All language subtitles for Baywatch.2017.UNRATED.1080p.BluRay.x264-GECKOS..Colored.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,534 --> 00:00:15,534 Credits & Thanks to explosiveskull www.addic7ed.com 2 00:00:17,535 --> 00:00:29,535 Colored and Improved by zer0_ 3 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:03:16,701 --> 00:03:18,037 All right, boys. Here we go. 5 00:03:18,703 --> 00:03:20,239 Nice and easy. 6 00:03:20,939 --> 00:03:22,840 Oh, man, Mitch, if you weren't here... 7 00:03:22,842 --> 00:03:23,807 I'm always here. 8 00:03:23,809 --> 00:03:25,609 Don't worry, your friend's gonna be all right. 9 00:03:25,611 --> 00:03:27,010 Are you Batman? 10 00:03:27,012 --> 00:03:30,250 Sure, pal. Just bigger and browner. 11 00:03:30,916 --> 00:03:32,582 - All right, boys, get him in. - Have a good run, Mitch. 12 00:03:32,584 --> 00:03:34,154 All right, Steph. 13 00:03:37,457 --> 00:03:39,056 - Yeah, Mitch. - Yo, Eros. 14 00:03:39,058 --> 00:03:40,157 How's it looking out there? 15 00:03:40,159 --> 00:03:42,826 Lippers are feebs today. Just eggy. 16 00:03:42,828 --> 00:03:44,594 Ah, eggy beyond, brah. 17 00:03:44,596 --> 00:03:47,063 Nuggin' higher outside than a full-on gazebo. 18 00:03:47,065 --> 00:03:48,231 - Good call, brah. - Come on. 19 00:03:51,102 --> 00:03:53,739 - All right, brah-brah! - It's just brah. 20 00:03:56,007 --> 00:03:57,140 - Come on, Pete. - Hey, Mitch! 21 00:03:57,142 --> 00:03:59,009 I told you, you don't have to do this every day. 22 00:03:59,011 --> 00:04:00,910 I want to. You saved my sister's life. 23 00:04:00,912 --> 00:04:02,179 You think I'm gonna forget that? 24 00:04:02,181 --> 00:04:04,747 All right. Well, listen, tomorrow make my pecs a little bigger. 25 00:04:04,749 --> 00:04:05,816 And don't cover up my front bump. 26 00:04:05,818 --> 00:04:07,485 You got it. Huge dick. 27 00:04:07,487 --> 00:04:08,885 Big dick. 28 00:04:08,887 --> 00:04:10,521 - Yo, Ellerbee. - Hey, Mitch. 29 00:04:10,523 --> 00:04:12,622 Hey, come on, man, why don't you leave my boys alone, 30 00:04:12,624 --> 00:04:14,891 and get off this big wheel and come join me for a run? 31 00:04:14,893 --> 00:04:16,126 What are you saying, that I need to work out? 32 00:04:16,128 --> 00:04:17,228 That I'm, what, looking smaller? 33 00:04:17,230 --> 00:04:18,196 No! You're looking big. 34 00:04:18,198 --> 00:04:19,997 I don't know how you fit in that uniform, man. 35 00:04:19,999 --> 00:04:21,031 - Oh, yeah? - Hey, hey! 36 00:04:21,033 --> 00:04:22,766 If I had a sister, I'd introduce you to her, man. 37 00:04:22,768 --> 00:04:25,038 You all right, all right. 38 00:04:26,004 --> 00:04:27,271 Wait, was that sarcastic? 39 00:04:27,273 --> 00:04:29,209 Like calling a tall guy "Shorty"? 40 00:04:31,174 --> 00:04:32,042 Damn it, he always does that to me. 41 00:04:32,044 --> 00:04:34,511 I heard he invented Google and gave it all to charity. 42 00:04:34,513 --> 00:04:36,680 Man, I heard he invented the cure for the common cold. 43 00:04:36,682 --> 00:04:39,783 He ain't Superman, he's a damn county lifeguard. 44 00:04:39,785 --> 00:04:41,755 Grown man wears spandex to work. 45 00:04:42,787 --> 00:04:44,224 So does Superman. 46 00:04:44,657 --> 00:04:46,257 Hey, fuck you! Get off my beach! 47 00:04:49,562 --> 00:04:51,661 I don't even have to stretch to guard you. Let's go. 48 00:04:51,663 --> 00:04:53,098 Nothing, nothing, nothing. 49 00:04:59,538 --> 00:05:02,006 Ahh! Not on my beach, Arian! 50 00:05:02,008 --> 00:05:03,540 - What up, Vern? - What's up, Mitch? 51 00:05:03,542 --> 00:05:05,009 He saved my nana's life. I ever tell you about that? 52 00:05:05,011 --> 00:05:06,677 Every time he jogs by. 53 00:05:06,679 --> 00:05:08,481 Literally, every single time. 54 00:05:11,751 --> 00:05:14,120 Hi, Mitch. 55 00:05:43,049 --> 00:05:44,848 Flakka. Jesus. 56 00:05:44,850 --> 00:05:46,317 Hey, what's up, buddy? 57 00:05:46,319 --> 00:05:48,151 - Hey, Mitch. - Hey, can I see that? 58 00:05:48,153 --> 00:05:49,521 Ah... 59 00:05:50,790 --> 00:05:53,023 - Where'd you get this? - Right there. 60 00:05:53,025 --> 00:05:55,259 Right there, huh? Is this the only one? 61 00:05:55,261 --> 00:05:56,895 All right. 62 00:06:02,033 --> 00:06:04,968 You could go over there, you could go the fuck over there, 63 00:06:04,970 --> 00:06:06,370 get the fuck out of here! 64 00:06:06,372 --> 00:06:08,038 What part of "private" do you not understand? 65 00:06:08,040 --> 00:06:10,310 Hey, hey. What's up, boys? 66 00:06:10,809 --> 00:06:12,110 Ah... 67 00:06:13,078 --> 00:06:15,548 - Beach belongs to everybody. - Nothing belongs to everybody. 68 00:06:16,014 --> 00:06:17,113 That's not nice. 69 00:06:17,115 --> 00:06:20,152 - There are killer waves, boys. Go shred. - It's on. 70 00:06:20,218 --> 00:06:22,221 - Later, Mitch. - All right, brah. 71 00:06:22,855 --> 00:06:25,225 Ah, you don't want to do that, big dog. 72 00:06:25,857 --> 00:06:28,328 I'm an animal lover, but I will put you down. 73 00:06:33,199 --> 00:06:36,634 Frankie! Oh, my God, I am so sorry. 74 00:06:36,636 --> 00:06:37,867 Frankie, stop. 75 00:06:37,869 --> 00:06:39,605 Don't you know he's a friend? 76 00:06:41,407 --> 00:06:44,007 What a terrible, terrible way to meet. 77 00:06:44,009 --> 00:06:46,009 - You're Lieutenant Buchannon, right? - I am. 78 00:06:46,011 --> 00:06:48,978 Victoria Leeds, the new owner of the Huntley Club. 79 00:06:48,980 --> 00:06:50,814 Of course. I know exactly who you are. 80 00:06:50,816 --> 00:06:52,182 Oh? 81 00:06:52,184 --> 00:06:54,651 - Well, welcome to Emerald Bay. - Thank you so much. 82 00:06:54,653 --> 00:06:56,819 I heard you were a head-turner. What an understatement that is. 83 00:06:59,292 --> 00:07:01,225 And I heard you were a charmer. Guess that's an understatement, too. 84 00:07:01,227 --> 00:07:02,527 Nah... 85 00:07:03,996 --> 00:07:06,797 Um, I apologize for Frankie. 86 00:07:06,799 --> 00:07:10,934 I know this beach is public and, honestly, I wish the club was, too. 87 00:07:10,936 --> 00:07:14,704 - But you, you're welcome anytime. - Thank you very much. 88 00:07:14,706 --> 00:07:16,608 - I'll see you around? - Yes, you will. 89 00:07:23,949 --> 00:07:26,016 Okay, I get that you have to test for image stabilization, 90 00:07:26,018 --> 00:07:27,451 but why'd we have to come to the beach? 91 00:07:27,453 --> 00:07:28,485 You know I hate the beach. 92 00:07:28,487 --> 00:07:30,721 Besides, I got to get back to work at the Huntley. 93 00:07:30,723 --> 00:07:33,790 Well, I'm sorry, man, but the beach is important, okay? It's, uh... 94 00:07:33,792 --> 00:07:35,893 It's, you know, the wind and the, uh... 95 00:07:35,895 --> 00:07:38,364 Just... 96 00:08:00,886 --> 00:08:03,019 Oh... I get it. 97 00:08:03,021 --> 00:08:05,322 - I get it now, okay. I get it. - Who... What, C.J.? 98 00:08:05,324 --> 00:08:07,391 No, I didn't even know she was working on the beach today. 99 00:08:07,393 --> 00:08:08,725 "I didn't know C.J. was working." 100 00:08:08,727 --> 00:08:10,729 - Shut up, Dave. - Hey, Ronnie. 101 00:08:11,396 --> 00:08:12,428 Ha... 102 00:08:12,430 --> 00:08:13,732 It's Ronnie, right? 103 00:08:14,867 --> 00:08:16,999 What the fuck? Yeah, it's Ronnie. 104 00:08:17,001 --> 00:08:18,334 - I'm Dave. - Hi, Dave. 105 00:08:18,336 --> 00:08:19,836 - Nice to meet you. - C.J. How you doing? 106 00:08:19,838 --> 00:08:21,038 I'm doing all right. 107 00:08:21,040 --> 00:08:22,271 You're trying out today, right? 108 00:08:25,174 --> 00:08:26,922 I saw your name on the board. That's how I... 109 00:08:28,814 --> 00:08:30,012 Say... Say something. 110 00:08:30,014 --> 00:08:31,281 Kinda feel like this is your year. 111 00:08:32,852 --> 00:08:33,917 Stop that. 112 00:08:35,854 --> 00:08:37,422 Okay. Um... 113 00:08:38,123 --> 00:08:39,990 Well, I'll see you at tryouts. 114 00:08:39,992 --> 00:08:42,125 Eh... All right, C.J. 115 00:08:43,328 --> 00:08:44,461 That was amazing to watch. 116 00:08:44,463 --> 00:08:46,733 She came up to you, she was very nice and warm. 117 00:08:47,098 --> 00:08:50,100 And you handled it really smoothly. 118 00:08:50,102 --> 00:08:52,269 - Really? - Fuck, no. That was awkward. 119 00:08:52,271 --> 00:08:53,370 - It was horrible. - Fuck! 120 00:08:53,372 --> 00:08:55,774 Did you have a stroke? It felt like you had a stroke. 121 00:09:35,447 --> 00:09:37,316 Hey, I'm Matt Brody. 122 00:09:37,583 --> 00:09:40,353 And not a single fuck was given. 123 00:09:40,486 --> 00:09:42,155 Ooh! 124 00:09:47,926 --> 00:09:49,826 - Hey, Ronnie. - Oh, hey, Steph. 125 00:09:49,828 --> 00:09:51,195 - Welcome back. - Thanks. 126 00:09:51,197 --> 00:09:52,229 Third time's a charm, right? 127 00:09:52,231 --> 00:09:54,066 Yeah, yeah, you know, I'm... 128 00:09:54,266 --> 00:09:55,365 Hey. 129 00:09:55,367 --> 00:09:56,732 I'm more motivated than ever. 130 00:09:56,734 --> 00:10:00,504 So you just need to fill out this form and take off your shirt. 131 00:10:00,506 --> 00:10:05,545 Ahh... My shirt. No, I don't... Ugh. 132 00:10:06,511 --> 00:10:08,378 No one wants to see that. 133 00:10:08,380 --> 00:10:09,816 Take it off. 134 00:10:09,982 --> 00:10:13,152 Okay. Yeah, yeah. Yeah, of course. 135 00:10:17,857 --> 00:10:19,157 Ooh! 136 00:10:19,257 --> 00:10:22,628 Wow. Nice nipple-fros, bro. Damn! 137 00:10:22,895 --> 00:10:24,360 Hey, does anyone have a weed whacker? 138 00:10:25,530 --> 00:10:28,231 We got a comedian on the line. What's your name, funny guy? 139 00:10:28,233 --> 00:10:30,302 - I'm Zane. - You're Zane. 140 00:10:30,870 --> 00:10:32,604 Why don't you step out of my line, Zane? 141 00:10:32,872 --> 00:10:34,474 - Okay. - Okay. 142 00:10:35,375 --> 00:10:38,207 You need to understand one thing, Zane. We're a family here. 143 00:10:38,209 --> 00:10:40,745 A team. And we support each other. 144 00:10:41,579 --> 00:10:44,280 - You're out. - Come on, I'm... I'm Zane. 145 00:10:44,282 --> 00:10:48,186 - Get the fuck off my beach. - Okay. Okay. 146 00:10:52,657 --> 00:10:54,559 So you're going to make me guess your name? 147 00:10:56,295 --> 00:10:57,394 Are you following me? 148 00:10:57,396 --> 00:11:00,166 I was actually just going to ask you the same thing. 149 00:11:01,300 --> 00:11:03,235 Okay. Look, you're hot. 150 00:11:04,370 --> 00:11:07,137 I may resist for a while, but we both know eventually I'll give in. 151 00:11:07,139 --> 00:11:08,538 So why don't we just skip that. 152 00:11:08,540 --> 00:11:10,509 Why don't you put a baby in me? 153 00:11:11,443 --> 00:11:14,213 - Now. - You know, honestly... 154 00:11:14,947 --> 00:11:16,749 I was thinking dinner first. 155 00:11:17,583 --> 00:11:19,349 But we could try the baby thing, if you want. 156 00:11:19,351 --> 00:11:21,350 You are trying. Way too hard. 157 00:11:21,352 --> 00:11:22,451 Trying's the best part. 158 00:11:22,453 --> 00:11:23,620 - Summer. - Hi. 159 00:11:23,622 --> 00:11:24,687 I was hoping we'd see you here. 160 00:11:24,689 --> 00:11:27,190 I couldn't sleep last night. I am so excited. 161 00:11:27,192 --> 00:11:28,357 Hey, it's your day today, Summer. 162 00:11:28,359 --> 00:11:30,326 - Oh, thank you. - You're welcome. 163 00:11:30,328 --> 00:11:32,461 Hey, fresh face. You here for the qualifiers? 164 00:11:32,463 --> 00:11:34,630 Uh, no, no, I'm not trying out. 165 00:11:34,632 --> 00:11:36,066 I'm actually already on the team. 166 00:11:36,068 --> 00:11:37,200 You're already on this team? 167 00:11:37,202 --> 00:11:39,672 I'm Matt Brody. Ready for duty. 168 00:11:39,939 --> 00:11:41,971 "Ready for duty"? Oh, okay. 169 00:11:41,973 --> 00:11:43,506 Um, you got any papers or anything like that? 170 00:11:43,508 --> 00:11:45,777 I do. There you go. 171 00:11:46,612 --> 00:11:48,412 Oh, it's a permission slip. Literally. "Dear Mitch, 172 00:11:48,414 --> 00:11:51,248 "I am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody." 173 00:11:51,250 --> 00:11:53,616 - Right. Well, no free passes. - Yeah. Whoa. 174 00:11:53,618 --> 00:11:56,953 At all. Yeah, 'cause I don't give a shit. 175 00:11:56,955 --> 00:11:59,288 I legit needed those for my taxes. 176 00:11:59,290 --> 00:12:02,359 What you need is to understand that if you're going to be on this team, 177 00:12:02,361 --> 00:12:03,559 - you got to earn it. - Really? 178 00:12:03,561 --> 00:12:05,962 Yeah. So, why don't we start this whole thing over, 179 00:12:05,964 --> 00:12:07,264 just like gentlemen? 180 00:12:07,266 --> 00:12:08,465 Where you from, One Direction? 181 00:12:08,467 --> 00:12:10,499 Um... Iowa? 182 00:12:10,501 --> 00:12:12,068 - Iowa? - You heard of it? 183 00:12:12,070 --> 00:12:13,135 Yeah, I know what it is. 184 00:12:13,137 --> 00:12:14,071 - Hey, Steph. - Hey. 185 00:12:14,073 --> 00:12:15,605 New Kids on the Block here is from Iowa. 186 00:12:15,607 --> 00:12:16,572 Oh, man. 187 00:12:16,574 --> 00:12:18,575 And, uh, he says he's already on the team. 188 00:12:18,577 --> 00:12:20,177 - Yeah. - Doesn't have to try out. 189 00:12:20,179 --> 00:12:21,644 - Really? - Yeah, absolutely. 190 00:12:21,646 --> 00:12:23,547 Let me ask you this... A lot of oceans in Iowa? 191 00:12:23,549 --> 00:12:27,049 No, just ponds and lakes and cocky pretty boys, apparently. 192 00:12:27,051 --> 00:12:28,518 Uh-huh. Cocky pretty boys. 193 00:12:28,520 --> 00:12:29,986 Hey, Mitch, what happened to that 194 00:12:29,988 --> 00:12:31,321 last pretty boy recruit we had? 195 00:12:31,323 --> 00:12:32,688 - He died. - R.I.P. 196 00:12:32,690 --> 00:12:34,624 Are you guys being serious right now? 197 00:12:34,626 --> 00:12:36,460 I honestly can't tell. 198 00:12:36,462 --> 00:12:38,662 You show up here, matching bathing suits. 199 00:12:38,664 --> 00:12:40,697 What is this, "lifeguard hazing"? 200 00:12:40,699 --> 00:12:42,032 I'm Matt Brody. 201 00:12:42,034 --> 00:12:43,633 I hold the world record in the 200 meter. 202 00:12:43,635 --> 00:12:45,001 Two gold medals. 203 00:12:45,003 --> 00:12:46,769 - Hey! Matt Brody. - Matt Brody. 204 00:12:46,771 --> 00:12:48,138 Yes, yes. 205 00:12:48,140 --> 00:12:49,405 Absolutely. And we still 206 00:12:49,407 --> 00:12:50,673 - don't give a fuck. - Don't give a fuck. 207 00:12:50,675 --> 00:12:53,476 No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah. 208 00:12:53,478 --> 00:12:55,678 Okay, that ocean out there has riptides 209 00:12:55,680 --> 00:12:57,480 that'll tear your little mangina in two. 210 00:12:57,482 --> 00:12:59,216 My mangina? 211 00:12:59,218 --> 00:13:00,549 So you are being serious. 212 00:13:00,551 --> 00:13:02,251 Dead serious, right now, NSYNC, all right? 213 00:13:02,253 --> 00:13:04,421 This ain't no little fucking pond out of Iowa. 214 00:13:04,423 --> 00:13:05,522 So with all due respect, 215 00:13:05,524 --> 00:13:07,557 you want to be here on this team, on our team, 216 00:13:07,559 --> 00:13:09,025 you're gonna have to earn it. 217 00:13:09,027 --> 00:13:11,061 Look, I get it. 218 00:13:11,063 --> 00:13:12,698 You're big, Sasquatch. 219 00:13:13,564 --> 00:13:15,065 But I'm fast. 220 00:13:15,067 --> 00:13:17,333 Really fucking fast. 221 00:13:17,335 --> 00:13:20,939 Which is why somebody important thinks I belong here. 222 00:13:21,305 --> 00:13:24,408 So when you two figure out who the fuck I am, 223 00:13:24,410 --> 00:13:26,679 you can find me on the beach. 224 00:13:27,445 --> 00:13:28,913 See you. 225 00:13:31,482 --> 00:13:33,115 Did that really just happen? 226 00:13:33,117 --> 00:13:34,451 - It did. He slapped me. - Wow. 227 00:13:34,453 --> 00:13:36,452 Yeah. His hands were soft and supple though, 228 00:13:36,454 --> 00:13:38,621 - like a woman. No offense. - None taken. 229 00:13:38,623 --> 00:13:41,124 You know what, man? I gotta tell you, 230 00:13:41,126 --> 00:13:42,591 I'm feeling really good about this year. 231 00:13:42,593 --> 00:13:44,326 You know what I'm saying? 232 00:13:44,328 --> 00:13:45,796 Good luck out there, man. Good luck. 233 00:13:45,798 --> 00:13:46,663 Thanks. 234 00:13:46,665 --> 00:13:48,633 And if you need some extra motivation... 235 00:13:49,333 --> 00:13:51,434 - Looking at it right there. - Hey... 236 00:13:53,372 --> 00:13:55,172 You okay? Help! C.J., help! 237 00:13:55,174 --> 00:13:57,106 My friend is choking! Help! 238 00:13:57,108 --> 00:13:59,509 No, not C.J. Not C.J. No, no! 239 00:13:59,511 --> 00:14:01,211 Are you okay? You're choking. 240 00:14:14,226 --> 00:14:15,624 Oh, God. 241 00:14:15,626 --> 00:14:16,928 Are you okay? 242 00:14:17,563 --> 00:14:19,074 - Ronnie. - You're gonna be just fine. 243 00:14:19,098 --> 00:14:20,398 What? 244 00:14:24,136 --> 00:14:25,537 Ah! Thank you! 245 00:14:28,473 --> 00:14:30,809 - Ronnie, are you okay? - Oh, yeah. 246 00:14:31,642 --> 00:14:33,143 Are you sure? 247 00:14:33,145 --> 00:14:34,811 Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch. 248 00:14:34,813 --> 00:14:36,145 Okay. 249 00:14:36,147 --> 00:14:39,182 I'm so good. You did good, good, good work. 250 00:14:39,184 --> 00:14:41,283 Good job. Thank you, you can go now. 251 00:14:41,285 --> 00:14:43,385 Okay, um, drink some water... 252 00:14:43,387 --> 00:14:46,491 - Thank you so much. Okay. - I guess. 253 00:14:47,626 --> 00:14:49,427 - Dave? - Yeah. 254 00:14:49,560 --> 00:14:51,727 - How does it look? - How does what look? 255 00:14:51,729 --> 00:14:53,531 Down there. 256 00:14:57,803 --> 00:14:59,201 Does not look good at all. 257 00:14:59,203 --> 00:15:00,370 Yeah, what does it look like? 258 00:15:00,372 --> 00:15:02,806 Looks like your dick is trapped between two slats of wood. 259 00:15:02,808 --> 00:15:05,509 Okay, I just... Fuck, I can't reach it. 260 00:15:05,511 --> 00:15:07,878 I just need you to get down there and just pop it out. 261 00:15:07,880 --> 00:15:09,446 No, I can't do that at all. 262 00:15:09,448 --> 00:15:11,214 Come on, I just need you... You grab that dick 263 00:15:11,216 --> 00:15:12,548 - and you push it out. - No, no. 264 00:15:12,550 --> 00:15:13,884 Okay. Hi. 265 00:15:13,886 --> 00:15:15,085 I'm going to help you. 266 00:15:15,087 --> 00:15:17,387 We're going to deflate the situation together. Okay? 267 00:15:17,389 --> 00:15:19,155 - Okay. - Focus. 268 00:15:19,157 --> 00:15:20,690 Think about things that turn you off. 269 00:15:20,692 --> 00:15:23,996 Maybe like, um... Like your grandma's underwear? 270 00:15:24,228 --> 00:15:26,395 - Mmm-mmm. Not working. - No? Okay, cool. 271 00:15:26,397 --> 00:15:28,466 - Maybe, like... - Ostriches. 