All language subtitles for Baywatch.2017.UNRATED.1080p.BluRay.x264-GECKOS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mrke hr kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:03:16,701 --> 00:03:17,743 D s, killar. D kr vi. 3 00:03:18,703 --> 00:03:19,996 Lugnt och fint. 4 00:03:20,997 --> 00:03:22,790 Mitch, om du inte var hr... 5 00:03:22,874 --> 00:03:24,000 Jag r alltid hr. 6 00:03:24,041 --> 00:03:25,543 Din vn klarar sig. 7 00:03:25,585 --> 00:03:27,044 r du Batman? 8 00:03:27,086 --> 00:03:30,006 Visst, kompis. Bara strre och brunare. 9 00:03:30,965 --> 00:03:32,526 - Lyft in honom. - Ha en bra runda, Mitch. 10 00:03:32,550 --> 00:03:33,885 Okej, Steph. 11 00:03:37,388 --> 00:03:39,056 - Tjena, Mitch. - Tja, Eros. 12 00:03:39,139 --> 00:03:40,223 Hur ser det ut drute? 13 00:03:40,265 --> 00:03:41,725 Svallen r sm. ggiga. 14 00:03:41,767 --> 00:03:43,101 Vgorna r dliga idag. 15 00:03:43,185 --> 00:03:44,519 Mer n ggiga, brah - 16 00:03:44,561 --> 00:03:45,896 - hgre n ett partytlt. 17 00:03:45,979 --> 00:03:46,980 Det r blsigt. 18 00:03:47,147 --> 00:03:48,148 Ja. Det stmmer. 19 00:03:51,193 --> 00:03:52,652 - Okej, brah-brah. - Bara brah. 20 00:03:52,736 --> 00:03:53,737 Vi ses. 21 00:03:56,072 --> 00:03:59,034 Pete, du behver inte gra det hr varje dag. 22 00:03:59,075 --> 00:04:00,911 Jag vill det. Du rddade min syster. 23 00:04:00,952 --> 00:04:02,078 Det glmmer jag inte. 24 00:04:02,162 --> 00:04:04,664 Gr mina brstmuskler strre. 25 00:04:04,748 --> 00:04:05,749 Och tck inte fr bulan. 26 00:04:05,832 --> 00:04:07,334 Det ska bli. Stor kuk. 27 00:04:07,417 --> 00:04:08,794 Stor kuk. 28 00:04:08,919 --> 00:04:10,420 Du, Ellerbee. 29 00:04:10,462 --> 00:04:12,506 Lt mina killar vara - 30 00:04:12,589 --> 00:04:14,883 - lmna fyrhjulingen och hng med p en runda. 31 00:04:14,925 --> 00:04:16,165 Sger du att jag behver trna? 32 00:04:16,218 --> 00:04:17,260 Ser jag mindre ut? 33 00:04:17,344 --> 00:04:18,345 Nej! Du ser stor ut. 34 00:04:18,428 --> 00:04:19,971 Hur fr du plats i uniformen? 35 00:04:21,097 --> 00:04:22,857 Hade jag en syster skulle jag presentera dig. 36 00:04:26,060 --> 00:04:27,311 Vnta nu, var det ironi? 37 00:04:27,394 --> 00:04:28,938 Som att kalla en lng kille "Shorty"? 38 00:04:30,272 --> 00:04:31,982 Jklar, han gr alltid s. 39 00:04:32,108 --> 00:04:34,401 Han uppfann visst Google och gav allt till vlgrenhet. 40 00:04:34,443 --> 00:04:36,612 Han botade frkylning. 41 00:04:36,654 --> 00:04:39,740 Han r inte Stlmannen, han r livrddare. 42 00:04:39,782 --> 00:04:41,367 En vuxen man som jobbar i triker. 43 00:04:42,785 --> 00:04:43,953 Det gr Stlmannen ocks. 44 00:04:44,620 --> 00:04:46,288 Fan ta dig! Lmna min strand! 45 00:04:49,500 --> 00:04:51,544 Jag kan tcka dig utan att strcka mig. 46 00:05:00,428 --> 00:05:01,971 Inte p min strand, Arian! 47 00:05:03,471 --> 00:05:04,973 Han rddade min mormor. Sa jag det? 48 00:05:05,056 --> 00:05:06,558 Varenda gng han joggar frbi. 49 00:05:06,641 --> 00:05:08,268 Bokstavligen varenda gng. 50 00:05:11,729 --> 00:05:13,064 Hej, Mitch. 51 00:05:43,093 --> 00:05:44,720 Flakka. Herregud. 52 00:05:44,845 --> 00:05:46,346 Hej, vad gr du, kompis? 53 00:05:46,430 --> 00:05:47,848 - Hej, Mitch. - Fr jag se? 54 00:05:50,768 --> 00:05:53,020 - Var fick du tag i det hr? - Dr. 55 00:05:53,061 --> 00:05:55,272 Precis dr? r det den enda? 56 00:06:02,070 --> 00:06:04,907 Ni kan g dit, fr helvete - 57 00:06:04,990 --> 00:06:06,408 - g fr helvete hrifrn! 58 00:06:06,492 --> 00:06:08,035 Vilken del av "privat" fattar du inte? 59 00:06:08,076 --> 00:06:10,037 Hall dr. Vad hnder, grabbar? 60 00:06:12,748 --> 00:06:15,459 - Stranden hr till alla. - Ingenting hr till alla. 61 00:06:16,043 --> 00:06:17,294 Det var inte trevligt. 62 00:06:17,377 --> 00:06:19,838 - Det r fina vgor. G och surfa. - Jepp. 63 00:06:20,297 --> 00:06:21,924 - Ses, Mitch. - Visst, brah. 64 00:06:23,550 --> 00:06:25,052 Det dr vill du inte gra, big dog. 65 00:06:25,843 --> 00:06:28,054 Jag lskar djur, men jag kan gra slut p dig. 66 00:06:33,267 --> 00:06:36,479 Frankie! Herregud, jag r s ledsen. 67 00:06:36,562 --> 00:06:37,772 Frankie, sluta. 68 00:06:37,814 --> 00:06:39,398 Vet du inte att han r en vn? 69 00:06:41,567 --> 00:06:43,945 Vilket hemskt stt att trffas. 70 00:06:44,028 --> 00:06:45,947 - Du r Buchannon, eller hur? - Ja, det r jag. 71 00:06:46,030 --> 00:06:48,908 Victoria Leeds, nya gare till Huntley Club. 72 00:06:48,991 --> 00:06:50,535 Javisst. Jag vet vem du r. 73 00:06:52,245 --> 00:06:54,497 - Vlkommen till Emerald Bay. - Tack s mycket. 74 00:06:54,580 --> 00:06:56,666 Jag hrde att du var vacker, vilken underdrift. 75 00:06:58,126 --> 00:07:01,295 Och jag hrde att du var en charmr. Det var vl ocks en underdrift. 76 00:07:04,715 --> 00:07:06,717 Jag ber om urskt fr Frankie. 77 00:07:06,758 --> 00:07:10,595 Jag vet att stranden r allmn och jag nskar att klubben ocks var det. 78 00:07:10,929 --> 00:07:14,599 - Men du r vlkommen nr som helst. - Tack s mycket. 79 00:07:14,641 --> 00:07:16,393 - Ses vi senare? - Jad. 80 00:07:23,942 --> 00:07:27,487 Okej, du mste testa bildstabilisatorn men varfr p stranden? 81 00:07:27,571 --> 00:07:28,697 Jag hatar stranden. 82 00:07:28,780 --> 00:07:30,615 Och jag mste tillbaka till jobbet. 83 00:07:30,657 --> 00:07:33,660 Frlt, men stranden r viktig, okej? 84 00:07:33,743 --> 00:07:35,787 Du vet, vinden och... 85 00:08:01,812 --> 00:08:05,316 - Jag fattar nu, okej. - Vad, CJ? 86 00:08:05,399 --> 00:08:07,401 Jag visste inte att hon jobbade. 87 00:08:07,485 --> 00:08:08,628 "Jag visste inte att hon jobbade." 88 00:08:08,652 --> 00:08:10,529 - Hll tyst, Dave. - Hej, Ronnie. 89 00:08:12,531 --> 00:08:13,532 Det var vl Ronnie? 90 00:08:14,825 --> 00:08:16,911 Jsses. Ja, det r Ronnie. 91 00:08:16,994 --> 00:08:18,329 Jag heter Dave. 92 00:08:18,412 --> 00:08:20,998 - CJ. Hur r det? - Det gr bra. 93 00:08:21,040 --> 00:08:22,560 Du ska p uttagningen idag, eller hur? 94 00:08:24,210 --> 00:08:26,504 Jag sg ditt namn p tavlan. 95 00:08:28,756 --> 00:08:29,965 Sg nt. 96 00:08:30,006 --> 00:08:31,257 Jag tror det hr r ditt r. 97 00:08:32,801 --> 00:08:33,843 Sluta. 98 00:08:35,804 --> 00:08:37,138 Okej. 99 00:08:38,139 --> 00:08:39,891 Vi ses p uttagningen. 100 00:08:40,683 --> 00:08:42,060 Okej, CJ. 101 00:08:43,394 --> 00:08:44,437 Det var fantastiskt. 102 00:08:44,521 --> 00:08:46,523 Hon kom till dig, trevlig och hjrtlig. 103 00:08:47,107 --> 00:08:50,026 Och du hanterade det verkligen smidigt. 104 00:08:50,110 --> 00:08:52,237 - Verkligen? - Nej, fr fan. Det var pinsamt. 105 00:08:52,320 --> 00:08:53,530 - Det var hemskt. - Fan! 106 00:08:53,571 --> 00:08:55,573 Fick du en stroke? Det kndes s. 107 00:09:35,529 --> 00:09:36,989 Hej, jag r Matt Brody. 108 00:09:37,698 --> 00:09:40,033 Och ingen bryr sig ett skit. 109 00:09:46,540 --> 00:09:47,791 UTTAGNING TILL LIVRDDARE 110 00:09:47,875 --> 00:09:51,128 - Ronnie, vlkommen. - Tack. 111 00:09:51,211 --> 00:09:53,672 - Tredje gngen gillt. - Ja, jag... 112 00:09:55,423 --> 00:09:56,924 Jag r mer motiverad n nnsin. 113 00:09:57,008 --> 00:10:00,970 D fr du fylla i blanketten och ta av dig trjan. 114 00:10:01,929 --> 00:10:05,308 Min trja. Nej, jag... 115 00:10:06,601 --> 00:10:08,436 Ingen vill se det. 116 00:10:08,478 --> 00:10:09,645 Ta av den. 117 00:10:09,937 --> 00:10:12,774 Okej. Ja, ja. Visst. 118 00:10:19,280 --> 00:10:22,366 Oj! Snygg brstvrtsfrilla. Jklar! 119 00:10:22,825 --> 00:10:24,285 r det nn som har en hcksax? 120 00:10:25,578 --> 00:10:28,164 Vi har en komiker i kn. Vad heter du, lustigkurre? 121 00:10:28,247 --> 00:10:29,957 - Jag heter Zane. - Du r Zane. 122 00:10:30,792 --> 00:10:32,335 Ta och stig bort frn kn, Zane. 123 00:10:32,794 --> 00:10:34,170 - Okej. - Okej. 124 00:10:34,628 --> 00:10:38,131 Du ska fatta en sak, Zane. Hr r vi en familj. 125 00:10:38,215 --> 00:10:40,509 Ett lag. Och vi stttar varandra. 126 00:10:41,676 --> 00:10:44,221 - Du r ute. - Kom igen, jag r... jag r Zane. 127 00:10:44,304 --> 00:10:47,766 - Bort frn min strand, fr fan. - Okej. 128 00:10:52,771 --> 00:10:54,272 Ska jag gissa ditt namn? 129 00:10:56,316 --> 00:10:57,526 Fljer du efter mig? 130 00:10:57,609 --> 00:10:59,778 Jag tnkte frga dig samma sak. 131 00:11:01,321 --> 00:11:02,864 Okej, du r sexig. 132 00:11:03,990 --> 00:11:07,035 Jag str emot ett tag, men vi vet bda att jag ger upp till slut. 133 00:11:07,119 --> 00:11:08,495 S vi skippar det. 134 00:11:08,620 --> 00:11:10,205 Kan du inte ge mig en bebis? 135 00:11:11,498 --> 00:11:13,834 - Nu. - rligt talat - 136 00:11:14,876 --> 00:11:16,503 - jag tnkte ju middag frst. 137 00:11:17,670 --> 00:11:19,338 Men vi kan ta bebis-grejen. 138 00:11:19,380 --> 00:11:22,383 - Du kmpar alldeles fr mycket. - Kampen r en bsta biten. 139 00:11:22,508 --> 00:11:23,676 Summer. 140 00:11:23,717 --> 00:11:24,957 Jag hoppades att f trffa dig. 141 00:11:25,010 --> 00:11:27,096 Jag kunde inte sova. Det r s spnnande. 142 00:11:27,179 --> 00:11:28,365 Det r s spnnande. Det r din dag idag, Summer. 143 00:11:28,389 --> 00:11:30,224 - Tack. - Ingen orsak. 144 00:11:30,349 --> 00:11:32,393 Hej. Ska du kvalificera dig? 145 00:11:32,518 --> 00:11:34,687 Nej, jag ska inte testas. 146 00:11:34,728 --> 00:11:35,896 Jag r redan med i teamet. 147 00:11:36,021 --> 00:11:37,106 Det hr teamet? 148 00:11:37,189 --> 00:11:39,400 Jag r Matt Brody. Redo fr tjnst. 149 00:11:39,859 --> 00:11:41,861 Okej. 150 00:11:41,902 --> 00:11:43,529 Har du ngra papper eller nt? 151 00:11:43,571 --> 00:11:45,531 Det har jag. Varsgod. 152 00:11:46,699 --> 00:11:48,427 En rekommendation. Bokstavligen. "Kra Mitch," 153 00:11:48,451 --> 00:11:51,203 "jag skriver till dig till dig fr Matt Brody." 154 00:11:51,245 --> 00:11:53,581 Inga frikort alls. 155 00:11:53,706 --> 00:11:56,792 Fr jag bryr mig inte ett skit. 156 00:11:56,876 --> 00:11:59,211 Jag behver det dr till deklarationen. 157 00:11:59,294 --> 00:12:02,255 Ska du vara med i det hr teamet 158 00:12:02,380 --> 00:12:03,816 - mste du frtjna det. - Verkligen? 159 00:12:03,840 --> 00:12:05,800 S vi kan vl brja om - 160 00:12:05,884 --> 00:12:07,218 - som gentlemn. 161 00:12:07,260 --> 00:12:08,660 Var kommer du ifrn, One Direction? 162 00:12:09,387 --> 00:12:10,472 Iowa? 163 00:12:10,555 --> 00:12:11,931 Knner du till det? 164 00:12:12,015 --> 00:12:13,057 Jad. 165 00:12:14,184 --> 00:12:15,704 New Kids on the Block kommer frn Iowa. 166 00:12:16,728 --> 00:12:18,563 Han sger att han redan r med i teamet. 167 00:12:18,646 --> 00:12:20,064 Behver inte ska in. 168 00:12:21,733 --> 00:12:23,568 Lt mig frga: Finns det mycket hav i Iowa? 169 00:12:23,610 --> 00:12:26,905 Nej, bara dammar, sjar och kaxiga sta killar, uppenbarligen. 170 00:12:26,988 --> 00:12:28,156 Kaxiga sta killar. 171 00:12:28,573 --> 00:12:31,242 Vad hnde med den senaste sta pojken som skte in? 172 00:12:31,326 --> 00:12:32,744 - Han dog. - Vila i frid. 173 00:12:32,786 --> 00:12:34,621 Menar ni allvar nu? 174 00:12:34,704 --> 00:12:36,289 rligt talat, jag vet inte. 175 00:12:36,498 --> 00:12:38,666 Ni kommer hit i matchande baddrkter. 176 00:12:38,750 --> 00:12:40,752 Vad r det, livrddar-nollning? 177 00:12:40,793 --> 00:12:41,919 Jag r Matt Brody. 178 00:12:41,960 --> 00:12:43,629 Jag har vrldsrekordet p 200 meter. 179 00:12:43,712 --> 00:12:44,880 Tv guldmedaljer. 180 00:12:44,922 --> 00:12:46,799 - Det r Matt Brody. - Matt Brody. 181 00:12:48,092 --> 00:12:49,343 Ja, absolut, och vi 182 00:12:49,426 --> 00:12:53,430 - skiter fullstndigt i det. - Ja, vi bry oss inte det minsta. 183 00:12:53,514 --> 00:12:57,434 I havet finns det tidvattenvgor som sliter din mangina i stycken. 184 00:12:57,518 --> 00:12:59,103 Min mangina? 185 00:12:59,186 --> 00:13:00,562 S ni menar allvar. 186 00:13:00,604 --> 00:13:02,147 Ddsallvarliga, NSYNC. 187 00:13:02,231 --> 00:13:04,358 Det hr r ingen damm i Iowa. 188 00:13:04,441 --> 00:13:07,528 S vill du vara med i det hr teamet, vrt team, - 189 00:13:07,611 --> 00:13:08,779 - mste du frtjna det. 190 00:13:08,946 --> 00:13:10,781 Jag fattar. 191 00:13:10,989 --> 00:13:12,407 Du r stor, Sasquatch. 192 00:13:13,617 --> 00:13:14,952 Men jag r snabb. 193 00:13:14,993 --> 00:13:17,079 Riktigt jvla snabb. 194 00:13:17,329 --> 00:13:20,707 Det r drfr en viktig person anser att jag hr hemma hr. 195 00:13:21,290 --> 00:13:24,335 S nr ni kommit p vem fan jag r - 196 00:13:24,419 --> 00:13:26,379 - hittar ni mig p stranden. 197 00:13:27,463 --> 00:13:28,673 Vi ses. 198 00:13:31,509 --> 00:13:34,387 - Hnde det faktiskt? - Ja. Han rfilade mig. 199 00:13:34,429 --> 00:13:36,389 Som en kvinnas hnder. 200 00:13:36,472 --> 00:13:38,474 - Ta inte illa upp. - Ingen fara. 201 00:13:38,683 --> 00:13:40,977 Vet du vad? 202 00:13:41,060 --> 00:13:42,520 Det hr ret knns bra. 203 00:13:42,645 --> 00:13:44,272 Vet du vad jag menar? 204 00:13:44,313 --> 00:13:46,899 - Lycka till dr ute. - Tack. 205 00:13:46,983 --> 00:13:51,028 Och om du behver lite extra motivation, ser du det dr. 206 00:13:53,364 --> 00:13:55,032 - r du okej? - Hjlp! 207 00:13:55,116 --> 00:13:56,993 CJ, min kompis kvvs! Hjlp! 208 00:13:57,034 --> 00:13:59,495 Inte CJ. Inte CJ. 209 00:13:59,537 --> 00:14:01,080 Du kvvs. 210 00:14:14,509 --> 00:14:16,678 Herregud. Hur r det? 211 00:14:17,012 --> 00:14:18,764 Du klarar dig. 212 00:14:24,060 --> 00:14:25,187 Tack! 213 00:14:28,482 --> 00:14:30,525 - r du okej? - Jad. 214 00:14:31,693 --> 00:14:33,028 Skert? 215 00:14:33,069 --> 00:14:34,863 Ja, ja. Rr inte, rr inte. 216 00:14:36,073 --> 00:14:39,034 Jag r njd. Du gjorde ett bra, bra jobb. 217 00:14:39,117 --> 00:14:41,203 Tack, du kan g. 218 00:14:41,244 --> 00:14:43,330 Okej, drick lite vatten... 219 00:14:43,371 --> 00:14:46,124 - Tack s mycket. - Antar jag. 220 00:14:47,666 --> 00:14:49,043 Dave? 221 00:14:49,585 --> 00:14:51,587 - Hur ser det ut? - Vad? 222 00:14:51,796 --> 00:14:53,172 Dr nere. 223 00:14:57,885 --> 00:15:00,221 - Inte bra alls. - Hur ser det ut? 224 00:15:00,304 --> 00:15:02,556 Din kuk sitter fast mellan tv spjlor. 225 00:15:02,890 --> 00:15:05,434 Fan, jag nr den inte. 226 00:15:05,518 --> 00:15:07,895 Du mste ner dit och ta loss den. 227 00:15:07,978 --> 00:15:12,483 - Nej, det kan jag inte. - Ta tag i kuken och tryck ut den. 228 00:15:12,566 --> 00:15:15,111 Okej. Jag ska hjlpa dig. 229 00:15:15,277 --> 00:15:17,279 Vi ska ta oss ur situationen tillsammans. 230 00:15:17,363 --> 00:15:18,989 Fokusera. 231 00:15:19,073 --> 00:15:20,574 Tnk p nt avtndande. 232 00:15:20,741 --> 00:15:23,744 Kanske, typ din mormors underklder. 233 00:15:24,620 --> 00:15:26,348 - Fungerar inte. - Inte? Okej. Kanske, typ... 234 00:15:26,371 --> 00:15:28,081 Strutsar. 235 00:15:28,623 --> 00:15:30,500 - Fortfarande fast. - Mitch. 236 00:15:30,583 --> 00:15:32,210 Ta inte hit Mitch. 237 00:15:32,252 --> 00:15:34,796 Hej, Mitch r hr. 238 00:15:34,879 --> 00:15:36,589 r du upphetsad fr uttagningarna? 