All language subtitles for Batman%2BXxx%3A%2BA%2BPorn%2BParody

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,300 --> 00:00:26,710 Gosh Bruce! 2 00:00:27,100 --> 00:00:28,710 I'm stuck! 3 00:00:33,300 --> 00:00:37,270 This game might be too advanced for a young boy, Bruce. 4 00:00:37,270 --> 00:00:39,270 It's actually quite rudimentary, Lisa. 5 00:00:39,270 --> 00:00:41,270 All you have to do is think... 6 00:00:41,270 --> 00:00:43,270 ...16 moves ahead. 7 00:00:43,210 --> 00:00:45,270 That's all. 8 00:00:46,050 --> 00:00:48,890 Well, I'll leave you two to your past time. 9 00:00:48,890 --> 00:00:51,670 Tomorrow, my father is hosting that, umm... 10 00:00:52,030 --> 00:00:56,040 ...fundraiser for the deaf children with the blind parents. 11 00:00:56,350 --> 00:00:59,560 The seamstress is coming to do my wardrobe. 12 00:01:01,500 --> 00:01:06,790 Poor, poor children. Destiny is quite unkind to them to say the least. 13 00:01:07,570 --> 00:01:10,040 As long as they're fine individuals. 14 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 Such as your father. 15 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 I'm sure they would never lose hope. 16 00:01:14,490 --> 00:01:16,040 So go along dear. 17 00:01:16,690 --> 00:01:18,040 I'll see you for dinner. 18 00:01:19,390 --> 00:01:20,040 [kiss] 19 00:01:36,470 --> 00:01:38,220 Riddle me this, Miss Carson! 20 00:01:38,450 --> 00:01:40,930 What is the difference between you... 21 00:01:40,930 --> 00:01:42,930 ...and Bruce Wayne's... 22 00:01:44,130 --> 00:01:45,590 ...bank account? 23 00:01:45,590 --> 00:01:47,590 24 00:01:47,590 --> 00:01:49,010 There is no difference. 25 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 You both pique his... 26 00:01:51,010 --> 00:01:52,010 ...interest. 27 00:01:54,100 --> 00:01:55,750 [screams] 28 00:02:00,190 --> 00:02:03,060 Bruce! Did you hear that? 29 00:02:04,170 --> 00:02:05,730 Yes. 30 00:02:05,730 --> 00:02:08,560 And judging by the time of day, it's probably Alfred... 31 00:02:08,560 --> 00:02:10,560 ...groping Aunt Harriet. 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,950 Holy Viagra! 33 00:02:15,170 --> 00:02:17,130 Commissioner Gordon... 34 00:02:17,130 --> 00:02:18,620 ...somebody left an envelope for you. 35 00:02:18,620 --> 00:02:20,620 Well thank you dear. 36 00:02:27,550 --> 00:02:28,810 The Riddler! 37 00:02:28,810 --> 00:02:32,020 He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress. 38 00:02:33,510 --> 00:02:35,100 The pompous... 39 00:02:35,100 --> 00:02:39,360 ...worldly master of foul play. 40 00:02:40,790 --> 00:02:43,940 Are you thinking what I think you're thinking? 41 00:02:43,940 --> 00:02:45,940 I'm afraid I am. 42 00:02:47,650 --> 00:02:50,130 The devil with pride, Chief! 43 00:02:50,130 --> 00:02:53,630 There's only but one man living that can stop him. 44 00:02:55,230 --> 00:02:57,880 Whoever he may be behind that mask of his... 45 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 ...our only hope... 46 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 ...the Cape Crusader. 47 00:03:07,830 --> 00:03:10,470 Master Wayne the phone is ringing. 48 00:03:12,150 --> 00:03:16,240 Thank you Alfred, but I'm...quite busy with this challenging game. 49 00:03:16,810 --> 00:03:20,220 Sir, it's the...special phone. 50 00:03:31,390 --> 00:03:34,240 Holy checkmate! 51 00:03:41,800 --> 00:03:42,580 Yes, Commissioner. 52 00:03:42,580 --> 00:03:45,850 Sorry to deserve you Batman. We have an emergency. 53 00:03:45,850 --> 00:03:47,120 The Riddler's on the loose. 54 00:03:47,120 --> 00:03:49,730 He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend. 55 00:03:50,540 --> 00:03:51,730 Surely you must be jesting. 