272 00:15:28,599 --> 00:15:30,567 - Guys, still stuck. - Mitch, hey, need you. 273 00:15:30,569 --> 00:15:32,302 No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over. 274 00:15:32,304 --> 00:15:34,803 - Hey. - Hey, Mitch is here. 275 00:15:34,805 --> 00:15:36,639 Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy? 276 00:15:36,641 --> 00:15:39,241 You know it, man. I'm just, um... I'm really... 277 00:15:39,243 --> 00:15:41,845 Really excited to quit my double major in robotics 278 00:15:41,847 --> 00:15:44,681 and computer science and really, really do something with my life. 279 00:15:44,683 --> 00:15:46,216 You don't need to look down there. 280 00:15:46,218 --> 00:15:47,317 Do not touch me right now. 281 00:15:47,319 --> 00:15:49,154 - Not even touching you. - Okay. 282 00:15:49,887 --> 00:15:51,855 Wow. Okay. 283 00:15:51,857 --> 00:15:53,722 Looks like you got your beef and your biscuits 284 00:15:53,724 --> 00:15:55,160 stuck down there. 285 00:15:55,394 --> 00:15:57,626 It's gonna be okay. I've been through it, too. 286 00:15:57,628 --> 00:15:59,428 - Not a big deal. - Really? 287 00:15:59,430 --> 00:16:01,565 Yeah, absolutely. I was stuck in a woman for hours once. 288 00:16:01,567 --> 00:16:03,365 Couldn't get out. 289 00:16:03,367 --> 00:16:05,902 - Totally the same, yeah? - It's the same thing. 290 00:16:05,904 --> 00:16:06,836 Stuck junk is stuck junk. 291 00:16:06,838 --> 00:16:10,506 Stuck junk is stuck junk. Okay. 292 00:16:10,508 --> 00:16:12,808 All right, buddy, we're gonna have to, uh, flash-freeze your johnson. 293 00:16:12,810 --> 00:16:14,811 No, no, it's okay, it's okay, I got it. 294 00:16:14,813 --> 00:16:16,413 Look, it's okay. 295 00:16:16,415 --> 00:16:17,514 - Oh, my God. - Nope. Still stuck. 296 00:16:18,751 --> 00:16:20,549 I mean, if you think about it, it's a good thing, right? 297 00:16:20,551 --> 00:16:22,520 Congratulations. 298 00:16:23,354 --> 00:16:25,355 Hey, uh, how you feeling, sport? 299 00:16:25,357 --> 00:16:26,623 Better, but could we get 300 00:16:26,625 --> 00:16:28,460 some sort of perimeter going for the crowd? 301 00:16:29,895 --> 00:16:31,628 Nah. Nobody's looking. Just us. 302 00:16:31,630 --> 00:16:33,363 God, you're lying. That's a lot of people. 303 00:16:33,365 --> 00:16:35,534 Mitch, I can't get the swelling to go down. 304 00:16:36,367 --> 00:16:37,667 All right. 305 00:16:37,669 --> 00:16:38,969 We're going to have to pull it out. 306 00:16:38,971 --> 00:16:40,236 - Pull it? - Yeah. 307 00:16:40,238 --> 00:16:42,004 - Just like pulling a tooth. - What? 308 00:16:42,006 --> 00:16:43,539 Don't you touch my dick! 309 00:16:43,541 --> 00:16:44,843 I'm okay. 310 00:16:46,911 --> 00:16:48,778 Ronnie, are you okay? 311 00:16:48,780 --> 00:16:50,580 Yeah, no, I'm good. I'm good. 312 00:16:50,582 --> 00:16:51,947 I'm proud of you, Ronnie. 313 00:16:51,949 --> 00:16:54,686 Fuck you, Dave. You're my worst friend. 314 00:17:04,596 --> 00:17:06,663 Captain, uh, I need to talk to you about this... 315 00:17:06,665 --> 00:17:08,397 Yeah, Mitch. Look, you're just in time. 316 00:17:08,399 --> 00:17:09,932 I want you to watch something. 317 00:17:09,934 --> 00:17:11,603 Check this out. 318 00:17:12,937 --> 00:17:16,839 Matt Brody, U.S. swimmer, sex symbol and adrenaline junkie. 319 00:17:16,841 --> 00:17:18,474 How do I define myself? 320 00:17:18,476 --> 00:17:21,746 80% trill and 30% dope. 321 00:17:22,347 --> 00:17:24,446 People think I'm crazy, that I'm out of control. 322 00:17:24,448 --> 00:17:26,282 How do you think I got all this gold? 323 00:17:26,284 --> 00:17:27,317 "Crazy and out of control" 324 00:17:27,319 --> 00:17:29,352 may have worked for his individual events, 325 00:17:29,354 --> 00:17:32,355 but when it came to the relay, Brody blew it for the team. 326 00:17:32,357 --> 00:17:34,356 USA is in the lead for the team relay 327 00:17:34,358 --> 00:17:36,262 and Brody's in the water to anchor. 328 00:17:36,861 --> 00:17:38,295 Oh, my God! 329 00:17:38,297 --> 00:17:40,029 Looks like he just vomited in the pool. 330 00:17:40,031 --> 00:17:41,798 After a night of partying in Rio 331 00:17:41,800 --> 00:17:43,999 led to a streak of bad luck in the pool, 332 00:17:44,001 --> 00:17:46,804 Brody was dubbed the "Vomit Comet." 333 00:17:47,306 --> 00:17:49,675 How do you feel about losing a medal for your teammates? 334 00:17:49,974 --> 00:17:51,776 There's no "I" in "team." 335 00:17:53,345 --> 00:17:54,477 But there is a "me." 336 00:17:54,479 --> 00:17:55,679 Are you dyslexic? 337 00:17:55,681 --> 00:17:57,681 I'm Caucasian. 338 00:17:59,951 --> 00:18:03,022 This is the guy you think is a good PR opportunity for us? 339 00:18:03,789 --> 00:18:05,454 Wow. Right? 340 00:18:05,456 --> 00:18:07,723 He's reckless, he's insubordinate. Come on. 341 00:18:07,725 --> 00:18:09,425 Which is why we can afford him. 342 00:18:09,427 --> 00:18:10,794 Come on, Mitch. 343 00:18:10,796 --> 00:18:13,329 The guy's only here because he took a plea deal. 344 00:18:13,331 --> 00:18:15,332 A plea deal? 345 00:18:15,334 --> 00:18:16,936 For what? 346 00:18:17,034 --> 00:18:18,835 The specifics aren't important. 347 00:18:18,837 --> 00:18:22,672 What's important is that we are his community service. 348 00:18:22,674 --> 00:18:23,972 Come on. He's a train wreck. 349 00:18:23,974 --> 00:18:25,607 With two gold medals. 350 00:18:25,609 --> 00:18:27,477 How many gold medals do you have? 351 00:18:27,479 --> 00:18:28,948 Probably zero. Okay? 352 00:18:29,815 --> 00:18:33,415 Brody is an American hero with the face of a Swedish model. 353 00:18:33,417 --> 00:18:34,584 You're losing me. 354 00:18:34,586 --> 00:18:35,518 He's one of the best swimmers in the whole world. 355 00:18:35,520 --> 00:18:37,753 There's more to this job than just swimming. 356 00:18:37,755 --> 00:18:40,890 - You know that. - Yeah, there's also politics. 357 00:18:40,892 --> 00:18:43,526 Now, look, Mitch, let's be honest. 358 00:18:43,528 --> 00:18:45,060 We're staring into the abyss here. 359 00:18:45,062 --> 00:18:47,896 City council's already cut our funding again. 360 00:18:47,898 --> 00:18:50,032 What the council wants and what the bay needs 361 00:18:50,034 --> 00:18:51,369 are two different things. 362 00:18:51,636 --> 00:18:53,403 I found more flakka this morning. 363 00:18:53,405 --> 00:18:55,372 Clearly, we have new dealers in the bay. 364 00:18:55,374 --> 00:18:59,078 And this shit is like bath salts on meth. 365 00:19:00,979 --> 00:19:02,778 Wow, flakka? 366 00:19:02,780 --> 00:19:04,047 Good work, Mitch. 367 00:19:04,049 --> 00:19:05,714 I'll turn this over to the police. 368 00:19:05,716 --> 00:19:07,549 Hey, look. This new guy of yours? 369 00:19:07,551 --> 00:19:09,118 He's not ready for this kind of trouble. 370 00:19:09,120 --> 00:19:12,388 He doesn't need to be, and neither do you. Okay? 371 00:19:12,390 --> 00:19:13,556 It's not your job. 372 00:19:13,558 --> 00:19:15,057 It's the busiest time of the year. 373 00:19:15,059 --> 00:19:17,830 I need you out there shining for me. 374 00:19:18,396 --> 00:19:20,497 - All right, I'll do it. - Yes! 375 00:19:20,499 --> 00:19:22,030 But he's got to pass qualifiers first. 376 00:19:22,032 --> 00:19:23,799 - You got it. - Which should be easy 377 00:19:23,801 --> 00:19:25,934 considering he's the "best swimmer in the world." 378 00:19:25,936 --> 00:19:27,372 Right? 379 00:19:28,406 --> 00:19:29,939 Good afternoon, Councilman. 380 00:19:29,941 --> 00:19:33,244 - Good afternoon. - So, how is our progress? 381 00:19:33,511 --> 00:19:36,512 Most of the council has signed off on your terms. 382 00:19:36,514 --> 00:19:37,547 Good. 383 00:19:37,549 --> 00:19:38,815 And the rest are almost there. 384 00:19:38,817 --> 00:19:40,482 "Almost"? 385 00:19:40,484 --> 00:19:43,420 Ugh. Councilman, 386 00:19:43,422 --> 00:19:47,725 you seem like the kind of man who knows how to seize an opportunity. 387 00:19:48,460 --> 00:19:49,762 Me, too. 388 00:19:50,762 --> 00:19:53,829 Back home, my younger brother was given the family business to run 389 00:19:53,831 --> 00:19:56,532 when clearly I had the business gene. 390 00:19:56,534 --> 00:19:58,403 Why? Because I'm a woman. 391 00:19:59,136 --> 00:20:00,936 So I came to America, 392 00:20:00,938 --> 00:20:05,209 the Land of Opportunity, because everything is fair here. 393 00:20:05,577 --> 00:20:07,143 But who's to say anymore? 394 00:20:07,145 --> 00:20:09,814 I have a point to prove, Councilman. 395 00:20:11,148 --> 00:20:13,752 And I'm here to create an opportunity for you. 396 00:20:22,860 --> 00:20:24,830 I'm sure they'll come around. 397 00:20:25,129 --> 00:20:27,398 I'm sure they will, too. 398 00:20:31,001 --> 00:20:33,068 Why does she always look like she's running in slo-mo? 399 00:20:33,070 --> 00:20:34,706 You see it, too? 400 00:20:37,475 --> 00:20:39,875 She always looks wet. But not too wet. 401 00:20:39,877 --> 00:20:41,179 Right. 402 00:20:42,813 --> 00:20:45,013 She's the reason I believe in God. 403 00:20:45,015 --> 00:20:47,182 Hey, how's your dick? 404 00:20:47,184 --> 00:20:48,617 Oh, uh, it's good, you know... 405 00:20:48,619 --> 00:20:50,221 It's better, you know... 406 00:20:50,754 --> 00:20:52,755 It's just ready for action. 407 00:20:52,757 --> 00:20:54,123 - Okay. - Okay. 408 00:20:54,125 --> 00:20:55,491 Okay. 409 00:20:55,493 --> 00:20:57,192 I got my dick stuck in a chair earlier. 410 00:20:57,194 --> 00:20:58,627 - What? You did? - Yeah. 411 00:20:58,629 --> 00:20:59,895 You haven't heard about this? 412 00:20:59,897 --> 00:21:02,030 Yeah, I heard. Everybody's heard. 413 00:21:02,032 --> 00:21:03,465 All right. Welcome, everybody. 414 00:21:03,467 --> 00:21:07,903 You know, Baywatch proudly accepts only one new recruit every year. 415 00:21:07,905 --> 00:21:09,506 But the good news for you 416 00:21:09,508 --> 00:21:12,174 is that this year, we've got three open spots. 417 00:21:12,176 --> 00:21:15,278 Now without further ado, I'd like to turn it over to the man 418 00:21:15,280 --> 00:21:17,212 who has 500 career saves. 419 00:21:17,214 --> 00:21:19,649 Give it up for Lieutenant Mitch Buchannon. 420 00:21:22,721 --> 00:21:25,824 All right, thank you. Thank you. 421 00:21:25,924 --> 00:21:28,991 Baywatch is the elite of the elite. 422 00:21:28,993 --> 00:21:32,060 Our team's commitment to protecting the bay at all costs 423 00:21:32,062 --> 00:21:34,063 is the reason why the single mom behind me 424 00:21:34,065 --> 00:21:36,699 feels very comfortable letting her two kids run 425 00:21:36,701 --> 00:21:37,933 right into the water unaccompanied. 426 00:21:40,938 --> 00:21:42,538 Thanks, Mitch. That's right. 427 00:21:42,540 --> 00:21:44,973 And Baywatch works because we follow rules. 428 00:21:44,975 --> 00:21:48,111 We follow rules because if we don't, people die. 429 00:21:48,113 --> 00:21:49,179 You work in an office 430 00:21:49,181 --> 00:21:52,417 and you doze off at your desk one day, no big deal. 431 00:21:52,751 --> 00:21:55,285 You slack off here... Say it with me... 432 00:21:55,287 --> 00:21:57,256 People die. 433 00:21:57,722 --> 00:21:59,588 So here's the thing, if you've come to Baywatch 434 00:21:59,590 --> 00:22:02,291 on your little motorcycle, thinking you're cool, 435 00:22:02,293 --> 00:22:04,259 trying to work on your killer tan... 436 00:22:04,261 --> 00:22:06,628 Well, you need to find another beach to go to. 437 00:22:06,630 --> 00:22:08,096 But if you've come to sacrifice 438 00:22:08,098 --> 00:22:10,299 for something much bigger than yourself, 439 00:22:10,301 --> 00:22:12,003 this is the beach for you. 440 00:22:13,637 --> 00:22:16,306 But you're gonna have to get through this first. C.J.? 441 00:22:16,308 --> 00:22:18,076 Yeah! C.J.! 442 00:22:19,042 --> 00:22:20,910 There are tons of qualities that make a great lifeguard. 443 00:22:20,912 --> 00:22:22,845 Today, we're gonna test all of them 444 00:22:22,847 --> 00:22:25,181 in a grueling obstacle course we like to call. 445 00:22:25,183 --> 00:22:26,885 "The Absentee Father." 446 00:22:26,984 --> 00:22:29,117 He's tough. Brutal, even. 447 00:22:29,119 --> 00:22:31,653 His presence in your life is brief, but it will scar you 448 00:22:31,655 --> 00:22:34,856 and instill a toughness in you that will carry you through birthdays, 449 00:22:34,858 --> 00:22:37,859 Christmases and even "Bring Your Dad To School Day" 450 00:22:37,861 --> 00:22:39,628 when your mom has to put on a fake moustache 451 00:22:39,630 --> 00:22:41,600 just so you can fit in with the other kids. 452 00:22:42,600 --> 00:22:43,732 All right. 453 00:22:43,734 --> 00:22:45,067 Thank you, C.J. 454 00:22:45,069 --> 00:22:46,736 Thank you. 455 00:22:46,738 --> 00:22:49,338 So get out there, kick ass and make us proud. 456 00:22:49,340 --> 00:22:50,707 Go, Baywatch. 457 00:23:03,154 --> 00:23:04,455 On your mark. 458 00:23:06,758 --> 00:23:08,227 Get set! 459 00:23:24,643 --> 00:23:26,241 This is Baywatch, people! 460 00:23:26,243 --> 00:23:27,676 - Kick those legs! - Let's go! 461 00:23:27,678 --> 00:23:28,811 Come on, let's go! 462 00:23:28,813 --> 00:23:30,046 Listen to what she's saying. 463 00:23:30,048 --> 00:23:31,146 Keep it going! Keep it going! 464 00:23:31,148 --> 00:23:32,649 You are guppies! 465 00:23:32,651 --> 00:23:33,784 One day you will be sharks! 466 00:23:33,786 --> 00:23:36,288 Pick it up, folks. Move those legs! 467 00:23:37,856 --> 00:23:39,355 Who's your daddy now? 468 00:23:39,357 --> 00:23:40,789 Come on, guys! 469 00:23:46,364 --> 00:23:48,397 Come on, guys! Let's go! 470 00:23:48,399 --> 00:23:50,568 Hustle, hustle, hustle! 471 00:23:50,734 --> 00:23:53,170 Let's go! You got this! Come on! 472 00:23:53,805 --> 00:23:55,704 Let's go! Let's go! Let's go! 473 00:23:55,706 --> 00:23:57,140 Up and over! 474 00:23:58,943 --> 00:24:02,281 Let's go, come on! Way to hustle! Come on, you're almost there! 475 00:24:04,014 --> 00:24:05,714 Kid's really got no quit in him. 476 00:24:07,217 --> 00:24:09,285 Attaboy, Ronnie! Great job! 477 00:24:09,287 --> 00:24:10,589 Great! 478 00:24:18,963 --> 00:24:19,862 Oh, fuck. 479 00:24:19,864 --> 00:24:21,196 You know, you wanna be on our team, 480 00:24:21,198 --> 00:24:22,932 you're gonna have to pass this course. 481 00:24:22,934 --> 00:24:25,067 - We all do. - Look. Mitch, right? 482 00:24:25,069 --> 00:24:27,406 - Lieutenant to you. - "Lieutenant"? 483 00:24:28,272 --> 00:24:30,007 Like in the army? 484 00:24:30,774 --> 00:24:32,977 Let me save you some time. Okay? 485 00:24:33,243 --> 00:24:36,479 You're not gonna be my big brother here and put me on the right path. 486 00:24:36,481 --> 00:24:37,946 It doesn't work like that. 487 00:24:37,948 --> 00:24:41,284 I got where I am today completely by myself. 488 00:24:41,286 --> 00:24:43,051 So how about you let me do my job, 489 00:24:43,053 --> 00:24:45,253 and I'll tell you where to send my checks? 490 00:24:45,255 --> 00:24:49,160 You know, sharks always swim slowly. 491 00:24:50,095 --> 00:24:51,993 Until they need to attack. 492 00:24:51,995 --> 00:24:53,162 Thank you for that cryptic 493 00:24:53,164 --> 00:24:54,896 and totally irrelevant piece of information. 494 00:24:54,898 --> 00:24:56,500 What are you, Aquaman? 495 00:24:57,467 --> 00:25:00,169 'Cause I'm really confused with what we've been talking about. 496 00:25:00,171 --> 00:25:01,503 Come on, Gold Medal. 497 00:25:01,505 --> 00:25:03,873 You afraid I'm gonna kick your Little Mermaid ass 498 00:25:03,875 --> 00:25:06,578 all over this course in front of all these people? 499 00:25:06,778 --> 00:25:08,310 I mean, now you're gonna have to beat me 500 00:25:08,312 --> 00:25:10,346 on the big boy's course, princess. 501 00:25:56,493 --> 00:25:57,794 Whoo! 502 00:25:57,796 --> 00:25:59,327 Well, that was cute. 503 00:25:59,329 --> 00:26:01,063 - Probably in record time. - Yeah? 504 00:26:01,065 --> 00:26:03,065 The problem is, that's not the course. 505 00:26:03,067 --> 00:26:04,099 That's not the course? 506 00:26:04,101 --> 00:26:05,035 So here's what we're gonna do. 507 00:26:05,037 --> 00:26:06,903 We're gonna go over to the real course, 508 00:26:06,905 --> 00:26:08,570 and if you beat me over there, 509 00:26:08,572 --> 00:26:10,338 not only are you on the team, 510 00:26:10,340 --> 00:26:11,941 but I won't fuck with you anymore 511 00:26:11,943 --> 00:26:13,075 and I'll call you by your real name. 512 00:26:13,077 --> 00:26:14,143 Oh, really? 513 00:26:27,357 --> 00:26:29,458 Yeah! 514 00:26:41,271 --> 00:26:42,505 Refrigerators? 515 00:26:42,507 --> 00:26:46,107 98, 99, 100! 516 00:26:49,981 --> 00:26:52,818 Ahhh! 517 00:26:55,118 --> 00:26:56,554 Whoo! 518 00:26:58,589 --> 00:27:00,691 That was bullshit, Mitch. 519 00:27:01,125 --> 00:27:02,357 You know I was already gassed. 520 00:27:02,359 --> 00:27:04,426 Because you were showboating. You want to be a lifeguard, 521 00:27:04,428 --> 00:27:06,028 you gotta learn to conserve your energy. 522 00:27:06,097 --> 00:27:07,262 Conserve my energy? 523 00:27:08,433 --> 00:27:10,335 - No! 524 00:27:11,001 --> 00:27:13,269 Help! My kids! 525 00:27:13,271 --> 00:27:15,240 Lifeguard Tower One! 526 00:27:49,941 --> 00:27:51,343 Help! 527 00:27:55,178 --> 00:27:56,914 Look out! Look out! 528 00:27:59,216 --> 00:28:00,916 We're on the go! 529 00:28:00,918 --> 00:28:02,117 Come on, move! 530 00:28:02,119 --> 00:28:03,352 Yo, move! 531 00:28:03,354 --> 00:28:05,186 Watch it! Move, move, move! 532 00:28:08,592 --> 00:28:10,227 Hey, look out! 533 00:28:10,928 --> 00:28:12,630 Lady, get out of the way! 534 00:28:25,009 --> 00:28:27,209 - My kids! - Ma'am, everything's okay. 535 00:28:27,211 --> 00:28:29,010 I'm here to save you. My name is Matt Brody. 536 00:28:30,114 --> 00:28:32,147 - Somebody help! - Ma'am, stop it! 537 00:28:32,149 --> 00:28:34,318 I can't save you if you're being a dick! 538 00:28:36,553 --> 00:28:38,287 - Where are the other two? - "Other two"? 539 00:28:38,289 --> 00:28:39,622 Oh, shit. 540 00:28:50,501 --> 00:28:51,936 - Here you go. Here you go. - Okay. 541 00:28:52,436 --> 00:28:53,838 Take him. 542 00:28:57,175 --> 00:28:58,676 You're okay. 543 00:28:59,376 --> 00:29:00,608 Come on. 544 00:29:00,610 --> 00:29:02,478 Breathe for me. Come on, big man. 545 00:29:02,480 --> 00:29:03,511 Come on. 546 00:29:07,085 --> 00:29:08,284 We'll set you down right here. 547 00:29:08,286 --> 00:29:10,486 Good. Let's get you over. Attaboy. 