All language subtitles for 96 Souls

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,739 --> 00:00:36,739 www.titlovi.com 2 00:00:39,739 --> 00:00:41,706 Do you use Ketamine? 3 00:00:41,708 --> 00:00:43,341 No, Pentobarbital. 4 00:00:43,343 --> 00:00:45,143 The first injection will induce sleep. 5 00:00:45,145 --> 00:00:49,681 So any pain sunny-girl is experiencing will stop. 6 00:00:49,683 --> 00:00:53,051 The second injection will slowly shut down her functions. 7 00:00:53,053 --> 00:00:54,653 Then she can have a blessed eternal rest. 8 00:01:02,028 --> 00:01:04,029 Are you a professional or a psychic pet whisperer? 9 00:01:17,710 --> 00:01:20,879 There's not much that can be done because of her age, Mel. 10 00:01:20,881 --> 00:01:23,181 Her stomach's flipped. 11 00:01:23,183 --> 00:01:24,849 The surgery would be too stressful. 12 00:01:24,851 --> 00:01:28,053 She just... she wouldn't survive. 13 00:01:28,055 --> 00:01:29,821 Oh, Jack. 14 00:01:43,102 --> 00:01:44,102 Goodbye, proud girl. 15 00:02:06,292 --> 00:02:08,159 I appreciate you getting sunny-girl and me. 16 00:02:12,465 --> 00:02:13,898 I know this is killing you inside. 17 00:02:16,502 --> 00:02:18,803 Take the time. 18 00:02:18,805 --> 00:02:19,805 Let it play out. 19 00:02:31,250 --> 00:02:33,410 Do you want that box of notebooks still in the hallway? 20 00:02:36,122 --> 00:02:37,822 I'll get it when I pick up the rest 21 00:02:37,824 --> 00:02:39,057 of the stuff from the garage. 22 00:02:39,059 --> 00:02:41,993 Which will be? 23 00:02:41,995 --> 00:02:43,495 I've got a review tomorrow. 24 00:02:43,497 --> 00:02:45,330 The Alfa needs a battery. 25 00:02:45,332 --> 00:02:47,398 And I'm sleeping on a couch in my mother's studio. 26 00:02:47,400 --> 00:02:50,869 That's why I haven't collected the rest of my things. 27 00:02:50,871 --> 00:02:53,111 I see your follow-through outside the lab hasn't changed. 28 00:02:57,076 --> 00:02:58,543 I'll speak with you later. 29 00:02:58,545 --> 00:03:01,346 Jack. 30 00:03:01,348 --> 00:03:04,382 Don't shove it aside, ok? 31 00:03:04,384 --> 00:03:06,284 It'll come back and kick you in the ass later. 32 00:03:50,062 --> 00:03:50,929 Morning, Medina. 33 00:03:50,931 --> 00:03:51,996 Cheers, ram. 34 00:03:54,967 --> 00:03:56,034 Sunny-girl? 35 00:03:58,470 --> 00:03:59,470 She went last evening. 36 00:04:02,341 --> 00:04:03,908 Arey. 37 00:04:03,910 --> 00:04:05,476 I thought she would have a couple months. 38 00:04:05,478 --> 00:04:06,277 I know. 39 00:04:06,279 --> 00:04:08,079 It's so sad. 40 00:04:08,081 --> 00:04:09,147 Is Dr. Sutree ok? 41 00:04:10,350 --> 00:04:12,417 When you think of smell detection, 42 00:04:12,419 --> 00:04:14,886 it's the nose interacting with the brain. 43 00:04:14,888 --> 00:04:16,321 Olfaction. 44 00:04:16,323 --> 00:04:18,923 We are the only research group seriously 45 00:04:18,925 --> 00:04:24,495 looking into the molecular basis of olfaction involving sight. 46 00:04:24,497 --> 00:04:27,565 Does this liquid emit an odor? 47 00:04:28,730 --> 00:04:29,869 How would you know? 48 00:04:29,870 --> 00:04:32,904 Its molecules have to be wafting through the air, 49 00:04:32,906 --> 00:04:34,906 and our noses have to be fairly close. 50 00:04:34,908 --> 00:04:37,242 But if you could see odors, think of how helpful 51 00:04:37,244 --> 00:04:37,242 that would be. 52 00:04:37,244 --> 00:04:39,611 You'd know something about the contents 53 00:04:39,613 --> 00:04:41,546 without the unpleasant experience. 54 00:04:41,548 --> 00:04:44,115 A major gas leak could be detected from miles away. 55 00:04:44,117 --> 00:04:45,450 I probably even know which one of you 56 00:04:45,452 --> 00:04:47,986 had coffee brewed from robusta beans this morning. 57 00:04:47,988 --> 00:04:52,223 This is quite a departure from the original study, Jack. 58 00:04:52,225 --> 00:04:55,193 I mean, insects carry a large number 59 00:04:55,195 --> 00:04:56,527 of debilitating diseases. 60 00:04:56,529 --> 00:04:58,229 Stopping that spread has always been 61 00:04:58,231 --> 00:05:02,667 about using traditional methods to identify what attracts them. 62 00:05:02,669 --> 00:05:04,135 Don't underestimate light. 63 00:05:05,605 --> 00:05:06,938 Light. 64 00:05:06,940 --> 00:05:08,373 It's a food. 65 00:05:08,375 --> 00:05:11,342 It nourishes our bodies with vitamin d. It has mass. 66 00:05:11,344 --> 00:05:13,278 It occupies space. 67 00:05:13,280 --> 00:05:15,513 We now know it can be slowed and stopped. 68 00:05:15,515 --> 00:05:17,348 Yes, stopped. 69 00:05:17,350 --> 00:05:19,517 It actually behaves differently when it's being observed, 70 00:05:19,519 --> 00:05:22,553 almost like it's imbued with a consciousness. 71 00:05:22,555 --> 00:05:25,990 Multiple wavelengths of light mixed together 72 00:05:25,992 --> 00:05:29,494 give us white light, a mixture of frequencies, 73 00:05:29,496 --> 00:05:32,230 all processed by our cortex. 74 00:05:32,232 --> 00:05:36,034 But odors... the cortex must process different chemical 75 00:05:36,036 --> 00:05:41,039 structures and match them to a stored database of known odors. 76 00:05:41,041 --> 00:05:44,976 I think current methods to understand this limit us. 77 00:05:44,978 --> 00:05:47,679 They limit all olfactory-based research, every single project 78 00:05:47,681 --> 00:05:49,414 in the world. 79 00:05:49,416 --> 00:05:53,251 If we can use light to visualize specific pheromones, 80 00:05:53,253 --> 00:05:55,520 we've taken it to the next level. 81 00:05:55,522 --> 00:05:58,022 Will your work also show us why people near death 82 00:05:58,024 --> 00:06:01,526 see a white light? 83 00:06:01,528 --> 00:06:04,595 One concept our learned colleagues in this room 84 00:06:04,597 --> 00:06:07,532 are familiar with is that the near-death experience 85 00:06:07,534 --> 00:06:09,500 comes from the cortex returning to full function 86 00:06:09,502 --> 00:06:11,569 after the body's gone through a trauma. 87 00:06:11,571 --> 00:06:14,172 Sometimes our neuroscience escapes those of us 88 00:06:14,174 --> 00:06:15,473 from the pharmaceutical industry. 89 00:06:15,475 --> 00:06:17,375 Is a Bigfoot discovery also imminent? 90 00:06:17,377 --> 00:06:19,644 I thought we agreed to keep the work involving your wife's 91 00:06:19,646 --> 00:06:19,644 genetic code confidential. 92 00:06:19,646 --> 00:06:24,115 At least I know where to find my wife... at home, at night. 93 00:06:24,117 --> 00:06:25,550 That's assuming you left her inflated. 94 00:06:25,552 --> 00:06:27,585 Gentlemen. 95 00:06:27,587 --> 00:06:27,585 Thanks, Dr. Sutree. 96 00:06:27,587 --> 00:06:32,023 We will immediately review your latest findings. 97 00:06:32,025 --> 00:06:33,591 We need to get to that scheduled luncheon 98 00:06:33,593 --> 00:06:34,833 with the rest of the committee. 99 00:06:48,507 --> 00:06:50,375 You appear as if you've come up empty-handed, 100 00:06:50,377 --> 00:06:52,577 then you feign a new discovery and bite 101 00:06:52,579 --> 00:06:54,712 one of the hands that feeds the institution? 102 00:06:54,714 --> 00:06:57,582 He obviously slipped through the evolutionary sieve. 103 00:06:57,584 --> 00:06:59,517 That's what I'm talking about, Jack. 104 00:06:59,519 --> 00:07:02,053 I mean, no one is expecting blind ass-kissing. 105 00:07:02,055 --> 00:07:02,053 But these insults... 106 00:07:02,055 --> 00:07:04,689 Ass-kissing isn't the issue, Billy. 107 00:07:04,691 --> 00:07:06,424 Everyone knows Redfield got on the board 108 00:07:06,426 --> 00:07:06,424 because he's in bed with the pill companies. 109 00:07:06,426 --> 00:07:09,761 And you can come up with the millions necessary to run 110 00:07:09,763 --> 00:07:09,761 this branch of biochemistry? 111 00:07:09,763 --> 00:07:13,664 Kowtowing to a special interest portends a myopic approach 112 00:07:13,666 --> 00:07:15,366 and a lack of respect from our colleagues 113 00:07:15,368 --> 00:07:15,366 throughout the world. 114 00:07:15,368 --> 00:07:20,471 At least create the appearance of respectability, especially 115 00:07:20,473 --> 00:07:23,541 when the work is questioned. 116 00:07:23,543 --> 00:07:26,611 Ram is a neuroscience graduate from Yale. 117 00:07:26,613 --> 00:07:28,513 Medina is from the Rockefeller university. 118 00:07:28,515 --> 00:07:30,648 Physics and mathematical biology are her specialties. 119 00:07:30,650 --> 00:07:32,750 Do you seriously think they'd be wasting their time 120 00:07:32,752 --> 00:07:34,252 with crackpot research? 121 00:07:34,254 --> 00:07:35,520 Where are you guys with this? 122 00:07:35,522 --> 00:07:37,355 The evidence that Dr. Sutree has uncovered 123 00:07:37,357 --> 00:07:39,057 is very compelling. 124 00:07:39,059 --> 00:07:39,057 Definitely exciting. 125 00:07:39,059 --> 00:07:43,094 My colleagues were impressed with the potential correlations 126 00:07:43,096 --> 00:07:45,530 discovered here. 127 00:07:45,532 --> 00:07:47,265 How close are you and your team? 128 00:07:47,267 --> 00:07:49,500 Could there be something concrete 129 00:07:49,502 --> 00:07:52,170 by the end of the quarter? 130 00:07:52,172 --> 00:07:53,237 It's difficult to say. 131 00:07:53,239 --> 00:07:54,739 I'm going to see what I can do. 132 00:07:54,741 --> 00:07:55,741 But no more detours. 133 00:08:04,283 --> 00:08:06,217 Here are the latest ORNs. 134 00:08:06,219 --> 00:08:06,217 Anything interesting? 135 00:08:06,219 --> 00:08:09,153 It confirms you're on the right track regarding 136 00:08:09,155 --> 00:08:10,822 odor discrimination. 137 00:08:10,824 --> 00:08:11,722 Good. 138 00:08:11,724 --> 00:08:14,258 I'll take it from here. 139 00:08:14,260 --> 00:08:16,194 How late you staying, boss? 140 00:08:16,196 --> 00:08:19,530 Just want to finish prepping these detector compounds. 141 00:08:19,532 --> 00:08:21,632 Tomorrow. 142 00:08:21,634 --> 00:08:23,234 Thanks, ram. 143 00:08:23,236 --> 00:08:26,804 Are you and Mrs. Jack still on for dinner? 144 00:08:26,806 --> 00:08:28,673 Of course. 145 00:08:28,675 --> 00:08:28,673 Hey. 146 00:08:28,675 --> 00:08:33,411 I'm having a send-off for sunny-girl tomorrow afternoon. 147 00:08:33,413 --> 00:08:34,846 You can join me if you'd like. 148 00:08:34,848 --> 00:08:36,114 I'm there. 149 00:08:38,517 --> 00:08:40,751 I'm very saddened with your loss, Jack. 150 00:08:40,753 --> 00:08:42,820 Sunny-girl was very special. 151 00:08:42,822 --> 00:08:46,424 She would certainly have been honored by the Nepal Hindus. 152 00:08:46,426 --> 00:08:48,493 Don't worry, I'm not going vicar on you. 153 00:08:48,495 --> 00:08:51,629 There was something unique between you and sunny-girl. 154 00:08:51,631 --> 00:08:54,265 It was more than friendship. 155 00:08:54,267 --> 00:08:56,734 I'd call that spiritual. 156 00:08:56,736 --> 00:08:58,769 I'm sad. 157 00:08:58,771 --> 00:08:59,837 But spiritual? 158 00:09:02,808 --> 00:09:04,242 We are scientists. 159 00:09:04,244 --> 00:09:06,210 We compare one thing relative to another. 160 00:09:06,212 --> 00:09:08,312 We connect to them in a linear, rational way 161 00:09:08,314 --> 00:09:09,614 that makes sense to our brains. 162 00:09:09,616 --> 00:09:11,215 Could sunny-girl speak words with you? 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,550 No. 164 00:09:12,552 --> 00:09:14,685 Could she tell when you were sad? 165 00:09:14,687 --> 00:09:16,921 Yes. 166 00:09:16,923 --> 00:09:18,923 She's gone now. 167 00:09:18,925 --> 00:09:23,861 Where do you feel it more... Here or deep inside here? 168 00:09:23,863 --> 00:09:26,464 There is a special kind of intelligence inside here too. 169 00:09:26,466 --> 00:09:29,700 It's a spiritual intelligence... A spiritual energy. 170 00:09:32,838 --> 00:09:34,472 It was more than friendship. 171 00:09:34,474 --> 00:09:35,474 It was spiritual. 172 00:09:37,843 --> 00:09:39,343 I appreciate the kind thoughts, ram. 173 00:09:42,514 --> 00:09:43,714 I'm bringing a young lady friend 174 00:09:43,716 --> 00:09:46,617 who caught my eye to dinner. 175 00:09:46,619 --> 00:09:48,686 Let me know if you think I have a chance. 176 00:10:18,518 --> 00:10:19,517 What? 177 00:10:19,519 --> 00:10:21,352 Ram, something's happening. 178 00:10:21,354 --> 00:10:22,987 He didn't even see me come in. 179 00:10:22,989 --> 00:10:26,524 He's been at it for over an hour. 180 00:10:26,526 --> 00:10:28,226 My gosh. 181 00:10:28,228 --> 00:10:30,528 He's been here all night. 182 00:10:30,530 --> 00:10:31,596 All night? 183 00:10:35,000 --> 00:10:37,401 Making breakfast for everyone? 184 00:10:37,403 --> 00:10:39,003 I think we got something here, ram. 185 00:10:39,005 --> 00:10:40,871 I plugged in the discrimination factors, 186 00:10:40,873 --> 00:10:43,641 and they seem to have taken things to the next level. 187 00:10:43,643 --> 00:10:46,544 Are we talking practical or theoretical? 188 00:10:46,546 --> 00:10:48,446 I'm saying the cat's in the bag. 189 00:10:48,448 --> 00:10:50,548 But it appears the bag may be too small. 190 00:10:54,419 --> 00:10:56,554 Ram. 191 00:10:56,556 --> 00:10:57,622 Hit the lights. 192 00:11:14,806 --> 00:11:15,873 Wow. 193 00:11:26,052 --> 00:11:27,052 Medina! 