56 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Alas, I am not. 57 00:03:54,590 --> 00:03:56,200 We haven't time to lose. 58 00:03:56,600 --> 00:03:57,760 59 00:04:04,770 --> 00:04:05,960 To the Bat pole. 60 00:04:14,980 --> 00:04:17,740 I turned the batteries to power! Turbines to speed! 61 00:05:16,460 --> 00:05:18,020 Hello! 62 00:05:19,570 --> 00:05:21,060 Look. 63 00:05:21,060 --> 00:05:23,060 You don't have to hold me captive. 64 00:05:23,810 --> 00:05:26,120 My father is very wealthy. 65 00:05:26,120 --> 00:05:28,630 And my fiance' is Bruce Wayne! 66 00:05:28,630 --> 00:05:32,140 They'll pay whatever ransom you desire. 67 00:05:40,380 --> 00:05:41,970 So.... 68 00:05:43,690 --> 00:05:48,130 ...the kind of ransom I want your father cannot pay. 69 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 Riddle me this, Miss Carson. 70 00:05:53,520 --> 00:05:57,150 When is cheese bad for a mouse? 71 00:05:57,340 --> 00:06:01,350 When...it's in a trap. 72 00:06:02,730 --> 00:06:05,670 And you, Miss Carson, are the cheese. 73 00:06:05,670 --> 00:06:08,960 And Batman... is... my.... 74 00:06:08,960 --> 00:06:13,690 ...fat....rat... 75 00:06:13,690 --> 00:06:17,370 [laughing] 76 00:06:18,790 --> 00:06:21,290 Well this bed looks awfully uncomfortable. 77 00:06:21,600 --> 00:06:24,170 Don't you have any better accommodations? 78 00:06:24,600 --> 00:06:26,170 I would be... 79 00:06:26,170 --> 00:06:29,000 ...very....appreciative. 80 00:06:35,300 --> 00:06:42,920 Perhaps a softer mattress can be negotiated. 81 00:06:43,690 --> 00:06:47,760 [laughs] 82 00:06:56,630 --> 00:06:59,000 [laughing] 83 00:07:04,870 --> 00:07:06,520 You don't want a mattress that bad? 84 00:07:44,050 --> 00:07:45,920 Oh, god, you're big! 85 00:07:48,120 --> 00:07:49,530 Bruce isn't. 86 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 Have you met these? 87 00:09:00,430 --> 00:09:04,040 I wanna slip into something a little more comfortable. 88 00:09:04,980 --> 00:09:06,240 Unzip me. 89 00:09:06,240 --> 00:09:10,460 [giggles] 90 00:09:18,460 --> 00:09:21,210 That's better. 91 00:09:53,560 --> 00:09:56,320 That's a dirty mouth. 92 00:10:01,480 --> 00:10:03,020 A cock in my mouth. 93 00:10:05,370 --> 00:10:07,250 I'm such a dirty girl. 94 00:10:18,820 --> 00:10:20,750 Where else do you wanna put your cock? 95 00:10:20,750 --> 00:10:24,350 Huh, Riddler? Hmm? 96 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Riddle me this? 97 00:10:29,480 --> 00:10:34,390 When is a pussy like a flower? 98 00:10:34,390 --> 00:10:35,710 When? 99 00:10:35,710 --> 00:10:37,120 When it has... 100 00:10:37,120 --> 00:10:38,260 ...too lips! 101 00:10:38,260 --> 00:10:40,750 [laughing] 102 00:10:40,750 --> 00:10:43,130 103 00:10:43,130 --> 00:10:45,780 Ohh! Harder. 104 00:10:50,950 --> 00:10:52,860 Oh, you're perverted! 105 00:10:52,860 --> 00:10:55,360 Oh, you're perverted. 106 00:10:55,360 --> 00:11:02,090 107 00:11:25,820 --> 00:11:27,910 Oh, this is so wrong! 108 00:11:27,910 --> 00:11:29,910 Oh, this is so wrong! 109 00:12:26,440 --> 00:12:28,010 More. 110 00:14:37,880 --> 00:14:39,840 I wanna sit on that. 111 00:14:42,870 --> 00:14:52,650 112 00:15:12,970 --> 00:15:14,920 Yes, stick that pussy out there! 113 00:15:52,380 --> 00:16:03,190 114 00:19:58,690 --> 00:20:02,810 Oh, my.... Be careful...Be careful with that thing! 115 00:26:06,240 --> 00:26:11,940 116 00:26:12,160 --> 00:26:21,000 You put all that pretty cock...you put all that pretty cock in my butt? 117 00:26:35,220 --> 00:26:39,450 I know it's so small. And you fuck my pussy so good. 118 00:26:39,450 --> 00:26:41,450 119 00:26:44,800 --> 00:26:46,660 ...for you? 120 00:26:46,930 --> 00:26:48,660 121 00:26:52,110 --> 00:26:55,020 Oh, my asshole knows your cock so well. 122 00:27:01,180 --> 00:27:03,860 Oh, I'm so tight! 