All language subtitles for Annabelle.Creations.2017.English.CAM.800MB..Makintos13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,215 --> 00:00:12,136 Subtitle created by- Aorion - "Annabelle: Creation (2017)" (Run time 01:48:58) 2 00:00:14,000 --> 00:00:20,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:02:08,535 --> 00:02:10,399 Find me 4 00:02:48,684 --> 00:02:50,169 closer 5 00:03:41,706 --> 00:03:43,276 Found you 6 00:03:46,748 --> 00:03:47,710 Ah ha! 7 00:03:47,735 --> 00:03:49,273 You think you could hide from me, did you? 8 00:03:49,298 --> 00:03:52,096 Did you read what it said? It said found you. 9 00:03:52,121 --> 00:03:54,410 - It didn't say tickle... - Samuel. Bee. 10 00:03:54,435 --> 00:03:56,076 That's enough. 11 00:03:59,944 --> 00:04:02,993 - You don't want to get overheated. - I'm not. 12 00:04:03,018 --> 00:04:04,435 You're sure? 13 00:04:04,460 --> 00:04:06,623 Good. Because now it's my turn! 14 00:04:06,648 --> 00:04:08,586 - Dad, help! - You need help? 15 00:04:08,611 --> 00:04:10,491 Oh sure, I can help tickle you. 16 00:04:11,961 --> 00:04:14,846 I think the bottom of this feet might be very ticklish. 17 00:04:27,841 --> 00:04:29,849 Time for bed, Bee. 18 00:04:33,029 --> 00:04:34,430 Thank you. 19 00:04:41,743 --> 00:04:44,477 - I love you Mommy. - I love you more. 20 00:04:50,011 --> 00:04:51,360 Mommy? 21 00:04:57,805 --> 00:05:00,745 - Just for a little while. - Thanks. 22 00:05:30,204 --> 00:05:31,436 - Mommy. - Um-hm. 23 00:05:31,461 --> 00:05:33,740 Can we play dollies when we get home? 24 00:05:33,765 --> 00:05:36,906 Well, I think if you help me with the washing up 25 00:05:36,931 --> 00:05:40,311 - I can play dollies with you all afternoon. - Sam. 26 00:05:40,336 --> 00:05:41,219 Yes! 27 00:05:41,244 --> 00:05:42,376 Sam. 28 00:05:43,294 --> 00:05:44,322 Good morning, Sam. 29 00:05:44,347 --> 00:05:45,701 - Good morning, Esther. - Morning. 30 00:05:45,726 --> 00:05:47,585 Hey there, busy Bee. 31 00:05:48,077 --> 00:05:49,647 Sam, just wondering... 32 00:05:49,672 --> 00:05:51,425 if you got that order of mine ready yet? 33 00:05:51,450 --> 00:05:53,855 I got customers coming into my store everyday 34 00:05:53,880 --> 00:05:55,568 asking about your dolls. 35 00:05:55,593 --> 00:05:57,985 You can send your son over tomorrow, Vic. 36 00:05:58,010 --> 00:05:59,151 They're ready. 37 00:05:59,176 --> 00:06:00,187 Well, hallelujah. 38 00:06:00,212 --> 00:06:02,541 I guess prayers do get answered, don't they? 39 00:06:02,566 --> 00:06:03,538 They do. 40 00:06:03,563 --> 00:06:06,028 Oh right... well, thank you so much. You all have a good Sunday. 41 00:06:06,053 --> 00:06:08,297 - You have a good day too. - You have a lovely day. 42 00:06:10,346 --> 00:06:11,736 In you get. 43 00:06:14,869 --> 00:06:16,258 Damn it! 44 00:06:16,667 --> 00:06:18,223 Language. 45 00:06:22,499 --> 00:06:24,461 There's a car coming, why don't I wave it down 46 00:06:24,486 --> 00:06:25,890 and see if we can get some help. 47 00:06:25,915 --> 00:06:27,777 No, no, no, no. I got it. 48 00:06:36,019 --> 00:06:37,360 I'll get it. 49 00:06:41,970 --> 00:06:43,658 BEE! 50 00:06:43,683 --> 00:06:45,239 No! 51 00:06:54,355 --> 00:06:58,594 ANNABELLE CREATION 52 00:07:08,665 --> 00:07:13,964 12 YEARS LATER 53 00:07:23,722 --> 00:07:27,788 St. Eustace Home for Girls 54 00:07:29,094 --> 00:07:31,888 B-L-U-E 55 00:07:31,913 --> 00:07:34,393 Okay. Pick a number. 56 00:07:35,356 --> 00:07:36,748 Linda? 57 00:07:37,573 --> 00:07:39,139 Um. 58 00:07:39,810 --> 00:07:41,198 Four. 59 00:07:41,349 --> 00:07:42,773 Okay. 60 00:07:43,644 --> 00:07:46,143 You'll soon make new friends. 61 00:07:47,285 --> 00:07:48,885 Do my now. 62 00:07:51,849 --> 00:07:53,401 What's wrong? 63 00:07:54,784 --> 00:07:57,143 I just wish you and me were going to a new home 64 00:07:57,168 --> 00:07:59,317 instead of a new orphanage. 65 00:08:00,020 --> 00:08:02,128 Sweet Sue thinks too. 66 00:08:05,950 --> 00:08:08,193 It would be nice to have a home. 67 00:08:08,279 --> 00:08:10,853 Yeah, but... only if you're there. 68 00:08:10,878 --> 00:08:13,382 I don't want to go anywhere you're not. 69 00:08:15,336 --> 00:08:16,919 So, let's swear. 70 00:08:16,944 --> 00:08:20,307 If someone wants one of us, they get both of us. 71 00:08:20,612 --> 00:08:23,389 Okay. I swear. 72 00:08:23,414 --> 00:08:24,739 Good. 73 00:08:25,141 --> 00:08:26,583 Me too. 74 00:08:27,512 --> 00:08:30,103 You know what I like most about Sweet Sue? 75 00:08:30,432 --> 00:08:31,722 What? 76 00:08:33,475 --> 00:08:35,470 She looks just like you. 77 00:08:38,305 --> 00:08:40,647 So, how much further is it, father? 78 00:08:40,968 --> 00:08:44,725 Jesus, Mary and Joseph. You're worse than the children, sister. 79 00:08:46,046 --> 00:08:49,876 The Mullins agreeing to take us in was a gift from god. 80 00:08:49,901 --> 00:08:53,224 What kind of person isn't excited about getting a gift? 81 00:08:53,523 --> 00:08:55,776 I should mention don't be alarm if you... 82 00:08:55,801 --> 00:08:58,465 don't see much of Mrs Mullins at first. 83 00:08:58,490 --> 00:09:00,973 She... has a condition. 84 00:09:00,998 --> 00:09:05,426 You see, she was in an accident years ago. 85 00:09:05,451 --> 00:09:08,556 You girls would do well to help her if need be. 86 00:10:19,498 --> 00:10:22,569 Janice. You need help? 87 00:10:22,594 --> 00:10:25,111 No, thanks. I can manage. 