194 00:11:28,855 --> 00:11:29,855 Hang on. 195 00:11:30,890 --> 00:11:32,290 Don't rub, don't rub. 196 00:11:33,893 --> 00:11:34,893 You ok? 197 00:11:35,728 --> 00:11:36,594 Say something, Jack. 198 00:11:36,596 --> 00:11:37,695 Aah. 199 00:11:37,697 --> 00:11:39,297 Just keep breathing. 200 00:11:42,468 --> 00:11:44,802 Jack, doctor, say something. 201 00:11:45,505 --> 00:11:46,804 Are you ok? 202 00:11:47,440 --> 00:11:47,905 Ok. 203 00:11:47,907 --> 00:11:48,606 Here you go. 204 00:11:48,608 --> 00:11:49,040 Here you go. 205 00:11:49,042 --> 00:11:49,674 Here you go. 206 00:11:49,676 --> 00:11:50,374 Ugh! 207 00:11:50,376 --> 00:11:50,374 All right. 208 00:11:50,376 --> 00:11:51,509 Come on, this way. 209 00:11:51,511 --> 00:11:52,511 This way. 210 00:11:54,880 --> 00:11:56,480 I'm going to shut down the experiment. 211 00:11:56,482 --> 00:11:56,480 All right. 212 00:11:56,482 --> 00:11:58,382 I'm going to check your eyes. 213 00:11:58,384 --> 00:11:59,750 Lean back, please. 214 00:12:06,391 --> 00:12:08,392 What? 215 00:12:08,394 --> 00:12:09,994 How do you feel? 216 00:12:09,996 --> 00:12:13,331 Like I was just shot through the "2001" star gate. 217 00:12:13,333 --> 00:12:15,333 Wow, my eyes felt like they were on fire. 218 00:12:25,410 --> 00:12:27,578 You were here all night, Jack. 219 00:12:27,580 --> 00:12:30,848 Well, after you left, I plugged in the ORN data you gave me. 220 00:12:30,850 --> 00:12:32,817 It fell right into place with the theoretical values 221 00:12:32,819 --> 00:12:32,817 we set up. 222 00:12:32,819 --> 00:12:35,119 When I saw that, I didn't want to stop. 223 00:12:35,121 --> 00:12:36,987 I needed to see if it could actually work. 224 00:12:36,989 --> 00:12:38,789 Did it? 225 00:12:38,791 --> 00:12:40,524 I didn't get to test all the wavelengths. 226 00:12:40,526 --> 00:12:45,396 But so far, no. 227 00:12:45,398 --> 00:12:46,497 Close but no cigar. 228 00:12:50,736 --> 00:12:53,938 Thanks, both of you. 229 00:12:53,940 --> 00:12:55,806 I know I can be a taskmaster at times. 230 00:12:55,808 --> 00:12:58,876 And I appreciate you going with the change in direction. 231 00:12:58,878 --> 00:13:02,046 We support your work, Jack. 232 00:13:02,048 --> 00:13:05,916 The other things, well, just have a bit more faith 233 00:13:05,918 --> 00:13:06,984 in your staff. 234 00:13:14,693 --> 00:13:15,893 Mhm. 235 00:13:15,895 --> 00:13:17,862 You want some, Jack? 236 00:13:17,864 --> 00:13:17,862 No. 237 00:13:17,864 --> 00:13:21,499 But try to keep sunny-girl's ashes curry-free, will you? 238 00:13:21,501 --> 00:13:23,801 Heh. 239 00:13:23,803 --> 00:13:26,003 Your eyes... is it the spices? 240 00:13:26,005 --> 00:13:27,685 You know, they've never affected me before. 241 00:13:30,575 --> 00:13:32,410 Photophobia maybe? 242 00:13:32,412 --> 00:13:34,612 I don't know. 243 00:13:34,614 --> 00:13:35,646 Well, Jasmine is in bloom. 244 00:13:35,648 --> 00:13:37,882 Maybe allergies. 245 00:13:37,884 --> 00:13:38,964 Ram, roll down your window. 246 00:13:50,529 --> 00:13:52,797 Jack, are you ok? 247 00:14:01,440 --> 00:14:03,140 I feel a little dizzy. 248 00:14:13,652 --> 00:14:14,718 Jack? 249 00:14:30,569 --> 00:14:32,236 Jack, are you ok? 250 00:14:32,238 --> 00:14:33,238 You ok, Jack? 251 00:14:57,796 --> 00:15:00,798 Jack? 252 00:15:05,971 --> 00:15:08,272 I saw it. 253 00:15:08,274 --> 00:15:10,174 I saw it all. 254 00:15:10,176 --> 00:15:12,877 What did you see? 255 00:15:12,879 --> 00:15:15,012 The scent of the oranges. 256 00:15:15,014 --> 00:15:16,213 The flowers' attractants. 257 00:15:16,215 --> 00:15:17,214 The burnt hydrocarbons. 258 00:15:17,216 --> 00:15:18,115 I could see it, ram. 259 00:15:18,117 --> 00:15:19,149 It was all there. 260 00:15:19,151 --> 00:15:20,251 What did you see? 261 00:15:20,253 --> 00:15:22,119 Colors. 262 00:15:22,121 --> 00:15:27,091 Even your curry in your container and on your breath. 263 00:15:27,093 --> 00:15:30,895 I could see the aromas swirling, naturally flowing in the air. 264 00:15:30,897 --> 00:15:30,895 It was astonishing. 265 00:15:30,897 --> 00:15:33,230 You saw this without the apparatus? 266 00:15:33,232 --> 00:15:34,565 Are you sure? 267 00:15:34,567 --> 00:15:37,167 Yes, yes, yes, of course. 268 00:15:37,169 --> 00:15:40,771 The gases I mixed in the lab must be some residue. 269 00:15:40,773 --> 00:15:43,040 Why can you see this now? 270 00:15:43,042 --> 00:15:44,308 I don't know. 271 00:15:49,848 --> 00:15:53,284 You ever have a song change your life? 272 00:15:53,286 --> 00:15:55,653 There's one from a while back. 273 00:15:55,655 --> 00:15:59,123 You might not be familiar with it, ram. 274 00:15:59,125 --> 00:16:02,660 My dad used to play it all the time. 275 00:16:02,662 --> 00:16:07,932 A song describing stardust and billion-year-old carbon. 276 00:16:11,036 --> 00:16:15,673 Those words connected who we are here 277 00:16:15,675 --> 00:16:17,415 to the stars in the universe. 278 00:16:19,578 --> 00:16:22,179 And I wanted to be a part of that. 279 00:16:22,181 --> 00:16:23,614 That's why I went into science. 280 00:16:28,887 --> 00:16:32,189 Now I'm about to scatter this very special collection 281 00:16:32,191 --> 00:16:34,091 of billion-year-old carbon into the sea. 282 00:16:42,300 --> 00:16:43,367 Bye, girl. 283 00:16:51,910 --> 00:16:52,977 Ugh! 284 00:16:58,918 --> 00:16:59,918 Thanks, ram. 285 00:17:02,921 --> 00:17:04,288 Let's get back to the lab. 286 00:17:10,662 --> 00:17:12,796 The compounds must have gone through some sort of change 287 00:17:12,798 --> 00:17:13,864 when the gases distilled. 288 00:17:13,866 --> 00:17:15,165 We can begin a full analysis. 289 00:17:15,167 --> 00:17:16,767 Just prepare everything in the morning 290 00:17:16,769 --> 00:17:17,769 and wait till I get back. 291 00:17:20,405 --> 00:17:21,805 Tomorrow morning. 292 00:17:21,807 --> 00:17:23,674 Tomorrow morning. 293 00:17:23,676 --> 00:17:27,711 I have to see my mom and... oh, damn, that freaking deposition. 294 00:17:27,713 --> 00:17:28,879 Billy, great. 295 00:17:28,881 --> 00:17:29,880 Whoa. 296 00:17:29,882 --> 00:17:30,714 What... 297 00:17:30,716 --> 00:17:31,649 Oh, it's nothing. 298 00:17:31,651 --> 00:17:32,416 There's been a breakthrough. 299 00:17:32,418 --> 00:17:34,018 We have proof. 300 00:17:34,020 --> 00:17:36,120 Scents, smells can be visualized. 301 00:17:36,122 --> 00:17:38,255 They can be seen without any special instruments. 302 00:17:38,257 --> 00:17:38,255 Seriously? 303 00:17:38,257 --> 00:17:41,058 We're about to give every institution researching 304 00:17:41,060 --> 00:17:43,093 Chemoreception a run for its money, man. 305 00:17:43,095 --> 00:17:45,396 Can you see them now? 306 00:17:45,398 --> 00:17:45,396 It was only temporary. 307 00:17:45,398 --> 00:17:50,234 But I could see them flowing out like hundreds of fountains 308 00:17:50,236 --> 00:17:50,234 and at different rates. 309 00:17:50,236 --> 00:17:53,303 Graham's law of effusion seen with the naked eye. 310 00:17:53,305 --> 00:17:56,874 It was uncanny, illuminating, a radical shift 311 00:17:56,876 --> 00:17:58,976 in our understanding of the visual senses. 312 00:17:58,978 --> 00:18:01,845 Imagine an app on a smart device that you move over a patient, 313 00:18:01,847 --> 00:18:04,214 and then it points you in the right direction. 314 00:18:04,216 --> 00:18:06,750 Well, I'm glad I took action. 315 00:18:06,752 --> 00:18:08,385 What do you mean? 316 00:18:08,387 --> 00:18:11,321 The regents... they moved to pull the funding. 317 00:18:11,323 --> 00:18:12,389 Oh. 318 00:18:17,328 --> 00:18:21,098 I came here to tell you there's a separate fund I can tap. 319 00:18:21,100 --> 00:18:22,299 It's used for emergencies. 320 00:18:22,301 --> 00:18:25,402 It will allow you to continue for a while. 321 00:18:25,404 --> 00:18:27,104 A while? 322 00:18:27,106 --> 00:18:28,205 Through next month. 323 00:18:28,207 --> 00:18:28,205 Christ, do me a favor. 324 00:18:28,207 --> 00:18:31,341 Smear some testosterone cream between your legs 325 00:18:31,343 --> 00:18:31,341 and grow a pair. 326 00:18:31,343 --> 00:18:33,911 Don't you realize what we have here? 327 00:18:33,913 --> 00:18:35,079 They're walking all over you! 328 00:18:38,049 --> 00:18:41,251 It will have to do for now, Jack. 329 00:18:41,253 --> 00:18:45,155 And if what you're saying is true, the funding will happen. 330 00:18:45,157 --> 00:18:46,223 All we need is the proof. 331 00:18:50,730 --> 00:18:53,831 Ram, let's keep this quiet for now. 332 00:18:53,833 --> 00:18:56,867 Even from Medina? 333 00:18:56,869 --> 00:18:58,769 Yes. 334 00:18:58,771 --> 00:18:59,970 I'll lock up. 335 00:18:59,972 --> 00:19:00,972 See you at dinner. 336 00:19:33,773 --> 00:19:34,838 Damn. 337 00:19:38,443 --> 00:19:40,944 All right, there's got to be a better way than this. 338 00:19:45,817 --> 00:19:46,984 Oh, hey, ram. 339 00:19:46,986 --> 00:19:48,285 Something came up. 340 00:19:48,287 --> 00:19:49,520 Melanie can't make it. 341 00:19:49,522 --> 00:19:51,855 Everything ok? 342 00:19:51,857 --> 00:19:54,258 Well, we're working some things out. 343 00:19:54,260 --> 00:19:55,559 I've been staying at my mom's house. 344 00:19:55,561 --> 00:19:56,894 No, no, I meant your eyes. 345 00:19:56,896 --> 00:19:57,995 You're rubbing them. 346 00:19:57,997 --> 00:19:59,963 Is it the same sensation as earlier? 347 00:19:59,965 --> 00:20:01,799 Probably a latent effect. 348 00:20:01,801 --> 00:20:03,834 Something came up with my dinner date as well. 349 00:20:03,836 --> 00:20:06,804 She brought a friend. 350 00:20:06,806 --> 00:20:08,966 How long have you been with the university, Dr. Sutree? 351 00:20:20,952 --> 00:20:22,586 Sorry. 352 00:20:22,588 --> 00:20:22,586 Over a decade. 353 00:20:22,588 --> 00:20:27,291 And ram tells me that your lab is involved with world health. 354 00:20:27,293 --> 00:20:30,861 Yes, practically every university research group 355 00:20:30,863 --> 00:20:34,198 is trying to eradicate the spread of malaria and dengue. 356 00:20:34,200 --> 00:20:36,967 Studying the odors our bodies give off 357 00:20:36,969 --> 00:20:38,435 could be a way to help do that. 358 00:20:38,437 --> 00:20:41,438 Mosquitoes seem to be attracted to these odors. 359 00:20:41,440 --> 00:20:43,340 Wouldn't improving the infrastructure 360 00:20:43,342 --> 00:20:46,944 so that cleanliness wasn't an issue keep them away? 361 00:20:46,946 --> 00:20:50,080 It's more complicated than that. 362 00:20:50,082 --> 00:20:53,083 Our bodies also give off natural pheromones, 363 00:20:53,085 --> 00:20:54,985 regardless of our cleanliness. 364 00:20:54,987 --> 00:20:59,022 Sounds like there is more to attraction than just 365 00:20:59,024 --> 00:21:03,360 wearing aftershave or perfume. 366 00:21:03,362 --> 00:21:05,262 Oh, I daresay pheromone detection would even 367 00:21:05,264 --> 00:21:07,865 be able to tell when a woman is ovulating. 368 00:21:07,867 --> 00:21:12,436 Dr. Sutree, has your department tapped into the data mining 369 00:21:12,438 --> 00:21:15,572 modules that Brenda's group has developed? 370 00:21:15,574 --> 00:21:16,940 Not that I'm aware of. 371 00:21:16,942 --> 00:21:19,343 John is an amazing programmer. 372 00:21:19,345 --> 00:21:22,179 He's been assisting me on the voice-pert project. 373 00:21:22,181 --> 00:21:25,482 The goal is for workers throughout the state health 374 00:21:25,484 --> 00:21:29,286 care system to be able to instantaneously search 375 00:21:29,288 --> 00:21:32,322 any database via voice recognition. 376 00:21:32,324 --> 00:21:34,524 She's just impressed because I'm 377 00:21:34,526 --> 00:21:36,927 really sensitive to semicolons and parentheses. 378 00:21:38,197 --> 00:21:40,530 So John, will you be staying and ordering 379 00:21:40,532 --> 00:21:43,200 food or just having a drink? 380 00:21:43,202 --> 00:21:44,401 Yeah. 381 00:21:44,403 --> 00:21:44,401 I haven't eaten. 382 00:21:44,403 --> 00:21:47,671 I only ask because when I invited Brenda to dinner, 383 00:21:47,673 --> 00:21:50,073 I didn't know that an expert in parentheses and semicolons 384 00:21:50,075 --> 00:21:51,341 would be joining us. 385 00:21:51,343 --> 00:21:53,944 Oh, I apologize, ram. 386 00:21:53,946 --> 00:21:56,914 I just thought it would be good for John to meet Dr. Sutree. 387 00:21:56,916 --> 00:21:58,081 We'll take care of our part. 388 00:21:58,083 --> 00:21:59,216 No problem, dude. 389 00:21:59,218 --> 00:22:00,550 I can cover myself. 390 00:22:00,552 --> 00:22:02,486 How about some oyster shooters? 391 00:22:02,488 --> 00:22:02,486 Yeah. 392 00:22:02,488 --> 00:22:06,123 We're doing studies on parasites that cannot survive 393 00:22:06,125 --> 00:22:08,659 without their host or hostess. 394 00:22:08,661 --> 00:22:10,460 Cool. 395 00:22:10,462 --> 00:22:12,496 Did I miss something, Dr. Sutree? 396 00:22:12,498 --> 00:22:14,464 Oh, I was just thinking, it's a bold man 397 00:22:14,466 --> 00:22:16,400 who first ate an oyster. 