All language subtitles for Bad.Day.for.the.Cut.2017.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,836 --> 00:01:14,640 You look like a man that's being eaten from the inside out. 2 00:01:20,146 --> 00:01:21,213 What are you doing here? 3 00:01:22,582 --> 00:01:24,716 Oh I think you know... Leo. 4 00:01:30,857 --> 00:01:41,366 You've wasted the fucking trip. The tumour's going to do the job for you. 5 00:01:42,769 --> 00:01:44,837 Oh I don't know about that. 6 00:01:47,740 --> 00:01:50,576 There's still things we can do. 7 00:02:12,665 --> 00:02:14,133 Donal! 8 00:02:15,368 --> 00:02:17,436 Donal! Help me! 9 00:02:32,652 --> 00:02:34,386 You alright? You alright? 10 00:02:34,787 --> 00:02:35,754 I fell. 11 00:02:42,929 --> 00:02:43,662 Before or after? 12 00:02:45,298 --> 00:02:45,831 Before. 13 00:03:15,828 --> 00:03:18,630 I'm only after washing those floors. 14 00:04:36,376 --> 00:04:36,808 Thank you. 15 00:04:44,050 --> 00:04:45,884 You get what you're owed. 16 00:04:47,453 --> 00:04:48,820 Don't you worry about that. 17 00:04:55,728 --> 00:04:58,297 So, I can't square you altogether. 18 00:05:01,034 --> 00:05:02,401 Hang on, hang on. 19 00:05:04,304 --> 00:05:05,804 I brought you something instead. 20 00:05:10,843 --> 00:05:12,911 She barely made it over the road. 21 00:05:13,346 --> 00:05:15,847 But a man like you could fix her up and sell her on for a good profit. 22 00:05:25,491 --> 00:05:27,526 Or you could always hang on to it 23 00:05:30,563 --> 00:05:32,798 ask that Liz one to go on a bit of a holiday. 24 00:05:36,703 --> 00:05:38,370 I couldn't leave my ma on her own. 25 00:05:40,807 --> 00:05:45,077 You're too loyal donal. Get out and enjoy yourself. 26 00:05:45,745 --> 00:05:48,013 The couch turns into a bed. 27 00:05:51,884 --> 00:05:56,855 So... what do you think? With this, plus two hundred? 28 00:06:06,132 --> 00:06:08,800 Poor old Tommy Rafferty's gone. 29 00:06:09,469 --> 00:06:09,968 Is he? 30 00:06:15,942 --> 00:06:18,110 There's a wake we'll need to be at. 31 00:06:18,745 --> 00:06:19,478 Aye. 32 00:06:23,850 --> 00:06:28,720 I might give his wife a call and see if she needs a hand with the sandwiches. 33 00:06:28,955 --> 00:06:30,956 They'd be lucky to have yours. 34 00:06:43,936 --> 00:06:46,738 Jesus, I didn't realise you were that fond of Tommy Rafferty. 35 00:06:49,709 --> 00:06:55,013 I'm not... it's just, everybody i know is fucking dying. 36 00:06:56,149 --> 00:06:57,549 I can stay in tonight if you want 37 00:06:57,817 --> 00:07:02,587 don't be silly. I'll press your shirt. 38 00:07:06,793 --> 00:07:10,128 McMahon Leo, 1945 - 2016. Died this week at the city hospital... 39 00:07:23,643 --> 00:07:24,810 Same again? 40 00:07:25,645 --> 00:07:30,081 No. Um, an old gin and tonic. 41 00:07:30,483 --> 00:07:31,483 Living dangerously. 42 00:07:31,485 --> 00:07:32,484 You know me. 43 00:07:34,020 --> 00:07:34,986 How's your ma? 44 00:07:35,721 --> 00:07:36,221 Best. 45 00:07:37,223 --> 00:07:39,157 You should bring her down some night. 46 00:07:39,159 --> 00:07:44,563 She's at the stage now y'know, she doesn't like to leave the house anymore. 47 00:07:50,036 --> 00:07:52,771 You ever get a chance to head out for a night yourself? 48 00:07:56,108 --> 00:07:57,709 Sorry donal. Give me a sec'. 49 00:08:00,847 --> 00:08:03,014 Lads, less of the shite. 50 00:08:03,016 --> 00:08:04,616 It was an accident, Liz. 51 00:08:08,988 --> 00:08:10,789 My wee darling, eh? 52 00:08:12,692 --> 00:08:15,627 Alright men, give her room to dry it up. 53 00:08:15,629 --> 00:08:19,564 Get your fucking hand off me. Fucking silverback. 54 00:08:19,566 --> 00:08:22,868 What the fuck you gonna do? What? You gonna tell your ma? 55 00:08:23,135 --> 00:08:28,273 I mean how the fuck is it a man your age can still live with his ma? 56 00:08:28,275 --> 00:08:29,274 What the fuck is that about? 57 00:08:29,276 --> 00:08:33,245 Wee boys like you shouldn't take drink if they can't hold it. 58 00:08:33,713 --> 00:08:35,146 Don't fucking look at me like that again! 59 00:08:35,148 --> 00:08:38,216 One, two, out to fuck, young man. 60 00:09:59,165 --> 00:10:00,932 Where did you get this? 61 00:10:01,233 --> 00:10:05,704 Bernard. Some job isn't she? 62 00:10:06,672 --> 00:10:07,072 Come on in. 63 00:10:13,346 --> 00:10:15,246 Will we go for an old spin? 64 00:10:16,182 --> 00:10:18,917 I'm too old for that carry on now. 65 00:10:19,352 --> 00:10:22,320 What was the name of that beach where you and da used to have the caravan at? 66 00:10:22,888 --> 00:10:23,755 Montague. 67 00:10:24,724 --> 00:10:26,057 Sure we'll go there. 68 00:10:27,293 --> 00:10:29,194 I don't think so, donal. 69 00:10:29,695 --> 00:10:32,897 Aw, come on. I'll put big tom on the speakers. It'll be good craic. 70 00:10:32,899 --> 00:10:35,734 Donal!! Would you just fucking leave it!! 71 00:10:37,169 --> 00:10:40,338 And you shouldn't be spending so much time on these machines. 72 00:10:40,940 --> 00:10:43,074 There's a pile of work to be done around here. 73 00:10:57,356 --> 00:10:58,056 Well. 74 00:10:58,958 --> 00:11:00,692 I brought you these. 75 00:11:01,427 --> 00:11:03,294 Thank you. 76 00:11:03,296 --> 00:11:06,398 If you want to take a spin away down the country by yourself, I'll not mind. 77 00:11:07,133 --> 00:11:08,700 I'll be grand on my own. 78 00:11:10,069 --> 00:11:11,336 No, I'm alright. 79 00:11:13,005 --> 00:11:14,739 The wee beach was beautiful. 80 00:11:17,443 --> 00:11:25,350 Well whatever you do, leave the door open a bit -- I like that old tune. 81 00:12:23,008 --> 00:12:23,742 Ma? 82 00:12:27,813 --> 00:12:30,048 Donal help! 83 00:12:55,508 --> 00:12:56,441 Ma! 84 00:12:57,977 --> 00:13:06,317 Ma? Ma? Ma... 85 00:13:12,391 --> 00:13:17,896 Hello, I need help - 86 00:13:21,000 --> 00:13:26,037 I know this is hard but it's important we get the information while it's still fresh. 87 00:13:30,242 --> 00:13:40,552 I saw a man leaving the house. Clean shaven, light hair. Fancy looking sort of boy. 88 00:13:40,554 --> 00:13:41,986 You were outside? 89 00:13:43,322 --> 00:13:45,023 I was sleeping in the shed. 90 00:13:47,026 --> 00:13:54,432 I heard noises. I went to look and saw two men leaving the house. 