88 00:10:30,648 --> 00:10:32,075 Sister. 89 00:10:33,402 --> 00:10:36,724 She's one of the unfortunate ones with that polio outbreak, 90 00:10:36,749 --> 00:10:39,521 but she's getting stronger everyday. 91 00:10:39,546 --> 00:10:42,302 She won't be a burden, I promise you. 92 00:10:42,327 --> 00:10:43,495 Um-hm. 93 00:10:43,534 --> 00:10:47,150 Mr Mullins, why don't you show the girls around? 94 00:10:47,494 --> 00:10:49,907 I can unload their belongings. 95 00:10:50,552 --> 00:10:52,347 We'll start inside. 96 00:10:52,593 --> 00:10:54,329 Thank you, father. 97 00:11:03,236 --> 00:11:06,136 Wow. This is an amazing castle. 98 00:11:06,161 --> 00:11:08,863 Which obviously makes us the princesses. 99 00:11:08,888 --> 00:11:10,297 This is our new orphanage? 100 00:11:10,322 --> 00:11:13,016 Which is fine if we're never being adopted. 101 00:11:15,727 --> 00:11:17,002 There's a TV. 102 00:11:17,027 --> 00:11:21,297 The television no longer works, the radio however does. 103 00:11:26,681 --> 00:11:29,223 This goes on forever. 104 00:11:29,248 --> 00:11:32,125 You're right. We're going to need a map to find our way around. 105 00:11:32,150 --> 00:11:34,355 Girls, this way. 106 00:11:35,909 --> 00:11:38,515 As you can see, the dining room is more than adequate 107 00:11:38,540 --> 00:11:40,703 to accommodate all of us. 108 00:11:43,401 --> 00:11:44,526 Wow. What's in here? 109 00:11:44,551 --> 00:11:46,365 Let's stay together. 110 00:11:53,762 --> 00:11:56,330 Mrs Mullins and I stay in here. 111 00:11:56,654 --> 00:12:00,255 Fell free to use the rest of the downstairs as you see fit. 112 00:12:00,280 --> 00:12:02,489 Your rooms are upstairs. 113 00:12:02,971 --> 00:12:04,077 Mr Mullins. 114 00:12:04,102 --> 00:12:08,047 Is there someway Janice and I can maybe stay down here? 115 00:12:08,250 --> 00:12:09,722 Me too. 116 00:12:09,907 --> 00:12:11,456 I'll be fine. 117 00:12:25,912 --> 00:12:28,543 I installed it years ago for my wife. 118 00:12:28,568 --> 00:12:32,570 Hasn't been used in ages, it works fine. 119 00:12:33,059 --> 00:12:34,756 Try it, Jan. 120 00:12:36,602 --> 00:12:38,669 If you don't, I will. 121 00:12:43,834 --> 00:12:45,174 Up is up 122 00:12:45,299 --> 00:12:46,917 Down is down. 123 00:12:46,981 --> 00:12:48,822 It won't work... 124 00:12:50,329 --> 00:12:53,169 ... unless you click the seat belt in. 125 00:12:53,932 --> 00:12:55,370 Like this. 126 00:12:57,423 --> 00:12:58,904 Simple. 127 00:13:10,086 --> 00:13:11,600 Thank you. 128 00:14:09,280 --> 00:14:11,279 I get to go next! 129 00:14:25,013 --> 00:14:26,976 Wow. Nice. 130 00:14:27,001 --> 00:14:29,573 I guess this is ours. 131 00:14:31,078 --> 00:14:33,979 Let's take that side. 132 00:14:34,004 --> 00:14:36,204 Kate and Tierney can have these. 133 00:14:36,229 --> 00:14:38,505 What about Linda and me? 134 00:14:38,911 --> 00:14:42,669 Relax, Janice. This is a big house, there are other bedrooms. 135 00:14:42,694 --> 00:14:44,679 Why can't Linda and me have those over there? 136 00:14:44,704 --> 00:14:48,329 Okay, but then, where would Kate and Tierney sleep? 137 00:14:55,118 --> 00:14:56,594 Wow. 138 00:14:56,799 --> 00:14:58,258 This is neat. 139 00:14:58,283 --> 00:14:59,718 I got this one. 140 00:15:26,837 --> 00:15:28,129 Locked. 141 00:15:28,454 --> 00:15:30,702 And it stays that way too. 142 00:15:39,534 --> 00:15:42,256 Hey, Jan. In here. 143 00:16:10,208 --> 00:16:11,475 Hey. 144 00:16:12,645 --> 00:16:14,867 You wanna bunk beds? 145 00:17:31,933 --> 00:17:34,541 - Hey sister Charlotte, can we... - Oh lord. 146 00:17:34,566 --> 00:17:39,040 Please bless Nancy with the wisdom to not give people their heart attacks. 147 00:17:39,065 --> 00:17:40,330 Sorry. 148 00:17:40,461 --> 00:17:41,781 What is your emergency? 149 00:17:41,806 --> 00:17:43,066 Can we go exploring? 150 00:17:43,091 --> 00:17:45,078 Help father Massey with your things first and then... 151 00:17:45,103 --> 00:17:46,686 But Mr Mullins insist that we go. 152 00:17:46,711 --> 00:17:48,947 - But that doesn't mean you don't have to... - You know how father Massey is. 153 00:17:48,972 --> 00:17:50,902 We'll only get in the way. 154 00:17:52,832 --> 00:17:55,124 - Fine. - She said okay! 155 00:17:55,149 --> 00:17:57,256 But look out for one another. 156 00:18:01,846 --> 00:18:03,536 You coming, Jan? 157 00:18:03,800 --> 00:18:05,595 Maybe in a little while. 158 00:18:07,376 --> 00:18:08,727 Well. 159 00:18:09,516 --> 00:18:11,275 Maybe I'll stay too. 160 00:18:11,572 --> 00:18:13,769 Because you feel sorry for me? 161 00:18:14,672 --> 00:18:15,832 Well... 162 00:18:15,857 --> 00:18:19,045 You promised you wouldn't treat me any differently. 163 00:18:19,182 --> 00:18:20,563 Okay. 164 00:18:21,480 --> 00:18:22,980 See ya! 165 00:20:02,758 --> 00:20:06,662 Dear lord. Thank you for bringing us all together. 166 00:20:07,834 --> 00:20:10,301 Bless this food for our use, 167 00:20:10,800 --> 00:20:13,035 and us to thy service. 168 00:20:14,104 --> 00:20:17,061 Fill our hearts with grateful praise. 169 00:20:17,537 --> 00:20:21,299 And help us give you glory each day through 170 00:20:23,226 --> 00:20:25,988 Jesus Christ our Lord. Amen. 171 00:20:26,013 --> 00:20:27,313 Amen. 172 00:20:38,717 --> 00:20:40,656 If you'd excuse me. 173 00:21:15,572 --> 00:21:17,004 Carol. 174 00:21:23,109 --> 00:21:25,353 Keep to your own business. 