All language subtitles for Beacon.Point.2016.eng.NON-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,543 --> 00:03:31,178 Hi, I'm Zoe. 2 00:03:31,211 --> 00:03:32,112 Hello, pleased to meet you. 3 00:03:32,145 --> 00:03:33,080 Nice to meet you. 4 00:03:33,113 --> 00:03:33,914 Mark. 5 00:03:33,947 --> 00:03:35,048 Come on in. 6 00:03:37,585 --> 00:03:39,553 So as you can see, it's pretty small. 7 00:03:39,587 --> 00:03:41,955 Might not be the ideal place for starting a family, 8 00:03:41,989 --> 00:03:43,824 but let's take a look. 9 00:03:45,192 --> 00:03:47,795 Not nearly enough closet space. 10 00:03:50,698 --> 00:03:52,566 Only one bathroom. 11 00:03:52,600 --> 00:03:55,102 Plus, the back yard backs right up to the woods, 12 00:03:55,135 --> 00:03:56,837 and who knows what kind of wild animals 13 00:03:56,870 --> 00:03:58,806 are lurking back there. 14 00:04:00,308 --> 00:04:01,775 But you never know. 15 00:04:01,809 --> 00:04:05,613 Why don't you take one of Larry's fliers just in case? 16 00:04:08,449 --> 00:04:09,783 Well guys, it's been a pleasure. 17 00:04:09,817 --> 00:04:12,085 Thank you so much for coming. 18 00:04:12,119 --> 00:04:13,120 Bye. 19 00:04:13,153 --> 00:04:13,954 Buh-bye. 20 00:04:13,987 --> 00:04:14,888 Drive safe. 21 00:04:14,922 --> 00:04:16,990 Good luck with everything. 22 00:04:23,464 --> 00:04:24,298 Oh shit. 23 00:04:40,247 --> 00:04:41,081 Okay. 24 00:04:59,299 --> 00:05:00,100 Hi. 25 00:05:06,374 --> 00:05:08,542 You're not wearing that. 26 00:05:08,576 --> 00:05:11,612 It was this or an evening gown. 27 00:05:14,247 --> 00:05:17,184 ♪ I met you in the springtime ♪ 28 00:05:17,217 --> 00:05:21,355 ♪ Honeysuckle on a new vine ♪ 29 00:05:21,389 --> 00:05:23,891 So, how'd you get Larry to give you two weeks off? 30 00:05:23,924 --> 00:05:24,825 I quit. 31 00:05:24,858 --> 00:05:26,293 Shut up, no you didn't. 32 00:05:26,326 --> 00:05:28,195 Look, okay, I'm not gonna end up like my dad. 33 00:05:28,228 --> 00:05:29,597 There's more to life than just work, 34 00:05:29,630 --> 00:05:32,366 and I really need a change. 35 00:05:32,400 --> 00:05:35,168 So, did Larry lose it when you told him? 36 00:05:35,202 --> 00:05:37,805 I haven't exactly told him yet. 37 00:05:43,176 --> 00:05:46,480 ♪ Don't you cry ♪ 38 00:05:46,514 --> 00:05:49,182 ♪ Dry your eyes ♪ 39 00:05:53,387 --> 00:05:54,221 Morning. 40 00:05:55,656 --> 00:05:56,957 Yo-yo. 41 00:05:56,990 --> 00:05:57,891 Drake. 42 00:05:57,925 --> 00:05:58,792 Phil. 43 00:05:58,826 --> 00:06:00,227 What's happening? 44 00:06:01,294 --> 00:06:02,596 Not a bad day for a hike, eh? 45 00:06:02,630 --> 00:06:04,297 What we got to day, five hikers? 46 00:06:04,331 --> 00:06:05,399 Four. 47 00:06:05,433 --> 00:06:07,134 Mr. Bernstein got the flu. 48 00:06:07,167 --> 00:06:08,602 That's too bad. 49 00:06:13,040 --> 00:06:16,209 Hey, why are you all suited up. 50 00:06:16,243 --> 00:06:18,579 Sit down, we need to talk. 51 00:06:28,456 --> 00:06:30,758 What is it, what's going on? 52 00:06:30,791 --> 00:06:31,959 Look, Drake. 53 00:06:33,461 --> 00:06:37,465 I like you, you're a great trail master. 54 00:06:38,866 --> 00:06:41,735 I just can't keep you on, I'm sorry. 55 00:06:43,236 --> 00:06:45,372 You're joking, right? 56 00:06:45,405 --> 00:06:46,874 It's partly my fault, I should have done 57 00:06:46,907 --> 00:06:49,710 a background check before officially bringing you on. 58 00:06:49,743 --> 00:06:52,580 I mean, it's usually formality. 59 00:06:52,613 --> 00:06:56,249 I had no idea you were a convicted felon. 60 00:06:56,283 --> 00:06:59,352 Drake, I can't keep you on with this. 61 00:07:00,788 --> 00:07:03,591 Phil, come on, how do you know this is even me? 62 00:07:03,624 --> 00:07:05,693 I'm not the only Drake Jacobs running around. 63 00:07:05,726 --> 00:07:06,894 It's a mix-up. 64 00:07:08,662 --> 00:07:10,330 I'm sorry, Drake. 65 00:07:10,363 --> 00:07:11,364 Phil, hey. 66 00:07:12,432 --> 00:07:13,967 I get it, okay? 67 00:07:14,001 --> 00:07:15,002 I do. 68 00:07:15,035 --> 00:07:16,737 But that's not me. 69 00:07:16,770 --> 00:07:18,839 Look, why don't you let me take this tour out, and when I 70 00:07:18,872 --> 00:07:21,308 get back, we'll sort out this whole mess, alright? 71 00:07:21,341 --> 00:07:23,310 I'm sorry, can't do it. 72 00:07:23,343 --> 00:07:24,444 I need you to clear out your stuff. 73 00:07:24,478 --> 00:07:26,480 I'm gonna take this one myself. 74 00:07:26,514 --> 00:07:27,981 Phil, come on. 75 00:07:28,015 --> 00:07:31,652 Look, don't make this harder than it has to be. 76 00:07:39,760 --> 00:07:42,429 I'm begging you, please, don't do this. 77 00:07:42,462 --> 00:07:43,263 Drake. 78 00:07:43,296 --> 00:07:45,032 Look, my mom, 79 00:07:45,065 --> 00:07:47,400 she's in hospice, she's got cancer. 80 00:07:47,434 --> 00:07:48,936 I'm all she's got. 81 00:07:50,504 --> 00:07:51,839 I need this job. 82 00:07:53,507 --> 00:07:55,543 I need your satellite phone and the first aid kit 83 00:07:55,576 --> 00:07:58,245 from your bag before you go. 84 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 You know what? 85 00:08:04,685 --> 00:08:06,319 Fuck you. 86 00:08:06,353 --> 00:08:07,521 Fuck you. 87 00:08:07,555 --> 00:08:08,756 Leave the premises, 88 00:08:08,789 --> 00:08:09,590 - or I'm calling the cops. - Put the phone down. 89 00:08:09,623 --> 00:08:10,791 Jesus. 90 00:08:12,059 --> 00:08:13,260 Get off of me. 91 00:08:13,293 --> 00:08:15,228 Alright, okay, okay, look, stop. 92 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 Get out. 93 00:08:16,429 --> 00:08:17,364 Calm down! 94 00:08:17,397 --> 00:08:18,098 - Get out. - Jesus. 95 00:08:18,131 --> 00:08:19,767 Get off of me. 96 00:08:30,243 --> 00:08:31,078 Shit. 97 00:08:35,649 --> 00:08:36,483 Fuck me. 98 00:08:41,121 --> 00:08:44,391 Well, I got you a little present. 99 00:08:44,424 --> 00:08:46,660 It's nothing big, it's in my purse. 100 00:08:46,694 --> 00:08:49,262 Oh my God, I can't believe you got me a gift. 101 00:08:49,296 --> 00:08:50,097 You'll love it. 102 00:08:50,130 --> 00:08:51,364 Really? 103 00:08:51,398 --> 00:08:54,367 Oh God, what do you have in this thing? 104 00:08:58,438 --> 00:09:00,107 Pepper spray. 105 00:09:00,140 --> 00:09:01,942 Well, you don't know any of these people. 106 00:09:01,975 --> 00:09:04,244 I mean, what if you're the only girl. 107 00:09:04,277 --> 00:09:06,213 I probably will be the only girl. 108 00:09:06,246 --> 00:09:07,681 I mean, how many women do you know that wanna go 109 00:09:07,715 --> 00:09:11,318 on a 10 day hike of the Appalachian Trail? 