398 00:22:16,402 --> 00:22:18,302 Tell me about it. 399 00:22:18,304 --> 00:22:20,437 Well, that was one of the most interesting dinners 400 00:22:20,439 --> 00:22:21,505 I've ever had. 401 00:22:23,574 --> 00:22:25,414 Do you think I have a chance with Brenda, Jack? 402 00:22:31,316 --> 00:22:33,250 Ram, there's a western expression 403 00:22:33,252 --> 00:22:35,018 that associates potential romance 404 00:22:35,020 --> 00:22:37,521 with an ocean of sea life. 405 00:22:37,523 --> 00:22:39,122 You may want to swim yourself over 406 00:22:39,124 --> 00:22:40,444 to a different section of the sea. 407 00:24:56,094 --> 00:24:58,795 This pair seems a bit small, ma. 408 00:24:58,797 --> 00:25:02,232 I've always been a size 7. 409 00:25:02,234 --> 00:25:04,534 I guarantee you not one part of my body 410 00:25:04,536 --> 00:25:06,770 has grown with that food they give me. 411 00:25:06,772 --> 00:25:08,472 Grown with? 412 00:25:08,474 --> 00:25:11,408 I thought you were a proud grammarian. 413 00:25:11,410 --> 00:25:13,443 Being chair-bound for a year could have something 414 00:25:13,445 --> 00:25:15,345 to do with it, don't you think? 415 00:25:15,347 --> 00:25:16,413 Nonsense. 416 00:25:16,415 --> 00:25:17,415 There we go. 417 00:25:20,218 --> 00:25:22,452 If it feels too tight, I don't want you wearing them, 418 00:25:22,454 --> 00:25:24,421 no matter how good they look. 419 00:25:24,423 --> 00:25:28,125 You sometimes have to suffer for beauty, hon. 420 00:25:28,127 --> 00:25:32,662 You're already beautiful, and it wasn't from any suffering. 421 00:25:32,664 --> 00:25:34,498 Your father wouldn't have agreed with that. 422 00:25:39,637 --> 00:25:42,205 I'll take them. 423 00:25:42,207 --> 00:25:45,175 Ok. 424 00:25:45,177 --> 00:25:46,743 One, two, three. 425 00:25:49,580 --> 00:25:52,849 Are you comfortable, Katie? 426 00:25:52,851 --> 00:25:54,851 I'm ok. 427 00:25:54,853 --> 00:25:57,721 Nurse? 428 00:25:57,723 --> 00:26:00,257 Why did the doctor add these three new medications? 429 00:26:00,259 --> 00:26:05,362 Your mother was complaining she wasn't able to get to sleep. 430 00:26:05,364 --> 00:26:06,830 Ma, how do you feel? 431 00:26:06,832 --> 00:26:08,331 I'm tired. 432 00:26:10,902 --> 00:26:13,102 Ask the doctor not to be so liberal with the medication. 433 00:26:16,474 --> 00:26:20,710 Shoe shopping is exhausting, even for a young person. 434 00:26:20,712 --> 00:26:22,279 I got to go now, ma. 435 00:26:22,281 --> 00:26:24,814 I'm heading downtown. 436 00:26:24,816 --> 00:26:27,751 A new one? 437 00:26:27,753 --> 00:26:31,888 I finished it in art class a few days ago. 438 00:26:31,890 --> 00:26:34,624 Beautiful. 439 00:26:34,626 --> 00:26:35,926 I love you. 440 00:26:35,928 --> 00:26:37,194 Rest. 441 00:27:10,661 --> 00:27:12,862 Do you know him, Mr. Sutree? 442 00:27:12,864 --> 00:27:14,531 I thought I did, but no. 443 00:27:14,533 --> 00:27:18,401 Why are you taking his picture? 444 00:27:18,403 --> 00:27:20,370 How does he look to you? 445 00:27:20,372 --> 00:27:22,772 He wasn't doing well last evening. 446 00:27:22,774 --> 00:27:25,909 But he's stable now. 447 00:27:25,911 --> 00:27:27,577 You ok? 448 00:27:27,579 --> 00:27:28,712 I'm late for a meeting. 449 00:27:33,551 --> 00:27:35,452 Dr. Sutree has arrived. 450 00:27:35,454 --> 00:27:38,421 Thank you. 451 00:27:38,423 --> 00:27:40,557 My apologies for the delay. 452 00:27:40,559 --> 00:27:43,493 Just be seated, Dr. Sutree, and we'll begin. 453 00:27:43,495 --> 00:27:45,929 We appreciate you agreeing to be an expert witness. 454 00:27:45,931 --> 00:27:48,565 Sure. 455 00:27:48,567 --> 00:27:51,001 Could I have some water, please? 456 00:27:51,003 --> 00:27:53,570 This is the videotaped deposition of John Benjamin 457 00:27:53,572 --> 00:27:56,306 Sutree taken by counsel for the plaintiff in the matter 458 00:27:56,308 --> 00:27:59,609 of "Karin Honeygrove versus Bioren pharmaceuticals," 459 00:27:59,611 --> 00:28:02,312 held in the offices of Tromo, Gatelitt, Roberts located 460 00:28:02,314 --> 00:28:05,415 at 304 Broadway, los Angeles, California. 461 00:28:05,417 --> 00:28:07,584 If counsel would now please state their appearances 462 00:28:07,586 --> 00:28:09,819 starting with the party noticing this deposition. 463 00:28:09,821 --> 00:28:11,821 Marsha tweed, representing the plaintiff. 464 00:28:11,823 --> 00:28:14,591 Van Tromo, representing Bioren pharmaceuticals. 465 00:28:14,593 --> 00:28:16,393 Please state your full legal name. 466 00:28:16,395 --> 00:28:17,794 And John Benjamin Sutree. 467 00:28:17,796 --> 00:28:20,530 And Mr. Sutree, what is your present home address? 468 00:28:20,532 --> 00:28:23,700 815 garden road... sorry. 469 00:28:23,702 --> 00:28:27,537 1956 victory Lane, Los Angeles. 470 00:28:27,539 --> 00:28:28,738 How long have you lived there? 471 00:28:28,740 --> 00:28:32,609 Um, two months. 472 00:28:32,611 --> 00:28:34,077 Please raise your right hand. 473 00:28:34,079 --> 00:28:36,946 Do you solemnly swear that the testimony you will give here 474 00:28:36,948 --> 00:28:39,516 in this deposition proceeding be the truth, the whole truth, 475 00:28:39,518 --> 00:28:40,617 and nothing but the truth? 476 00:28:40,619 --> 00:28:41,818 I do. 477 00:28:41,820 --> 00:28:43,753 Are you here today under subpoena, sir? 478 00:28:43,755 --> 00:28:45,488 Yes, I am. 479 00:28:45,490 --> 00:28:47,057 Let's start with your medical background. 480 00:28:47,059 --> 00:28:48,892 Are you a medical doctor? 481 00:28:48,894 --> 00:28:50,960 No, I'm a doctor of science. 482 00:28:50,962 --> 00:28:53,430 I have a PHD in biological sciences from Stanford. 483 00:28:53,432 --> 00:28:54,964 Any other degrees? 484 00:28:54,966 --> 00:28:57,767 A bachelor's in physics and a master's 485 00:28:57,769 --> 00:29:00,870 in medical biochemistry from the university of Chicago. 486 00:29:00,872 --> 00:29:03,106 Doctor, what is your current occupation? 487 00:29:03,108 --> 00:29:05,342 I'm employed as the head of olfactory research 488 00:29:05,344 --> 00:29:05,342 at city university. 489 00:29:05,344 --> 00:29:09,112 Did you attend the meeting at Bioren pharmaceuticals 490 00:29:09,114 --> 00:29:12,082 December 17, 2010? 491 00:29:12,084 --> 00:29:15,051 I did attend the meeting, but I'm not sure of the date. 492 00:29:15,053 --> 00:29:18,588 Why did you attend the meeting? 493 00:29:18,590 --> 00:29:21,858 Specifically to do a detailed analysis of the ingredients 494 00:29:21,860 --> 00:29:24,494 for a new aerosol spray that permitted the user to inhale 495 00:29:24,496 --> 00:29:27,464 rather than digest vitamins. 496 00:29:27,466 --> 00:29:29,666 We were there to present our take on the ingredients. 497 00:29:29,668 --> 00:29:31,434 At this meeting at Bioren, sir, was there 498 00:29:31,436 --> 00:29:33,670 discussion as to any possible ill effects from the vitamin 499 00:29:33,672 --> 00:29:35,872 spray? 500 00:29:35,874 --> 00:29:37,841 That meeting encompassed a number of findings, 501 00:29:37,843 --> 00:29:41,411 but none that I recall discussed Noxae gradients. 502 00:29:41,413 --> 00:29:44,080 Spell that please. 503 00:29:44,082 --> 00:29:48,118 N-o-x-a-e. 504 00:29:48,120 --> 00:29:50,453 And does that mean? 505 00:29:50,455 --> 00:29:51,755 It's the plural of noxious. 506 00:29:51,757 --> 00:29:53,456 It refers to a poisonous substance. 507 00:29:53,458 --> 00:29:55,058 I object. 508 00:29:55,060 --> 00:29:56,693 We're beginning to get into what sounds 509 00:29:56,695 --> 00:29:58,395 like protected materials. 510 00:29:58,397 --> 00:29:59,896 I'm instructing you not to answer, 511 00:29:59,898 --> 00:30:02,065 as this information violates a confidentiality 512 00:30:02,067 --> 00:30:03,767 agreement with Bioren. 513 00:30:03,769 --> 00:30:06,803 I further object under paragraph 9 of the case management order. 514 00:30:06,805 --> 00:30:08,705 On the contrary, he must answer. 515 00:30:08,707 --> 00:30:10,573 You are required to answer the questions, sir. 516 00:30:10,575 --> 00:30:12,075 Just a moment. 517 00:30:12,077 --> 00:30:13,843 Maybe it's time we make a phone call to judge Renfrew 518 00:30:13,845 --> 00:30:15,912 to discuss the terms of the case management order. 519 00:30:15,914 --> 00:30:18,548 This entire line of inquiry is in violation 520 00:30:18,550 --> 00:30:21,484 of a confidentiality agreement and may violate the case 521 00:30:21,486 --> 00:30:21,484 management order. 522 00:30:21,486 --> 00:30:24,454 Sir, I don't know of anything in the previous order that 523 00:30:24,456 --> 00:30:25,755 permits you to call judge Renfrew when we're 524 00:30:25,757 --> 00:30:25,755 conducting the deposition. 525 00:30:25,757 --> 00:30:28,057 It's not fair to the witness. 526 00:30:28,059 --> 00:30:30,627 He hasn't finished his answer. 527 00:30:30,629 --> 00:30:32,996 Please complete your answer about the Noxae ingredients. 528 00:30:32,998 --> 00:30:34,998 I'd like to call an end of this for today. 529 00:30:35,000 --> 00:30:36,633 I told you, from what we analyzed, 530 00:30:36,635 --> 00:30:36,633 the ingredients were fine. 531 00:30:36,635 --> 00:30:38,935 If you wish to draw other conclusions, 532 00:30:38,937 --> 00:30:40,069 get them from someone else. 533 00:30:40,071 --> 00:30:41,004 But you can't just leave. 534 00:30:41,006 --> 00:30:42,439 You're here under a subpoena. 535 00:30:42,441 --> 00:30:42,439 Jack, please sit. 536 00:30:42,441 --> 00:30:45,475 I'm assuming you people have put in the time 537 00:30:45,477 --> 00:30:48,578 to study the analysis, the results we all gathered. 538 00:30:48,580 --> 00:30:50,113 If you haven't, you're all fools. 539 00:30:50,115 --> 00:30:52,615 I could get the research and read it off to you if you like. 540 00:30:52,617 --> 00:30:53,683 Pretty exciting stuff. 541 00:30:53,685 --> 00:30:55,552 Was that a yes or no? 542 00:30:57,956 --> 00:30:59,823 It's a fuck you. 543 00:31:29,087 --> 00:31:32,789 Get yo' ass outta here! 544 00:31:32,791 --> 00:31:33,857 What you care? 545 00:31:33,859 --> 00:31:35,792 Leave him be, stalagmite! 546 00:31:35,794 --> 00:31:37,961 Yo, go somewhere else and do some throw-ups or something. 547 00:31:37,963 --> 00:31:39,796 I'll get Remey to whoop your ass. 548 00:31:39,798 --> 00:31:40,797 Sheeit. 549 00:31:40,799 --> 00:31:42,599 Busta lickin' punk! 550 00:31:42,601 --> 00:31:43,601 Bitch! 551 00:31:54,211 --> 00:31:55,278 You all right, mister. 552 00:31:59,016 --> 00:32:01,017 Holy shit. 553 00:32:01,019 --> 00:32:01,017 Yeah. 554 00:32:01,019 --> 00:32:05,722 You come running out that building swatting the fuzzy 555 00:32:05,724 --> 00:32:07,590 or something like that. 556 00:32:07,592 --> 00:32:08,992 You're kidding. 557 00:32:08,994 --> 00:32:12,729 All I remember is I was on my feet running. 558 00:32:12,731 --> 00:32:15,999 Now I got this pain in my head. 559 00:32:16,001 --> 00:32:19,202 Starts in your feet then goes to your head. 560 00:32:19,204 --> 00:32:21,704 Just 'cause you feel it means your roots aren't dead. 561 00:32:21,706 --> 00:32:24,607 La da Dee, la da da. 562 00:32:24,609 --> 00:32:29,145 La da Dee, la da da. 563 00:32:29,147 --> 00:32:31,080 Hey, don't worry. 564 00:32:31,082 --> 00:32:32,715 Nothing's missing. 565 00:32:32,717 --> 00:32:33,783 I made sure. 566 00:32:41,592 --> 00:32:42,659 Please. 567 00:32:50,067 --> 00:32:51,134 Please. 568 00:32:56,307 --> 00:32:57,307 What? 569 00:32:57,309 --> 00:32:58,975 You in love? 570 00:33:04,648 --> 00:33:05,715 My name's Jack. 571 00:33:09,086 --> 00:33:10,320 Bazemint. 572 00:33:10,322 --> 00:33:12,288 Bazemint tape. 573 00:33:12,290 --> 00:33:12,288 Bazemint tape? 574 00:33:12,290 --> 00:33:14,157 Yeah, what about it? 575 00:33:14,159 --> 00:33:14,791 No, no. 576 00:33:14,793 --> 00:33:16,292 Nothing. 577 00:33:16,294 --> 00:33:18,695 A musician, right? 578 00:33:18,697 --> 00:33:20,797 Better believe it. 579 00:33:20,799 --> 00:33:24,233 Well, I want to thank you for watching over me. 580 00:33:24,235 --> 00:33:26,235 I got to go back to work now. 581 00:33:26,237 --> 00:33:27,704 How'd you know? 582 00:33:27,706 --> 00:33:28,771 What? 583 00:33:28,773 --> 00:33:31,240 I was into music? 584 00:33:31,242 --> 00:33:32,242 Easy... your name. 585 00:33:36,080 --> 00:33:39,716 You going to be able to keep it real? 586 00:33:39,718 --> 00:33:40,917 Yeah. 587 00:33:40,919 --> 00:33:43,119 I just lost myself a little earlier. 588 00:33:43,121 --> 00:33:45,154 Not normal for me. 589 00:33:45,156 --> 00:33:47,657 Yeah, I know what that's like. 590 00:33:47,659 --> 00:33:49,993 But you know what? 591 00:33:49,995 --> 00:33:53,696 There is nothing stranger than a normal person. 592 00:33:56,934 --> 00:33:59,068 Thank you again, Bazemint. 593 00:33:59,070 --> 00:34:01,204 You're very kind. 594 00:34:01,206 --> 00:34:03,239 Just don't be normal. 595 00:34:24,662 --> 00:34:26,396 Jack, what happened? 596 00:34:26,398 --> 00:34:26,396 Nothing. 597 00:34:26,398 --> 00:34:29,332 What are you doing? 598 00:34:29,334 --> 00:34:31,801 Measuring quantities from the experiment. 599 00:34:31,803 --> 00:34:34,804 I thought I made it clear to let things be until I returned. 600 00:34:34,806 --> 00:34:36,839 Dr. bleu instructed me to organize our work. 601 00:34:36,841 --> 00:34:38,441 But look what I found. 602 00:34:38,443 --> 00:34:40,843 Based on the quantities that we started with and what was left, 603 00:34:40,845 --> 00:34:43,413 60 milliliters were expended. 604 00:34:43,415 --> 00:34:45,682 So it didn't take much to have an effect. 