123 00:27:26,680 --> 00:27:29,460 I will get your cum. Oh, yes. 124 00:27:49,560 --> 00:27:52,120 Oh, my...Oh, my... 125 00:28:03,220 --> 00:28:06,330 Oh, it's driving me crazy! 126 00:28:31,340 --> 00:28:32,580 It's so nice... 127 00:28:32,580 --> 00:28:36,470 Am I gaping pretty for you? 128 00:28:36,470 --> 00:28:38,470 129 00:28:43,310 --> 00:28:47,920 130 00:28:55,590 --> 00:29:04,430 131 00:29:08,480 --> 00:29:11,230 Cum on my cock! 132 00:29:37,840 --> 00:29:43,940 133 00:29:45,100 --> 00:29:47,190 134 00:29:49,970 --> 00:29:53,780 Commissioner, how's Ms Carson? 135 00:29:56,950 --> 00:30:02,540 That cowardly puzzler...he better not harm a hair on her head. 136 00:30:02,540 --> 00:30:05,020 I take it you and Bruce Wayne are acquainted? 137 00:30:05,020 --> 00:30:09,420 Yes, Mr. Wayne has graced me with his friendship and... 138 00:30:09,420 --> 00:30:12,330 we've had meaningful conversations from time to time but.... 139 00:30:12,330 --> 00:30:15,080 ...please, the stipulations on the ransom? 140 00:30:15,660 --> 00:30:17,930 Well, Batman here's the thing... 141 00:30:17,930 --> 00:30:21,590 ...there is no ransom request. 142 00:30:21,590 --> 00:30:23,590 143 00:30:23,590 --> 00:30:24,970 Unprecedented! 144 00:30:24,970 --> 00:30:29,290 I think I might know what it is he's after. 145 00:30:30,260 --> 00:30:32,050 He wants us. 146 00:30:32,050 --> 00:30:33,530 To come find you. 147 00:30:33,690 --> 00:30:36,740 What a dastardly, twisted plot! 148 00:30:37,170 --> 00:30:38,470 But Batman... 149 00:30:38,470 --> 00:30:39,520 ...that sounds like a trap! 150 00:30:39,520 --> 00:30:43,610 Precisely Robin! Which is why we now have an advantage. 151 00:30:44,370 --> 00:30:46,600 I say we play along, but... 152 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 ...cautiously. 153 00:30:49,350 --> 00:30:53,710 I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler. 154 00:30:54,280 --> 00:30:56,990 Quick Robin! We haven't a moment to lose! 155 00:31:03,340 --> 00:31:05,340 Holy gluteus maximus, Batman! 156 00:31:05,340 --> 00:31:07,860 This Bat climb is sure hard on the buttocks. 157 00:31:08,300 --> 00:31:09,480 Careful Robin. 158 00:31:09,480 --> 00:31:10,930 Both hands on the Bat Rope. 159 00:31:10,930 --> 00:31:12,490 Sorry Batman. 160 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Batman and Robin! 161 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 What are you guys doing? 162 00:31:17,960 --> 00:31:20,740 Holy hedgehog Batman! Who is this? 163 00:31:20,740 --> 00:31:24,030 Robin this is Ron Jeremy, without a doubt the hardest... 164 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 ...working man in show business. 165 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 Women seem to find him strangely... 166 00:31:28,610 --> 00:31:29,790 ...irresistible. 167 00:31:30,150 --> 00:31:32,510 Hey guys, why don't you take a break... 168 00:31:32,510 --> 00:31:34,230 ...and come have some fun inside? 169 00:31:34,230 --> 00:31:36,220 Can't handle all these girls by myself. 170 00:31:36,220 --> 00:31:39,230 I've got two free hands! 171 00:31:40,910 --> 00:31:42,860 Very tempting but thanks. 172 00:31:42,860 --> 00:31:46,160 Our pursuit of justice...allows us very few diversions. 173 00:31:46,160 --> 00:31:48,650 But...by all means.... 174 00:31:48,650 --> 00:31:50,650 ...carry on with your business, citizen. 175 00:31:53,640 --> 00:31:55,470 Gosh Batman! 