548 00:29:12,190 --> 00:29:14,022 - Brody, stop! - One, two, three... 549 00:29:14,024 --> 00:29:15,657 - Brody, stop! - What? Why? 550 00:29:15,659 --> 00:29:17,428 Her airway's blocked. 551 00:29:21,665 --> 00:29:24,369 - Okay, breathe. - C.J., she good? 552 00:29:25,369 --> 00:29:26,937 - Steph, how is she? - She's all right. 553 00:29:27,637 --> 00:29:29,171 You're gonna be good. 554 00:29:29,173 --> 00:29:30,405 Give me some. 555 00:29:30,407 --> 00:29:31,842 Let's get you to your mom. 556 00:29:41,152 --> 00:29:42,218 All right, guys. Hey, listen up. 557 00:29:42,220 --> 00:29:45,086 We want to thank you for a great year of qualifiers. 558 00:29:45,088 --> 00:29:47,655 For those of you who don't go on and become trainees, 559 00:29:47,657 --> 00:29:50,659 we wanna thank you, we expect to see you next year. 560 00:29:50,661 --> 00:29:53,832 To the trainees who made it, congratulations. 561 00:29:57,801 --> 00:29:59,567 Oh, my God. I made it. 562 00:29:59,569 --> 00:30:01,636 I made it! Oh, my God. 563 00:30:01,638 --> 00:30:03,705 Thank you so much. 564 00:30:03,707 --> 00:30:05,207 You don't ever have to thank me. 565 00:30:05,209 --> 00:30:06,307 You did this one on your own. 566 00:30:06,309 --> 00:30:07,745 - Thank you. - You're welcome. 567 00:30:08,445 --> 00:30:10,447 What the fuck? That's my name. 568 00:30:11,182 --> 00:30:13,481 That's my name! 569 00:30:13,483 --> 00:30:14,817 Holy shit! 570 00:30:14,819 --> 00:30:16,020 I made it onto... 571 00:30:16,788 --> 00:30:18,788 Wait. Do not tell me that I'm the tech guy. 572 00:30:18,790 --> 00:30:20,189 No! 573 00:30:20,191 --> 00:30:21,656 No, I chose you because you have heart, 574 00:30:21,658 --> 00:30:24,460 no quit and you leave it all out on the beach. 575 00:30:24,462 --> 00:30:26,865 - Thanks, Mitch. - Congratulations. 576 00:30:29,133 --> 00:30:30,734 Hey, High School Musical. 577 00:30:31,101 --> 00:30:32,469 You were reckless out there. 578 00:30:33,236 --> 00:30:35,604 Completely destroyed a motorcycle, which you stole. 579 00:30:35,606 --> 00:30:36,739 I didn't steal that. 580 00:30:36,741 --> 00:30:38,307 I commandeered it, okay? 581 00:30:38,309 --> 00:30:40,742 Because it was faster and clearly had insurance. 582 00:30:40,744 --> 00:30:41,778 And by the way, 583 00:30:41,780 --> 00:30:45,346 the lady that I saved, she didn't seem to mind. 584 00:30:45,348 --> 00:30:46,515 Let me tell you something, man, 585 00:30:46,517 --> 00:30:47,817 the rescues don't mean a thing 586 00:30:47,819 --> 00:30:49,652 if you put other people in danger. Okay? 587 00:30:49,654 --> 00:30:51,787 Now, I get it, you're fast, you're fearless. 588 00:30:51,789 --> 00:30:53,823 And I have to make you a trainee, butterfly, 589 00:30:53,825 --> 00:30:55,090 but you got a lot to learn. 590 00:30:55,092 --> 00:30:56,459 All right. Thank you, Lieutenant. 591 00:31:00,764 --> 00:31:01,797 All right, listen up! 592 00:31:01,799 --> 00:31:04,133 Training begins at 0600. 593 00:31:04,135 --> 00:31:06,535 Hot Wheels, I'll see you back here in the morning. 594 00:31:06,537 --> 00:31:07,906 Sure thing, Lieutenant. 595 00:31:09,139 --> 00:31:10,605 Welcome to Baywatch. 596 00:31:13,845 --> 00:31:15,146 All right. 597 00:31:15,546 --> 00:31:17,882 Hey, I'm so glad I caught you all. 598 00:31:19,684 --> 00:31:21,383 I don't mean to interrupt, 599 00:31:21,385 --> 00:31:23,751 but everyone on the beach is talking about you guys. 600 00:31:23,753 --> 00:31:24,819 Thank you. 601 00:31:24,821 --> 00:31:27,522 Brody, that save sounds incredible. 602 00:31:27,524 --> 00:31:29,391 Impulsive, but incredible. 603 00:31:29,393 --> 00:31:31,126 Appreciate it. See that? 604 00:31:31,128 --> 00:31:33,128 Ah, we're just doing our jobs. 605 00:31:33,130 --> 00:31:34,430 Oh. 606 00:31:34,432 --> 00:31:36,531 Hey, guys, this is Victoria Leeds, 607 00:31:36,533 --> 00:31:38,701 the new owner of the Huntley Club. 608 00:31:38,703 --> 00:31:39,635 - Hey. How you doing? - Hey. 609 00:31:39,637 --> 00:31:41,670 Well, I just wanted to invite all of you 610 00:31:41,672 --> 00:31:43,571 to the Huntley. We're having an open house. 611 00:31:43,573 --> 00:31:46,575 It's a kind of a "meet the neighbors" thing. 612 00:31:46,577 --> 00:31:48,743 Look, I know that the club's kind of "fancy" 613 00:31:48,745 --> 00:31:51,413 and probably not your scene, 614 00:31:51,415 --> 00:31:53,584 but you have a standing invitation. 615 00:31:53,783 --> 00:31:56,720 Thank you. We'll keep that in mind. 616 00:31:59,322 --> 00:32:01,557 - I'll see you there? - See you then. 617 00:32:01,559 --> 00:32:02,924 Let's go, Frankie. 618 00:32:32,290 --> 00:32:33,725 Brody? 619 00:32:34,192 --> 00:32:35,790 - Hey. - What are you doing? 620 00:32:35,792 --> 00:32:38,460 Nothing. I was just, uh... 621 00:32:38,462 --> 00:32:39,827 You know, stargazing. 622 00:32:39,829 --> 00:32:41,532 Under a pier? 623 00:32:42,200 --> 00:32:43,598 Yeah. That way. 624 00:32:43,600 --> 00:32:45,000 Look, you're on the team, 625 00:32:45,002 --> 00:32:47,869 and, um, I don't want anyone on the team sleeping outside, so... 626 00:32:47,871 --> 00:32:49,837 Yeah, come on. You're coming with me. Let's go. 627 00:32:49,839 --> 00:32:52,208 Brody, let's go, I don't want to wait for you. Come on. 628 00:32:52,210 --> 00:32:53,776 Thank you again, so much. 629 00:32:53,778 --> 00:32:54,943 Really embarrassed. 630 00:32:54,945 --> 00:32:57,246 Yeah, no, it's totally cool. Don't worry about it. 631 00:32:57,248 --> 00:32:58,948 Oh, I forgot something in my car. 632 00:32:58,950 --> 00:32:59,816 Um, just... Just knock. 633 00:32:59,818 --> 00:33:02,483 You sure Stephanie won't mind? It's cool? 634 00:33:02,485 --> 00:33:04,486 It's cool. She won't mind at all. 635 00:33:04,488 --> 00:33:05,621 Thank you so much. 636 00:33:05,623 --> 00:33:07,489 This is really cool of you guys. 637 00:33:07,491 --> 00:33:08,893 Mmm-hmm. No problem. 638 00:33:09,226 --> 00:33:11,196 What the fuck? 639 00:33:14,331 --> 00:33:15,763 - 'Sup. - Hey. 640 00:33:15,765 --> 00:33:16,965 This is your house, isn't it? 641 00:33:16,967 --> 00:33:19,434 Yeah, this is, um... It's my house. 642 00:33:19,436 --> 00:33:20,501 Yeah. 643 00:33:20,503 --> 00:33:22,238 I assume you need a place to crash. 644 00:33:22,240 --> 00:33:24,209 - Yeah. - Come on in. 645 00:33:25,342 --> 00:33:27,308 Just like C.J., always picking up strays. 646 00:33:37,254 --> 00:33:39,690 Quit looking at Little Mitch! It's creepy. 647 00:33:40,390 --> 00:33:42,559 Come and see where you're gonna crash. 648 00:33:42,659 --> 00:33:43,961 There's your cot. 649 00:33:45,363 --> 00:33:47,663 Don't jack off on my sheets. 650 00:33:47,665 --> 00:33:48,966 Don't. 651 00:33:50,701 --> 00:33:52,667 I can't find my hermit crab. 652 00:33:52,669 --> 00:33:54,803 I think he ran out earlier today. 653 00:33:54,805 --> 00:33:57,775 He's got short legs, but he's got a fast walk, so, 654 00:33:57,907 --> 00:34:00,811 if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. 655 00:34:01,945 --> 00:34:05,215 I will start combing the beach first thing at sunup. 656 00:34:06,517 --> 00:34:08,616 This is Echo Bravo 153. Go ahead. 657 00:34:08,618 --> 00:34:12,321 Fuck it. Mitch, can I please turn the C.B. off in my room? 658 00:34:12,323 --> 00:34:13,721 Jonas Brother, listen to me. 659 00:34:13,723 --> 00:34:14,857 Get your beauty rest. 660 00:34:14,859 --> 00:34:17,026 We're starting bright and early tomorrow. 661 00:34:25,303 --> 00:34:27,303 How was your first riptide? 662 00:34:29,406 --> 00:34:30,571 It stings! 663 00:34:30,573 --> 00:34:32,473 That's just the lactic acid. 664 00:34:32,475 --> 00:34:34,745 Actually, it's the jellyfish stuck to you. 665 00:34:36,647 --> 00:34:37,845 What the fuck? 666 00:34:39,850 --> 00:34:41,015 Oh, my God! 667 00:34:41,017 --> 00:34:42,484 One, two, three. Cross. 668 00:34:42,486 --> 00:34:43,651 One, two, three. 669 00:34:43,653 --> 00:34:45,921 Keep your hands up. One, two, duck! Again. 670 00:34:45,923 --> 00:34:47,455 One, two, duck! 671 00:34:47,457 --> 00:34:48,893 Nice! 672 00:34:54,999 --> 00:34:56,799 What you, uh... What you doing there, killer? 673 00:34:56,801 --> 00:34:58,566 Um, I don't know. 674 00:34:59,602 --> 00:35:01,904 - I don't know. - Okay. 675 00:35:01,906 --> 00:35:04,839 Honestly, I don't even know what I'm doing here. 676 00:35:04,841 --> 00:35:07,109 Mitch sees something in you. 677 00:35:07,111 --> 00:35:09,611 And I see it, too. I do. 678 00:35:09,613 --> 00:35:11,181 I really do. 679 00:35:11,881 --> 00:35:13,015 What? 680 00:35:13,017 --> 00:35:14,752 What? 681 00:35:15,618 --> 00:35:16,920 Whoa, whoa, whoa! 682 00:35:17,754 --> 00:35:20,157 Very important lesson. 683 00:35:20,490 --> 00:35:21,924 That is the Devil's Urchin. 684 00:35:21,926 --> 00:35:23,024 One prick out of that thing 685 00:35:23,026 --> 00:35:24,560 will give you enough adrenaline 686 00:35:24,562 --> 00:35:26,028 to choke out a pissed-off bull. 687 00:35:26,030 --> 00:35:27,863 The only problem is, after that, 688 00:35:27,865 --> 00:35:30,201 you say some crazy-ass shit, and then you fucking die. 689 00:35:30,801 --> 00:35:32,935 Now pick that up and take it to Tower One. 690 00:35:32,937 --> 00:35:35,937 So these are just like laying around everywhere? 691 00:35:35,939 --> 00:35:36,906 Do you want me to help you? 692 00:35:36,908 --> 00:35:39,744 Okay, look, let's just be honest, all right? 693 00:35:40,044 --> 00:35:41,946 I mean, we've lost him. 694 00:35:42,446 --> 00:35:43,946 - No, it's not your fault. - No, Ted. 695 00:35:43,948 --> 00:35:45,446 Not my boy Ted. 696 00:35:45,448 --> 00:35:47,415 - Why, why, Ted? - Why you, Ted? 697 00:35:47,417 --> 00:35:48,750 Why? 698 00:35:48,752 --> 00:35:51,720 Don't you do this to me, Ted! Don't you do this! 699 00:35:53,390 --> 00:35:54,624 Okay, no. But, seriously, I got to help you 700 00:35:54,626 --> 00:35:56,792 because you are gonna kill someone with that technique. 701 00:35:56,794 --> 00:35:58,660 - Yeah, yeah, yeah. - All right. Okay. Ready? 702 00:35:58,662 --> 00:36:00,863 Wait, Summer, do you have time to study later? 703 00:36:00,865 --> 00:36:02,367 Yeah. Um... 704 00:36:04,100 --> 00:36:06,134 Did you just, uh, look at my boobs? 705 00:36:06,136 --> 00:36:07,870 I... Was not my intention. 706 00:36:07,872 --> 00:36:10,839 I didn't, uh, stare directly at them. 707 00:36:10,841 --> 00:36:12,073 You're looking at them right now. 708 00:36:12,075 --> 00:36:13,709 Now I did. 709 00:36:13,711 --> 00:36:15,246 'Cause you're talking about them. 710 00:36:15,412 --> 00:36:17,178 Testing. Failed. 711 00:36:17,180 --> 00:36:18,680 Oh, my God. Well, we're gonna be 712 00:36:18,682 --> 00:36:20,384 - in swimsuits a lot, so... - Yeah. 713 00:36:20,517 --> 00:36:21,750 If it's gonna be a problem for you... 714 00:36:21,752 --> 00:36:23,551 There's not a problem for me. 715 00:36:23,553 --> 00:36:24,953 - At all. Cool. - Yeah. 716 00:36:24,955 --> 00:36:26,821 All right. You just looked at them again. 717 00:36:26,823 --> 00:36:29,024 - No, I didn't. I was... I didn't... - Yeah, you did. 718 00:36:29,026 --> 00:36:30,959 Well, when you point them out like that... 719 00:36:30,961 --> 00:36:33,364 It's a compliment if you think about it, sort of. 720 00:36:38,868 --> 00:36:40,067 Victoria. 721 00:36:40,069 --> 00:36:41,236 I'm gonna need more time. 722 00:36:41,238 --> 00:36:44,872 Do I strike you as a patient woman, Councilman? 723 00:36:44,874 --> 00:36:49,111 No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. 724 00:36:49,113 --> 00:36:50,979 Just some property owners won't give approval. 725 00:36:50,981 --> 00:36:52,282 But I'm working on it. 726 00:36:52,883 --> 00:36:54,851 Yeah, well, you just ran out of time. 727 00:36:54,984 --> 00:36:57,453 Leon, would you show Mr. Rodriguez 728 00:36:57,455 --> 00:36:59,857 what we do to people who don't deliver? 729 00:37:03,861 --> 00:37:04,993 I know you're dealing flakka, 730 00:37:04,995 --> 00:37:07,796 which is gonna drive down real estate prices in the bay, 731 00:37:07,798 --> 00:37:09,131 right? Right? 732 00:37:09,133 --> 00:37:12,936 So if anything happens to me, I will expose you. 733 00:37:13,870 --> 00:37:15,470 And then you'll never get your approvals. 734 00:37:15,472 --> 00:37:17,473 Such accusations. 735 00:37:17,475 --> 00:37:19,475 I'm not a Bond villain. 736 00:37:19,477 --> 00:37:20,878 Well, yet. 737 00:37:20,977 --> 00:37:22,413 You're in politics. 738 00:37:23,214 --> 00:37:24,446 You know that no one can claw their way to the top 739 00:37:24,448 --> 00:37:27,452 without getting a little dirt under their fingernails. 740 00:37:27,751 --> 00:37:30,819 Clearly, I overestimated you. 741 00:37:30,821 --> 00:37:32,889 But calling me a drug dealer... 742 00:37:33,890 --> 00:37:36,892 It's so much bigger than that, you know? 743 00:37:36,894 --> 00:37:38,861 - I... - Leon... 744 00:37:38,863 --> 00:37:40,264 Teach him some manners. 745 00:37:41,164 --> 00:37:42,833 Have fun, boys. 746 00:37:43,167 --> 00:37:44,633 I agree with... 747 00:37:44,635 --> 00:37:45,767 I overstepped. 748 00:37:45,769 --> 00:37:47,938 I overstepped, Victoria. 749 00:37:48,171 --> 00:37:50,073 Guys, we can talk about this. 750 00:37:51,175 --> 00:37:53,841 Leon doesn't talk. He's a man of action. 751 00:37:53,843 --> 00:37:56,214 - There's a purity to that. - I'm going to kill you. 752 00:37:56,780 --> 00:37:58,913 Damn it. You do that every time. 753 00:37:58,915 --> 00:38:01,485 I build you up, and then you ruin the mystique. 754 00:38:19,236 --> 00:38:21,537 - See something you like? - Jesus Christ. 755 00:38:21,539 --> 00:38:24,509 You, uh... You got me. 756 00:38:24,874 --> 00:38:27,209 You're gonna be cool and go talk to her like a real man, 757 00:38:27,211 --> 00:38:29,310 or you gonna stand up here and be Creepy Creeperton 758 00:38:29,312 --> 00:38:30,245 through the binoculars? 759 00:38:30,247 --> 00:38:32,113 Look, man, I'm fine in that department, 760 00:38:32,115 --> 00:38:34,549 - so don't worry about me. - Yeah. 761 00:38:34,551 --> 00:38:37,084 I'm sure your approach to women is Snapchatting a dick pic or two. 762 00:38:37,086 --> 00:38:38,922 Don't ever do that. 763 00:38:39,189 --> 00:38:42,256 A lot of people screenshot them nowadays. 764 00:38:42,258 --> 00:38:45,028 Yeah. If it leaks on the Internet, it's terrible. 765 00:38:45,095 --> 00:38:46,160 Hola? Is anyone there? 766 00:38:46,162 --> 00:38:47,696 This is Baywatch. What is your emergency? Over. 767 00:38:47,698 --> 00:38:51,300 Please help! Please help! My friends and I are on a boat. 768 00:38:51,324 --> 00:38:54,224 We are lost... We are lost... and there's fire everywhere! 769 00:38:54,305 --> 00:38:55,504 What is your position? Over. 770 00:38:55,506 --> 00:38:58,573 Gringa, my position is the ocean. 771 00:38:59,475 --> 00:39:01,010 I can't feel my face! 772 00:39:01,144 --> 00:39:03,145 Okay, call Coast Guard. We got a 10-73. 773 00:39:03,147 --> 00:39:04,645 - I'm gonna take the WaveRunner. - "10-73"? 774 00:39:04,647 --> 00:39:05,948 You and C.J. take Rescue One. 775 00:39:05,950 --> 00:39:07,616 - Go, go, go! - Rescue One, ASAP. 776 00:39:07,618 --> 00:39:09,250 Hold up! Wait, what, what? What are we doing? 777 00:39:09,252 --> 00:39:10,821 Shit. 778 00:39:11,821 --> 00:39:14,055 - Summer? What's a 10-73? - Fire! 779 00:39:14,057 --> 00:39:15,691 "Fire"? What does that mean? In the ocean? 780 00:39:15,693 --> 00:39:16,924 You need to start studying! 781 00:39:16,926 --> 00:39:18,894 Yeah, I know. Got it. I'm there. 782 00:39:18,896 --> 00:39:20,398 See you out there. 783 00:39:24,068 --> 00:39:25,633 - Come on. Let's go. - I'm coming! 784 00:39:25,635 --> 00:39:27,134 - If you're comin', hurry up. - Where's mine? 785 00:39:27,136 --> 00:39:28,438 You don't get one. 786 00:39:31,008 --> 00:39:32,107 Whoa! 787 00:39:32,109 --> 00:39:33,609 Come on. Quit screwing around! 788 00:39:33,611 --> 00:39:34,875 - Could you wait for me? - Come on. 789 00:39:34,877 --> 00:39:36,345 God damn it, let's go. 790 00:39:36,347 --> 00:39:38,049 Go, go, go! 791 00:39:41,852 --> 00:39:45,623 Lock your arms around my waist or you're gonna fucking fall off again! 792 00:39:46,122 --> 00:39:47,888 - This is so awkward, dude. - Hold on. Hold on. 793 00:39:47,890 --> 00:39:50,125 How many buckets of lotion do you wear a day? 794 00:39:50,127 --> 00:39:52,463 You're like a greasy, hairless gorilla. 795 00:39:57,001 --> 00:39:58,299 Don't worry, guys! I got it. 796 00:39:58,301 --> 00:40:00,971 I'll take care of... If the fire spreads... 797 00:40:06,176 --> 00:40:07,776 All right, I need you to take the throttle. 798 00:40:07,778 --> 00:40:08,810 That's impossible. 799 00:40:08,812 --> 00:40:12,082 Go between my arms and take the fucking throttle! 800 00:40:17,321 --> 00:40:19,090 Holy shit. 801 00:40:32,836 --> 00:40:34,639 When I say so, hard right turn. 802 00:40:34,937 --> 00:40:36,640 - What? - Three. 803 00:40:36,874 --> 00:40:39,576 - Two. One. Go! - Oh, shit, man. I don't know. 804 00:41:10,707 --> 00:41:11,740 Oh, thank God. 805 00:41:11,742 --> 00:41:13,107 Are you the fire water man? 806 00:41:13,109 --> 00:41:14,042 Tell me, where are your friends? 807 00:41:14,044 --> 00:41:15,444 - I don't know. - Okay. You stay right here. 808 00:41:15,446 --> 00:41:17,048 - Don't move. Okay? - Okay. 809 00:41:23,252 --> 00:41:24,654 Help! 810 00:41:25,122 --> 00:41:26,690 Down here! 811 00:41:29,093 --> 00:41:31,161 Is anyone there? 812 00:41:31,495 --> 00:41:32,861 I hear you! 813 00:41:32,863 --> 00:41:35,096 Get to the front of the boat! We're coming! 814 00:41:35,098 --> 00:41:36,397 Help! 815 00:41:38,167 --> 00:41:39,469 Help me! 816 00:41:42,171 --> 00:41:43,473 Mitch! 817 00:41:50,414 --> 00:41:51,715 Portside. 818 00:41:57,287 --> 00:41:58,386 Over here! 819 00:41:58,388 --> 00:42:00,055 - In the front! - Fuck. 820 00:42:00,057 --> 00:42:01,990 There's a girl trapped in the front of the boat! 821 00:42:01,992 --> 00:42:03,594 There's too much fire! 822 00:42:05,495 --> 00:42:06,895 No way. 823 00:42:08,131 --> 00:42:09,433 C.J.! 824 00:42:12,870 --> 00:42:13,901 Okay, guapo. 825 00:42:13,903 --> 00:42:16,004 If you want me, you can have me. 826 00:42:16,006 --> 00:42:18,641 But rapido because the boat is on fire. 827 00:42:18,908 --> 00:42:20,174 - Some other time. - No... 828 00:42:25,515 --> 00:42:26,848 Are you all right? Can you hear me? 829 00:42:26,850 --> 00:42:28,183 No, I'm not okay! 830 00:42:30,254 --> 00:42:32,356 Help! Please! 