91 00:13:54,434 --> 00:13:55,934 And you're sure about that? 92 00:13:57,837 --> 00:14:02,440 Didn't I tell you, clean shaven, light hair... 93 00:14:02,908 --> 00:14:05,276 'Fancy looking sort of a boy,' yeah. 94 00:14:06,078 --> 00:14:09,981 And what about the man inside the car? Did you get a look at him? 95 00:14:11,217 --> 00:14:13,218 Sir, we're not finished here yet. 96 00:14:13,220 --> 00:14:15,620 Give him a minute. Fucking hell. 97 00:14:38,644 --> 00:14:43,248 She'd go clean mad if she knew her wake was closed coffin. 98 00:14:45,017 --> 00:14:45,984 She would not. 99 00:14:45,986 --> 00:14:49,520 Oh, you wanna seen when she was younger. 100 00:14:50,122 --> 00:14:54,025 Couldn't leave the house without the old paint scraper makeup. 101 00:14:55,594 --> 00:14:55,593 That's a sin. 102 00:14:57,429 --> 00:15:02,133 Sorry, cub. Aye, she was a good sister. 103 00:15:02,902 --> 00:15:06,571 Good mother. She was lucky to have you. 104 00:15:16,015 --> 00:15:19,651 Sorry for your trouble, donal. Wild altogether. 105 00:15:20,219 --> 00:15:22,453 Aye. Thanks, Marcus. 106 00:15:29,361 --> 00:15:31,429 Sorry for your loss, eh? 107 00:15:32,298 --> 00:15:32,997 Thank you. 108 00:17:58,377 --> 00:18:00,511 Me, Joe and the kids belfast 1975 109 00:18:17,296 --> 00:18:20,098 hey boy, what's going on here? 110 00:18:22,501 --> 00:18:25,803 Put that shotgun down. 111 00:18:28,474 --> 00:18:33,377 I said put that shotgun down. 112 00:18:36,281 --> 00:18:38,182 What's this carry on boys? 113 00:18:38,184 --> 00:18:39,817 Now step forward and fuck up. 114 00:18:42,454 --> 00:18:44,222 Up. 115 00:19:05,844 --> 00:19:07,145 Holy fuck! 116 00:19:07,346 --> 00:19:08,913 How much slack did you give that thing 117 00:19:08,915 --> 00:19:11,182 take it up another two foot. 118 00:19:13,218 --> 00:19:15,153 You, stand over there. 119 00:19:22,761 --> 00:19:23,794 More than that. 120 00:19:49,621 --> 00:19:51,189 What did you do? 121 00:19:56,295 --> 00:19:57,662 What are you doing here? 122 00:20:03,602 --> 00:20:05,403 They're checking in. 123 00:20:06,271 --> 00:20:06,804 Who is? 124 00:20:07,973 --> 00:20:09,440 I'll ask them direct. 125 00:20:09,442 --> 00:20:10,374 Alright! 126 00:20:10,609 --> 00:20:11,943 We were sent to kill you... 127 00:20:12,311 --> 00:20:14,312 Well you went at it in a bit of a roundabout way. 128 00:20:14,314 --> 00:20:16,614 They wanted it to look like you did it yourself. 129 00:20:16,616 --> 00:20:18,583 Why? 130 00:20:18,585 --> 00:20:21,452 He had all the information. They don't tell me anything. 131 00:20:34,733 --> 00:20:38,469 This is so bad... this is so fucking bad.... 132 00:20:57,623 --> 00:21:01,559 Emergency. Which service do you require? Police, fire or ambulance? 133 00:21:03,629 --> 00:21:04,629 Hello? 134 00:21:06,298 --> 00:21:07,298 Hello? 135 00:21:20,979 --> 00:21:22,947 Tell them everything went grand. 136 00:21:23,682 --> 00:21:25,416 If you don't talk to them, i will 137 00:21:28,453 --> 00:21:29,420 Damien?! 138 00:21:29,554 --> 00:21:31,956 No. It's bartosz here. 139 00:21:32,524 --> 00:21:35,393 Put Dee, put Dee on the fucking phone! 140 00:21:37,496 --> 00:21:39,530 He is taking a shit. 141 00:21:39,665 --> 00:21:40,631 Did youse get it done? 142 00:21:40,799 --> 00:21:42,667 Yes yes. 143 00:21:42,901 --> 00:21:44,969 Right. The cockle bar. Twelve tomorrow. 144 00:21:44,971 --> 00:21:46,337 Can I see her then? 145 00:21:46,339 --> 00:21:48,005 Aye, yeah. Surely. Aye. 146 00:21:59,951 --> 00:22:01,085 Now what? 147 00:22:04,089 --> 00:22:08,326 Hey! Now what? 148 00:23:23,602 --> 00:23:28,839 Makes no difference who you are, ghetto Joe or superstar 149 00:24:28,867 --> 00:24:30,167 now get chatting. 150 00:24:30,169 --> 00:24:31,702 About what? 151 00:24:31,704 --> 00:24:34,872 Start off easy. What's your name? 152 00:24:34,874 --> 00:24:35,840 Bartosz. 153 00:24:36,541 --> 00:24:37,508 And where you from? 154 00:24:38,043 --> 00:24:39,009 Bydgoszcz. 155 00:24:40,178 --> 00:24:42,079 Poland. 156 00:24:42,081 --> 00:24:44,515 That other boy on the blower, is he Polish as well? 157 00:24:44,517 --> 00:24:45,483 His name's gavigan. 158 00:24:45,684 --> 00:24:47,218 What's he look like? 159 00:24:47,220 --> 00:24:50,187 I don't know. Regular. I don't have a picture. 160 00:24:50,555 --> 00:24:51,655 Fancy looking sort of a boy? 161 00:24:52,891 --> 00:24:53,858 How fancy? 162 00:24:55,093 --> 00:24:56,760 Why did he kill Florence? 163 00:24:57,028 --> 00:24:58,729 Who? 164 00:24:58,731 --> 00:25:02,733 My ma. Do you not know what happened her? 165 00:25:05,237 --> 00:25:11,242 Two men broke into her house and caved her head in with her own clock. 166 00:25:12,878 --> 00:25:16,680 I take it this gavigan boy is one of them. 167 00:25:19,150 --> 00:25:20,651 I dunno. 168 00:25:25,156 --> 00:25:27,591 You wouldn't be the best boy for this job, would you? 169 00:25:31,162 --> 00:25:42,606 They have my sister. I do as they or they're going to hurt her. 170 00:25:44,976 --> 00:25:46,544 They have lots of girls. 171 00:25:47,646 --> 00:25:49,880 What? Like pimps? 172 00:25:50,682 --> 00:25:52,983 You really don't want to start messing around these people. 173 00:25:53,184 --> 00:25:56,320 Oh aye? Are they all as bad as you, are they? 174 00:25:57,155 --> 00:26:00,691 Let me go and straighten this out. Please. 175 00:26:01,126 --> 00:26:02,092 Please 176 00:26:04,930 --> 00:26:11,569 what are you going to tell them? That you hung a noose too low and ballsed the whole thing up? 177 00:26:11,903 --> 00:26:15,606 If these boys are as bad as you say they are, you're in a lot of bother. 178 00:26:16,207 --> 00:26:20,911 If he finds out what really happened he's going to kill her. 179 00:26:22,314 --> 00:26:27,017 Well then the way I see it, you need to help me. 180 00:27:02,320 --> 00:27:09,693 I tried to get to her once. Didn't take them long to catch me though. 181 00:27:12,230 --> 00:27:15,265 You must have history of ballsing things up, have you? 182 00:27:17,369 --> 00:27:18,402 Maybe. 183 00:27:20,905 --> 00:27:22,806 What do you call her anyway? 184 00:27:23,108 --> 00:27:29,980 Kaja. That's her real name. But i don't know what they make her use now. 185 00:27:39,357 --> 00:27:40,724 I think that's her! 186 00:27:41,326 --> 00:27:43,093 That's not the man was at the house. 187 00:27:43,095 --> 00:27:44,995 Gavigan must be inside. 188 00:27:44,997 --> 00:27:47,398 Right you go to the front door. Now if you try anything, 189 00:27:48,066 --> 00:27:50,801 I swear to god, you'll be the first one to get the two barrels. 