175 00:21:37,253 --> 00:21:42,303 And if I die before I wake, I pray the lord my soul to take. 176 00:21:42,328 --> 00:21:44,584 Please, god. Help Linda and me find a good home 177 00:21:44,609 --> 00:21:46,028 and keeps us together. 178 00:21:46,053 --> 00:21:49,802 - So we finally be real sisters. - With good loving parents. 179 00:21:49,827 --> 00:21:52,395 That hate homework as much as we do. 180 00:21:52,420 --> 00:21:56,580 But, even if they don't, that's okay too. 181 00:21:57,016 --> 00:21:58,696 Amen. 182 00:22:46,626 --> 00:22:48,944 Find me 183 00:23:26,049 --> 00:23:27,541 in here 184 00:23:37,142 --> 00:23:38,621 Nancy. 185 00:23:39,745 --> 00:23:41,113 Carol. 186 00:23:41,887 --> 00:23:43,973 Are you guys in here? 187 00:23:48,077 --> 00:23:52,656 Forgive me, Father, for I am about to sin. 188 00:30:33,063 --> 00:30:36,433 I bet this is where Mr Mullins keeps his wife. 189 00:30:36,831 --> 00:30:38,482 Does she really wear a mask? 190 00:30:38,507 --> 00:30:40,745 Yeah, she look like a doll. 191 00:30:41,976 --> 00:30:43,799 Mrs Mullins? 192 00:30:43,983 --> 00:30:45,331 You down there? 193 00:30:45,356 --> 00:30:46,581 Stop it. 194 00:30:47,345 --> 00:30:49,323 I think he seems nice. 195 00:30:49,578 --> 00:30:52,426 Why don't you go find Janice, see what she's up to. 196 00:30:52,451 --> 00:30:53,545 Why? 197 00:30:53,570 --> 00:30:55,392 So you can talk about boys. 198 00:30:55,417 --> 00:30:57,986 Well, do you want to talk about boys? 199 00:30:58,198 --> 00:31:00,889 Gross. No. 200 00:31:01,046 --> 00:31:02,398 I wanna play a game. 201 00:31:02,423 --> 00:31:03,751 Okay. 202 00:31:03,776 --> 00:31:05,260 Let's play hide and seek. 203 00:31:05,285 --> 00:31:07,660 You go hide and we'll come look for you. 204 00:31:07,685 --> 00:31:09,026 Okay. 205 00:31:14,322 --> 00:31:17,228 So, are we going to look for her? 206 00:31:17,509 --> 00:31:18,990 Maybe. 207 00:31:24,998 --> 00:31:26,561 Bless you. 208 00:31:26,586 --> 00:31:27,923 Thank you. 209 00:31:28,674 --> 00:31:30,120 What are you doing? 210 00:31:30,145 --> 00:31:33,445 I asked Mr Mullins if we could use this room for our new classroom 211 00:31:33,470 --> 00:31:35,779 and he graciously agreed. 212 00:31:35,875 --> 00:31:37,643 Would you like to help? 213 00:31:39,846 --> 00:31:41,390 What's wrong? 214 00:31:42,782 --> 00:31:45,118 I have a sin to confess. 215 00:31:46,809 --> 00:31:49,644 Forgive me, sister Charlotte, for I have sinned. 216 00:31:50,424 --> 00:31:53,362 - It's been... - At least 2 weeks. 217 00:31:54,451 --> 00:31:56,934 ... at least 2 weeks since my last confession. 218 00:31:59,173 --> 00:32:01,565 There's this room upstairs I'm not suppose to go into. 219 00:32:01,590 --> 00:32:03,305 But you did anyway. 220 00:32:04,279 --> 00:32:05,495 How did you know? 221 00:32:05,520 --> 00:32:08,873 Because otherwise why would you be telling me about it. 222 00:32:10,604 --> 00:32:13,315 Well, the door was already opened. 223 00:32:14,034 --> 00:32:17,582 I don't know how because Mr Mullins always keeps it locked. 224 00:32:18,252 --> 00:32:20,467 When I went inside there was this little doll. 225 00:32:20,492 --> 00:32:22,697 - And it was really strange. - Janice. 226 00:32:22,938 --> 00:32:24,544 Weird things started to happen. 227 00:32:24,569 --> 00:32:27,052 Janice, listen to yourself. 228 00:32:28,327 --> 00:32:30,687 What do I always say? 229 00:32:31,585 --> 00:32:34,891 A sin is a sin no matter the context. 230 00:32:36,017 --> 00:32:40,437 More importantly, you absolutely cannot disobey the Mullins. 231 00:32:41,848 --> 00:32:44,760 We only just got here and they're doing a very generous thing 232 00:32:44,793 --> 00:32:47,195 by allowing us to stay with them. 233 00:32:48,743 --> 00:32:51,579 If they decide to no longer have us here 234 00:32:51,604 --> 00:32:53,445 we'll all be split up. 235 00:32:53,887 --> 00:32:57,167 So next time you're thinking of breaking a rule, 236 00:32:57,503 --> 00:33:01,874 think of how that could've affect the other girls first. 237 00:33:03,971 --> 00:33:05,234 Do you understand me? 238 00:33:05,259 --> 00:33:07,188 Yes. I'm sorry, sister, I wasn't thinking. 239 00:33:07,213 --> 00:33:08,699 It's okay, love. 240 00:33:11,154 --> 00:33:14,182 For your penance, pray 1 Hail Mary 241 00:33:14,363 --> 00:33:17,575 and unpack 3 of these boxes. 242 00:33:22,455 --> 00:33:24,133 What are you guys doing? 243 00:33:25,096 --> 00:33:26,981 Unpacking boxes. 244 00:33:27,345 --> 00:33:28,533 Oh. 245 00:34:15,772 --> 00:34:17,788 This place is so creepy. 246 00:34:31,556 --> 00:34:32,969 What was that? 247 00:34:38,402 --> 00:34:40,018 What was that? 248 00:34:46,142 --> 00:34:48,219 How dare you! 249 00:34:51,674 --> 00:34:53,847 Oh, Mr Scarecrow. 250 00:36:04,690 --> 00:36:05,895 Oh. 251 00:36:06,889 --> 00:36:08,346 Found you. 252 00:36:08,884 --> 00:36:11,087 You're not very good at hiding. 253 00:36:16,527 --> 00:36:19,759 Years of neglect have affected the counter balance. 254 00:36:20,093 --> 00:36:22,680 There. That should keep the draft out. 255 00:36:22,705 --> 00:36:24,155 Thank you. 256 00:36:33,138 --> 00:36:35,079 Those taken in Romania. 257 00:36:35,104 --> 00:36:37,397 At a convent of cloistered nuns. 258 00:36:37,422 --> 00:36:39,206 They have little contact with the outside world 259 00:36:39,231 --> 00:36:42,079 but I became very close to these three. 