831 00:42:34,323 --> 00:42:36,493 Help! In here! 832 00:42:40,030 --> 00:42:42,096 Do not go under that fire, Brody! 833 00:42:42,098 --> 00:42:43,534 Wait! 834 00:42:44,901 --> 00:42:46,200 In here! 835 00:42:46,202 --> 00:42:48,370 Please! Help! 836 00:42:48,372 --> 00:42:49,937 - Oh, my God! - Take my hand. 837 00:42:49,939 --> 00:42:51,375 Trust me. 838 00:42:53,943 --> 00:42:55,576 - Are you hurt? - No. I'm okay. 839 00:42:55,578 --> 00:42:57,111 - Good. Hang on. - What? 840 00:42:57,113 --> 00:42:58,782 C.J.! 841 00:42:59,182 --> 00:43:00,517 Portside! 842 00:43:05,589 --> 00:43:07,087 Miss, are you okay? 843 00:43:07,089 --> 00:43:08,223 Can you help me? 844 00:43:08,225 --> 00:43:10,360 Are you all right? Are you hurt? 845 00:43:28,979 --> 00:43:30,581 Brody! 846 00:43:38,921 --> 00:43:40,154 Oh. 847 00:43:40,156 --> 00:43:41,288 Are you okay? 848 00:43:41,290 --> 00:43:43,258 That was such a great plan, 849 00:43:43,260 --> 00:43:45,462 just to see fire and just swim right into it. 850 00:43:46,629 --> 00:43:48,162 You care about me. 851 00:43:48,164 --> 00:43:50,365 - I care about you. - Ugh. 852 00:43:50,367 --> 00:43:52,136 Get off that boat, Mitch. 853 00:44:18,896 --> 00:44:21,197 eight, nine, ten. 854 00:44:26,669 --> 00:44:28,069 Come on. 855 00:44:28,071 --> 00:44:30,437 Hey, other than him, we did good, right? 856 00:44:30,439 --> 00:44:31,573 Like, we saved everyone. 857 00:44:31,575 --> 00:44:33,040 Yes, including you. 858 00:44:33,042 --> 00:44:34,209 I know that. 859 00:44:34,211 --> 00:44:36,477 I'm just saying, all things considered, 860 00:44:36,479 --> 00:44:38,748 things could've gone a lot worse. 861 00:44:39,048 --> 00:44:40,415 Come on! 862 00:44:40,417 --> 00:44:42,183 Is he going to be okay? 863 00:44:42,185 --> 00:44:43,584 Do you know what happened to the Councilman? 864 00:44:43,586 --> 00:44:45,086 No, I don't know. 865 00:44:45,088 --> 00:44:46,553 We were partying, 866 00:44:46,555 --> 00:44:49,692 and then when we came upstairs, the boat was already on fire. 867 00:44:58,502 --> 00:45:01,703 You disobeyed an order out there, put yourself in danger. 868 00:45:01,705 --> 00:45:03,305 You can't save anyone if you die. 869 00:45:03,307 --> 00:45:05,809 Yeah, I know. I messed up. Okay? 870 00:45:06,042 --> 00:45:07,508 I'm just... What are we still doing here? 871 00:45:07,510 --> 00:45:09,076 - Just write this down. - Can we just go? 872 00:45:09,078 --> 00:45:11,312 Victim is male, five foot nine... 873 00:45:11,314 --> 00:45:14,049 Hey, hey, hey. Get back right now. Do not contaminate 874 00:45:14,051 --> 00:45:15,452 my crime scene. 875 00:45:16,419 --> 00:45:17,352 Come on, Ellerbee. 876 00:45:17,354 --> 00:45:19,154 Don't give me any of that jurisdiction shit. 877 00:45:19,156 --> 00:45:21,355 Uh, no, I won't, because technically, 878 00:45:21,357 --> 00:45:23,524 you don't have a jurisdiction, lifeguard. 879 00:45:23,526 --> 00:45:27,495 You got one job, make sure swim-happy white people don't drown. 880 00:45:27,497 --> 00:45:31,399 Technically, that boat out there is the Coast Guard's jurisdiction. Okay? 881 00:45:31,401 --> 00:45:33,968 And if I would've waited for them, all these girls would be dead. 882 00:45:33,970 --> 00:45:35,069 - What? - We would have died? 883 00:45:35,071 --> 00:45:37,372 - Burned to a crisp. - I'm not ready to die! 884 00:45:37,374 --> 00:45:39,710 I know. It's okay, you're not. 885 00:45:40,243 --> 00:45:42,109 So technically, we saved lives. 886 00:45:42,111 --> 00:45:44,078 Technically, I see a dead body, 887 00:45:44,080 --> 00:45:46,982 which technically makes this a crime scene. 888 00:45:46,984 --> 00:45:50,084 Hey, technically, these "technically's" are wasting a lot of time, technically. 889 00:45:50,086 --> 00:45:51,319 Thank you, blue-eyed demon. 890 00:45:53,022 --> 00:45:55,390 And as far as this dead body goes, look. 891 00:45:55,392 --> 00:45:57,658 Badge on a uniform. 892 00:45:57,660 --> 00:45:59,761 Patch on a swimsuit. 893 00:45:59,763 --> 00:46:01,599 Lieutenant. Beat cop. 894 00:46:02,131 --> 00:46:03,397 So keep us informed 895 00:46:03,399 --> 00:46:05,000 of the investigation and we're gonna do the same. 896 00:46:05,002 --> 00:46:07,267 All right. Hey, how do I keep in touch? 897 00:46:07,269 --> 00:46:08,403 Seashell phone, 898 00:46:08,405 --> 00:46:12,040 or do I just blow into the conch and you appear? 899 00:46:12,042 --> 00:46:13,207 That's the spirit, Ellerbee. 900 00:46:13,209 --> 00:46:15,542 Just call me on the shell phone. That's all you gotta do. 901 00:46:15,544 --> 00:46:17,145 I'll tell you this, if you crack this case, 902 00:46:17,147 --> 00:46:18,412 they're gonna upgrade you to a Segway 903 00:46:18,414 --> 00:46:20,147 and they're gonna give you big-boy pants to wear, 904 00:46:20,149 --> 00:46:21,618 cover up those chicken legs. 905 00:46:22,551 --> 00:46:25,422 - Oh, Christ, that's... - Councilman Rodriguez. 906 00:46:25,555 --> 00:46:27,358 Good luck, Officer. 907 00:46:27,557 --> 00:46:30,191 I got the eye of the tiger 908 00:46:30,193 --> 00:46:31,558 A fighter 909 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 Dancing through the fire 910 00:46:33,562 --> 00:46:36,765 'Cause I am the champion 911 00:46:36,767 --> 00:46:40,368 And you're gonna hear me roar 912 00:46:40,370 --> 00:46:42,303 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh 913 00:46:42,305 --> 00:46:45,339 - Damn, Ronnie. - C.J.! 914 00:46:45,341 --> 00:46:46,707 Please! 915 00:46:46,709 --> 00:46:48,442 Oh, shit. 916 00:46:48,444 --> 00:46:50,178 I never really heard a guy sing that song, 917 00:46:50,180 --> 00:46:51,882 but you're really good. 918 00:46:52,182 --> 00:46:53,750 Thank you. 919 00:46:54,151 --> 00:46:57,454 Uh, C.J., what are you doing here? 920 00:46:57,687 --> 00:47:00,321 Here? Oh, um, it's a coed shower. 921 00:47:00,323 --> 00:47:02,059 Coed, cool. 922 00:47:03,060 --> 00:47:04,359 Cool, cool, cool. 923 00:47:04,361 --> 00:47:09,032 Yeah, coed is cool with me, 'cause I'm cool with the coeds. 924 00:47:09,298 --> 00:47:11,332 I'm taking lunch orders. Do you want anything? 925 00:47:13,069 --> 00:47:16,437 I would like a salad. 926 00:47:16,439 --> 00:47:17,305 You sure? 927 00:47:17,307 --> 00:47:19,506 This place has really good cheesesteaks, 928 00:47:19,508 --> 00:47:22,676 meatball subs, foot-longs. 929 00:47:22,678 --> 00:47:26,381 - They really hit the spot. - No, I'll have a salad. 930 00:47:26,383 --> 00:47:30,151 I'm just a straight-up leafy green type of guy. 931 00:47:30,153 --> 00:47:31,519 That's my type of jam. 932 00:47:31,521 --> 00:47:34,488 Just hook me up with a salad. 933 00:47:34,490 --> 00:47:36,124 Okay. Salad. 934 00:47:36,126 --> 00:47:37,758 - Cool. All right. - Great. 935 00:47:37,760 --> 00:47:43,631 By the way, uh, when we shower in here, we, uh, keep our suits on. 936 00:47:43,633 --> 00:47:46,633 Right, Phil, Sarah? 937 00:47:46,635 --> 00:47:48,770 But your, uh, clean nips are looking really good. 938 00:47:48,772 --> 00:47:50,441 Ah! 939 00:47:52,475 --> 00:47:54,777 - Thanks. - Bye. 940 00:47:59,381 --> 00:48:00,950 Oh, God. 941 00:48:02,151 --> 00:48:03,654 Why me? 942 00:48:06,890 --> 00:48:08,926 How was your day today? 943 00:48:09,493 --> 00:48:11,359 Uh, I don't know. A guy died. 944 00:48:11,361 --> 00:48:13,828 Maybe this is why we keep losing recruits. 945 00:48:13,830 --> 00:48:16,230 - They can't handle it. - Yeah. 946 00:48:16,232 --> 00:48:17,466 I mean, now that you know our job 947 00:48:17,468 --> 00:48:19,667 is much more than you expected, right, the stakes are higher. 948 00:48:19,669 --> 00:48:22,706 What happened today, while very tragic, unfortunately, it does happen. 949 00:48:22,906 --> 00:48:24,906 So if you want to quit, hey, we totally get it. 950 00:48:24,908 --> 00:48:26,441 But if you don't and you choose to stay, 951 00:48:26,443 --> 00:48:28,375 just know that Baywatch is more than a job. 952 00:48:28,377 --> 00:48:29,544 It's a way of life. 953 00:48:29,546 --> 00:48:30,845 "A way of life." 954 00:48:32,249 --> 00:48:33,851 You and I both know I'm sticking around. 955 00:48:34,651 --> 00:48:36,420 Am I the only one that got a salad? 956 00:48:36,752 --> 00:48:39,553 Look, this is what I don't understand, okay? 957 00:48:39,555 --> 00:48:41,890 A guy dies. That's tragic. 958 00:48:41,892 --> 00:48:44,691 But that doesn't mean that there's anything sinister going on. 959 00:48:44,693 --> 00:48:46,326 Okay? And even if there was, 960 00:48:46,328 --> 00:48:48,562 that's not our job. That's not what we do. 961 00:48:48,564 --> 00:48:51,633 We're lifeguards. So, this, technically, has nothing to do with us. 962 00:48:51,635 --> 00:48:53,935 You just heard that cop. He just told us that. 963 00:48:53,937 --> 00:48:56,171 I just thought you had to be on a really restrictive diet 964 00:48:56,173 --> 00:48:57,674 to look like you guys. 965 00:48:57,841 --> 00:49:00,674 Brody, what is it that you think we do here at Baywatch? 966 00:49:00,676 --> 00:49:01,910 I thought we were lifeguards. 967 00:49:01,912 --> 00:49:04,312 I thought that we prevent people from getting sunburned 968 00:49:04,314 --> 00:49:06,346 and, yeah, occasionally stop them from drowning. 969 00:49:06,348 --> 00:49:07,848 And that's all you think that this is? 970 00:49:07,850 --> 00:49:09,183 It's exactly what I thought it was. 971 00:49:09,185 --> 00:49:10,718 C.J., how about you throw a few 972 00:49:10,720 --> 00:49:13,453 of last month's cases at Olympiad here and see what he'd do. 973 00:49:13,455 --> 00:49:15,455 - "Cases"? - Okay, um... 974 00:49:15,457 --> 00:49:17,392 School of manta ray in the cove? 975 00:49:17,394 --> 00:49:18,825 You call Animal Control? 976 00:49:18,827 --> 00:49:20,495 Before Animal Control shows up, 977 00:49:20,497 --> 00:49:22,729 the school of manta ray fly up out of the water, 978 00:49:22,731 --> 00:49:24,598 sting someone in the chest and they die. 979 00:49:24,600 --> 00:49:25,966 Steve Irwin, R.I.P. 980 00:49:25,968 --> 00:49:29,236 How about, uh, sand grifters running a con on the beach, right? 981 00:49:29,238 --> 00:49:32,439 Well, I'm not exactly sure what a sand grifter is, Stephanie. 982 00:49:32,441 --> 00:49:33,575 But I would probably call the cops. 983 00:49:33,577 --> 00:49:36,145 Sand grifters are, uh, beach thieves. 984 00:49:36,245 --> 00:49:38,379 Okay, so while you're working on your tan, 985 00:49:38,381 --> 00:49:40,582 they're stealing things from families on the beach. 986 00:49:40,584 --> 00:49:41,950 I'll give you one better. 987 00:49:41,952 --> 00:49:44,551 How about diamond smugglers who are putting the rocks in surfboards 988 00:49:44,553 --> 00:49:45,520 and bringing them ashore? 989 00:49:45,522 --> 00:49:46,955 Everything that you guys are talking about 990 00:49:46,957 --> 00:49:51,859 sounds like a really, like, entertaining, but far-fetched TV show. 991 00:49:51,861 --> 00:49:54,729 But if that was the case, I would definitely call the cops. 992 00:49:54,731 --> 00:49:57,232 We could call the cops, and then do nothing, 993 00:49:57,234 --> 00:49:58,933 like most people would. But that's not us, 994 00:49:58,935 --> 00:50:00,368 it's not how we operate. 995 00:50:00,370 --> 00:50:01,868 We watch when other people don't want to watch. 996 00:50:01,870 --> 00:50:04,504 We protect when other people don't want to protect. 997 00:50:04,506 --> 00:50:07,578 If we do the bare minimum, sometimes people die. 998 00:50:08,778 --> 00:50:11,379 Guys, we have flakka that just washed ashore. 999 00:50:11,381 --> 00:50:14,348 That shit is hardcore and it fucking kills people. 1000 00:50:14,350 --> 00:50:15,950 And now we got a dead body in our bay. 1001 00:50:15,952 --> 00:50:18,653 And the girls on that boat had the same drugs on them 1002 00:50:18,655 --> 00:50:21,558 that I found in front of Leeds's club. 1003 00:50:21,624 --> 00:50:25,228 So my gut says that it's all connected. 1004 00:50:25,961 --> 00:50:28,529 Wait, Leeds did say there'd be an open house tonight, right? 1005 00:50:28,531 --> 00:50:30,234 Yes, she did. 1006 00:50:30,767 --> 00:50:32,569 And we're all going. 1007 00:50:50,419 --> 00:50:51,718 What'd you find on Chen? 1008 00:50:51,720 --> 00:50:53,687 No criminal record. No fetishes. 1009 00:50:53,689 --> 00:50:55,589 No weird photos. He's clean. 1010 00:50:55,591 --> 00:50:58,127 Makes me feel weird about the stuff I have going on in my life. 1011 00:50:59,428 --> 00:51:00,694 What about his bank accounts? 1012 00:51:00,696 --> 00:51:01,729 Account. 1013 00:51:01,731 --> 00:51:03,064 This dude is not rich at all. 1014 00:51:03,066 --> 00:51:05,866 All his money is tied up in real estate in the bay. 1015 00:51:05,868 --> 00:51:07,801 Well, I guess you'll have to help me persuade him 1016 00:51:07,803 --> 00:51:09,303 some other way. 1017 00:51:09,305 --> 00:51:10,806 Every man has a price. 1018 00:51:10,973 --> 00:51:12,439 Speaking of which, 1019 00:51:12,441 --> 00:51:15,310 I know you've been using my special set of skills 1020 00:51:15,312 --> 00:51:16,910 for your own nefarious purposes, 1021 00:51:16,912 --> 00:51:18,712 but additional compensation 1022 00:51:18,714 --> 00:51:22,750 would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. 1023 00:51:26,356 --> 00:51:27,721 You're blackmailing me. 1024 00:51:27,723 --> 00:51:30,725 - Huh? Well, I wouldn't... - Dave... 1025 00:51:30,727 --> 00:51:34,462 I really admire a man who knows how to seize an opportunity. 1026 00:51:34,464 --> 00:51:36,032 I'm very impressed. 1027 00:51:36,999 --> 00:51:39,635 - Keep up the good work. - Thanks. 1028 00:51:39,868 --> 00:51:42,705 Do we have a deal, or... 1029 00:51:42,872 --> 00:51:44,641 I need some closure. 1030 00:51:46,609 --> 00:51:48,343 - Hey. - Hi. 1031 00:51:48,345 --> 00:51:49,377 Wow, you look really nice. 1032 00:51:49,379 --> 00:51:51,345 Hey, you look really nice, too, Baby Gap. 1033 00:51:51,347 --> 00:51:52,913 That shirt come in big-boy size? 1034 00:51:52,915 --> 00:51:54,348 Well, at least I'm undercover. 1035 00:51:54,350 --> 00:51:55,918 Look at you. You didn't even try. 1036 00:51:56,885 --> 00:51:58,953 All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. 1037 00:51:58,955 --> 00:52:00,854 It's our only shot to prove that they're dealing here, 1038 00:52:00,856 --> 00:52:02,158 so we gotta make it right. 1039 00:52:02,859 --> 00:52:04,991 So, C.J. and Ronnie, find out who's selling. 1040 00:52:04,993 --> 00:52:07,528 Summer, keep an eye on Leeds and her thugs. 1041 00:52:07,530 --> 00:52:10,098 Then Mitch and I will search the place for where she hides the product. 1042 00:52:10,100 --> 00:52:11,432 - Brody? - What? 1043 00:52:11,434 --> 00:52:12,866 - You're our lookout. - Lookout? 1044 00:52:12,868 --> 00:52:15,403 Guys, if you want to find drugs at a party, 1045 00:52:15,405 --> 00:52:17,037 I can walk in there and find drugs. 1046 00:52:17,039 --> 00:52:18,374 It'd take me, like, five minutes. 1047 00:52:18,508 --> 00:52:20,040 Not 'cause I do it all the time. 1048 00:52:20,042 --> 00:52:21,776 I'm just saying it's not rocket science. 1049 00:52:21,778 --> 00:52:23,910 Okay, troubled youth. Thank you for that. 1050 00:52:23,912 --> 00:52:25,879 The only way this whole thing is gonna work out 1051 00:52:25,881 --> 00:52:27,850 is if everyone, everyone, does their job. 1052 00:52:28,051 --> 00:52:30,654 - Can you handle that, Malibu Ken? - Yeah. 1053 00:52:32,555 --> 00:52:33,654 What? 1054 00:52:33,656 --> 00:52:35,189 Why is everyone looking at me? Summer. 1055 00:52:35,191 --> 00:52:38,792 Hey, am I the only one that thinks this is clearly a job for the police? 1056 00:52:38,794 --> 00:52:40,129 - Yes. - Yes. 1057 00:52:40,430 --> 00:52:41,831 Fuck it. 1058 00:52:56,646 --> 00:52:59,913 Mr. Chen, I'm so glad you could make it. 1059 00:52:59,915 --> 00:53:02,582 I wanted to meet the new neighbor everyone is talking about. 1060 00:53:02,584 --> 00:53:05,185 So I presume you know why I had to invite you. 1061 00:53:05,187 --> 00:53:08,555 I am not interested in selling my properties. 1062 00:53:08,557 --> 00:53:10,725 Why don't you think about it, okay? 1063 00:53:10,727 --> 00:53:15,264 I of all people know how hard it is to run a business. 1064 00:53:15,531 --> 00:53:18,268 You never know when a dry spell could come. 1065 00:53:19,568 --> 00:53:20,701 What are you thinking? 1066 00:53:20,703 --> 00:53:22,837 I think we case it and I'll meet you back here in five. 1067 00:53:22,839 --> 00:53:24,738 - All right. Sounds good. - All right, Steph. 1068 00:53:24,740 --> 00:53:26,841 So where should I, like, look out from? 1069 00:53:26,843 --> 00:53:29,413 Hey. How are you? 1070 00:53:42,691 --> 00:53:44,293 Victoria. 1071 00:53:48,464 --> 00:53:51,232 You killed Rodriguez in front of witnesses. 1072 00:53:51,234 --> 00:53:52,767 What the fuck were you thinking? 1073 00:53:52,769 --> 00:53:54,801 They were high. They didn't see anything. 1074 00:53:54,803 --> 00:53:56,102 They better not have. 1075 00:53:56,104 --> 00:53:58,138 Because now Dave knows too much. 1076 00:53:58,140 --> 00:53:59,774 And this better not come back to me. 1077 00:53:59,776 --> 00:54:01,142 I can't have this unraveling. 1078 00:54:01,144 --> 00:54:02,477 Got it? 1079 00:54:02,479 --> 00:54:04,347 Now go clean up your mess. 1080 00:54:07,149 --> 00:54:09,149 - Brody. - Mmm. 1081 00:54:09,151 --> 00:54:10,750 I'm so glad you came. 1082 00:54:10,752 --> 00:54:12,153 Oh, gosh. 1083 00:54:12,155 --> 00:54:15,324 Let's get you a real drink. Greg, the good stuff. 1084 00:54:15,758 --> 00:54:18,058 - Scotch is your drink, right? - Yeah. 1085 00:54:18,060 --> 00:54:19,794 This is a really nice place you have here. 1086 00:54:19,796 --> 00:54:21,465 You have great taste. 1087 00:54:21,597 --> 00:54:23,163 I really respect that. 1088 00:54:23,165 --> 00:54:27,770 It's nice to have somebody who respects you, you know? 1089 00:54:30,039 --> 00:54:31,705 Oh... 1090 00:54:31,707 --> 00:54:33,743 I sense trouble. 1091 00:54:36,211 --> 00:54:38,380 I think I'm just, uh, 1092 00:54:38,914 --> 00:54:40,281 not used to having a boss. 1093 00:54:40,283 --> 00:54:42,183 Mitch is threatened. 1094 00:54:42,185 --> 00:54:44,218 He should be thrilled to have you. 1095 00:54:44,220 --> 00:54:45,819 Yeah, you'd think. 