239 00:15:36,673 --> 00:15:39,092 Det vet du, mannen. 240 00:15:39,175 --> 00:15:41,886 Det ska bli spnnande att avsluta collegekurserna i robotteknik - 241 00:15:41,928 --> 00:15:44,639 - och datorvetenskap och verkligen stadkomma nt med mitt liv. 242 00:15:44,722 --> 00:15:46,099 Titta inte ner dr. 243 00:15:46,141 --> 00:15:48,935 - Rr mig inte just nu. - Jag rr dig inte. 244 00:15:50,603 --> 00:15:51,855 Oj. 245 00:15:51,938 --> 00:15:53,690 Det ser ut som hela paketet - 246 00:15:53,773 --> 00:15:55,013 - har fastnat dr nere, men - 247 00:15:55,358 --> 00:15:57,610 - det ordnar sig. Jag har ocks varit med om det. 248 00:15:57,652 --> 00:15:59,320 - Ingen fara. - Verkligen? 249 00:15:59,404 --> 00:16:01,489 Absolut. Jag satt fast i en kvinna flera timmar. 250 00:16:01,573 --> 00:16:03,283 Kom inte loss. 251 00:16:03,324 --> 00:16:05,952 - Samma grej, visst? - Samma grej. 252 00:16:05,994 --> 00:16:10,457 - Paketet i klm. - Paketet i klm r paketet i klm. Okej. 253 00:16:10,497 --> 00:16:12,791 Vi ska snabbfrysa din snorre. 254 00:16:12,875 --> 00:16:14,793 Nej, nej, det r okej, jag fixar det. 255 00:16:14,877 --> 00:16:15,961 Det r okej. 256 00:16:16,378 --> 00:16:17,463 - Herregud. - Fast. 257 00:16:18,630 --> 00:16:20,525 Om man tnker efter r det en bra grej, eller hur? 258 00:16:20,549 --> 00:16:22,134 Grattis. 259 00:16:23,302 --> 00:16:25,220 Hur knns det, grabben? 260 00:16:25,304 --> 00:16:28,056 Bttre, men kan vi hlla undan folk? 261 00:16:29,975 --> 00:16:31,602 Ingen tittar. Bara vi. 262 00:16:31,643 --> 00:16:33,270 Du ljuger. Det r mycket folk. 263 00:16:33,312 --> 00:16:35,147 Svullnaden gr inte ner. 264 00:16:37,691 --> 00:16:38,984 Vi mste dra ut den. 265 00:16:39,067 --> 00:16:40,068 Dra ut den? 266 00:16:40,152 --> 00:16:42,029 - Som att dra ut en tand. - Vad? 267 00:16:42,112 --> 00:16:43,489 Rr inte min kuk. 268 00:16:43,530 --> 00:16:44,531 Jag r okej. 269 00:16:46,992 --> 00:16:48,744 Ronnie, r du okej? 270 00:16:48,827 --> 00:16:50,496 Det r bra. Jag r okej. 271 00:16:50,578 --> 00:16:54,332 - Jag r stolt ver dig, Ronnie. - Fan ta dig, Dave. Du r min vrsta vn. 272 00:16:54,457 --> 00:16:56,667 EMERALD BAY KOMMUNCENTER 273 00:17:04,592 --> 00:17:06,552 Kapten, jag vill prata med dig. 274 00:17:06,677 --> 00:17:09,889 Mitch, jag vill att du ska se en sak. 275 00:17:10,014 --> 00:17:11,224 Kolla in det hr. 276 00:17:12,433 --> 00:17:16,854 Matt Brody, amerikansk simmare, sexsymbol, adrenalintorsk. 277 00:17:16,896 --> 00:17:18,356 Hur definierar jag mig sjlv? 278 00:17:18,439 --> 00:17:21,400 80% spnning och 30% hftig. 279 00:17:22,276 --> 00:17:24,362 Folk tycker att jag r galen och ostyrig. 280 00:17:24,404 --> 00:17:26,072 Hur skulle jag annars f alla guld. 281 00:17:26,197 --> 00:17:27,281 Galen och ostyrig - 282 00:17:27,365 --> 00:17:29,245 - m ha fungerat individuellt, men i lagkappen - 283 00:17:29,283 --> 00:17:32,203 - gjorde Brody bort sig. 284 00:17:32,285 --> 00:17:36,039 USA leder lagkappen och Brody r i vattnet som ankare. 285 00:17:36,915 --> 00:17:38,125 Herregud. 286 00:17:38,208 --> 00:17:40,043 Det ser ut som han spydde i bassngen. 287 00:17:40,127 --> 00:17:44,047 Efter en festnatt i Rio som ledde till en olyckshndelse i bassngen - 288 00:17:44,089 --> 00:17:46,466 - utsgs Brody till "Spy-kometen". 289 00:17:47,217 --> 00:17:49,302 Hur knns det att frlora en medalj t laget? 290 00:17:50,053 --> 00:17:51,430 Det finns inget "jag" i "lag". 291 00:17:53,265 --> 00:17:54,391 Men det finns ett "mig". 292 00:17:54,433 --> 00:17:55,600 r du dyslektiker? 293 00:17:55,684 --> 00:17:57,602 Jag r... vit. 294 00:18:00,021 --> 00:18:02,732 r det hr killen du tycker r en pr-chans? 295 00:18:03,817 --> 00:18:05,318 Hftig. Inte sant? 296 00:18:05,402 --> 00:18:07,696 Han r vrdsls och uppstudsig. 297 00:18:07,738 --> 00:18:09,281 Drfr har vi rd med honom. 298 00:18:10,824 --> 00:18:13,118 Han r bara hr fr att f villkorligt straff. 299 00:18:13,242 --> 00:18:16,620 Villkorligt straff, fr vad? 300 00:18:17,663 --> 00:18:18,789 Detaljerna r oviktiga. 301 00:18:18,873 --> 00:18:22,585 Det viktiga r att han ska gra kommuntjnst hos oss. 302 00:18:22,668 --> 00:18:25,504 - Han r ett mnskligt vrak. - Med tv guldmedaljer. 303 00:18:25,588 --> 00:18:27,298 Hur mnga guld har du? 304 00:18:27,423 --> 00:18:28,632 Antagligen noll. 305 00:18:30,092 --> 00:18:33,262 Brody r en amerikansk hjlte som ser ut som en svensk modell. 306 00:18:33,345 --> 00:18:35,890 - Jag fattar inte. - En av vrldens bsta simmare. 307 00:18:35,931 --> 00:18:37,683 Det hr jobbet r mer n att simma. 308 00:18:37,767 --> 00:18:40,603 Ja, det finns politik ocks. 309 00:18:40,936 --> 00:18:43,439 Mitch, rligt talat. 310 00:18:43,481 --> 00:18:45,107 Vi har en avgrund framfr oss. 311 00:18:45,149 --> 00:18:47,860 Fullmktige skr ner anslagen igen. 312 00:18:47,943 --> 00:18:50,029 Vad fullmktige vill och vad stan behver - 313 00:18:50,112 --> 00:18:51,155 - r tv olika saker. 314 00:18:51,614 --> 00:18:53,282 Jag hittade mer flakka. 315 00:18:53,324 --> 00:18:55,242 Vi har nya langare hr. 316 00:18:55,283 --> 00:18:58,787 Det r som "badsalt" med metamfetamin. 317 00:19:01,498 --> 00:19:02,707 Oj, flakka? 318 00:19:02,791 --> 00:19:04,000 Bra jobbat, Mitch. 319 00:19:04,125 --> 00:19:05,627 Jag lmnar ver det till polisen. 320 00:19:05,710 --> 00:19:09,130 Din nya kille r inte redo fr snt. 321 00:19:09,214 --> 00:19:12,258 Det behver han inte vara, inte du heller. 322 00:19:12,300 --> 00:19:13,426 Det r inte ert jobb. 323 00:19:13,510 --> 00:19:15,095 Det r den jobbigaste perioden p ret. 324 00:19:15,136 --> 00:19:17,472 Jag vill att ni glnser. 325 00:19:18,306 --> 00:19:20,350 Jag gr det. 326 00:19:20,433 --> 00:19:21,976 Men han mste klara testet. 327 00:19:22,102 --> 00:19:23,770 - Javisst. - Vilket borde vara ltt fr - 328 00:19:23,812 --> 00:19:25,939 - "Vrldens bsta simmare". 329 00:19:28,316 --> 00:19:29,776 God middag, kommunalrdet. 330 00:19:29,984 --> 00:19:32,987 Hur gr det fr oss? 331 00:19:33,446 --> 00:19:36,324 Strre delen av fullmktige har gtt med p dina villkor. 332 00:19:37,491 --> 00:19:38,700 Resten r snart dr. 333 00:19:38,826 --> 00:19:40,327 "Snart"? 334 00:19:41,537 --> 00:19:43,247 Kommunalrdet - 335 00:19:43,330 --> 00:19:47,334 - du verkar vara en man som vet att ta vara p en mjlighet. 336 00:19:48,377 --> 00:19:49,378 Jag ocks. 337 00:19:49,753 --> 00:19:53,715 Dr hemma fick min yngre bror driva familjens affrer - 338 00:19:53,841 --> 00:19:56,343 - nr jag var den som rvt affrsgenen. 339 00:19:56,468 --> 00:19:58,178 Varfr? Fr att jag r en kvinna. 340 00:19:59,221 --> 00:20:00,889 S jag kom till USA - 341 00:20:00,973 --> 00:20:04,935 - mjligheternas land fr att allt r rttvist hr. 342 00:20:05,519 --> 00:20:07,020 Men vem kan sga det lngre? 343 00:20:07,229 --> 00:20:09,440 Jag har nt att bevisa, kommunalrdet. 344 00:20:11,233 --> 00:20:13,360 Jag r hr fr att skapa en mjlighet fr dig. 345 00:20:22,869 --> 00:20:24,454 De lter sig skert vertalas. 346 00:20:25,204 --> 00:20:27,165 Det tror jag ocks. 347 00:20:31,043 --> 00:20:33,045 Varfr rr hon sig alltid i slowmotion? 348 00:20:33,129 --> 00:20:34,297 Ser du det ocks? 349 00:20:37,383 --> 00:20:40,887 - Hon ser alltid vt ut. Men inte fr vt. - Ja. 350 00:20:42,805 --> 00:20:45,016 Hon r orsaken till att jag tror p Gud. 351 00:20:45,057 --> 00:20:46,851 Hej, hur r det med din kuk? 352 00:20:47,268 --> 00:20:48,478 Du vet, det r bra. 353 00:20:48,561 --> 00:20:49,937 Det r bttre. 354 00:20:50,730 --> 00:20:52,023 Nu r den redo fr action. 355 00:20:52,732 --> 00:20:54,067 Okej. 356 00:20:55,401 --> 00:20:57,236 Jag fastnade med kuken i en stol. 357 00:20:57,278 --> 00:20:58,488 Gjorde du? 358 00:20:58,571 --> 00:20:59,781 Hrde du inte det? 359 00:20:59,905 --> 00:21:01,782 Jo, jag hrde det. Alla har hrt det. 360 00:21:02,074 --> 00:21:03,575 Vlkomna, allesammans. 361 00:21:03,658 --> 00:21:04,743 Ni vet, Baywatch - 362 00:21:04,826 --> 00:21:07,829 - antar bara en ny rekryt varje r. 363 00:21:07,913 --> 00:21:12,084 En bra nyhet i r r att vi har tre lediga platser. 364 00:21:12,250 --> 00:21:15,295 Nu ska jag inte dra ut p det lngre, jag ger ordet till mannen - 365 00:21:15,378 --> 00:21:17,255 - som rddat 500 liv. 366 00:21:17,297 --> 00:21:19,549 Ge en appld till ljtnant Mitch Buchannon. 367 00:21:22,677 --> 00:21:25,430 Okej, tack. 368 00:21:25,931 --> 00:21:28,642 Baywatch r elitens elit. 369 00:21:29,017 --> 00:21:34,022 Vrt teams engagemang att skydda stranden gr att mamman bakom mig - 370 00:21:34,106 --> 00:21:37,859 - tryggt kan lta sina tv barn springa ner i vattnet sjlva. 371 00:21:40,946 --> 00:21:42,322 Det stmmer. 372 00:21:42,446 --> 00:21:44,949 Baywatch fungerar fr att vi fljer regler. 373 00:21:44,990 --> 00:21:47,868 Vi fljer regler fr om vi inte gr det, dr folk. 374 00:21:48,160 --> 00:21:49,453 Du jobbar p kontor - 375 00:21:49,495 --> 00:21:52,164 - och slumrar till vid skrivbordet, ingen fara. 376 00:21:52,706 --> 00:21:54,917 Om du slar till hr - sg efter mig: 377 00:21:55,376 --> 00:21:56,961 Folk dr. 378 00:21:57,670 --> 00:21:59,463 Om du kommit till Baywatch - 379 00:21:59,505 --> 00:22:04,176 - p din lilla motorcykel och tror att du r cool och ska bli solbrnd - 380 00:22:04,343 --> 00:22:06,345 - ska du leta rtt p en annan strand. 381 00:22:06,554 --> 00:22:10,307 Men om du kom fr att offra dig fr nt strre n dig sjlv - 382 00:22:10,391 --> 00:22:11,642 - r det hr din strand. 383 00:22:13,561 --> 00:22:16,063 Men du mste g igenom det hr frst. CJ? 384 00:22:16,397 --> 00:22:17,732 CJ! 385 00:22:18,065 --> 00:22:20,818 Det finns mnga egenskaper som gr en bra livrddare. 386 00:22:20,901 --> 00:22:22,695 Idag ska vi testa alla - 387 00:22:22,820 --> 00:22:26,490 - i en hrd hinderbana som vi kallar "Den frnvarande pappan". 388 00:22:26,990 --> 00:22:29,075 Han r tuff. Till och med brutal. 389 00:22:29,159 --> 00:22:31,494 Hans nrvaro i ditt liv r kort, men det ger dig rr - 390 00:22:31,578 --> 00:22:34,539 - och ingjuter en tuffhet i dig som du br med dig p fdelsedagar - 391 00:22:34,831 --> 00:22:37,709 - jular, och p "Ta med pappa till skolan-dagar" - 392 00:22:37,834 --> 00:22:41,379 - nr din mamma br lsmustasch s du passar in med de andra barnen. 393 00:22:42,505 --> 00:22:43,590 Okej. 394 00:22:43,673 --> 00:22:45,008 Tack, CJ. 395 00:22:46,676 --> 00:22:49,345 S ut med er, ge jrnet och gr oss stolta. 396 00:22:49,429 --> 00:22:50,555 Kr p, Baywatch. 397 00:23:03,193 --> 00:23:04,194 P era platser. 398 00:23:06,695 --> 00:23:07,905 Frdiga! 399 00:23:24,546 --> 00:23:26,215 Det hr r Baywatch, folk! 400 00:23:26,298 --> 00:23:27,549 Sparka med benen! 401 00:23:29,968 --> 00:23:31,095 Hll igng! 402 00:23:31,178 --> 00:23:32,471 Ni r guppier! 403 00:23:32,554 --> 00:23:33,889 En dag ska ni bli hajar! 404 00:23:33,972 --> 00:23:35,974 Stt fart p benen! 405 00:23:37,810 --> 00:23:39,395 Vem r din pappa nu? 406 00:23:39,436 --> 00:23:40,646 Kom igen! 407 00:23:46,443 --> 00:23:48,112 Stt fart! 408 00:23:48,486 --> 00:23:50,321 Jaga, jaga, jaga! 409 00:24:04,001 --> 00:24:05,586 Han ger verkligen inte upp. 410 00:24:07,255 --> 00:24:09,257 S ska det se ut, Ronnie! 411 00:24:09,340 --> 00:24:10,341 Bra jobbat! Bra! 412 00:24:19,976 --> 00:24:21,203 Fr att vara med i vrt team - 413 00:24:21,227 --> 00:24:22,812 - mste du klara den hr banan. 414 00:24:22,895 --> 00:24:24,981 - Alla mste det. - Du. Mitch, eller hur? 415 00:24:25,064 --> 00:24:27,108 - Ljtnant fr dig. - Ljtnant? 416 00:24:28,316 --> 00:24:29,609 Som i armn? 417 00:24:30,694 --> 00:24:32,571 Lt mig bespara dig lite tid. 418 00:24:33,280 --> 00:24:36,491 Du ska inte vara min storebror och styra in mig p rtt vg. 419 00:24:36,575 --> 00:24:37,826 Det funkar inte s. 420 00:24:37,909 --> 00:24:41,121 Jag r dr jag r idag helt av egen kraft. 421 00:24:41,329 --> 00:24:42,956 S lt mig gra mitt jobb - 422 00:24:43,039 --> 00:24:44,958 - s sger jag vart du ska skicka min ln. 423 00:24:45,292 --> 00:24:48,795 Du vet, hajar simmar alltid lngsamt - 424 00:24:50,088 --> 00:24:51,923 - tills de mste attackera. 425 00:24:51,965 --> 00:24:54,551 Tack fr den kryptiska och irrelevanta informationen. 426 00:24:54,843 --> 00:24:56,219 Vem r du, Aquamannen? 427 00:24:56,470 --> 00:25:00,015 Fr jag blir verkligen frvirrad av det vi pratat om. 428 00:25:00,182 --> 00:25:01,725 Kom igen, guldmedaljen. 429 00:25:01,808 --> 00:25:03,786 r du rdd att jag ska spa din lilla sjjungfru-rv - 430 00:25:03,810 --> 00:25:06,313 - infr alla mnniskor? 431 00:25:06,688 --> 00:25:10,317 Nu mste du besegra mig p de stora grabbarnas bana, prinsessan. 432 00:25:57,695 --> 00:26:00,949 Det var snyggt. Antagligen p rekordtid. 433 00:26:01,032 --> 00:26:02,951 Problemet r att det inte r den banan. 434 00:26:03,034 --> 00:26:05,120 - Inte? - S hr gr vi. 435 00:26:05,161 --> 00:26:08,581 Vi gr ver till den verkliga banan och slr du mig dr - 436 00:26:08,665 --> 00:26:11,835 - r du med i teamet, jag slutar jvlas med dig - 437 00:26:11,876 --> 00:26:13,020 - och tilltalar dig med ditt riktiga namn. 438 00:26:13,044 --> 00:26:14,045 Verkligen? 439 00:26:41,280 --> 00:26:42,406 Kylskp? 440 00:26:42,573 --> 00:26:46,034 ...nittiotta, nittionio, etthundra! 441 00:26:58,672 --> 00:27:00,424 Det var ljligt. 442 00:27:01,091 --> 00:27:02,318 Du visste att jag redan var slut. 443 00:27:02,342 --> 00:27:05,596 Av uppvisningen. Som livrddare mste du spara p krafterna. 444 00:27:06,055 --> 00:27:07,222 Spara p krafterna? 445 00:27:10,934 --> 00:27:13,228 Hjlp! Mina barn! 446 00:27:13,270 --> 00:27:14,855 Livrddartorn ett! 447 00:27:49,847 --> 00:27:50,973 Hjlp! 448 00:27:59,189 --> 00:28:00,732 Vi r p vg! 449 00:28:00,816 --> 00:28:01,983 Undan! 450 00:28:02,067 --> 00:28:03,318 Undan! 451 00:28:03,360 --> 00:28:05,070 Jag sa, undan, undan! 452 00:28:24,923 --> 00:28:27,134 Mina barn! 453 00:28:27,175 --> 00:28:29,295 Jag r hr fr att rdda dig. Mitt namn r Matt Brody. 454 00:28:30,053 --> 00:28:32,013 Sluta! 455 00:28:32,097 --> 00:28:34,137 Jag kan inte rdda dig om du beter dig som en idiot! 456 00:28:36,601 --> 00:28:38,186 - Var r de tv andra? - Tv andra? 457 00:28:38,270 --> 00:28:39,312 h, jvlar. 458 00:28:50,531 --> 00:28:51,699 S dr ja. 459 00:28:52,408 --> 00:28:53,576 Ta honom. 460 00:28:57,121 --> 00:28:58,372 Du klarar dig. 461 00:28:59,373 --> 00:29:00,583 Kom igen. 462 00:29:00,666 --> 00:29:02,418 Andas. Kom igen. 463 00:29:07,006 --> 00:29:08,174 Vi stter dig hr. 464 00:29:08,257 --> 00:29:10,426 Vi vnder p dig. 465 00:29:12,136 --> 00:29:13,888 Brody, sluta! 466 00:29:13,929 --> 00:29:15,681 - Sluta! - Vad? Varfr? 467 00:29:15,723 --> 00:29:17,058 Hennes luftvgar r blockerade. 468 00:29:21,728 --> 00:29:23,980 - Andas. - CJ, r hon okej? 469 00:29:25,356 --> 00:29:26,691 - Hur r det med henne? - Okej. 470 00:29:27,692 --> 00:29:29,069 Det ordnar sig med dig. 471 00:29:30,403 --> 00:29:31,571 Nu gr vi till din mamma. 