605 00:34:45,684 --> 00:34:47,450 How much is left? 606 00:34:47,452 --> 00:34:50,053 2.82 liters. 607 00:34:50,055 --> 00:34:53,089 That's 92 more applications. 608 00:34:53,091 --> 00:34:53,089 Pardon? 609 00:34:53,091 --> 00:34:55,858 The effect diminishes with time, ram. 610 00:34:55,860 --> 00:34:57,326 We need to make more. 611 00:34:57,328 --> 00:34:58,995 Everything's documented, so it shouldn't 612 00:34:58,997 --> 00:35:01,064 be a problem to formulate. 613 00:35:01,066 --> 00:35:03,099 What's bleu want with the information? 614 00:35:03,101 --> 00:35:04,167 He didn't say. 615 00:35:11,075 --> 00:35:12,241 If your eyesight was any better, 616 00:35:12,243 --> 00:35:15,178 you'd be able to see through people. 617 00:35:15,180 --> 00:35:16,913 What's that supposed to mean? 618 00:35:16,915 --> 00:35:18,014 Your vision's fine, Jack. 619 00:35:18,016 --> 00:35:20,016 Why so testy? 620 00:35:20,819 --> 00:35:22,018 I'm sorry, Hugo. 621 00:35:22,020 --> 00:35:23,019 Everything's hitting at once. 622 00:35:23,021 --> 00:35:25,021 What's new in your department? 623 00:35:25,023 --> 00:35:27,857 We have a few clinical trials going on for Redfield's group. 624 00:35:27,859 --> 00:35:30,359 One's on lowering blood glucose levels 625 00:35:30,361 --> 00:35:34,731 with prednisolone acetate, eye drops for diabetics. 626 00:35:34,733 --> 00:35:37,834 Is there no escaping the wake of his pharmaceutical swill? 627 00:35:37,836 --> 00:35:39,402 I don't follow. 628 00:35:39,404 --> 00:35:41,738 He's smothering the firewall between research and commerce. 629 00:35:41,740 --> 00:35:44,741 Ah, it's the times we're in, Jack, with funding and all. 630 00:35:44,743 --> 00:35:46,976 He's got programs throughout the county health system, 631 00:35:46,978 --> 00:35:50,279 in the prison system, even at the state hospital. 632 00:35:50,281 --> 00:35:51,347 Teargarden? 633 00:35:53,884 --> 00:35:55,752 Limited liability risk. 634 00:35:55,754 --> 00:35:57,920 Testing new drugs on the insane. 635 00:35:57,922 --> 00:35:59,756 I didn't say that was going on. 636 00:35:59,758 --> 00:36:01,491 Oh, you don't have to. 637 00:36:01,493 --> 00:36:02,493 It's the Redfield way. 638 00:36:05,829 --> 00:36:06,896 Thanks, Hugo. 639 00:36:18,442 --> 00:36:20,009 Jack. 640 00:36:20,011 --> 00:36:21,410 Here, I can't seem to open this. 641 00:36:21,412 --> 00:36:23,980 Come in. 642 00:36:23,982 --> 00:36:25,414 Surprised I'm here, right? 643 00:36:25,416 --> 00:36:26,783 In a church nave, yes. 644 00:36:26,785 --> 00:36:28,851 In my home, not at all. 645 00:36:28,853 --> 00:36:31,287 Well, I appreciate you getting together on such short notice. 646 00:36:31,289 --> 00:36:33,356 You know, back in my teens, I experienced 647 00:36:33,358 --> 00:36:35,324 one of the best flavor sensations ever 648 00:36:35,326 --> 00:36:35,324 to hit my tongue. 649 00:36:35,326 --> 00:36:40,897 It started with a short crunch followed by sweetness and then 650 00:36:40,899 --> 00:36:43,299 a zap of slight burning. 651 00:36:43,301 --> 00:36:43,299 You continued chewing. 652 00:36:43,301 --> 00:36:46,469 And when the combination moved further into the mouth, 653 00:36:46,471 --> 00:36:49,872 oh, it was like a wave of flavor breaking 654 00:36:49,874 --> 00:36:51,140 on the back of my tongue. 655 00:36:51,142 --> 00:36:55,111 And now, decades later, I plan to recapture that experience. 656 00:36:55,113 --> 00:36:57,013 French, Vietnamese, Italian? 657 00:36:57,015 --> 00:36:57,013 Onion rings. 658 00:36:57,015 --> 00:37:00,049 You know, where the onion doesn't get lost in the ring 659 00:37:00,051 --> 00:37:00,917 but still doesn't overpower it. 660 00:37:00,919 --> 00:37:02,485 I think they're ready. 661 00:37:02,487 --> 00:37:04,554 Right. 662 00:37:04,556 --> 00:37:09,292 Now, you and I are going to experience 663 00:37:09,294 --> 00:37:13,129 a little bit of heaven on this beautiful earth. 664 00:37:13,131 --> 00:37:14,131 There. 665 00:37:16,301 --> 00:37:18,434 Your meals always give faith a good name. 666 00:37:19,399 --> 00:37:21,138 Stuart, something's happened. 667 00:37:21,139 --> 00:37:26,142 I can't for the life of me explain. 668 00:37:26,144 --> 00:37:29,045 There was a lab accident that affected my eyes. 669 00:37:29,047 --> 00:37:30,379 Your eyesight ok? 670 00:37:30,381 --> 00:37:30,379 Yes. 671 00:37:30,381 --> 00:37:35,284 I don't know how to tell you with a straight face. 672 00:37:35,286 --> 00:37:38,387 I'm seeing things. 673 00:37:38,389 --> 00:37:40,890 While I'm awake, in broad daylight. 674 00:37:40,892 --> 00:37:42,525 You're serious? 675 00:37:42,527 --> 00:37:44,961 I'm dead serious. 676 00:37:44,963 --> 00:37:47,897 My dog just passed away. 677 00:37:47,899 --> 00:37:52,001 But after the lab accident, I saw her. 678 00:37:52,003 --> 00:37:58,374 She was there, so vivid in the room, so real it hurt my heart. 679 00:37:58,376 --> 00:38:01,410 I was visiting my mother in her nursing home. 680 00:38:01,412 --> 00:38:04,914 When I left, I saw an elderly man in another room. 681 00:38:04,916 --> 00:38:08,351 Floating above him, I saw a younger version of that man. 682 00:38:08,353 --> 00:38:10,653 I was just at a deposition today. 683 00:38:10,655 --> 00:38:14,090 Sitting opposite me was an executive I've never met. 684 00:38:14,092 --> 00:38:17,260 Then a separate lurid vision of him appears. 685 00:38:17,262 --> 00:38:20,897 Maybe you have an explanation. 686 00:38:20,899 --> 00:38:22,999 Or am I losing it? 687 00:38:23,001 --> 00:38:24,500 Oh, I know you. 688 00:38:24,502 --> 00:38:24,500 You're not crazy. 689 00:38:24,502 --> 00:38:30,473 But to see something, you have to believe in it, right? 690 00:38:30,475 --> 00:38:32,475 I look over there, and I see an onion, because I 691 00:38:32,477 --> 00:38:34,310 believe it's an onion. 692 00:38:34,312 --> 00:38:37,613 I don't believe in magic or pious spirits. 693 00:38:37,615 --> 00:38:39,348 Why the visions? 694 00:38:39,350 --> 00:38:41,117 Maybe you need to approach this phenomenon 695 00:38:41,119 --> 00:38:44,053 in a different manner. 696 00:38:44,055 --> 00:38:45,521 The onion, please. 697 00:38:45,523 --> 00:38:47,690 Go ahead. 698 00:38:47,692 --> 00:38:51,093 Now, forget that you know it's a bulbous, yellowish, brown 699 00:38:51,095 --> 00:38:52,662 vegetable, ok? 700 00:38:52,664 --> 00:38:55,631 Try to meet it on its own terms. 701 00:38:55,633 --> 00:38:57,366 It's a sphere, right? 702 00:38:57,368 --> 00:39:00,369 Well, look closely. 703 00:39:00,371 --> 00:39:02,672 Look at the bottom and follow it up. 704 00:39:02,674 --> 00:39:05,241 It's not really a sphere. 705 00:39:05,243 --> 00:39:08,044 As a man of science you might see 706 00:39:08,046 --> 00:39:13,249 that it's actually a bloom of linear vectors pushing upwards. 707 00:39:13,251 --> 00:39:15,318 Now, peel off the outside layer. 708 00:39:15,320 --> 00:39:16,385 Go ahead. 709 00:39:20,123 --> 00:39:22,558 Notice how it's dry. 710 00:39:22,560 --> 00:39:24,727 But how dry? 711 00:39:24,729 --> 00:39:29,966 It's not of powdered dry or an old crusty dry that crumbles. 712 00:39:29,968 --> 00:39:33,069 No, it's a fresh type of dry. 713 00:39:33,071 --> 00:39:36,105 In fact, compared to other dry things in this world, 714 00:39:36,107 --> 00:39:40,509 you could say its dryness is actually exquisite. 715 00:39:40,511 --> 00:39:42,411 Now, here. 716 00:39:42,413 --> 00:39:43,713 Slice it open. 717 00:39:43,715 --> 00:39:44,981 Go on. 718 00:39:49,052 --> 00:39:51,487 Ah, look at that. 719 00:39:51,489 --> 00:39:54,056 You've opened the floodgates of being. 720 00:39:54,058 --> 00:39:56,726 Life inside of death. 721 00:39:56,728 --> 00:39:59,028 Now, how do we know it's alive? 722 00:39:59,030 --> 00:40:01,998 Try to put the two halves back together. 723 00:40:02,000 --> 00:40:03,666 You can't. 724 00:40:03,668 --> 00:40:07,036 The pieces of its being were held under compression, 725 00:40:07,038 --> 00:40:09,739 as are all living things. 726 00:40:09,741 --> 00:40:12,541 Now, notice we can't escape the aroma that 727 00:40:12,543 --> 00:40:16,212 fills the air released from its flowing juices. 728 00:40:16,214 --> 00:40:18,581 Just seconds ago, there was very little smell. 729 00:40:18,583 --> 00:40:21,183 It was contained in that exquisite dryness, 730 00:40:21,185 --> 00:40:24,520 if you remember. 731 00:40:24,522 --> 00:40:27,156 Shit, I'll never look at an onion the same way again. 732 00:40:27,158 --> 00:40:30,126 When you see one of those visions, 733 00:40:30,128 --> 00:40:33,396 forget any previous associations that may come into your mind. 734 00:40:33,398 --> 00:40:36,198 Focus your consciousness deeply. 735 00:40:36,200 --> 00:40:38,667 Forget what you don't believe. 736 00:40:38,669 --> 00:40:40,736 Look at what it means to you. 737 00:40:42,639 --> 00:40:44,340 You're all fools. 738 00:40:44,342 --> 00:40:46,575 I can get the research and read it off to you, if you like. 739 00:40:46,577 --> 00:40:46,575 Pretty exciting stuff. 740 00:40:46,577 --> 00:40:46,575 Would you like me to do that? 741 00:40:46,577 --> 00:40:51,180 Because if you want me to, I will. 742 00:40:51,182 --> 00:40:54,383 Was that a yes or no? 743 00:40:54,385 --> 00:40:56,452 It's a fuck you. 744 00:40:56,454 --> 00:40:58,387 Jury profiling begins tomorrow. 745 00:40:58,389 --> 00:41:01,223 Jury selection is around the corner. 746 00:41:01,225 --> 00:41:04,126 And you, our expert witness, leave 747 00:41:04,128 --> 00:41:09,298 a deposition that could lead to us losing the entire case. 748 00:41:09,300 --> 00:41:12,735 Listen, I'm exhausted. 749 00:41:12,737 --> 00:41:15,538 The pressure to produce results has become almost unbearable. 750 00:41:15,540 --> 00:41:17,573 But I just can't stress enough the importance 751 00:41:17,575 --> 00:41:19,642 of what we've stumbled onto, especially 752 00:41:19,644 --> 00:41:22,445 now, because it's taken a new twist. 753 00:41:22,447 --> 00:41:24,113 What are you talking about, Jack? 754 00:41:24,115 --> 00:41:26,449 The vision enhancements have deviated away 755 00:41:26,451 --> 00:41:27,451 from odor signatures. 756 00:41:29,788 --> 00:41:30,687 What is it? 757 00:41:30,688 --> 00:41:33,622 What are you talking about? 758 00:41:33,624 --> 00:41:36,425 Personality traits. 759 00:41:36,427 --> 00:41:39,695 Scientific results are governed by perception. 760 00:41:39,697 --> 00:41:41,730 You know this better than anyone here, Clayton. 761 00:41:41,732 --> 00:41:44,467 A drug is developed to relieve chest pain. 762 00:41:44,469 --> 00:41:44,467 It fails. 763 00:41:44,469 --> 00:41:48,437 But someone looked at that failure differently. 764 00:41:48,439 --> 00:41:50,406 It turns out it inhibits an enzyme allowing blood 765 00:41:50,408 --> 00:41:51,807 to flow to the penis. 766 00:41:51,809 --> 00:41:55,411 It becomes the most successful drug in history. 767 00:41:55,413 --> 00:41:57,880 Well, what we discovered in the lab, the ability 768 00:41:57,882 --> 00:42:01,350 to see the aromas a substance gives off, 769 00:42:01,352 --> 00:42:03,586 has shifted to the ability to see 770 00:42:03,588 --> 00:42:07,123 what an individual emanates. 771 00:42:07,125 --> 00:42:11,427 You know how we describe someone like, he beams confidence, 772 00:42:11,429 --> 00:42:13,762 or, she has a glow about her? 773 00:42:13,764 --> 00:42:16,132 There's now a way that can actually be seen. 774 00:42:16,134 --> 00:42:18,501 It can be physically observed and described in detail. 775 00:42:21,471 --> 00:42:22,538 Jack. 776 00:42:25,442 --> 00:42:29,712 This is a university biomedical research department. 777 00:42:29,714 --> 00:42:32,882 We have 24 faculty Emeriti who conduct ongoing research 778 00:42:32,884 --> 00:42:36,252 into cancer, infectious diseases, physics, 779 00:42:36,254 --> 00:42:39,488 often in collaboration with the heads of laboratories 780 00:42:39,490 --> 00:42:42,158 and hospitals around the world. 781 00:42:42,160 --> 00:42:45,394 They all stay in high esteem, because they back up their work 782 00:42:45,396 --> 00:42:46,562 with confirmed experiment. 783 00:42:46,564 --> 00:42:51,300 You yourself... you yourself... loudly 784 00:42:51,302 --> 00:42:53,869 proclaim that magical thinking can't solve problems. 785 00:42:53,871 --> 00:42:57,473 But you continue to make outrageous claims. 786 00:42:57,475 --> 00:42:59,341 The perception is that the university's money 787 00:42:59,343 --> 00:43:01,777 and resources are being wasted. 788 00:43:01,779 --> 00:43:04,480 I think this has gotten out of hand. 789 00:43:04,482 --> 00:43:06,482 You're right. 790 00:43:06,484 --> 00:43:08,684 What I've experienced has to be formalized. 791 00:43:08,686 --> 00:43:11,353 I just wish you could see it for yourself. 792 00:43:12,956 --> 00:43:15,558 Redfield, what's the most important part of a court 793 00:43:15,560 --> 00:43:15,558 trial? 794 00:43:15,560 --> 00:43:19,962 It's happening within days... jury selection. 795 00:43:19,964 --> 00:43:23,265 Clayton, what do you want done with this project? 796 00:43:23,267 --> 00:43:24,500 Give me some additional time. 797 00:43:24,502 --> 00:43:27,436 That is no longer an option. 