1096 00:54:45,821 --> 00:54:47,491 Oh, my God. 1097 00:54:47,789 --> 00:54:50,156 "Lieutenant Matt Brody." 1098 00:54:50,158 --> 00:54:53,830 That has such an amazing ring to it. Don't you think? 1099 00:54:54,830 --> 00:54:56,232 Yeah. 1100 00:54:57,667 --> 00:54:59,734 Here. Keep the whole bottle. 1101 00:54:59,736 --> 00:55:01,669 I think you need it. 1102 00:55:01,671 --> 00:55:03,840 - This'll be fun. - Thank you. 1103 00:55:06,642 --> 00:55:07,674 Hey. 1104 00:55:07,676 --> 00:55:09,176 Did you get any intel on Leeds? 1105 00:55:09,178 --> 00:55:11,111 - Yeah, I got intel. - That's awesome. 1106 00:55:11,113 --> 00:55:14,214 Single malt 35-year-old intel. 1107 00:55:14,216 --> 00:55:16,118 And it's fucking delicious. 1108 00:55:16,752 --> 00:55:18,252 All right, I think I got something. 1109 00:55:18,254 --> 00:55:19,819 Found our access point. 1110 00:55:19,821 --> 00:55:21,756 Where is Brody? Have you seen him? 1111 00:55:21,758 --> 00:55:22,857 No. No time. 1112 00:55:22,859 --> 00:55:24,225 We gotta move without him. 1113 00:55:24,227 --> 00:55:25,692 Yeah, but we need our lookout. 1114 00:55:25,694 --> 00:55:27,227 What's your deal? You like torturing guys? 1115 00:55:27,229 --> 00:55:29,129 - No. - Yeah, you do. 1116 00:55:29,131 --> 00:55:32,966 Well, I mean, I have three brothers, so I've had a lot of practice. 1117 00:55:32,968 --> 00:55:34,035 Mmm. 1118 00:55:34,037 --> 00:55:35,569 I take it you're an only child. 1119 00:55:35,571 --> 00:55:36,636 I don't know, honestly. 1120 00:55:36,638 --> 00:55:37,504 You don't know? 1121 00:55:37,506 --> 00:55:40,274 - I grew up in a foster home. - Oh, shit. 1122 00:55:40,276 --> 00:55:43,109 - Three of them, actually. - I'm sorry. 1123 00:55:43,111 --> 00:55:44,044 Mmm. Don't be. 1124 00:55:44,046 --> 00:55:45,680 It was pretty cool. One of them had a pool. 1125 00:55:45,682 --> 00:55:46,913 If it wasn't for that pool, 1126 00:55:46,915 --> 00:55:48,616 I probably wouldn't have gone to the Olympics. 1127 00:55:48,618 --> 00:55:50,051 Yeah. I mean, that's amazing. 1128 00:55:50,053 --> 00:55:52,752 Go from foster home to winning a gold medal. 1129 00:55:52,754 --> 00:55:54,988 - Two. - Two gold medals. 1130 00:55:54,990 --> 00:55:58,191 And I fucking busted my ass for those gold medals, 1131 00:55:58,193 --> 00:56:00,262 so you can't blame me for celebrating. 1132 00:56:00,363 --> 00:56:02,032 Yeah. Huh. 1133 00:56:02,865 --> 00:56:04,985 I mean, I've always wondered what happened that night. 1134 00:56:05,435 --> 00:56:08,301 I knew the relay was the next day, but those guys... 1135 00:56:08,303 --> 00:56:10,837 They didn't care about me. They just needed me to win. 1136 00:56:10,839 --> 00:56:13,609 Well, you certainly made sure they did not win. 1137 00:56:13,743 --> 00:56:16,611 I lost way more than they did. 1138 00:56:16,613 --> 00:56:18,613 Okay? I lost all my sponsors. 1139 00:56:18,615 --> 00:56:21,250 I'm an Olympic champion and I'm fucking broke. 1140 00:56:23,019 --> 00:56:24,718 - Ronnie, hey. - What? 1141 00:56:24,720 --> 00:56:27,087 Okay, listen. I need you to create a distraction for Leeds. 1142 00:56:27,089 --> 00:56:27,955 What? How? 1143 00:56:27,957 --> 00:56:29,592 Remember the first time I met you? 1144 00:56:29,691 --> 00:56:30,991 The night at Chen's? 1145 00:56:30,993 --> 00:56:32,328 Oh, yeah. 1146 00:56:32,761 --> 00:56:33,861 What? No. 1147 00:56:33,863 --> 00:56:35,029 - Yes. - No! 1148 00:56:35,031 --> 00:56:36,062 - Yes! - Mitch, no! 1149 00:56:36,064 --> 00:56:37,163 - Yes. Yes! - No! 1150 00:56:37,165 --> 00:56:38,366 - No! - God damn it, Ronnie. 1151 00:56:38,368 --> 00:56:39,566 You listen to me, and you listen good. 1152 00:56:39,568 --> 00:56:43,970 Every team has a ringer, and you and only you are my ringer. 1153 00:56:43,972 --> 00:56:45,839 Well, then I guess I'm your ringer. 1154 00:56:45,841 --> 00:56:48,078 You are my goddamn ringer. 1155 00:56:49,778 --> 00:56:51,947 - Ring, ring? - Ring, ring. 1156 00:56:53,649 --> 00:56:56,051 Yeah. Oh, God. 1157 00:56:57,653 --> 00:56:59,221 Oh, could I... 1158 00:57:01,658 --> 00:57:02,790 Will you just have one drink with me? 1159 00:57:02,792 --> 00:57:04,357 You should probably actually stop drinking 1160 00:57:04,359 --> 00:57:06,462 because you're supposed to be the lookout for Mitch. 1161 00:57:06,729 --> 00:57:08,431 I am looking out for Mitch. 1162 00:57:10,033 --> 00:57:12,269 Leeds is right there. I'm gonna go check it out. 1163 00:57:13,836 --> 00:57:14,901 Ladies and gentlemen. 1164 00:57:14,903 --> 00:57:18,372 A warm welcome to our host, Victoria Leeds! 1165 00:57:20,075 --> 00:57:21,776 Thank you. Thank you. 1166 00:57:21,778 --> 00:57:22,942 So many people. 1167 00:57:24,213 --> 00:57:27,918 So as a welcome to the bay, I, uh... 1168 00:57:28,216 --> 00:57:30,654 Oh, God. Mitch, this is for you. 1169 00:57:30,819 --> 00:57:32,352 Oh, wait. Uh, no, Victoria. 1170 00:57:32,354 --> 00:57:36,122 I have something very special planned for you, for everyone. 1171 00:57:36,124 --> 00:57:38,127 So God help us. 1172 00:57:38,227 --> 00:57:39,292 Aw. 1173 00:57:39,294 --> 00:57:41,697 I'll just put that down. Okay. 1174 00:57:42,964 --> 00:57:43,997 Hit it. 1175 00:58:23,406 --> 00:58:24,971 That's weird. 1176 00:58:24,973 --> 00:58:26,406 Who's Angelo's Fish Company? 1177 00:58:26,408 --> 00:58:28,441 Doesn't the Huntley get their fish from Flynn's? 1178 00:58:28,443 --> 00:58:30,212 Let's check it out. 1179 00:58:32,013 --> 00:58:34,049 Wait, wait, wait, wait, wait. 1180 00:58:40,990 --> 00:58:42,122 Mitch. 1181 00:58:42,124 --> 00:58:44,290 I just got a little hunch, okay? 1182 00:58:46,428 --> 00:58:48,063 Shit. 1183 00:58:48,897 --> 00:58:51,432 You two, what are you doing back here? 1184 00:58:51,434 --> 00:58:52,799 Hey. 1185 00:58:52,801 --> 00:58:55,169 First date. You can't blame me, right? 1186 00:59:07,316 --> 00:59:09,183 So juvenile. 1187 00:59:09,185 --> 00:59:10,487 I'm onto you all. 1188 00:59:10,919 --> 00:59:11,953 Ladies and gentlemen, 1189 00:59:11,955 --> 00:59:14,988 put your hands together for whatever that was. 1190 00:59:34,477 --> 00:59:36,413 You did good, Ronnie. 1191 00:59:36,912 --> 00:59:38,714 Where'd you learn to dance like that? 1192 00:59:40,348 --> 00:59:42,585 Hebrew school. 1193 00:59:49,492 --> 00:59:51,527 You were supposed to be there for us tonight. 1194 00:59:51,861 --> 00:59:53,797 You had a job to do. 1195 00:59:53,963 --> 00:59:55,831 And now you're trashed. 1196 00:59:56,365 --> 00:59:58,365 See, I just... I don't understand this, man. 1197 00:59:58,367 --> 01:00:00,868 If you really think that there's drugs here, 1198 01:00:00,870 --> 01:00:02,102 call the police. 1199 01:00:02,104 --> 01:00:03,672 And then what? 1200 01:00:04,207 --> 01:00:06,841 We get a few minnows? The big whale gets away? 1201 01:00:06,843 --> 01:00:08,408 Do you hear yourself when you talk? 1202 01:00:08,410 --> 01:00:11,611 I dare you to say one thing without the ocean in it. 1203 01:00:11,613 --> 01:00:12,979 I dare you. 1204 01:00:12,981 --> 01:00:14,214 We were depending on you tonight. 1205 01:00:15,484 --> 01:00:18,121 And you fucked up... Again. 1206 01:00:21,624 --> 01:00:23,192 Watch yourself. 1207 01:00:27,129 --> 01:00:28,428 Really? 1208 01:00:28,430 --> 01:00:30,296 Get this through your head, Mitch. 1209 01:00:30,298 --> 01:00:33,901 You're not a cop. You're not the fucking Equalizer. 1210 01:00:33,903 --> 01:00:35,401 You're a lifeguard, Mitch, 1211 01:00:35,403 --> 01:00:37,303 who sits in his fucking tower all day, 1212 01:00:37,305 --> 01:00:40,174 'cause that's the only place he has any sort of power. 1213 01:00:40,176 --> 01:00:42,008 This is the real world, Mitch. 1214 01:00:42,010 --> 01:00:43,477 Lifeguards can't do shit. 1215 01:00:43,479 --> 01:00:44,813 Come on. 1216 01:00:45,448 --> 01:00:47,217 Don't fucking touch me. 1217 01:00:47,316 --> 01:00:49,485 - Let's go. - Or what? 1218 01:00:49,885 --> 01:00:51,420 What're you gonna do, Mitch? 1219 01:00:57,126 --> 01:00:58,359 Shit. 1220 01:00:59,428 --> 01:01:00,560 - Shit. - I didn't touch you. 1221 01:01:00,562 --> 01:01:01,864 You dick. 1222 01:01:04,332 --> 01:01:05,801 Cool off, pool boy. 1223 01:01:11,307 --> 01:01:13,375 That's him! The Vomit Comet! 1224 01:01:16,912 --> 01:01:19,178 What are you guys standing around for? 1225 01:01:19,180 --> 01:01:20,580 Let's do some shots! 1226 01:01:25,921 --> 01:01:27,223 Whoo! 1227 01:02:34,756 --> 01:02:37,424 - Hey. - Hey. Thank you. 1228 01:02:37,426 --> 01:02:39,392 Summer, this is your day today. 1229 01:02:39,394 --> 01:02:41,697 - Yeah, I know it. 1230 01:02:49,604 --> 01:02:51,240 Mitch? 1231 01:02:53,676 --> 01:02:55,075 Hey, man, I think, uh... 1232 01:02:55,077 --> 01:02:59,481 I think we both said a few things last night that we didn't mean. 1233 01:03:00,048 --> 01:03:02,549 Not me. I meant every word. 1234 01:03:02,551 --> 01:03:03,883 Come on, man. 1235 01:03:03,885 --> 01:03:06,488 You've never gotten drunk and said something you don't mean? 1236 01:03:07,423 --> 01:03:08,925 Seriously? 1237 01:03:09,158 --> 01:03:11,728 I fucked up, man. I know that. 1238 01:03:15,330 --> 01:03:16,766 I'm sorry. 1239 01:03:25,274 --> 01:03:27,543 I watched you win two gold medals. 1240 01:03:28,743 --> 01:03:31,848 You were amazing when it was just you. 1241 01:03:33,348 --> 01:03:34,482 But when it came to the relay, 1242 01:03:34,484 --> 01:03:37,753 being part of your team, your Olympic team, your family, 1243 01:03:39,220 --> 01:03:41,890 you blew it. 'Cause you're selfish. 1244 01:03:42,825 --> 01:03:45,695 Baywatch is our team. Baywatch is our family. 1245 01:03:46,095 --> 01:03:47,663 These are the keys to our house. 1246 01:03:48,430 --> 01:03:49,464 But you've proven to me 1247 01:03:49,466 --> 01:03:51,634 that you don't want to be part of this family. 1248 01:03:52,401 --> 01:03:53,802 So you're done. 1249 01:03:54,803 --> 01:03:56,537 'Cause the only thing you give a shit about 1250 01:03:56,539 --> 01:03:58,507 is yourself and your medals. 1251 01:03:59,707 --> 01:04:01,343 You talking 'bout this medal? 1252 01:04:10,419 --> 01:04:12,586 Wow, that's really impressive. 1253 01:04:12,588 --> 01:04:14,287 Don't you have two of them, though? 1254 01:04:14,289 --> 01:04:15,757 That's not the point. 1255 01:04:16,559 --> 01:04:17,491 That's polluting. 1256 01:04:17,493 --> 01:04:20,093 Listen, Mitch, I know I messed up, okay? 1257 01:04:20,095 --> 01:04:21,596 I should have listened. 1258 01:04:22,231 --> 01:04:24,366 I want to be a part of this team. 1259 01:04:25,801 --> 01:04:28,771 And I will not let you down again, I swear. 1260 01:04:31,307 --> 01:04:34,076 And by the way, I think you're right about Leeds. 1261 01:04:34,676 --> 01:04:37,211 And the Councilman... Councilman... What's his face? 1262 01:04:37,213 --> 01:04:39,113 - Councilman Rodriguez. - Uh... Yeah. 1263 01:04:39,115 --> 01:04:41,381 Rodriguez, that's it. The dead guy. 1264 01:04:41,383 --> 01:04:43,783 He had this watch. It was a nice TAG watch. 1265 01:04:43,785 --> 01:04:45,651 Yeah, I've seen that watch, too. 1266 01:04:45,653 --> 01:04:47,622 On one of Leeds's thugs. 1267 01:04:48,124 --> 01:04:49,592 That's it. See? 1268 01:04:52,160 --> 01:04:54,429 I want to help, man. And I want to... 1269 01:04:55,597 --> 01:04:56,932 I want to help. 1270 01:05:07,309 --> 01:05:09,578 All right. I'll give you another shot. 1271 01:05:11,147 --> 01:05:13,513 Councilman Rodriguez is connected to all of this somehow. 1272 01:05:13,515 --> 01:05:16,386 And the coroner's office just released his body. 1273 01:05:16,618 --> 01:05:17,987 And I got a plan. 1274 01:05:26,394 --> 01:05:29,562 Ah, guys, I still don't understand what part of the plan this is. 1275 01:05:29,564 --> 01:05:32,633 - Just go with the flow, Brody. - Yeah, you were in a very bad accident. 1276 01:05:32,635 --> 01:05:34,801 - It was all your fucking fault. - We're all really, really sad. 1277 01:05:34,803 --> 01:05:38,407 It was my fault? Why was it my fault? 1278 01:05:38,473 --> 01:05:40,841 Come on, guys. I need a bigger coat. 1279 01:05:40,843 --> 01:05:42,743 There's no coat in here that's gonna fit you. 1280 01:05:42,745 --> 01:05:44,847 - You got a better idea? - I think I do. 1281 01:05:48,316 --> 01:05:49,785 But you're not gonna like it. 1282 01:05:53,589 --> 01:05:55,656 Okay, clear. Come on, let's go. 1283 01:05:55,658 --> 01:05:57,591 Okay, left turn, left turn. 1284 01:05:57,593 --> 01:05:58,758 - What the fuck? 1285 01:05:58,760 --> 01:06:01,294 Who taught you how to drive, Stevie fucking Wonder? 1286 01:06:01,296 --> 01:06:03,497 You're huge, man. Very hard to control. 1287 01:06:03,499 --> 01:06:05,399 Just get me to the morgue. That's all I said. 1288 01:06:05,401 --> 01:06:06,866 I'm taking us to the morgue. Go left. 1289 01:06:06,868 --> 01:06:08,701 Left, left. Left turn. 1290 01:06:08,703 --> 01:06:10,270 Careful. 1291 01:06:10,272 --> 01:06:12,008 Okay. We're clear, we're clear. 1292 01:06:13,609 --> 01:06:14,977 Oh! 1293 01:06:15,944 --> 01:06:17,410 All right. 1294 01:06:17,412 --> 01:06:18,611 - Oh, no. - What? 1295 01:06:18,613 --> 01:06:20,346 - What does that say? - "Morgue." 1296 01:06:20,348 --> 01:06:22,083 Exactly. 1297 01:06:22,350 --> 01:06:23,919 I got us to the morgue. 1298 01:06:24,385 --> 01:06:27,055 - Nice. Good job. - Yeah. 1299 01:06:27,356 --> 01:06:29,058 These disguises are awesome. 1300 01:06:29,325 --> 01:06:31,127 I actually feel like a doctor. 1301 01:06:36,432 --> 01:06:37,800 Oh, no. 1302 01:06:38,367 --> 01:06:40,633 - Read me his toe tag. - It smells like yogurt. 1303 01:06:40,635 --> 01:06:42,071 Oh, Jesus. 1304 01:06:42,972 --> 01:06:45,007 "2816." 1305 01:06:50,578 --> 01:06:51,947 Read me line 12. 1306 01:06:52,881 --> 01:06:54,217 Jesus. 1307 01:06:54,450 --> 01:06:56,219 Line 12. "Alveoli are clean." 1308 01:06:56,484 --> 01:06:58,721 Wait, that means that there was no smoke in his lungs. 1309 01:06:59,254 --> 01:07:00,754 - So how did he die? - That's the question. 1310 01:07:00,756 --> 01:07:02,725 McDreamy, get over here. I need you to help me. 1311 01:07:03,024 --> 01:07:04,659 Oh, God, what? 1312 01:07:05,861 --> 01:07:07,861 Dude. 1313 01:07:07,863 --> 01:07:09,930 I need you to check his taint for needle marks. 1314 01:07:09,932 --> 01:07:11,564 You want me to check his taint? 1315 01:07:11,566 --> 01:07:13,399 Don't be a baby. Lift his scrotum. 1316 01:07:13,401 --> 01:07:14,468 Not touching the man's scrotum. 1317 01:07:14,470 --> 01:07:16,669 Lift his ball sac and check for anything unusual. 1318 01:07:16,671 --> 01:07:18,073 There's... Fuck. 1319 01:07:18,841 --> 01:07:20,941 Oh, my God. 1320 01:07:25,680 --> 01:07:28,415 - Dude, it's a taint, man, it's a taint. - You didn't even look. 1321 01:07:28,417 --> 01:07:29,819 Ugh, my God. 1322 01:07:30,785 --> 01:07:33,654 Dude, there's been gloves here literally the entire time. 1323 01:07:33,656 --> 01:07:36,993 You didn't even say anything. Yeah... That... 1324 01:07:38,727 --> 01:07:42,164 Oh, I'm going in. 1325 01:07:42,298 --> 01:07:43,830 - All right. - Tell me what you see. 1326 01:07:43,832 --> 01:07:47,066 Hair. Lots of hair. Definitely not a groomer. 1327 01:07:47,068 --> 01:07:49,170 Get deeper. Lift the balls up higher. 1328 01:07:49,504 --> 01:07:52,274 - And get closer. - Oh, God, it stinks. 1329 01:07:52,540 --> 01:07:54,774 I don't know, man. There's a big something. 1330 01:07:54,776 --> 01:07:56,611 There's something. Oh, there is a hole. 1331 01:07:57,312 --> 01:07:59,248 - That's just his butthole. - Smile. 1332 01:08:01,582 --> 01:08:04,450 Good job, doc. I'm posting that. 1333 01:08:04,452 --> 01:08:06,922 Do not post that. The Internet is forever. 1334 01:08:07,856 --> 01:08:09,859 It's just a handful of ball sac. 1335 01:08:09,925 --> 01:08:11,694 It's disgusting. 1336 01:08:12,060 --> 01:08:13,862 Oh, God. 1337 01:08:14,595 --> 01:08:16,796 Dude, I can't take you seriously when the dick is out. 1338 01:08:16,798 --> 01:08:17,863 Can you please just cover the dick? 1339 01:08:17,865 --> 01:08:19,465 You cover the dick. I'm busy. 1340 01:08:21,570 --> 01:08:22,803 All right, check this out. 1341 01:08:22,805 --> 01:08:26,005 Cervical fractures of the fifth, sixth and seventh vertebrae. 1342 01:08:26,007 --> 01:08:28,777 That's how he was killed. Broken neck. 1343 01:08:29,511 --> 01:08:30,577 So, what? That could have happened any time. 1344 01:08:30,579 --> 01:08:32,679 I mean, you jumped off the boat with him, right? 1345 01:08:32,681 --> 01:08:35,349 You can literally swan dive down a flight of stairs 1346 01:08:35,351 --> 01:08:36,582 and not break that many vertebrae. 1347 01:08:36,584 --> 01:08:38,654 This was done on purpose. 1348 01:08:38,753 --> 01:08:40,653 Why has no one else figured this out? 1349 01:08:40,655 --> 01:08:43,191 What are you talking about? Figured what out? 1350 01:08:43,859 --> 01:08:45,492 Broken neck in multiple places. 1351 01:08:45,494 --> 01:08:47,893 No smoke in his lungs, which probably means he died 1352 01:08:47,895 --> 01:08:49,496 before that boat was even on fire. 1353 01:08:49,498 --> 01:08:51,365 The reason why no one has figured this out? 1354 01:08:51,367 --> 01:08:52,668 It's murder. 1355 01:08:53,267 --> 01:08:55,035 - And someone's covering it up. - Holy shit. 1356 01:08:55,037 --> 01:08:56,502 In which case, 1357 01:08:56,504 --> 01:08:57,703 I should go interrogate those girls. 1358 01:08:57,705 --> 01:09:00,040 No, those girls were too high. They don't remember anything. 1359 01:09:00,042 --> 01:09:02,143 All the more reason to investigate. 1360 01:09:03,779 --> 01:09:05,644 Oh, shit. Someone's coming. 1361 01:09:05,646 --> 01:09:07,148 - Hide. Hide! - Put him away. 1362 01:09:12,921 --> 01:09:14,688 - What do we do now? - Now we hide. 1363 01:09:14,690 --> 01:09:16,826 Hide? Where? 1364 01:09:21,096 --> 01:09:23,897 I don't like confined spaces. 1365 01:09:23,899 --> 01:09:26,666 This was a bad idea. 1366 01:09:26,668 --> 01:09:28,070 Stop being a baby. 1367 01:09:28,404 --> 01:09:29,336 Oh, my God! 1368 01:09:29,338 --> 01:09:31,404 Shut your mouth. You're gonna get us caught. 1369 01:09:31,406 --> 01:09:33,072 I'm laying on a dead old lady. 1370 01:09:33,074 --> 01:09:34,674 Well, she's not going to bite you, for Christ's sakes. 1371 01:09:34,676 --> 01:09:35,776 - Will you shut up? - Our drawers are empty. 