260 00:36:42,104 --> 00:36:45,351 That's sister Maria. That's sister Anna. 261 00:36:45,376 --> 00:36:47,409 And that's sister Lucia. 262 00:36:48,922 --> 00:36:50,603 Who's this? 263 00:36:51,089 --> 00:36:52,125 !! Valak !! 264 00:36:53,372 --> 00:36:56,297 I... don't know. I don't think I even met her. 265 00:36:59,318 --> 00:37:01,159 Is there anything else you need? 266 00:37:01,184 --> 00:37:02,803 No. Thank you. 267 00:37:06,849 --> 00:37:08,244 Good night. 268 00:37:10,697 --> 00:37:12,126 Good night. 269 00:37:15,327 --> 00:37:17,125 Uuu. I like him. 270 00:37:17,365 --> 00:37:19,135 Which one would you marry? 271 00:37:19,160 --> 00:37:20,827 Oh. I don't know. 272 00:37:20,852 --> 00:37:23,861 I guess I'll just have to date all of them to find out. 273 00:37:24,646 --> 00:37:26,056 This is Ira. 274 00:37:26,833 --> 00:37:28,910 - His eye. - He's very handsome. 275 00:37:53,831 --> 00:37:57,393 Night time is when Mrs Mullins gets her powers. 276 00:37:57,418 --> 00:37:59,980 That's why she's in bed all day. But at night... 277 00:38:00,005 --> 00:38:01,976 she can go wherever she wants. 278 00:38:02,001 --> 00:38:05,584 She needs to so she can feed. 279 00:38:05,797 --> 00:38:08,342 And if you look directly at her you'll die. 280 00:38:08,367 --> 00:38:10,484 And to get you to look, she'll keep saying your name 281 00:38:10,509 --> 00:38:15,259 over and over till you can't stand it! 282 00:38:17,418 --> 00:38:20,621 Nancy. Nancy. 283 00:38:20,646 --> 00:38:23,010 - Nancy... - No. No. 284 00:38:23,035 --> 00:38:24,288 Nancy. 285 00:38:41,580 --> 00:38:42,716 Oh. 286 00:38:43,341 --> 00:38:45,159 She's ready to feed. 287 00:38:45,798 --> 00:38:48,643 Carol. Carol. 288 00:38:48,668 --> 00:38:49,694 Carol. 289 00:38:49,719 --> 00:38:51,060 Hey, we're not suppose to be up. 290 00:38:51,085 --> 00:38:53,352 - Well, you'll do it to. - Hey. 291 00:39:02,260 --> 00:39:04,644 Why isn't he answering her? 292 00:39:35,538 --> 00:39:37,421 - It's her. - Don't look at her. 293 00:39:37,722 --> 00:39:38,644 No! 294 00:39:38,669 --> 00:39:41,964 Please please please... 295 00:39:42,382 --> 00:39:43,566 Please. 296 00:39:45,583 --> 00:39:46,688 Please. 297 00:39:55,060 --> 00:39:56,457 She's gone. 298 00:39:57,779 --> 00:39:59,195 She's gone. 299 00:40:02,953 --> 00:40:04,529 What's going on? 300 00:40:04,554 --> 00:40:05,804 What on god's earth? 301 00:40:05,829 --> 00:40:07,277 - Sister Charlotte. - Mrs Mullins. 302 00:40:07,302 --> 00:40:08,360 She was here. We heard. 303 00:40:08,385 --> 00:40:10,686 In this room, she was sitting right over there. 304 00:40:10,711 --> 00:40:11,949 Who? 305 00:40:12,998 --> 00:40:14,693 Your wife apparently. 306 00:40:14,718 --> 00:40:16,439 They said she was just in here. 307 00:40:16,464 --> 00:40:18,073 Oh, that's impossible. 308 00:40:18,098 --> 00:40:21,215 My wife hasn't been able to walk for years. 309 00:40:44,271 --> 00:40:46,594 Girls. Girls. 310 00:40:47,778 --> 00:40:50,359 Let's go back to our studies, okay? 311 00:41:03,502 --> 00:41:05,407 You okay, Nance? 312 00:41:16,420 --> 00:41:19,198 Did you really see Mrs Mullins in your room last night? 313 00:41:19,223 --> 00:41:21,046 Yes. We swear we were under the cover and... 314 00:41:21,071 --> 00:41:23,087 Nancy. Stop it. 315 00:41:23,112 --> 00:41:26,161 We just freaked ourselves out last night, you know that. 316 00:41:42,359 --> 00:41:43,948 Mrs Mullins? 317 00:41:44,517 --> 00:41:46,383 Sister Charlotte. 318 00:41:46,494 --> 00:41:49,579 Could I trouble you for a glass of water? 319 00:41:49,604 --> 00:41:51,174 Of course. 320 00:42:26,605 --> 00:42:29,029 It's good to hear some life again. 321 00:42:29,809 --> 00:42:34,500 I've been cooped up here so long I forgotten what that sounded like. 322 00:42:36,424 --> 00:42:38,397 What a lovely picture. 323 00:42:38,422 --> 00:42:40,442 She was taken from us 324 00:42:40,467 --> 00:42:43,509 at an early age... unfortunately. 325 00:42:45,198 --> 00:42:47,889 If you could turn away for a moment, sister. 326 00:42:47,914 --> 00:42:49,360 Yes, of course. 327 00:42:51,346 --> 00:42:54,520 I'm very sorry to hear about your daughter. 328 00:42:56,747 --> 00:43:00,985 But we find comfort in knowing she waits for you in heaven. 329 00:43:01,449 --> 00:43:03,772 I wish that were true. 330 00:44:55,757 --> 00:44:58,034 Oh my gosh. 331 00:44:59,159 --> 00:45:01,402 You shouldn't be in here. 332 00:45:01,544 --> 00:45:03,533 Well, neither should you. 333 00:45:14,642 --> 00:45:16,712 Who's room is this anyways? 334 00:45:16,737 --> 00:45:18,652 The Mullins had a daughter. 335 00:45:18,677 --> 00:45:20,332 It was her's. 336 00:45:22,614 --> 00:45:24,176 Had one? 337 00:45:24,797 --> 00:45:26,741 I think she died. 338 00:45:29,224 --> 00:45:32,032 And I think that was her playing the music too. 339 00:45:37,375 --> 00:45:39,209 Stop trying to scare me. 340 00:45:39,234 --> 00:45:41,124 I'm not. It's the truth. 341 00:45:41,149 --> 00:45:43,084 Then why are we in here. 342 00:45:43,109 --> 00:45:45,043 - We should leave. - No. 343 00:45:45,773 --> 00:45:46,873 Oh. 344 00:45:58,749 --> 00:46:00,112 Linda. 345 00:46:00,556 --> 00:46:01,943 What is it? 346 00:46:03,515 --> 00:46:05,512 We shouldn't be in here. 347 00:46:07,462 --> 00:46:08,746 Okay. 348 00:46:09,971 --> 00:46:11,719 I'll leave in a minute. 349 00:46:11,744 --> 00:46:13,301 Well, I'm going. 