798 00:43:27,438 --> 00:43:29,405 Your dependability has come into question. 799 00:43:29,407 --> 00:43:32,341 Can you give the baronial attitude a rest and listen? 800 00:43:32,343 --> 00:43:34,243 Just one day. 801 00:43:34,245 --> 00:43:35,911 If I can't show you something convincing 802 00:43:35,913 --> 00:43:37,813 by the end of tomorrow, I'll do whatever you want. 803 00:43:37,815 --> 00:43:37,813 End the research. 804 00:43:37,815 --> 00:43:39,915 Give it to someone else to continue. 805 00:43:39,917 --> 00:43:40,983 Anything. 806 00:43:43,353 --> 00:43:44,353 Come on, Clayton. 807 00:43:49,359 --> 00:43:50,359 24 hours. 808 00:43:53,930 --> 00:43:56,332 Do you see this button here? 809 00:43:56,334 --> 00:43:59,668 When you push it, it will be similar to the burst 810 00:43:59,670 --> 00:44:02,371 of air you get when an optometrist tests for glaucoma. 811 00:44:02,373 --> 00:44:03,472 Clever Medina. 812 00:44:03,474 --> 00:44:05,274 Now there won't be any waste. 813 00:44:05,276 --> 00:44:06,609 Thanks to Dr. Machado. 814 00:44:06,611 --> 00:44:08,444 Do I have enough for three or four applications? 815 00:44:08,446 --> 00:44:09,845 Easily. 816 00:44:09,847 --> 00:44:12,648 Ram added the solution to this small capsule here. 817 00:44:12,650 --> 00:44:14,683 Be sure everything is recorded. 818 00:44:14,685 --> 00:44:16,719 Got it. 819 00:44:16,721 --> 00:44:20,389 This enhancement in your vision you described... 820 00:44:20,391 --> 00:44:21,457 Why the sudden change? 821 00:44:21,459 --> 00:44:22,891 Did something happen at home? 822 00:44:28,465 --> 00:44:30,799 It's strange, ram. 823 00:44:30,801 --> 00:44:31,967 I was working. 824 00:44:31,969 --> 00:44:33,302 I dozed off. 825 00:44:33,304 --> 00:44:35,371 I woke up. 826 00:44:35,373 --> 00:44:36,772 Then I saw sunny-girl. 827 00:44:36,774 --> 00:44:37,840 Sunny-girl? 828 00:44:39,876 --> 00:44:41,610 Perhaps there is an additional factor 829 00:44:41,612 --> 00:44:44,713 we are not considering... The mix of our emotions 830 00:44:44,715 --> 00:44:44,713 and consciousness. 831 00:44:44,715 --> 00:44:49,418 We work in the representational world defined by formulas. 832 00:44:49,420 --> 00:44:51,820 Yes, emotions can be an obstacle to rational thought. 833 00:44:51,822 --> 00:44:53,822 But we also know extreme emotional grief 834 00:44:53,824 --> 00:44:55,691 affects every part of the body. 835 00:44:55,693 --> 00:45:00,029 Stress can alter the body chemistry. 836 00:45:00,031 --> 00:45:02,665 You're getting at what happens with something like serotonin. 837 00:45:02,667 --> 00:45:04,600 Serious bereavement can cause serotonin levels 838 00:45:04,602 --> 00:45:04,600 in the brain to drop. 839 00:45:04,602 --> 00:45:08,337 Hallucinations are associated with neurotransmitter 840 00:45:08,339 --> 00:45:10,005 disturbances. 841 00:45:10,007 --> 00:45:12,541 Not a hallucination. 842 00:45:12,543 --> 00:45:14,610 The brain is more than electrical and chemical 843 00:45:14,612 --> 00:45:18,480 reactions operating in a chunk of meat. 844 00:45:18,482 --> 00:45:19,848 Consciousness is also in there. 845 00:45:19,850 --> 00:45:22,885 And this combination helped to alter your perception 846 00:45:22,887 --> 00:45:27,089 from enhanced observations... fragrances... 847 00:45:27,091 --> 00:45:31,894 To informed visions. 848 00:45:31,896 --> 00:45:36,965 Objective, persistent, and timeless... those 849 00:45:36,967 --> 00:45:39,068 are the principles any phenomenon needs to be held to. 850 00:45:39,070 --> 00:45:42,471 If your theory holds up with those in mind, 851 00:45:42,473 --> 00:45:44,573 I'm willing to pass through any doors of perception 852 00:45:44,575 --> 00:45:46,075 you're attempting to open. 853 00:45:46,077 --> 00:45:47,810 Yes, Jack. 854 00:45:47,812 --> 00:45:51,714 But we must also remember the lesson that you taught us. 855 00:45:51,716 --> 00:45:53,982 Honor the elders, embrace the new, 856 00:45:53,984 --> 00:45:56,919 and applaud the impracticable. 857 00:45:56,921 --> 00:45:58,387 Let's keep thinking about it. 858 00:45:58,389 --> 00:46:00,456 I've got to go. 859 00:46:32,522 --> 00:46:33,689 Hi. 860 00:46:33,691 --> 00:46:33,689 I'm Dr. Jack Sutree. 861 00:46:33,691 --> 00:46:37,526 I work with Dr. Redfield in the university biosciences 862 00:46:37,528 --> 00:46:38,160 department. 863 00:46:38,162 --> 00:46:38,894 Trixie Tao. 864 00:46:38,896 --> 00:46:40,696 A pleasure. 865 00:46:40,698 --> 00:46:42,064 Is Dr. Redfield attending today? 866 00:46:42,066 --> 00:46:43,599 No. 867 00:46:43,601 --> 00:46:45,734 I'm here to observe the jury profiling. 868 00:46:45,736 --> 00:46:47,069 Why is that? 869 00:46:47,071 --> 00:46:49,104 I'm going to note any characteristics that 870 00:46:49,106 --> 00:46:50,706 may not be obvious to others. 871 00:46:50,708 --> 00:46:54,009 Hopefully it will provide some help for your process. 872 00:46:54,011 --> 00:46:56,745 I assure you we don't need any assistance in what we do. 873 00:46:56,747 --> 00:46:56,745 Oh, I understand. 874 00:46:56,747 --> 00:47:02,451 It's sort of research for a new approach Dr. Redfield wants 875 00:47:02,453 --> 00:47:03,919 to explore. 876 00:47:03,921 --> 00:47:05,821 Do you have a way different from ours 877 00:47:05,823 --> 00:47:07,656 to predict whether or not a prospective juror may 878 00:47:07,658 --> 00:47:09,625 be dangerous to a case? 879 00:47:09,627 --> 00:47:12,528 Because we already cover life experiences, predisposed 880 00:47:12,530 --> 00:47:14,163 attitudes, and believes. 881 00:47:14,165 --> 00:47:17,099 We go below the surface. 882 00:47:17,101 --> 00:47:18,600 Let's just say our approach focuses 883 00:47:18,602 --> 00:47:21,670 on what's behind the person. 884 00:47:21,672 --> 00:47:24,540 Is there an area where I'll be out of the way? 885 00:47:24,542 --> 00:47:25,774 Through that door. 886 00:47:25,776 --> 00:47:27,743 There's a small room with a one-way glass. 887 00:47:27,745 --> 00:47:29,044 You'll have all the privacy you need. 888 00:47:29,046 --> 00:47:30,879 Thanks Ms. Tao. 889 00:47:30,881 --> 00:47:32,581 Here. 890 00:47:32,583 --> 00:47:34,583 These are the evaluation guidelines 891 00:47:34,585 --> 00:47:37,653 that our social scientists have developed for each candidate. 892 00:47:37,655 --> 00:47:39,087 I'll make notes for each one. 893 00:47:39,089 --> 00:47:42,825 Knock yourself out. 894 00:47:42,827 --> 00:47:46,795 So as I was saying... 895 00:48:09,152 --> 00:48:11,820 What do you feel is important about having laws? 896 00:48:11,822 --> 00:48:13,188 Everyone knows laws were established 897 00:48:13,190 --> 00:48:15,657 for people's own good. 898 00:48:15,659 --> 00:48:18,527 It's dangerous when laws are not obeyed. 899 00:48:18,529 --> 00:48:20,896 Is there ever a time when the law should not be obeyed? 900 00:48:20,898 --> 00:48:20,896 Never. 901 00:48:20,898 --> 00:48:26,235 If people don't obey the law, we would have total chaos. 902 00:48:26,237 --> 00:48:28,504 Whoa. 903 00:48:36,112 --> 00:48:39,715 Someone implies something about you that is not true. 904 00:48:39,717 --> 00:48:41,183 How does that affect you? 905 00:48:41,185 --> 00:48:42,551 It doesn't. 906 00:48:42,553 --> 00:48:45,120 It doesn't affect me at all. 907 00:48:45,122 --> 00:48:48,257 We can't help it if someone gets the wrong idea about us. 908 00:48:48,259 --> 00:48:49,858 Hmm. 909 00:48:49,860 --> 00:48:51,560 Can we help it if someone says something about us 910 00:48:51,562 --> 00:48:54,963 that isn't true? 911 00:48:54,965 --> 00:48:58,066 Which us president do you admire most? 912 00:48:58,068 --> 00:49:01,670 Why, our current president. 913 00:49:01,672 --> 00:49:02,672 Oh, really? 914 00:49:10,013 --> 00:49:12,648 Have you ever worked as a janitor, been a business owner, 915 00:49:12,650 --> 00:49:14,016 or worked in a hospital? 916 00:49:14,018 --> 00:49:18,086 In college, I worked part time as a janitor. 917 00:49:18,088 --> 00:49:20,622 Well, that's refreshing. 918 00:49:20,624 --> 00:49:22,624 Do you play the lottery? 919 00:49:22,626 --> 00:49:24,026 That's one vice that I don't have. 920 00:49:26,896 --> 00:49:27,996 You sure about that? 921 00:49:31,968 --> 00:49:34,970 Do you feel drugs should be legalized? 922 00:49:34,972 --> 00:49:35,972 They already are. 923 00:49:39,943 --> 00:49:41,710 What do you expect when, as you're 924 00:49:41,712 --> 00:49:43,111 approaching a parking spot, another car 925 00:49:43,113 --> 00:49:44,813 races by and takes it? 926 00:49:50,019 --> 00:49:53,055 The driver is in the wrong to do that. 927 00:49:53,057 --> 00:49:56,191 And it makes me angry. 928 00:49:59,729 --> 00:50:00,596 Thank you. 929 00:50:00,598 --> 00:50:03,732 Candidate 14, please. 930 00:50:06,270 --> 00:50:08,103 What was the name of the last book you read? 931 00:50:17,814 --> 00:50:19,348 "Four past midnight." 932 00:50:21,919 --> 00:50:24,119 Thank you. 933 00:50:27,123 --> 00:50:27,990 Roger? 934 00:50:27,992 --> 00:50:28,624 Roger. 935 00:50:28,626 --> 00:50:31,093 Call 911. 936 00:50:48,011 --> 00:50:51,179 What happened? 937 00:50:51,181 --> 00:50:54,082 You passed out and were rushed to the hospital. 938 00:50:54,084 --> 00:50:56,752 No. 939 00:50:56,754 --> 00:50:59,821 What happened to us? 940 00:50:59,823 --> 00:51:01,356 Your walking shoes. 941 00:51:01,358 --> 00:51:03,959 For a moment, I thought we were back in Paris. 942 00:51:03,961 --> 00:51:05,827 Rest, Jack. 943 00:51:05,829 --> 00:51:08,330 You're still out there. 944 00:51:08,332 --> 00:51:12,234 Could you close that cabinet drawer? 945 00:51:12,236 --> 00:51:15,303 Now you're back. 946 00:51:15,305 --> 00:51:16,705 Mm. 947 00:51:16,707 --> 00:51:17,706 I'm serious, Mel. 948 00:51:17,708 --> 00:51:19,041 What happened to us? 949 00:51:24,314 --> 00:51:25,314 Answers would be nice. 950 00:51:28,351 --> 00:51:33,155 I'm just busy doing other things now, just like you. 951 00:51:36,059 --> 00:51:37,826 Hi, I'm Jim Erlandson. 952 00:51:37,828 --> 00:51:38,460 Mrs. Sutree? 953 00:51:38,462 --> 00:51:39,828 Yes. 954 00:51:39,830 --> 00:51:41,129 Mr. Sutree, I understand 955 00:51:41,131 --> 00:51:42,831 you were at a jury selection procedure. 956 00:51:42,833 --> 00:51:45,067 Why were you there? 957 00:51:45,069 --> 00:51:46,868 I'm an expert witness in a case. 958 00:51:46,870 --> 00:51:49,337 Was there any stress or trauma that occurred 959 00:51:49,339 --> 00:51:50,372 during the process? 960 00:51:50,374 --> 00:51:51,707 None, no. 961 00:51:51,709 --> 00:51:53,141 What about at work? 962 00:51:53,143 --> 00:51:56,311 Would you say the stress level there is above normal? 963 00:51:56,313 --> 00:51:58,013 Where you going with this, doctor? 964 00:51:58,015 --> 00:52:00,248 I'm a boring research scientist at cu. 965 00:52:00,250 --> 00:52:02,784 You appear to be a normally healthy individual. 966 00:52:02,786 --> 00:52:07,355 But your cortisol... 18, no more than 23 967 00:52:07,357 --> 00:52:10,258 micrograms per deciliter is ok. 968 00:52:10,260 --> 00:52:12,394 You came in here at over 50. 969 00:52:12,396 --> 00:52:12,394 Really? 970 00:52:12,396 --> 00:52:14,162 What is it now? 971 00:52:14,164 --> 00:52:14,930 It's ok. 972 00:52:14,932 --> 00:52:14,930 You're normal. 973 00:52:14,932 --> 00:52:17,966 It's just if it had stayed that high, it would have 974 00:52:17,968 --> 00:52:19,968 started attacking your brain. 975 00:52:19,970 --> 00:52:22,304 Eventually you would have gone into cardiac shock. 976 00:52:22,306 --> 00:52:29,845 Look, does your work expose you to drugs or stimulants? 977 00:52:29,847 --> 00:52:30,846 Cut the crap. 978 00:52:30,848 --> 00:52:32,047 We don't abuse our privileges. 979 00:52:32,049 --> 00:52:33,281 Jack. 980 00:52:33,283 --> 00:52:35,150 Ok. 981 00:52:35,152 --> 00:52:38,353 You need to review your last few days for anything 982 00:52:38,355 --> 00:52:40,922 unusual, anything you reacted to, 983 00:52:40,924 --> 00:52:44,459 anything that caused emotional distress. 984 00:52:44,461 --> 00:52:47,162 Because if what happened today happens again, 985 00:52:47,164 --> 00:52:50,265 your wife is going to visit you on a slab. 986 00:52:50,267 --> 00:52:51,867 He came in like Dr. Jekyll. 987 00:52:51,869 --> 00:52:52,768 But wouldn't you know? 988 00:52:52,770 --> 00:52:54,069 He's Mr. Hyde. 989 00:52:54,071 --> 00:52:56,138 Could you hand me my phone? 990 00:53:00,843 --> 00:53:03,545 What happened today? 991 00:53:03,547 --> 00:53:06,148 I've stumbled onto something, Mel. 992 00:53:06,150 --> 00:53:06,148 I don't understand it all yet. 993 00:53:06,150 --> 00:53:12,020 But it seems to be something that will make some noise 994 00:53:12,022 --> 00:53:14,256 and change things. 995 00:53:14,258 --> 00:53:16,558 You are lying in a hospital bed with your vital signs 996 00:53:16,560 --> 00:53:16,558 on display. 997 00:53:16,560 --> 00:53:18,493 Haven't things changed enough? 998 00:53:18,495 --> 00:53:19,528 He said I'm fine. 999 00:53:19,530 --> 00:53:20,530 What's on the other side? 1000 00:53:24,100 --> 00:53:26,168 I'm not chasing the cat this time. 1001 00:53:26,170 --> 00:53:27,903 Your work is removed from real life. 1002 00:53:35,144 --> 00:53:38,914 And I know what happened to us. 1003 00:53:38,916 --> 00:53:40,949 Your work removed you from our marriage. 