472 00:29:41,081 --> 00:29:44,918 Vi vill tacka er fr ett r med bra anskande. 473 00:29:45,001 --> 00:29:47,629 De av er som inte blir aspiranter - 474 00:29:47,712 --> 00:29:50,632 - tackar vi. Vi hoppas f se er nsta r. 475 00:29:50,715 --> 00:29:53,551 Till de som klarade sig, grattis. 476 00:29:57,889 --> 00:29:59,557 Herregud. Jag klarade det. 477 00:29:59,599 --> 00:30:01,601 Jag klarade det! 478 00:30:02,434 --> 00:30:03,644 Tack s mycket. 479 00:30:03,769 --> 00:30:05,104 Tacka inte mig. 480 00:30:05,145 --> 00:30:06,230 Det hr gjorde du sjlv. 481 00:30:06,271 --> 00:30:07,439 Tack. 482 00:30:08,440 --> 00:30:10,067 Vad fan? Det r mitt namn. 483 00:30:11,110 --> 00:30:13,445 Det r mitt namn! 484 00:30:13,487 --> 00:30:14,780 Herrejvlar! 485 00:30:14,905 --> 00:30:16,031 Jag klarade mig till... 486 00:30:16,865 --> 00:30:18,784 Vnta. Sg inte att jag r teknikkillen. 487 00:30:18,867 --> 00:30:21,620 Nej, jag valde dig fr att du har ett hjrta - 488 00:30:21,703 --> 00:30:24,123 - inte ger upp och ger allt p stranden. 489 00:30:24,456 --> 00:30:26,583 - Tack, Mitch. - Grattis. 490 00:30:29,044 --> 00:30:30,421 Hej. High School Musical. 491 00:30:31,004 --> 00:30:32,089 Du var vrdsls dr ute. 492 00:30:33,090 --> 00:30:35,467 Frstrde en motorcykel, som du stulit. 493 00:30:35,634 --> 00:30:36,677 Jag stal den inte. 494 00:30:36,802 --> 00:30:38,137 Jag rekvirerade den. 495 00:30:38,262 --> 00:30:40,723 Eftersom den var snabbare och var frskrad. 496 00:30:40,806 --> 00:30:45,227 Och frresten, kvinnan som jag rddade klagade inte. 497 00:30:45,309 --> 00:30:47,812 Rddningsinsatsen betyder ingenting - 498 00:30:47,895 --> 00:30:49,647 - om du utstter andra fr risk. 499 00:30:49,689 --> 00:30:51,774 Jag fattar - du r snabb, du r ordd. 500 00:30:51,858 --> 00:30:54,902 Jag mste gra dig till aspirant, men du mste lra dig. 501 00:30:54,986 --> 00:30:56,362 Tack, ljtnant. 502 00:31:00,825 --> 00:31:01,826 Okej, hr upp! 503 00:31:01,868 --> 00:31:03,953 Trningen brjar 06.00. 504 00:31:04,036 --> 00:31:06,497 Hot Wheels, vi ses imorgon bitti. 505 00:31:06,539 --> 00:31:07,623 Visst, ljtnant. 506 00:31:09,041 --> 00:31:10,334 Vlkomna till Baywatch. 507 00:31:13,921 --> 00:31:15,173 Okej. 508 00:31:15,548 --> 00:31:17,592 Jag r s glad att jag fick tag i er. 509 00:31:19,719 --> 00:31:23,473 Alla p stranden pratar om er. 510 00:31:24,891 --> 00:31:27,310 Brody, det lter som en otrolig rddning. 511 00:31:27,517 --> 00:31:29,311 Impulsiv men otrolig. 512 00:31:29,352 --> 00:31:30,979 - Tack fr det. - Ser du nu? 513 00:31:31,021 --> 00:31:32,939 Vi gr bara vra jobb. 514 00:31:34,399 --> 00:31:38,695 Hr ni, det hr r Victoria Leeds, den nya garen till Huntley Club. 515 00:31:39,863 --> 00:31:43,492 Jag vill bjuda in er alla till ppet hus p Huntley Club. 516 00:31:43,575 --> 00:31:46,536 Det r som att "trffa grannarna". 517 00:31:46,578 --> 00:31:50,999 Jag vet att klubben r lite lyxig och kanske inte dit ni brukar g, men - 518 00:31:51,374 --> 00:31:53,210 - ni har en stende inbjudan. 519 00:31:53,835 --> 00:31:56,379 Det ska vi komma ihg. 520 00:31:59,257 --> 00:32:01,468 - Ses vi dr? - Vi ses. 521 00:32:01,551 --> 00:32:02,928 Kr, Frankie. 522 00:32:12,061 --> 00:32:14,897 MATT BRODY: FRN HJLTE TILL BASSNGNOLLA 523 00:32:19,151 --> 00:32:23,239 MATT BRODY: "SPY-KOMETEN" STRTDYKER 524 00:32:32,206 --> 00:32:33,374 Brody? 525 00:32:34,083 --> 00:32:38,170 - Vad gr du? - Inget. 526 00:32:38,421 --> 00:32:41,132 - Jag tittar bara p stjrnorna. - Under en pir. 527 00:32:42,091 --> 00:32:43,509 Ja. t det hllet. 528 00:32:43,592 --> 00:32:47,888 Du r med i teamet, och jag vill inte att nn i teamet sover utomhus. 529 00:32:47,930 --> 00:32:49,807 Du kommer med mig. Vi gr. 530 00:32:49,889 --> 00:32:52,058 Jag vill inte vnta p dig. Kom. 531 00:32:52,100 --> 00:32:53,768 Tack s mycket. 532 00:32:53,810 --> 00:32:54,978 Verkligen pinsamt. 533 00:32:55,061 --> 00:32:57,105 Det r lugnt. Oroa dig inte. 534 00:32:57,147 --> 00:32:58,940 Jag glmde nt i min bil. 535 00:32:59,023 --> 00:33:00,024 Knacka p. 536 00:33:00,108 --> 00:33:02,360 Har Stephanie inget emot det? 537 00:33:02,402 --> 00:33:04,404 Det str henne inte alls. 538 00:33:04,446 --> 00:33:05,572 Tack s mycket. 539 00:33:05,613 --> 00:33:07,365 Det hr r verkligen bussigt. 540 00:33:07,449 --> 00:33:08,575 Ingen fara. 541 00:33:09,451 --> 00:33:10,952 Vad fan? 542 00:33:14,247 --> 00:33:15,749 S... 543 00:33:15,790 --> 00:33:16,958 Det hr r ditt hus. 544 00:33:17,041 --> 00:33:19,294 Det hr r mitt hus. 545 00:33:20,462 --> 00:33:22,088 Du behver sova nnstans. 546 00:33:22,130 --> 00:33:23,965 Kom in. 547 00:33:25,258 --> 00:33:27,135 S likt CJ att ta hand om herrelsa djur. 548 00:33:37,144 --> 00:33:39,313 Sluta titta p Lill-Mitch! Det r lskigt. 549 00:33:40,314 --> 00:33:42,149 Kom och se var du ska sova. 550 00:33:42,649 --> 00:33:43,650 Dr r din koj. 551 00:33:45,277 --> 00:33:47,571 Runka inte p mina lakan. 552 00:33:47,654 --> 00:33:48,655 Nej. 553 00:33:50,699 --> 00:33:52,576 Jag hittar inte min eremitkrfta. 554 00:33:52,659 --> 00:33:54,703 Jag tror han smet ut tidigare idag. 555 00:33:54,828 --> 00:33:57,414 Han har korta ben men gr snabbt s - 556 00:33:57,956 --> 00:34:00,459 - om ni hller gonen ppna vore jag tacksam. 557 00:34:02,002 --> 00:34:04,963 Jag ska finkamma stranden direkt vid soluppgngen. 558 00:34:06,465 --> 00:34:08,509 Det hr r E B 153. Kom. 559 00:34:08,592 --> 00:34:12,179 Fan. - Kan jag stnga av radion i mitt rum? 560 00:34:12,220 --> 00:34:13,679 Jonas Brother, lyssna. 561 00:34:13,721 --> 00:34:14,847 Sov din sknhetssmn. 562 00:34:14,889 --> 00:34:17,016 Vi brjar tidigt i morgon bitti. 563 00:34:25,191 --> 00:34:27,151 Hur var din frsta tidvattenvg? 564 00:34:29,320 --> 00:34:32,365 - Det svider! - Det r bara mjlksyran. 565 00:34:32,407 --> 00:34:34,367 Det r faktiskt maneten du har p dig. 566 00:34:36,619 --> 00:34:37,787 Vad fan?! 567 00:34:39,872 --> 00:34:41,040 Herregud! 568 00:34:41,082 --> 00:34:42,375 ...tv, tre. 569 00:34:42,417 --> 00:34:43,543 Ett, tv, tre. 570 00:34:43,626 --> 00:34:45,878 Upp med hnderna. Ett, tv, ducka! 571 00:34:45,962 --> 00:34:47,296 Ett, tv, ducka! 572 00:34:47,380 --> 00:34:48,548 Snyggt! 573 00:34:55,053 --> 00:34:56,722 Vad gr du? 574 00:34:57,055 --> 00:34:58,432 Jag vet inte. 575 00:34:59,558 --> 00:35:01,893 Jag vet inte. 576 00:35:01,935 --> 00:35:04,563 rligt talat, jag vet inte vad jag gr hr. 577 00:35:04,855 --> 00:35:07,065 Mitch ser nt hos dig. 578 00:35:07,190 --> 00:35:09,401 Jag ser det ocks. Det gr jag. 579 00:35:09,568 --> 00:35:10,902 Det gr jag verkligen. 580 00:35:11,903 --> 00:35:12,988 Vad? 581 00:35:17,743 --> 00:35:19,870 Vldigt viktig lektion. 582 00:35:20,412 --> 00:35:21,913 Det r djvuls-sjborre. 583 00:35:21,955 --> 00:35:25,917 Ett stick ger dig tillrckligt med adrenalin fr att strypa en uppretad tjur. 584 00:35:26,084 --> 00:35:29,921 Problemet r att eftert sger du konstiga saker och sedan dr du. 585 00:35:30,797 --> 00:35:32,924 Ta upp den och ta den till torn tv. 586 00:35:32,966 --> 00:35:35,802 S de bara ligger hr verallt? 587 00:35:35,968 --> 00:35:36,969 Vill du ha hjlp? 588 00:35:37,094 --> 00:35:39,346 Du, nu r vi rliga. 589 00:35:40,097 --> 00:35:41,599 Vi har frlorat honom. 590 00:35:42,349 --> 00:35:43,934 - Det r inte ditt fel. - Ted. 591 00:35:43,976 --> 00:35:47,271 - Varfr, varfr, Ted? - Inte min pojke, Ted. Varfr du, Ted?! 592 00:35:47,313 --> 00:35:48,647 Varfr?! 593 00:35:48,731 --> 00:35:51,609 Gr inte s hr mot mig, Ted! Du gr inte s hr! 594 00:35:53,277 --> 00:35:56,739 Allvarligt talat, jag mste hjlpa dig fr du kommer att dda nn med din teknik. 595 00:35:56,781 --> 00:35:58,407 Beredd? 596 00:35:58,616 --> 00:36:00,785 Summer, har du tid att plugga senare? 597 00:36:00,868 --> 00:36:02,119 Ja. 598 00:36:04,163 --> 00:36:06,123 Tittade du precis p mina brst? 599 00:36:06,207 --> 00:36:07,792 Det var inte min avsikt. 600 00:36:07,875 --> 00:36:10,795 Jag stirrade inte direkt p dem. 601 00:36:10,836 --> 00:36:14,965 - Du tittar p dem nu. - Fr att du pratar om dem. 602 00:36:15,299 --> 00:36:17,134 Testar. h, misslyckades. 603 00:36:17,258 --> 00:36:20,136 Vi r oftast i baddrkt s - 604 00:36:20,428 --> 00:36:21,697 - det blir ett problem fr dig. 605 00:36:21,721 --> 00:36:23,431 Inget problem fr mig. 606 00:36:23,473 --> 00:36:24,933 Inte alls. 607 00:36:24,974 --> 00:36:28,978 - Du tittade p dem igen. - Nej, det gjorde jag inte. 608 00:36:29,062 --> 00:36:30,897 Nr du pekar p dem... 609 00:36:30,980 --> 00:36:33,108 Det r en komplimang om man tnker efter. 610 00:36:38,863 --> 00:36:40,031 Victoria. 611 00:36:40,115 --> 00:36:41,408 Jag behver mer tid. 612 00:36:41,491 --> 00:36:44,744 Verkar jag vara en tlmodig kvinna, kommunalrdet? 613 00:36:44,869 --> 00:36:48,998 Nej, nej, jag fick fullmktige att godknna ditt byggfrslag. 614 00:36:49,165 --> 00:36:50,917 Ngra fastighetsgare protesterar. 615 00:36:51,000 --> 00:36:52,001 Men jag jobbar p det. 616 00:36:52,627 --> 00:36:54,462 Nja, din tid tog precis slut. 617 00:36:55,004 --> 00:36:59,467 Leon, visa mr Rodriguez vad vi gr med folk som inte levererar. 618 00:37:03,846 --> 00:37:05,180 Jag vet att du langar flakka - 619 00:37:05,222 --> 00:37:09,101 - vilket snker fastighetspriserna i omrdet, eller hur? 620 00:37:09,184 --> 00:37:12,521 S om nt hnder mig avsljar jag dig. 621 00:37:13,856 --> 00:37:15,190 Och du blir aldrig godknd. 622 00:37:15,357 --> 00:37:17,317 Vilka anklagelser. 623 00:37:17,359 --> 00:37:19,194 Jag r ingen Bond-skurk. 624 00:37:19,361 --> 00:37:20,487 n. 625 00:37:20,988 --> 00:37:22,156 Du r politiker. 626 00:37:22,489 --> 00:37:24,533 Du vet att ingen kan ta sig till toppen - 627 00:37:24,658 --> 00:37:27,202 - utan att f lite skit under naglarna. 628 00:37:27,703 --> 00:37:30,622 Jag har tydligen verskattat dig. 629 00:37:30,789 --> 00:37:32,499 Men att kalla mig knarklangare... 630 00:37:33,876 --> 00:37:36,837 Det r mycket strre n s, du vet? 631 00:37:36,879 --> 00:37:38,547 Leon - 632 00:37:38,839 --> 00:37:39,965 - lr honom lite hyfs. 633 00:37:41,215 --> 00:37:42,425 Ha s kul, grabbar. 634 00:37:43,217 --> 00:37:44,469 Jag hller med. 635 00:37:44,552 --> 00:37:45,636 Jag gick fr lngt. 636 00:37:45,720 --> 00:37:47,555 Jag gick fr lngt, Victoria. 637 00:37:48,222 --> 00:37:49,724 Vi kan vl prata om det. 638 00:37:51,225 --> 00:37:53,728 Leon pratar inte. Han r en handlingens man. 639 00:37:53,811 --> 00:37:55,897 - Det finns en renhet i det. - Jag ska dda dig. 640 00:37:56,731 --> 00:37:58,816 Frbannat. Du gr s varje gng. 641 00:37:58,900 --> 00:38:01,235 Jag bygger upp dig och du frstr mystiken. 642 00:38:19,295 --> 00:38:21,381 - Ser du nt du gillar? - Herregud. 643 00:38:22,297 --> 00:38:24,257 Dr tog du mig p bar grning. 644 00:38:24,841 --> 00:38:27,177 Ska du prata med henne som en riktig man - 645 00:38:27,260 --> 00:38:30,389 - eller st hr uppe och vara en snuskgubbe med kikare? 646 00:38:30,430 --> 00:38:34,351 Du, det r lugnt p det omrdet s oroa dig inte fr mig. 647 00:38:34,434 --> 00:38:37,020 Du kontaktar skert kvinnor med ett snapchattat kukfoto. 648 00:38:37,104 --> 00:38:38,522 Det gr jag aldrig. 649 00:38:39,231 --> 00:38:42,025 Mnga tar sna bilder nufrtiden. 650 00:38:42,317 --> 00:38:44,653 Om det lcker ut p internet, det r hemskt. 651 00:38:45,112 --> 00:38:46,279 Hola? r det nn dr? 652 00:38:46,321 --> 00:38:47,864 Vad gller ndlget? Kom. 653 00:38:47,948 --> 00:38:49,282 Snlla, hjlp! 654 00:38:49,324 --> 00:38:51,368 Mina vnner och jag r p en bt. 655 00:38:51,493 --> 00:38:54,287 Vi r vilse och det brinner verallt! 656 00:38:54,371 --> 00:38:55,747 Vad har ni fr position? Kom. 657 00:38:55,789 --> 00:38:58,417 Gringa, min position r p havet. Estpida! 658 00:38:59,584 --> 00:39:01,128 Jag knner inte mitt ansikte! 659 00:39:01,169 --> 00:39:03,130 Anropa kustbevakningen. Vi har en 10-73. 660 00:39:03,171 --> 00:39:04,464 Jag tar vattenskotern. 661 00:39:04,547 --> 00:39:05,840 Du och CJ tar Rescue One. 662 00:39:05,923 --> 00:39:07,383 Stt fart! 663 00:39:07,508 --> 00:39:09,176 Vnta, vad? Vad gr vi? 664 00:39:09,301 --> 00:39:10,386 Fan. 665 00:39:11,762 --> 00:39:13,973 - Summer? Vad r en 10-73? - Brand! 666 00:39:14,056 --> 00:39:15,516 Vad? P havet? 667 00:39:15,599 --> 00:39:16,809 Du mste brja plugga! 668 00:39:16,892 --> 00:39:18,811 Jag vet. Jag fattar. Jag hller p. 669 00:39:18,853 --> 00:39:20,104 Vi ses dr ute. 670 00:39:24,066 --> 00:39:25,443 - Stt fart. - Jag kommer! 671 00:39:25,526 --> 00:39:27,111 - Skynda dig! - Var r min? 672 00:39:27,153 --> 00:39:28,154 Du fr ingen. 673 00:39:32,116 --> 00:39:33,409 Sluta larva dig! 674 00:39:33,492 --> 00:39:34,803 - Kan du vnta p mig? - Kom igen. 675 00:39:34,827 --> 00:39:36,328 Fan ocks, nu stter vi fart. 676 00:39:36,412 --> 00:39:37,663 Kr, kr, kr! 677 00:39:41,792 --> 00:39:45,379 Hll armarna om mig annars faller du av igen! 678 00:39:46,129 --> 00:39:47,797 - Det hr r s pinsamt. - Hll i dig. 679 00:39:47,839 --> 00:39:50,050 Hur mnga tunnor lotion har du p dig? 680 00:39:50,133 --> 00:39:52,177 Du r som en insmord hrls gorilla. 681 00:39:56,973 --> 00:39:58,308 Oroa er inte! 682 00:39:58,349 --> 00:40:00,560 Jag tar hand om... Om elden sprider sig. 683 00:40:06,191 --> 00:40:08,818 - Ta gasen. - Det r omjligt. 684 00:40:08,860 --> 00:40:11,696 Kom mellan mina armar och ta gasen! 685 00:40:17,368 --> 00:40:18,703 Herrejvlar. 686 00:40:32,758 --> 00:40:34,385 Nr jag sger till, svng skarpt hger. 687 00:40:34,885 --> 00:40:36,387 - Vad? - Tre. 688 00:40:36,804 --> 00:40:39,306 Tv. Ett. Nu! 689 00:41:10,586 --> 00:41:11,587 Tack, gode Gud. 690 00:41:11,629 --> 00:41:13,005 r du brandvattenmannen? 691 00:41:13,089 --> 00:41:14,090 Var r dina vnner? 692 00:41:14,132 --> 00:41:16,634 - Jag vet inte. - Stanna hr. G ingenstans. 693 00:41:23,266 --> 00:41:24,392 Hjlp! 694 00:41:25,101 --> 00:41:26,436 Hr nere! 695 00:41:29,063 --> 00:41:30,773 r det nn dr? 696 00:41:31,566 --> 00:41:32,692 Jag hr dig! 697 00:41:32,775 --> 00:41:34,819 G till fren! Vi kommer! 698 00:41:38,156 --> 00:41:39,157 Hjlp mig! 699 00:41:42,160 --> 00:41:43,161 Mitch! 700 00:41:50,460 --> 00:41:51,461 Babord. 701 00:41:57,299 --> 00:41:58,341 Hr borta! 702 00:41:58,425 --> 00:41:59,968 - I fren! - Fan. 703 00:42:00,010 --> 00:42:01,845 En tjej r fast i fren av bten! 704 00:42:01,928 --> 00:42:03,305 Det brinner fr mycket! 705 00:42:05,557 --> 00:42:06,767 Det gr inte. 706 00:42:08,101 --> 00:42:09,102 CJ! 707 00:42:12,773 --> 00:42:13,774 Okej, guapo. 708 00:42:13,815 --> 00:42:15,859 Vill du ha mig s ta mig. 709 00:42:15,942 --> 00:42:18,361 Men rapido fr bten brinner. 710 00:42:18,820 --> 00:42:20,072 Nn annan gng. 711 00:42:25,577 --> 00:42:28,080 - r du okej? - Nej, det r jag inte! 712 00:42:30,248 --> 00:42:32,000 Hjlp! Snlla! 713 00:42:34,335 --> 00:42:36,170 Hjlp! Jag r hr inne! 714 00:42:39,965 --> 00:42:41,842 Dyk inte under elden, Brody! 