350 00:46:44,900 --> 00:46:47,835 Dear Diary, today I came home 351 00:47:22,347 --> 00:47:23,765 Who's doing that? 352 00:48:14,953 --> 00:48:16,251 Hi. 353 00:48:30,276 --> 00:48:33,463 You're the Mullins' daughter... aren't you? 354 00:48:35,977 --> 00:48:38,150 What happened to you? 355 00:48:38,446 --> 00:48:40,340 Will you help me? 356 00:48:43,293 --> 00:48:45,071 What do you need? 357 00:48:48,581 --> 00:48:50,895 YOUR SOUL! 358 00:49:11,742 --> 00:49:13,461 Charlotte! 359 00:49:13,486 --> 00:49:15,616 Sister Charlotte! 360 00:50:26,881 --> 00:50:28,089 No. 361 00:52:30,165 --> 00:52:31,905 How do you feel? 362 00:52:33,054 --> 00:52:34,768 Give her some space. 363 00:52:39,054 --> 00:52:40,471 Girls. 364 00:52:41,558 --> 00:52:43,302 Janice is feeling a little down right now. 365 00:52:43,327 --> 00:52:46,220 So, we need to do what we can to support her. 366 00:52:46,768 --> 00:52:49,428 Time I think is all she needs. 367 00:52:49,811 --> 00:52:52,852 She'll walk again, right? 368 00:52:53,740 --> 00:52:55,471 We'll have to see. 369 00:52:57,281 --> 00:52:58,613 You need sleep. 370 00:52:58,638 --> 00:53:01,202 That's going to help you with the healing. 371 00:53:01,601 --> 00:53:04,087 I can't stay here, sister Charlotte. 372 00:53:04,964 --> 00:53:06,783 We can't stay here. 373 00:53:06,808 --> 00:53:08,474 We need to leave. 374 00:53:08,589 --> 00:53:09,924 Leave. 375 00:53:10,020 --> 00:53:11,657 And go where? 376 00:53:14,391 --> 00:53:17,087 There isn't anywhere else for us to go. 377 00:53:17,872 --> 00:53:20,710 I didn't fall down those stairs. 378 00:53:21,447 --> 00:53:23,426 Something threw me. 379 00:53:23,961 --> 00:53:25,737 What do you mean? 380 00:53:28,329 --> 00:53:30,159 You always say that 381 00:53:30,366 --> 00:53:33,243 even though we can't see god we can... 382 00:53:33,268 --> 00:53:35,514 we can feel his presence. 383 00:53:36,177 --> 00:53:37,534 Well... 384 00:53:37,981 --> 00:53:41,929 in this house I feel a different kind of presence. 385 00:53:42,134 --> 00:53:43,683 What kind? 386 00:53:47,822 --> 00:53:49,774 An evil one. 387 00:53:49,908 --> 00:53:51,897 It's coming after me. 388 00:53:51,922 --> 00:53:53,340 Coming after my soul. 389 00:53:53,365 --> 00:53:54,877 You soul. 390 00:53:54,902 --> 00:53:56,978 Because I'm the weakest. 391 00:53:57,003 --> 00:53:58,728 No, darling. 392 00:53:59,045 --> 00:54:00,342 Listen. 393 00:54:00,521 --> 00:54:03,236 The devil preys on those weak in faith, 394 00:54:03,261 --> 00:54:05,684 not weak of flesh and bone. 395 00:54:05,939 --> 00:54:09,525 You are as strong as any of us, Janice. 396 00:54:10,835 --> 00:54:12,413 Stronger. 397 00:54:29,096 --> 00:54:31,440 You're quiet, Samuel. 398 00:54:32,504 --> 00:54:34,725 I think it was a mistake... 399 00:54:35,560 --> 00:54:37,550 to bring the girls here. 400 00:54:38,726 --> 00:54:40,203 Why? 401 00:54:42,521 --> 00:54:44,208 The girl ... 402 00:54:44,632 --> 00:54:46,307 The girl who fell. 403 00:54:47,674 --> 00:54:49,642 Maybe she didn't fall. 404 00:54:50,275 --> 00:54:51,808 Maybe... 405 00:54:52,555 --> 00:54:54,394 It was an accident. 406 00:54:55,193 --> 00:54:56,961 That's all it was. 407 00:54:57,300 --> 00:54:59,268 Accidents happen. 408 00:55:03,563 --> 00:55:06,795 It's been quiet for 12 years. 409 00:55:08,463 --> 00:55:12,043 You should try embracing the presence of the girls... 410 00:55:12,593 --> 00:55:15,256 instead of frightening them away. 411 00:55:19,580 --> 00:55:21,736 You'll be better soon. 412 00:55:21,761 --> 00:55:23,738 I don't think so. 413 00:55:25,662 --> 00:55:27,378 Not this time. 414 00:55:27,809 --> 00:55:29,646 But you have too. 415 00:55:31,160 --> 00:55:33,419 You said we'll find a new home. 416 00:55:34,438 --> 00:55:36,837 No one is going to want me now. 417 00:55:36,862 --> 00:55:38,929 I'll just be a burden. 418 00:55:40,210 --> 00:55:42,731 But you swore we'll stay together. 419 00:55:43,278 --> 00:55:45,045 I take it back. 420 00:55:48,579 --> 00:55:51,165 Maybe I won't get adopted. 421 00:55:55,435 --> 00:55:57,006 You will. 422 00:55:57,160 --> 00:55:58,779 You know why? 423 00:55:59,505 --> 00:56:01,491 Because you're special. 424 00:56:03,062 --> 00:56:07,914 You're going to get adopted by a nice family somewhere 425 00:56:07,939 --> 00:56:10,604 and they're going to spoil you so much. 426 00:56:11,181 --> 00:56:13,036 You're going to have so many dolls that... 427 00:56:13,061 --> 00:56:15,370 you won't even be able to name all of them. 428 00:56:15,395 --> 00:56:17,027 Sure I can. 429 00:56:17,052 --> 00:56:18,717 Janice one. 430 00:56:18,742 --> 00:56:21,122 Janice Two. Janice Three. 431 00:56:22,664 --> 00:56:26,032 Linda. Time for bed. 432 00:56:28,194 --> 00:56:30,715 Won't you come upstairs? 433 00:56:31,628 --> 00:56:33,713 I don't want to sleep alone. 434 00:56:35,690 --> 00:56:37,022 Here. 435 00:56:38,109 --> 00:56:39,776 Take Becca. 436 00:56:40,172 --> 00:56:41,779 This way, 437 00:56:42,598 --> 00:56:44,383 I'll always be with you. 438 00:56:47,654 --> 00:56:50,740 Then, you should have Sweet Sue. 439 00:56:52,654 --> 00:56:54,191 Thank you. 440 00:56:57,976 --> 00:57:00,661 Remember before all of this. 441 00:57:00,981 --> 00:57:04,954 When we used to sneak around the orphanage at night, 442 00:57:05,234 --> 00:57:07,932 And ate all the chocolate of the pantry. 