110 00:09:11,351 --> 00:09:12,285 None. 111 00:09:47,187 --> 00:09:48,088 Hi, I'm Dan. 112 00:09:48,121 --> 00:09:50,423 I'm here for the 10 day hike. 113 00:09:50,457 --> 00:09:52,192 Hike's been cancelled. 114 00:09:52,225 --> 00:09:53,393 Cancelled? 115 00:09:53,426 --> 00:09:54,327 I'm sorry, you can call the office. 116 00:09:54,361 --> 00:09:55,528 They can refund your money 117 00:09:55,562 --> 00:09:56,196 or they can reschedule for a later time. 118 00:09:56,229 --> 00:09:57,164 Wait a minute. 119 00:09:57,197 --> 00:09:58,398 I just flew across the country 120 00:09:58,431 --> 00:10:00,668 from San Francisco for this thing. 121 00:10:00,701 --> 00:10:02,469 I'm not just flying home. 122 00:10:02,502 --> 00:10:03,671 I'm sorry. 123 00:10:03,704 --> 00:10:05,372 It's been cancelled. 124 00:10:07,975 --> 00:10:09,276 Well... 125 00:10:09,309 --> 00:10:10,410 Phil confirmed everything last week, 126 00:10:10,443 --> 00:10:12,545 I'm sure he'll clear this up. 127 00:10:12,579 --> 00:10:13,413 Woah. 128 00:10:15,448 --> 00:10:17,217 You said 10-day hike. 129 00:10:18,318 --> 00:10:19,152 Yeah. 130 00:10:20,520 --> 00:10:24,091 Yeah, we're good, that's still on. 131 00:10:24,124 --> 00:10:25,192 - So, we're good. - We're good. 132 00:10:25,225 --> 00:10:26,660 Hey. 133 00:10:26,694 --> 00:10:29,229 I'm Brian, this is my brother, Sam. 134 00:10:29,262 --> 00:10:30,964 We're here for the hike. 135 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 Call me Cheese. 136 00:10:32,465 --> 00:10:33,300 Dan. 137 00:10:34,768 --> 00:10:36,336 And I'm Drake. 138 00:10:36,369 --> 00:10:38,605 I'm your trail master. 139 00:10:38,638 --> 00:10:40,974 I'll be leading the tour and 140 00:10:42,175 --> 00:10:44,812 keeping you guys out of harms way. 141 00:10:54,087 --> 00:10:55,923 Hold up, guys, hold up. 142 00:10:55,956 --> 00:10:57,590 Hold it right there. 143 00:10:58,992 --> 00:11:01,161 Man, I hope you guys all bought your boots and rain gear. 144 00:11:01,194 --> 00:11:04,131 You're not borrowing mine. 145 00:11:04,164 --> 00:11:05,332 Alright. 146 00:11:05,365 --> 00:11:07,134 We're gonna be shooting for 10 miles a day. 147 00:11:07,167 --> 00:11:09,202 We'll see how you guys do with that. 148 00:11:09,236 --> 00:11:11,071 I don't want anybody falling behind, okay? 149 00:11:11,104 --> 00:11:13,073 You do, you'll throw off our pace. 150 00:11:13,106 --> 00:11:15,475 And remember, the trail's a dangerous place, 151 00:11:15,508 --> 00:11:17,878 so I need you to keep your eyes peeled. 152 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 We're gonna be days away from civilization, 153 00:11:19,813 --> 00:11:22,615 so I need you to follow my lead, 154 00:11:22,649 --> 00:11:24,952 keep up, and don't do anything stupid. 155 00:11:24,985 --> 00:11:26,453 What? 156 00:11:26,486 --> 00:11:29,757 The brochure mentioned we'd have first aid kits. 157 00:11:29,790 --> 00:11:30,991 You can hang with that, 158 00:11:31,024 --> 00:11:31,992 we'll all have a pretty good time, alright? 159 00:11:35,695 --> 00:11:36,529 Hey. 160 00:11:38,799 --> 00:11:40,300 She with us? 161 00:11:40,333 --> 00:11:42,235 It's a chick. 162 00:11:42,269 --> 00:11:43,103 Hi. 163 00:11:44,037 --> 00:11:46,539 I'm Zoe, is this the trail tour? 164 00:11:46,573 --> 00:11:47,507 - Yeah. - Yeah 165 00:11:47,540 --> 00:11:48,408 Okay. 166 00:11:48,441 --> 00:11:49,476 You're late. 167 00:11:49,509 --> 00:11:51,611 Yeah, sorry, we got lost. 168 00:11:51,644 --> 00:11:52,479 Here. 169 00:12:00,520 --> 00:12:01,354 Barbie. 170 00:12:02,255 --> 00:12:03,757 Your pack. 171 00:12:03,791 --> 00:12:04,892 Oh, thanks. 172 00:12:05,725 --> 00:12:06,760 Let's get moving. 173 00:12:06,794 --> 00:12:07,828 We got a long hike to go to get 174 00:12:07,861 --> 00:12:10,363 to the campsite before sunset. 175 00:12:24,444 --> 00:12:26,513 Jesus, you bring enough stuff? 176 00:12:26,546 --> 00:12:28,315 Maybe you should have brought a TV. 177 00:12:28,348 --> 00:12:29,883 I brought a laptop. 178 00:12:29,917 --> 00:12:30,750 I'm sure you did. 179 00:12:30,784 --> 00:12:31,618 Hold on. 180 00:12:36,323 --> 00:12:39,226 Hey, what the hell are you doing? 181 00:12:42,095 --> 00:12:45,465 Dude, that stuff's expensive. 182 00:12:45,498 --> 00:12:47,200 You'll thank me in 20 minutes 183 00:12:47,234 --> 00:12:48,201 when we're up on the mountain. 184 00:12:48,235 --> 00:12:49,202 What will I sit on? 185 00:12:49,236 --> 00:12:50,470 You really wanna be carrying 186 00:12:50,503 --> 00:12:52,272 this shit around for the next 90 miles? 187 00:12:53,573 --> 00:12:54,374 That's why I bought it. 188 00:12:54,407 --> 00:12:56,076 Let's go, come on. 189 00:12:57,110 --> 00:12:59,046 I gotta admit, that is better. 190 00:13:21,034 --> 00:13:21,935 You okay? 191 00:13:23,336 --> 00:13:24,171 Yeah. 192 00:13:25,072 --> 00:13:26,506 This is what happens 193 00:13:26,539 --> 00:13:27,740 when you spend the last 20 years 194 00:13:27,774 --> 00:13:29,442 sitting on your ass in front of a computer. 195 00:13:30,743 --> 00:13:33,046 Well, at least you're taking a break from it. 196 00:13:33,080 --> 00:13:35,282 All work and no play, right? 197 00:13:35,315 --> 00:13:36,483 Yeah. 198 00:13:36,516 --> 00:13:39,252 I thought it's what my wife wanted. 199 00:13:39,286 --> 00:13:42,289 Lots of money, nice house, two BMWs. 200 00:13:44,191 --> 00:13:46,426 Then she left me for the yoga instructor. 201 00:13:46,459 --> 00:13:47,260 Ooo. 202 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 Namaste. 203 00:13:48,962 --> 00:13:52,065 I was doing it all for her, and she didn't give a shit. 204 00:13:52,099 --> 00:13:55,869 Come on guys, keep moving. 205 00:13:55,903 --> 00:13:56,904 Good times. 206 00:14:10,583 --> 00:14:13,020 I really thought you were gonna change your mind. 207 00:14:13,053 --> 00:14:13,887 Why? 208 00:14:15,288 --> 00:14:18,558 I dunno, last time we met, you just seemed upset. 209 00:14:18,591 --> 00:14:20,493 It was Dad's funeral. 210 00:14:23,796 --> 00:14:25,698 So, how was graduation? 211 00:14:27,500 --> 00:14:28,801 Well, I passed. 212 00:14:28,835 --> 00:14:30,103 I made it. 213 00:14:30,137 --> 00:14:31,871 That's good. 214 00:14:31,905 --> 00:14:34,607 Man, I couldn't wait to get out of high school. 215 00:14:34,641 --> 00:14:36,476 College is so much better. 216 00:14:36,509 --> 00:14:37,344 Trust me. 217 00:14:38,745 --> 00:14:40,580 I don't really think I'm gonna do the whole college thing. 218 00:14:40,613 --> 00:14:41,748 I don't really have the grades, 219 00:14:41,781 --> 00:14:42,950 and Mom really doesn't have the money, 220 00:14:42,983 --> 00:14:46,419 so I figured I'd go get a job or something. 