715 00:42:42,051 --> 00:42:43,219 Vnta! 716 00:42:44,804 --> 00:42:45,805 Hr inne! 717 00:42:46,138 --> 00:42:48,307 Snlla! Hjlp! 718 00:42:48,391 --> 00:42:49,809 - Herregud! - Ta min hand. 719 00:42:49,850 --> 00:42:51,018 Lita p mig. 720 00:42:53,854 --> 00:42:55,523 - r du skadad? - Nej. 721 00:42:55,648 --> 00:42:57,024 - Bra. Vnta. - Vad? 722 00:42:57,066 --> 00:42:58,526 CJ! 723 00:42:59,151 --> 00:43:00,194 Babord! 724 00:43:05,658 --> 00:43:06,992 r du okej? 725 00:43:07,034 --> 00:43:08,160 Kan du hjlpa mig? 726 00:43:08,202 --> 00:43:09,995 Klarar du dig? 727 00:43:28,888 --> 00:43:30,265 Brody! 728 00:43:40,108 --> 00:43:41,234 Hur r det? 729 00:43:41,276 --> 00:43:43,069 Fin plan. 730 00:43:43,236 --> 00:43:45,113 Du ser eld och simmar rakt in i den. 731 00:43:46,698 --> 00:43:47,866 Du bryr dig om mig. 732 00:43:48,116 --> 00:43:49,951 Jag bryr mig om dig. 733 00:43:50,368 --> 00:43:51,703 Bort frn bten, Mitch. 734 00:44:27,988 --> 00:44:30,324 Frutom han gick det bra, visst? 735 00:44:30,449 --> 00:44:31,492 Vi rddade alla. 736 00:44:31,617 --> 00:44:32,826 Inklusive dig. 737 00:44:32,951 --> 00:44:34,119 Jag vet det. 738 00:44:34,161 --> 00:44:38,457 Med tanke p omstndigheterna kunde det ha blivit mycket vrre. 739 00:44:38,956 --> 00:44:40,041 Kom igen! 740 00:44:40,416 --> 00:44:41,959 Klarar han sig? 741 00:44:42,126 --> 00:44:44,962 - Vad har hnt med kommunalrdet? - Jag vet inte. 742 00:44:45,004 --> 00:44:46,506 Vi festade. 743 00:44:46,589 --> 00:44:49,384 Nr kom upp brann bten. 744 00:44:58,518 --> 00:45:01,479 Du trotsade en order dr ute och utsatte dig sjlv fr fara. 745 00:45:01,771 --> 00:45:03,189 Du kan inte rdda nn om du r dd. 746 00:45:03,272 --> 00:45:05,525 Jag vet. Jag gjorde bort mig. 747 00:45:05,942 --> 00:45:07,443 Varfr r vi kvar hr? 748 00:45:07,527 --> 00:45:08,945 - Skriv ner det hr. - Kan vi g? 749 00:45:08,986 --> 00:45:11,197 Offret r en man, 175 cm... 750 00:45:11,280 --> 00:45:15,076 Hall, hall. Kontaminera inte min brottsplats. 751 00:45:16,411 --> 00:45:18,996 Kom inte med snacket om jurisdiktion. 752 00:45:19,079 --> 00:45:23,500 Nej, fr du har ingen jurisdiktion, livrddare. 753 00:45:23,542 --> 00:45:27,421 Ditt jobb r att se till att badtokiga vita mnniskor inte drunknar. 754 00:45:27,504 --> 00:45:31,341 Formellt var bten kustbevakningens ansvar. 755 00:45:31,383 --> 00:45:33,760 Skulle jag ha vntat p dem skulle tjejerna vara dda. 756 00:45:33,844 --> 00:45:34,886 Skulle vi ha dtt? 757 00:45:34,970 --> 00:45:37,264 - Knaperstekta. - Jag r inte beredd att d! 758 00:45:37,347 --> 00:45:39,391 Det r okej, du ska inte d. 759 00:45:40,183 --> 00:45:41,893 Formellt rddade vi liv. 760 00:45:42,018 --> 00:45:46,815 Formellt ser jag en dd kropp, vilket formellt gr det hr till en brottsplats. 761 00:45:46,857 --> 00:45:49,860 Formellt, de hr "formaliteterna" r slseri med tid, formellt. 762 00:45:49,985 --> 00:45:51,153 Tack, blgde demon. 763 00:45:52,904 --> 00:45:54,990 Nr det gller den dda kroppen, kolla hr. 764 00:45:55,365 --> 00:45:57,492 Polisbricka... p en uniform. 765 00:45:57,701 --> 00:45:59,494 Lapp p en baddrkt. 766 00:45:59,828 --> 00:46:01,246 Ljtnant. Hgre n snut. 767 00:46:02,038 --> 00:46:04,832 Hll oss informerade s gr vi detsamma. 768 00:46:04,874 --> 00:46:07,168 Hur ska jag hra av mig? 769 00:46:07,209 --> 00:46:11,714 Snckskalstelefon, eller blser jag bara i en trumpetsncka s kommer du. 770 00:46:11,922 --> 00:46:13,257 Rtt tnkt. 771 00:46:13,382 --> 00:46:15,384 Sl en signal p sncktelefonen. 772 00:46:15,551 --> 00:46:16,927 Och om du lser fallet - 773 00:46:17,053 --> 00:46:18,363 - uppdaterar de dig med en Segway - 774 00:46:18,387 --> 00:46:21,265 - och ger dig vuxenbrallor fr att dlja dina kycklingben. 775 00:46:22,558 --> 00:46:25,019 - Herregud, det r... - Kommunalrdet Rodriguez. 776 00:46:25,561 --> 00:46:26,937 Lycka till, poliskonstapeln. 777 00:46:42,244 --> 00:46:46,665 - Jklar, Ronnie. - CJ! Snlla! 778 00:46:46,748 --> 00:46:47,999 Fan. 779 00:46:48,416 --> 00:46:51,586 Jag har aldrig hrt en kille sjunga den men du var riktigt bra. 780 00:46:52,087 --> 00:46:53,421 Tack. 781 00:46:54,464 --> 00:46:57,050 CJ... vad gr du hr? 782 00:46:57,717 --> 00:47:00,178 Hr? Det r en gemensam dusch. 783 00:47:00,261 --> 00:47:01,805 Gemensam, coolt. 784 00:47:02,931 --> 00:47:08,770 Gemensamt r coolt, jag tycker det r coolt med gemensamt. 785 00:47:09,229 --> 00:47:11,106 Jag tar lunchbestllningar. 786 00:47:12,941 --> 00:47:16,319 Jag skulle vilja ha en sallad. 787 00:47:16,403 --> 00:47:17,445 r du sker? 788 00:47:17,487 --> 00:47:19,447 De har bra cheesesteak-mackor - 789 00:47:19,489 --> 00:47:22,367 - subs med kttbullar, footlongs. 790 00:47:22,701 --> 00:47:26,121 - De kan verkligen sin sak. - Nej, jag tar en sallad. 791 00:47:26,328 --> 00:47:29,957 Jag r bara en enkel grnsakstande kille. 792 00:47:30,040 --> 00:47:31,458 Det r min melodi. 793 00:47:31,500 --> 00:47:34,169 Ge mig en sallad. 794 00:47:34,461 --> 00:47:35,963 Okej, sallad. 795 00:47:36,004 --> 00:47:37,756 - Coolt. - Bra. 796 00:47:37,798 --> 00:47:43,262 Frresten, nr vi duschar hr har vi baddrkterna p oss. 797 00:47:43,637 --> 00:47:46,473 Visst, Phil, Sarah? 798 00:47:46,640 --> 00:47:48,726 Men dina rena brstvrtor ser bra ut. 799 00:47:52,438 --> 00:47:54,440 - Tack. - Hej d. 800 00:47:59,319 --> 00:48:00,654 Herregud. 801 00:48:02,031 --> 00:48:03,282 Varfr jag? 802 00:48:06,951 --> 00:48:08,619 Hur var din dag idag? 803 00:48:09,454 --> 00:48:11,205 Jag vet inte. En kille dog. 804 00:48:11,289 --> 00:48:13,833 Det r drfr vi frlorar rekryter. 805 00:48:13,875 --> 00:48:16,044 De klarar det inte. 806 00:48:16,127 --> 00:48:19,589 Nr du vet att vrt jobb r mycket mer n du frvntade dig r insatsen strre. 807 00:48:19,672 --> 00:48:22,341 Det som hnde idag, om n tragiskt, snt hnder. 808 00:48:22,967 --> 00:48:24,844 S om du vill hoppa av frstr vi det. 809 00:48:24,969 --> 00:48:28,222 Men stannar du ska du veta att Baywatch r mer n ett jobb - 810 00:48:28,306 --> 00:48:29,432 - det r en livsstil. 811 00:48:29,515 --> 00:48:30,516 En livsstil. 812 00:48:32,143 --> 00:48:33,519 Vi vet bda tv att jag blir kvar. 813 00:48:34,645 --> 00:48:35,980 r jag den enda som tog sallad? 814 00:48:36,773 --> 00:48:39,442 Det hr frstr jag inte. 815 00:48:39,525 --> 00:48:41,861 En kille dr. Det r tragiskt. 816 00:48:41,944 --> 00:48:44,655 Men det betyder inte att det r nt ondskefullt p gng. 817 00:48:44,697 --> 00:48:48,451 ven om det vore s, r det inte vrt jobb. Det r inte vad vi gr. 818 00:48:48,533 --> 00:48:51,536 Vi r livrddare. Det har inget med oss att gra. 819 00:48:51,620 --> 00:48:53,914 Polismannen sa precis det. 820 00:48:53,997 --> 00:48:57,542 Jag trodde man mste hlla hrd diet fr att se ut som ni. 821 00:48:57,876 --> 00:49:00,587 Brody, vad tror du vi gr hr p Baywatch? 822 00:49:00,670 --> 00:49:01,713 Vi r livrddare. 823 00:49:01,838 --> 00:49:04,049 Hjlper folk att frbygga solbrnna - 824 00:49:04,216 --> 00:49:06,218 - och hindrar dem frn att drunkna. 825 00:49:06,259 --> 00:49:08,887 - Tror du att det r allt? - Det r precis som jag trodde. 826 00:49:09,054 --> 00:49:10,555 CJ, bertta om ngra av - 827 00:49:10,722 --> 00:49:13,350 - de senaste fallen s fr vi hra vad olympiaden skulle gra. 828 00:49:13,392 --> 00:49:15,268 Fall? 829 00:49:15,394 --> 00:49:17,229 En stor mngd rockor i viken? 830 00:49:17,312 --> 00:49:18,772 Ringa djurskyddsmyndigheten? 831 00:49:18,855 --> 00:49:24,528 Innan de syns flyger de upp ur vattnet, sticker nn i brstet som sedan dr. 832 00:49:24,569 --> 00:49:25,821 Steve Irwin, vila i frid. 833 00:49:25,904 --> 00:49:29,074 Vad sgs om strandskojare? 834 00:49:29,116 --> 00:49:32,285 Jag vet inte vad strandskojare r. 835 00:49:32,368 --> 00:49:33,512 Men jag skulle antagligen ringa polisen. 836 00:49:33,536 --> 00:49:35,871 Strandskojare r tjuvar p stranden. 837 00:49:36,122 --> 00:49:40,459 S nr du jobbar p din solbrnna stjl de saker frn familjer p stranden. 838 00:49:40,543 --> 00:49:41,669 Du ska f en bttre. 839 00:49:41,752 --> 00:49:45,589 Diamantsmugglare som lgger stenarna i surfbrdor som tas iland. 840 00:49:45,631 --> 00:49:47,258 Allt du pratar om lter som en - 841 00:49:47,299 --> 00:49:51,595 - underhllande men lngskt tv-serie. 842 00:49:51,887 --> 00:49:54,598 Men om det hnde skulle jag definitivt ringa polisen. 843 00:49:54,724 --> 00:50:00,146 Vi skulle kunna ringa polisen och gra ingenting, men det r inte s vi jobbar. 844 00:50:00,271 --> 00:50:01,772 Vi vakar nr andra inte gr det. 845 00:50:01,897 --> 00:50:04,358 Vi skyddar nr andra inte vill skydda. 846 00:50:04,442 --> 00:50:07,153 Gr vi bara det vi mste, dr folk ibland. 847 00:50:08,779 --> 00:50:11,240 Vi har flakka som nyligen spolades iland. 848 00:50:11,281 --> 00:50:14,117 Det r tunga grejer och det ddar folk. 849 00:50:14,242 --> 00:50:15,952 Nu har vi en dd kropp p vr strand. 850 00:50:15,994 --> 00:50:18,455 Tjejerna p bten hade samma slags droger - 851 00:50:18,621 --> 00:50:21,124 - som jag hittade nedanfr Leeds klubb. 852 00:50:21,583 --> 00:50:24,961 Min magknsla sger mig att det har ett samband. 853 00:50:26,004 --> 00:50:28,423 Leeds sa att de har ppet hus i kvll. 854 00:50:28,465 --> 00:50:29,966 Ja, det gjorde hon. 855 00:50:30,759 --> 00:50:32,135 Och vi gr dit allihop. 856 00:50:50,320 --> 00:50:51,613 Vad hittade du p Chen? 857 00:50:51,696 --> 00:50:53,490 Inget i brottsregistret. Inga fetischer. 858 00:50:53,655 --> 00:50:55,491 Inga konstiga foton. Han r ren. 859 00:50:55,532 --> 00:50:57,826 Det fr mig att knna mig avvikande. 860 00:50:59,328 --> 00:51:00,568 Hur r det med hans bankkonton? 861 00:51:00,662 --> 00:51:01,663 Konto. 862 00:51:01,705 --> 00:51:02,956 Han r inte rik. 863 00:51:03,123 --> 00:51:05,834 Hans pengar r lsta i fastigheter hr. 864 00:51:05,876 --> 00:51:09,004 D mste du hjlpa mig att vertala honom p nt annat stt. 865 00:51:09,171 --> 00:51:10,422 Alla har ett pris. 866 00:51:11,006 --> 00:51:15,135 P tal om det, jag vet att du anvnt min specialtalang - 867 00:51:15,177 --> 00:51:18,639 - fr dina egna skndliga ndaml, men en ytterligare kompensation - 868 00:51:18,680 --> 00:51:22,684 - skulle rcka lngt fr att motivera mig att hlla tyst. 869 00:51:26,230 --> 00:51:27,564 Du idkar utpressning mot mig. 870 00:51:27,690 --> 00:51:30,317 - Ja, jag skulle inte... - Dave - 871 00:51:30,693 --> 00:51:34,113 - jag beundrar verkligen en man som vet hur man utnyttjar ett tillflle. 872 00:51:34,362 --> 00:51:35,697 Jag r mycket imponerad. 873 00:51:37,031 --> 00:51:39,200 - Bra jobbat, fortstt med det. - Tack. 874 00:51:39,867 --> 00:51:42,286 r vi verens eller...? 875 00:51:42,870 --> 00:51:44,205 Jag mste f ett avslut. 876 00:51:48,209 --> 00:51:49,377 Oj, du var snygg idag. 877 00:51:49,419 --> 00:51:51,129 Du r ocks snygg, modedockan. 878 00:51:51,212 --> 00:51:52,880 Finns den dr skjortan fr vuxna? 879 00:51:52,922 --> 00:51:54,173 Jag har en tckmantel. 880 00:51:54,215 --> 00:51:55,550 Du frsker inte ens. 881 00:51:56,551 --> 00:51:58,886 Vi har en stor kvll framfr oss med ett ml i sikte. 882 00:51:58,970 --> 00:52:01,848 Det r vr chans att visa att de langar hr. 883 00:52:02,724 --> 00:52:04,851 CJ, Ronnie, hitta sljaren. 884 00:52:05,017 --> 00:52:07,395 Summer, hll ett ga p Leeds och hennes busar. 885 00:52:07,437 --> 00:52:10,064 Mitch och jag sker efter produkten. 886 00:52:10,148 --> 00:52:11,232 Brody? 887 00:52:11,315 --> 00:52:12,775 - Du r utkik. - Utkik? 888 00:52:12,859 --> 00:52:15,111 Hr ni, om ni vill hitta droger p en fest... 889 00:52:15,278 --> 00:52:16,946 Jag kan hitta droger. 890 00:52:17,070 --> 00:52:18,190 Det tar mig typ fem minuter. 891 00:52:18,405 --> 00:52:19,948 Jag hller inte p med det. 892 00:52:20,073 --> 00:52:21,700 Men det r inte rymdforskning. 893 00:52:21,742 --> 00:52:23,744 Tack, ungdom p glid. 894 00:52:23,910 --> 00:52:27,456 Det enda som fr det hr att fungera r om alla gr sitt jobb. 895 00:52:28,081 --> 00:52:30,208 Okej, Malibu Ken? 896 00:52:32,461 --> 00:52:33,545 Vad? 897 00:52:33,587 --> 00:52:35,255 Varfr tittar alla p mig? Summer. 898 00:52:35,338 --> 00:52:38,675 r jag den ende som tycker att det hr r ett jobb fr polisen? 899 00:52:38,759 --> 00:52:39,801 - Ja. - Ja. 900 00:52:56,568 --> 00:52:59,780 Mr Chen, s trevligt att du kunde komma. 901 00:52:59,904 --> 00:53:02,365 Jag ville trffa den nye grannen alla pratar om. 902 00:53:02,490 --> 00:53:05,117 Jag antar att du vet varfr jag bjd hit dig. 903 00:53:05,242 --> 00:53:08,287 Jag r inte intresserad av att slja. 904 00:53:08,454 --> 00:53:10,289 Varfr funderar du inte p det? 905 00:53:10,664 --> 00:53:14,960 Jag av alla vet hur svrt det r att driva ett fretag. 906 00:53:15,419 --> 00:53:17,963 Man vet aldrig nr det blir dliga tider. 907 00:53:19,465 --> 00:53:22,760 - Vad sger du? - Vi kollar runt och mts hr om fem. 908 00:53:22,802 --> 00:53:24,345 - Lter bra. - Okej, Steph. 909 00:53:24,678 --> 00:53:26,639 S varifrn ska jag spana? 910 00:53:42,612 --> 00:53:43,988 Victoria. 911 00:53:48,326 --> 00:53:51,162 Ni ddade Rodriguez infr vittnen. 912 00:53:51,287 --> 00:53:52,580 Vad fan tnkte ni p? 913 00:53:52,706 --> 00:53:54,332 De var hga. De sg inget. 914 00:53:54,749 --> 00:53:55,959 Hoppas det r s. 915 00:53:56,126 --> 00:53:57,877 Dave vet fr mycket. 916 00:53:58,169 --> 00:53:59,609 Det fr inte leda tillbaka till mig. 917 00:53:59,713 --> 00:54:01,047 Det hr fr inte nystas upp. 918 00:54:01,172 --> 00:54:02,173 Uppfattat? 919 00:54:02,340 --> 00:54:04,050 Stda upp efter er. 920 00:54:07,178 --> 00:54:09,055 Brody. 921 00:54:09,180 --> 00:54:10,515 Jag r s glad att du kom. 922 00:54:10,682 --> 00:54:15,020 - Jsses. Vi skaffar dig en riktig drink. - Greg, de bra grejerna. 923 00:54:15,687 --> 00:54:18,023 - Du dricker skotsk whisky, visst? - Ja. 924 00:54:18,064 --> 00:54:19,691 Vilket trevligt stlle. 925 00:54:19,733 --> 00:54:21,192 Du har god smak. 926 00:54:21,483 --> 00:54:22,901 Det respekterar jag verkligen. 927 00:54:23,193 --> 00:54:27,322 Det knns bra att ha nn som respekterar en, du vet. 928 00:54:31,618 --> 00:54:33,287 Jag anar problem. 929 00:54:36,248 --> 00:54:38,083 Jag tror att jag - 930 00:54:38,876 --> 00:54:40,169 - r ovan att ha en chef. 931 00:54:40,335 --> 00:54:42,171 Mitch r hotad. 932 00:54:42,212 --> 00:54:44,089 Han borde vara glad att ha dig. 933 00:54:44,256 --> 00:54:45,591 Ja, man skulle tro det. 934 00:54:45,758 --> 00:54:47,217 h, herregud. 935 00:54:47,718 --> 00:54:50,012 "Ljtnant Matt Brody." 936 00:54:50,179 --> 00:54:53,390 Det lter vl fantastiskt. Tycker du inte det? 937 00:54:54,767 --> 00:54:55,893 Jo. 938 00:54:57,561 --> 00:54:59,521 Behll flaskan. 939 00:54:59,646 --> 00:55:01,482 Jag tror du behver den. 940 00:55:01,565 --> 00:55:03,400 - Det hr blir kul. - Tack. 941 00:55:07,570 --> 00:55:09,113 Fick du ut nt av Leeds? 942 00:55:09,197 --> 00:55:11,074 - Ja, jag fick ut nt. - Hftigt. 