443 00:57:07,977 --> 00:57:11,817 Father Massey was convinced that we had mice. 444 00:57:12,725 --> 00:57:17,460 Oh lord, please cleanse my soul of my sins 445 00:57:17,485 --> 00:57:20,121 and cleanse our house of... 446 00:57:20,146 --> 00:57:22,346 - these mice. - these mice. 447 00:57:28,999 --> 00:57:31,302 Whatever happens 448 00:57:32,550 --> 00:57:36,215 I was thinking always all those things we did together. 449 00:57:38,971 --> 00:57:40,552 Good night, Linda. 450 00:57:41,039 --> 00:57:42,702 Good night, Jan. 451 01:02:42,048 --> 01:02:44,685 A little sunlight will do you some good. 452 01:02:44,851 --> 01:02:47,899 I don't the sunlight can fix what's wrong with me. 453 01:02:49,149 --> 01:02:51,503 You mustn't give up hope. 454 01:02:53,056 --> 01:02:55,555 Hope is a home onto itself. 455 01:02:55,580 --> 01:02:58,476 Dwell in it and it will protect and keep you. 456 01:03:00,461 --> 01:03:02,682 What book of the bible is that from? 457 01:03:04,860 --> 01:03:06,499 The book of Charlotte. 458 01:03:07,401 --> 01:03:09,838 But that doesn't make it any less so. 459 01:03:11,528 --> 01:03:13,125 Are you okay here? 460 01:03:14,854 --> 01:03:17,009 The sunlight actually feels kind of nice. 461 01:03:17,034 --> 01:03:18,686 I told you. 462 01:03:56,264 --> 01:03:57,904 Sister Charlotte? 463 01:04:04,385 --> 01:04:05,904 No, no, no! 464 01:04:06,546 --> 01:04:08,944 GOD HELP ME! 465 01:05:43,290 --> 01:05:44,557 Janice! 466 01:05:47,599 --> 01:05:48,826 Janice! 467 01:05:51,235 --> 01:05:52,529 What's going on? 468 01:05:55,503 --> 01:05:57,087 I couldn't get out. 469 01:05:57,154 --> 01:05:58,822 Are you okay? 470 01:06:02,736 --> 01:06:04,249 I'm fine. 471 01:06:11,050 --> 01:06:13,170 I'm worry about Janice. 472 01:06:13,974 --> 01:06:16,044 A few nights ago she wanted to leave. 473 01:06:16,069 --> 01:06:17,565 Why she want to leave? 474 01:06:17,590 --> 01:06:20,437 Probably because this place is off the wall. 475 01:06:20,604 --> 01:06:24,095 She told me the Mullins's daughter was coming for her. 476 01:06:24,120 --> 01:06:26,496 The Mullins' had a daughter? 477 01:06:26,948 --> 01:06:29,210 She died a long time ago. 478 01:06:29,687 --> 01:06:31,873 So, she's seeing ghost? 479 01:06:33,551 --> 01:06:35,307 Keep your voice down. 480 01:06:35,655 --> 01:06:37,764 So, she's seeing ghost? 481 01:06:38,392 --> 01:06:39,865 I guess. 482 01:06:40,343 --> 01:06:43,271 Well... You guys saw something. 483 01:06:43,658 --> 01:06:45,223 That wasn't a ghost. 484 01:06:45,248 --> 01:06:47,627 Ghost can only be of dead people. 485 01:06:48,446 --> 01:06:50,760 How does that explain what you saw? 486 01:06:50,937 --> 01:06:53,515 Unless it really was Mrs Mullins. 487 01:06:54,681 --> 01:06:59,059 Or... something was just trying to scare you. 488 01:06:59,898 --> 01:07:02,570 You guys are doing a good job with that on your own. 489 01:07:07,201 --> 01:07:11,436 Janice is probably just looking for ways to justify us treating her differently. 490 01:07:12,212 --> 01:07:13,813 I don't think so. 491 01:07:13,838 --> 01:07:15,154 Of course you don't. 492 01:07:15,179 --> 01:07:17,228 You'll know what I mean when you're older. 493 01:07:17,521 --> 01:07:19,187 Now go get to bed. 494 01:07:54,173 --> 01:07:55,857 What are you waiting for? 495 01:07:56,113 --> 01:07:57,495 Nothing. 496 01:08:01,897 --> 01:08:03,354 You like it? 497 01:08:04,082 --> 01:08:05,547 It's nice. 498 01:08:10,214 --> 01:08:12,254 It's not my finest work. 499 01:08:23,201 --> 01:08:24,855 You seem troubled. 500 01:08:25,815 --> 01:08:27,243 Maybe I can help. 501 01:08:28,822 --> 01:08:30,471 I don't think so. 502 01:08:30,701 --> 01:08:33,936 Talking about the things that bothers us sometimes... 503 01:08:34,885 --> 01:08:36,749 all the help we need. 504 01:08:38,058 --> 01:08:39,306 Well. 505 01:08:41,310 --> 01:08:43,140 It's Janice. 506 01:08:43,250 --> 01:08:45,278 She's acting funny. 507 01:08:46,538 --> 01:08:48,184 Acting funny? 508 01:08:49,421 --> 01:08:51,061 She says... 509 01:08:53,100 --> 01:08:55,283 she's seen your daughter. 510 01:08:57,669 --> 01:08:59,211 My daughter... 511 01:09:01,953 --> 01:09:05,017 has been dead for a very very long time 512 01:09:07,443 --> 01:09:08,916 I know, but... 513 01:09:09,472 --> 01:09:12,851 You see, Janice went into her bedroom. 514 01:09:12,876 --> 01:09:14,044 She what? 515 01:09:14,936 --> 01:09:17,771 She knows she wasn't suppose to but... 516 01:09:17,796 --> 01:09:20,794 - she found this doll and... - What doll? 517 01:09:21,598 --> 01:09:23,159 The one in the white dress. 518 01:09:23,184 --> 01:09:24,764 That's impossible! 519 01:09:24,789 --> 01:09:26,790 That doll was hidden away. 520 01:09:26,815 --> 01:09:28,702 She mustn't go near that doll! 521 01:09:28,727 --> 01:09:30,244 You understand me? 522 01:10:44,355 --> 01:10:45,855 Found you 523 01:10:57,695 --> 01:11:00,175 Janice, I told you not to use that room. 524 01:11:00,729 --> 01:11:06,624 Please don't take my sunshine away... 525 01:11:44,378 --> 01:11:46,218 Ahhh! 526 01:11:46,556 --> 01:11:47,919 Stay here. 527 01:11:50,158 --> 01:11:51,653 Mr Mullins. 528 01:11:57,453 --> 01:11:59,558 Mr Mullins, are you okay? 529 01:12:18,227 --> 01:12:20,300 Go get ready for bed, girls. 530 01:12:20,325 --> 01:12:22,516 I need to speak to Mrs Mullins. 531 01:15:32,025 --> 01:15:34,859 Linda. What are you doing? 532 01:15:35,393 --> 01:15:36,708 This doll. 533 01:15:36,733 --> 01:15:39,657 It's hurting Janice and it killed Mr Mullins. 