221 00:14:47,520 --> 00:14:50,223 Hey, there's nothing wrong with that. 222 00:14:50,257 --> 00:14:53,093 My degree hasn't done shit for me. 223 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 What the hell is that? 224 00:15:03,436 --> 00:15:04,371 Oh man. 225 00:15:04,404 --> 00:15:05,305 What is that? 226 00:15:05,338 --> 00:15:07,907 I dunno, it doesn't look good. 227 00:15:09,042 --> 00:15:10,043 Cheese, hold, what are you doing? 228 00:15:10,077 --> 00:15:10,978 Cheese. 229 00:15:11,011 --> 00:15:11,844 Hey. 230 00:15:11,878 --> 00:15:12,679 Sam. 231 00:15:12,712 --> 00:15:13,780 Wait. 232 00:15:20,887 --> 00:15:22,655 This is a bad idea. 233 00:15:24,257 --> 00:15:25,792 Excuse me, excuse me. 234 00:15:25,825 --> 00:15:26,826 Oh my God. 235 00:15:35,302 --> 00:15:37,304 Jesus, what the hell happened? 236 00:15:37,337 --> 00:15:39,939 Looks like a bear attack. 237 00:15:39,973 --> 00:15:43,476 Don't worry, the rangers are on their way. 238 00:15:44,844 --> 00:15:46,379 Drake. 239 00:15:46,413 --> 00:15:47,247 Drake. 240 00:15:54,221 --> 00:15:57,157 Come on, we gotta keep moving. 241 00:15:57,190 --> 00:15:58,525 Keep moving? 242 00:15:58,558 --> 00:15:59,959 What about her, shouldn't we do something? 243 00:15:59,993 --> 00:16:03,163 Look, it's a horrible thing, but help's on the way. 244 00:16:03,196 --> 00:16:04,998 We keep moving. 245 00:16:05,032 --> 00:16:06,399 I'm with Drake. 246 00:16:06,433 --> 00:16:09,002 Let's get the hell out of here. 247 00:16:17,744 --> 00:16:18,945 Hey. 248 00:16:18,978 --> 00:16:19,779 Hey. 249 00:16:19,812 --> 00:16:20,713 What? 250 00:16:20,747 --> 00:16:23,216 Isn't that the main trail? 251 00:16:23,250 --> 00:16:25,352 You paid for a guide, right? 252 00:16:25,385 --> 00:16:26,986 Guys, you don't need me for the main trail. 253 00:16:27,020 --> 00:16:29,989 You can just follow the mob of tourists. 254 00:16:30,023 --> 00:16:31,624 We're going off-trail. 255 00:16:31,658 --> 00:16:32,825 Come on. 256 00:16:32,859 --> 00:16:34,061 What about the bear? 257 00:16:34,094 --> 00:16:35,295 Bear won't mess with the five of us, 258 00:16:35,328 --> 00:16:38,031 there's safety in numbers. 259 00:16:41,868 --> 00:16:43,570 Hey, be careful, watch your step. 260 00:16:43,603 --> 00:16:45,305 Wet shoes will ruin your day. 261 00:16:45,338 --> 00:16:47,840 Just go slow, it'll be fine. 262 00:16:48,775 --> 00:16:49,609 Sorry. 263 00:16:55,782 --> 00:16:57,284 Shit, damn, fire. 264 00:17:02,922 --> 00:17:04,824 Gonna be a long 10 days. 265 00:17:04,857 --> 00:17:06,093 Up this way, guys. 266 00:17:06,126 --> 00:17:06,959 Keep up. 267 00:17:15,902 --> 00:17:17,070 Hey guys, you go ahead. 268 00:17:17,104 --> 00:17:18,271 I'll catch up. 269 00:17:20,373 --> 00:17:21,208 Go ahead. 270 00:17:52,071 --> 00:17:52,905 Hello? 271 00:18:01,614 --> 00:18:02,449 Guys. 272 00:18:15,362 --> 00:18:16,796 Hello? 273 00:18:19,432 --> 00:18:20,267 Guys? 274 00:18:31,811 --> 00:18:32,979 Guys, hold up. 275 00:18:34,147 --> 00:18:36,249 You guys are gonna see things 276 00:18:36,283 --> 00:18:39,452 those tourists on the main trail never see. 277 00:18:39,486 --> 00:18:41,388 Just gorgeous. 278 00:18:41,421 --> 00:18:42,589 You okay, Dan? 279 00:18:43,756 --> 00:18:44,924 Yeah. 280 00:18:44,957 --> 00:18:46,125 I'm fine, no problem. 281 00:18:46,159 --> 00:18:47,860 Alright, let's relax for a second. 282 00:18:49,095 --> 00:18:50,297 It's the first time I can remember 283 00:18:50,330 --> 00:18:53,065 not having internet or a cellphone that works. 284 00:18:53,099 --> 00:18:54,601 Technology's a crutch, kid. 285 00:18:54,634 --> 00:18:57,036 Government wants you hooked on it so they can watch you. 286 00:18:57,069 --> 00:18:58,070 Control you. 287 00:18:58,104 --> 00:18:59,105 It's a scam. 288 00:19:00,507 --> 00:19:03,109 I wouldn't call it a crutch. 289 00:19:03,142 --> 00:19:04,944 I'd call it pretty good living. 290 00:19:04,977 --> 00:19:06,112 - Yeah? - Yeah. 291 00:19:06,145 --> 00:19:07,214 Seen the news lately? 292 00:19:07,247 --> 00:19:08,047 No. 293 00:19:08,080 --> 00:19:09,282 It's everywhere, man. 294 00:19:09,316 --> 00:19:11,418 Surveillance drones, NSA information gathering. 295 00:19:11,451 --> 00:19:12,985 Spy satellites. 296 00:19:13,019 --> 00:19:15,722 They're taking away our rights and our privacy bit by bit, 297 00:19:15,755 --> 00:19:17,757 and no one really cares. 298 00:19:18,691 --> 00:19:20,960 That's scary shit, man. 299 00:19:45,151 --> 00:19:47,820 This was once all Cherokee land. 300 00:19:49,088 --> 00:19:52,091 It was considered sacred ground, 301 00:19:52,124 --> 00:19:55,295 and trespassers would be killed on sight. 302 00:19:55,328 --> 00:19:57,797 The Nunahee, or the Immortals, 303 00:19:57,830 --> 00:19:59,932 were said to inhabit these mountains. 304 00:19:59,966 --> 00:20:02,068 They were the protectors. 305 00:20:03,303 --> 00:20:05,004 Spirit guides. 306 00:20:05,037 --> 00:20:08,040 And they would help the Cherokee. 307 00:20:08,074 --> 00:20:10,009 Legend has it when the Cherokee were driven 308 00:20:10,042 --> 00:20:14,213 from these lands, the Nunahee left, leaving a void. 309 00:20:15,648 --> 00:20:17,850 So, what happened? 310 00:20:17,884 --> 00:20:19,319 Without the protectors, 311 00:20:19,352 --> 00:20:23,323 the Shadow People came to haunt these mountains. 312 00:20:23,356 --> 00:20:26,025 Consider it the white man's curse. 313 00:20:26,058 --> 00:20:28,495 He's just trying to scare you. 314 00:20:28,528 --> 00:20:29,429 Trail talk. 315 00:20:30,430 --> 00:20:31,598 Ghost stories. 316 00:20:33,266 --> 00:20:36,469 I dunno, I find it fascinating. 317 00:20:36,503 --> 00:20:37,437 I'm just trying to tell you guys 318 00:20:37,470 --> 00:20:39,739 about the legend, that's all. 319 00:20:40,940 --> 00:20:44,043 I think it's sad what we did to them. 320 00:20:45,445 --> 00:20:46,546 The Cherokee. 321 00:20:48,615 --> 00:20:49,782 It was actually disease 322 00:20:49,816 --> 00:20:51,684 that killed more Indians than anything. 323 00:20:51,718 --> 00:20:52,652 Stuff the Europeans brought over 324 00:20:52,685 --> 00:20:54,954 that they weren't immune to. 325 00:20:56,523 --> 00:20:57,524 It's true. 326 00:21:02,462 --> 00:21:03,963 I'm turning in, you guys. 327 00:21:03,996 --> 00:21:08,167 We got a busy day tomorrow, I suggest you do the same. 328 00:21:09,268 --> 00:21:10,903 Good night, Drake. 329 00:21:48,975 --> 00:21:50,142 What are you doing? 