943 00:55:11,115 --> 00:55:14,202 35-rig singel malt. 944 00:55:14,243 --> 00:55:15,745 Den r jvligt delikat. 945 00:55:16,662 --> 00:55:18,247 Jag har nt. 946 00:55:18,289 --> 00:55:19,665 Jag hittade vr ingng. 947 00:55:19,749 --> 00:55:21,584 Var r Brody? Har du sett honom? 948 00:55:21,667 --> 00:55:22,752 Nej. Vi hinner inte. 949 00:55:22,794 --> 00:55:24,170 Vi gr det utan honom. 950 00:55:24,253 --> 00:55:25,505 Men vi behver vr utkik. 951 00:55:25,588 --> 00:55:27,131 Gillar du att tortera folk? 952 00:55:27,256 --> 00:55:29,092 - Nej. - Jo, det gr du. 953 00:55:29,133 --> 00:55:32,929 Jag har tre brder s jag har ftt trna mycket. 954 00:55:34,013 --> 00:55:36,432 - r du enda barnet? - Jag vet inte. 955 00:55:36,516 --> 00:55:37,558 Vet du inte? 956 00:55:37,600 --> 00:55:40,019 - Jag vxte upp p ett fosterhem. - Fan. 957 00:55:40,311 --> 00:55:43,022 - Tre stycken, faktiskt. - Jag beklagar. 958 00:55:43,106 --> 00:55:44,107 Gr inte det. 959 00:55:44,148 --> 00:55:45,483 Ett av dem hade en bassng. 960 00:55:45,565 --> 00:55:48,443 Utan bassngen hade jag nog inte kommit till OS. 961 00:55:48,485 --> 00:55:49,945 S fantastiskt. 962 00:55:50,028 --> 00:55:52,447 Att ta sig frn fosterhem till att vinna guld. 963 00:55:52,656 --> 00:55:54,783 - Tv. - Tv guldmedaljer. 964 00:55:54,950 --> 00:55:59,913 Och jag gav allt fr de tv guld- medaljerna s jag hade orsak att festa. 965 00:56:02,165 --> 00:56:04,251 Jag har alltid undrat vad som hnde den kvllen. 966 00:56:04,835 --> 00:56:07,963 Jag visste att lagkappen var nsta dag men de killarna... 967 00:56:08,338 --> 00:56:10,674 De brydde sig inte om mig, bara att jag vann. 968 00:56:10,757 --> 00:56:13,343 Du sg till att de inte vann. 969 00:56:13,635 --> 00:56:16,304 Jag frlorade mycket mer n de gjorde. 970 00:56:16,471 --> 00:56:18,390 Jag frlorade alla sponsorer. 971 00:56:18,473 --> 00:56:20,892 Jag r OS-mstare och jag r helt pank. 972 00:56:22,978 --> 00:56:24,521 Ronnie, hej. 973 00:56:24,604 --> 00:56:26,982 Jag vill att du distraherar Leeds. 974 00:56:27,064 --> 00:56:28,065 Hur? 975 00:56:28,149 --> 00:56:29,389 Minns du frsta gngen vi sgs? 976 00:56:29,567 --> 00:56:30,860 Hos Chen? 977 00:56:30,943 --> 00:56:31,986 h, ja. 978 00:56:32,653 --> 00:56:33,696 Vad? Nej. 979 00:56:33,779 --> 00:56:34,905 - Jo. - Nej! 980 00:56:34,989 --> 00:56:35,990 - Jo! - Nej! 981 00:56:37,158 --> 00:56:38,325 Frbannat. 982 00:56:38,409 --> 00:56:39,827 Hr p mig. 983 00:56:39,869 --> 00:56:43,748 Alla lag har ett hemligt vapen, du och bara du r mitt hemliga vapen. 984 00:56:43,914 --> 00:56:45,666 D r jag vl ditt hemliga vapen. 985 00:56:45,750 --> 00:56:47,668 Du r mitt hemliga vapen. 986 00:56:49,670 --> 00:56:51,505 - Hemlig? - Hemlig. 987 00:56:53,507 --> 00:56:55,634 Ja. h, herregud. 988 00:56:57,511 --> 00:56:58,846 Kan jag...? 989 00:57:01,515 --> 00:57:06,145 - Ska vi ta en drink? - Du borde inte dricka, du ska vara utkik. 990 00:57:06,604 --> 00:57:08,105 Jag hller utkik. 991 00:57:09,981 --> 00:57:11,900 Dr r Leeds. Jag kollar. 992 00:57:13,735 --> 00:57:14,944 Mina damer och herrar. 993 00:57:15,028 --> 00:57:18,365 En varm appld fr vr vrd, Victoria Leeds! 994 00:57:20,033 --> 00:57:21,534 Tack. 995 00:57:21,659 --> 00:57:22,827 S mycket folk. 996 00:57:24,204 --> 00:57:27,457 Som en... vlkomna hit, jag... 997 00:57:28,208 --> 00:57:30,377 Mitch, den hr r till dig. 998 00:57:30,710 --> 00:57:32,337 Vnta, nej, Victoria. 999 00:57:32,379 --> 00:57:35,882 Jag har frberett nt speciellt t dig, t alla. 1000 00:57:36,091 --> 00:57:37,717 Herregud, hjlp oss. 1001 00:57:39,302 --> 00:57:41,429 Jag ska bara lgga ner den. 1002 00:57:42,889 --> 00:57:43,890 Stt igng. 1003 00:58:23,429 --> 00:58:24,763 Mrkligt. 1004 00:58:24,888 --> 00:58:26,306 Angelo's Fish Company? 1005 00:58:26,432 --> 00:58:28,308 Fr inte Huntley sin fisk frn Flynn's? 1006 00:58:28,475 --> 00:58:29,810 Vi kollar det. 1007 00:58:31,936 --> 00:58:33,604 Vnta, vnta, vnta. 1008 00:58:42,071 --> 00:58:44,198 Jag har en grej p knn, okej? 1009 00:58:46,451 --> 00:58:47,618 Fan. 1010 00:58:48,786 --> 00:58:51,122 Vad gr ni tv dr bak?! 1011 00:58:52,665 --> 00:58:55,043 Frsta dejten. Jag rr inte fr det. 1012 00:59:07,305 --> 00:59:08,806 S omoget. 1013 00:59:09,140 --> 00:59:10,141 Jag vet vad du gr. 1014 00:59:10,808 --> 00:59:14,812 Mina damer och herrar, en appld fr vad det dr nu var. 1015 00:59:34,498 --> 00:59:36,041 Det dr gjorde du bra, Ronnie. 1016 00:59:36,792 --> 00:59:38,418 Var lrde du dig att dansa s dr? 1017 00:59:41,046 --> 00:59:42,255 Judiska skolan. 1018 00:59:49,513 --> 00:59:51,181 Du skulle vara dr fr oss. 1019 00:59:51,723 --> 00:59:53,517 Du hade ett jobb att skta. 1020 00:59:53,850 --> 00:59:55,560 Och nu r du packad. 1021 00:59:56,352 --> 00:59:58,270 Jag frstr inte det hr, mannen. 1022 00:59:58,354 --> 01:00:01,941 Om du verkligen tror att det finns droger hr, ring polisen. 1023 01:00:02,024 --> 01:00:03,359 Och sedan vad? 1024 01:00:04,151 --> 01:00:06,654 Vi tar ngra smskurkar? Den stora hajen kommer undan? 1025 01:00:06,696 --> 01:00:08,364 Hr du dig sjlv prata? 1026 01:00:08,406 --> 01:00:11,325 Jag utmanar dig att sga nt utan att referera till havet? 1027 01:00:11,659 --> 01:00:12,702 Jag utmanar dig. 1028 01:00:12,868 --> 01:00:14,036 Vi litade p dig. 1029 01:00:15,496 --> 01:00:17,665 Och du gjorde bort dig... igen. 1030 01:00:21,669 --> 01:00:22,753 Se dig fr. 1031 01:00:27,049 --> 01:00:28,259 Verkligen? 1032 01:00:28,426 --> 01:00:30,052 Fatta det hr, Mitch. 1033 01:00:30,261 --> 01:00:33,597 Du r inte en polis. Du r inte nn jvla Equalizer. 1034 01:00:33,764 --> 01:00:35,266 Du r en livrddare - 1035 01:00:35,391 --> 01:00:40,021 - som sitter i ett torn hela dan, fr det r bara dr du har nn slags makt. 1036 01:00:40,103 --> 01:00:43,273 Det hr r verkligheten, Mitch. Livrddare kan inte gra ett skit. 1037 01:00:43,481 --> 01:00:44,524 Kom igen. 1038 01:00:45,442 --> 01:00:46,776 Rr mig inte, fr helvete. 1039 01:00:47,277 --> 01:00:49,112 - Nu gr vi. - Annars? 1040 01:00:49,738 --> 01:00:50,989 Vad ska du gra? 1041 01:00:57,037 --> 01:00:58,204 Fan. 1042 01:00:59,414 --> 01:01:00,498 Jag rrde dig inte. 1043 01:01:00,582 --> 01:01:01,583 Idiot. 1044 01:01:04,294 --> 01:01:05,503 Lugn, bassng-grabben. 1045 01:01:11,259 --> 01:01:12,969 Det r han! Spy-kometen! 1046 01:01:16,765 --> 01:01:18,808 Varfr str ni kvar hr? 1047 01:01:19,099 --> 01:01:20,559 Nu tar vi ngra shots! 1048 01:02:34,799 --> 01:02:37,010 - Hej. - Hej. Tack. 1049 01:02:37,385 --> 01:02:39,262 Summer, det r din dag idag. 1050 01:02:39,345 --> 01:02:40,513 Ja, jag vet. 1051 01:02:49,604 --> 01:02:50,772 Mitch? 1052 01:02:53,692 --> 01:02:55,193 Du, jag tnkte - 1053 01:02:55,277 --> 01:02:59,072 - vi bda sa en del saker igr kvll som vi inte menade. 1054 01:02:59,906 --> 01:03:02,451 Nej, jag menade vartenda ord. 1055 01:03:02,534 --> 01:03:03,577 Kom igen. 1056 01:03:03,660 --> 01:03:06,079 Har du aldrig varit full och sagt saker du inte menar? 1057 01:03:07,372 --> 01:03:08,623 Serist? 1058 01:03:09,041 --> 01:03:11,376 Jag gjorde bort mig. Jag vet det. 1059 01:03:15,255 --> 01:03:16,423 Jag r ledsen. 1060 01:03:25,181 --> 01:03:27,141 Jag sg dig vinna tv guldmedaljer. 1061 01:03:28,768 --> 01:03:31,520 Du var fantastisk... nr det bara var du. 1062 01:03:33,272 --> 01:03:37,360 Men i lagkappen, som en del av OS-laget, din familj - 1063 01:03:39,111 --> 01:03:41,572 - sumpade du allt. Fr du r sjlvisk. 1064 01:03:42,865 --> 01:03:45,326 Baywatch r vrt lag. Baywatch r vr familj. 1065 01:03:45,951 --> 01:03:47,286 Nycklarna till vrt hus. 1066 01:03:48,371 --> 01:03:51,248 Men du har bevisat att du inte vill vara med i den hr familjen. 1067 01:03:52,333 --> 01:03:53,459 S du r krd. 1068 01:03:54,835 --> 01:03:58,089 Fr det enda du bryr dig om, r dig sjlv och dina medaljer. 1069 01:03:59,715 --> 01:04:00,883 Menar du den hr medaljen? 1070 01:04:10,350 --> 01:04:12,185 Oj. Verkligen imponerande. 1071 01:04:12,560 --> 01:04:13,937 Men har du inte tv? 1072 01:04:14,187 --> 01:04:15,397 Det r oviktigt. 1073 01:04:16,523 --> 01:04:17,565 Det dr r nedskrpning. 1074 01:04:17,649 --> 01:04:19,818 Jag vet att jag gjorde bort mig. 1075 01:04:19,943 --> 01:04:21,194 Jag borde ha lyssnat. 1076 01:04:22,112 --> 01:04:23,905 Jag vill vara en del av det hr teamet. 1077 01:04:25,824 --> 01:04:28,410 Och jag sviker er aldrig igen, jag svr. 1078 01:04:31,204 --> 01:04:33,790 Och frresten, jag tror du har rtt om Leeds. 1079 01:04:34,666 --> 01:04:37,002 Och kommunalrdet... vad heter han? 1080 01:04:37,502 --> 01:04:38,920 Kommunalrdet Rodriguez. 1081 01:04:38,962 --> 01:04:41,047 Rodriguez, s var det. Den dde snubben. 1082 01:04:41,297 --> 01:04:43,717 Han hade en snygg TAG-klocka. 1083 01:04:43,800 --> 01:04:45,468 Jag har ocks sett den klockan. 1084 01:04:45,635 --> 01:04:47,220 P en av Leeds busar. 1085 01:04:47,970 --> 01:04:49,179 Ser du nu? 1086 01:04:52,016 --> 01:04:53,976 Jag vill hjlpa till, mannen. 1087 01:04:55,561 --> 01:04:56,603 Jag vill hjlpa till. 1088 01:05:07,197 --> 01:05:09,158 Okej. Du fr en andra chans. 1089 01:05:10,993 --> 01:05:13,245 Rodriguez r kopplad till det hr p nt stt. 1090 01:05:13,454 --> 01:05:15,914 Rttsmedicinska slppte precis hans kropp. 1091 01:05:16,582 --> 01:05:17,666 Jag har en plan. 1092 01:05:26,300 --> 01:05:29,428 Jag frst inte den hr planen. 1093 01:05:29,510 --> 01:05:32,513 - Bara spela med, Brody. - Ja, du var med i en hemsk olycka. 1094 01:05:32,597 --> 01:05:34,724 - Det var ditt eget fel. - Vi r alla s ledsna. 1095 01:05:34,807 --> 01:05:37,935 Var det mitt fel? Varfr det? 1096 01:05:39,187 --> 01:05:40,897 Kom igen. Jag behver en strre rock. 1097 01:05:40,980 --> 01:05:42,689 Det finns ingen rock som passar dig hr. 1098 01:05:42,690 --> 01:05:44,484 - Har du en bttre id? - Det har jag. 1099 01:05:48,196 --> 01:05:49,516 Men du kommer inte att gilla det. 1100 01:05:53,534 --> 01:05:55,536 Okej, det r fritt fram. Vi gr. 1101 01:05:55,620 --> 01:05:57,205 Vnstersvng, vnstersvng. 1102 01:05:58,831 --> 01:06:01,084 Vem har lrt dig att kra? Stevie Wonder? 1103 01:06:01,167 --> 01:06:03,378 Du r stor. Svr att styra. 1104 01:06:03,419 --> 01:06:05,213 Ta mig till brhuset. 1105 01:06:05,296 --> 01:06:06,936 - Jag tar oss till brhuset. - Ta vnster. 1106 01:06:08,675 --> 01:06:10,051 Frsiktigt. 1107 01:06:10,133 --> 01:06:11,677 Vi klarade oss. 1108 01:06:17,307 --> 01:06:18,475 h, nej. 1109 01:06:18,558 --> 01:06:20,185 - Vad str det dr? - "Brhus." 1110 01:06:20,227 --> 01:06:21,228 Precis. 1111 01:06:22,229 --> 01:06:23,563 Jag har tagit oss till brhuset. 1112 01:06:25,023 --> 01:06:26,775 Snyggt. Bra jobbat. 1113 01:06:27,234 --> 01:06:28,735 Frkldnaden r skithftig. 1114 01:06:29,236 --> 01:06:30,862 Jag knner mig faktiskt som en lkare. 1115 01:06:36,368 --> 01:06:37,452 , nej. 1116 01:06:38,286 --> 01:06:41,790 - Ls hans nummerlapp. - Det luktar yoghurt, herregud. 1117 01:06:43,041 --> 01:06:44,710 "2816." 1118 01:06:50,549 --> 01:06:51,633 Ls rad tolv fr mig. 1119 01:06:52,925 --> 01:06:53,968 Herregud. 1120 01:06:54,385 --> 01:06:55,928 "Alveolerna r rena." 1121 01:06:56,429 --> 01:06:58,347 Det var allts inte nn rk i hans lungor. 1122 01:06:59,098 --> 01:07:00,683 - S hur dog han? - Det r frgan. 1123 01:07:00,766 --> 01:07:02,351 McDreamy, hjlp mig. 1124 01:07:03,102 --> 01:07:04,270 Herregud, vad? 1125 01:07:06,564 --> 01:07:07,815 Hr du. 1126 01:07:07,898 --> 01:07:09,900 Kolla i grenen efter stickmrken. 1127 01:07:09,942 --> 01:07:11,444 Kolla grenen? 1128 01:07:11,527 --> 01:07:13,237 Var ingen barnrumpa. Lyft p hans pung. 1129 01:07:13,279 --> 01:07:14,321 Nej. 1130 01:07:14,405 --> 01:07:16,574 Lyft p paketet och kolla efter nt ovanligt. 1131 01:07:16,615 --> 01:07:17,783 Fan. 1132 01:07:19,618 --> 01:07:20,703 h, herregud. 1133 01:07:25,666 --> 01:07:28,085 - Det r grenen. - Du tittade inte ens. 1134 01:07:28,336 --> 01:07:29,462 Herregud. 1135 01:07:30,504 --> 01:07:33,382 Det fanns handskar hr hela tiden. 1136 01:07:33,631 --> 01:07:36,634 Men du sa nd ingenting. 1137 01:07:40,555 --> 01:07:41,890 Jag gr in. 1138 01:07:42,182 --> 01:07:43,641 - Okej. - Bertta vad du ser. 1139 01:07:43,808 --> 01:07:47,020 Hr. Massor av hr. Definitivt inte ansat. 1140 01:07:47,145 --> 01:07:48,897 Djupare, Lyft kulorna hgre upp. 1141 01:07:49,439 --> 01:07:52,025 - Nrmare. - Det stinker. 1142 01:07:52,484 --> 01:07:54,652 Jag vet inte. Det r nt stort. 1143 01:07:54,778 --> 01:07:56,154 Det r ett hl. 1144 01:07:57,155 --> 01:07:58,990 - Det r bara rvhlet. - Le. 1145 01:08:01,534 --> 01:08:04,287 Bra jobbat, doktorn. Jag lgger upp den. 1146 01:08:04,371 --> 01:08:06,581 Lgg inte upp den. Internet r fr evigt. 1147 01:08:07,832 --> 01:08:09,501 Det r bara en stor pung. 1148 01:08:09,959 --> 01:08:11,294 Avskyvrt. 1149 01:08:14,547 --> 01:08:16,716 Jag kan inte ta dig p allvar med kuken ute. 1150 01:08:16,799 --> 01:08:17,800 Kan du tcka ver kuken? 1151 01:08:17,841 --> 01:08:19,301 Tck ver den du. Jag r upptagen. 1152 01:08:21,512 --> 01:08:22,680 Kolla hr. 1153 01:08:22,721 --> 01:08:25,974 Frakturer p femte, sjtte och sjunde halskotan. 1154 01:08:26,016 --> 01:08:28,352 Det r s han blev ddad, bruten nacke. 1155 01:08:29,436 --> 01:08:32,564 Men du hoppade frn bten med honom, eller hur? 1156 01:08:32,648 --> 01:08:36,443 Man kan gra ett svanhopp nerfr en trappa utan att bryta s mnga kotor. 1157 01:08:36,527 --> 01:08:38,237 Det hr gjordes avsiktligt. 1158 01:08:38,737 --> 01:08:40,531 Varfr har ingen rknat ut det? 1159 01:08:40,614 --> 01:08:42,866 Vad? Rknat ut vad? 1160 01:08:43,867 --> 01:08:45,369 Bruten nacke p flera stllen. 1161 01:08:45,411 --> 01:08:47,871 Ingen rk i lungorna, han dog allts - 1162 01:08:47,913 --> 01:08:49,373 - innan bten brjade brinna. 1163 01:08:49,415 --> 01:08:51,166 Varfr har ingen rknat ut det? 1164 01:08:51,208 --> 01:08:52,251 Det r mord. 1165 01:08:53,127 --> 01:08:55,004 - Och nn mrkar det. - Herrejvlar. 1166 01:08:55,045 --> 01:08:56,380 I s fall... 1167 01:08:56,422 --> 01:09:00,050 - borde jag frhra tjejerna. - De var fr hga. De minns inget. 1168 01:09:00,091 --> 01:09:01,843 nnu strre anledning att utreda. 1169 01:09:03,761 --> 01:09:05,471 Nn kommer. Gm er. 1170 01:09:05,555 --> 01:09:06,848 Stoppa undan honom. 1171 01:09:12,937 --> 01:09:14,564 - Vad gr vi nu? - Gmmer oss. 1172 01:09:14,647 --> 01:09:16,441 Gmmer oss? Var? 1173 01:09:21,154 --> 01:09:22,947 Jag gillar inte sm utrymmen. 1174 01:09:23,906 --> 01:09:26,325 Det hr var en dlig id. 1175 01:09:26,617 --> 01:09:27,744 Sluta bete dig som ett barn. 1176 01:09:28,244 --> 01:09:31,205 - Herregud. - Tyst. Du avsljar oss. 1177 01:09:31,247 --> 01:09:33,041 Jag ligger p en dd gammal tant. 1178 01:09:33,082 --> 01:09:34,584 Hon bits inte. 1179 01:09:34,625 --> 01:09:36,753 - Tyst. - Vra ldor r tomma. 1180 01:09:36,878 --> 01:09:38,921 r jag den enda som ligger p en kropp? 