1372 01:09:35,778 --> 01:09:36,743 Why'd you pick that drawer? 1373 01:09:36,745 --> 01:09:38,978 I'm the only one with a body in my drawer? 1374 01:09:38,980 --> 01:09:39,947 Shh. Shut up! 1375 01:09:39,949 --> 01:09:42,448 She smells like cheese toast and chowder. 1376 01:09:42,450 --> 01:09:44,684 Holy Christ. You just tickled another man's taint. 1377 01:09:44,686 --> 01:09:46,122 Who gives a shit right now? 1378 01:09:51,526 --> 01:09:52,994 This was a bad... 1379 01:09:53,662 --> 01:09:54,728 Something just dripped on me. 1380 01:09:54,730 --> 01:09:56,197 Shut your mouth. 1381 01:09:56,464 --> 01:09:57,697 - What is it? - It's all right. 1382 01:09:57,699 --> 01:09:59,866 Oh, my God. 1383 01:09:59,868 --> 01:10:02,102 - It did it again. - Nothing's dripping on me. 1384 01:10:02,104 --> 01:10:05,104 - Listen to me. Formaldehyde melts fat. - What? 1385 01:10:05,106 --> 01:10:07,773 That's what's dripping on your face, necrotic liquid fat. 1386 01:10:07,775 --> 01:10:09,009 Now will you shut the fuck up? 1387 01:10:09,011 --> 01:10:10,176 What the fuck did you just say? 1388 01:10:10,178 --> 01:10:11,911 Just sit back and shut up. 1389 01:10:11,913 --> 01:10:13,982 Shh. Stop complaining. 1390 01:10:19,654 --> 01:10:21,156 Guys, someone's coming. Be quiet. 1391 01:10:23,992 --> 01:10:25,428 It's him. 1392 01:10:36,070 --> 01:10:37,603 Rodriguez. It is him. 1393 01:10:37,605 --> 01:10:39,174 You got the fake files? 1394 01:10:44,480 --> 01:10:45,545 Relax. 1395 01:10:45,547 --> 01:10:47,813 We're only here 'cause you broke his fucking neck. 1396 01:10:52,687 --> 01:10:53,786 It's all good. 1397 01:10:54,690 --> 01:10:56,689 - God damn it. Keep it together. - No! 1398 01:10:56,691 --> 01:10:58,625 - Oh, shit. - That's it! I'm out! 1399 01:10:58,627 --> 01:11:00,196 No. God damn it! 1400 01:11:02,096 --> 01:11:04,232 - Shit! - Fuck. 1401 01:11:07,769 --> 01:11:09,001 What do we do? 1402 01:11:25,721 --> 01:11:27,990 Hey, gentlemen. 1403 01:11:28,056 --> 01:11:30,924 Now that that's over, I'm gonna need those files. 1404 01:11:32,293 --> 01:11:33,559 Shit. 1405 01:11:33,561 --> 01:11:36,595 That must be my phone. I probably left it in the, uh, nap room. 1406 01:11:36,597 --> 01:11:39,067 - Shit. - Fuck. Give me that phone. 1407 01:11:39,534 --> 01:11:41,134 Shit! 1408 01:11:41,136 --> 01:11:43,038 No, lifeguard. 1409 01:11:46,775 --> 01:11:48,978 That was a cheap shot, man! 1410 01:11:53,882 --> 01:11:55,251 Damn it. 1411 01:11:56,651 --> 01:11:57,684 I'll get the car. 1412 01:11:57,686 --> 01:11:59,526 All right, meet us on the far side of the park! 1413 01:11:59,587 --> 01:12:01,956 - Come on, let's roll. - Mitch, hold up. 1414 01:12:02,557 --> 01:12:03,993 Check this out. 1415 01:12:05,627 --> 01:12:08,193 Excuse me. That's a very nice scooter. 1416 01:12:08,195 --> 01:12:09,962 Have you ever seen the Olympics? 1417 01:12:09,964 --> 01:12:11,665 Why are you grabbing me so tight? 1418 01:12:11,667 --> 01:12:12,965 Why the fuck are you driving? 1419 01:12:12,967 --> 01:12:15,303 Stay off the grass. It's freshly fertilized. 1420 01:12:15,704 --> 01:12:17,002 Stay on the pathway. 1421 01:12:17,004 --> 01:12:18,772 I'm on the path, man. They're right there! 1422 01:12:18,774 --> 01:12:20,006 - Watch it, watch it! - Shut up! 1423 01:12:20,008 --> 01:12:22,108 You got a beautiful border collie right there. Don't hit him! 1424 01:12:22,110 --> 01:12:23,643 You do not respect anything. 1425 01:12:23,645 --> 01:12:26,179 Whoa, whoa. Stop. Have some respect. Mommies and babies. 1426 01:12:26,181 --> 01:12:27,880 - Mommies and babies. - Yeah, I see them. 1427 01:12:27,882 --> 01:12:30,015 Go get them. Stay on the pathway. You get the white one. 1428 01:12:30,017 --> 01:12:32,053 All right. You're just slowing me down, anyway. 1429 01:12:34,189 --> 01:12:36,058 Give me the phone. 1430 01:12:41,096 --> 01:12:42,362 Hey! 1431 01:13:01,016 --> 01:13:02,182 Oh! 1432 01:13:02,184 --> 01:13:05,154 Shit! Oh, my God. I can't believe I just did that. 1433 01:13:05,753 --> 01:13:08,254 - I cannot believe I just did that! - Hey, Summer. Here. Hey. 1434 01:13:08,256 --> 01:13:10,459 - Oh, my God! - Where's your phone? 1435 01:13:14,962 --> 01:13:16,261 That's not my phone! 1436 01:13:16,263 --> 01:13:18,965 - Summer, you okay? - That guy's got my phone. 1437 01:13:18,967 --> 01:13:21,570 - Nice work! - Thanks! 1438 01:13:23,372 --> 01:13:26,275 - Where'd he go? - Oh, shit. 1439 01:13:38,285 --> 01:13:39,385 Mister, get off! 1440 01:13:43,725 --> 01:13:45,494 Hey, Mitch, take this one. 1441 01:13:46,160 --> 01:13:47,495 Yeah. Thanks, Mikey. 1442 01:13:49,864 --> 01:13:51,966 Hey, man, this is a wake-free zone! 1443 01:14:06,815 --> 01:14:08,117 Hey! Oh! 1444 01:15:00,936 --> 01:15:03,105 Hi, honey. 1445 01:15:03,739 --> 01:15:05,471 I'm going to go get rid of the bad man that's in your house. 1446 01:15:05,473 --> 01:15:07,209 Mmm. Eat your food. 1447 01:15:07,409 --> 01:15:09,178 Why is he here? 1448 01:15:31,900 --> 01:15:33,335 I'm gonna need that phone. 1449 01:15:35,035 --> 01:15:36,405 This phone? 1450 01:15:40,508 --> 01:15:43,177 Whoops. Fuck your phone. 1451 01:15:43,845 --> 01:15:45,481 Oh, you're going night-night, bitch. 1452 01:16:22,350 --> 01:16:24,053 I'm a pig. 1453 01:16:24,119 --> 01:16:25,984 Whoa, whoa, wait! Hey, hey. 1454 01:16:25,986 --> 01:16:27,319 No baby pictures. 1455 01:16:27,321 --> 01:16:29,792 - Have some class. - You're right. 1456 01:16:52,980 --> 01:16:54,549 It's bath time, shithead. 1457 01:16:57,552 --> 01:16:59,484 All right, Ellerbee, what did we learn from the perps 1458 01:16:59,486 --> 01:17:00,586 after the interrogation? 1459 01:17:00,588 --> 01:17:02,487 The only perps here are you three. 1460 01:17:02,489 --> 01:17:05,457 Okay, you turned the canals into the goddamned X Games. 1461 01:17:05,459 --> 01:17:08,362 Yeah, that's 'cause we were in lifeguard pursuit. 1462 01:17:09,064 --> 01:17:10,632 Oh, okay. My bad. 1463 01:17:11,732 --> 01:17:15,033 Except for there's no fucking such thing as "lifeguard pursuit"! 1464 01:17:15,035 --> 01:17:16,234 Police do pursuits! 1465 01:17:16,236 --> 01:17:20,208 When you do it, it's just some guys chasing some other guys. 1466 01:17:20,374 --> 01:17:22,541 - No offense. - None taken. 1467 01:17:22,543 --> 01:17:24,978 Hey, what are you saying? You're just gonna let those guys walk? 1468 01:17:24,980 --> 01:17:28,413 Okay, um, how do I explain this so that you people understand? 1469 01:17:28,415 --> 01:17:29,750 "You people"? 1470 01:17:30,485 --> 01:17:31,787 "You people"? 1471 01:17:31,919 --> 01:17:33,385 Oh, you don't get to say that. 1472 01:17:33,387 --> 01:17:34,789 You're just tan. 1473 01:17:35,623 --> 01:17:37,725 - Right on. - Come on, brother. 1474 01:17:38,325 --> 01:17:40,361 Look, even if you were police, 1475 01:17:40,995 --> 01:17:42,495 which you're not, 1476 01:17:42,497 --> 01:17:45,564 and even if this was your jurisdiction, which it isn't, 1477 01:17:45,566 --> 01:17:49,001 and even if you had probable cause to pursue, 1478 01:17:49,003 --> 01:17:50,806 which you definitely don't, 1479 01:17:51,272 --> 01:17:53,307 what you did would still be totally illegal. 1480 01:17:54,008 --> 01:17:56,611 Okay, well, I mean, it's a good thing we're not police, then. 1481 01:17:56,977 --> 01:18:01,315 It's like you purposely only hear 1% of what I say. 1482 01:18:02,650 --> 01:18:05,318 Mitch, did you pull Brody off the beach 1483 01:18:05,320 --> 01:18:07,953 to break into the medical examiner's office earlier today? 1484 01:18:07,955 --> 01:18:09,188 Yeah, you bet I did. 1485 01:18:09,190 --> 01:18:11,023 Absolutely, 100% and here's why. 1486 01:18:11,025 --> 01:18:14,027 The Councilman's boating accident was no accident at all. 1487 01:18:14,029 --> 01:18:15,460 He had no smoke in his lungs, 1488 01:18:15,462 --> 01:18:16,962 his neck was broken in multiple places. 1489 01:18:16,964 --> 01:18:20,198 Which means he was probably dead before that boat even caught on fire. 1490 01:18:20,200 --> 01:18:22,905 And our investigation has found that all of this shady shit 1491 01:18:23,238 --> 01:18:24,806 leads right back to the Huntley. 1492 01:18:25,039 --> 01:18:27,639 You don't do investigations. You're lifeguards. 1493 01:18:27,641 --> 01:18:29,375 Police do investigations. 1494 01:18:29,377 --> 01:18:30,643 When you do it, 1495 01:18:30,645 --> 01:18:33,412 it's just a bunch of guys investigating another bunch of guys. 1496 01:18:33,414 --> 01:18:35,480 - No offense, you're included in that. - None taken. 1497 01:18:35,482 --> 01:18:38,350 Do you have any proof of this conspiracy? 1498 01:18:38,352 --> 01:18:40,353 Yeah, absolutely. We read the coroner's report. 1499 01:18:40,355 --> 01:18:42,956 It's all in there before those other guys switched it. 1500 01:18:42,958 --> 01:18:45,457 Yeah, and I recorded the whole thing on my cell phone. 1501 01:18:45,459 --> 01:18:47,529 - Where's the cell phone? - They destroyed it. 1502 01:18:48,296 --> 01:18:50,462 Oh. Okay. 1503 01:18:50,464 --> 01:18:53,633 So the only evidence that you had was destroyed. 1504 01:18:53,635 --> 01:18:57,636 Exactly. All the evidence... Pfft! 1505 01:18:57,638 --> 01:18:59,505 Gone. Doesn't exist. 1506 01:18:59,507 --> 01:19:02,207 They're bad guys and they don't want us to have it. 1507 01:19:02,209 --> 01:19:03,509 Okay. 1508 01:19:03,511 --> 01:19:05,111 Let me try to explain this to you 1509 01:19:05,113 --> 01:19:06,245 in a way that you people can understand. 1510 01:19:06,247 --> 01:19:07,647 "You people"? There it is again. 1511 01:19:07,649 --> 01:19:10,183 - Hey, hey. Be cool. - There it is again. 1512 01:19:10,185 --> 01:19:11,350 Just trying to figure out what the fuck was 1513 01:19:11,352 --> 01:19:12,452 with "you people." 1514 01:19:12,454 --> 01:19:13,822 All right, now, look. 1515 01:19:14,254 --> 01:19:18,293 Leave law enforcement to the police. Okay? 1516 01:19:18,392 --> 01:19:22,663 And you guys just do the jobs that I hired you to do. 1517 01:19:23,198 --> 01:19:25,564 You remember? The lifeguarding stuff. 1518 01:19:25,566 --> 01:19:28,837 - Splish, splash. - Otherwise, I'll fire you. 1519 01:19:30,704 --> 01:19:32,840 Now I gotta go clean up this mess that you made. 1520 01:19:33,440 --> 01:19:34,842 Boom. 1521 01:19:36,543 --> 01:19:40,514 Obviously, you have every reason to be upset, and I apologize. 1522 01:19:49,190 --> 01:19:52,358 So, do you always do the opposite of what people ask you to do? 1523 01:19:52,360 --> 01:19:54,896 Because I don't know, man, it looks clear to me. 1524 01:19:55,430 --> 01:19:57,633 Nice and quiet. 1525 01:19:59,300 --> 01:20:02,300 No, man, you got to look closer. I knew it. 1526 01:20:02,302 --> 01:20:03,435 Flynn's Seafood Company. 1527 01:20:03,437 --> 01:20:05,203 What about Flynn's Seafood Company? 1528 01:20:05,205 --> 01:20:07,773 They're the ones who supply all the fish to the Huntley Club, right? 1529 01:20:07,775 --> 01:20:10,410 - So? - So the question is, 1530 01:20:10,412 --> 01:20:12,614 who the fuck is Angelo? 1531 01:20:15,249 --> 01:20:17,050 I saw barrels like that down in the Huntley, 1532 01:20:17,052 --> 01:20:18,617 and now they're on the back of her yacht. 1533 01:20:18,619 --> 01:20:20,318 Oh, my God. Mitch, you're impossible. 1534 01:20:20,320 --> 01:20:22,554 My gut says there's some bad shit going on over there, 1535 01:20:22,556 --> 01:20:24,724 and my balls say we need to go over there and check it out. 1536 01:20:24,726 --> 01:20:26,259 - Yeah. Your balls said that? - Yes, they did. 1537 01:20:26,261 --> 01:20:27,626 'Cause my balls say, 1538 01:20:27,628 --> 01:20:28,862 "Hey, just take it easy right here. Just chill." 1539 01:20:28,864 --> 01:20:31,667 Why the fuck do your balls sound like three-year-old girls? 1540 01:20:31,800 --> 01:20:33,968 I don't know, man. That's just how they talk. 1541 01:20:34,802 --> 01:20:36,301 But they're wise. 1542 01:20:36,303 --> 01:20:37,502 Well, tell your shriveled, wise balls 1543 01:20:37,504 --> 01:20:40,075 we're going to the Huntley to see what's in those barrels. 1544 01:20:44,178 --> 01:20:46,645 Dude, we are penetrating the shit out of this place. 1545 01:20:46,647 --> 01:20:47,746 No, I think it's "infiltrate." 1546 01:20:47,748 --> 01:20:49,314 That's what we want to do. To infiltrate. 1547 01:20:49,316 --> 01:20:51,317 You know they're gonna be looking for us. 1548 01:20:51,319 --> 01:20:52,617 That's why we're going undercover. 1549 01:20:52,619 --> 01:20:54,422 Undercover? In disguise? 1550 01:21:00,662 --> 01:21:02,063 Remember. Undercover. 1551 01:21:02,629 --> 01:21:04,465 - Undercover, yeah. - Yeah. 1552 01:21:41,569 --> 01:21:43,669 Check it out. I'm undercover. 1553 01:21:43,671 --> 01:21:45,237 Yeah. A little too undercover. 1554 01:21:45,239 --> 01:21:46,339 Why the fuck are you wearing makeup, dude? 1555 01:21:46,341 --> 01:21:48,573 What do you mean, why the heck am I wearing makeup? 1556 01:21:48,575 --> 01:21:50,343 - It's a little much. - What was I supposed to do? 1557 01:21:50,345 --> 01:21:52,511 Well, what we're supposed to do is find the fucking flakka. 1558 01:21:52,513 --> 01:21:54,883 - Oh, my God. - Angelo's Fish Company. There it is. 1559 01:21:55,249 --> 01:21:56,549 You are so selfish. 1560 01:21:56,551 --> 01:21:57,884 You think this was easy? 1561 01:21:57,886 --> 01:21:59,484 It's very impressive, princess. 1562 01:21:59,486 --> 01:22:01,556 But please shut the fuck up and focus. 1563 01:22:09,396 --> 01:22:10,699 Come on. 1564 01:22:19,873 --> 01:22:22,407 - Holy shit. - Whoa. 1565 01:22:22,409 --> 01:22:24,911 Can't believe Leeds is doing that shit during the day. 1566 01:22:26,181 --> 01:22:27,816 Yeah. That takes balls. 1567 01:22:29,751 --> 01:22:30,816 Holy shit. 1568 01:22:30,818 --> 01:22:32,620 It's like Breaking Bad in there. 1569 01:22:32,820 --> 01:22:34,823 Yeah, dude, Breaking Bad. 1570 01:22:35,823 --> 01:22:38,456 - You were right. - Yeah, I was right. 1571 01:22:39,593 --> 01:22:40,826 Let's get him in! 1572 01:22:40,828 --> 01:22:42,428 - I got here. - Right. 1573 01:22:42,430 --> 01:22:44,598 - Yep. - We're good. 1574 01:22:46,833 --> 01:22:48,834 - Grab his other leg. - Got it. 1575 01:22:49,870 --> 01:22:51,440 Get a stretcher ready. 1576 01:22:54,809 --> 01:22:57,643 Yeah, this is the police. How can I help you, lifeguard? 1577 01:22:57,645 --> 01:22:59,911 Ellerbee, you got to get down to the Huntley ASAP. 1578 01:22:59,913 --> 01:23:01,613 We found the drugs. 1579 01:23:01,615 --> 01:23:03,416 Yeah, that sounds great, Mitch, 1580 01:23:03,418 --> 01:23:05,751 but right now I'm busy dealing with another dead body. 1581 01:23:05,753 --> 01:23:08,386 Oh, and this one's on your beach. Did you hear that? 1582 01:23:08,388 --> 01:23:10,923 First a councilman and now a shark attack. 1583 01:23:10,925 --> 01:23:12,457 That's crazy. 1584 01:23:12,459 --> 01:23:13,858 Lifeguard coming through. 1585 01:23:13,860 --> 01:23:15,661 You're still calling this your jurisdiction, right? 1586 01:23:15,663 --> 01:23:17,799 We haven't had a dead body on the beach in years. 1587 01:23:18,232 --> 01:23:19,566 But this has got to be connected to the Huntley. 1588 01:23:19,568 --> 01:23:21,901 We found the drugs here. I'm telling you. They're behind this. 1589 01:23:21,903 --> 01:23:24,903 Mitch, it's Thorpe, your boss. 1590 01:23:24,905 --> 01:23:27,540 Look, stop with the Huntley crap, okay? 1591 01:23:27,542 --> 01:23:29,442 And don't even come down here. We don't need you. 1592 01:23:29,444 --> 01:23:30,876 Just meet me back at headquarters. 1593 01:23:30,878 --> 01:23:34,148 Right now I gotta deal with your new publicity nightmare. 1594 01:23:34,748 --> 01:23:35,982 Fuck! 1595 01:23:35,984 --> 01:23:37,149 Emerald Bay is reeling this afternoon 1596 01:23:37,151 --> 01:23:40,252 from the shocking discovery of another dead body. 1597 01:23:40,254 --> 01:23:42,554 But in the wake of the recent death of Councilman Rodriguez, 1598 01:23:42,556 --> 01:23:44,590 the locals here want answers. 1599 01:23:44,592 --> 01:23:48,361 I can't believe that no one was at Tower One. 1600 01:23:48,363 --> 01:23:49,964 I don't even know what to say. 1601 01:23:50,864 --> 01:23:52,564 Whose shift was it? 1602 01:23:52,566 --> 01:23:54,569 Sir, it was mine. 1603 01:23:55,336 --> 01:23:56,602 And where were you? 1604 01:23:56,604 --> 01:23:59,272 Stalking one of the most prominent women in Emerald Bay? 1605 01:23:59,274 --> 01:24:01,840 Blatantly disregarding your jurisdiction? 1606 01:24:01,842 --> 01:24:03,876 Sir, I only stepped away to check out the Huntley 1607 01:24:03,878 --> 01:24:05,978 - and find the flakka. - I warned you. 1608 01:24:05,980 --> 01:24:07,979 I warned you about sticking to your job. 1609 01:24:07,981 --> 01:24:09,282 This wasn't even Mitch's fault. 1610 01:24:09,284 --> 01:24:10,983 You leave me no choice. 1611 01:24:10,985 --> 01:24:12,151 You're done. 1612 01:24:12,153 --> 01:24:14,819 I want you off the beach. I'm putting Brody in charge. 1613 01:24:14,821 --> 01:24:17,389 Whoa, whoa, whoa. No way. 1614 01:24:17,391 --> 01:24:18,691 There's not a chance... Hey... 1615 01:24:18,693 --> 01:24:20,093 You can do this in your sleep. 1616 01:24:20,095 --> 01:24:22,295 That's not what I'm saying. I don't want the position. I don't... 1617 01:24:22,297 --> 01:24:24,362 You have two gold medals, okay? 1618 01:24:24,364 --> 01:24:27,066 You're like the Stephen Hawking of swimming, 1619 01:24:27,068 --> 01:24:29,702 minus the total paralysis part. 1620 01:24:29,704 --> 01:24:32,004 Unless you want me to replace you with someone else. 1621 01:24:32,006 --> 01:24:34,807 With all due respect, that job should go to Stephanie Holden. 1622 01:24:34,809 --> 01:24:36,541 She knows the bay better than anyone. 1623 01:24:36,543 --> 01:24:39,713 I'm no longer interested in your opinion, Buchannon. 1624 01:24:40,013 --> 01:24:41,549 Dismissed. 1625 01:24:47,587 --> 01:24:50,024 Brody. Brody, hang back. 1626 01:24:50,557 --> 01:24:52,358 Okay, it's just me and you now. 1627 01:24:52,360 --> 01:24:54,926 If you can help me keep your new pals in line, 1628 01:24:54,928 --> 01:24:56,828 I can make sure that you stick around here 1629 01:24:56,830 --> 01:24:58,700 for a long, long time. 1630 01:24:59,033 --> 01:25:02,036 And if you don't, your probation could get fucked up. 1631 01:25:05,839 --> 01:25:07,439 - Good talk, Brody. - Okay. 1632 01:25:07,441 --> 01:25:09,977 You're my dawg, right? I'll see you tomorrow. 