190 00:27:50,803 --> 00:27:51,769 Happy enough? 191 00:27:53,038 --> 00:27:54,438 Grand. Come on. 192 00:28:22,033 --> 00:28:23,000 Where's Damien? 193 00:28:24,903 --> 00:28:26,070 He's not here yet? 194 00:28:30,241 --> 00:28:32,776 Is Damien here with us, Jerome? 195 00:28:47,492 --> 00:28:51,061 I swear. He said he would be here. 196 00:28:56,468 --> 00:28:59,002 This was an important job. 197 00:28:59,938 --> 00:29:01,839 It came from herself. 198 00:29:02,807 --> 00:29:06,810 So of course I asked Dee to bring proof that it was done. 199 00:29:09,013 --> 00:29:09,980 Have you got any? 200 00:29:12,450 --> 00:29:19,957 Damien has the pictures on his phone. You can't blame me, he's not here! 201 00:29:20,992 --> 00:29:25,462 Please. I want to see my sister. 202 00:29:26,231 --> 00:29:27,197 She's not here. 203 00:29:27,332 --> 00:29:28,298 I just saw her come in. 204 00:29:29,200 --> 00:29:31,368 Oh, you mean her. 205 00:29:33,037 --> 00:29:34,004 Show him who he means. 206 00:30:11,176 --> 00:30:13,977 This is Sophia. She tried to run. 207 00:30:14,312 --> 00:30:24,121 Now, management have very specific rules about girls who try to run. 208 00:30:46,110 --> 00:30:47,878 Okay! Okay! Damien is dead! 209 00:30:49,380 --> 00:30:50,347 Did you kill him? 210 00:30:50,349 --> 00:30:56,186 No. The farmer did. Then i killed the farmer. 211 00:30:59,958 --> 00:31:03,961 See. Doesn't it feel good to tell the truth. 212 00:31:03,963 --> 00:31:07,130 Just, let me talk with her at least. 213 00:31:07,932 --> 00:31:10,000 She's working. She doesn't have time to talk. 214 00:31:15,240 --> 00:31:17,574 Don't feel too bad. This was gonna happen anyway. 215 00:31:17,576 --> 00:31:18,542 No! 216 00:31:35,994 --> 00:31:39,630 Hey! Let me out the fuck!! 217 00:31:44,068 --> 00:31:48,472 What going on in there, Jerome? Don't you be interfering with that body. 218 00:31:56,414 --> 00:31:57,547 Put the hammer down. 219 00:31:59,183 --> 00:32:00,150 Put it down! 220 00:32:03,288 --> 00:32:06,089 Well. Is it him? 221 00:32:06,491 --> 00:32:09,993 No. But I'd say he knows. 222 00:32:11,262 --> 00:32:12,996 You're the farmer? 223 00:32:12,998 --> 00:32:17,301 You and me's gonna go and have a wee chat. Now if you mess me about 224 00:32:17,303 --> 00:32:19,503 I'll splatter your head all over that wall. 225 00:32:20,338 --> 00:32:21,371 Happy enough? 226 00:32:22,173 --> 00:32:23,140 Come on. 227 00:32:39,357 --> 00:32:42,592 You should have brought your tractor. It might have been less conspicuous. 228 00:32:51,502 --> 00:32:55,272 How hard do you think it'll be to find a polack and a cultchie in a red campervan? 229 00:32:55,440 --> 00:32:57,407 Shut your Jesus mouth. 230 00:32:57,409 --> 00:32:58,408 Jesus donal. 231 00:32:59,243 --> 00:33:01,111 Get him in the fuck. 232 00:33:05,650 --> 00:33:07,117 Sorry for your trouble. 233 00:33:11,756 --> 00:33:13,357 That wasn't my sister. 234 00:33:14,392 --> 00:33:15,359 Oh... 235 00:33:19,464 --> 00:33:21,231 Well she was belonging to somebody somewhere. 236 00:33:39,017 --> 00:33:41,118 I just want to ask him a lock of questions. 237 00:33:46,124 --> 00:33:47,758 Might be waiting a while. 238 00:33:55,400 --> 00:33:56,433 Could you eat? 239 00:34:44,515 --> 00:34:45,449 Get chatting. 240 00:34:46,617 --> 00:34:49,486 Go away and shite, you dirty, boghopping whore. 241 00:34:51,823 --> 00:34:58,395 That's wild language. I bet a boy like you has never spent a day in the bog. 242 00:34:58,397 --> 00:35:00,864 You just go around robbing old ladies. 243 00:35:01,666 --> 00:35:04,701 Why couldn't you just leave it at that? 244 00:35:05,703 --> 00:35:09,539 I dunno? Because she was a cunt? 245 00:35:15,513 --> 00:35:20,450 Aaaah! Aaaaaah! Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 246 00:35:22,220 --> 00:35:24,621 I'll not have anyone say a bad word about Florence. 247 00:35:24,623 --> 00:35:26,857 Bartosz, have you forgotten about your fucking sister? 248 00:35:26,859 --> 00:35:27,824 Never mind the sister. 249 00:35:27,826 --> 00:35:33,163 Look -- if you just stop this now, I'll forget about it. 250 00:35:43,241 --> 00:35:46,543 Look I didn't kill your mother, I wasn't even there! 251 00:35:46,545 --> 00:35:47,511 So, who did? 252 00:35:49,747 --> 00:35:51,515 Ok, ok, ok! 253 00:35:53,885 --> 00:35:59,890 All I know is they wanted you dead. So I sent this idiot and one of my better men to do it. 254 00:36:00,224 --> 00:36:03,193 Who's they? Is one of them a fancy looking sort of a boy? 255 00:36:06,330 --> 00:36:08,231 That's one way to describe him. 256 00:36:10,168 --> 00:36:13,470 His name is Trevor Ballantine. 257 00:36:14,438 --> 00:36:15,906 And who was the other one with him? 258 00:36:18,576 --> 00:36:19,543 That's the boss. 259 00:36:38,663 --> 00:36:39,763 Frankie? 260 00:36:39,765 --> 00:36:42,832 Come on up, I'm getting dressed. 261 00:36:50,208 --> 00:36:51,541 I'll just be a sec. 262 00:36:52,910 --> 00:36:53,877 No rush. 263 00:37:01,219 --> 00:37:05,889 I took a look at the new premises. They're expensive. 264 00:37:05,891 --> 00:37:11,995 We can afford it. It would be good for us to be more upmarket. 265 00:37:12,330 --> 00:37:14,598 People are going there for one thing, Frankie. 266 00:37:15,299 --> 00:37:18,535 The outcome is always the same. Upmarket or not. 267 00:37:19,737 --> 00:37:21,638 We could charge more. 268 00:37:22,573 --> 00:37:24,741 With the quality of people we have, if we're going to start charging 269 00:37:24,743 --> 00:37:28,578 customers more we need to offer something other than a 270 00:37:29,313 --> 00:37:30,981 better postcode 271 00:37:30,983 --> 00:37:39,522 and then you start getting into specialist services. And then you start attracting weirdos. 272 00:37:40,391 --> 00:37:43,293 And I've dealt with enough fucking weirdos in my time. 273 00:37:43,928 --> 00:37:46,930 Yes. Yes you have. 274 00:37:47,932 --> 00:37:49,399 Thank you Trevor. 275 00:37:53,604 --> 00:37:54,904 So how's gavigan getting on? 276 00:37:55,306 --> 00:37:58,575 Good. He's all over it. 277 00:37:59,277 --> 00:38:04,047 So, this Frankie Pierce and Ballantine are... burglars... 278 00:38:05,616 --> 00:38:11,588 Out on a job... get panicked when Florence wakes... 279 00:38:14,425 --> 00:38:18,528 And they kill her... then they put you in charge of getting rid of me? 280 00:38:18,530 --> 00:38:19,896 You haven't a fucking clue. 281 00:38:21,732 --> 00:38:23,967 Well if they weren't going to rob us, why were they there? 