176 00:31:55,470 --> 00:31:59,300 That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls. 177 00:31:59,640 --> 00:32:03,890 That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood old chum. 178 00:32:04,930 --> 00:32:06,550 Wait for me on the roof. 179 00:32:06,550 --> 00:32:08,550 I'm gonna go inside. 180 00:32:08,550 --> 00:32:10,550 Two masked crimefighters... 181 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 ...walking into a discotheque could... 182 00:32:13,500 --> 00:32:16,560 ...draw some unwanted attention. 183 00:32:55,660 --> 00:32:59,060 Oh, my god, it's Batman! 184 00:33:01,190 --> 00:33:03,890 A large grapefruit juice please. Yessir. 185 00:33:06,670 --> 00:33:08,590 Are you looking for a friend? 186 00:33:12,340 --> 00:33:13,620 I believe.... 187 00:33:13,620 --> 00:33:15,620 ...you could say that. 188 00:33:16,170 --> 00:33:18,850 I have a question. 189 00:33:18,850 --> 00:33:22,810 How is a squabble like a bargain? 190 00:33:23,940 --> 00:33:27,250 Very well. It's because... 191 00:33:28,240 --> 00:33:31,450 ...it takes two to make it. 192 00:33:31,450 --> 00:33:33,450 Hmm... 193 00:33:33,450 --> 00:33:35,450 Do you like beautiful music? 194 00:33:36,700 --> 00:33:38,270 Shall we? 195 00:33:42,490 --> 00:33:44,740 What is your name? 196 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 Molly. 197 00:33:47,790 --> 00:33:49,250 Here you go Batman. 198 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 Freshly squeezed. 199 00:33:52,830 --> 00:33:54,580 Thank you. 200 00:33:59,310 --> 00:34:01,230 You... 201 00:34:01,230 --> 00:34:02,750 ...entice me. 202 00:34:02,750 --> 00:34:05,360 I accept your invitation to dance. 203 00:34:26,350 --> 00:34:29,310 You shake a pretty mean cape, Batman. 204 00:34:29,310 --> 00:34:31,310 This...it's nothing. 205 00:34:32,270 --> 00:34:36,880 It's.... 206 00:34:43,360 --> 00:34:46,080 ...spiked! 207 00:34:46,080 --> 00:34:49,370 That's right, Batman, your drink is spiked. 208 00:34:49,370 --> 00:34:55,140 The drug scopolamine is going to make you lose all of your willpower. 209 00:34:55,140 --> 00:34:57,290 And the funny thing is... 210 00:34:57,290 --> 00:35:04,140 ...you're gonna follow me back to where the Riddler has that heiress. 211 00:35:09,920 --> 00:35:12,070 Lisa... 212 00:35:12,070 --> 00:35:14,070 Yeah, Lisa Carson. 213 00:35:14,070 --> 00:35:19,010 She's not even that pretty anyway. I don't know what Bruce Wayne sees in her. 214 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 I...must...resist. 215 00:35:24,480 --> 00:35:27,100 You can't resist Batman. 216 00:35:27,100 --> 00:35:31,400 Your willpower is gone. You're only going to take orders. 217 00:35:31,400 --> 00:35:35,550 And in fact, I'm gonna have fun with you before you go. 218 00:39:43,010 --> 00:39:44,290 Do you like that? 219 00:40:04,500 --> 00:40:06,360 220 00:40:21,700 --> 00:40:27,950 I'm drooling all over your cock. Do you like that? 221 00:40:32,620 --> 00:40:37,550 222 00:40:37,550 --> 00:40:44,290 223 00:41:20,480 --> 00:41:23,020 Stick that tongue out there. 224 00:41:33,060 --> 00:41:37,540 225 00:42:00,580 --> 00:42:02,400 226 00:42:15,060 --> 00:42:18,460 I bet he's begging for this pussy. 227 00:42:31,590 --> 00:42:34,480 228 00:42:41,380 --> 00:42:43,930 You want it so bad. Look at you. 229 00:42:43,930 --> 00:42:46,950 Look at you. 230 00:42:50,160 --> 00:42:52,960 One more inch and you'll be in this pussy. 231 00:42:52,960 --> 00:42:59,210 You want me to sit on it don't you. 232 00:43:17,680 --> 00:43:21,810 Is that what you want? Me to sit on that cock? 233 00:43:21,810 --> 00:43:30,640 234 00:43:38,110 --> 00:43:46,740 235 00:44:19,230 --> 00:44:24,020 Worship my big ass. 236 00:44:24,020 --> 00:44:27,630 Put your hand all over it. 237 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Spank me. 238 00:44:43,510 --> 00:44:47,250 Kiss me....Fuck me. 239 00:45:10,260 --> 00:45:14,370 240 00:45:47,480 --> 00:45:50,130 I wanna taste it! I wanna taste. 