1181 01:09:39,004 --> 01:09:40,088 Tyst! 1182 01:09:40,172 --> 01:09:42,257 Hon luktar som grillad ost och fisksoppa. 1183 01:09:42,341 --> 01:09:44,593 Du kittlade precis en man i grenen. 1184 01:09:44,634 --> 01:09:45,802 Vem bryr sig? 1185 01:09:51,433 --> 01:09:52,601 Det hr var en dlig... 1186 01:09:53,602 --> 01:09:55,896 - Nt droppade p min hals. - Tyst. 1187 01:09:56,355 --> 01:09:57,623 - Vad r det? - Det r ingen fara. 1188 01:09:57,647 --> 01:09:58,732 Herregud. 1189 01:09:59,858 --> 01:10:02,069 - Nu igen. - Inget droppar p mig. 1190 01:10:02,110 --> 01:10:05,072 Formaldehyd smlter fett. 1191 01:10:05,113 --> 01:10:07,657 Det var droppande likfett. 1192 01:10:07,741 --> 01:10:09,010 Kan du hlla tyst nu fr helvete? 1193 01:10:09,034 --> 01:10:10,160 Vad fan... 1194 01:10:10,243 --> 01:10:11,828 Koppla av och hll tyst. 1195 01:10:12,454 --> 01:10:13,622 Sluta gnlla. 1196 01:10:19,586 --> 01:10:20,796 Nn kommer. 1197 01:10:24,006 --> 01:10:25,174 Det r han. 1198 01:10:36,102 --> 01:10:37,395 Det r Rodriguez. 1199 01:10:37,478 --> 01:10:38,813 Har du den falska akten? 1200 01:10:44,360 --> 01:10:45,361 Lugn. 1201 01:10:45,444 --> 01:10:47,697 Vi r bara hr fr att du brt hans nacke. 1202 01:10:54,829 --> 01:10:56,497 Ta dig samman. 1203 01:10:56,622 --> 01:10:59,834 - Det rcker! Jag gr ut! - Nej. Frbannat! 1204 01:11:02,127 --> 01:11:03,920 - Jvlar! - Fan. 1205 01:11:07,716 --> 01:11:08,925 Vad gr vi nu? 1206 01:11:26,568 --> 01:11:27,610 Mina herrar. 1207 01:11:28,069 --> 01:11:30,864 Nu nr det r ver, jag behver den dr akten. 1208 01:11:32,365 --> 01:11:33,366 Jvlar. 1209 01:11:33,450 --> 01:11:36,411 Det mste vara min. Jag glmde telefonen i sovrummet. 1210 01:11:36,494 --> 01:11:38,705 Fan! Ge mig telefonen. 1211 01:11:39,414 --> 01:11:40,790 Jvlar. 1212 01:11:41,166 --> 01:11:42,667 Nej, livrddare. 1213 01:11:46,712 --> 01:11:48,547 Det var osportsligt, mannen! 1214 01:11:53,844 --> 01:11:54,887 Frbannat. 1215 01:11:56,513 --> 01:11:57,556 Jag tar bilen. 1216 01:11:57,598 --> 01:11:59,118 Mt oss p den bortre sidan av parken. 1217 01:11:59,433 --> 01:12:01,518 - Kom, stt fart. - Mitch, vnta. 1218 01:12:02,394 --> 01:12:03,562 Kolla hr. 1219 01:12:05,481 --> 01:12:07,775 Urskta. Vilken fin moped. 1220 01:12:08,192 --> 01:12:09,777 Har du nnsin sett olympiska spelen? 1221 01:12:09,902 --> 01:12:12,863 - Varfr hller du s hrt i mig? - Varfr r det du som kr? 1222 01:12:12,905 --> 01:12:14,948 Hll dig borta frn grset. Det r nygdslat. 1223 01:12:15,574 --> 01:12:16,909 Kr p vgen. 1224 01:12:16,950 --> 01:12:18,577 Jag r p vgen. Den r hr! 1225 01:12:18,661 --> 01:12:20,079 - Se upp, se upp! - Var tyst! 1226 01:12:20,120 --> 01:12:21,997 Det r en border collie dr. Kr inte p den! 1227 01:12:22,081 --> 01:12:23,415 Du respekterar ingenting. 1228 01:12:24,083 --> 01:12:26,043 Stanna. Visa lite respekt. Mammor och barn. 1229 01:12:26,084 --> 01:12:27,752 - Mammor och barn. - Ja, jag ser dem. 1230 01:12:27,794 --> 01:12:29,921 Hmta dem. Hll dig p vgen. Du tar den vita. 1231 01:12:29,962 --> 01:12:31,631 Okej. Du bara sinkar mig nd. 1232 01:12:34,175 --> 01:12:35,635 Ge mig mobilen. 1233 01:12:41,057 --> 01:12:42,100 Hall! 1234 01:13:02,036 --> 01:13:04,747 Jag fattar inte att jag gjorde det dr. 1235 01:13:05,623 --> 01:13:08,167 - Jag fattar inte att jag gjorde det! - Summer. Hr. Hall. 1236 01:13:08,250 --> 01:13:10,127 - Herregud. - Var r din mobil? 1237 01:13:14,881 --> 01:13:16,174 Det dr r inte min mobil! 1238 01:13:16,258 --> 01:13:18,802 - Summer, r du okej? - Han har min telefon. 1239 01:13:18,885 --> 01:13:21,221 - Snyggt jobbat! - Tack! 1240 01:13:23,390 --> 01:13:25,892 - Vart tog han vgen? - Fan. 1241 01:13:38,322 --> 01:13:39,364 Undan! 1242 01:13:43,618 --> 01:13:45,162 Mitch, ta den hr. 1243 01:13:46,163 --> 01:13:47,205 Tack, Mikey. 1244 01:13:49,790 --> 01:13:51,542 Hall, snk farten! 1245 01:15:01,611 --> 01:15:02,696 Hej, raring. 1246 01:15:03,613 --> 01:15:05,448 Jag ska ta bort den elake mannen i ert hus. 1247 01:15:05,824 --> 01:15:06,825 t upp din mat. 1248 01:15:07,409 --> 01:15:08,743 Varfr r han hr? 1249 01:15:31,765 --> 01:15:32,965 Jag behver den dr telefonen. 1250 01:15:34,935 --> 01:15:36,061 Den hr telefonen? 1251 01:15:40,566 --> 01:15:42,776 Hoppsan. Fan ta din telefon. 1252 01:15:43,736 --> 01:15:45,112 God natt, bitch. 1253 01:16:24,067 --> 01:16:25,777 Stopp, vnta! Hall. 1254 01:16:25,902 --> 01:16:26,986 Inga bebisbilder. 1255 01:16:27,320 --> 01:16:29,489 - Visa lite klass. - Du har rtt. 1256 01:16:52,844 --> 01:16:54,179 Dags att bada, skitskalle. 1257 01:16:57,599 --> 01:17:00,519 Vad fick vi veta av skurkarna efter frhret? 1258 01:17:00,644 --> 01:17:02,396 De enda skurkarna r ni tre. 1259 01:17:02,521 --> 01:17:05,107 Ni gjorde kanalen till en lekplats. 1260 01:17:05,482 --> 01:17:07,985 Det r fr att vi bedrev en livrddarjakt. 1261 01:17:08,986 --> 01:17:10,320 Okej. Fel av mig. 1262 01:17:11,780 --> 01:17:14,825 Men det finns inget som heter "livrddarjakt"! 1263 01:17:14,950 --> 01:17:16,076 Poliser jagar! 1264 01:17:16,159 --> 01:17:19,788 Nr ni gr det r ni bara ngra killar som jagar ngra andra killar. 1265 01:17:20,371 --> 01:17:22,164 - Ta inte illa upp. - Det r lugnt. 1266 01:17:22,581 --> 01:17:24,792 Lter du dem bara g? 1267 01:17:24,875 --> 01:17:28,379 Okej, hur ska jag f er folk att frst? 1268 01:17:28,421 --> 01:17:29,463 "Er folk"? 1269 01:17:30,506 --> 01:17:31,506 "Er folk"? 1270 01:17:31,799 --> 01:17:33,300 Du fr inte sga det. 1271 01:17:33,384 --> 01:17:34,510 Du r bara solbrnd. 1272 01:17:35,678 --> 01:17:37,430 - Just det. - Kom igen, broder. 1273 01:17:38,305 --> 01:17:39,974 ven om ni var poliser, - 1274 01:17:40,891 --> 01:17:42,435 - vilket ni inte r. 1275 01:17:42,518 --> 01:17:45,229 Och ven om ni hade jurisdiktion, vilket ni inte har. 1276 01:17:45,604 --> 01:17:48,816 Och ven om ni hade sklig orsak att jaga - 1277 01:17:48,899 --> 01:17:50,526 - vilket ni definitivt inte hade - 1278 01:17:51,235 --> 01:17:52,903 - r det ni gjorde totalt illegalt. 1279 01:17:53,904 --> 01:17:56,282 D r det bra att vi inte r poliser. 1280 01:17:56,866 --> 01:18:00,911 Det r som du medvetet hr en procent av det jag sger. 1281 01:18:02,704 --> 01:18:07,751 Mitch, tog du Brody frn stranden fr att bryta er in p rttsmedicinarnas kontor? 1282 01:18:07,834 --> 01:18:10,837 Ja, och det hr r orsaken. 1283 01:18:10,920 --> 01:18:13,840 Kommunalrdets btolycka var ingen olycka. 1284 01:18:13,923 --> 01:18:16,968 Han hade ingen rk i lungorna, nacken var bruten. 1285 01:18:17,052 --> 01:18:20,055 Han var dd innan bten brjade brinna. 1286 01:18:20,138 --> 01:18:22,640 Vr utredning visar att allt det hr skumrasket - 1287 01:18:23,183 --> 01:18:24,543 - leder direkt till Huntley Club. 1288 01:18:24,934 --> 01:18:27,479 Ni gr inte utredningar. Ni r livrddare. 1289 01:18:27,687 --> 01:18:29,147 Poliser gr utredningar. 1290 01:18:29,356 --> 01:18:33,068 Nr ni gr det r ni bara ngra killar som utreder ngra andra killar. 1291 01:18:33,401 --> 01:18:35,445 - Ta inte illa upp. - Nej d. 1292 01:18:35,487 --> 01:18:38,239 Har ni ngra bevis p den hr konspirationen? 1293 01:18:38,281 --> 01:18:39,991 Absolut, ddsattesten. 1294 01:18:40,282 --> 01:18:42,785 Allt stod dr innan de bytte ut den. 1295 01:18:42,826 --> 01:18:45,329 Och jag spelade in allt p min telefon. 1296 01:18:45,454 --> 01:18:47,164 - Var r telefonen? - De frstrde den. 1297 01:18:49,208 --> 01:18:50,376 h. Okej. 1298 01:18:50,459 --> 01:18:53,295 S det enda beviset ni hade r frstrt. 1299 01:18:53,671 --> 01:18:56,674 Precis. Alla bevis... 1300 01:18:57,675 --> 01:18:59,385 Borta. Existerar inte lngre. 1301 01:18:59,468 --> 01:19:02,012 De r skurkar och de vill inte att vi ska ha det. 1302 01:19:03,472 --> 01:19:06,141 Lt mig frklara det s ni folk frstr. 1303 01:19:06,183 --> 01:19:07,643 "Ni folk." Dr var det igen. 1304 01:19:07,685 --> 01:19:10,020 Coola ner. 1305 01:19:10,104 --> 01:19:12,356 Vad fan r det med "ni folk"? 1306 01:19:12,439 --> 01:19:13,524 Okej. 1307 01:19:14,191 --> 01:19:17,820 Lt polisarbetet utfras av polisen. Okej? 1308 01:19:18,362 --> 01:19:22,324 Och gr det jobb ni r anstllda att gra. 1309 01:19:23,116 --> 01:19:25,159 Minns ni? Livrddning och snt. 1310 01:19:25,576 --> 01:19:28,538 - Splish, splash. - Annars avskedar jag er. 1311 01:19:30,748 --> 01:19:32,542 Nu mste jag stda upp efter er. 1312 01:19:36,546 --> 01:19:40,133 Du har all anledning att vara upprrd, jag ber om urskt. 1313 01:19:49,100 --> 01:19:52,228 Gr du alltid tvrt emot det du blir ombedd att gra? 1314 01:19:52,311 --> 01:19:54,605 Fr det r uppenbart fr mig. 1315 01:19:55,398 --> 01:19:57,275 Lugnt och fint. 1316 01:19:59,235 --> 01:20:02,155 Du mste titta nrmare. Jag visste det. 1317 01:20:02,196 --> 01:20:05,033 - Flynn's Seafood Company. - Vad r det med det? 1318 01:20:05,115 --> 01:20:07,743 De levererar fisk till Huntley Club. 1319 01:20:07,826 --> 01:20:12,247 - S? - S frgan r, vem fan r Angelo? 1320 01:20:15,167 --> 01:20:16,835 Jag sg sna tunnor p Huntleys. 1321 01:20:16,918 --> 01:20:18,545 Nu r de p hennes yatch. 1322 01:20:18,587 --> 01:20:20,172 Du r omjlig. 1323 01:20:20,255 --> 01:20:24,676 Min magknsla sger att det r skumt och mina kulor sger, kolla upp det. 1324 01:20:24,760 --> 01:20:26,094 Sger dina kulor det? Mina sger: 1325 01:20:26,178 --> 01:20:29,139 "Ta det lugnt. Chilla lite." 1326 01:20:29,222 --> 01:20:31,308 Varfr lter dina kulor som en trerig flicka? 1327 01:20:31,850 --> 01:20:33,685 Jag vet inte, de pratar s. 1328 01:20:34,853 --> 01:20:36,104 Men de r kloka. 1329 01:20:36,229 --> 01:20:39,816 Sg t dina skrumpna, kloka kulor att vi ska se efter vad som finns i tunnorna. 1330 01:20:44,071 --> 01:20:46,573 Vi ska penetrera skiten ur det hr stllet. 1331 01:20:46,656 --> 01:20:47,758 Jag tror du menar "infiltrera". 1332 01:20:47,782 --> 01:20:49,158 Det r vad vi ska gra. 1333 01:20:49,241 --> 01:20:50,910 De sker efter oss. 1334 01:20:51,243 --> 01:20:52,536 Vi har en tckmantel. 1335 01:20:52,620 --> 01:20:54,038 Tckmantel? Maskerade? 1336 01:20:54,538 --> 01:20:56,374 OMKLDNINGSRUM 1337 01:21:00,586 --> 01:21:01,754 Kom ihg. Tckmantel. 1338 01:21:02,588 --> 01:21:04,006 - Tckmantel. Ja. - Ja. 1339 01:21:41,543 --> 01:21:43,586 Kolla. Tckmantel. 1340 01:21:43,670 --> 01:21:45,046 Lite fr mycket tckmantel. 1341 01:21:45,130 --> 01:21:46,339 Varfr har du smink? 1342 01:21:46,423 --> 01:21:48,466 Vad menar du? 1343 01:21:48,550 --> 01:21:50,135 - Det r lite mycket. - Vad gr man? 1344 01:21:50,260 --> 01:21:52,387 Vi r hr fr att hitta flakka. 1345 01:21:52,470 --> 01:21:54,556 - Herregud. - Angelo's Fish Company. 1346 01:21:55,140 --> 01:21:56,433 Du r s sjlvisk. 1347 01:21:56,516 --> 01:21:57,851 Tror du det var ltt? 1348 01:21:57,934 --> 01:21:59,352 Mycket imponerande, prinsessan. 1349 01:21:59,436 --> 01:22:01,146 Men var tyst nu och fokusera. 1350 01:22:19,913 --> 01:22:21,332 Herrejvlar. 1351 01:22:22,333 --> 01:22:24,710 Det r otroligt att Leeds gr det hr p dagen. 1352 01:22:26,045 --> 01:22:27,463 Det krver stake. 1353 01:22:29,757 --> 01:22:30,758 Herrejvlar. 1354 01:22:30,841 --> 01:22:32,217 Det r som "Breaking Bad". 1355 01:22:32,843 --> 01:22:34,470 Ja, "Breaking Bad". 1356 01:22:35,846 --> 01:22:38,349 - Du hade rtt. - Ja, jag hade rtt. 1357 01:22:39,558 --> 01:22:40,768 Ta in honom! 1358 01:22:40,851 --> 01:22:42,227 Jag har tag hr. 1359 01:22:46,857 --> 01:22:48,776 - Ta hans andra ben. - Jag har det. 1360 01:22:54,822 --> 01:22:57,450 Det hr r polisen. Kan jag hjlpa till, livrddare? 1361 01:22:57,617 --> 01:22:59,869 k till Huntley s fort som mjligt. 1362 01:22:59,952 --> 01:23:01,496 Vi har hittat knarket. 1363 01:23:01,579 --> 01:23:03,247 Det lter bra, Mitch, men - 1364 01:23:03,331 --> 01:23:05,667 - just nu tar jag hand om nnu en dd kropp. 1365 01:23:05,708 --> 01:23:08,211 Och den ligger p din strand. 1366 01:23:08,294 --> 01:23:10,880 Frst kommunalrdet och nu en hajattack. 1367 01:23:10,963 --> 01:23:12,256 Det r galet. 1368 01:23:12,382 --> 01:23:13,758 Gr plats fr livrddare. 1369 01:23:13,883 --> 01:23:15,551 r det din jurisdiktion hr? 1370 01:23:15,635 --> 01:23:17,428 Ingen har dtt p stranden p flera r. 1371 01:23:18,096 --> 01:23:19,597 De mste ha nt samband med Huntley. 1372 01:23:19,722 --> 01:23:21,849 Vi hittade knark hr. 1373 01:23:21,891 --> 01:23:24,894 Mitch, det r Thorpe, din chef. 1374 01:23:24,936 --> 01:23:27,397 Sluta med den dr Huntley-skiten, okej? 1375 01:23:27,480 --> 01:23:29,273 Kom inte ens hit. 1376 01:23:29,357 --> 01:23:30,817 Mt mig p kontoret. 1377 01:23:30,900 --> 01:23:33,861 Jag mste ta hand om din nya skandal. 1378 01:23:35,862 --> 01:23:37,572 Emerald Bay vacklar - 1379 01:23:37,614 --> 01:23:39,783 - efter upptckten av nnu en dd kropp. 1380 01:23:39,866 --> 01:23:44,454 I spren av kommunalrdet Rodriguez dd krver folk svar. 1381 01:23:44,538 --> 01:23:48,166 Det r otroligt att det inte fanns nn i torn ett. 1382 01:23:48,250 --> 01:23:49,626 Jag vet inte ens vad jag ska sga. 1383 01:23:50,877 --> 01:23:52,379 Vems skift var det? 1384 01:23:52,504 --> 01:23:54,089 Mitt. 1385 01:23:55,215 --> 01:23:59,052 Och du frfljer en av de frnmsta kvinnorna i Emerald Bay. 1386 01:23:59,136 --> 01:24:01,763 vergav du ditt bevakningsomrde? 1387 01:24:01,847 --> 01:24:03,807 Jag gick fr att kolla Huntley 1388 01:24:03,890 --> 01:24:05,767 - och hitta flakka. - Jag varnade dig - 1389 01:24:06,018 --> 01:24:07,936 - du mste hlla dig till ditt jobb. 1390 01:24:08,020 --> 01:24:09,104 Det var inte Mitchs fel. 1391 01:24:09,146 --> 01:24:10,939 Du ger mig inget val. 1392 01:24:11,023 --> 01:24:12,274 Du r krd. 1393 01:24:12,357 --> 01:24:14,735 Du ska bort frn stranden. Brody tar beflet. 1394 01:24:16,110 --> 01:24:17,194 Stopp dr. 1395 01:24:17,278 --> 01:24:19,989 - Aldrig i livet. - Du klarar det i smnen. 1396 01:24:20,072 --> 01:24:22,116 Jag vill inte ha platsen. 1397 01:24:22,158 --> 01:24:24,118 Du har tv guldmedaljer. 1398 01:24:24,243 --> 01:24:29,582 Du r typ simningens Stephen Hawking, frutom totalfrlamningen. 1399 01:24:29,665 --> 01:24:31,959 Om du inte vill att jag erstter dig med nn annan. 1400 01:24:32,043 --> 01:24:34,712 Med all respekt, jobbet borde g till Stephanie. 1401 01:24:34,795 --> 01:24:36,297 Hon kan det bst. 1402 01:24:36,464 --> 01:24:39,300 Jag r inte intresserad av din sikt, Buchannon. 1403 01:24:40,051 --> 01:24:41,093 Utg. 1404 01:24:47,516 --> 01:24:49,685 Brody, vnta lite. 1405 01:24:50,478 --> 01:24:52,104 Det bara du och jag nu. 1406 01:24:52,229 --> 01:24:54,857 Om du kan hlla ordning p dina nya vnner - 1407 01:24:54,940 --> 01:24:58,277 - kan jag lova dig att du blir kvar hr mycket, mycket lnge. 1408 01:24:59,069 --> 01:25:01,696 Och gr du inte det, kan din villkorliga dom skita sig. 1409 01:25:05,825 --> 01:25:07,243 Bra samtal, Brody. 1410 01:25:07,327 --> 01:25:09,621 Du r min polare, eller hur? Vi ses imorgon. 