330 00:21:50,176 --> 00:21:52,745 Nothing, taking a piss. 331 00:21:52,779 --> 00:21:53,646 Is that weed? 332 00:21:53,680 --> 00:21:55,415 No, no, no, no way. 333 00:21:56,383 --> 00:21:58,250 I can smell it. 334 00:21:58,284 --> 00:22:01,721 I don't care, I'm cool, let me have some. 335 00:22:01,754 --> 00:22:03,122 Seriously? 336 00:22:03,155 --> 00:22:04,591 Yeah, of course. 337 00:22:04,624 --> 00:22:06,292 Used to smoke all the time in college. 338 00:22:06,325 --> 00:22:09,295 You know, I used to play guitar in a metal band. 339 00:22:11,831 --> 00:22:14,100 Of course, that was a long time ago. 340 00:22:14,133 --> 00:22:15,402 Come on. 341 00:22:16,903 --> 00:22:17,704 Come on. 342 00:22:17,737 --> 00:22:18,838 Okay, fine. 343 00:22:24,010 --> 00:22:24,811 Sh. 344 00:22:24,844 --> 00:22:25,612 Sh. 345 00:22:25,645 --> 00:22:27,113 Sh. 346 00:22:27,146 --> 00:22:28,381 That's harsh. 347 00:22:28,415 --> 00:22:30,917 Yeah, it's good weed, be careful. 348 00:22:32,719 --> 00:22:34,186 Thanks, I'm good. 349 00:22:35,655 --> 00:22:37,056 What was that? 350 00:22:37,089 --> 00:22:38,024 Did you hear that? 351 00:22:38,057 --> 00:22:40,259 I dunno, maybe. 352 00:22:40,292 --> 00:22:41,494 - Boo! - Oh my God. 353 00:22:42,929 --> 00:22:44,196 Damn it, Drake. 354 00:22:45,331 --> 00:22:46,933 I almost shit myself. 355 00:22:46,966 --> 00:22:49,869 What are you guys doing out here? 356 00:22:51,604 --> 00:22:52,439 Nothin'. 357 00:22:53,640 --> 00:22:54,807 Takin' a piss. 358 00:22:55,775 --> 00:22:56,643 Together. 359 00:22:59,979 --> 00:23:00,813 Come on. 360 00:23:01,914 --> 00:23:03,583 You shouldn't leave the campsite. 361 00:23:03,616 --> 00:23:06,553 It's dangerous out here after dark. 362 00:23:47,059 --> 00:23:48,695 Ah, get out of here, out! 363 00:23:52,799 --> 00:23:54,400 What was that? 364 00:23:54,433 --> 00:23:55,434 A bear. 365 00:23:55,468 --> 00:23:57,103 He got into the food. 366 00:23:57,136 --> 00:23:59,305 Is it gone, are we safe? 367 00:23:59,338 --> 00:24:03,042 Yeah, he ran off, he was just after the food. 368 00:24:03,075 --> 00:24:05,011 Who left the food out? 369 00:24:05,044 --> 00:24:06,679 I told you, you have to put everything 370 00:24:06,713 --> 00:24:09,015 up in the tree at night. 371 00:24:09,048 --> 00:24:11,283 Drake, I'm so sorry. 372 00:24:11,317 --> 00:24:13,986 I forgot, I didn't mean to. 373 00:24:15,454 --> 00:24:19,892 Clean this stuff up before the bear comes back. 374 00:24:28,234 --> 00:24:31,003 Hey, Drake, I'm sorry about last night. 375 00:24:31,037 --> 00:24:34,240 I got hungry, and I forgot to put my snack pack away. 376 00:24:34,273 --> 00:24:35,441 It was stupid. 377 00:24:37,510 --> 00:24:38,878 Munchies. 378 00:24:38,911 --> 00:24:42,248 Look, you gotta stay focused, alright? 379 00:24:43,082 --> 00:24:44,450 This is no joke. 380 00:24:44,483 --> 00:24:46,485 Nature is not forgiving. 381 00:24:51,290 --> 00:24:56,228 I'm gonna make a mountain man out of you yet, Dan I promise. 382 00:24:56,262 --> 00:24:59,566 Hey, so I was thinking, we should all have trail names. 383 00:24:59,599 --> 00:25:01,333 Reading this book, Just Passing Through, 384 00:25:01,367 --> 00:25:03,870 they all have trail names. 385 00:25:03,903 --> 00:25:04,704 'Kay. 386 00:25:04,737 --> 00:25:06,238 Yours is Snickers. 387 00:25:07,373 --> 00:25:09,208 That's awesome. 388 00:25:09,241 --> 00:25:12,411 No, not like that, like Wandering Wolf 389 00:25:12,444 --> 00:25:15,181 or Soaring Eagle, something cool. 390 00:25:16,048 --> 00:25:19,051 How 'bout Wolf Down Snickers? 391 00:25:19,085 --> 00:25:21,153 Whatever, Cheese, what's up with that? 392 00:25:21,187 --> 00:25:24,256 My dad named me that as a kid 'cause all I ate was cheese. 393 00:25:24,290 --> 00:25:26,358 This one time, I ate this whole block 394 00:25:26,392 --> 00:25:29,629 of Velveeta cheese, and I was stopped up for a week. 395 00:25:29,662 --> 00:25:31,664 Been there, done that. 396 00:25:32,965 --> 00:25:33,800 Way bad. 397 00:25:52,985 --> 00:25:55,521 Yeah it was pretty strange meeting Sam for the first time. 398 00:25:55,554 --> 00:25:57,857 It was at Dad's funeral. 399 00:25:57,890 --> 00:25:59,992 And neither of us had any idea that he had 400 00:26:00,026 --> 00:26:02,595 this whole other life going on. 401 00:26:04,230 --> 00:26:06,999 I was an only child before that. 402 00:26:07,033 --> 00:26:08,267 That's crazy. 403 00:26:10,402 --> 00:26:11,638 You mad at him? 404 00:26:12,639 --> 00:26:13,472 Your dad? 405 00:26:15,207 --> 00:26:16,609 No, not really. 406 00:26:17,910 --> 00:26:19,145 He's gone. 407 00:26:19,178 --> 00:26:22,615 I've got a brother now, kind of cool. 408 00:26:22,649 --> 00:26:24,383 I dunno, I thought it would be good 409 00:26:24,416 --> 00:26:27,419 to do something, just the two of us. 410 00:26:29,789 --> 00:26:33,392 It's good you're taking the time to do this. 411 00:26:33,425 --> 00:26:34,260 My dad was 412 00:26:36,195 --> 00:26:37,463 always working. 413 00:26:40,099 --> 00:26:42,769 And then, he had a heart attack. 414 00:26:44,036 --> 00:26:47,206 I wanted to do this for him, you know? 415 00:26:48,507 --> 00:26:49,408 And for me. 416 00:26:50,877 --> 00:26:54,446 I just kept thinking, "I don't wanna end up like that... 417 00:26:54,480 --> 00:26:58,050 I don't wanna regret not doing things." 418 00:26:58,084 --> 00:27:00,119 Yeah, I know what you mean. 419 00:27:00,152 --> 00:27:01,320 Although it did take me two years 420 00:27:01,353 --> 00:27:04,156 to work up the nerve to do it alone. 421 00:27:05,424 --> 00:27:08,327 I wouldn't say that you're alone. 422 00:27:30,582 --> 00:27:32,318 Hey, is this right? 423 00:27:33,452 --> 00:27:34,286 Drake? 424 00:27:35,855 --> 00:27:36,655 Drake? 425 00:27:36,689 --> 00:27:37,523 What? 426 00:27:39,158 --> 00:27:40,592 Are we lost? 427 00:27:40,626 --> 00:27:42,161 No, we're not lost. 428 00:27:42,194 --> 00:27:44,130 Well, where is the trail? 429 00:27:44,163 --> 00:27:45,464 Yeah, where are going? 430 00:27:45,497 --> 00:27:47,466 Hey, I got a GPS. 431 00:27:47,499 --> 00:27:49,601 It's about a half-mile ahead, alright? 432 00:27:49,635 --> 00:27:50,469 Relax. 433 00:27:51,637 --> 00:27:54,206 Look, I'm sorry but this doesn't seem right. 434 00:27:54,240 --> 00:27:56,208 How would you know? 435 00:27:56,242 --> 00:27:57,710 Have you been here before? 436 00:28:01,580 --> 00:28:03,682 Maybe you'd like to lead. 437 00:28:05,117 --> 00:28:06,719 Drake, come on. 438 00:28:06,753 --> 00:28:07,920 Let's just go. 439 00:28:23,469 --> 00:28:24,703 Legend has it the Cherokee 440 00:28:24,737 --> 00:28:27,639 called this place Strawberry Fields. 441 00:28:27,673 --> 00:28:30,442 'Cause in the springtime, before the grass grew tall, 442 00:28:30,476 --> 00:28:33,780 the place was filled it wild strawberries. 