534 01:15:39,973 --> 01:15:41,617 I'm getting rid of it. 535 01:15:48,823 --> 01:15:50,663 Linda, let's go back. 536 01:16:05,682 --> 01:16:06,938 Linda? 537 01:16:14,017 --> 01:16:15,406 No! 538 01:16:33,666 --> 01:16:34,596 What is that? 539 01:16:34,621 --> 01:16:36,499 Who cares! Run! 540 01:16:46,295 --> 01:16:48,877 Janice. Janice. I got rid of it. 541 01:16:48,902 --> 01:16:50,832 I got rid of the doll. 542 01:16:53,814 --> 01:16:55,176 Janice. 543 01:16:55,235 --> 01:16:56,356 Janice. 544 01:16:56,636 --> 01:16:58,464 - What's going on? - Where is Janice? 545 01:16:58,489 --> 01:17:00,520 - I don't know. - Go find her. 546 01:17:00,665 --> 01:17:01,839 Hurry! 547 01:17:07,503 --> 01:17:08,661 What's going on? 548 01:17:08,686 --> 01:17:09,635 No! 549 01:17:09,660 --> 01:17:11,738 No! Get that thing away from me! 550 01:17:14,702 --> 01:17:15,989 It's back. 551 01:17:16,265 --> 01:17:18,143 I know it was back. 552 01:17:18,290 --> 01:17:19,776 What is it? 553 01:17:21,114 --> 01:17:22,376 Evil. 554 01:17:23,335 --> 01:17:25,362 The devil itself. 555 01:17:26,410 --> 01:17:27,974 What are you talking about? 556 01:17:29,231 --> 01:17:32,731 After Samuel and I... lost our daughter 557 01:17:33,209 --> 01:17:36,566 we prayed and promised our devotion to 558 01:17:36,591 --> 01:17:38,922 whatever power that would allow us to 559 01:17:39,033 --> 01:17:42,814 speak or see our beloved girl again. 560 01:17:43,841 --> 01:17:46,749 It started small, the contact. 561 01:17:52,579 --> 01:17:54,152 But it was her. 562 01:17:54,731 --> 01:17:56,328 Our busy Bee. 563 01:17:56,717 --> 01:17:58,417 We know it was her. 564 01:18:00,075 --> 01:18:02,792 She wanted permission to move into the doll 565 01:18:02,817 --> 01:18:05,253 so she could be with us forever. 566 01:18:16,466 --> 01:18:17,985 please 567 01:18:18,017 --> 01:18:19,725 We said yes. 568 01:18:19,821 --> 01:18:22,684 And that's when it became stronger. 569 01:18:25,742 --> 01:18:28,122 Soon we can actually see her. 570 01:18:28,867 --> 01:18:32,229 Only in fleeting glimpses but that was enough. 571 01:18:33,504 --> 01:18:35,423 Our beloved Bee. 572 01:18:35,969 --> 01:18:37,310 Our darling. 573 01:18:37,633 --> 01:18:39,214 Annabelle? 574 01:18:47,398 --> 01:18:49,555 Even though I couldn't hold her. 575 01:18:49,580 --> 01:18:53,539 It was comforting to start the past activity again. 576 01:18:57,769 --> 01:19:01,629 But we soon realised it wasn't our Annabelle at all. 577 01:19:11,453 --> 01:19:17,002 You are my sunshine, my only sunshine 578 01:19:17,699 --> 01:19:20,088 You make me happy ... 579 01:19:21,070 --> 01:19:23,251 when skies are gray 580 01:19:24,766 --> 01:19:27,256 You'll never know dear, 581 01:19:27,729 --> 01:19:30,146 how much I love you 582 01:19:30,971 --> 01:19:36,542 Please don't take my sunshine away 583 01:20:04,091 --> 01:20:05,370 Esther? 584 01:20:06,264 --> 01:20:07,524 Esther. 585 01:20:12,242 --> 01:20:14,649 My... eye... 586 01:20:20,151 --> 01:20:22,351 It was a demonic presence. 587 01:20:22,376 --> 01:20:25,012 And it was using our Annabelle to manipulate us 588 01:20:25,037 --> 01:20:27,721 into giving it soul it couldn't have. 589 01:20:27,746 --> 01:20:29,648 It tried to take mine. 590 01:20:29,814 --> 01:20:32,490 Then Samuel reached out to the church. 591 01:20:33,467 --> 01:20:35,035 They saved my soul 592 01:20:35,060 --> 01:20:38,288 but the evil was still attached to that doll. 593 01:20:39,539 --> 01:20:41,695 So we locked it away 594 01:20:41,900 --> 01:20:44,900 where it could be surrounded by the word of god. 595 01:21:29,138 --> 01:21:32,174 It was quiet for all these year. 596 01:21:32,443 --> 01:21:34,886 I thought the evil was contained. 597 01:21:36,247 --> 01:21:39,477 We thought helping the girls could be our penance. 598 01:21:39,872 --> 01:21:43,083 But we end up giving it just what it wanted. 599 01:21:43,292 --> 01:21:47,932 You are my sunshine, my only sunshine 600 01:21:47,957 --> 01:21:52,279 You make me happy when skies are gray 601 01:21:54,210 --> 01:21:56,670 - You'll never know dear, - Janice. 602 01:21:56,695 --> 01:21:59,004 how much I love you 603 01:21:59,383 --> 01:22:03,059 Please don't take my sunshine away 604 01:22:03,084 --> 01:22:04,619 She can walk. 605 01:22:05,076 --> 01:22:07,034 It's just us, Janice. 606 01:22:08,273 --> 01:22:10,588 Time to cease from sin, Carol. 607 01:22:17,308 --> 01:22:19,027 Sister Charlotte! Sister Charlotte! 608 01:22:19,052 --> 01:22:20,370 It's-It's Janice. 609 01:22:20,433 --> 01:22:22,163 - She's... She's... - Look what she did! 610 01:22:22,188 --> 01:22:23,957 - Carol, call for help. - Okay. 611 01:22:23,982 --> 01:22:26,055 - And stay together. - Okay. 612 01:22:31,107 --> 01:22:33,596 They're on their way. Let get somewhere safe. 613 01:22:38,078 --> 01:22:39,430 What do we do? 614 01:22:39,455 --> 01:22:42,100 We can't just leave her here, can we? 615 01:22:53,894 --> 01:22:55,454 Mrs Mullins? 616 01:22:58,065 --> 01:22:59,575 Mrs Mullins? 617 01:23:01,515 --> 01:23:03,102 Mrs Mullins? 618 01:23:21,340 --> 01:23:22,626 Girls. 619 01:23:23,000 --> 01:23:25,145 Let's go. Now. 620 01:23:28,530 --> 01:23:32,591 Forgive me, sister, for I have sinned. 621 01:24:02,755 --> 01:24:04,662 - Sister Charlotte! - Run. Come on! 622 01:24:08,574 --> 01:24:10,072 Linda! 