241 00:47:09,560 --> 00:47:14,410 Oh, you wanna put that cock in my wet pussy? 242 00:47:18,320 --> 00:47:22,020 That pussy is so juicy! 243 00:47:23,210 --> 00:47:25,980 244 00:47:29,490 --> 00:47:31,150 Fuck me like that. 245 00:47:32,560 --> 00:47:33,790 Fuck me! 246 00:47:33,790 --> 00:47:41,110 247 00:47:55,770 --> 00:47:58,510 Oh, stick it back in. Stick it back in that pussy! 248 00:48:07,660 --> 00:48:10,500 249 00:48:14,390 --> 00:48:17,620 Oh, yes! I wanna cum! 250 00:48:18,560 --> 00:48:20,650 Oh, fuck me! 251 00:48:50,360 --> 00:48:51,670 Back and forth. 252 00:48:53,250 --> 00:48:54,840 You like that? Yeah. 253 00:49:02,750 --> 00:49:05,040 You like when that pussy fucks you back, don't you? 254 00:49:05,040 --> 00:49:09,430 You want me to take that cock from you, stroke by stroke? 255 00:49:09,430 --> 00:49:14,090 256 00:49:18,000 --> 00:49:21,880 Keep your cock right there. 257 00:49:21,880 --> 00:49:25,570 258 00:49:45,070 --> 00:49:48,910 259 00:49:48,910 --> 00:49:57,320 260 00:56:47,360 --> 00:56:50,850 Oh, no, no, no. You're going to cum in my mouth. 261 00:56:52,150 --> 00:56:55,050 Blow your bat right in my mouth. 262 00:58:09,570 --> 00:58:12,410 Now let's get going. I got to find your dumb heiress. 263 00:58:17,300 --> 00:58:19,460 Commissioner! Batman's gone! 264 00:58:19,460 --> 00:58:21,160 What?! Batman is gone? 265 00:58:21,160 --> 00:58:24,030 Yes! I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler. 266 00:58:24,030 --> 00:58:27,620 Excuse me Barbara. We have an emergency here. Oh. 267 00:58:28,870 --> 00:58:31,920 Don't worry, Daddy. I understand. Love you. 268 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Love you too, dear. 269 00:58:38,290 --> 00:58:40,550 A thought strikes me. 270 00:58:40,550 --> 00:58:42,550 So dreadful... 271 00:58:42,550 --> 00:58:46,260 I scarcely dare give it utterance. 272 00:58:47,240 --> 00:58:50,190 Could this be the end of Batman? 273 00:59:01,660 --> 00:59:05,140 Holy transformation! 274 00:59:06,360 --> 00:59:09,450 One minute she's plain Barbara Gordon.... 275 00:59:09,450 --> 00:59:11,450 ...librarian... 276 00:59:11,450 --> 00:59:12,880 ...and the next... 277 00:59:15,190 --> 00:59:17,210 Looks like you guys can use some help. 278 00:59:17,210 --> 00:59:18,000 BatGirl! 279 00:59:18,220 --> 00:59:22,480 For heaven sakes, BatGirl we can use all the help we can get right now. 280 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 Commissioner, I believe I have an idea. 281 00:59:24,630 --> 00:59:27,910 You wanna catch a criminal, the best person to ask is... 282 00:59:27,910 --> 00:59:29,100 ...another criminal! 283 00:59:29,100 --> 00:59:32,120 That's right, Robin! And I think I know where to find one. 284 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 Follow me! 285 00:59:40,280 --> 00:59:46,610 I use my Bat Scanner to pinpoint the possible hideaways of the Joker. 286 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 Something tells me... 287 00:59:49,100 --> 00:59:51,550 ...he knows where we can find... the Riddler. 288 00:59:51,550 --> 00:59:53,550 Holy free fall, BatGirl. 289 00:59:53,550 --> 00:59:54,740 I got you. 290 00:59:55,210 --> 01:00:00,500 Is that a battery in your pocket or are you just happy to save me? 291 01:00:00,500 --> 01:00:05,320 I...I...make sure to have both hands on the rod. 292 01:00:05,320 --> 01:00:08,140 Rope! Rope! 293 01:00:08,140 --> 01:00:10,540 294 01:00:10,540 --> 01:00:12,540 The Riddler will be arriving soon. 295 01:00:12,540 --> 01:00:14,540 With the masked fool. 296 01:00:14,540 --> 01:00:16,540 And silly heiress. 