443 00:28:33,813 --> 00:28:36,682 Are there snakes in here? 444 00:28:36,715 --> 00:28:38,818 Yeah, absolutely. 445 00:28:38,851 --> 00:28:39,752 Really? 446 00:28:39,786 --> 00:28:41,020 Just watch where you step. 447 00:28:41,053 --> 00:28:43,455 You don't bother them, they don't bother you. 448 00:28:43,489 --> 00:28:44,323 Come on. 449 00:29:15,421 --> 00:29:17,756 Hey, Drake, take a look at this. 450 00:29:17,790 --> 00:29:19,291 It's an Indian grave marker. 451 00:29:19,325 --> 00:29:20,559 Leave it alone. 452 00:29:25,197 --> 00:29:26,866 What did I just say? 453 00:29:28,634 --> 00:29:30,236 What are you doing? 454 00:29:31,403 --> 00:29:32,538 You know, being a trail master... 455 00:29:32,571 --> 00:29:34,306 I'm surprised you don't know that garnets, 456 00:29:34,340 --> 00:29:38,510 rubies, even emeralds have been found in these parts. 457 00:29:40,446 --> 00:29:43,649 I thought you were Silicon Valley egghead. 458 00:29:43,682 --> 00:29:45,184 True. 459 00:29:45,217 --> 00:29:48,754 But I also have a Bachelor's degree in geology. 460 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Thought I might go on this trip 461 00:29:49,822 --> 00:29:50,622 and find the next chalk emerald. 462 00:29:56,328 --> 00:29:57,964 Check this out. 463 00:29:57,997 --> 00:30:00,232 Yeah, it's an Indian bead, put it back. 464 00:30:00,266 --> 00:30:03,102 No, it's not an American Indian. 465 00:30:04,070 --> 00:30:04,904 It's like 466 00:30:06,105 --> 00:30:08,340 some type of little scarab. 467 00:30:09,441 --> 00:30:10,742 It's got markings, look at that. 468 00:30:10,776 --> 00:30:12,644 I said put it back. 469 00:30:12,678 --> 00:30:14,881 It's bad luck to disturb a spirit house. 470 00:30:14,914 --> 00:30:17,749 I don't need you jinxing us the rest of this trip. 471 00:30:17,783 --> 00:30:21,620 Come on, let's catch up with the rest of them. 472 00:30:24,323 --> 00:30:25,424 I'm coming. 473 00:30:49,415 --> 00:30:52,151 I get the feeling he's never been here before. 474 00:30:52,184 --> 00:30:55,321 It's like he's pretending to recognize things. 475 00:30:55,354 --> 00:30:57,656 I dunno, I trust him. 476 00:30:57,689 --> 00:31:00,126 Yeah, well, I have no idea where we are, 477 00:31:00,159 --> 00:31:03,095 or to be honest, where we're going. 478 00:31:04,596 --> 00:31:06,933 Well, if it makes you feel any better... 479 00:31:06,966 --> 00:31:09,535 I wouldn't let anything happen. 480 00:31:10,469 --> 00:31:12,638 We're gonna be fine, 'kay? 481 00:31:14,373 --> 00:31:15,207 Okay. 482 00:31:27,586 --> 00:31:28,988 Hey Drake, Drake. 483 00:31:31,057 --> 00:31:34,593 When exactly are we going to Klingman's Dome? 484 00:31:34,626 --> 00:31:35,461 What? 485 00:31:36,428 --> 00:31:37,396 You don't wanna go there. 486 00:31:37,429 --> 00:31:39,565 Place is overrun with tourists. 487 00:31:39,598 --> 00:31:41,533 My dad said it's the most beautiful spot 488 00:31:41,567 --> 00:31:43,369 on the trail, I mean, I have to go to it. 489 00:31:43,402 --> 00:31:44,903 That's not the way we're going. 490 00:31:44,937 --> 00:31:47,673 Well, that's the whole reason I picked this hike. 491 00:31:47,706 --> 00:31:51,043 You don't need this Disneyland map. 492 00:31:51,077 --> 00:31:52,044 It's a joke. 493 00:31:52,078 --> 00:31:53,579 What are you doing? 494 00:31:53,612 --> 00:31:57,950 Trust me, you're gonna see plenty of good things. 495 00:32:20,472 --> 00:32:21,640 Knock knock. 496 00:32:24,643 --> 00:32:25,477 You okay? 497 00:32:27,980 --> 00:32:29,581 He pisses me off. 498 00:32:30,582 --> 00:32:31,817 I mean, 499 00:32:31,850 --> 00:32:34,286 it's not the map, not really. 500 00:32:36,622 --> 00:32:38,090 It's just the one place my dad wanted 501 00:32:38,124 --> 00:32:41,127 to visit that he never got to go to. 502 00:32:44,763 --> 00:32:47,533 Come on, come back to the fire. 503 00:32:50,236 --> 00:32:51,870 No. 504 00:32:51,903 --> 00:32:53,639 No, I'm going to bed. 505 00:33:31,143 --> 00:33:31,977 Brian? 506 00:33:38,016 --> 00:33:38,850 Brian? 507 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 Drake? 508 00:33:54,400 --> 00:33:56,268 Guys, this isn't funny. 509 00:35:05,504 --> 00:35:06,338 Drake! 510 00:35:08,240 --> 00:35:09,074 Drake! 511 00:35:10,242 --> 00:35:11,076 Drake! 512 00:36:26,985 --> 00:36:27,786 Jesus Christ. 513 00:36:34,993 --> 00:36:37,963 It's just a dead coyote, come on. 514 00:36:37,996 --> 00:36:39,731 What would do that? 515 00:36:40,932 --> 00:36:42,768 Where are it's eyes? 516 00:36:43,935 --> 00:36:45,371 Nature's funny, kid. 517 00:36:45,404 --> 00:36:47,973 I once saw a baby calf with two heads. 518 00:36:48,006 --> 00:36:49,641 Who can explain that? 519 00:36:49,675 --> 00:36:50,742 Come on, Zoe. 520 00:36:52,244 --> 00:36:53,078 Come on. 521 00:37:48,500 --> 00:37:50,235 Okay, okay. 522 00:37:59,177 --> 00:38:01,212 Payback's a bitch, dude. 523 00:38:01,246 --> 00:38:02,047 Up top. 524 00:38:04,383 --> 00:38:06,284 I'll get you a towel. 525 00:38:25,170 --> 00:38:26,338 Where's Drake? 526 00:38:27,773 --> 00:38:30,342 He was here a few minutes ago. 527 00:38:30,376 --> 00:38:31,977 His pack is gone. 528 00:38:35,347 --> 00:38:36,181 Drake. 529 00:38:38,016 --> 00:38:38,850 Drake. 530 00:38:39,685 --> 00:38:40,519 Drake. 531 00:38:41,453 --> 00:38:42,688 I'm gonna go look for him. 532 00:38:42,721 --> 00:38:44,356 I'll come with you. 533 00:38:44,390 --> 00:38:45,824 Dude. 534 00:38:45,857 --> 00:38:48,059 Do you have to do everything that she does? 535 00:38:48,093 --> 00:38:48,927 What? 536 00:38:50,529 --> 00:38:51,363 Nothing. 537 00:39:02,841 --> 00:39:03,675 Drake. 538 00:39:12,418 --> 00:39:13,251 Hello. 539 00:40:10,809 --> 00:40:13,211 What are you doing? 540 00:40:14,412 --> 00:40:15,246 I... 541 00:40:16,281 --> 00:40:17,182 I was just... 542 00:40:18,383 --> 00:40:20,952 We didn't know where you were. 543 00:40:20,986 --> 00:40:22,721 Well, now you know. 544 00:40:23,589 --> 00:40:25,056 I... 545 00:40:25,090 --> 00:40:25,924 We... 546 00:40:28,059 --> 00:40:32,130 Dan was gonna take a group photo. 547 00:40:32,964 --> 00:40:34,432 Well. 548 00:40:34,466 --> 00:40:36,702 Were you afraid I left you? 549 00:40:37,969 --> 00:40:38,804 No. 550 00:40:40,105 --> 00:40:41,039 Course not. 551 00:41:21,179 --> 00:41:23,615 Hey guys, it's a camp site. 552 00:41:23,649 --> 00:41:27,252 It's a good sign, we must be near the trail. 553 00:41:27,285 --> 00:41:28,720 Hello? 554 00:41:28,754 --> 00:41:29,755 Anyone here? 555 00:41:30,656 --> 00:41:31,823 Knock knock. 