1411 01:25:10,413 --> 01:25:11,623 Ge mig den. 1412 01:25:12,916 --> 01:25:14,376 Jag gjorde fel. 1413 01:25:16,670 --> 01:25:18,171 Lmna in dina grejer, Mitch. 1414 01:25:22,175 --> 01:25:23,176 Jag tnker g. 1415 01:25:28,848 --> 01:25:30,433 Tror ni jag ville det hr? 1416 01:25:30,517 --> 01:25:32,018 Det ser ut s. 1417 01:25:32,102 --> 01:25:33,603 Stephanie borde ha jobbet. 1418 01:25:33,687 --> 01:25:34,854 Jag hller med. 1419 01:25:35,855 --> 01:25:36,856 Vad skulle du ha gjort? 1420 01:25:36,982 --> 01:25:40,068 Jag skulle inte ha tagit jobbet, ven om jag blev erbjuden det. 1421 01:25:40,150 --> 01:25:41,860 Det var en flla inget erbjudande. 1422 01:25:41,902 --> 01:25:43,862 Kom igen. 1423 01:25:44,738 --> 01:25:46,341 Snlla, ni mste samarbeta fr att hjlpa - 1424 01:25:46,365 --> 01:25:49,368 - Bieber rkna ut varfr det ligger ett lik p stranden - 1425 01:25:49,576 --> 01:25:52,037 - och hur Leeds tar in knarket. 1426 01:25:59,044 --> 01:26:00,337 Lycka till. 1427 01:26:04,717 --> 01:26:06,051 Mitch. 1428 01:26:06,135 --> 01:26:07,469 Du, Mitch! 1429 01:26:16,562 --> 01:26:17,896 Jag r ledsen. 1430 01:26:27,947 --> 01:26:29,449 Jag vill att du ska ha en sak. 1431 01:26:30,950 --> 01:26:32,035 Min mentor gav mig dem. 1432 01:26:32,744 --> 01:26:34,579 Det r nycklarna till livrddartorn ett. 1433 01:26:37,582 --> 01:26:38,583 Ditt nya jobb. 1434 01:26:39,250 --> 01:26:40,752 Jag r inte beredd. 1435 01:26:42,003 --> 01:26:43,254 Jag r inte redo fr det hr. 1436 01:26:43,796 --> 01:26:45,089 De behver dig. 1437 01:26:54,307 --> 01:26:55,350 Lycka till, Mitch! 1438 01:27:02,189 --> 01:27:05,275 Hej, Mitch. Jag kollar bara lget igen. 1439 01:27:05,776 --> 01:27:08,028 Ring tillbaka. Vi r oroliga fr dig. 1440 01:27:33,804 --> 01:27:35,806 Du, Mitch. Det r Brody. 1441 01:27:36,181 --> 01:27:38,725 Jag anropar dig p radion s jag vet att du hr mig. 1442 01:27:38,809 --> 01:27:42,938 Jag hoppas du inte blivit galen och brjat ta kolhydrater eller nt snt. 1443 01:27:43,229 --> 01:27:45,815 Alla hlsar. Kom tillbaka, mannen. 1444 01:27:46,273 --> 01:27:48,067 Jag behver din hjlp, broder. 1445 01:28:04,625 --> 01:28:07,670 Allt beror p vilken dataplan du vill ha. 1446 01:28:07,753 --> 01:28:08,838 Internet, allt snt? 1447 01:28:09,463 --> 01:28:11,674 Det r fantastiskt med internet, visst. 1448 01:28:11,757 --> 01:28:13,968 Det finns bra internet - 1449 01:28:14,010 --> 01:28:15,344 - och s finns det bredband - 1450 01:28:15,469 --> 01:28:16,846 - det behver du. Visst, 1451 01:28:16,929 --> 01:28:21,350 Samsung har it-processens alla utvecklingsmjligheter... 1452 01:28:21,392 --> 01:28:23,019 Fr jag avbryta ett gonblick? 1453 01:28:24,019 --> 01:28:25,186 Vad gr du hr? 1454 01:28:25,228 --> 01:28:27,022 Jag r hr fr att pminna dig om vem du r. 1455 01:28:30,525 --> 01:28:32,068 Kom igen, kompis. 1456 01:28:32,319 --> 01:28:33,862 Ta dig ur det. 1457 01:28:37,032 --> 01:28:38,199 Skor? 1458 01:28:38,950 --> 01:28:41,786 Har du en arbetares skor? 1459 01:28:41,870 --> 01:28:43,830 Hur lngt har du fallit? 1460 01:28:44,372 --> 01:28:46,374 - Lngt. - Jag skulle vilja kpa en... 1461 01:28:47,876 --> 01:28:49,627 - Mitch? - Ja, Mitch. 1462 01:28:50,378 --> 01:28:51,880 Kom igen. 1463 01:28:51,963 --> 01:28:54,049 Du inte bara skyddar stranden. 1464 01:28:55,050 --> 01:28:56,176 Du r stranden. 1465 01:28:56,968 --> 01:28:59,220 Mitch, stranden behver dig. 1466 01:29:28,666 --> 01:29:30,167 Strandskojare. 1467 01:29:43,806 --> 01:29:45,557 Stick fr helvete! Det r min strand! 1468 01:29:45,766 --> 01:29:47,685 Vi sticker! 1469 01:30:05,451 --> 01:30:07,620 Hjlp mig att ta reda p vems grejer det r. 1470 01:30:08,121 --> 01:30:10,873 Kylvskan r... cool. 1471 01:30:14,043 --> 01:30:15,086 Hej, Ellerbee? 1472 01:30:15,128 --> 01:30:16,754 Lget, mannen? Hur str det till? 1473 01:30:17,630 --> 01:30:20,717 Ljtnant Brody, vad har du i kylvskan? 1474 01:30:20,800 --> 01:30:23,261 Organ frn svarta marknaden frn Boogie Board Bandits? 1475 01:30:24,470 --> 01:30:25,513 Du menar det? 1476 01:30:25,596 --> 01:30:26,806 Nej, nej. 1477 01:30:27,015 --> 01:30:28,725 Den hr r faktiskt till dig. 1478 01:30:28,808 --> 01:30:30,935 Du vet, jag r inte Mitch. 1479 01:30:30,976 --> 01:30:32,311 Jag vet min plats. 1480 01:30:32,394 --> 01:30:34,771 Jag r bara livrddare. Det r allt. 1481 01:30:35,981 --> 01:30:39,484 Jag vill vara sker p att vi kommer verens. 1482 01:30:39,568 --> 01:30:43,739 S jag tnkte att du skulle ha nt lite speciellt. 1483 01:30:44,281 --> 01:30:47,242 En dubbel chokladsmoothie frn Chen's. 1484 01:30:48,994 --> 01:30:50,370 - En dubbel chokladsmoothie? - Ja. 1485 01:30:51,496 --> 01:30:52,956 - Frn Chen's. - De r de bsta. 1486 01:30:53,040 --> 01:30:54,291 Jag borde inte. 1487 01:30:55,292 --> 01:30:56,626 Men det r min fusk-dag. 1488 01:30:59,921 --> 01:31:01,506 Det r din fusk-dag. 1489 01:31:01,590 --> 01:31:02,674 Precis. 1490 01:31:03,425 --> 01:31:06,511 Jag var frutseende och tog extra protein t dig, kompis. 1491 01:31:07,638 --> 01:31:10,891 - h, mannen. - Jag vet att du kmpar. 1492 01:31:22,526 --> 01:31:24,126 KRABB SJ, BLSMANETER I TJNST: RON-DAWG 1493 01:31:24,737 --> 01:31:25,821 Summer. 1494 01:31:31,118 --> 01:31:32,161 Kom igen, Summer. 1495 01:31:36,624 --> 01:31:38,542 Jag har hittat nt stort. 1496 01:31:39,335 --> 01:31:40,615 Jag behver verkligen din hjlp. 1497 01:31:43,047 --> 01:31:44,131 Snlla? 1498 01:31:46,342 --> 01:31:48,636 Du har lst marinbiologi, eller hur? 1499 01:31:49,136 --> 01:31:51,263 Titta hr. Vad tror du? 1500 01:31:51,973 --> 01:31:54,642 Tycker du att det hr ser ut som hajbett? 1501 01:31:56,726 --> 01:31:58,520 Nej, det gr det inte. 1502 01:31:58,561 --> 01:31:59,938 Lt mig titta. 1503 01:32:02,315 --> 01:32:03,566 Jag tl inte blod. 1504 01:32:03,858 --> 01:32:06,444 Det dr skulle kunna vara det. 1505 01:32:07,529 --> 01:32:08,738 Definitiv inte de dr. 1506 01:32:08,905 --> 01:32:10,699 S det kan vara knivskador. 1507 01:32:11,157 --> 01:32:12,158 Kanske. 1508 01:32:14,744 --> 01:32:15,745 Herregud, det r Dave! 1509 01:32:17,080 --> 01:32:18,248 Herregud. 1510 01:32:18,999 --> 01:32:20,542 Sluta titta p bilden. 1511 01:32:20,583 --> 01:32:21,876 Vad sa du? 1512 01:32:21,918 --> 01:32:23,128 - Det r Dave. - Vem r Dave? 1513 01:32:23,211 --> 01:32:24,254 Vi jobbade ihop. 1514 01:32:24,337 --> 01:32:27,299 - Vad gjorde ni? - Tekniska grejer. 1515 01:32:27,382 --> 01:32:29,142 - Ni skulle inte frst. - Jag skulle frst! 1516 01:32:29,217 --> 01:32:30,218 Vad fr tekniska grejer? 1517 01:32:30,260 --> 01:32:31,636 Herrejvlar. 1518 01:32:31,720 --> 01:32:34,931 Dave sa att han jobbade med Leeds p nt fr Huntley. 1519 01:32:35,097 --> 01:32:37,224 Herregud. Fan... Mitch hade rtt. 1520 01:32:37,266 --> 01:32:40,602 Bda kropparna var dda innan de hamnade i vattnet. 1521 01:32:40,686 --> 01:32:41,812 Mitch gick i en flla. 1522 01:32:42,104 --> 01:32:44,773 Leeds gjorde sig av med honom nu str skert vi p tur. 1523 01:32:45,441 --> 01:32:48,027 - Jvlar. - Ronnie, jag behver din hjlp. 1524 01:32:48,277 --> 01:32:49,569 - Nej. - Jo. 1525 01:32:49,570 --> 01:32:50,946 - Nej. - Jo. 1526 01:32:51,864 --> 01:32:52,990 Jo. Snlla? 1527 01:32:53,073 --> 01:32:54,658 - Okej, bra. - Bra - 1528 01:32:54,742 --> 01:32:56,785 - fr hur mycket jag n vet om brbara - 1529 01:32:56,869 --> 01:32:58,454 - vet jag inte ett skit om datorer. 1530 01:33:01,123 --> 01:33:03,375 S Dave hade inloggning till Leeds server. 1531 01:33:03,792 --> 01:33:05,002 Du menar hennes ntverk. 1532 01:33:05,085 --> 01:33:06,629 Ja, hennes ntverk. 1533 01:33:06,712 --> 01:33:10,215 S vi stoppar bara in ett flashminne. 1534 01:33:10,299 --> 01:33:13,260 Tar oss in i hennes moln och snor hennes kakor, visst? 1535 01:33:13,302 --> 01:33:15,763 Och sedan r vi igenom brandvggen. 1536 01:33:17,388 --> 01:33:19,432 Ingenting av det du sger stmmer. 1537 01:33:19,474 --> 01:33:21,893 - Rtt ver brandvggen. - Det r ingen fysisk grej. 1538 01:33:21,976 --> 01:33:23,436 Okej, jag vet inte. 1539 01:33:23,478 --> 01:33:25,396 - Men kan du gra det? - Det r gjort. 1540 01:33:25,647 --> 01:33:26,814 Hela tiden? 1541 01:33:26,898 --> 01:33:28,149 - Ja. - Nvl... 1542 01:33:28,232 --> 01:33:30,360 - vad hittade vi? - En massa skit. 1543 01:33:30,568 --> 01:33:32,904 Knark-skit, fastighets-skit, yacht-skit. 1544 01:33:33,613 --> 01:33:35,198 Skit? 1545 01:33:35,281 --> 01:33:36,908 Vad i helvete ska vi gra med skit? 1546 01:33:36,991 --> 01:33:39,452 - Jag menade bevis. - h, bevis. 1547 01:33:39,494 --> 01:33:41,245 Jaha, varfr sa du inte det, mannen? 1548 01:33:41,329 --> 01:33:43,331 Tack gode Gud att du r st. 1549 01:33:44,457 --> 01:33:45,959 Jag r stolt ver dig, mannen. 1550 01:33:48,252 --> 01:33:49,671 Hr ni, vi har grvt lite. 1551 01:33:49,837 --> 01:33:51,714 Mitch hade rtt. 1552 01:33:51,798 --> 01:33:54,467 Huntley r en fasad fr en knarkverksamhet. 1553 01:33:54,759 --> 01:33:58,846 Men det viktigaste fr Leeds r inte knark, det r fastigheter. 1554 01:33:58,929 --> 01:34:00,806 Hon planerar att gra hela stranden privat. 1555 01:34:02,599 --> 01:34:04,643 - Stan skulle aldrig tillta henne. - Jo. 1556 01:34:05,018 --> 01:34:08,522 Fr hon ger varenda politiker i stan. 1557 01:34:08,605 --> 01:34:09,898 Rodriguez, den ruttna killen. 1558 01:34:09,982 --> 01:34:11,984 Hur r det med affrsgare? 1559 01:34:12,025 --> 01:34:14,820 De flesta har slt. 1560 01:34:14,861 --> 01:34:16,697 Leeds har utpressat de som inte slde och - 1561 01:34:16,780 --> 01:34:18,949 - lt Dave hacka deras konton. 1562 01:34:19,032 --> 01:34:21,576 Hon r som en modern J. Edgar Hoover. 1563 01:34:21,660 --> 01:34:26,164 - Dammsugarkillen. - Nej. Men det var en som stod emot. 1564 01:34:26,373 --> 01:34:28,166 - Vem? - Chen. 1565 01:34:28,208 --> 01:34:31,670 Om nt hnder honom gr hans stlle till stan. 1566 01:34:33,547 --> 01:34:34,881 Vem tror ni de sljer till? 1567 01:34:34,965 --> 01:34:36,925 - Vi mste varna honom. - Jag har frskt. 1568 01:34:37,259 --> 01:34:39,261 Ingen har sett honom. 1569 01:34:39,552 --> 01:34:42,346 Men Leeds har en fest p sin yacht i kvll. 1570 01:34:42,430 --> 01:34:44,974 Hon har skert ett stt att f honom ombord. 1571 01:34:46,267 --> 01:34:47,810 Drfr ska vi g p den festen. 1572 01:34:49,437 --> 01:34:53,733 - Vad? - Summer, du och jag ska hitta flakkan. 1573 01:34:53,774 --> 01:34:55,568 Ni ska hitta Chen. 1574 01:34:55,693 --> 01:34:57,737 Fungerar det? Kanske. 1575 01:34:57,820 --> 01:34:59,822 Blir det verraskningar p vgen? 1576 01:34:59,905 --> 01:35:01,574 Absolut. 1577 01:35:01,615 --> 01:35:03,075 Kommer nn att d? 1578 01:35:04,410 --> 01:35:06,746 Jag vet inte. Kanske Ronnie. 1579 01:35:07,038 --> 01:35:08,122 Frlt, vad? 1580 01:35:08,205 --> 01:35:10,041 Men vi r Baywatch. 1581 01:35:12,168 --> 01:35:13,377 Vi rddar liv. 1582 01:35:13,836 --> 01:35:15,963 Jag vet det fr ni rddade mitt. 1583 01:35:18,424 --> 01:35:20,343 Nu ska vi ge den dr bitchen. 1584 01:35:21,259 --> 01:35:22,927 - Stt igng. - Fr Mitch. 1585 01:35:42,614 --> 01:35:43,865 Tack. 1586 01:35:47,410 --> 01:35:50,121 - Livrddare, det var en verraskning. - h, hej! 1587 01:35:50,163 --> 01:35:54,250 Vi ville komma hit personligen och sga - 1588 01:35:54,292 --> 01:35:57,128 - hur glada vi r ver att f jobba med dig - 1589 01:35:57,212 --> 01:36:00,173 - istllet fr mot dig, nu nr... 1590 01:36:01,091 --> 01:36:02,801 - Nu nr... - Mitch r borta. 1591 01:36:02,925 --> 01:36:06,637 Han r borta, s allt vi bryr oss om nu r att skydda stranden. 1592 01:36:06,679 --> 01:36:08,639 Vi vet att du knner samma sak. 1593 01:36:08,681 --> 01:36:10,641 Ja. 1594 01:36:10,975 --> 01:36:12,810 Jag har alltid vetat att jag gillar er. 1595 01:36:15,312 --> 01:36:17,773 - Ha kul p festen. - Du ser strlande ut, frresten. 1596 01:36:18,524 --> 01:36:20,734 Nn mste ju det. 1597 01:36:30,160 --> 01:36:34,415 - Vad har du p dig? Var r dina rmar? - Jag vet var flakkan finns. 1598 01:36:34,498 --> 01:36:36,875 - Var? Under bten? - Mjligen. 1599 01:36:37,084 --> 01:36:38,252 Snlla, d inte. 1600 01:36:39,003 --> 01:36:40,004 Tycker du vi ska kyssas? 1601 01:36:40,337 --> 01:36:43,799 Annars kanske vi aldrig fr veta - 1602 01:36:45,133 --> 01:36:47,176 - hur det var. Om jag dr... 1603 01:36:47,218 --> 01:36:52,181 - Vi pratar om det senare. - Det var vrt ett frsk. 1604 01:36:52,265 --> 01:36:53,599 Det var ett bra frsk. 1605 01:36:58,688 --> 01:37:00,898 Gr ingenting fr dumt. 1606 01:37:01,649 --> 01:37:02,650 Nej d. 1607 01:38:00,999 --> 01:38:03,251 Summer. 1608 01:38:03,293 --> 01:38:05,379 Hon smugglar det under bten. 1609 01:38:05,420 --> 01:38:07,047 - Sger du? - Vi mste bertta fr Mitch. 1610 01:38:09,131 --> 01:38:11,131 Mitch har inte svarat i telefon sedan han kickades. 1611 01:38:11,300 --> 01:38:12,301 Fan. 1612 01:38:13,552 --> 01:38:14,679 Radion! 1613 01:38:14,762 --> 01:38:16,514 Han lyssnar alltid p komradion. 1614 01:38:16,597 --> 01:38:18,933 Sg till honom: "Brody hittade flakkan" - 1615 01:38:18,975 --> 01:38:22,645 - "och han mste trffa oss vid marinan 0900." 1616 01:38:22,687 --> 01:38:25,856 0900 r nio p morgonen. Nio p kvllen r 2100. 1617 01:38:25,940 --> 01:38:28,484 Det r ett dumt och dligt system. 1618 01:38:28,609 --> 01:38:30,903 Militrer ver hela vrlden anvnder det. 1619 01:38:30,945 --> 01:38:32,279 Jag sger 2100. 1620 01:38:41,414 --> 01:38:42,456 Hr ni. 1621 01:38:48,296 --> 01:38:50,464 Den dr Lurch vet skert var Chen r. 1622 01:38:56,386 --> 01:38:57,929 Mitch, om du hr mig, du hade rtt. 1623 01:38:57,971 --> 01:38:59,806 Vi hittade knarket p Leeds bt. 1624 01:39:04,936 --> 01:39:06,813 Hall. Inga gster hr uppe. 1625 01:39:06,855 --> 01:39:10,525 D antar jag att vi r ensamma hr. 1626 01:39:10,650 --> 01:39:14,654 Och du ser ut som en stygg pojke. 1627 01:39:15,780 --> 01:39:17,490 Ska vi hitta p nt dumt? 1628 01:39:21,828 --> 01:39:23,330 Fr mycket champagne. 1629 01:39:26,708 --> 01:39:27,959 Frken? 1630 01:39:33,422 --> 01:39:35,257 Stephanie! Herregud! 1631 01:39:35,341 --> 01:39:36,383 Chen! 1632 01:39:39,303 --> 01:39:40,971 - Hur r det? - Hon skulle dda mig. 1633 01:39:41,055 --> 01:39:43,182 - Jvlar. - Vad fan hnder hr? 1634 01:39:44,850 --> 01:39:46,142 Jvlar. 1635 01:39:46,143 --> 01:39:47,353 Visa mig era hnder. 1636 01:39:50,105 --> 01:39:52,232 - Herregud. - Summer! 1637 01:39:52,316 --> 01:39:54,902 - Ddade jag honom? - Nej, du knockade honom bara. 1638 01:39:56,195 --> 01:39:57,529 Hr r nyckeln. 1639 01:39:57,655 --> 01:39:59,531 Brody hittade flakkan. 1640 01:40:00,199 --> 01:40:02,242 Vi gr hrifrn och ringer Ellerbee. 1641 01:40:02,326 --> 01:40:04,745 - Men Leeds? - Ronnie och jag bevakar henne. 1642 01:40:04,828 --> 01:40:06,163 - Ska vi? - Ja. 1643 01:40:06,580 --> 01:40:07,748 Ja, det ska vi. 1644 01:40:07,873 --> 01:40:10,709 Vi ska vara p skurkens bt. 1645 01:40:12,378 --> 01:40:14,213 Jason Bourne har inte en chans mot mig. 1646 01:40:17,215 --> 01:40:18,883 Fr jag be om er uppmrksamhet? 