1004 00:53:40,951 --> 00:53:42,851 Dr. Sutree? 1005 00:53:42,853 --> 00:53:44,920 Hold on, ram. 1006 00:53:47,323 --> 00:53:48,323 Why do you do it? 1007 00:53:51,494 --> 00:53:53,528 I guess for the same reasons you and I walk together 1008 00:53:53,530 --> 00:53:55,864 along the left bank. 1009 00:53:55,866 --> 00:53:56,866 It's exciting. 1010 00:53:59,869 --> 00:54:01,269 And it makes me happy. 1011 00:54:04,574 --> 00:54:06,408 Sorry, ram. 1012 00:54:06,410 --> 00:54:10,412 Sutree showed up during jury profiling yesterday. 1013 00:54:10,414 --> 00:54:11,313 Why? 1014 00:54:11,315 --> 00:54:11,313 How would I know? 1015 00:54:11,315 --> 00:54:15,250 He became sick and was hospitalized. 1016 00:54:15,252 --> 00:54:15,951 What? 1017 00:54:15,953 --> 00:54:16,484 What happened? 1018 00:54:16,486 --> 00:54:16,484 Where is he? 1019 00:54:16,486 --> 00:54:17,986 Oh, he's discharged. 1020 00:54:21,891 --> 00:54:24,226 We should think about shifting gears. 1021 00:54:24,228 --> 00:54:26,161 He has good predocs working with him. 1022 00:54:26,163 --> 00:54:27,443 We should put them to better use. 1023 00:54:48,117 --> 00:54:49,618 There's a decline effect, ram. 1024 00:54:49,620 --> 00:54:51,219 How do you mean? 1025 00:54:51,221 --> 00:54:53,355 I lost the ability to see into people yesterday. 1026 00:54:53,357 --> 00:54:54,890 Even after repeated applications, 1027 00:54:54,892 --> 00:54:57,058 the effect never came back. 1028 00:54:57,060 --> 00:54:59,194 And I've run out of time. 1029 00:54:59,196 --> 00:55:02,464 Any idea what might have changed? 1030 00:55:02,466 --> 00:55:05,367 The effect first happened within an hour, 1031 00:55:05,369 --> 00:55:07,602 when we were driving. 1032 00:55:07,604 --> 00:55:10,538 It came back later that evening at the restaurant. 1033 00:55:10,540 --> 00:55:12,407 And then when I went home, I experienced it again. 1034 00:55:12,409 --> 00:55:12,407 No. 1035 00:55:12,409 --> 00:55:14,309 No, it went away at that point. 1036 00:55:14,311 --> 00:55:15,977 I could no longer see aromas. 1037 00:55:15,979 --> 00:55:19,447 The condition progressed to the visions. 1038 00:55:19,449 --> 00:55:23,485 I still think it's related to one subjective consciousness. 1039 00:55:23,487 --> 00:55:26,221 Emotion was part of it. 1040 00:55:26,223 --> 00:55:30,058 The first vision was sunny-girl. 1041 00:55:30,060 --> 00:55:32,160 But the man at the nursing home, the lawyer, 1042 00:55:32,162 --> 00:55:33,995 the deposition, the jury pool... none of them 1043 00:55:33,997 --> 00:55:34,963 meant anything to me. 1044 00:55:34,965 --> 00:55:35,597 No, no, Jack. 1045 00:55:35,599 --> 00:55:36,965 The trigger. 1046 00:55:36,967 --> 00:55:38,566 I'm talking about a triggering agent. 1047 00:55:38,568 --> 00:55:41,169 It sets things in motion. 1048 00:55:41,171 --> 00:55:44,439 You were so distressed when we scattered sunny-girl's ashes. 1049 00:55:50,046 --> 00:55:52,314 Sunny-girl. 1050 00:55:52,316 --> 00:55:55,250 Ram, sunny-girl. 1051 00:55:55,252 --> 00:55:56,252 Billion-year-old carbon. 1052 00:56:00,089 --> 00:56:01,156 The song? 1053 00:56:04,160 --> 00:56:06,394 Hey, you tell your students that using your formula app 1054 00:56:06,396 --> 00:56:07,295 is cheating. 1055 00:56:07,297 --> 00:56:09,264 It's my app. 1056 00:56:09,266 --> 00:56:10,565 Sweet app. 1057 00:56:10,567 --> 00:56:12,434 The most important element in life. 1058 00:56:12,436 --> 00:56:14,302 The thing that ties everything together. 1059 00:56:14,304 --> 00:56:16,504 It was added when her ashes flew into my eyes. 1060 00:56:16,506 --> 00:56:18,673 After a few hours, it altered the effect. 1061 00:56:18,675 --> 00:56:19,541 Bazinga! 1062 00:56:19,543 --> 00:56:21,109 Ashes! 1063 00:56:21,111 --> 00:56:22,377 Activated carbon. 1064 00:56:22,379 --> 00:56:23,678 A purifying agent. 1065 00:56:23,680 --> 00:56:26,281 I'll wager my life it's the triggering agent. 1066 00:56:26,283 --> 00:56:28,083 Billion-year-old carbon! 1067 00:56:28,085 --> 00:56:29,150 Yes! 1068 00:56:34,724 --> 00:56:36,191 Careful. 1069 00:56:36,193 --> 00:56:38,259 It's super... get it all on the plastic. 1070 00:56:41,364 --> 00:56:43,431 Go ahead. 1071 00:56:45,334 --> 00:56:47,402 Ok. 1072 00:57:09,158 --> 00:57:10,392 Ok, here we go. 1073 00:57:18,334 --> 00:57:20,769 Are you ok? 1074 00:57:20,771 --> 00:57:22,704 Wow. 1075 00:57:22,706 --> 00:57:23,706 It feels robust. 1076 00:57:39,655 --> 00:57:41,089 Damn. 1077 00:57:41,091 --> 00:57:43,058 Too many variables are at work. 1078 00:57:44,361 --> 00:57:46,161 We need a subject to properly document this, 1079 00:57:46,163 --> 00:57:49,497 or it remains a theorem without any proof. 1080 00:57:49,499 --> 00:57:51,666 The psychology department has the biggest research pool. 1081 00:57:51,668 --> 00:57:53,334 Do you want me to get someone from there? 1082 00:57:59,075 --> 00:58:00,742 No. 1083 00:58:00,744 --> 00:58:02,277 I have someone in mind. 1084 00:58:08,217 --> 00:58:10,285 I'll be back. 1085 00:59:05,174 --> 00:59:06,708 Listen, mister. 1086 00:59:06,710 --> 00:59:09,344 I don't turn tricks, if that's why you wanted to meet me. 1087 00:59:09,346 --> 00:59:11,479 No, no, nothing like that. 1088 00:59:11,481 --> 00:59:13,381 I'm from cu. 1089 00:59:13,383 --> 00:59:14,883 Speak English. 1090 00:59:14,885 --> 00:59:17,252 The university down the road. 1091 00:59:17,254 --> 00:59:19,854 You a teacher? 1092 00:59:19,856 --> 00:59:21,789 More of a scientist. 1093 00:59:21,791 --> 00:59:22,757 Bioscience. 1094 00:59:22,759 --> 00:59:25,360 I study ways to improve life. 1095 00:59:25,362 --> 00:59:26,628 Look around here. 1096 00:59:26,630 --> 00:59:28,530 You got your work cut out for you, playa. 1097 00:59:34,637 --> 00:59:38,773 Those supposed to mean you cool? 1098 00:59:38,775 --> 00:59:40,842 What, these? 1099 00:59:42,278 --> 00:59:45,246 You may be a professor, but you in 1100 00:59:45,248 --> 00:59:47,649 need of some serious streetcreducation. 1101 00:59:47,651 --> 00:59:49,817 Do you remember when you helped me the other day? 1102 00:59:49,819 --> 00:59:52,921 Yeah, when you was running like a mad scientist? 1103 00:59:52,923 --> 00:59:54,889 Very good, yes. 1104 00:59:54,891 --> 00:59:59,527 Well, you struck me as a possible subject for our study. 1105 00:59:59,529 --> 01:00:01,829 You want to study Bazemint? 1106 01:00:01,831 --> 01:00:03,831 What for? 1107 01:00:03,833 --> 01:00:04,899 I'll be honest. 1108 01:00:04,901 --> 01:00:06,768 I don't know. 1109 01:00:06,770 --> 01:00:11,673 But when we first met, I saw potential. 1110 01:00:11,675 --> 01:00:14,609 And I think there's value in pursuing that. 1111 01:00:14,611 --> 01:00:17,912 Are you sure you're not trying to mingle me? 1112 01:00:17,914 --> 01:00:19,414 Mingle you? 1113 01:00:19,416 --> 01:00:22,650 Yeah, because I don't do that. 1114 01:00:25,554 --> 01:00:27,989 Anymore. 1115 01:00:27,991 --> 01:00:30,792 Look, I'm not planning any tricks here. 1116 01:00:30,794 --> 01:00:34,896 I assure you my intentions are strictly scientific. 1117 01:00:34,898 --> 01:00:35,898 And the cheese? 1118 01:00:41,403 --> 01:00:43,483 I can get you a couple hundred dollars for your time. 1119 01:00:47,576 --> 01:00:51,613 What you looking for, professor Jack? 1120 01:00:51,615 --> 01:00:53,982 That, Bazemint, is precisely what I 1121 01:00:53,984 --> 01:00:55,350 hope you can help me find out. 1122 01:01:01,991 --> 01:01:03,891 This gonna be on YouTube? 1123 01:01:03,893 --> 01:01:06,261 Scientific experiment or cat video... I wonder which 1124 01:01:06,263 --> 01:01:08,930 will get more hits. 1125 01:01:08,932 --> 01:01:09,972 Y'all got al-Gore-rhythms? 1126 01:01:14,270 --> 01:01:15,803 Algorithms? 1127 01:01:15,805 --> 01:01:17,505 Yes, we use them. 1128 01:01:17,507 --> 01:01:19,507 That shit really gone change the world? 1129 01:01:19,509 --> 01:01:23,311 They already have, for sure. 1130 01:01:23,313 --> 01:01:25,280 What's your name again? 1131 01:01:25,282 --> 01:01:26,381 Ram. 1132 01:01:26,383 --> 01:01:28,583 You named after a goat? 1133 01:01:28,585 --> 01:01:29,851 My full name is ramble. 1134 01:01:29,853 --> 01:01:32,620 You named after a goat taking a stroll? 1135 01:01:32,622 --> 01:01:34,389 My father's name is Penku Tambel. 1136 01:01:34,391 --> 01:01:34,389 He's a big Creedence fan. 1137 01:01:34,391 --> 01:01:37,358 So he named me after his favorite song, 1138 01:01:37,360 --> 01:01:39,927 "ramble tamble," except mine is spelled with an e-l, not 1139 01:01:39,929 --> 01:01:40,595 an l-e. 1140 01:01:40,597 --> 01:01:41,963 Jeez Louise. 1141 01:01:41,965 --> 01:01:43,865 Sorry I asked. 1142 01:01:43,867 --> 01:01:47,068 We're all set, Jack. 1143 01:01:47,070 --> 01:01:49,604 You ready? 1144 01:01:49,606 --> 01:01:51,039 What I'm supposed to do? 1145 01:01:51,041 --> 01:01:52,573 Just relax. 1146 01:02:47,062 --> 01:02:50,898 You all right? 1147 01:02:50,900 --> 01:02:55,002 I don't know what it is about you. 1148 01:02:55,004 --> 01:02:56,671 Yeah, I get that a lot. 1149 01:03:00,509 --> 01:03:01,943 How does it look, ram? 1150 01:03:01,945 --> 01:03:03,878 There is a lot here, Jack. 1151 01:03:03,880 --> 01:03:06,881 The good news... your heart rate stayed normal. 1152 01:03:06,883 --> 01:03:09,150 You were never at risk. 1153 01:03:09,152 --> 01:03:10,685 Are you all right? 1154 01:03:10,687 --> 01:03:11,686 Yeah. 1155 01:03:11,688 --> 01:03:14,589 Was that ok? 1156 01:03:14,591 --> 01:03:17,759 Why did you hold my shoulder? 1157 01:03:17,761 --> 01:03:20,027 You looked like you needed help. 1158 01:03:22,798 --> 01:03:24,399 Did I screw up already? 1159 01:03:24,401 --> 01:03:25,533 No. 1160 01:03:25,535 --> 01:03:27,168 No, you were fine. 1161 01:03:27,170 --> 01:03:29,804 We've had a good start. 1162 01:03:29,806 --> 01:03:32,707 I need to study what we did here before we do more. 1163 01:03:32,709 --> 01:03:35,042 Can I call upon you in another day 1164 01:03:35,044 --> 01:03:37,645 or so to do another session? 1165 01:03:37,647 --> 01:03:38,713 Ok. 1166 01:03:41,984 --> 01:03:46,053 But I need something else. 1167 01:04:05,774 --> 01:04:08,609 Well, my funds are limited. 1168 01:04:08,611 --> 01:04:09,744 Don't trip off that. 1169 01:04:09,746 --> 01:04:12,180 I don't want more cheese. 1170 01:04:12,182 --> 01:04:16,684 I want you to find someone for me. 1171 01:04:16,686 --> 01:04:19,754 Find someone? 1172 01:04:19,756 --> 01:04:22,223 That's not what we do. 1173 01:04:22,225 --> 01:04:24,525 But you full of science swag here. 1174 01:04:24,527 --> 01:04:24,525 I mean, look around. 1175 01:04:24,527 --> 01:04:29,197 You got some serious, ginormous science swag. 1176 01:04:29,199 --> 01:04:31,799 We wouldn't be the best people to help locate someone. 1177 01:04:31,801 --> 01:04:33,935 I don't even know where to begin. 1178 01:04:33,937 --> 01:04:35,536 You a scientist? 1179 01:04:35,538 --> 01:04:37,038 Yes. 1180 01:04:37,040 --> 01:04:40,141 You a scientist, in a big-ass school. 1181 01:04:40,143 --> 01:04:42,610 And you got al-Gore-rhythms, right? 1182 01:04:42,612 --> 01:04:44,545 Algorithms, correct. 1183 01:04:44,547 --> 01:04:45,713 Listen. 1184 01:04:45,715 --> 01:04:46,848 You got computers. 1185 01:04:46,850 --> 01:04:46,848 You got a way to do it. 1186 01:04:46,850 --> 01:04:50,518 No one else has ever cared to help me with this. 1187 01:04:50,520 --> 01:04:53,588 There are missing persons organizations that can help. 1188 01:04:53,590 --> 01:04:55,690 Don't you think I seen them already? 1189 01:04:55,692 --> 01:04:56,824 They couldn't do nothing. 1190 01:04:56,826 --> 01:04:59,794 It's different if you give it a try. 1191 01:04:59,796 --> 01:05:02,497 Look, you says you want to improve life. 1192 01:05:02,499 --> 01:05:04,632 Start with me. 1193 01:05:04,634 --> 01:05:05,967 Start with this life. 1194 01:05:13,709 --> 01:05:15,977 I can't promise we'll succeed, but I tell you what. 1195 01:05:15,979 --> 01:05:18,646 We'll give it a shot. 1196 01:05:18,648 --> 01:05:20,748 Who do you want to find? 1197 01:05:20,750 --> 01:05:24,585 Well, it's hard to talk about, because it 1198 01:05:24,587 --> 01:05:25,853 ain't no one's business. 1199 01:05:25,855 --> 01:05:26,855 It's your mother. 1200 01:05:32,127 --> 01:05:36,764 How did you know i... I want to know where's my mama? 1201 01:05:36,766 --> 01:05:38,132 Is she still in the area? 1202 01:05:38,134 --> 01:05:39,134 Did she move away? 1203 01:05:41,603 --> 01:05:45,239 It's been so long. 1204 01:05:45,241 --> 01:05:50,077 And she was always sick. 1205 01:05:52,948 --> 01:05:54,148 But I think she's around here. 1206 01:05:57,085 --> 01:05:59,020 Can you help me find her? 1207 01:05:59,022 --> 01:06:00,022 We'll try. 1208 01:06:02,224 --> 01:06:04,292 Thank you. 1209 01:06:06,228 --> 01:06:08,129 Professor Jack, when you were staring at me, 1210 01:06:08,131 --> 01:06:09,997 what did you see? 1211 01:06:12,702 --> 01:06:14,422 I still need more time to understand things. 