556 00:41:41,266 --> 00:41:45,537 Looks like they secured everything before they left. 557 00:41:45,571 --> 00:41:47,005 Could be on a day hike. 558 00:41:47,038 --> 00:41:48,139 Yeah. 559 00:41:48,173 --> 00:41:50,408 Don't think they'd abandon it. 560 00:41:50,441 --> 00:41:52,210 Well, I say we camp here. 561 00:41:52,243 --> 00:41:54,112 Be good to be around some other hikers. 562 00:41:54,145 --> 00:41:56,114 I say we keep moving. 563 00:41:56,147 --> 00:41:56,882 No, no, no. 564 00:41:56,915 --> 00:41:57,849 I'm with Zoe. 565 00:41:57,883 --> 00:41:59,217 I'm beat. 566 00:41:59,250 --> 00:42:00,518 Everyone who's up for staying here 567 00:42:00,552 --> 00:42:02,954 and camping, raise your hand. 568 00:42:09,327 --> 00:42:10,629 Fine. 569 00:42:10,662 --> 00:42:11,496 Come on. 570 00:42:21,873 --> 00:42:23,308 I don't get it. 571 00:42:23,341 --> 00:42:27,345 Why would anyone leave all their stuff out here? 572 00:42:27,378 --> 00:42:29,748 Maybe they're lost. 573 00:42:29,781 --> 00:42:31,082 Or a bear got 'em. 574 00:42:31,116 --> 00:42:33,785 Don't talk like that, it's bad luck. 575 00:42:33,819 --> 00:42:34,653 Sorry. 576 00:42:36,254 --> 00:42:38,724 Guys, I'm not feeling well. 577 00:42:38,757 --> 00:42:40,325 I think I'm gonna lie down. 578 00:42:40,358 --> 00:42:41,459 What's wrong? 579 00:42:41,492 --> 00:42:42,327 I dunno. 580 00:42:43,294 --> 00:42:46,264 I've got a killer headache. 581 00:42:46,297 --> 00:42:47,232 Hold on. 582 00:42:47,265 --> 00:42:48,700 I have something. 583 00:42:53,772 --> 00:42:55,774 You okay, man? 584 00:42:55,807 --> 00:42:57,275 Here, try these. 585 00:42:57,308 --> 00:42:58,644 Thanks. 586 00:42:58,677 --> 00:42:59,945 Yeah, I'm fine. 587 00:43:01,346 --> 00:43:02,848 Just need to rest. 588 00:43:04,883 --> 00:43:05,717 Night. 589 00:43:07,753 --> 00:43:09,587 Good night. 590 00:45:15,446 --> 00:45:16,281 Daddy? 591 00:45:47,078 --> 00:45:49,180 Cheese, go wake up Brian. 592 00:45:49,214 --> 00:45:51,216 I wanna get out of here. 593 00:45:53,785 --> 00:45:55,420 That's weird. 594 00:45:55,453 --> 00:45:57,722 Can't get a signal on this thing. 595 00:45:57,755 --> 00:45:58,890 Those GPS units? 596 00:45:58,924 --> 00:45:59,891 It's a scam. 597 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 They use them to track you. 598 00:46:01,459 --> 00:46:03,628 All you need is a compass. 599 00:46:11,937 --> 00:46:14,405 Guys, something's wrong with Brian. 600 00:46:14,439 --> 00:46:15,640 What is it? 601 00:46:15,673 --> 00:46:18,143 I dunno, he looks really sick. 602 00:46:18,176 --> 00:46:19,010 Shit. 603 00:46:22,881 --> 00:46:24,782 Just give him some space, okay? 604 00:46:24,816 --> 00:46:26,184 I'm just trying to help. 605 00:46:26,217 --> 00:46:27,552 Well, don't. 606 00:46:27,585 --> 00:46:30,521 Brian, what's wrong? 607 00:46:30,555 --> 00:46:31,389 Jesus. 608 00:46:32,457 --> 00:46:33,758 What's wrong with him? 609 00:46:33,791 --> 00:46:35,193 Let me see him. 610 00:46:36,627 --> 00:46:37,462 Brian. 611 00:46:39,297 --> 00:46:40,531 My God. 612 00:46:42,067 --> 00:46:43,301 Will someone tell me what's wrong with him? 613 00:46:43,334 --> 00:46:45,770 Drake, we need to get him to a doctor. 614 00:46:45,803 --> 00:46:46,704 Now. 615 00:46:46,737 --> 00:46:48,073 There are no doctors here 616 00:46:48,106 --> 00:46:49,140 What's wrong with him? 617 00:46:49,174 --> 00:46:50,041 He's really sick. 618 00:46:50,075 --> 00:46:51,276 What are we gonna do? 619 00:46:51,309 --> 00:46:53,044 What we're gonna do is not panic, okay? 620 00:46:53,078 --> 00:46:55,280 Then we need to figure out what our options are. 621 00:46:55,313 --> 00:46:57,182 We need to get him to a doctor. 622 00:46:57,215 --> 00:46:59,050 Hello, we're three days from anywhere. 623 00:46:59,084 --> 00:47:00,318 Fine, listen. 624 00:47:01,486 --> 00:47:02,687 I'll go for help, you guys stay here. 625 00:47:02,720 --> 00:47:03,955 You'll be fine. 626 00:47:05,456 --> 00:47:07,458 What are you doing, huh? 627 00:47:16,634 --> 00:47:17,668 What are you looking for? 628 00:47:17,702 --> 00:47:19,370 What do you think? 629 00:47:22,340 --> 00:47:23,174 Jackpot. 630 00:47:43,228 --> 00:47:44,295 What is this? 631 00:47:45,897 --> 00:47:47,632 Injections. 632 00:47:47,665 --> 00:47:49,667 Label's been peeled off. 633 00:47:51,402 --> 00:47:52,670 Look at this. 634 00:47:54,705 --> 00:47:56,241 Geiger counter? 635 00:47:56,274 --> 00:47:58,609 What campers need this stuff? 636 00:47:58,643 --> 00:48:00,578 These aren't campers. 637 00:48:00,611 --> 00:48:03,114 This is somebody on a mission. 638 00:48:08,786 --> 00:48:10,088 Not talking about this anymore. 639 00:48:10,121 --> 00:48:11,356 You guys stay put. 640 00:48:11,389 --> 00:48:12,390 I'm going for help. 641 00:48:12,423 --> 00:48:13,258 Wait. 642 00:48:14,659 --> 00:48:16,061 You have a phone. 643 00:48:17,963 --> 00:48:18,796 I saw it. 644 00:48:20,198 --> 00:48:24,469 At the falls, you have a satellite phone in your bag. 645 00:48:24,502 --> 00:48:25,403 You don't know what you're talking about. 646 00:48:25,436 --> 00:48:26,938 Gimme the phone. 647 00:48:26,972 --> 00:48:28,406 - I said it doesn't work. - Gimme the phone, Drake. 648 00:48:28,439 --> 00:48:29,607 Drake. 649 00:48:30,508 --> 00:48:31,776 Stupid bitch. 650 00:48:32,643 --> 00:48:33,444 - Zoe. - Give it to me. 651 00:48:37,715 --> 00:48:39,350 Drake, get off of her. 652 00:48:39,384 --> 00:48:40,651 Calm down. 653 00:48:40,685 --> 00:48:42,120 Get off of her. 654 00:48:43,221 --> 00:48:44,189 Damn it. 655 00:49:14,319 --> 00:49:17,555 Come on, get me out of this, my eyes are burning. 656 00:49:27,565 --> 00:49:28,633 It won't connect. 657 00:49:28,666 --> 00:49:29,734 What are we gonna do? 658 00:49:29,767 --> 00:49:32,270 I told you, it doesn't work. 659 00:49:33,638 --> 00:49:35,373 Do you think I'm gonna go blind? 660 00:49:35,406 --> 00:49:36,741 Of course not. 661 00:49:38,176 --> 00:49:39,677 Look, I'm really sorry, but what was I supposed to do, 662 00:49:39,710 --> 00:49:41,879 let him bash your head in? 663 00:49:47,018 --> 00:49:49,287 Found this in Drake's bag. 664 00:49:51,556 --> 00:49:55,460 Jesus, he was convicted of manslaughter? 665 00:49:55,493 --> 00:49:57,595 What, he killed somebody? 666 00:49:57,628 --> 00:49:59,597 Somebody, please, come on. 667 00:49:59,630 --> 00:50:01,466 Can we please shut him up? 668 00:50:25,856 --> 00:50:30,027 You have to flush it out, flush out my eyes with water. 669 00:50:30,061 --> 00:50:31,129 Flush it out. 670 00:50:43,608 --> 00:50:45,143 Hey. 671 00:50:45,176 --> 00:50:49,347 Somebody's gotta go for help, or Brian's gonna die. 672 00:50:53,451 --> 00:50:54,285 Zoe. 673 00:50:58,989 --> 00:51:00,425 Any luck with the phone? 