
01:08:28,071 --> 01:08:28,872
Do?
836
01:08:30,607 --> 01:08:31,408
Look at me.
837
01:08:32,276 --> 01:08:33,443
What can I do?
838
01:08:38,348 --> 01:08:40,417
Do whatever you want.
839
01:08:40,450 --> 01:08:42,519
But let's just say
840
01:08:42,552 --> 01:08:45,054
you might find what you're lookin' for.
841
01:08:45,088 --> 01:08:47,324
Stay away from me, Drake.
842
01:08:49,326 --> 01:08:50,260
I just wanna help.
843
01:08:50,294 --> 01:08:52,796
No, I am serious, stay back.
844
01:08:53,730 --> 01:08:54,664
Go, look.
845
01:08:59,068 --> 01:09:00,069
You first.
846
01:09:12,015 --> 01:09:15,619
There's nothin' you
can do to me, Barbie.
847
01:09:17,621 --> 01:09:19,055
I'm already dead.
848
01:10:22,419 --> 01:10:24,754
Pretty weird, isn't it?
849
01:10:24,788 --> 01:10:26,055
What is this?
850
01:10:27,424 --> 01:10:31,995
At first, I thought
it was an old gold mine.
851
01:10:32,028 --> 01:10:33,797
Now, I'm not so sure.
852
01:10:37,867 --> 01:10:39,769
All that stuff was there.
853
01:10:39,803 --> 01:10:41,137
All hiking gear.
854
01:10:46,843 --> 01:10:48,077
Who did this?
855
01:10:49,813 --> 01:10:50,747
You know.
856
01:10:55,184 --> 01:10:56,219
Look at this.
857
01:11:04,661 --> 01:11:07,731
This was at the camp site.
858
01:11:07,764 --> 01:11:09,599
Don't you get it?
859
01:11:09,633 --> 01:11:11,401
This was no accident.
860
01:11:12,436 --> 01:11:15,472
They know every move we make.
861
01:11:15,505 --> 01:11:16,673
Don't you see?
862
01:11:18,141 --> 01:11:20,644
They've been here for generations.
863
01:11:20,677 --> 01:11:21,678
Watching us.
864
01:11:22,646 --> 01:11:23,647
Studying us.
865
01:11:26,750 --> 01:11:29,018
They see everything we see.
866
01:11:30,987 --> 01:11:31,888
What we do.
867
01:11:33,222 --> 01:11:36,493
Where we go, how we live, they see all.
868
01:11:37,827 --> 01:11:38,662
Look.
869
01:11:41,465 --> 01:11:42,466
Oh my God.
870
01:11:50,407 --> 01:11:51,240
How?
871
01:11:52,809 --> 01:11:53,710
Our eyes.
872
01:12:00,717 --> 01:12:04,888
They use our eyes like
cameras to spy on us.
873
01:12:04,921 --> 01:12:05,755
Drake.
874
01:12:07,791 --> 01:12:10,660
You know what I'm saying is true.
875
01:12:10,694 --> 01:12:11,928
You were there?
876
01:12:13,430 --> 01:12:14,798
Remember!?
877
01:12:18,034 --> 01:12:18,868
Yes.
878
01:12:20,336 --> 01:12:22,138
We got sick.
879
01:12:22,171 --> 01:12:24,974
That wasn't supposed to happen.
880
01:12:25,008 --> 01:12:27,377
But you and Cheese, you didn't get sick.
881
01:12:27,411 --> 01:12:28,612
Why?
882
01:12:28,645 --> 01:12:29,713
I don't know.
883
01:12:29,746 --> 01:12:31,014
Let me see your eyes.
884
01:12:31,047 --> 01:12:32,015
No.
885
01:12:32,048 --> 01:12:32,949
Let me see your eyes!
886
01:12:32,982 --> 01:12:34,183
Stay away from me, Drake.
887
01:12:34,217 --> 01:12:35,652
I feel them inside of me.
888
01:12:35,685 --> 01:12:38,788
Like parasites, like a poison.
889
01:12:38,822 --> 01:12:40,156
I won't let them do this to me.
890
01:12:40,189 --> 01:12:41,024
I won't!
891
01:12:44,461 --> 01:12:45,529
No, Drake!
892
01:13:48,157 --> 01:13:48,992
Cheese.
893
01:13:50,594 --> 01:13:51,427
Cheese.
894
01:13:52,662 --> 01:13:54,163
Cheese.
895
01:13:56,432 --> 01:13:57,266
Cheese.
896
01:14:28,031 --> 01:14:28,832
Oh my God.
897
01:14:28,865 --> 01:14:30,133
You scared me.
898
01:14:30,166 --> 01:14:32,468
We were wondering if
you were coming back.
899
01:14:32,502 --> 01:14:33,302
What?
900
01:14:33,336 --> 01:14:35,338
Is that yours?
901
01:14:35,371 --> 01:14:38,975
No, this is my friend's,
he's about 17, 18 years old.
902
01:14:39,008 --> 01:14:40,243
Have you guys seen him?
903
01:14:40,276 --> 01:14:41,745
No, we haven't seen anyone.
904
01:14:41,778 --> 01:14:44,080
We noticed the tent
yesterday when we got here.
905
01:14:44,113 --> 01:14:45,615
We're just right over there.
906
01:14:45,649 --> 01:14:47,784
You're welcome to join us and wait.
907
01:14:47,817 --> 01:14:48,852
No.
908
01:14:48,885 --> 01:14:49,719
Thank you.
909
01:14:51,655 --> 01:14:53,623
Do you know the way to the main trail?
910
01:14:53,657 --> 01:14:55,091
Yeah.
911
01:14:55,124 --> 01:14:56,359
Just a couple hundred yards
that way, can't miss it.
912
01:14:56,392 --> 01:14:58,061
Okay, thank you.
913
01:14:58,094 --> 01:15:02,265
Klingman's Dome is about
three miles up that trail.
57163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.