1633 01:25:10,544 --> 01:25:11,980 Bring it in. 1634 01:25:12,913 --> 01:25:14,782 I fucked it up. 1635 01:25:16,751 --> 01:25:18,620 Turn in your trunks, Mitch. 1636 01:25:22,123 --> 01:25:23,657 I'm going to go. 1637 01:25:28,863 --> 01:25:30,595 What, you think that I wanted this? 1638 01:25:30,597 --> 01:25:32,063 - It kinda looks like you did. - What? 1639 01:25:32,065 --> 01:25:33,733 If anyone should get the job it should be Stephanie. 1640 01:25:33,735 --> 01:25:35,170 No shit. I couldn't agree more. 1641 01:25:35,869 --> 01:25:36,969 What would you have done? 1642 01:25:36,971 --> 01:25:38,770 I wouldn't have taken the job, 1643 01:25:38,772 --> 01:25:40,105 even if they'd offered it to me. 1644 01:25:40,107 --> 01:25:41,907 It was not an offer, it was a trap. 1645 01:25:41,909 --> 01:25:44,212 Guys, guys, come on. Please. 1646 01:25:44,779 --> 01:25:46,478 All right? I need you to work together to help. 1647 01:25:46,480 --> 01:25:49,648 Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, 1648 01:25:49,650 --> 01:25:52,354 and how Leeds is bringing in drugs to the bay. 1649 01:25:59,025 --> 01:26:00,761 Good luck. 1650 01:26:04,798 --> 01:26:06,098 Mitch. 1651 01:26:06,100 --> 01:26:07,869 Yo, Mitch! 1652 01:26:16,644 --> 01:26:18,213 I'm sorry. 1653 01:26:27,954 --> 01:26:29,857 I want you to have something. 1654 01:26:30,958 --> 01:26:32,327 My mentor gave me this. 1655 01:26:32,827 --> 01:26:34,995 It's the keys to Lifeguard Tower One. 1656 01:26:37,664 --> 01:26:38,999 Your new post. 1657 01:26:39,434 --> 01:26:41,136 No. I'm not ready. 1658 01:26:42,003 --> 01:26:43,738 I'm not ready for this, man. 1659 01:26:43,837 --> 01:26:45,372 They need you. 1660 01:27:02,457 --> 01:27:05,727 Hi, Mitch. Just checking in on you again. 1661 01:27:05,827 --> 01:27:08,093 Uh, please call us back. We're worried about you. 1662 01:27:10,464 --> 01:27:11,563 No, thanks, man. 1663 01:27:13,834 --> 01:27:15,136 Excuse me, ma'am... 1664 01:27:33,855 --> 01:27:36,154 Yo, Mitch. It's Brody. 1665 01:27:36,156 --> 01:27:38,858 I hit you on the C.B., so I know you're listening. 1666 01:27:38,860 --> 01:27:43,194 I hope you haven't gone crazy and started eating carbs or something. 1667 01:27:43,196 --> 01:27:46,167 Everyone says hi. Come back, man. 1668 01:27:46,234 --> 01:27:48,369 I could really use your help, brother. 1669 01:28:04,718 --> 01:28:07,819 You know, well, it all depends on the data plan that you want. 1670 01:28:07,821 --> 01:28:09,061 Internet, everything like that? 1671 01:28:09,589 --> 01:28:11,823 Oh, it's all fantastic with the Internet, sure. 1672 01:28:11,825 --> 01:28:14,059 It's Internet-savvy in function 1673 01:28:14,061 --> 01:28:15,594 - and there's broadband... - All right. 1674 01:28:15,596 --> 01:28:16,895 you gotta have that. Yeah, sure. 1675 01:28:16,897 --> 01:28:21,533 Samsung has all the capabilities of the I.T. process, and, uh... 1676 01:28:21,535 --> 01:28:23,338 Mind if I cut in for a second? 1677 01:28:24,070 --> 01:28:25,203 What are you doing here? 1678 01:28:25,205 --> 01:28:27,072 I'm here to remind you who you are. 1679 01:28:30,677 --> 01:28:32,277 Come on, buddy. 1680 01:28:32,279 --> 01:28:34,214 Snap out of it! 1681 01:28:37,051 --> 01:28:38,486 Shoes? 1682 01:28:39,020 --> 01:28:41,920 You're wearing worker man shoes? 1683 01:28:41,922 --> 01:28:44,191 Really, how far have you fallen? 1684 01:28:44,559 --> 01:28:46,828 - Far. - I'd love to buy a... 1685 01:28:47,928 --> 01:28:50,030 - Mitch? - Yes, Mitch. 1686 01:28:50,565 --> 01:28:51,996 Come on, man. 1687 01:28:51,998 --> 01:28:54,368 You don't just protect the bay. 1688 01:28:55,069 --> 01:28:56,471 You are the bay. 1689 01:28:57,003 --> 01:28:59,507 Mitch, the bay needs you. 1690 01:29:11,918 --> 01:29:15,088 Hey, do you guys know of any good bars around here? 1691 01:29:19,092 --> 01:29:21,596 Hey, do you guys know where you can rent a bike? 1692 01:29:21,861 --> 01:29:22,894 Oh, yeah, right up that way. 1693 01:29:22,896 --> 01:29:23,962 - This way? - Uh-huh. 1694 01:29:23,964 --> 01:29:24,898 Not too far away. 1695 01:29:24,900 --> 01:29:26,540 All right, cool. Thank you, guys. 1696 01:29:28,769 --> 01:29:30,471 Sand grifters. 1697 01:29:43,883 --> 01:29:45,884 Get the fuck out of here! This is my beach! 1698 01:29:45,886 --> 01:29:48,089 All right, we're out of here! 1699 01:29:48,321 --> 01:29:50,859 Whoa! Did you see that? 1700 01:30:04,270 --> 01:30:05,504 Hey. 1701 01:30:05,506 --> 01:30:08,076 You guys want to help me figure out whose stuff this is? 1702 01:30:08,175 --> 01:30:11,245 Yo, this cooler is... Cool. 1703 01:30:14,080 --> 01:30:15,179 Yo, Ellerbee? 1704 01:30:15,181 --> 01:30:17,049 What's up, man? How you doing? 1705 01:30:17,051 --> 01:30:20,885 Oh, Lieutenant Brody! What you got in the cooler? 1706 01:30:20,887 --> 01:30:23,322 Black market organs from the Boogie Board Bandits? 1707 01:30:23,324 --> 01:30:25,724 Oh, you mean this? 1708 01:30:25,726 --> 01:30:27,059 No, no. 1709 01:30:27,061 --> 01:30:28,893 This is actually for you. 1710 01:30:28,895 --> 01:30:31,063 You see, I'm not Mitch, right? 1711 01:30:31,065 --> 01:30:32,363 I know my place. 1712 01:30:32,365 --> 01:30:35,168 I'm just a lifeguard. And that's it. 1713 01:30:36,070 --> 01:30:37,803 I just want to make sure that you and I 1714 01:30:37,805 --> 01:30:39,705 start out on the right foot. That's it. 1715 01:30:39,707 --> 01:30:44,145 So I went ahead and got something a little bit special for you. 1716 01:30:44,278 --> 01:30:47,548 Which is a double-chocolate smoothie from Chen's. 1717 01:30:49,083 --> 01:30:50,652 - A double-chocolate smoothie? - Yeah. 1718 01:30:51,686 --> 01:30:53,085 - From Chen's? - They're the best. 1719 01:30:53,087 --> 01:30:54,589 You know, I shouldn't. 1720 01:30:55,288 --> 01:30:57,057 But it is my cheat day. 1721 01:30:59,994 --> 01:31:01,727 It's your cheat day. 1722 01:31:01,729 --> 01:31:03,097 Exactly. 1723 01:31:03,396 --> 01:31:04,830 And by the way, I went ahead and added 1724 01:31:04,832 --> 01:31:06,968 that extra protein for you, dawg. 1725 01:31:07,767 --> 01:31:08,834 Oh, my man. 1726 01:31:08,836 --> 01:31:09,867 I know you're trying to keep up. 1727 01:31:09,869 --> 01:31:11,036 Yeah, man. 1728 01:31:24,851 --> 01:31:26,286 Summer. 1729 01:31:26,854 --> 01:31:29,287 Hey, Summer. 1730 01:31:31,158 --> 01:31:32,493 Come on, Summer. 1731 01:31:36,763 --> 01:31:38,999 I think I found something big here, okay? 1732 01:31:39,333 --> 01:31:40,635 I really need your help. 1733 01:31:43,137 --> 01:31:44,472 Please? 1734 01:31:46,339 --> 01:31:47,773 You took marine biology, right? 1735 01:31:47,775 --> 01:31:49,077 Yeah. 1736 01:31:49,176 --> 01:31:51,579 Look at these. Tell me what you think. 1737 01:31:52,046 --> 01:31:55,083 Do these look like shark bites to you? 1738 01:31:55,783 --> 01:31:56,881 Huh. 1739 01:31:56,883 --> 01:31:58,751 No, they don't all look like shark bites. 1740 01:31:58,753 --> 01:32:00,184 Hey, let me take a look. 1741 01:32:02,323 --> 01:32:03,956 Oh, God, I can't deal with blood. 1742 01:32:03,958 --> 01:32:06,728 I mean, that one might be. 1743 01:32:07,528 --> 01:32:09,027 Those definitely are not. 1744 01:32:09,029 --> 01:32:11,132 So they could be, like, knife wounds. 1745 01:32:11,198 --> 01:32:12,500 Yeah, maybe. 1746 01:32:14,901 --> 01:32:16,204 Oh, my God, that's Dave! 1747 01:32:17,171 --> 01:32:18,606 - Oh, my God. - What? 1748 01:32:19,073 --> 01:32:20,773 Hey, stop looking at the picture, dude. 1749 01:32:20,775 --> 01:32:22,040 Ronnie, Ronnie, what did you just say? 1750 01:32:22,042 --> 01:32:23,242 - That's Dave. - Who's Dave? 1751 01:32:23,244 --> 01:32:24,343 I used to work with him. 1752 01:32:24,345 --> 01:32:25,510 What do you mean? Doing what? 1753 01:32:25,512 --> 01:32:27,379 Tech stuff. 1754 01:32:27,381 --> 01:32:29,247 - You wouldn't understand. - I would understand! 1755 01:32:29,249 --> 01:32:30,314 What kind of tech stuff? 1756 01:32:30,316 --> 01:32:31,849 Holy shit! That's it. 1757 01:32:31,851 --> 01:32:33,318 Dave told me that he was working with Leeds 1758 01:32:33,320 --> 01:32:35,153 on something for the Huntley. 1759 01:32:35,155 --> 01:32:37,322 Oh, my God. Fucking Mitch was right. 1760 01:32:37,324 --> 01:32:40,826 Both of these bodies were dead before they hit the water. 1761 01:32:40,828 --> 01:32:42,161 Mitch got set up. 1762 01:32:42,163 --> 01:32:45,199 Leeds got rid of him and we're probably next. 1763 01:32:45,466 --> 01:32:46,497 Shit. 1764 01:32:46,499 --> 01:32:48,300 Ronnie, um, I need your help. 1765 01:32:48,302 --> 01:32:49,801 - No. - Yes. 1766 01:32:49,803 --> 01:32:51,068 - No. - Yes. 1767 01:32:51,070 --> 01:32:53,138 - Uh-uh. - Yes. Please? 1768 01:32:53,140 --> 01:32:54,872 - Okay, fine. - We really appreciate it. 1769 01:32:54,874 --> 01:32:56,974 Because as much as I know about laptops, 1770 01:32:56,976 --> 01:32:58,477 I don't know shit about computers. 1771 01:33:00,914 --> 01:33:03,447 Uh, so Dave had access to Leeds's server. 1772 01:33:03,449 --> 01:33:05,149 Uh, her server, you mean her network. 1773 01:33:05,151 --> 01:33:06,452 Yeah, her network. That's what I meant. 1774 01:33:06,454 --> 01:33:10,354 Okay. So we just take a flash drive and we plug it in, you know. 1775 01:33:10,356 --> 01:33:13,358 Get into her cloud and then steal all her cookies, right? 1776 01:33:13,360 --> 01:33:14,358 And then we're... 1777 01:33:14,360 --> 01:33:17,065 Straight through the firewall. 1778 01:33:17,397 --> 01:33:19,497 Literally none of what you said made any sense. 1779 01:33:19,499 --> 01:33:20,398 Straight over the firewall. 1780 01:33:20,400 --> 01:33:21,500 It's not like a physical thing you do. 1781 01:33:21,502 --> 01:33:23,501 Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. 1782 01:33:23,503 --> 01:33:25,705 - Just... Can you do it? - Yeah, it's done. 1783 01:33:25,839 --> 01:33:27,005 It's been done this entire time? 1784 01:33:27,007 --> 01:33:28,273 - Yeah, man. - Oh, shit, 1785 01:33:28,275 --> 01:33:29,340 well, what did we find? 1786 01:33:29,342 --> 01:33:30,541 We found a lot of dirt. 1787 01:33:30,543 --> 01:33:33,313 Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt. 1788 01:33:33,580 --> 01:33:35,313 "Dirt"? 1789 01:33:35,315 --> 01:33:37,081 What the hell are we supposed to do with dirt, Ronnie? 1790 01:33:37,083 --> 01:33:38,317 I meant evidence. 1791 01:33:38,319 --> 01:33:39,518 - Oh, evidence. - Evidence. 1792 01:33:39,520 --> 01:33:41,353 Well, why didn't you say so, man? 1793 01:33:41,355 --> 01:33:43,691 - Heck, yeah! - Thank God you're pretty. 1794 01:33:44,458 --> 01:33:46,360 I'm really proud of you, man. 1795 01:33:48,294 --> 01:33:49,995 Guys, we did some digging. 1796 01:33:49,997 --> 01:33:51,929 And Mitch was right. 1797 01:33:51,931 --> 01:33:54,768 The Huntley is a front for a giant drug operation. 1798 01:33:54,901 --> 01:33:57,268 But I figured out it's not about drugs for Leeds, 1799 01:33:57,270 --> 01:33:59,036 it's about real estate. 1800 01:33:59,038 --> 01:34:01,241 And she's planning on making the entire bay private. 1801 01:34:02,575 --> 01:34:05,109 - Yeah, but the town would never let her. - Yes, it will. 1802 01:34:05,111 --> 01:34:07,545 Because she has every single politician in this town 1803 01:34:07,547 --> 01:34:08,580 on her payroll. 1804 01:34:08,582 --> 01:34:10,081 Rodriguez, the taint guy. 1805 01:34:10,083 --> 01:34:12,149 - What about the business owners? - Yeah. 1806 01:34:12,151 --> 01:34:15,019 Well, most of them sold out and signed away their properties. 1807 01:34:15,021 --> 01:34:16,921 Leeds blackmailed the ones who didn't 1808 01:34:16,923 --> 01:34:19,124 and used Dave to help hack into their accounts. 1809 01:34:19,126 --> 01:34:21,626 I mean, she's like some sort of modern-day J. Edgar Hoover. 1810 01:34:21,628 --> 01:34:22,995 The vacuum guy. 1811 01:34:22,997 --> 01:34:24,228 No. 1812 01:34:24,230 --> 01:34:26,398 But there was one holdout. 1813 01:34:26,400 --> 01:34:28,300 - Who? - Chen. 1814 01:34:28,302 --> 01:34:30,102 And if anything happens to him, 1815 01:34:30,104 --> 01:34:32,139 his property goes back to the city. 1816 01:34:33,574 --> 01:34:35,072 Who do you think they're gonna sell it to? 1817 01:34:35,074 --> 01:34:37,309 - We have to warn him. - I tried. 1818 01:34:37,311 --> 01:34:39,544 - No one's seen him for days. - What? 1819 01:34:39,546 --> 01:34:42,447 But Leeds is having a party on her yacht tonight. 1820 01:34:42,449 --> 01:34:45,386 I guarantee you, she found a way to get that guy into her boat. 1821 01:34:46,320 --> 01:34:48,256 Which is why we're gonna go to that party. 1822 01:34:49,455 --> 01:34:50,589 What? 1823 01:34:50,591 --> 01:34:53,925 Summer, you and I are going to find the flakka. 1824 01:34:53,927 --> 01:34:55,661 You guys find Chen. 1825 01:34:55,663 --> 01:34:57,962 Will it work? Maybe. 1826 01:34:57,964 --> 01:35:00,064 Will there be some surprises along the way? 1827 01:35:00,066 --> 01:35:01,599 Abso-fucking-lutely. 1828 01:35:01,601 --> 01:35:03,503 Is anyone going to die? 1829 01:35:04,104 --> 01:35:07,139 I don't know. Maybe Ronnie. 1830 01:35:07,141 --> 01:35:08,273 Sorry, what? 1831 01:35:08,275 --> 01:35:10,444 But we are Baywatch. 1832 01:35:12,245 --> 01:35:13,713 We save lives. 1833 01:35:13,980 --> 01:35:16,383 I know because you guys saved mine. 1834 01:35:18,452 --> 01:35:20,687 Let's go kick that bitch's ass. 1835 01:35:21,321 --> 01:35:23,220 - Let's do it. - For Mitch. 1836 01:35:42,642 --> 01:35:44,344 Thank you. 1837 01:35:47,480 --> 01:35:50,282 - Lifeguards, this is a surprise. - Oh, hi! 1838 01:35:50,284 --> 01:35:54,385 Victoria, we wanted to come here in person and tell you 1839 01:35:54,387 --> 01:35:57,322 how excited we are to be working with you 1840 01:35:57,324 --> 01:36:00,594 instead of against you, now that, um... 1841 01:36:01,227 --> 01:36:03,094 - Now that... - Mitch is gone. 1842 01:36:03,096 --> 01:36:06,697 He's gone, so all we care about now is protecting the bay. 1843 01:36:06,699 --> 01:36:08,700 And we know you feel the same. 1844 01:36:08,702 --> 01:36:10,972 Oh, I do. 1845 01:36:11,137 --> 01:36:13,005 I always knew I liked you two. 1846 01:36:15,242 --> 01:36:18,279 - Enjoy the party. - You look amazing, by the way. 1847 01:36:18,579 --> 01:36:21,249 Well, someone has to. 1848 01:36:30,289 --> 01:36:33,157 What? What are you wearing? Where are your sleeves? 1849 01:36:33,159 --> 01:36:34,526 Listen, I know where the flakka is. 1850 01:36:34,528 --> 01:36:35,760 What, where? Under the boat? 1851 01:36:35,762 --> 01:36:37,194 Yeah. Potentially. 1852 01:36:37,196 --> 01:36:38,633 Please don't die. 1853 01:36:39,132 --> 01:36:40,432 Do you think we should kiss? 1854 01:36:40,434 --> 01:36:41,500 I think we should kiss. 1855 01:36:41,502 --> 01:36:44,272 Otherwise, we may never know 1856 01:36:45,239 --> 01:36:47,304 what it was like. If I die... 1857 01:36:47,306 --> 01:36:48,975 Maybe we should talk about it later. 1858 01:36:51,311 --> 01:36:52,143 It was worth a try. 1859 01:36:52,145 --> 01:36:53,914 - It was a good try. - Ah, fuck. All right. 1860 01:36:57,351 --> 01:36:58,716 Okay. 1861 01:36:58,718 --> 01:37:01,355 Don't do anything too stupid. 1862 01:37:01,654 --> 01:37:02,956 I won't. 1863 01:38:01,147 --> 01:38:02,279 Summer. Summer! 1864 01:38:02,281 --> 01:38:03,447 Yeah, hey. 1865 01:38:03,449 --> 01:38:05,517 She's been smuggling it under the boat this entire time. 1866 01:38:05,519 --> 01:38:07,487 - No shit? - We have to let Mitch know. 1867 01:38:07,753 --> 01:38:08,952 Okay, yeah. 1868 01:38:08,954 --> 01:38:11,114 But Mitch hasn't answered the phone since he was fired. 1869 01:38:11,391 --> 01:38:12,693 Ah, fuck. 1870 01:38:13,593 --> 01:38:14,693 The C.B.! Use the C.B. 1871 01:38:14,695 --> 01:38:16,627 - He's always listening on the C.B. - Okay, yeah. 1872 01:38:16,629 --> 01:38:19,130 Tell him, Brody found the flakka 1873 01:38:19,132 --> 01:38:22,733 and that he needs to meet us at the marina at 0900. 1874 01:38:22,735 --> 01:38:25,903 0900 is 9:00 a.m., so 9:00 p.m. would be 2100. 1875 01:38:25,905 --> 01:38:28,639 That system is so stupid and flawed. 1876 01:38:28,641 --> 01:38:31,143 Okay, well, militaries use it all over the world. 1877 01:38:31,145 --> 01:38:32,443 But I'll tell him 2100. 1878 01:38:41,488 --> 01:38:42,822 Hey, guys. 1879 01:38:48,395 --> 01:38:50,831 I'll bet Lurch over here knows where Chen is. 1880 01:38:56,269 --> 01:38:58,170 Mitch, if you can hear me, you were right. 1881 01:38:58,172 --> 01:38:59,871 We found the drugs on Leeds's boat. 1882 01:39:01,307 --> 01:39:02,676 Shit! 1883 01:39:05,178 --> 01:39:06,844 Hey. No guests allowed upstairs. 1884 01:39:06,846 --> 01:39:10,715 Then I guess that means that you and I are all alone. 1885 01:39:10,717 --> 01:39:14,989 And you look like a bad boy. 1886 01:39:15,788 --> 01:39:17,857 How about we get into some trouble? 1887 01:39:21,861 --> 01:39:23,763 Too much champagne. 1888 01:39:26,732 --> 01:39:28,399 Miss? 1889 01:39:33,507 --> 01:39:35,473 Stephanie! Damn! 1890 01:39:35,475 --> 01:39:36,777 Chen! 1891 01:39:37,778 --> 01:39:39,411 Hey, hey. 1892 01:39:39,413 --> 01:39:41,212 - Are you okay? - She was going to kill me. 1893 01:39:41,214 --> 01:39:42,279 - It's okay. - Shit. 1894 01:39:42,281 --> 01:39:43,651 What the fuck is going on? 1895 01:39:44,851 --> 01:39:46,350 Shit. 1896 01:39:46,352 --> 01:39:47,792 Put your hands where I can see them. 1897 01:39:49,489 --> 01:39:51,355 - Whoa! - Oh, my God. 1898 01:39:51,357 --> 01:39:52,424 - Summer! - Oh, my God. 1899 01:39:52,426 --> 01:39:53,625 Did I kill him? 1900 01:39:53,627 --> 01:39:54,960 No, you just knocked his ass out. 1901 01:39:54,962 --> 01:39:56,327 Oh, thank God. 1902 01:39:56,329 --> 01:39:57,696 Here's the key. Here's the key. 1903 01:39:57,698 --> 01:39:59,697 All right, guys, Brody found the flakka. 1904 01:39:59,699 --> 01:40:02,434 - Oh! - And let's get you out of here and call Ellerbee, okay? 1905 01:40:02,436 --> 01:40:03,768 - What about Leeds? - Ronnie and I will stay here and 1906 01:40:03,770 --> 01:40:04,835 keep an eye out for her, okay? 1907 01:40:04,837 --> 01:40:06,638 - What? We will? - Yes. 1908 01:40:06,640 --> 01:40:07,706 Okay, yeah, we will. 1909 01:40:07,708 --> 01:40:11,045 We're going to be on the villain's boat. 1910 01:40:11,912 --> 01:40:14,682 Whoo! Jason Bourne ain't got shit on me! 1911 01:40:17,351 --> 01:40:19,220 If I could please have your attention. 