297 01:00:34,200 --> 01:00:37,190 I'll get rid of Batman and Robin for good! 298 01:00:37,190 --> 01:00:39,190 Holy conspiracy! 299 01:00:41,860 --> 01:00:44,840 [laughs] 300 01:00:47,690 --> 01:00:49,330 The Joker! 301 01:00:50,510 --> 01:00:52,070 King! 302 01:00:52,070 --> 01:00:55,040 Of all super criminals. 303 01:00:56,700 --> 01:00:59,930 [laughs] 304 01:01:00,490 --> 01:01:03,350 Gotham first, I think! 305 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 Then... 306 01:01:08,040 --> 01:01:09,250 ...the world! 307 01:01:09,250 --> 01:01:11,250 [laughs] 308 01:01:13,820 --> 01:01:16,920 Curb your tongue, funny man. 309 01:01:16,920 --> 01:01:20,550 You and I...we have a deal 310 01:01:21,840 --> 01:01:24,020 But of course. 311 01:01:24,020 --> 01:01:26,550 My feline friend. 312 01:01:28,170 --> 01:01:30,780 You can have your way with the dynamic duo. 313 01:01:31,760 --> 01:01:34,130 Just before I destroy them...[laughs] 314 01:01:34,130 --> 01:01:41,940 315 01:01:42,810 --> 01:01:46,340 We're waiting for the winged caped crusader. 316 01:01:47,190 --> 01:01:49,890 Perhaps we could warm up a bit. 317 01:01:49,890 --> 01:01:52,810 Uh...please Joker! 318 01:01:52,810 --> 01:01:55,930 The mere thought perturbs me! 319 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Besides.... 320 01:01:57,930 --> 01:02:02,860 I have a more infinitely fiendish plan for them... 321 01:02:04,220 --> 01:02:08,190 Very well. Have it your way. 322 01:02:08,190 --> 01:02:11,980 There is more than one way to skin a cat. 323 01:02:12,580 --> 01:02:13,980 Woman... 324 01:02:14,850 --> 01:02:16,250 Now get out! 325 01:02:17,000 --> 01:02:21,410 I need to relax before the Grand Finale! [laughs evilly] 326 01:02:28,270 --> 01:02:30,560 Would you like a massage, Joker? 327 01:02:30,560 --> 01:02:33,330 How about a full body rub down? 328 01:02:33,740 --> 01:02:38,340 Both ideas sound smashing, acutally. 329 01:02:38,340 --> 01:02:43,570 330 01:02:49,950 --> 01:02:52,900 Oh yes! 331 01:02:55,180 --> 01:02:56,880 What the heck! 332 01:02:59,390 --> 01:03:00,700 Cover your eyes, BatGirl! 333 01:03:00,700 --> 01:03:02,700 This spectacle is not for a lady. 334 01:03:02,700 --> 01:03:06,250 Don't be silly, Robin, it's hot! 335 01:03:30,930 --> 01:03:35,530 Let me be your personal go-go dancer. Yes, yes, let me see that! 336 01:03:35,530 --> 01:03:39,310 Pretty, pretty. 337 01:03:58,690 --> 01:04:01,350 Going to suck your dick good. 338 01:04:05,490 --> 01:04:08,530 She sucks it real good! 339 01:04:15,670 --> 01:04:19,320 Let me taste that cock! 340 01:05:04,390 --> 01:05:06,510 Oh, Joker! 341 01:05:46,040 --> 01:05:48,170 I know what you like. 342 01:05:50,810 --> 01:05:53,400 You make my pussy so wet! 343 01:07:43,160 --> 01:07:45,430 Tast yourself on it. 344 01:08:14,750 --> 01:08:17,720 Are you gonna ride that dick? Oh, yeah 345 01:08:46,130 --> 01:08:48,880 It feel good in your pussy? 346 01:08:49,200 --> 01:08:50,680 It's so big! 347 01:08:56,810 --> 01:08:59,040 I love to watch you fuck! 348 01:10:17,990 --> 01:10:20,340 She's such a dirty girl! 349 01:10:22,330 --> 01:10:23,560 More cock for you? 350 01:10:23,560 --> 01:10:24,870 Yes, more cock please. 351 01:10:27,850 --> 01:10:31,290 More cock for me. 352 01:10:33,230 --> 01:10:36,300 353 01:11:09,040 --> 01:11:11,000 Shove it back inside me. 354 01:12:08,670 --> 01:12:10,840 Oh, fuck me! 355 01:12:20,930 --> 01:12:24,770 Oh, my goodness, put it inside my tiny twat. 356 01:13:11,380 --> 01:13:14,550 It's so deep inside my pussy! 