1647 01:40:20,718 --> 01:40:25,390 I morgon vid den hr tiden blir utbyggnaden av Huntley officiell. 1648 01:40:27,100 --> 01:40:31,020 Men nu, lt oss njuta av kaviar, champagne och fyrverkerier. 1649 01:40:31,562 --> 01:40:32,563 Skl. 1650 01:40:33,898 --> 01:40:36,067 Vi har ett problem. 1651 01:40:41,572 --> 01:40:44,075 Fel tidpunkt fr samvetskval, Brody. 1652 01:40:46,703 --> 01:40:47,829 Chen kommer undan. 1653 01:40:47,954 --> 01:40:51,124 Hur kommer det sig? 1654 01:40:52,458 --> 01:40:53,501 Jvla idioter! 1655 01:40:53,668 --> 01:40:55,545 De frsker fnga oss. Plan B. 1656 01:40:55,585 --> 01:40:56,962 Helikoptern mter oss vi prmen. 1657 01:40:58,130 --> 01:40:59,172 Hur gr vi med honom? 1658 01:40:59,756 --> 01:41:01,550 Gr det du skulle ha gjort med Chen. 1659 01:41:01,591 --> 01:41:03,760 Chen r frd frn bten. Ser du Brody? 1660 01:41:03,802 --> 01:41:07,097 Nej, vi har inte sett honom, och vi tappade bort Leeds. 1661 01:41:07,180 --> 01:41:10,350 Vnta! Goda nyheter. Vi har hittat Leeds. 1662 01:41:10,475 --> 01:41:11,768 Dliga nyheter. 1663 01:41:11,852 --> 01:41:13,895 Hon har Brody i en bur p bten. 1664 01:41:13,979 --> 01:41:16,106 Vi drar. 1665 01:41:16,231 --> 01:41:18,442 Upp och hoppa, sta lilla dumsnut. 1666 01:41:19,109 --> 01:41:20,777 S synd. 1667 01:41:20,902 --> 01:41:22,571 Varfr mste du snoka? 1668 01:41:24,948 --> 01:41:27,618 Thorpe kanske hade fel om dig nd. 1669 01:41:29,286 --> 01:41:30,454 Vad? 1670 01:41:31,788 --> 01:41:33,790 Vad snackar du om, "Thorpe"? 1671 01:41:34,249 --> 01:41:36,918 Du hade inte rknat ut det n. 1672 01:41:37,043 --> 01:41:41,339 Att jag mutade honom, fick Mitch sparkad, gjorde dig till chef. 1673 01:41:42,298 --> 01:41:45,259 Du behvde bara vara livrddare. 1674 01:41:45,301 --> 01:41:48,471 Men istllet frskte du gra som Mitch och rdda stranden. 1675 01:41:48,804 --> 01:41:50,806 Vi fr se hur lnge du kan hlla andan. 1676 01:41:51,641 --> 01:41:53,309 Nej, hr p mig. 1677 01:41:53,476 --> 01:41:55,353 Fan! 1678 01:41:55,686 --> 01:41:57,313 Hr p mig! 1679 01:41:57,355 --> 01:41:58,522 Du r helt galen. 1680 01:41:58,606 --> 01:42:00,608 Var jag en man skulle du kalla mig driftig. 1681 01:42:00,941 --> 01:42:03,152 - Stt igng, killar. - Hr p mig! 1682 01:42:03,277 --> 01:42:04,612 Ha en fin simtur. 1683 01:43:34,783 --> 01:43:36,744 Vad fan! 1684 01:43:39,663 --> 01:43:41,123 Fan, Mitch! 1685 01:43:41,581 --> 01:43:43,082 Fan! 1686 01:43:57,430 --> 01:43:58,890 - Tack. - Var r Leeds? 1687 01:44:00,975 --> 01:44:04,729 Hon flyr i en helikopter frn fyrverkeriprmen. 1688 01:44:05,271 --> 01:44:07,106 Inte om vi stoppar henne. 1689 01:44:08,900 --> 01:44:10,443 Kom igen, kompis. 1690 01:44:11,277 --> 01:44:12,654 Hur? 1691 01:44:12,737 --> 01:44:13,780 Se och lr. 1692 01:44:14,697 --> 01:44:15,740 Ronnie, kom. 1693 01:44:15,782 --> 01:44:17,283 Jvlar, Mitch, du fick upp honom! 1694 01:44:18,660 --> 01:44:20,703 Ja, han lever och mr bra. 1695 01:44:20,787 --> 01:44:23,831 Du mste komma p ett stt att fyra av fyrverkerierna. 1696 01:44:24,081 --> 01:44:25,290 Hr p mig. 1697 01:44:25,457 --> 01:44:26,559 Jag vill att ni lyser upp himlen. 1698 01:44:26,583 --> 01:44:28,126 Uppfattat, Mitch. 1699 01:44:30,295 --> 01:44:31,630 Det mste vara hennes bt! 1700 01:44:33,632 --> 01:44:35,384 - Dr r konsolen. - Stt igng. 1701 01:44:36,009 --> 01:44:37,302 Lt oss se vad vi har. 1702 01:44:42,766 --> 01:44:44,393 Jvla livrddare. 1703 01:44:44,476 --> 01:44:46,520 En sn plga! Ta hand om dem! 1704 01:44:48,397 --> 01:44:50,315 - Vad i helvete? - Ta skydd. 1705 01:44:52,317 --> 01:44:55,320 Jag nrmar mig prmen. Vi mts i fren. 1706 01:44:57,072 --> 01:44:58,323 Herrejvlar. 1707 01:44:58,782 --> 01:45:00,951 Hon kommer undan! 1708 01:45:00,993 --> 01:45:02,828 Ronnie, CJ, nu. 1709 01:45:03,161 --> 01:45:05,580 Ja, Mitch. Vi r p gng. 1710 01:45:13,129 --> 01:45:16,173 Jag har aldrig sett nt liknande. Vad fan ska jag gra?! 1711 01:45:16,257 --> 01:45:17,675 Se p mig. 1712 01:45:17,758 --> 01:45:18,968 Du r teknikern. 1713 01:45:19,885 --> 01:45:23,764 Du r den jvla teknikern. 1714 01:45:29,478 --> 01:45:31,355 Jag r den jvla teknikern. 1715 01:45:32,398 --> 01:45:33,441 Kom igen, Ronnie. 1716 01:45:34,525 --> 01:45:37,028 - Vi gr. - Jag r bakom dig, kompis. 1717 01:45:37,528 --> 01:45:39,530 Se dig fr. Det r sjborrar verallt. 1718 01:45:39,572 --> 01:45:42,074 - Sna man dr av? - Nu kr vi, partner. 1719 01:45:42,658 --> 01:45:43,659 S ska det lta. 1720 01:45:46,494 --> 01:45:47,621 Fan! 1721 01:45:48,747 --> 01:45:51,166 Jag fixade det! 1722 01:45:52,626 --> 01:45:54,502 - Jag r inne. - Och... eld! 1723 01:46:00,383 --> 01:46:01,426 Herrejvlar! 1724 01:46:04,262 --> 01:46:06,389 Det fungerar, han vnder. 1725 01:46:06,598 --> 01:46:08,391 - Det r dags att dra. - Ja. 1726 01:46:10,393 --> 01:46:11,936 Vad fan r det som tar sn tid? 1727 01:46:12,020 --> 01:46:13,688 Cirklar runt. 1728 01:46:15,815 --> 01:46:17,651 Kan du dda den dr skiten? 1729 01:46:24,157 --> 01:46:25,325 Andra nivn! Eld! 1730 01:46:25,617 --> 01:46:27,077 Dr har ni, era jvlar! 1731 01:47:02,945 --> 01:47:03,988 Mitch! 1732 01:47:08,284 --> 01:47:10,953 Fyrverkeriet r snart slut. D kan du landa. 1733 01:47:11,077 --> 01:47:12,078 Herrejvlar! 1734 01:47:13,496 --> 01:47:14,789 Kom p den hr sidan, idiot! 1735 01:47:19,335 --> 01:47:20,336 Eld. 1736 01:47:20,420 --> 01:47:22,463 Ingen av dem fungerar. Jag tror det r slut. 1737 01:47:23,423 --> 01:47:26,134 Som vanligt mste jag gra allt sjlv. 1738 01:47:29,679 --> 01:47:32,348 - Mitch! - Bry dig inte. Han r dd. 1739 01:47:32,724 --> 01:47:35,351 - P grund av dig. - Givetvis, p grund av mig. 1740 01:47:35,560 --> 01:47:37,979 Du inser att jag har en pistol, va? 1741 01:47:40,857 --> 01:47:42,150 S impulsiv. 1742 01:47:43,610 --> 01:47:45,486 Det r drfr du klev rakt in i min plan. 1743 01:47:45,653 --> 01:47:47,113 Leeds! 1744 01:47:47,697 --> 01:47:50,491 Fr helvete. Varfr kan du inte d? 1745 01:47:50,617 --> 01:47:52,327 Slpp den lille pojken. 1746 01:47:52,451 --> 01:47:54,494 Det r inte s det slutar. 1747 01:47:54,536 --> 01:47:56,872 Du r inte hr fr att rdda honom. 1748 01:47:56,997 --> 01:47:58,957 Han tog nd ditt jobb. 1749 01:47:59,291 --> 01:48:03,045 S du skt honom. Men inte frrn han fick ivg ett skott som ddade dig. 1750 01:48:03,128 --> 01:48:05,380 Det verkar lite komplicerat. 1751 01:48:05,631 --> 01:48:07,341 Ja, det lter verarbetat. 1752 01:48:07,424 --> 01:48:08,744 Du kommer inte undan med det hr! 1753 01:48:09,176 --> 01:48:10,802 Det har jag redan. 1754 01:48:11,303 --> 01:48:12,679 Vet du det bsta med att vinna? 1755 01:48:13,513 --> 01:48:16,516 Man fr skriva historien om vad som hnde. 1756 01:48:16,600 --> 01:48:18,018 Eller hur, herr guldmedalj? 1757 01:48:18,143 --> 01:48:20,062 - Fan ta dig, kvinna. - Jag passar. 1758 01:48:22,189 --> 01:48:23,190 Vad r det? 1759 01:48:23,690 --> 01:48:24,816 Vad i helvete? 1760 01:48:25,692 --> 01:48:27,235 Det r en stor rd knapp. 1761 01:48:30,238 --> 01:48:31,323 Den stora rda knappen. 1762 01:48:39,246 --> 01:48:40,414 Dags att d. 1763 01:48:41,082 --> 01:48:42,583 Nej! 1764 01:48:42,708 --> 01:48:45,169 Jag fddes ur havet! 1765 01:48:45,211 --> 01:48:48,089 Jag ter eldkorall och pissar saltvatten. 1766 01:48:48,506 --> 01:48:51,509 Jag kliar min rygg med en valpenis - 1767 01:48:52,385 --> 01:48:54,887 - och skrubbar brstet med hans pungkulor. 1768 01:48:55,012 --> 01:48:56,055 Vad fan? 1769 01:48:57,556 --> 01:49:01,268 Jag dr nr tidvattnet upphr och mnen drunknar! 1770 01:49:01,727 --> 01:49:03,062 Tills dess... 1771 01:49:10,444 --> 01:49:11,445 Nu, lskling. 1772 01:49:12,822 --> 01:49:14,657 Jag r som havet, din jvel. 1773 01:49:15,073 --> 01:49:16,157 S smaklst. 1774 01:49:33,758 --> 01:49:35,760 - Du sprngde henne precis. - Ja. 1775 01:49:35,802 --> 01:49:39,848 Och jag r hg som fan just nu p djvuls-sjborre. 1776 01:49:43,727 --> 01:49:45,270 Stack du dig medvetet p en sn? 1777 01:49:45,312 --> 01:49:46,605 Jag trodde man kunde d. 1778 01:49:46,730 --> 01:49:48,607 Det kan man. 1779 01:49:48,690 --> 01:49:50,775 Och jag r i akut behov av medicinsk vrd. 1780 01:49:55,780 --> 01:49:57,282 Det var inte s farligt. 1781 01:50:00,409 --> 01:50:01,994 Den ger tur. Ta upp den. 1782 01:50:02,077 --> 01:50:04,079 - Vad? - Herregud, s mycket blod. 1783 01:50:04,872 --> 01:50:07,124 Varfr fortstter jag att titta? 1784 01:50:11,503 --> 01:50:13,005 Vad tog s lng tid med Leeds? 1785 01:50:13,922 --> 01:50:15,674 Jag ville inte att det skulle se enkelt ut. 1786 01:50:16,592 --> 01:50:17,885 Adrenalinet hll dig vid liv. 1787 01:50:18,719 --> 01:50:20,119 S bra att vi har med oss sna hr. 1788 01:50:22,973 --> 01:50:24,573 Du rddade ditt eget liv den hr gngen. 1789 01:50:26,477 --> 01:50:27,895 Tack. 1790 01:50:29,480 --> 01:50:30,689 Hej... 1791 01:50:31,774 --> 01:50:33,651 Jag hrde att du hade - 1792 01:50:33,734 --> 01:50:37,196 - du hade rtt hela tiden. Och - 1793 01:50:39,989 --> 01:50:43,201 - jag r skyldig dig en... urskt. 1794 01:50:44,619 --> 01:50:45,828 Jag r skyldig dig en urskt. 1795 01:50:52,502 --> 01:50:53,503 Det behvs ingen urskt. 1796 01:50:54,879 --> 01:50:56,506 Vi rddade stranden. 1797 01:50:58,549 --> 01:51:00,843 S sl en signal p snckskalstelefonen. 1798 01:51:02,929 --> 01:51:03,972 Kom igen, broder. 1799 01:51:05,556 --> 01:51:07,517 - Min kompis. - Min kompis. 1800 01:51:07,850 --> 01:51:11,354 Vilken del av "Du r avskedad" frstr du inte? 1801 01:51:11,729 --> 01:51:14,691 Frsvinn frn min strand eller s jag lter arrestera dig. 1802 01:51:15,358 --> 01:51:16,567 Du, Thorpe. 1803 01:51:23,657 --> 01:51:25,826 Det hr r vr strand. Och du r arresterad. 1804 01:51:29,329 --> 01:51:30,998 Det var en grym rak hger, Brody. 1805 01:51:33,792 --> 01:51:35,127 Du sa precis mitt riktiga namn. 1806 01:51:50,309 --> 01:51:51,518 Hej, ddscool. 1807 01:51:55,731 --> 01:51:57,566 - Morron. - God morgon. 1808 01:51:58,025 --> 01:51:59,151 Vill du ha frukost? 1809 01:51:59,484 --> 01:52:01,111 - Okej. - Coolt. 1810 01:52:01,902 --> 01:52:03,279 - Pannkakor? - Ja. 1811 01:52:03,362 --> 01:52:04,822 - Bacon? - Ja. 1812 01:52:07,241 --> 01:52:08,242 Mumsiga bullar? 1813 01:52:13,831 --> 01:52:15,666 - Jag sg dig gra det dr. - h, du r kvar. 1814 01:52:15,750 --> 01:52:18,127 Bacon lter gott. 1815 01:52:23,591 --> 01:52:24,842 God morgon. 1816 01:52:25,635 --> 01:52:27,762 Det var ett jkla slag, herrn. 1817 01:52:27,803 --> 01:52:29,597 Tack. 1818 01:52:29,680 --> 01:52:31,432 Det str inte i livrddarmanualen... 1819 01:52:31,724 --> 01:52:35,603 Jag sa ju att jag skulle lra mig bttre med en lxkompis. 1820 01:52:38,397 --> 01:52:39,774 Ta inget fr givet. 1821 01:52:40,691 --> 01:52:41,891 Herregud. Tittade du precis - 1822 01:52:42,860 --> 01:52:43,861 - p min kuk? 1823 01:52:44,444 --> 01:52:45,946 Nu r vi kvitt. 1824 01:52:57,415 --> 01:52:58,750 Herregud. 1825 01:52:58,875 --> 01:53:00,961 Vi r sena. Vi mste g. Kom igen. 1826 01:53:03,046 --> 01:53:04,381 Jag hittade nt. 1827 01:53:09,761 --> 01:53:11,471 - Var hittade du den? - P stranden. 1828 01:53:11,513 --> 01:53:12,764 Du kastade den bara tv meter. 1829 01:53:18,311 --> 01:53:19,854 Tack. 1830 01:53:19,980 --> 01:53:21,690 Det var s lite. 1831 01:53:22,274 --> 01:53:24,526 S efter att ni hittade knarket - 1832 01:53:24,693 --> 01:53:28,655 - rddade Chen och hjlpte mig att elda upp skurken med fyrverkeri... 1833 01:53:29,196 --> 01:53:32,825 Kan jag med gldje sga att ni inte r aspiranter lngre. 1834 01:53:34,952 --> 01:53:37,204 Gratulerar. 1835 01:53:37,288 --> 01:53:38,872 Hr ni, en sak till. 1836 01:53:38,998 --> 01:53:40,958 Jag vill presentera vr nye kapten - 1837 01:53:41,000 --> 01:53:44,253 - som framgngsrikt tagit hand om vr Hawaii-avdelning mnga r. 1838 01:53:44,503 --> 01:53:46,672 Den fantastiska kapten Casey Jean. 1839 01:54:03,063 --> 01:54:04,690 r det bara jag, eller gr hon i - 1840 01:54:04,732 --> 01:54:06,859 - super-slow motion? 1841 01:54:09,485 --> 01:54:11,321 Oj. Det hr kan ta ett tag. 1842 01:54:12,155 --> 01:54:13,364 Det r s vi jobbar. 1843 01:54:32,842 --> 01:54:34,344 h, fan! 1844 01:54:52,611 --> 01:54:54,905 - Brja. - Okej, stt igng. 1845 01:54:56,531 --> 01:54:58,742 Vi sg det i rttsmedicinska... 1846 01:54:58,992 --> 01:55:02,162 - Vi sg det i den rttsmed... - I den rttsmedicinska rapporten. 1847 01:55:02,287 --> 01:55:03,389 Ja. Den rttsmedicinska rapporten. 1848 01:55:03,413 --> 01:55:06,500 Vi sg det i hjrtmedicin-rapporten. 1849 01:55:08,752 --> 01:55:10,170 Ronnie. 1850 01:55:10,379 --> 01:55:12,673 Sluta titta p flottyrmunkarna s dr, dumpa dem. 1851 01:55:24,434 --> 01:55:25,852 Mannen, det var kul. 1852 01:55:26,186 --> 01:55:30,065 Du r som en delfin hg p kokain, men inte alls irriterande. 1853 01:55:30,231 --> 01:55:33,609 Du r som om en mnniska knullade en vattenskoter - 1854 01:55:33,693 --> 01:55:35,695 - vilket r omjligt, men s coolt. 1855 01:55:37,488 --> 01:55:38,572 Okej, jag fixar det. 1856 01:55:40,741 --> 01:55:42,660 - Kom igen, skynda dig. - Hur gjorde du? 1857 01:55:42,743 --> 01:55:43,911 Jag r stark. 1858 01:55:44,495 --> 01:55:45,496 Vad sger dina kulor? 1859 01:55:45,621 --> 01:55:48,082 "Flj inte Mitchs kulor. Mitchs kulor r dumma." 1860 01:55:50,293 --> 01:55:51,733 Vill dina kulor ge sig p kartellen? 1861 01:55:51,794 --> 01:55:53,462 - Nu genast. - Det r en tredje testikel. 1862 01:55:53,546 --> 01:55:54,880 Mina kulor pratar... 1863 01:55:57,341 --> 01:55:59,301 Jag vill att du kollar i grenen efter stickmrken. 1864 01:56:01,887 --> 01:56:02,972 Frbannat! 1865 01:56:03,973 --> 01:56:05,308 Det r hrigt. 1866 01:56:05,474 --> 01:56:07,435 Jttehrigt. 1867 01:56:07,602 --> 01:56:08,853 Le. 1868 01:56:15,900 --> 01:56:18,528 Jag gillar att ditt brst r s... 1869 01:56:21,323 --> 01:56:23,366 Jag gillar ditt brst ocks. 1870 01:56:23,491 --> 01:56:25,577 Det funkar inte nr du svarar s dr. 1871 01:56:27,662 --> 01:56:31,124 CJ, varfr ker vra baddrkter upp i rumpan? 1872 01:56:31,249 --> 01:56:32,917 Det gr oss snabbare i vattnet. 1873 01:56:51,019 --> 01:56:52,812 Tittade du precis... 1874 01:56:52,854 --> 01:56:54,454 Jag hoppas att de inte blir booblers nu. 1875 01:56:56,815 --> 01:56:58,535 Jag skulle gilla om du hade tajtare brallor. 1876 01:56:58,692 --> 01:56:59,693 Verkligen. 1877 01:57:02,029 --> 01:57:03,948 Varfr fr du spela Mitch Buchannon? 1878 01:57:05,783 --> 01:57:06,784 Du skmtar. 1879 01:57:06,867 --> 01:57:08,869 Nej, jag har varit Mitch Buchannon i 20 r. 1880 01:57:09,119 --> 01:57:11,914 - r jag med i uppfljaren? - Du borde vara med i uppfljaren. 1881 01:57:13,999 --> 01:57:16,126 Ser jag ut som en tanig liten skit bredvid honom? 1882 01:57:16,369 --> 01:57:17,670 - Nej. - Okej, bra. 1883 01:57:18,305 --> 01:57:24,754 Rsta den hr undertext p www.osdb.link/9xucx Hjlp andra anvndare att vlja de bsta undertexter 129673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.