282 00:38:24,402 --> 00:38:25,902 I don't know. 283 00:38:29,440 --> 00:38:31,541 Watch him. I'm away for a slash. 284 00:38:45,389 --> 00:38:48,925 Bartosz, bartosz c'mere. 285 00:38:51,028 --> 00:38:56,066 If you snip these cable-ties I'll make sure Frankie never finds out about this. 286 00:39:06,477 --> 00:39:10,013 How about you just tell me what name kaja is using? 287 00:39:12,350 --> 00:39:15,051 Ok. They call her 288 00:39:17,922 --> 00:39:18,888 fuck! 289 00:39:22,026 --> 00:39:23,526 What in the name of Jesus? 290 00:39:26,464 --> 00:39:28,498 Useless as tits on a boar. 291 00:39:57,928 --> 00:39:58,895 Come on... 292 00:40:18,682 --> 00:40:23,086 You left something in the car the other night. 293 00:40:24,822 --> 00:40:26,089 I was wondering where they were. 294 00:40:33,998 --> 00:40:35,131 Is it sorted? 295 00:40:35,533 --> 00:40:38,034 I'm in a fucking bind here, Trevor! 296 00:40:39,103 --> 00:40:40,603 Ok, slow down. 297 00:40:43,641 --> 00:40:47,844 No I haven't fucking taken care of it! He's chasing me right now. 298 00:40:49,046 --> 00:40:50,447 Who's chasing you? 299 00:40:50,714 --> 00:40:51,681 Frankie? 300 00:40:54,018 --> 00:40:58,087 Oh shit... the farmer. 301 00:40:58,456 --> 00:41:01,024 What have you told him? 302 00:41:01,026 --> 00:41:04,027 I'm sorry, Frankie. He's a fucking headcase! He burned me with a pot of beans! 303 00:41:16,574 --> 00:41:17,507 All over it? 304 00:41:18,909 --> 00:41:21,244 It's fine. We'll fix it. 305 00:41:38,929 --> 00:41:46,135 I'll make sure your sister knows that you're the reason I'm sawing her hands and feet off. 306 00:41:48,906 --> 00:41:49,873 Hey boy! 307 00:42:12,563 --> 00:42:13,530 Is it bad? 308 00:42:17,234 --> 00:42:18,535 Please... help me. 309 00:42:19,637 --> 00:42:20,603 Where do I find Pierce? 310 00:42:21,005 --> 00:42:21,704 Please. 311 00:42:25,976 --> 00:42:27,076 Take me to a hospital. 312 00:42:27,244 --> 00:42:28,211 Donal, we should 313 00:42:28,612 --> 00:42:30,046 I won't say anything! 314 00:42:34,118 --> 00:42:37,687 Alisha. They call your sister Alisha. 315 00:42:47,231 --> 00:42:49,766 Here. Come on now. 316 00:42:59,109 --> 00:43:01,044 We'll need a spade for that ground 317 00:43:05,749 --> 00:43:07,850 bartosz came in asking about his sister. 318 00:43:08,852 --> 00:43:10,286 What sort of a name is bartosz? 319 00:43:10,288 --> 00:43:11,187 Polish. 320 00:43:11,189 --> 00:43:17,126 Him and Dee were supposed to do in some farmer. But Dee never came back. 321 00:43:17,828 --> 00:43:20,129 How is it that you're still here? 322 00:43:21,599 --> 00:43:23,132 He locked me in the store. 323 00:43:23,734 --> 00:43:26,002 You should have handled the farmer personally, Trevor. 324 00:43:26,004 --> 00:43:27,837 Isn't that what we pay gavigan for? 325 00:43:28,005 --> 00:43:29,672 You're the fucking prick he saw. 326 00:43:30,341 --> 00:43:33,710 Jerome, which of these whores is the pole's sister? 327 00:43:34,845 --> 00:43:38,715 I can't remember her name, there's that many of them. 328 00:43:38,717 --> 00:43:42,085 Y'know Jerome, being a big cunt isn't really good enough anymore. 329 00:43:42,219 --> 00:43:47,924 You need to know shit as well. Listen to what's going on around you. D'you hear what I'm saying? 330 00:43:48,626 --> 00:43:49,325 Yeah. 331 00:43:49,327 --> 00:43:55,331 Do you hear what what I'm fucking, fucking, saying? 332 00:43:58,402 --> 00:43:59,235 Yes, Frankie. 333 00:43:59,237 --> 00:44:02,805 You personally find out who this girl is 334 00:44:02,807 --> 00:44:06,009 and you go along to see how someone with a fucking brain functions in the world. 335 00:44:08,112 --> 00:44:09,746 I'm gonna try gavigan again. 336 00:44:20,357 --> 00:44:22,725 This is the third person I've buried this week. 337 00:44:31,769 --> 00:44:34,837 They instigated this. This is not our fault. 338 00:44:38,909 --> 00:44:43,046 I think we may have to take some of the blame for this one. 339 00:44:57,995 --> 00:44:57,994 Hello? 340 00:45:00,698 --> 00:45:05,768 Oh hi there. We should talk about this before anyone else gets hurt. 341 00:45:06,437 --> 00:45:08,204 Same way as you talked to my ma? 342 00:45:08,772 --> 00:45:10,206 If that's how you want it. 343 00:45:12,943 --> 00:45:15,445 I just want to know why. 344 00:45:15,447 --> 00:45:18,381 If you have to ask that then you didn't know her that well at all. 345 00:45:19,116 --> 00:45:23,252 I know you think it was just a case of wrong place, wrong time. 346 00:45:23,754 --> 00:45:26,456 But believe me she's had a target on her back for years. 347 00:45:26,458 --> 00:45:31,394 Target on her back? She was a wee innocent old doll! 348 00:45:33,230 --> 00:45:35,064 Yeah you keep telling yourself that. 349 00:45:35,799 --> 00:45:40,470 I only have to tell myself the once. Targets on your back now. 350 00:45:43,474 --> 00:45:47,844 'Targets on your back? Are you a fucking assassin now? 351 00:45:48,979 --> 00:45:50,346 Where are we going? 352 00:46:05,362 --> 00:46:06,429 Donal? 353 00:46:06,431 --> 00:46:07,396 You alright? 354 00:46:08,165 --> 00:46:10,066 Ah, middling enough I suppose. 355 00:46:12,102 --> 00:46:14,437 Nothing strange going on? 356 00:46:15,839 --> 00:46:16,806 Not that I know of. 357 00:46:19,109 --> 00:46:21,844 You and your mate wanna come in for a mug of tea? 358 00:46:22,012 --> 00:46:26,949 No he's alright in the Van. I'll maybe take a quick drop. 359 00:46:37,327 --> 00:46:40,396 Good to see you have your mind off your mother anyway. 360 00:46:41,031 --> 00:46:42,832 There you go. 361 00:46:42,834 --> 00:46:48,538 Aye, speaking of that, do you know this boy here? 362 00:46:50,974 --> 00:46:51,941 Where'd you get this? 363 00:46:53,210 --> 00:46:56,012 Ma's room. Under a matress. 364 00:46:56,246 --> 00:46:59,182 You know, there was something came through the letter 365 00:46:59,184 --> 00:47:01,984 box the other day that you might be interested in. 366 00:47:04,021 --> 00:47:04,520 Eamon. 367 00:47:10,961 --> 00:47:17,400 He was a friend of hers. After your old boy died he helped her out. He was very good to her. 368 00:47:18,168 --> 00:47:23,072 Was there something going on? 369 00:47:24,007 --> 00:47:28,544 God no. They were just good friends. He had his own family and all. 370 00:47:29,346 --> 00:47:33,616 That's the daughter there. Frances. He called her Frankie. 