357 01:13:14,550 --> 01:13:16,900 It's such a good view! 358 01:13:19,560 --> 01:13:21,520 You like being in this little whore hole? 359 01:13:21,520 --> 01:13:23,520 Yeah. 360 01:13:30,650 --> 01:13:32,920 Your cock feels so nice! 361 01:13:57,800 --> 01:13:59,580 362 01:14:46,410 --> 01:14:49,740 Oh, come on, fuck me Joker. 363 01:16:23,400 --> 01:16:24,910 Get down here, I'm coming on your faces. 364 01:16:32,010 --> 01:16:35,880 Now remember, remember... 365 01:16:35,880 --> 01:16:38,800 I want you to smile when you take the load. 366 01:16:40,170 --> 01:16:43,280 We always do! 367 01:17:10,230 --> 01:17:12,090 It tastes good. 368 01:17:21,400 --> 01:17:23,610 Holy popshot! 369 01:17:24,180 --> 01:17:27,820 The Riddler better bring Batman soon, or... Or what? 370 01:17:27,820 --> 01:17:30,970 You gonna show me why they call you Boy Wonder? 371 01:17:31,950 --> 01:17:33,430 Gee BatGirl! 372 01:17:33,430 --> 01:17:35,430 When you put it that way? 373 01:18:36,540 --> 01:18:38,730 Oh my god, Robin! 374 01:27:56,240 --> 01:27:58,570 I'm coming! I'm coming! 375 01:27:58,570 --> 01:28:02,280 I wanna make myself cum! 376 01:28:29,340 --> 01:28:32,120 Give it to me! 377 01:29:03,260 --> 01:29:05,020 Very impressive, Boy Wonder! 378 01:29:05,020 --> 01:29:07,020 Looks like you let the bird out of the cage. 379 01:29:07,020 --> 01:29:08,790 Get him! 380 01:29:54,490 --> 01:29:56,270 Who better to complete your plan?... 381 01:29:56,270 --> 01:29:58,270 ...than the Prince of Puzzles?! 382 01:29:58,270 --> 01:30:00,320 The King of Conundrum... 383 01:30:00,890 --> 01:30:03,510 ...the Count of.... 384 01:30:03,510 --> 01:30:05,990 385 01:30:05,990 --> 01:30:10,650 It will just a matter of time...before my trusty sidekick figures out... 386 01:30:10,650 --> 01:30:12,410 ...your dastardly plan! 387 01:30:12,410 --> 01:30:14,890 And comes for my rescue. 388 01:30:18,020 --> 01:30:20,390 Oh, really now! 389 01:30:22,210 --> 01:30:26,920 Tsk...tsk...and another tsk... 390 01:30:26,920 --> 01:30:28,160 Batman. 391 01:30:28,160 --> 01:30:31,660 You witch! 392 01:30:33,420 --> 01:30:36,820 What? With all your troubles... 393 01:30:36,820 --> 01:30:39,370 ...still haven't learned good manners? 394 01:30:39,370 --> 01:30:44,900 A real gentleman would kiss a lady's paw. 395 01:30:44,900 --> 01:30:47,170 You are no lady. 396 01:30:47,170 --> 01:30:48,740 In fact, you.... 397 01:30:48,740 --> 01:30:50,740 Batman! 398 01:30:50,740 --> 01:30:54,100 I cannot tolerate a man with no breeding. 399 01:30:54,100 --> 01:30:56,100 Enough of this child's play! 400 01:30:56,440 --> 01:30:59,690 This time.... the joke's on you! 401 01:31:00,180 --> 01:31:02,530 Silly crime fighters. 402 01:31:03,860 --> 01:31:04,870 [laughing] 403 01:31:04,870 --> 01:31:07,870 What deviltry are you up to this time, Joker?! 404 01:31:08,100 --> 01:31:12,170 One zap from my very funny ray gun... 405 01:31:13,460 --> 01:31:16,530 ...and you're fini....caput....! 406 01:31:16,530 --> 01:31:18,430 ...defunct! Defunct! 407 01:31:21,780 --> 01:31:23,540 You won't get away with this so easy! 408 01:31:23,540 --> 01:31:25,540 Easily. 409 01:31:25,470 --> 01:31:28,520 Easily. Good grammar is essential, Robin. 410 01:31:28,520 --> 01:31:30,280 Thank you, Batman. 411 01:31:30,280 --> 01:31:31,300 You're very welcome. 412 01:31:31,300 --> 01:31:32,790 Wait a second, Joker! 413 01:31:33,280 --> 01:31:36,370 That was not the plan! 414 01:31:36,860 --> 01:31:38,700 Then the plan... 415 01:31:39,030 --> 01:31:40,700 ...was a joke! 416 01:31:45,110 --> 01:31:47,620 Wait! Wait! Wait! 417 01:31:47,620 --> 01:31:50,690 The rich lady...should bring a fine ransom. 