623 01:24:12,173 --> 01:24:14,445 Go, Tierney! Get help! 624 01:24:14,750 --> 01:24:16,143 Or... 625 01:24:16,813 --> 01:24:18,494 ... you can help me. 626 01:24:30,880 --> 01:24:32,301 The truck! 627 01:24:33,664 --> 01:24:35,540 Come on. Come on. 628 01:24:37,340 --> 01:24:39,704 Close the door! Close the door! Come on! 629 01:24:39,729 --> 01:24:41,562 Go! Go. 630 01:24:47,797 --> 01:24:49,717 No! No! 631 01:24:53,472 --> 01:24:54,685 Okay. 632 01:24:56,499 --> 01:24:58,050 No! 633 01:24:58,270 --> 01:24:59,995 I'm trying! 634 01:25:10,031 --> 01:25:11,251 Guys! 635 01:25:14,655 --> 01:25:16,978 - Guys! Guys! - What? What? 636 01:25:17,676 --> 01:25:19,025 The scarecrow. 637 01:25:19,050 --> 01:25:20,839 What scarecrow? 638 01:25:26,326 --> 01:25:27,553 Get out! 639 01:25:47,150 --> 01:25:48,917 Come on! Run! 640 01:25:54,369 --> 01:25:55,649 Carol? 641 01:26:04,383 --> 01:26:07,105 Nancy, I can't Ge the door open. Is it locked? 642 01:26:07,130 --> 01:26:09,087 Can you get it from your side? 643 01:26:10,288 --> 01:26:11,625 Girls. 644 01:26:12,540 --> 01:26:14,099 Nancy? 645 01:27:45,458 --> 01:27:46,416 No. 646 01:27:46,441 --> 01:27:47,713 No. No. 647 01:29:07,694 --> 01:29:10,356 Lord, help me. Lord, help. 648 01:29:10,381 --> 01:29:12,220 Help... 649 01:29:13,409 --> 01:29:14,793 Carol, it's me. 650 01:29:14,818 --> 01:29:16,259 It's just me. 651 01:29:16,873 --> 01:29:18,316 Now, come on. 652 01:31:29,872 --> 01:31:31,231 No. 653 01:31:43,527 --> 01:31:44,678 No! 654 01:31:46,918 --> 01:31:48,150 No! 655 01:33:05,290 --> 01:33:07,182 Sister Charlotte? 656 01:33:33,436 --> 01:33:36,549 You know what I like most about Sweet Sue? 657 01:33:41,330 --> 01:33:43,780 She looks just like you. 658 01:34:21,132 --> 01:34:22,559 Linda? 659 01:34:24,002 --> 01:34:26,685 Where are you, Linda? 660 01:34:30,229 --> 01:34:31,735 Linda? 661 01:34:43,090 --> 01:34:47,329 Linda, I'm coming? 662 01:35:12,060 --> 01:35:13,466 Found you! 663 01:35:16,095 --> 01:35:18,355 You swore if I found a home you'd come too. 664 01:35:18,380 --> 01:35:20,807 You know what they say about breaking a swear. 665 01:35:21,000 --> 01:35:22,512 You go straight to hell. 666 01:35:22,537 --> 01:35:23,689 Janice! 667 01:35:30,500 --> 01:35:31,849 Forgive me. 668 01:35:32,795 --> 01:35:33,997 No! 669 01:35:35,742 --> 01:35:37,245 Let me out! 670 01:35:37,270 --> 01:35:38,870 Let me out! 671 01:35:39,494 --> 01:35:41,724 Let me out... ! 672 01:36:23,156 --> 01:36:24,346 Go! 673 01:36:33,540 --> 01:36:35,851 - Sister Charlotte! - Sister Charlotte! 674 01:38:14,660 --> 01:38:16,096 Anything? 675 01:38:16,520 --> 01:38:18,106 I'm afraid not. 676 01:38:18,543 --> 01:38:20,403 Still no sign of the girl. 677 01:38:20,613 --> 01:38:22,469 But at her age... 678 01:38:23,031 --> 01:38:24,861 how far could she'd gone? 679 01:38:27,190 --> 01:38:28,838 Don't worry. 680 01:38:29,540 --> 01:38:31,119 We'll find her. 681 01:38:38,181 --> 01:38:40,055 This house is blessed. 682 01:38:40,080 --> 01:38:43,375 Whatever evil was here is no longer. 683 01:38:44,480 --> 01:38:45,712 But... 684 01:38:46,210 --> 01:38:47,740 The doll. 685 01:38:47,970 --> 01:38:50,791 It was a conduit for the evil. 686 01:38:50,816 --> 01:38:53,016 That evil has moved on. 687 01:38:53,410 --> 01:38:55,677 Now the doll is just a doll. 688 01:38:55,796 --> 01:38:57,109 So... 689 01:38:57,990 --> 01:38:59,970 ... which one of you gets this? 690 01:39:25,466 --> 01:39:27,270 How are you holding up? 691 01:39:29,592 --> 01:39:31,249 I'm okay. 692 01:39:34,056 --> 01:39:37,632 You know, that wasn't Janice back there. That was... 693 01:39:39,010 --> 01:39:40,748 ... something else. 694 01:39:44,790 --> 01:39:46,223 I know. 695 01:40:24,212 --> 01:40:26,037 ST. JOACHIM ORPHANAGE 696 01:40:26,062 --> 01:40:28,392 Hi there. Welcome. 697 01:40:28,430 --> 01:40:30,460 Let's go right inside, shall we? 698 01:40:33,270 --> 01:40:36,075 She mostly keeps to herself, that can be a bit quite. 699 01:40:36,100 --> 01:40:37,914 but she's a lovely girl. 700 01:40:37,939 --> 01:40:40,280 She's just been through a lot. 701 01:40:41,510 --> 01:40:43,570 I think you will love her. 702 01:40:46,240 --> 01:40:47,660 Hello. 703 01:40:48,057 --> 01:40:50,370 There's someone here to see you, sweetie. 704 01:40:53,080 --> 01:40:56,813 I want to introduce you to Mr and Mrs Higgins. 705 01:40:58,430 --> 01:41:00,975 And you must be... 706 01:41:01,086 --> 01:41:03,416 - Annabelle. - Annabelle. 707 01:41:03,441 --> 01:41:05,428 What a lovely name. 708 01:41:06,562 --> 01:41:08,438 We brought you a present. 709 01:41:11,870 --> 01:41:13,840 I hope you like dolls. 710 01:41:42,458 --> 01:41:50,394 12 YEARS LATER 711 01:42:00,927 --> 01:42:02,666 - Did you hear that? - Yeah. 712 01:42:02,691 --> 01:42:03,981 What is it? 713 01:42:04,126 --> 01:42:05,219 Stay here. 714 01:42:05,244 --> 01:42:06,687 No, no, no! No, wait. 715 01:42:06,712 --> 01:42:07,872 It's okay. It's alright, sweetheart. 716 01:42:07,897 --> 01:42:09,213 I'm just going to take a quick look. 717 01:42:09,238 --> 01:42:10,941 Call the police. 718 01:42:24,826 --> 01:42:27,289 - Annabelle? - Hi, Mom. 719 01:42:50,036 --> 01:42:51,419 John. 720 01:43:04,832 --> 01:43:10,894 Subtitle created by- Aorion - 720 01:43:11,305 --> 01:43:17,597 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 46903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.