674 00:51:00,458 --> 00:51:02,793 Nothing, it's dead. 675 00:51:03,661 --> 00:51:05,563 We need to find help. 676 00:51:09,134 --> 00:51:11,169 I'm gonna go you, guys stay here with Brian. 677 00:51:11,202 --> 00:51:12,803 What about Drake? 678 00:51:13,838 --> 00:51:15,540 Keep him tied up. 679 00:51:15,573 --> 00:51:17,642 He'll be fine 'til I get back. 680 00:51:17,675 --> 00:51:19,310 Where you going, huh? 681 00:51:19,344 --> 00:51:20,845 You gonna wander through the woods, 682 00:51:20,878 --> 00:51:22,513 looking for civilization? 683 00:51:22,547 --> 00:51:23,814 No map, no GPS? 684 00:51:24,749 --> 00:51:26,251 You won't survive. 685 00:51:27,452 --> 00:51:30,755 I'm the only one that knows these mountains. 686 00:51:35,693 --> 00:51:36,527 Come on! 687 00:51:40,097 --> 00:51:41,098 Untie him. 688 00:52:04,822 --> 00:52:05,756 Fuck. 689 00:52:05,790 --> 00:52:06,624 Get up. 690 00:52:14,399 --> 00:52:15,233 Drake. 691 00:52:16,401 --> 00:52:17,268 Drake. 692 00:52:17,302 --> 00:52:18,135 What? 693 00:52:19,304 --> 00:52:22,740 Something happened to us, didn't it? 694 00:52:22,773 --> 00:52:25,610 The night after Strawberry Fields? 695 00:52:29,747 --> 00:52:30,648 I remember. 696 00:52:36,287 --> 00:52:38,523 It was not a dream, was it? 697 00:52:40,291 --> 00:52:41,125 No. 698 00:52:43,528 --> 00:52:44,362 It wasn't. 699 00:52:48,199 --> 00:52:51,436 I didn't think anybody else remembered. 700 00:52:52,770 --> 00:52:55,005 I didn't want you to panic. 701 00:52:59,310 --> 00:53:00,645 Wait a minute. 702 00:53:02,046 --> 00:53:03,047 What is happening? 703 00:53:03,080 --> 00:53:04,349 I don't know. 704 00:53:06,083 --> 00:53:07,151 I don't know. 705 00:53:56,267 --> 00:53:57,502 Who did that? 706 00:53:59,637 --> 00:54:01,906 It doesn't look Cherokee. 707 00:54:20,057 --> 00:54:22,126 I've heard of this place. 708 00:54:23,628 --> 00:54:25,963 Phil called it Beacon Point. 709 00:54:30,435 --> 00:54:32,870 I didn't think it actually existed. 710 00:55:07,605 --> 00:55:08,506 You okay? 711 00:55:10,675 --> 00:55:12,343 I was such a dick. 712 00:55:13,978 --> 00:55:18,282 I mean, all I wanted to do was hang out with my brother. 713 00:55:18,315 --> 00:55:20,551 Look, he's gonna be okay. 714 00:55:21,619 --> 00:55:24,288 They're gonna bring help. 715 00:55:24,321 --> 00:55:26,323 Hell, Cheese, I'll airlift him out 716 00:55:26,357 --> 00:55:28,926 with a helicopter if I have to. 717 00:55:31,061 --> 00:55:33,898 I've never been in a helicopter. 718 00:55:36,801 --> 00:55:37,735 Check this out. 719 00:55:37,768 --> 00:55:40,004 I think this the garnet. 720 00:55:40,037 --> 00:55:40,905 Really? 721 00:55:40,938 --> 00:55:42,440 Is it worth anything? 722 00:55:42,473 --> 00:55:45,142 Probably not, ones that small. 723 00:55:46,544 --> 00:55:50,280 But you never know when you might find a ruby or an emerald. 724 00:55:52,550 --> 00:55:54,218 Now, check this out. 725 00:55:59,023 --> 00:56:01,325 It's definitely not Native American, I can tell you that. 726 00:56:01,358 --> 00:56:04,495 It's, like, some sort of scarab. 727 00:56:04,529 --> 00:56:07,064 Hold it up to the light, there's something inside it. 728 00:56:07,097 --> 00:56:07,932 Strange. 729 00:56:12,603 --> 00:56:14,505 What is that, a wire? 730 00:57:10,861 --> 00:57:11,696 Hello? 731 00:58:03,581 --> 00:58:04,414 Drake. 732 00:58:07,151 --> 00:58:08,318 Where are we? 733 00:58:12,590 --> 00:58:13,423 Oh shit. 734 00:58:17,628 --> 00:58:19,129 Where's my pack? 735 00:58:20,798 --> 00:58:23,901 It had all of our food in it, it had... 736 00:58:23,934 --> 00:58:25,469 Oh my God, we have to find it. 737 00:58:25,502 --> 00:58:26,704 Drake. 738 00:58:26,737 --> 00:58:27,805 I feel off. 739 00:58:30,007 --> 00:58:30,841 My head. 740 00:58:52,763 --> 00:58:53,864 Stop, stop. 741 00:58:55,499 --> 00:58:56,601 You hear that? 742 00:58:58,969 --> 00:58:59,970 It's people. 743 00:59:06,811 --> 00:59:07,645 Zoe? 744 00:59:14,184 --> 00:59:15,419 Oh my God. 745 00:59:15,452 --> 00:59:18,155 We've been walking in circles. 746 00:59:18,188 --> 00:59:19,023 Circles. 747 00:59:23,227 --> 00:59:24,061 Brian? 748 00:59:24,995 --> 00:59:26,563 Hey. 749 00:59:26,597 --> 00:59:28,666 Oh my God, are you okay? 750 00:59:28,699 --> 00:59:30,034 Oh, easy. 751 00:59:30,067 --> 00:59:30,901 Yeah. 752 00:59:30,935 --> 00:59:31,869 I'm better. 753 00:59:35,706 --> 00:59:37,207 Okay, we need to get out of here 754 00:59:37,241 --> 00:59:38,375 and get back on the main trail. 755 00:59:38,408 --> 00:59:40,377 Guys, I don't wanna be here anymore. 756 00:59:40,410 --> 00:59:42,012 No, I have to go back. 757 00:59:42,046 --> 00:59:43,347 Forget it. 758 00:59:43,380 --> 00:59:44,882 No, you don't understand, I left my pack. 759 00:59:44,915 --> 00:59:46,416 Forget that crap, I'll buy you a new one. 760 00:59:46,450 --> 00:59:47,718 No, I have to go back. 761 00:59:47,752 --> 00:59:48,953 I need my stuff. 762 00:59:48,986 --> 00:59:50,487 No, I understand, we need to get out of here. 763 00:59:50,520 --> 00:59:52,256 It's my dad. 764 00:59:52,289 --> 00:59:53,824 Okay? 765 00:59:53,858 --> 00:59:55,760 I have his ashes, and I was gonna 766 00:59:55,793 --> 00:59:57,161 scatter them at Klingman's Dome, 767 00:59:57,194 --> 01:00:01,565 that's the whole reason that I picked this hike. 768 01:00:01,598 --> 01:00:03,100 I have to go back. 769 01:00:06,436 --> 01:00:08,172 I'll come with you. 770 01:00:10,040 --> 01:00:10,875 Me too. 771 01:00:11,909 --> 01:00:12,877 I don't believe this. 772 01:00:12,910 --> 01:00:14,311 Really? 773 01:00:14,344 --> 01:00:15,345 Let me go. 774 01:00:23,020 --> 01:00:25,856 You can't leave me here like this. 775 01:00:27,624 --> 01:00:28,458 Fine. 776 01:00:30,327 --> 01:00:31,628 Go. 777 01:00:31,662 --> 01:00:33,163 We don't need you. 778 01:01:23,480 --> 01:01:26,050 Hey, I can't do this anymore. 779 01:01:27,151 --> 01:01:28,819 I need to rest soon. 780 01:01:34,892 --> 01:01:36,160 Help. 781 01:01:36,193 --> 01:01:37,661 Sam, are you okay? 782 01:01:37,694 --> 01:01:38,863 I'm fine. 783 01:01:38,896 --> 01:01:40,430 Please, just cut me down. 784 01:01:40,464 --> 01:01:41,799 Yeah, hang on. 785 01:01:47,704 --> 01:01:48,873 My God, Dan. 786 01:02:07,591 --> 01:02:09,426 It's not your fault. 787 01:02:12,396 --> 01:02:13,230 Zoe. 788 01:02:15,465 --> 01:02:16,300 Zoe. 789 01:03:11,488 --> 01:03:13,457 What is that? 790 01:03:16,793 --> 01:03:20,230 Come on, keep moving, it's not safe here. 791 01:03:33,543 --> 01:03:34,378 Brian. 