418 01:31:50,690 --> 01:31:53,700 She'll bring lots of money! 419 01:31:53,700 --> 01:31:55,970 Who cares about a few dollars? 420 01:31:55,970 --> 01:32:01,250 When you can finally be rid of the masked menace! 421 01:32:01,250 --> 01:32:04,520 422 01:32:07,140 --> 01:32:11,400 Wait! Kill him first! 423 01:32:13,030 --> 01:32:15,490 I always hated that little fucker! 424 01:32:18,450 --> 01:32:25,060 Batman, your lips are so sexy when you're angry. 425 01:32:26,020 --> 01:32:29,870 Your eyes so dashing beneath that mask. 426 01:32:32,960 --> 01:32:36,170 Just remember, you owe we me one. 427 01:32:37,580 --> 01:32:39,040 Riddle me this... 428 01:32:55,240 --> 01:32:56,940 Holy glass jaw, Batman! 429 01:32:59,060 --> 01:33:02,110 You can bring these nefarious criminals to justice, BatGirl. 430 01:33:02,110 --> 01:33:06,430 We will personally deal with our feline felinous. 431 01:33:11,400 --> 01:33:14,670 Thank you, Batman. You are a remarkable man! 432 01:33:14,670 --> 01:33:16,670 Oh, it was nothing. Nothing at all. 433 01:33:16,670 --> 01:33:19,580 In fact, I hear your fiance'... 434 01:33:19,580 --> 01:33:23,020 ...Mr. Wayne, was quite the remarkable man himself? 435 01:33:23,020 --> 01:33:25,020 He is a remarkable man. 436 01:33:25,020 --> 01:33:27,600 You two have a lot of similar qualities. 437 01:33:28,010 --> 01:33:30,710 Thank you. Thank you. 438 01:33:36,300 --> 01:33:37,910 Now it's your turn, CatWoman. 439 01:33:37,910 --> 01:33:43,440 Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. Nonetheless... 440 01:33:43,440 --> 01:33:48,350 ...your gesture shows there's some good left in your moral fiber. 441 01:33:48,800 --> 01:33:50,930 But we are indeed indebted to her, Robin. 442 01:33:50,930 --> 01:33:53,500 She did save our lives. 443 01:33:53,500 --> 01:33:56,470 We should show leniency, but... 444 01:33:56,470 --> 01:34:00,070 Without compromising our moral principles. 445 01:34:00,850 --> 01:34:04,330 Holy dilemma, Batman! What are we to do?! 446 01:34:05,860 --> 01:34:10,770 I think I have the purrfect solution! 447 01:34:16,500 --> 01:34:19,450 We must give credit where credit is due. 448 01:34:19,450 --> 01:34:23,970 She may be evil, but she is quite attractive. 449 01:34:24,480 --> 01:34:26,950 Holy threesome, Batman? 450 01:34:26,950 --> 01:34:28,000 Indeed. 451 01:49:40,660 --> 01:49:45,210 'Yeah, I wanna get fucked! 452 01:56:28,380 --> 01:56:32,100 Yeah, I want it! I want that Bat Cum! 453 01:57:24,900 --> 01:57:32,000 Your nice hard cocks cum all over my dirty, kitty face. 454 01:57:33,540 --> 01:57:37,650 That was very, very pleasing, Cat Woman, but... 455 01:57:37,650 --> 01:57:38,940 ...it is time to go. 456 01:57:39,330 --> 01:57:41,330 Of course, Bat Man, but.... 457 01:57:41,330 --> 01:57:43,260 ..give me a minute to freshen up. 458 01:57:43,260 --> 01:57:48,620 You wouldn't want the prison warden to see me all covered in your Bat Cum would you? 459 01:57:48,620 --> 01:57:52,850 Robin, she has a point, but do it in a timely manner. 460 01:57:52,850 --> 01:57:56,230 Of course. 461 01:57:57,840 --> 01:58:00,580 Well, you know what they say... 462 01:58:00,580 --> 01:58:02,580 ...cats have 9 lives. 463 01:58:02,580 --> 01:58:05,490 Well, I hope bats have at least 2> 464 01:58:11,260 --> 01:58:14,290 CAN THIS BE IT FOR THE DYNAMIC DUO! 465 01:58:15,820 --> 01:58:18,400 LEARN THE AGONIZING ANSWER! 466 01:58:20,040 --> 01:58:22,740 DON'T MISS THE NEXT EPISODE! 467 01:58:22,740 --> 01:58:25,620 468 01:58:25,620 --> 01:58:32,480 469 01:58:32,480 --> 01:58:49,930 39873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.