1212 01:06:16,872 --> 01:06:20,141 But I can tell you this. 1213 01:06:20,143 --> 01:06:22,677 Don't ever deny yourself and your ability to do things, 1214 01:06:22,679 --> 01:06:25,313 Bazemint. 1215 01:06:25,315 --> 01:06:27,815 You know your friend from dinner? 1216 01:06:27,817 --> 01:06:28,916 Brenda? 1217 01:06:28,918 --> 01:06:28,916 Yes. 1218 01:06:28,918 --> 01:06:31,819 She's working with the county health administration. 1219 01:06:31,821 --> 01:06:33,721 Ask if she can check if Bazemint's mom ever 1220 01:06:33,723 --> 01:06:36,591 turned up in the system. 1221 01:06:36,593 --> 01:06:37,592 What is her name? 1222 01:06:37,594 --> 01:06:39,660 Nina. 1223 01:06:39,662 --> 01:06:41,262 Nina Orleans. 1224 01:06:41,264 --> 01:06:45,066 And what name did your mother give you? 1225 01:06:45,068 --> 01:06:47,268 Simone. 1226 01:06:47,270 --> 01:06:49,203 Simone. 1227 01:06:54,743 --> 01:06:56,143 Redfield. 1228 01:06:56,145 --> 01:06:57,945 Dr. Redfield, it's Trixie Tao. 1229 01:06:57,947 --> 01:06:59,313 We had enhanced background checks done 1230 01:06:59,315 --> 01:07:00,781 on all the prospective jurors. 1231 01:07:00,783 --> 01:07:02,216 It's unbelievable. 1232 01:07:02,218 --> 01:07:03,851 What's unbelievable? 1233 01:07:03,853 --> 01:07:05,252 I'd understand 1234 01:07:05,254 --> 01:07:07,154 if he was correct about two, maybe three, people. 1235 01:07:07,156 --> 01:07:07,154 That's the norm. 1236 01:07:07,156 --> 01:07:10,858 But he was spot on with every single person. 1237 01:07:10,860 --> 01:07:12,793 We've never seen that before. 1238 01:07:12,795 --> 01:07:13,928 Details, Ms. Tao. 1239 01:07:13,930 --> 01:07:16,197 Who is he? 1240 01:07:16,199 --> 01:07:18,265 Your colleague, Dr. sutree. 1241 01:07:18,267 --> 01:07:20,167 He flagged several of the potential jurors 1242 01:07:20,169 --> 01:07:22,403 as not trustworthy before he became ill. 1243 01:07:22,405 --> 01:07:24,405 They all had passed the initial standard screening 1244 01:07:24,407 --> 01:07:26,140 that was done. 1245 01:07:26,142 --> 01:07:28,109 But when we went back and fed the info into our new security 1246 01:07:28,111 --> 01:07:31,012 tap, six of the individuals had enough in their backgrounds 1247 01:07:31,014 --> 01:07:32,947 to make them ineligible. 1248 01:07:32,949 --> 01:07:34,715 I just sent the results to you. 1249 01:07:34,717 --> 01:07:35,850 By the way, how is he? 1250 01:07:35,852 --> 01:07:37,318 I need to contact him. 1251 01:07:37,320 --> 01:07:39,387 Do you know what this means for any challenge that 1252 01:07:39,389 --> 01:07:40,721 ends up in front of a jury? 1253 01:07:40,723 --> 01:07:41,689 Yeah, don't worry. 1254 01:07:41,691 --> 01:07:42,923 I'll set something up. 1255 01:07:47,095 --> 01:07:48,429 Here's what we came up with. 1256 01:07:48,431 --> 01:07:51,032 There is a Nina Orleans in the system. 1257 01:07:51,034 --> 01:07:53,968 Committed to Teargarden 15 years ago. 1258 01:07:53,970 --> 01:07:55,302 An addict. 1259 01:07:55,304 --> 01:07:57,738 Apparently the addiction took her over the edge. 1260 01:07:57,740 --> 01:07:59,407 She had a daughter. 1261 01:07:59,409 --> 01:08:01,809 And the daughter was taken away and placed in foster care. 1262 01:08:01,811 --> 01:08:02,877 That's who we're looking for! 1263 01:08:02,879 --> 01:08:03,978 Is she still there? 1264 01:08:03,980 --> 01:08:05,846 Oh, there's an issue with Teargarden. 1265 01:08:05,848 --> 01:08:07,815 They've never kept good records. 1266 01:08:07,817 --> 01:08:09,150 They've since cleaned house. 1267 01:08:09,152 --> 01:08:12,386 About five years ago, the times ran an expose. 1268 01:08:12,388 --> 01:08:15,089 Unfortunately, there's a gap in the information. 1269 01:08:15,091 --> 01:08:16,991 Is there another place we can look? 1270 01:08:16,993 --> 01:08:18,859 Well, I would suggest going right there. 1271 01:08:18,861 --> 01:08:21,929 There's piles of handwritten case records 1272 01:08:21,931 --> 01:08:24,098 that have never been entered. 1273 01:08:24,100 --> 01:08:26,367 I wouldn't know where to begin to look. 1274 01:08:26,369 --> 01:08:28,102 Oh, I can help you with that. 1275 01:08:28,104 --> 01:08:29,837 Brenda, I wanted to let you know 1276 01:08:29,839 --> 01:08:31,005 how wonderful it is that you have 1277 01:08:31,007 --> 01:08:33,307 been of such great assistance. 1278 01:08:33,309 --> 01:08:36,777 I'll call Blythe Bowlby, and I'll set everything up. 1279 01:08:36,779 --> 01:08:38,245 John can accompany you. 1280 01:08:38,247 --> 01:08:40,047 He is familiar with the data interface, 1281 01:08:40,049 --> 01:08:41,749 and he'll know who to speak with. 1282 01:08:41,751 --> 01:08:43,284 Great. 1283 01:08:43,286 --> 01:08:46,153 And thank you very much for the gift, ram. 1284 01:08:46,155 --> 01:08:47,855 You're very welcome. 1285 01:08:47,857 --> 01:08:49,457 It says it all, doesn't it? 1286 01:08:49,459 --> 01:08:51,225 Predocs work so many hours in the day 1287 01:08:51,227 --> 01:08:52,727 that we're always pooped. 1288 01:09:00,168 --> 01:09:02,203 So what kind of music you into, man? 1289 01:09:02,205 --> 01:09:04,472 I really don't know how that is of importance. 1290 01:09:04,474 --> 01:09:05,973 It can be. 1291 01:09:05,975 --> 01:09:07,475 Depending. 1292 01:09:07,477 --> 01:09:09,143 Depending on? 1293 01:09:09,145 --> 01:09:11,078 Well, when I slam through coding, 1294 01:09:11,080 --> 01:09:15,116 listening to grizzly bear helps. 1295 01:09:15,118 --> 01:09:16,484 But that's an exception. 1296 01:09:16,486 --> 01:09:18,786 I don't like lame-stream. 1297 01:09:18,788 --> 01:09:20,354 Fascinating. 1298 01:09:20,356 --> 01:09:23,290 Or when I'm clubbing, MC boy, "transmission of love." 1299 01:09:23,292 --> 01:09:26,527 I like something more intense. 1300 01:09:26,529 --> 01:09:29,196 These groups don't play at the clubs near campus. 1301 01:09:29,198 --> 01:09:29,196 Not here. 1302 01:09:29,198 --> 01:09:31,866 At hung Lo's, on the Westside. 1303 01:09:31,868 --> 01:09:35,469 Never heard of it. 1304 01:09:35,471 --> 01:09:38,005 You should check it out some time. 1305 01:09:38,007 --> 01:09:40,941 If you're into guys. 1306 01:09:40,943 --> 01:09:42,343 What? 1307 01:09:42,345 --> 01:09:44,979 What would make you say something like that to me? 1308 01:09:44,981 --> 01:09:46,781 Hung Lo's, it's a gay club I like. 1309 01:09:50,018 --> 01:09:51,952 Oh. 1310 01:09:51,954 --> 01:09:53,921 I'm so happy. 1311 01:09:53,923 --> 01:09:56,157 I thought you were talking about that Chinese restaurant, 1312 01:09:56,159 --> 01:09:57,358 hung Lao's. 1313 01:09:57,360 --> 01:09:58,292 No. 1314 01:09:58,294 --> 01:10:00,361 No, hung lo. 1315 01:10:00,363 --> 01:10:02,563 It's a place to get down and let loose. 1316 01:10:03,266 --> 01:10:03,264 Get loose. 1317 01:10:03,266 --> 01:10:06,901 Would you like to hear a song I'm thinking in my head? 1318 01:10:08,137 --> 01:10:09,203 She's not your girlfriend. 1319 01:10:09,205 --> 01:10:10,271 She's not your girlfriend. 1320 01:10:10,273 --> 01:10:11,038 It's ok, man. 1321 01:10:11,040 --> 01:10:13,107 Relax. 1322 01:10:18,246 --> 01:10:19,547 Gentlemen, please come this way. 1323 01:10:34,529 --> 01:10:35,830 That's mine. 1324 01:10:35,832 --> 01:10:36,497 That's mine. 1325 01:10:36,499 --> 01:10:38,499 It's mine. 1326 01:10:40,203 --> 01:10:40,968 Thank you. 1327 01:10:40,970 --> 01:10:41,468 No problem. 1328 01:10:41,470 --> 01:10:43,537 Thank you. 1329 01:10:47,475 --> 01:10:48,475 Gentlemen. 1330 01:10:52,848 --> 01:10:55,249 You see that row of records here? 1331 01:10:55,251 --> 01:10:58,619 Our people went through them in preparation for digitization. 1332 01:10:58,621 --> 01:11:03,090 We did not find any records of what happened to Nina Orleans. 1333 01:11:03,092 --> 01:11:05,192 Nothing. 1334 01:11:05,194 --> 01:11:07,428 What was most likely her outcome? 1335 01:11:07,430 --> 01:11:09,363 Most likely, she wasn't discharged. 1336 01:11:09,365 --> 01:11:11,899 That rarely has happened. 1337 01:11:11,901 --> 01:11:14,268 She probably passed on. 1338 01:11:14,270 --> 01:11:16,537 She was pretty bad off. 1339 01:11:16,539 --> 01:11:20,274 Someone in her condition doesn't have a long life. 1340 01:11:20,276 --> 01:11:23,377 I'm sorry I couldn't have more definitive news or happier news 1341 01:11:23,379 --> 01:11:26,413 for that matter. 1342 01:11:26,415 --> 01:11:28,449 It's ok. 1343 01:11:28,451 --> 01:11:30,384 Thank you for your generous time. 1344 01:11:30,386 --> 01:11:32,186 Anything to help Brenda's group. 1345 01:11:32,188 --> 01:11:34,955 Her modernization of the state's health services system 1346 01:11:34,957 --> 01:11:36,590 is most appreciated. 1347 01:11:36,592 --> 01:11:39,093 Some people were here for years, and no one even 1348 01:11:39,095 --> 01:11:40,160 knew who they were. 1349 01:11:47,202 --> 01:11:48,969 You lose your mind. 1350 01:11:48,971 --> 01:11:50,204 They lose your identity. 1351 01:11:50,206 --> 01:11:52,139 This suck... oh, sorry, dude. 1352 01:11:52,141 --> 01:11:52,606 It's ok. 1353 01:11:52,608 --> 01:11:53,941 It's ok. 1354 01:11:53,943 --> 01:11:56,310 She might be with the lost souls. 1355 01:11:56,312 --> 01:11:58,212 What's that, my friend? 1356 01:11:58,214 --> 01:12:02,082 She might be with the lost souls. 1357 01:12:02,084 --> 01:12:03,084 Well put. 1358 01:12:07,489 --> 01:12:09,924 Downstairs, in the library of ash. 1359 01:12:14,229 --> 01:12:17,965 It used to be, when someone died here at Teargarden, 1360 01:12:17,967 --> 01:12:22,236 sometimes there was no one to claim them. 1361 01:12:22,238 --> 01:12:25,339 They were cremated. 1362 01:12:25,341 --> 01:12:28,642 And their remains were stored here. 1363 01:12:28,644 --> 01:12:32,012 Those are the lost souls. 1364 01:12:32,014 --> 01:12:35,049 In the cans. 1365 01:12:35,051 --> 01:12:36,331 They call it the library of ash. 1366 01:12:41,523 --> 01:12:46,060 This is extraordinarily generous, Clayton. 1367 01:12:46,062 --> 01:12:46,660 I don't understand. 1368 01:12:46,662 --> 01:12:47,962 How is this possible? 1369 01:12:47,964 --> 01:12:49,730 There's a sword of Damocles hanging 1370 01:12:49,732 --> 01:12:53,200 over the entire pharmaceutical industry. 1371 01:12:53,202 --> 01:12:54,501 It's being kept quiet. 1372 01:12:54,503 --> 01:12:57,705 But the therapeutic power of drugs 1373 01:12:57,707 --> 01:13:01,976 has been steadily waning for several years now. 1374 01:13:01,978 --> 01:13:04,979 We're losing the battle to help the mind, William. 1375 01:13:04,981 --> 01:13:07,348 There's a worldwide scramble for the next psychoactive. 1376 01:13:07,350 --> 01:13:11,352 Yes, but how does this tie into Jack's research. 1377 01:13:11,354 --> 01:13:16,590 He may have stumbled onto a gateway to a major advancement. 1378 01:13:19,194 --> 01:13:21,395 Please, sit, Dr. sutree. 1379 01:13:27,002 --> 01:13:30,004 You and I are alike in some ways. 1380 01:13:30,006 --> 01:13:34,108 We both started with a childhood fascination with the sciences. 1381 01:13:34,110 --> 01:13:36,176 It came from observing the things in life 1382 01:13:36,178 --> 01:13:38,579 that are full of whimsy. 1383 01:13:38,581 --> 01:13:43,217 It's very seductive, especially to a young mind. 1384 01:13:43,219 --> 01:13:46,754 And you and I, unlike the average Joe, 1385 01:13:46,756 --> 01:13:50,057 we took things a step further. 1386 01:13:50,059 --> 01:13:54,795 We observed the whimsical, but we backed it up with facts. 1387 01:13:54,797 --> 01:13:57,398 That's what science is. 1388 01:13:57,400 --> 01:14:01,235 So here's where we are. 1389 01:14:01,237 --> 01:14:03,237 I've secured all the funding you'll ever 1390 01:14:03,239 --> 01:14:06,807 need to continue your research. 1391 01:14:06,809 --> 01:14:10,177 You'll have the time and the supplies required. 1392 01:14:10,179 --> 01:14:12,413 What's he mean, Billy? 1393 01:14:12,415 --> 01:14:13,415 It's right here, Jack. 1394 01:14:16,384 --> 01:14:17,684 It's the largest amount ever granted 1395 01:14:17,686 --> 01:14:19,053 in the history of this department. 1396 01:14:23,491 --> 01:14:27,127 But because of the, let's say, mercurial 1397 01:14:27,129 --> 01:14:32,366 behavior that's been reported, there are conditions. 1398 01:14:32,368 --> 01:14:33,734 Ah. 1399 01:14:33,736 --> 01:14:35,803 Conditions. 1400 01:14:35,805 --> 01:14:38,372 Does it matter? 1401 01:14:38,374 --> 01:14:41,175 You practically have carte Blanche to finally understand 1402 01:14:41,177 --> 01:14:43,177 what you discovered. 1403 01:14:43,179 --> 01:14:45,279 But where does this lead? 1404 01:14:45,281 --> 01:14:47,781 What's the end result, Redfield? 1405 01:14:47,783 --> 01:14:50,150 Everything will be under your direction. 1406 01:14:50,152 --> 01:14:51,452 You will receive full credit. 1407 01:14:55,090 --> 01:14:57,091 Who owns the polio vaccine? 1408 01:14:57,093 --> 01:14:58,392 What? 1409 01:14:58,394 --> 01:15:00,627 The polio vaccine... Who owns the patent? 1410 01:15:00,629 --> 01:15:02,396 No one. 1411 01:15:02,398 --> 01:15:04,131 It wasn't for filling the coffers of some giant 1412 01:15:04,133 --> 01:15:05,132 multinational. 1413 01:15:05,134 --> 01:15:06,834 It was given to the world. 1414 01:15:06,836 --> 01:15:08,402 And it made the world a better place. 