371 00:47:39,056 --> 00:47:40,022 What was his name? 372 00:47:41,992 --> 00:47:42,959 Joe Pierce. 373 00:47:45,195 --> 00:47:48,164 He died, years ago. 374 00:47:50,868 --> 00:47:54,370 Got involved with the wrong people at a time when that was the thing to do. 375 00:47:57,040 --> 00:48:01,444 Them same people then started to think that he was talking to the government. 376 00:48:03,413 --> 00:48:07,216 Your mother, she tried to help him out. 377 00:48:08,118 --> 00:48:16,592 Let him hide out at the caravan down on montague beach but they caught up with him. Killed him. 378 00:48:19,363 --> 00:48:19,362 I never knew anything about that. 379 00:48:23,133 --> 00:48:26,235 Your mother didn't want you to have any part of what went on back then. 380 00:48:28,272 --> 00:48:30,006 There's some bad friggers in this world, 381 00:48:30,008 --> 00:48:33,476 you're lucky you did not have to deal with any of them. 382 00:48:36,914 --> 00:48:40,149 So she took you and headed off to the glorious countryside. 383 00:48:42,352 --> 00:48:46,255 In another life you could have been an oul townie, just like me. 384 00:48:47,257 --> 00:48:51,260 Ah! For Jesus' sake. Here we are. 385 00:48:51,995 --> 00:48:54,664 Might be a nice place for a wee bit of holidaying. 386 00:49:11,481 --> 00:49:12,448 So? 387 00:49:15,185 --> 00:49:17,086 Have you the Google on that thing? 388 00:49:22,092 --> 00:49:23,059 'The Google?' 389 00:49:25,062 --> 00:49:28,164 just type in the name 'Joe Pierce' and less of the buck. 390 00:49:30,734 --> 00:49:36,539 There's a few recent news articles that mention Joe Pierce. 391 00:49:36,541 --> 00:49:37,506 Show me that. 392 00:49:44,047 --> 00:49:45,114 Give me the gist. 393 00:49:45,116 --> 00:49:51,654 Former prominent ira commander Leo McMahon died in palliative care this week 394 00:49:51,656 --> 00:49:54,190 after a long battle with cancer. 395 00:49:54,424 --> 00:49:58,294 McMahon was suspected of carrying out a string of political murder 396 00:49:58,296 --> 00:50:01,330 with long time collaborator Joe Pierce in the seventies... 397 00:50:01,332 --> 00:50:03,032 What has this got to do with anything? 398 00:50:04,701 --> 00:50:06,669 I dunno. Yet. 399 00:50:06,671 --> 00:50:09,238 Well if you don't fucking know, can we go and get my sister? 400 00:50:09,373 --> 00:50:12,174 I told you, lad. We get Pierce first. Then we go get your sister. 401 00:50:12,176 --> 00:50:17,113 Right. What if getting kaja could get you to Pierce? 402 00:50:17,547 --> 00:50:20,049 Remember how I said i tracked her down before? 403 00:50:20,617 --> 00:50:25,588 She told me about Pierce. She knew about her business, where she lives. 404 00:50:29,092 --> 00:50:30,493 They have mad orgies there. 405 00:50:31,061 --> 00:50:32,762 And how does your sister know all of this. 406 00:50:34,564 --> 00:50:37,033 They would make her take part. 407 00:50:40,037 --> 00:50:42,505 She knows where Frankie Pierce lives, donal. 408 00:50:42,507 --> 00:50:46,375 I know the number. Now i know the name they've given her. 409 00:50:47,044 --> 00:50:49,078 You just have to call and arrange to meet. 410 00:50:49,080 --> 00:50:49,078 Away and shite. 411 00:50:51,448 --> 00:50:54,450 They know me and they know my voice. So you have to call and ask for Alisha. 412 00:50:54,452 --> 00:50:56,652 And say what? 413 00:50:56,654 --> 00:51:00,122 Just pretend you're lonely and you need some company. Come on. Come on! 414 00:51:00,290 --> 00:51:02,425 Paper lantern Chinese, how can I help? 415 00:51:02,427 --> 00:51:07,329 Hello? Uh, is Alisha about? 416 00:51:08,231 --> 00:51:10,099 Sorry no one by that name works here. 417 00:51:10,333 --> 00:51:12,234 Oh. Right. 418 00:51:13,770 --> 00:51:15,738 Anything else I can help you will 419 00:51:17,374 --> 00:51:21,177 no I just wanted to speak to Alisha. 420 00:51:22,079 --> 00:51:23,846 I'm afraid you've got the wrong number. 421 00:51:28,685 --> 00:51:33,622 They hung up. It's a Chinese take away. Not a whore in the place. 422 00:51:36,626 --> 00:51:39,795 Sorry. No need for that language. 423 00:51:40,430 --> 00:51:43,365 It's a front. Just try again. 424 00:51:46,236 --> 00:51:48,370 Paper lantern Chinese. 425 00:51:48,538 --> 00:51:54,443 Aye hello, I meant to say to you earlier, 426 00:51:55,112 --> 00:51:58,714 gavigan gave me this number and told me to ask for Alisha. 427 00:52:04,321 --> 00:52:06,722 Continental apartments. Six o'clock. 428 00:52:08,592 --> 00:52:11,193 We're grand. Six o'clock. 429 00:52:15,198 --> 00:52:16,899 We'll need to lie low for a while. 430 00:52:19,836 --> 00:52:22,738 And we also need to get you something else to wear. 431 00:52:28,812 --> 00:52:31,180 Hang on I'll go and see if eamon has a suit. 432 00:52:53,770 --> 00:52:55,638 I don't understand? 433 00:52:58,375 --> 00:52:59,942 Did you never hear of hiding in plain sight? 434 00:53:22,933 --> 00:53:24,833 Tell me you have positive news. 435 00:53:25,702 --> 00:53:27,469 We've found the pole's sister. 436 00:53:27,904 --> 00:53:29,338 You have her? 437 00:53:29,340 --> 00:53:31,974 Jerome's on his way. I'm coming to lift you. 438 00:53:31,976 --> 00:53:33,609 Put the foot down. 439 00:53:36,513 --> 00:53:38,280 Mum? 440 00:53:38,282 --> 00:53:39,915 Why are you not doing your homework? 441 00:53:42,419 --> 00:53:44,286 What are you doing? 442 00:53:44,288 --> 00:53:49,325 I'm just reading some stories about your grandad. 443 00:53:50,727 --> 00:53:51,760 Why? 444 00:53:51,762 --> 00:54:02,605 Because it's important to remember people. And he would have loved to have met you. 445 00:54:03,840 --> 00:54:07,643 And he would have been really annoyed that you haven't finished your homework. 446 00:54:08,511 --> 00:54:09,478 So go on. 447 00:54:26,363 --> 00:54:30,266 Relax. You look fine. 448 00:54:32,035 --> 00:54:33,402 I look like a tube. 449 00:54:35,472 --> 00:54:36,438 Almost time. 450 00:54:42,445 --> 00:54:45,681 Gimme your number. In case. I need you to come in. 451 00:54:46,283 --> 00:54:49,018 Hold on. 452 00:54:50,387 --> 00:54:55,658 Oh, seven, double eight, six... 453 00:55:23,853 --> 00:55:24,953 Alright mate. 454 00:55:26,056 --> 00:55:26,755 Hello. 455 00:55:31,861 --> 00:55:32,828 How you doing? 456 00:55:33,763 --> 00:55:33,762 Alright. 