792 01:03:36,446 --> 01:03:38,382 Come on, we gotta get him out of here, come on. 793 01:03:38,415 --> 01:03:39,249 Come on. 794 01:03:40,284 --> 01:03:42,286 It's okay, bear with me. 795 01:03:55,499 --> 01:03:56,300 Brian. 796 01:03:57,801 --> 01:03:58,635 Brian. 797 01:04:00,037 --> 01:04:03,540 No, it's okay, it's okay, it's okay, calm down. 798 01:04:03,573 --> 01:04:05,009 Brian, it's okay. 799 01:04:05,910 --> 01:04:06,743 Sh. 800 01:04:09,313 --> 01:04:10,147 Sh. 801 01:04:27,998 --> 01:04:29,499 Zoe. 802 01:04:29,533 --> 01:04:30,634 Zoe, wake up. 803 01:04:32,736 --> 01:04:33,904 Where's Brian? 804 01:04:35,305 --> 01:04:36,140 What? 805 01:04:39,043 --> 01:04:40,510 What? 806 01:04:41,778 --> 01:04:42,612 Brian. 807 01:04:44,214 --> 01:04:45,049 Brian! 808 01:04:46,150 --> 01:04:46,984 Brian? 809 01:04:56,726 --> 01:04:57,561 Brian! 810 01:05:08,172 --> 01:05:09,006 Brian. 811 01:05:13,843 --> 01:05:14,678 Brian. 812 01:05:18,315 --> 01:05:19,149 Cheese. 813 01:05:27,324 --> 01:05:28,158 Oh my God. 814 01:05:34,498 --> 01:05:36,700 This is your fault. 815 01:05:36,733 --> 01:05:37,968 We could have been rescued by now 816 01:05:38,002 --> 01:05:39,903 if you hadn't made us come back here. 817 01:05:39,936 --> 01:05:41,105 No. 818 01:05:41,138 --> 01:05:42,339 You knew this place was dangerous, 819 01:05:42,372 --> 01:05:43,573 and you brought us here anyways, and for what? 820 01:05:43,607 --> 01:05:46,243 For your dead dad, are you serious? 821 01:05:47,744 --> 01:05:49,079 I had a brother. 822 01:05:51,181 --> 01:05:53,617 And he's dead because of you. 823 01:05:57,087 --> 01:05:58,088 Cheese. 824 01:05:58,122 --> 01:05:59,556 Stay away from me. 825 01:05:59,589 --> 01:06:00,424 Please. 826 01:06:11,868 --> 01:06:12,702 I'm sorry. 827 01:06:14,138 --> 01:06:15,805 I'll come back. 828 01:06:15,839 --> 01:06:16,673 I promise. 829 01:07:58,542 --> 01:07:59,376 Drake. 830 01:08:03,947 --> 01:08:05,515 What are you doing? 831 01:08:08,017 --> 01:08:08,952 In there. 832 01:08:15,359 --> 01:08:17,161 What is it? 833 01:08:20,364 --> 01:08:21,931 Go on, take a look. 834 01:08:24,334 --> 01:08:26,336 What are you gonna do? 835 01:08:28,071 --> 01:08:28,872 Do? 836 01:08:30,607 --> 01:08:31,408 Look at me. 837 01:08:32,276 --> 01:08:33,443 What can I do? 838 01:08:38,348 --> 01:08:40,417 Do whatever you want. 839 01:08:40,450 --> 01:08:42,519 But let's just say 840 01:08:42,552 --> 01:08:45,054 you might find what you're lookin' for. 841 01:08:45,088 --> 01:08:47,324 Stay away from me, Drake. 842 01:08:49,326 --> 01:08:50,260 I just wanna help. 843 01:08:50,294 --> 01:08:52,796 No, I am serious, stay back. 844 01:08:53,730 --> 01:08:54,664 Go, look. 845 01:08:59,068 --> 01:09:00,069 You first. 846 01:09:12,015 --> 01:09:15,619 There's nothin' you can do to me, Barbie. 847 01:09:17,621 --> 01:09:19,055 I'm already dead. 848 01:10:22,419 --> 01:10:24,754 Pretty weird, isn't it? 849 01:10:24,788 --> 01:10:26,055 What is this? 850 01:10:27,424 --> 01:10:31,995 At first, I thought it was an old gold mine. 851 01:10:32,028 --> 01:10:33,797 Now, I'm not so sure. 852 01:10:37,867 --> 01:10:39,769 All that stuff was there. 853 01:10:39,803 --> 01:10:41,137 All hiking gear. 854 01:10:46,843 --> 01:10:48,077 Who did this? 855 01:10:49,813 --> 01:10:50,747 You know. 856 01:10:55,184 --> 01:10:56,219 Look at this. 857 01:11:04,661 --> 01:11:07,731 This was at the camp site. 858 01:11:07,764 --> 01:11:09,599 Don't you get it? 859 01:11:09,633 --> 01:11:11,401 This was no accident. 860 01:11:12,436 --> 01:11:15,472 They know every move we make. 861 01:11:15,505 --> 01:11:16,673 Don't you see? 862 01:11:18,141 --> 01:11:20,644 They've been here for generations. 863 01:11:20,677 --> 01:11:21,678 Watching us. 864 01:11:22,646 --> 01:11:23,647 Studying us. 865 01:11:26,750 --> 01:11:29,018 They see everything we see. 866 01:11:30,987 --> 01:11:31,888 What we do. 867 01:11:33,222 --> 01:11:36,493 Where we go, how we live, they see all. 868 01:11:37,827 --> 01:11:38,662 Look. 869 01:11:41,465 --> 01:11:42,466 Oh my God. 870 01:11:50,407 --> 01:11:51,240 How? 871 01:11:52,809 --> 01:11:53,710 Our eyes. 872 01:12:00,717 --> 01:12:04,888 They use our eyes like cameras to spy on us. 873 01:12:04,921 --> 01:12:05,755 Drake. 874 01:12:07,791 --> 01:12:10,660 You know what I'm saying is true. 875 01:12:10,694 --> 01:12:11,928 You were there? 876 01:12:13,430 --> 01:12:14,798 Remember!? 877 01:12:18,034 --> 01:12:18,868 Yes. 878 01:12:20,336 --> 01:12:22,138 We got sick. 879 01:12:22,171 --> 01:12:24,974 That wasn't supposed to happen. 880 01:12:25,008 --> 01:12:27,377 But you and Cheese, you didn't get sick. 881 01:12:27,411 --> 01:12:28,612 Why? 882 01:12:28,645 --> 01:12:29,713 I don't know. 883 01:12:29,746 --> 01:12:31,014 Let me see your eyes. 884 01:12:31,047 --> 01:12:32,015 No. 885 01:12:32,048 --> 01:12:32,949 Let me see your eyes! 886 01:12:32,982 --> 01:12:34,183 Stay away from me, Drake. 887 01:12:34,217 --> 01:12:35,652 I feel them inside of me. 888 01:12:35,685 --> 01:12:38,788 Like parasites, like a poison. 889 01:12:38,822 --> 01:12:40,156 I won't let them do this to me. 890 01:12:40,189 --> 01:12:41,024 I won't! 891 01:12:44,461 --> 01:12:45,529 No, Drake! 892 01:13:48,157 --> 01:13:48,992 Cheese. 893 01:13:50,594 --> 01:13:51,427 Cheese. 894 01:13:52,662 --> 01:13:54,163 Cheese. 895 01:13:56,432 --> 01:13:57,266 Cheese. 896 01:14:28,031 --> 01:14:28,832 Oh my God. 897 01:14:28,865 --> 01:14:30,133 You scared me. 898 01:14:30,166 --> 01:14:32,468 We were wondering if you were coming back. 899 01:14:32,502 --> 01:14:33,302 What? 900 01:14:33,336 --> 01:14:35,338 Is that yours? 901 01:14:35,371 --> 01:14:38,975 No, this is my friend's, he's about 17, 18 years old. 902 01:14:39,008 --> 01:14:40,243 Have you guys seen him? 903 01:14:40,276 --> 01:14:41,745 No, we haven't seen anyone. 904 01:14:41,778 --> 01:14:44,080 We noticed the tent yesterday when we got here. 905 01:14:44,113 --> 01:14:45,615 We're just right over there. 906 01:14:45,649 --> 01:14:47,784 You're welcome to join us and wait. 907 01:14:47,817 --> 01:14:48,852 No. 908 01:14:48,885 --> 01:14:49,719 Thank you. 909 01:14:51,655 --> 01:14:53,623 Do you know the way to the main trail? 910 01:14:53,657 --> 01:14:55,091 Yeah. 911 01:14:55,124 --> 01:14:56,359 Just a couple hundred yards that way, can't miss it. 912 01:14:56,392 --> 01:14:58,061 Okay, thank you. 913 01:14:58,094 --> 01:15:02,265 Klingman's Dome is about three miles up that trail. 57163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.