1912 01:40:20,787 --> 01:40:22,821 By this time tomorrow, 1913 01:40:22,823 --> 01:40:25,557 the expansion of the Huntley will be official. 1914 01:40:27,261 --> 01:40:29,260 But for now, let's enjoy the caviar, 1915 01:40:29,262 --> 01:40:31,498 the champagne and the fireworks. 1916 01:40:31,632 --> 01:40:32,933 Cheers. 1917 01:40:33,934 --> 01:40:36,570 We have a problem. 1918 01:40:39,405 --> 01:40:40,975 Aw... 1919 01:40:41,641 --> 01:40:44,544 Wrong time to grow a conscience, Brody. 1920 01:40:46,747 --> 01:40:47,946 Chen's getting away. 1921 01:40:47,948 --> 01:40:51,585 How is Chen getting away? 1922 01:40:52,552 --> 01:40:53,718 - Fucking idiots! - Ow! 1923 01:40:53,720 --> 01:40:55,687 They're trying to trap us. Plan B. 1924 01:40:55,689 --> 01:40:57,022 Get the chopper to meet us at the barge. 1925 01:40:57,024 --> 01:40:58,290 We need to get the fuck outta here. 1926 01:40:58,292 --> 01:40:59,627 What do we do about him? 1927 01:41:00,293 --> 01:41:01,359 Do what you were supposed to do with Chen. 1928 01:41:01,361 --> 01:41:02,794 We got Chen off the boat. 1929 01:41:02,796 --> 01:41:03,827 Do you guys have eyes on Brody? 1930 01:41:03,829 --> 01:41:05,362 No, we still haven't seen him... 1931 01:41:05,364 --> 01:41:07,331 - What! - and we lost Leeds. 1932 01:41:07,333 --> 01:41:10,568 Wait! Good news. We found Leeds. 1933 01:41:10,570 --> 01:41:11,870 Bad news. 1934 01:41:11,872 --> 01:41:13,971 She's got Brody in a cage on the back of a boat. 1935 01:41:13,973 --> 01:41:16,374 - Oh, my God. - Let's go. Come on. 1936 01:41:16,376 --> 01:41:18,846 Wakey-wakey, pretty little dum-dum. 1937 01:41:19,312 --> 01:41:20,911 Such a shame. 1938 01:41:20,913 --> 01:41:23,850 Why'd you have to go snooping? Hmm? 1939 01:41:24,985 --> 01:41:28,022 Maybe Thorpe was wrong about you after all. 1940 01:41:29,455 --> 01:41:30,691 What? 1941 01:41:31,857 --> 01:41:34,059 Thorpe? What are you talking about, "Thorpe"? 1942 01:41:34,061 --> 01:41:37,027 Oh, you haven't figured that part out yet. 1943 01:41:37,029 --> 01:41:39,930 Where I bribed him, you know, got Mitch fired, 1944 01:41:39,932 --> 01:41:41,768 put your dumb ass in charge. 1945 01:41:42,436 --> 01:41:44,204 All you had to do was be a lifeguard. 1946 01:41:44,404 --> 01:41:45,804 Get a tan. 1947 01:41:45,806 --> 01:41:48,840 But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. 1948 01:41:48,842 --> 01:41:51,145 Now let's see how long you can hold your breath. 1949 01:41:51,712 --> 01:41:53,611 No, just listen to me. Just listen... 1950 01:41:53,613 --> 01:41:55,746 God... Fuck! 1951 01:41:55,748 --> 01:41:57,482 No! You have to listen to me! 1952 01:41:57,484 --> 01:41:58,683 You're fucking crazy. 1953 01:41:58,685 --> 01:42:00,952 If I was a man, you'd call me "driven." 1954 01:42:00,954 --> 01:42:02,019 - No! - Let's go, boys. 1955 01:42:02,021 --> 01:42:03,420 You have to listen to me! 1956 01:42:03,422 --> 01:42:05,062 - Have a nice swim. 1957 01:43:34,847 --> 01:43:37,150 What the fuck? 1958 01:43:39,753 --> 01:43:41,422 Damn it, brah! 1959 01:43:41,687 --> 01:43:43,389 Fuck! 1960 01:43:57,604 --> 01:43:59,239 - Thank you. - Where's Leeds? 1961 01:44:01,007 --> 01:44:05,112 Leeds is gonna escape in a helicopter on that fireworks barge. 1962 01:44:05,479 --> 01:44:07,144 - Not if we stop her first. - What? 1963 01:44:08,949 --> 01:44:10,884 Come on, buddy. 1964 01:44:11,251 --> 01:44:12,817 How? 1965 01:44:12,819 --> 01:44:14,154 Watch and learn. 1966 01:44:14,788 --> 01:44:15,821 Ronnie, come in. 1967 01:44:15,823 --> 01:44:17,522 Holy shit, Mitch, you got him! 1968 01:44:18,859 --> 01:44:20,858 Yeah, listen, I got Brody. He's alive and he's well. 1969 01:44:20,860 --> 01:44:22,660 Ronnie, I need you to figure out a way 1970 01:44:22,662 --> 01:44:24,094 to launch those fireworks. 1971 01:44:24,096 --> 01:44:25,596 Listen to me. 1972 01:44:25,598 --> 01:44:26,697 I want you to light up the sky. 1973 01:44:26,699 --> 01:44:28,435 - Okay. Got it, Mitch. - Got it. 1974 01:44:30,503 --> 01:44:32,038 That's got to be her boat up there! 1975 01:44:33,772 --> 01:44:35,843 - There's the console. - Go. 1976 01:44:36,042 --> 01:44:37,811 Okay. Let's see what we got here. 1977 01:44:42,848 --> 01:44:44,616 Oh, fucking lifeguards! 1978 01:44:44,618 --> 01:44:46,954 What a nuisance! Take care of them already! 1979 01:44:48,555 --> 01:44:50,790 - What the fuck? Holy shit! - God damn it, get down! 1980 01:44:52,225 --> 01:44:53,992 Miss Leeds, I'm approaching the barge. 1981 01:44:53,994 --> 01:44:55,527 I'll meet you at the top. 1982 01:44:55,529 --> 01:44:57,094 Okay. Okay, okay. 1983 01:44:57,096 --> 01:44:58,798 Holy shit. 1984 01:44:58,864 --> 01:44:59,997 She's gonna get away! 1985 01:44:59,999 --> 01:45:00,898 Shit, shit, shit! 1986 01:45:00,900 --> 01:45:02,966 Ronnie, C.J., right now. Let's do this. 1987 01:45:02,968 --> 01:45:06,005 Um, yeah, yeah, Mitch. We're on it. Fuck! 1988 01:45:13,145 --> 01:45:14,812 I've never seen any interface like this. 1989 01:45:14,814 --> 01:45:16,246 I don't know what to fucking do! 1990 01:45:16,248 --> 01:45:17,849 Hey! Look at me, look at me, look at me! 1991 01:45:17,851 --> 01:45:19,319 You are the tech guy. 1992 01:45:20,086 --> 01:45:24,157 You are the motherfucking tech guy. 1993 01:45:29,628 --> 01:45:32,563 - I'm the motherfucking tech guy. - Mmm-hmm. 1994 01:45:32,565 --> 01:45:33,900 Come on, Ronnie. 1995 01:45:34,700 --> 01:45:35,899 All right, let's go. 1996 01:45:35,901 --> 01:45:37,404 I'm behind you, dude. 1997 01:45:38,305 --> 01:45:39,703 All right, watch your step. There's urchins everywhere. 1998 01:45:39,705 --> 01:45:40,971 What, the ones that kill you? 1999 01:45:40,973 --> 01:45:42,409 Let's go, partner. 2000 01:45:42,775 --> 01:45:44,076 I like the sound of that. 2001 01:45:44,878 --> 01:45:46,280 Shit! 2002 01:45:46,645 --> 01:45:47,812 What the fuck! 2003 01:45:47,814 --> 01:45:49,680 Uh... God, oh... 2004 01:45:49,682 --> 01:45:51,485 Oh, my God, I got it! 2005 01:45:52,752 --> 01:45:54,955 - And I'm in. - And... Fire! 2006 01:46:00,593 --> 01:46:01,895 Holy shit! 2007 01:46:04,263 --> 01:46:06,730 It's working, he's turning! 2008 01:46:06,732 --> 01:46:08,599 - It's go time. - Right. 2009 01:46:10,369 --> 01:46:12,069 What the hell is taking you so long? 2010 01:46:12,071 --> 01:46:14,106 All right, Miss Leeds. Circling around. 2011 01:46:15,909 --> 01:46:18,078 Could you put that dog down already? 2012 01:46:24,184 --> 01:46:25,619 Second level! Fire! 2013 01:46:25,752 --> 01:46:27,454 Take that, motherfucker! 2014 01:46:28,989 --> 01:46:30,590 Whoo! 2015 01:47:03,056 --> 01:47:04,358 Mitch! 2016 01:47:08,328 --> 01:47:11,129 The fireworks are almost done. And then you can land. 2017 01:47:11,131 --> 01:47:12,432 Holy shit! 2018 01:47:13,667 --> 01:47:15,201 And come to this side, you imbecile! 2019 01:47:19,338 --> 01:47:20,404 Fire. 2020 01:47:20,406 --> 01:47:22,942 None of them are working anymore. I think it's over. 2021 01:47:23,075 --> 01:47:26,512 Oh, honey. As usual, I have to do everything myself. 2022 01:47:29,815 --> 01:47:32,652 - Mitch! - Oh, don't bother. He's dead. 2023 01:47:32,851 --> 01:47:35,719 - Because of you. - Of course because of me. 2024 01:47:35,721 --> 01:47:38,391 You do realize I'm holding a gun, right? 2025 01:47:40,959 --> 01:47:42,529 So impulsive. 2026 01:47:43,762 --> 01:47:45,796 That's why you walked right into my plan. 2027 01:47:45,798 --> 01:47:47,467 Leeds! 2028 01:47:47,833 --> 01:47:50,768 For fuck's sake. Why don't you die already? 2029 01:47:50,770 --> 01:47:52,437 Let the little boy go. 2030 01:47:52,439 --> 01:47:54,706 That's not how this story ends, Mitch. 2031 01:47:54,708 --> 01:47:57,075 You see, you're not here to save him. 2032 01:47:57,077 --> 01:47:59,309 After all, he took your job. 2033 01:47:59,311 --> 01:48:00,344 So you shot him. 2034 01:48:00,346 --> 01:48:03,180 But not before he got a shot off that killed you. 2035 01:48:03,182 --> 01:48:05,686 I don't know. That seems a little complicated. 2036 01:48:05,784 --> 01:48:07,417 Yeah, that sounds cheesy. 2037 01:48:07,419 --> 01:48:09,021 You won't get away with this! 2038 01:48:09,254 --> 01:48:11,223 Oh, I already have, Mitch. 2039 01:48:11,324 --> 01:48:13,126 You know the best thing about winning 2040 01:48:14,026 --> 01:48:16,760 is that you get to write the story of what happened. 2041 01:48:16,762 --> 01:48:18,196 Isn't that right, Mr. Gold Medal? 2042 01:48:18,198 --> 01:48:20,433 - Fuck you, lady. - Pass. 2043 01:48:22,267 --> 01:48:23,570 What's that? 2044 01:48:23,837 --> 01:48:25,237 What the hell? 2045 01:48:25,838 --> 01:48:27,574 It's a big red button. 2046 01:48:30,275 --> 01:48:31,645 The big red button. 2047 01:48:39,284 --> 01:48:40,721 Time to die, boys. 2048 01:48:41,154 --> 01:48:42,853 No! 2049 01:48:42,855 --> 01:48:45,288 I was born of the sea! 2050 01:48:45,290 --> 01:48:48,225 I eat fire coral and I piss saltwater! 2051 01:48:48,227 --> 01:48:51,998 I scratch my back with a whale's dick, 2052 01:48:52,397 --> 01:48:55,099 and I loofah my chest with his ball sac. 2053 01:48:55,101 --> 01:48:56,166 What the fuck? 2054 01:48:57,537 --> 01:49:01,607 I'll die when the tide stops and the moon drowns! 2055 01:49:01,908 --> 01:49:03,442 Until then... 2056 01:49:09,214 --> 01:49:10,447 Oh. 2057 01:49:10,449 --> 01:49:11,752 Go, baby. 2058 01:49:12,952 --> 01:49:15,121 I'm oceanic, motherfucker. 2059 01:49:15,187 --> 01:49:16,522 How tacky. 2060 01:49:33,906 --> 01:49:35,939 - Mitch, you just blew her up! - Yeah. 2061 01:49:35,941 --> 01:49:38,975 Plus I'm high as a motherfucker right now 2062 01:49:38,977 --> 01:49:40,280 on Devil's Urchin. 2063 01:49:43,882 --> 01:49:45,349 You stabbed yourself with one of those? 2064 01:49:45,351 --> 01:49:46,884 I thought that was supposed to kill you. 2065 01:49:46,886 --> 01:49:48,853 It does. 2066 01:49:48,855 --> 01:49:51,221 And I'm in desperate need of medical attention. 2067 01:49:55,962 --> 01:49:57,630 That wasn't so bad. 2068 01:50:00,432 --> 01:50:02,166 That's good luck. Pick it up. 2069 01:50:02,168 --> 01:50:04,471 - What? What? - Oh, God, there's so much blood. 2070 01:50:05,003 --> 01:50:07,337 - What? - God, why do I keep looking? 2071 01:50:11,511 --> 01:50:13,176 What took you so long with Leeds? 2072 01:50:13,178 --> 01:50:16,148 I didn't want to make it seem like it was too easy. 2073 01:50:16,583 --> 01:50:18,318 The adrenaline kept you alive. 2074 01:50:18,885 --> 01:50:20,486 Thank God you make us carry these. 2075 01:50:21,221 --> 01:50:22,522 Take it easy. 2076 01:50:23,122 --> 01:50:24,523 You saved your own life this time. 2077 01:50:26,492 --> 01:50:28,328 - Thank you. - Yes. 2078 01:50:29,529 --> 01:50:31,164 Hey, um... 2079 01:50:31,931 --> 01:50:33,898 So I hear you were, uh... 2080 01:50:33,900 --> 01:50:37,571 You were right the whole time. And, uh... 2081 01:50:40,138 --> 01:50:43,576 I owe you an apology. 2082 01:50:44,610 --> 01:50:46,312 Owe you an apology. 2083 01:50:52,517 --> 01:50:53,853 No apology needed. 2084 01:50:55,020 --> 01:50:56,822 I mean, we saved the bay. 2085 01:50:58,557 --> 01:51:01,024 So you can hit us on that shell phone anytime. 2086 01:51:03,061 --> 01:51:04,396 Come on, brother. 2087 01:51:05,565 --> 01:51:07,868 - My man. - My man. 2088 01:51:08,034 --> 01:51:09,200 Hey! 2089 01:51:09,202 --> 01:51:11,737 What part of "You're fired" do you not understand, Mitch? 2090 01:51:11,904 --> 01:51:15,174 Get the fuck off my beach or I'll have you arrested. 2091 01:51:15,440 --> 01:51:16,877 Hey, Thorpe. 2092 01:51:18,912 --> 01:51:20,243 Oh! 2093 01:51:20,245 --> 01:51:21,548 Oh, my God. 2094 01:51:23,650 --> 01:51:26,050 This is our beach, bitch. And you're under arrest. 2095 01:51:26,052 --> 01:51:27,186 Ow. 2096 01:51:29,388 --> 01:51:31,423 That was a badass right cross, Brody. 2097 01:51:33,959 --> 01:51:35,326 You just said my real name. 2098 01:51:50,376 --> 01:51:51,844 Hey, killer. 2099 01:51:53,546 --> 01:51:55,382 Hey. 2100 01:51:55,949 --> 01:51:57,884 - Morning. - Good morning. 2101 01:51:58,150 --> 01:51:59,517 Do you want breakfast? 2102 01:51:59,519 --> 01:52:01,521 - Okay. - Okay, cool. 2103 01:52:02,055 --> 01:52:03,420 - Pancakes? - Yeah. 2104 01:52:03,422 --> 01:52:05,292 - Bacon? - Yeah. 2105 01:52:07,327 --> 01:52:08,628 Cinnabon? 2106 01:52:13,999 --> 01:52:15,733 - I saw you do that. - Oh, you're still there. 2107 01:52:15,735 --> 01:52:18,538 Yup, just the... Bacon sounds good too. 2108 01:52:23,642 --> 01:52:25,311 Good morning. 2109 01:52:25,645 --> 01:52:27,978 That was a hell of a punch, mister. 2110 01:52:27,980 --> 01:52:29,679 - Thank you. - I mean, 2111 01:52:29,681 --> 01:52:31,715 it's not exactly in the lifeguard manual, but... 2112 01:52:31,717 --> 01:52:35,922 Well, I told you I would learn better if I had a study buddy. 2113 01:52:38,458 --> 01:52:40,293 Don't get ahead of yourself. 2114 01:52:40,693 --> 01:52:42,228 Oh, my God. Did you just... 2115 01:52:43,029 --> 01:52:44,331 Look at my dick? 2116 01:52:44,497 --> 01:52:46,433 Now we're even. 2117 01:52:57,476 --> 01:52:59,042 Oh, my God. 2118 01:52:59,044 --> 01:53:01,447 We're late. We have to go. Come on. 2119 01:53:03,181 --> 01:53:04,750 I found something. 2120 01:53:09,756 --> 01:53:11,554 - How'd you get this? - Well, it washed up on shore. 2121 01:53:11,556 --> 01:53:13,259 You only threw it eight feet, dude. 2122 01:53:18,431 --> 01:53:20,130 Thank you. 2123 01:53:20,132 --> 01:53:21,765 You're welcome. You're very welcome. 2124 01:53:21,767 --> 01:53:24,702 Uh, guys, after finding the drugs, 2125 01:53:24,704 --> 01:53:25,937 helping save Chen 2126 01:53:25,939 --> 01:53:29,009 and helping me blow up the bad girl with a Roman candle, 2127 01:53:29,307 --> 01:53:33,077 it's a pleasure to say you are officially no longer trainees. 2128 01:53:33,079 --> 01:53:34,748 Whoo! 2129 01:53:35,114 --> 01:53:36,246 Congratulations. 2130 01:53:36,248 --> 01:53:37,247 Yeah, guys. 2131 01:53:37,249 --> 01:53:39,149 Hey, guys, one more important thing. 2132 01:53:39,151 --> 01:53:41,184 I want to introduce you to our new captain 2133 01:53:41,186 --> 01:53:42,719 who has been running our Hawaii division 2134 01:53:42,721 --> 01:53:44,587 very successfully for years now. 2135 01:53:44,589 --> 01:53:47,026 The amazing Captain Casey Jean. 2136 01:54:03,208 --> 01:54:04,742 Is it just me, or is she in... 2137 01:54:04,744 --> 01:54:07,380 - In super-slow motion? - Yeah. 2138 01:54:09,548 --> 01:54:11,717 Wow. This is gonna take a while. 2139 01:54:12,284 --> 01:54:13,752 That's how we roll. 2140 01:54:32,838 --> 01:54:34,740 Oh, fuck! 2141 01:54:52,658 --> 01:54:55,458 - All right, here we go. - I think we should roll with it. Let's do it. 2142 01:54:56,596 --> 01:54:59,065 Yeah, we saw it in the coroner's... Coroner's... 2143 01:54:59,164 --> 01:55:00,898 Yeah, we saw it in the corn... 2144 01:55:00,900 --> 01:55:02,398 Coroner's. We saw it in the coroner's report. 2145 01:55:02,400 --> 01:55:03,399 It was in the coroner's report. 2146 01:55:03,401 --> 01:55:05,236 I'm gonna get it. "In the coroner's report." 2147 01:55:05,238 --> 01:55:06,636 Yes, we saw it in the coronary's report. 2148 01:55:08,774 --> 01:55:10,474 - Ronnie. - What? 2149 01:55:10,476 --> 01:55:13,012 Stop looking at the donuts like that and dump them. 2150 01:55:24,556 --> 01:55:26,158 Oh, boy, that was fun. 2151 01:55:27,159 --> 01:55:30,361 You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. 2152 01:55:30,363 --> 01:55:33,730 You're like if a human fucked a jet ski... 2153 01:55:33,732 --> 01:55:35,832 Which is impossible, but it'd be so cool. 2154 01:55:35,834 --> 01:55:37,137 What? 2155 01:55:37,570 --> 01:55:38,736 Okay, I got this. 2156 01:55:40,772 --> 01:55:42,773 - Come on, dude. Hurry up. - Fuck, how'd you do that? 2157 01:55:42,775 --> 01:55:44,411 Because I'm fucking strong. Let's go. 2158 01:55:44,577 --> 01:55:45,542 What do your balls say? 2159 01:55:45,544 --> 01:55:47,243 "Don't follow Mitch's balls. 2160 01:55:47,245 --> 01:55:48,312 "Mitch's balls be stupid." 2161 01:55:50,316 --> 01:55:51,814 Your hidden balls want to go to the cartel? 2162 01:55:51,816 --> 01:55:53,617 - Right now. - It's just a third testicle. 2163 01:55:53,619 --> 01:55:55,188 My balls are talking... 2164 01:55:56,388 --> 01:55:57,388 Ugh. 2165 01:55:57,390 --> 01:55:59,322 I need you to check his taint for needle marks. 2166 01:56:01,894 --> 01:56:03,227 God damn it. 2167 01:56:03,229 --> 01:56:05,595 It's, uh... And hairy. 2168 01:56:05,597 --> 01:56:07,665 God, it's getting really fro-y in here. 2169 01:56:07,667 --> 01:56:09,169 Smile. 2170 01:56:15,908 --> 01:56:18,675 - Love your chest, it is so... - Uh-huh. 2171 01:56:18,677 --> 01:56:20,477 Uh-huh. 2172 01:56:20,479 --> 01:56:23,613 I like your chest as well. 2173 01:56:23,615 --> 01:56:25,715 It doesn't work when you say it back to me like that. 2174 01:56:27,720 --> 01:56:31,388 Hey, C.J., why do our suits ride so far up our asses? 2175 01:56:31,390 --> 01:56:33,226 It makes us faster in the water. 2176 01:56:51,244 --> 01:56:52,910 Did you just... Whoa. Please. 2177 01:56:52,912 --> 01:56:54,777 I hope that doesn't make the boob-lers... 2178 01:56:54,779 --> 01:56:56,181 All right. 2179 01:56:56,848 --> 01:56:58,749 I'd love it if you wore tighter pants. 2180 01:56:58,751 --> 01:57:00,053 I really would. 2181 01:57:02,254 --> 01:57:04,257 Why do you get to play Mitch Buchannon? 2182 01:57:05,824 --> 01:57:06,890 You're joking. 2183 01:57:06,892 --> 01:57:09,292 No, I've been Mitch Buchannon for 20 years. 2184 01:57:09,294 --> 01:57:10,760 Am I gonna be in the sequel? 2185 01:57:10,762 --> 01:57:12,231 I think you should be in the sequel. 2186 01:57:13,999 --> 01:57:16,367 Do I look like a tiny little asshole next to him? 2187 01:57:16,369 --> 01:57:17,670 - No. - Okay, good. 2188 01:57:17,672 --> 01:57:27,672 Thanks to explosiveskull www.addic7ed.com for the sub Colored and Improved by zer0_ 2188 01:57:28,305 --> 01:57:34,352 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 161370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.