457 00:55:37,801 --> 00:55:39,101 Another fifty, boss. 458 00:55:51,848 --> 00:55:52,748 In you go. 459 00:56:02,525 --> 00:56:03,625 Behave yourself. 460 00:56:40,997 --> 00:56:43,665 Hello. Would you like a drink? 461 00:56:44,534 --> 00:56:45,501 How you doing, kaja? 462 00:56:47,470 --> 00:56:49,405 Your brother tracked you down. 463 00:56:55,445 --> 00:57:00,682 I told you I'll be good now. I'll behave. Just, please don't hurt him. 464 00:57:00,684 --> 00:57:02,818 No. Bartosz is with me. 465 00:57:03,953 --> 00:57:05,521 Come on we need to leave. 466 00:57:05,523 --> 00:57:09,158 Look he's been trying to get at you now for a lock of weeks. 467 00:57:19,702 --> 00:57:20,502 There you are. 468 00:57:31,981 --> 00:57:32,948 Kaja? 469 00:57:33,550 --> 00:57:34,516 Bartosz? 470 00:57:45,128 --> 00:57:46,128 What about him? 471 00:57:46,130 --> 00:57:50,065 Go you and get ready, I'll worry about him. 472 00:57:56,806 --> 00:57:57,906 What's your name? 473 00:57:58,708 --> 00:57:59,675 Donal. 474 00:57:59,876 --> 00:58:01,477 How do you know my brother? 475 00:58:01,744 --> 00:58:02,811 He tried to kill me. 476 00:58:03,112 --> 00:58:04,079 What? 477 00:58:05,114 --> 00:58:06,982 It's all sorted now though. 478 00:58:14,157 --> 00:58:16,592 Albert!! Help me!! 479 00:58:36,012 --> 00:58:37,613 Where does Frankie Pierce live? 480 00:58:37,615 --> 00:58:38,847 Who? 481 00:58:39,115 --> 00:58:42,184 Y'know... your woman who runs them... orgies. 482 00:58:42,819 --> 00:58:44,987 What the fuck are you talking about? 483 00:58:48,291 --> 00:58:49,725 Your brother's some boy. 484 00:59:01,137 --> 00:59:03,138 Come on boy, tell me about Pierce. 485 00:59:03,140 --> 00:59:04,706 Fuck off. 486 00:59:08,144 --> 00:59:09,811 What are you doing? Come on. 487 00:59:32,101 --> 00:59:34,303 I don't know anything about Pierce. 488 00:59:34,305 --> 00:59:35,737 Well what about Ballantine? 489 00:59:38,041 --> 00:59:39,007 You're a lying shite. 490 00:59:42,679 --> 00:59:43,645 Fuck! 491 00:59:49,185 --> 00:59:50,953 Ok, alright, fuck! 492 00:59:50,955 --> 00:59:54,022 Ok, alright alright alright alright. 493 00:59:56,659 --> 00:59:57,859 Pass me the pen. 494 01:00:13,743 --> 01:00:15,077 Well holy fuck. 495 01:02:54,137 --> 01:02:55,070 Lovely. 496 01:02:55,805 --> 01:02:56,972 Help! 497 01:03:05,214 --> 01:03:06,481 Jerome's dead. 498 01:03:07,049 --> 01:03:11,019 Sure he is. It's for the best. Probably. 499 01:03:17,059 --> 01:03:18,560 What did you tell the farmer? 500 01:03:18,562 --> 01:03:21,997 Nothing about you. 501 01:03:23,166 --> 01:03:27,169 My head feels like it's bleeding from the inside. 502 01:03:27,171 --> 01:03:30,138 Jeez, that's not good. 503 01:03:30,807 --> 01:03:32,440 Here let me help you with that. 504 01:03:34,443 --> 01:03:38,880 Frankie... we already have one dead body to deal with. 505 01:03:40,116 --> 01:03:48,089 It's ok Trevor. What was it you said? 'We'll fix this.' 506 01:03:48,825 --> 01:03:49,591 yeah. 507 01:03:51,861 --> 01:03:56,531 Cunt! Cunt! Cunt! Cunt! Cunt! 508 01:04:46,048 --> 01:04:47,549 She knows nothing about Pierce. 509 01:04:49,485 --> 01:04:51,353 Orgies my hole. 510 01:04:51,520 --> 01:04:55,423 I had to tell you something. And you almost got her killed. 511 01:04:56,525 --> 01:04:59,494 I've an address for that hole Ballantine works out of. 512 01:05:00,196 --> 01:05:02,230 You're barely able to stand up. 513 01:05:02,232 --> 01:05:03,531 You don't have to go. 514 01:05:05,268 --> 01:05:06,968 I want to. 515 01:05:06,970 --> 01:05:10,372 Whoah whoah whoah, whoah. We just freed you from these people. 516 01:05:10,374 --> 01:05:11,907 Yeah. Both of you did. 517 01:05:16,479 --> 01:05:19,147 Jesus, you are both as bad as each other. 518 01:05:19,482 --> 01:05:21,216 Put that into your sat-nav. 519 01:05:32,929 --> 01:05:34,462 Were you and your mother close? 520 01:05:38,234 --> 01:05:39,501 Close enough, aye. 521 01:05:40,403 --> 01:05:42,037 Why do you think they do this 522 01:05:42,039 --> 01:05:47,609 Frankie thought she had something to do with her father's death. But she's wrong. 523 01:05:50,279 --> 01:05:52,180 Do you have anyone else back home? 524 01:05:54,583 --> 01:05:59,487 No. But I'm dead on. What about you? 525 01:06:00,256 --> 01:06:08,229 We have a big family but i didn't appreciate them. I wanted to escape, so I did. 526 01:06:10,266 --> 01:06:23,111 I got to London. I was excited, nervous, being on my own. And one day it just happened. 527 01:06:26,349 --> 01:06:35,190 They took me in the middle of the street. In broad daylight. And brought me here. 528 01:06:40,162 --> 01:06:42,230 After a while I just stopped fighting. 529 01:06:46,535 --> 01:06:47,769 That's Tara... 530 01:06:49,505 --> 01:06:50,572 What does Tara mean? 531 01:06:52,675 --> 01:06:53,641 Bad. 532 01:06:56,479 --> 01:07:00,615 Thanks for helping me back there. I meant to say to you earlier... 533 01:07:00,617 --> 01:07:09,524 It's ok. It didn't feel real, the way his body slumped over. I keep seeing it. 534 01:07:11,160 --> 01:07:12,127 Aye. 535 01:07:18,567 --> 01:07:20,168 That's the boy there. 536 01:07:22,405 --> 01:07:23,405 A 'Tara' man. 537 01:07:26,042 --> 01:07:27,475 You can say that alright. 538 01:08:01,811 --> 01:08:02,777 Frankie. 539 01:08:04,346 --> 01:08:05,313 You sure? 540 01:08:06,515 --> 01:08:07,482 I'm sure alright. 541 01:08:12,254 --> 01:08:15,223 Whoa whoa whoa whoa whoa, whoa! Here? 542 01:08:15,591 --> 01:08:16,558 It's a good enough spot. 543 01:08:22,598 --> 01:08:25,834 Look at this shit. Look. 544 01:08:30,206 --> 01:08:31,172 Let me see. 545 01:08:37,646 --> 01:08:40,215 Fair enough. We'll come back when the child's asleep. 546 01:09:07,710 --> 01:09:08,676 Hang on, who's that? 547 01:09:21,690 --> 01:09:23,224 Did they follow us? 548 01:09:23,559 --> 01:09:24,659 They must have got to eamon. 549 01:09:24,661 --> 01:09:27,662 There will probably still be someone there. 550 01:09:27,664 --> 01:09:28,830 I hope so. 551 01:09:29,265 --> 01:09:30,798 Donal I have just got kaja back. 552 01:09:30,800 --> 01:09:32,534 You do what you want bartosz but 553 01:09:32,868 --> 01:09:34,836 child or no child, 554 01:09:34,838 --> 01:09:35,937 Frankie's not going to get away with killing an innocent woman. 555 01:09:36,772 --> 01:09:39,274 What if she wasn't innocent donal? 556 01:09:46,515 --> 01:09:47,482 What did you say? 557 01:09:47,484 --> 01:09:51,386 I think you should stop and go home. 558 01:09:51,854 --> 01:09:55,323 I asked you a question. What. Did. You. Say? 559 01:09:55,325 --> 01:09:57,325 You don't know the full story. 560 01:09:58,294 --> 01:10:01,563 No-one seems to know the full story. That's the problem with this country. 561 01:10:01,565 --> 01:10:02,697 Maybe Frankie had a reason. 562 01:10:02,699 --> 01:10:03,765 Get the fuck off me! 563 01:10:03,767 --> 01:10:05,833 Stop it! Both of you! 564 01:10:06,435 --> 01:10:10,371 You're gonna get us all fucking killed! I'm not gonna be part of it anymore. 565 01:10:10,373 --> 01:10:11,673 You feel the same way, cutty? 566 01:10:11,907 --> 01:10:13,408 I didn't know she had a child. 567 01:10:13,876 --> 01:10:15,443 You are some craic. 568 01:10:16,378 --> 01:10:19,280 Both of youse can get out right here and now. 569 01:10:19,548 --> 01:10:21,616 We're on the side of the road! 570 01:10:21,884 --> 01:10:25,353 I was gonna shoot you in my shed when we first met, so you're not doing to bad. 571 01:10:26,689 --> 01:10:27,655 Fuck you, donal. 572 01:10:35,731 --> 01:10:37,832 You didn't kill me because i didn't deserve it. 573 01:10:40,869 --> 01:10:42,303 That'll get you both a flight. 574 01:10:47,643 --> 01:10:48,610 And you'll need that too. 575 01:11:01,690 --> 01:11:02,624 What you making there? 576 01:11:02,992 --> 01:11:03,925 Ice-cream! 577 01:11:03,927 --> 01:11:04,892 What flavour? 578 01:11:05,661 --> 01:11:06,628 Vanilla. 579 01:11:16,372 --> 01:11:17,438 You find him? 580 01:11:17,440 --> 01:11:18,740 At a caravan park. 581 01:11:18,941 --> 01:11:21,009 Sensational. 582 01:11:21,011 --> 01:11:28,049 But... they saw me. I'm still looking. Sorry Frankie. I'll get them. 583 01:11:30,552 --> 01:11:31,519 Well? 584 01:11:33,489 --> 01:11:36,457 Your mummy is surrounded by silly men, pet. 585 01:11:37,760 --> 01:11:40,995 Don't worry. We'll get him. 586 01:11:42,064 --> 01:11:43,031 Will we? 587 01:11:47,002 --> 01:11:49,504 You should have handled the farmer personally, Trevor. 588 01:11:49,638 --> 01:11:51,339 That's not really my area. 589 01:11:51,774 --> 01:11:53,608 You were the silly man he saw. 590 01:11:53,610 --> 01:11:56,344 Yes I know. But I was only there for you. 591 01:11:56,512 --> 01:11:57,745 Because I pay you. 592 01:11:59,848 --> 01:12:04,986 Oh, you think because we fucked once, you have to run around looking after me? 593 01:12:05,421 --> 01:12:08,022 I told you not to kill her. 594 01:12:08,024 --> 01:12:13,928 If you use the word 'kill' in front of my daughter again I'll shoot you through both eyes. 595 01:12:17,900 --> 01:12:20,668 You pay me for advice. 596 01:12:20,670 --> 01:12:22,670 No, I don't. 597 01:12:24,106 --> 01:12:24,972 What? 598 01:12:26,508 --> 01:12:27,475 You're sacked. 599 01:12:28,344 --> 01:12:30,611 Get out. Without making a fuss. 600 01:12:32,648 --> 01:12:34,415 Come on Frankie. 601 01:12:34,850 --> 01:12:39,387 Come on Trevor. You know how this will go. 602 01:12:40,456 --> 01:12:41,856 Say goodbye to Trevor, pet. 603 01:12:42,091 --> 01:12:43,524 Goodbye, Trevor. 604 01:12:44,059 --> 01:12:45,626 Goodbye, Trevor. 605 01:12:52,034 --> 01:12:53,000 Bye Josie. 606 01:13:06,615 --> 01:13:08,416 Look, Frankie- 607 01:13:08,418 --> 01:13:10,485 come get me. I know where the farmer is going. 608 01:14:43,679 --> 01:14:45,480 Jesus eamon, what are you doing? 609 01:14:46,648 --> 01:14:51,919 I thought my mobile was up here. Can't find the fucking thing. 610 01:14:53,589 --> 01:14:57,658 Forget about it. I wasn't trying to call an ambulance. 611 01:14:57,660 --> 01:15:02,997 I was trying to call you. I left half my guts out there on the stairs. 612 01:15:03,565 --> 01:15:05,266 Fuck. 613 01:15:06,168 --> 01:15:07,635 You need to stop. 614 01:15:08,737 --> 01:15:14,008 Leave Frankie peirce alone. Call it a draw. 615 01:15:14,176 --> 01:15:15,276 It's not a draw. 616 01:15:16,111 --> 01:15:18,279 I know you idolised your ma... 617 01:15:18,647 --> 01:15:20,081 Now eamon don't. 618 01:15:20,549 --> 01:15:22,517 I should have told you the minute you turned up here. 619 01:15:24,853 --> 01:15:29,957 Maybe none of this would have happened. I would still have my guts. 620 01:15:30,726 --> 01:15:31,893 Should have told me what? 621 01:15:35,831 --> 01:15:38,933 She was having an affair with Joe Pierce, but... 622 01:15:41,703 --> 01:15:47,608 She still gave him up to Leo and his boys. Because they threatened you. 623 01:15:50,045 --> 01:15:53,748 That's not true. That's not true. 624 01:15:55,250 --> 01:16:03,958 Frankie found out and she couldn't let it lie. Just like you can't let it lie. 625 01:16:04,760 --> 01:16:08,863 And the whole fucking thing goes on and on -- 626 01:16:12,634 --> 01:16:15,236 make sure they clean my stairs. 627 01:16:22,678 --> 01:16:24,111 Eamon? 628 01:16:52,874 --> 01:16:54,041 Sorry horse. 629 01:16:58,213 --> 01:16:59,680 Let me go in first. 630 01:17:00,349 --> 01:17:02,316 When you see him, don't hesitate. 631 01:17:02,884 --> 01:17:04,218 I know you like fucking around, 632 01:17:04,220 --> 01:17:06,253 slicing bellies and all that shit. 633 01:17:06,255 --> 01:17:08,289 Which is something we're going to talk about down the road. 634 01:17:09,157 --> 01:17:10,891 We're not the shankill butchers. 635 01:17:10,893 --> 01:17:13,961 I know. I'll be grand. He's only a farmer. 636 01:17:13,963 --> 01:17:16,697 That must be why he's not causing any problems then. 637 01:17:16,999 --> 01:17:20,635 Go in shooting and less of the backchat. Or you'll be the one getting sliced. 638 01:17:20,869 --> 01:17:21,369 Right. 639 01:17:50,232 --> 01:17:52,967 Up. Slowly. 640 01:18:22,097 --> 01:18:23,064 Bollocks. 641 01:18:35,377 --> 01:18:37,111 Give me that pistol. 642 01:18:38,080 --> 01:18:39,213 Fuck. 643 01:18:47,456 --> 01:18:54,862 We're going out to the Van, slowly. If you try anything, you'll get the barrel. 644 01:18:55,864 --> 01:18:56,964 Happy enough? 645 01:19:01,303 --> 01:19:04,772 Ok, donal. You're the boss. 646 01:19:12,114 --> 01:19:13,247 You're driving. 647 01:20:03,933 --> 01:20:05,933 Any chance I could answer that? 648 01:20:06,401 --> 01:20:07,368 No. 649 01:20:13,108 --> 01:20:14,842 Oh I know where we're going. 650 01:20:15,477 --> 01:20:17,044 Just shh now. 651 01:20:48,610 --> 01:20:49,577 What are you doing? 652 01:20:53,481 --> 01:20:54,982 I need to get rid of this. 653 01:21:01,957 --> 01:21:02,923 Go back to sleep. 654 01:21:26,615 --> 01:21:28,082 So. Here we are. 655 01:21:39,160 --> 01:21:40,127 Speak. 656 01:21:41,129 --> 01:21:42,663 The fucking farmer has Frankie. 657 01:21:43,131 --> 01:21:44,098 Where are you? 658 01:22:33,581 --> 01:22:34,949 Is that donal's blood? 659 01:22:38,353 --> 01:22:45,192 He's not here. Do you know where they went? 660 01:22:46,561 --> 01:22:48,329 No. 661 01:22:48,331 --> 01:22:55,102 You've just spent a couple of days together. And you have no idea where they might be going? 662 01:22:58,540 --> 01:23:02,076 If he's got her, then it's over. 663 01:23:04,479 --> 01:23:07,748 I'm leaving. You should as well. 664 01:23:13,288 --> 01:23:14,488 Not just yet. 665 01:23:39,581 --> 01:23:43,083 Fuck fuck fuck! 666 01:24:12,814 --> 01:24:14,481 I know there was something... 667 01:24:16,684 --> 01:24:19,053 Going on between Florence and your da. 668 01:24:22,257 --> 01:24:24,491 I know she gave him up to Leo and his boys. 669 01:24:27,729 --> 01:24:30,431 But what she did, she did it to protect me. 670 01:24:30,832 --> 01:24:36,170 I can understand that. A mother protecting her son. 671 01:24:36,805 --> 01:24:37,771 That's all it was. 672 01:24:40,375 --> 01:24:47,081 I went to see Leo McMahon in the hospice before he died. It was disgusting. 673 01:24:47,749 --> 01:24:54,855 Surrounded by nurses and doctors caring for him. I wanted to strangle him with his catheter. 674 01:24:54,857 --> 01:24:58,092 But I didn't. I made him talk. 675 01:24:59,327 --> 01:25:01,261 And the things he told me... 676 01:25:01,830 --> 01:25:03,263 You're just looking more time. 677 01:25:13,441 --> 01:25:15,843 Leo came here because Florence told him to. 678 01:25:16,444 --> 01:25:19,780 But when he got here, somebody had shot my father once through the jaw. 679 01:25:21,749 --> 01:25:25,619 The police found Leo at the scene and I'm sure you've googled the rest. 680 01:25:30,725 --> 01:25:32,593 Leo told you a pack of lies. 681 01:25:33,661 --> 01:25:35,229 That's what I thought. 682 01:25:38,366 --> 01:25:40,601 Which is why I went to see your ma. 683 01:26:06,427 --> 01:26:07,928 What are you fucking smiling at? 684 01:26:08,463 --> 01:26:11,598 You... look so like him. 685 01:26:16,371 --> 01:26:17,404 Everyone says that. 686 01:26:18,506 --> 01:26:22,442 The same eyes the same shape of a face. 687 01:26:22,911 --> 01:26:30,450 We never had a pile of time together but I still remember every detail. 688 01:26:33,421 --> 01:26:38,692 Him. The caravan. Our wee beach. 689 01:26:41,529 --> 01:26:42,796 He loved the water. 690 01:26:42,798 --> 01:26:51,238 Even if it was raining it was nice to get away from the madness of belfast. 691 01:26:54,442 --> 01:27:00,247 The odd time we would even spend the night. 692 01:27:00,682 --> 01:27:02,549 Who did you call to come and kill him? 693 01:27:04,485 --> 01:27:08,222 I could never have done that. I loved him. 694 01:27:08,224 --> 01:27:10,257 No don't say that. 695 01:27:10,259 --> 01:27:14,628 It's the truth. I loved him, i loved him more than myself... 696 01:27:14,630 --> 01:27:16,863 More than my own son... 697 01:27:18,566 --> 01:27:20,767 You wouldn't understand. 698 01:27:20,969 --> 01:27:22,703 Why? 699 01:27:22,705 --> 01:27:26,406 I can tell by looking at you that you've never felt anything like that. 700 01:27:35,016 --> 01:27:44,291 And he loved me as well. But that didn't matter. He had a family. 701 01:27:45,793 --> 01:27:52,466 That night he told me it was over. He put on his coat. 702 01:27:53,601 --> 01:28:00,274 He lifted his bag. He said he would never be coming back to the beach. 703 01:28:03,611 --> 01:28:06,813 His gun was sitting on the table. 704 01:28:08,883 --> 01:28:13,020 Oh, god... I'm so sorry... 705 01:28:14,389 --> 01:28:16,056 Are you fucking joking me? 706 01:28:16,058 --> 01:28:20,861 I just wanted to stop him leaving. I didn't mean it... i didn't mean it... 707 01:28:22,397 --> 01:28:25,465 Aye well you covered your tracks so you mustn't have been too fucking sad. 708 01:28:25,467 --> 01:28:28,035 You knew the police would arrest Leo so you called them both. 709 01:28:28,037 --> 01:28:34,441 I had to. If I went to prison donal would have been left on his own. 710 01:28:37,612 --> 01:28:44,418 Things would have been so much different... if neither of us had children. 711 01:28:46,888 --> 01:28:48,889 Donal! Help! 712 01:28:52,860 --> 01:28:55,529 I was five years old when she killed him. 713 01:28:59,033 --> 01:29:00,567 I loved my daddy. 714 01:29:03,738 --> 01:29:11,745 And now you're gonna do the same to me... because that's what you do? Isn't it? 715 01:29:19,654 --> 01:29:20,787 Turn around. 716 01:29:31,733 --> 01:29:34,868 How do you feel? Leaving a little girl without her mother? 717 01:30:00,661 --> 01:30:05,132 I feel sorry for her. Having a mother like you. 718 01:30:08,403 --> 01:30:11,438 That's the end of it now. Ok? 719 01:30:16,611 --> 01:30:17,577 What? 720 01:30:57,585 --> 01:30:59,219 Sure that's not even load -- 721 01:31:38,092 --> 01:31:42,863 it's all over, bartosz. I gave her the chance but... 722 01:31:42,865 --> 01:31:43,830 What's over? 723 01:31:46,234 --> 01:31:47,501 What have you done? 724 01:31:51,072 --> 01:31:52,806 Where's bartosz? 725 01:31:53,908 --> 01:31:56,510 He's here. With me. 726 01:31:58,846 --> 01:32:04,784 Please, the cub didn't do anything. He had no part of this... 727 01:32:08,289 --> 01:32:09,589 Jesus. 728 01:32:09,591 --> 01:32:12,092 Let him go and I'll come up there to you. 729 01:32:12,527 --> 01:32:13,960 Donal! Just go! 730 01:32:15,129 --> 01:32:16,596 Let me talk to him. 731 01:32:40,788 --> 01:32:41,955 Donal. 732 01:32:42,223 --> 01:32:43,890 Why in under Jesus did you come back? 733 01:32:47,194 --> 01:32:51,298 Wanted to help. Ballsed it up I guess. 734 01:32:53,067 --> 01:32:58,972 I'm sorry, cub. You were right, i should have listened... 735 01:33:00,775 --> 01:33:02,642 Look I'm coming up there right now. 736 01:33:02,644 --> 01:33:03,843 They can take me-- 737 01:33:11,586 --> 01:33:15,322 if you want me, I'm at your uncle's. 738 01:33:56,230 --> 01:34:00,000 Emergency. Which service do you require? Police, fire or ambulance? 739 01:34:03,971 --> 01:34:12,412 Hello? Hello? Hello? 55734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.