1415 01:15:11,139 --> 01:15:14,608 You know, for such a brilliant man, you can be very naive. 1416 01:15:14,610 --> 01:15:17,111 That's occurred because it was determined 1417 01:15:17,113 --> 01:15:19,613 that the national foundation for infantile paralysis 1418 01:15:19,615 --> 01:15:22,616 could not obtain a patent. 1419 01:15:22,618 --> 01:15:25,752 The real irony is that Jonas Salk's discovery 1420 01:15:25,754 --> 01:15:30,190 would have benefited man even more if it had been patented. 1421 01:15:30,192 --> 01:15:33,627 Why does every discovery have to be motivated by a cash grab? 1422 01:15:33,629 --> 01:15:35,195 Jonathan swift said it best. 1423 01:15:35,197 --> 01:15:36,230 Money is useful. 1424 01:15:36,232 --> 01:15:39,600 Love of it, hazardous. 1425 01:15:39,602 --> 01:15:41,502 There's nothing new here, Jack. 1426 01:15:41,504 --> 01:15:43,337 You know this is the way it works. 1427 01:15:43,339 --> 01:15:48,142 Your hero, swift... you know he had Meniere's disease. 1428 01:15:48,144 --> 01:15:51,245 Untreatable in his day. 1429 01:15:51,247 --> 01:15:53,313 Now we have meclizine and Diazepam 1430 01:15:53,315 --> 01:15:54,715 to help people cope with it. 1431 01:15:54,717 --> 01:15:58,619 There's no denying drugs have benefited mankind. 1432 01:15:58,621 --> 01:16:02,489 But I've been in the trenches of your broad marketplace, 1433 01:16:02,491 --> 01:16:05,726 the nursing homes where your miracle drugs are administered. 1434 01:16:05,728 --> 01:16:07,461 You know what? 1435 01:16:07,463 --> 01:16:09,196 It's not working out too well. 1436 01:16:09,198 --> 01:16:11,932 We have zombies lying in hospital beds. 1437 01:16:11,934 --> 01:16:14,301 Basic cable their caregiver. 1438 01:16:14,303 --> 01:16:16,537 Those poor people. 1439 01:16:16,539 --> 01:16:20,474 Desires that have been neutered. 1440 01:16:20,476 --> 01:16:22,809 The system has become a legitimized Pablo Escobar, 1441 01:16:22,811 --> 01:16:26,246 and you unflinchingly supply them, because it's big money. 1442 01:16:26,248 --> 01:16:30,551 You've replaced cups of hot tea and warm kisses 1443 01:16:30,553 --> 01:16:32,853 with millions of plastic pill organizers demanding 1444 01:16:32,855 --> 01:16:32,853 to be filled. 1445 01:16:32,855 --> 01:16:35,856 What really caused the great social shift 1446 01:16:35,858 --> 01:16:35,856 that we have witnessed? 1447 01:16:35,858 --> 01:16:40,260 It's time the windfalls were more human and less financial. 1448 01:16:40,262 --> 01:16:41,528 Don't avoid the question. 1449 01:16:41,530 --> 01:16:44,965 Who put all the people in the homes? 1450 01:16:44,967 --> 01:16:46,833 The families. 1451 01:16:46,835 --> 01:16:53,574 Brothers, sisters, aunts, uncles, and the children. 1452 01:16:53,576 --> 01:16:55,976 They are the reason for the avalanche 1453 01:16:55,978 --> 01:17:01,448 that has uncontrollably spilled into countless rest homes. 1454 01:17:01,450 --> 01:17:02,883 But you will never in a million years 1455 01:17:02,885 --> 01:17:05,419 find an individual snowflake ever 1456 01:17:05,421 --> 01:17:09,256 taking responsibility for their part in that avalanche. 1457 01:17:13,361 --> 01:17:16,296 You have a mother in a nursing home, don't you? 1458 01:17:19,334 --> 01:17:23,237 Can't go crying to your mommy about this letdown. 1459 01:17:23,239 --> 01:17:29,343 You, Dr. sutree, are one sorry, sanctimonious snowflake. 1460 01:17:29,345 --> 01:17:30,944 Jack, don't! 1461 01:17:30,946 --> 01:17:32,980 Don't, Jack! 1462 01:17:32,982 --> 01:17:35,549 You, sir, have just assaulted a university board member. 1463 01:17:44,659 --> 01:17:46,426 Your boy. 1464 01:18:10,485 --> 01:18:12,452 Hi, Mel. 1465 01:18:12,454 --> 01:18:15,822 My car just stranded me about a half mile from our place. 1466 01:18:15,824 --> 01:18:17,758 I know we agreed to our separate spaces, 1467 01:18:17,760 --> 01:18:19,926 but I got to stop by and get something out of the garage. 1468 01:18:19,928 --> 01:18:21,728 I promise I'll leave as soon as I'm done. 1469 01:19:02,737 --> 01:19:04,504 [Music - Marie Baraton and Pierre Andre Athane, 1470 01:19:04,506 --> 01:19:09,609 ["a Paris les Jours sans"] 1471 01:19:38,673 --> 01:19:40,674 I'm done, Mel. 1472 01:19:40,676 --> 01:19:43,610 I've lost everything. 1473 01:19:43,612 --> 01:19:44,978 What? 1474 01:19:44,980 --> 01:19:47,681 Maybe the job. 1475 01:19:47,683 --> 01:19:48,782 The discovery. 1476 01:19:48,784 --> 01:19:50,851 My colleagues. 1477 01:19:54,589 --> 01:19:58,492 I remember when I visited Notre dame. 1478 01:19:58,494 --> 01:20:00,460 We had the sight of the cathedral on our right. 1479 01:20:00,462 --> 01:20:03,096 And on the left, we crossed a bridge. 1480 01:20:03,098 --> 01:20:05,832 And we ended up on the ILE Saint-Louis. 1481 01:20:05,834 --> 01:20:07,401 And further down on the left, you 1482 01:20:07,403 --> 01:20:10,404 took me to the best crepe shop I have ever 1483 01:20:10,406 --> 01:20:12,139 been to, filled with locals. 1484 01:20:16,544 --> 01:20:21,548 Neither one of us knew anything about where to eat in Paris. 1485 01:20:21,550 --> 01:20:24,184 But you had a sense, Jack. 1486 01:20:24,186 --> 01:20:28,522 You had a natural instinct about things. 1487 01:20:28,524 --> 01:20:31,658 I don't know, you followed the sense in the air 1488 01:20:31,660 --> 01:20:34,027 and tracked the movements of the locals. 1489 01:20:34,029 --> 01:20:36,630 You observed the looks on the faces of the people 1490 01:20:36,632 --> 01:20:38,498 exiting the bistros. 1491 01:20:38,500 --> 01:20:42,135 And you processed all of that to discover 1492 01:20:42,137 --> 01:20:44,938 exactly the right places for us to go to. 1493 01:20:47,975 --> 01:20:50,043 Who wouldn't fall in love with a scientist who 1494 01:20:50,045 --> 01:20:52,946 could muster his abilities to provide 1495 01:20:52,948 --> 01:20:54,108 his woman with a decent meal? 1496 01:20:58,553 --> 01:20:59,619 Who wouldn't fall in love? 1497 01:21:50,905 --> 01:21:52,973 Thanks. 1498 01:21:56,811 --> 01:21:58,979 Still there. 1499 01:21:58,981 --> 01:22:02,148 My other charger's in the Alfa. 1500 01:22:02,150 --> 01:22:04,050 Your Alfa Naufrago. 1501 01:22:04,052 --> 01:22:06,653 You finally ready to get rid of that hunk of metal? 1502 01:22:06,655 --> 01:22:07,821 Hey. 1503 01:22:07,823 --> 01:22:10,290 I always like things that look good. 1504 01:22:13,828 --> 01:22:18,064 Any relapses from the other day? 1505 01:22:18,066 --> 01:22:19,066 It's under control. 1506 01:22:24,572 --> 01:22:26,973 You saw the dresser. 1507 01:22:26,975 --> 01:22:30,644 You're not crawling the walls. 1508 01:22:30,646 --> 01:22:32,245 There's hope for mankind yet. 1509 01:22:32,247 --> 01:22:33,880 If we're lucky. 1510 01:23:44,251 --> 01:23:46,152 Forget the rumors. 1511 01:23:46,154 --> 01:23:47,754 We are not ceasing operation of this lab. 1512 01:23:49,257 --> 01:23:51,291 The department feels that, even with Dr. Sutree's absence, 1513 01:23:51,293 --> 01:23:54,694 the importance of the work demands that we continue. 1514 01:23:54,696 --> 01:23:57,697 The last thing any of us want is for the research community 1515 01:23:57,699 --> 01:24:01,301 to perceive that we have dropped the ball. 1516 01:24:01,303 --> 01:24:03,803 Ram, call me when you hear this. 1517 01:24:03,805 --> 01:24:04,938 I'll be visiting my mother. 1518 01:24:04,940 --> 01:24:06,406 Thanks. 1519 01:24:06,408 --> 01:24:09,009 What's that on the board over there? 1520 01:24:09,011 --> 01:24:10,710 Ram. 1521 01:24:10,712 --> 01:24:12,212 We formalized what Dr, sutree was 1522 01:24:12,214 --> 01:24:15,081 doing at the time of the lab accident. 1523 01:24:15,083 --> 01:24:18,118 This formula is for a gaseous substance that he created. 1524 01:24:18,120 --> 01:24:20,754 Once it distilled, it cooled into a liquid. 1525 01:24:20,756 --> 01:24:24,424 Was the liquid used to coat special lenses or something 1526 01:24:24,426 --> 01:24:24,424 like that? 1527 01:24:24,426 --> 01:24:28,695 Dr. sutree applied the liquid directly into his eyes. 1528 01:24:28,697 --> 01:24:32,265 Where's this liquid now? 1529 01:24:32,267 --> 01:24:33,433 It's gone. 1530 01:24:33,435 --> 01:24:35,035 It used to be in the cabinet. 1531 01:24:38,973 --> 01:24:40,874 Any idea who might have taken it? 1532 01:24:40,876 --> 01:24:44,377 We know it wasn't Dr. sutree, because the door is open. 1533 01:24:44,379 --> 01:24:46,012 I don't follow. 1534 01:24:46,014 --> 01:24:48,915 He can't stand anything left open... doors, drawers, 1535 01:24:48,917 --> 01:24:51,084 or anything out of its place. 1536 01:24:51,086 --> 01:24:53,319 This is a backup pair of the goggle 1537 01:24:53,321 --> 01:24:55,822 we developed as a delivery mechanism for the liquid. 1538 01:24:55,824 --> 01:25:00,026 They're used to apply small dosage directly onto the eyes. 1539 01:25:00,028 --> 01:25:01,361 How long before it takes effect? 1540 01:25:01,363 --> 01:25:03,730 Within an hour. 1541 01:25:03,732 --> 01:25:05,265 Here's what I want the both of you to do. 1542 01:25:05,267 --> 01:25:07,901 Immediately create a new batch of liquid. 1543 01:25:07,903 --> 01:25:11,004 Follow the formula and procedures exactly. 1544 01:25:11,006 --> 01:25:14,074 I take it you have all the necessary supplies. 1545 01:25:14,076 --> 01:25:15,742 Actually, it's ready to go. 1546 01:25:15,744 --> 01:25:17,210 Then we'll have something by day's end. 1547 01:25:17,212 --> 01:25:18,278 Agreed? 1548 01:25:18,280 --> 01:25:20,280 Ok. 1549 01:25:20,282 --> 01:25:23,850 If you need help or anything else, just ring me up. 1550 01:25:23,852 --> 01:25:25,819 Sabahu al-Khayer. 1551 01:25:25,821 --> 01:25:28,054 Alaikum wa salam. 1552 01:25:28,056 --> 01:25:29,456 Mr. Tambel. 1553 01:25:29,458 --> 01:25:30,957 Could I have a word with you, please? 1554 01:25:33,761 --> 01:25:36,763 I understand you and Dr. Sutree had a close working 1555 01:25:36,765 --> 01:25:37,964 relationship. 1556 01:25:37,966 --> 01:25:38,932 I guess so. 1557 01:25:38,934 --> 01:25:41,201 He's been very supportive. 1558 01:25:41,203 --> 01:25:43,803 You're near the completion of your doctorate. 1559 01:25:43,805 --> 01:25:45,472 I want you to know there is no reason 1560 01:25:45,474 --> 01:25:47,874 to be concerned with any interruptions that 1561 01:25:47,876 --> 01:25:49,342 might impede your goal. 1562 01:25:49,344 --> 01:25:51,945 You have the full support of this department. 1563 01:25:51,947 --> 01:25:54,848 That is very much appreciated. 1564 01:25:54,850 --> 01:25:59,753 So the department can depend on a 100% commitment from you. 1565 01:25:59,755 --> 01:26:02,889 105%. 1566 01:26:02,891 --> 01:26:04,958 Good day, Mr. Tambel. 1567 01:26:04,960 --> 01:26:05,960 Keep up the good work. 1568 01:26:12,900 --> 01:26:15,101 What did he want? 1569 01:26:15,103 --> 01:26:18,772 Directions to Nambla. 1570 01:26:51,540 --> 01:26:53,173 Mr. sutree? 1571 01:26:53,175 --> 01:26:53,873 Morning. 1572 01:26:53,875 --> 01:26:56,142 Where is she? 1573 01:26:56,144 --> 01:26:58,478 We left so many messages. 1574 01:26:58,480 --> 01:26:59,480 I'm so sorry. 1575 01:27:20,267 --> 01:27:22,402 When? 1576 01:27:22,404 --> 01:27:24,904 She was extremely nauseated and experiencing 1577 01:27:24,906 --> 01:27:27,607 a great deal of pain the day before yesterday. 1578 01:27:27,609 --> 01:27:30,577 Her feet and ankles were swollen. 1579 01:27:30,579 --> 01:27:34,547 Dr. Walters here rushed her to the hospital. 1580 01:27:34,549 --> 01:27:36,216 It was her chronic infection. 1581 01:27:36,218 --> 01:27:41,187 It finally shut down her kidneys, and that was it. 1582 01:27:41,189 --> 01:27:45,892 If it means anything, your mother was so proud of you. 1583 01:27:49,597 --> 01:27:54,033 She told me she was blessed to have a son who worked hard, 1584 01:27:54,035 --> 01:27:58,271 who was honest, who looked for ways to help people. 1585 01:28:06,082 --> 01:28:06,981 What is this? 1586 01:28:06,982 --> 01:28:10,483 It's time to do something about the 50-ton elephant 1587 01:28:10,485 --> 01:28:10,483 in the room. 1588 01:28:10,485 --> 01:28:15,455 Sutree has suffered a major breakdown. 1589 01:28:15,457 --> 01:28:19,025 This is bellicose, even for you, Clayton. 1590 01:28:19,027 --> 01:28:21,327 I've never heard of this happening to a faculty member. 1591 01:28:21,329 --> 01:28:23,496 We live in bellicose times, William. 1592 01:28:23,498 --> 01:28:29,035 Whenever something is amiss, you need to take action fast. 1593 01:28:29,037 --> 01:28:32,205 Yes, but this sets a serious procedure in motion. 1594 01:28:32,207 --> 01:28:34,941 A psychiatric ward? 1595 01:28:34,943 --> 01:28:36,209 Dr. Doodnaugh agrees. 1596 01:28:36,211 --> 01:28:38,544 This is a serious matter. 1597 01:28:38,546 --> 01:28:42,515 Azro, don't you think this is an overly aggressive move? 1598 01:28:42,517 --> 01:28:45,251 Based on the video that Clayton shared with us 1599 01:28:45,253 --> 01:28:48,254 and the depositions of the witnesses, 1600 01:28:48,256 --> 01:28:50,356 this is indeed a serious matter. 1601 01:28:50,358 --> 01:28:53,259 This man appears to be a danger to himself and to people 1602 01:28:53,261 --> 01:28:54,027 around him. 1603 01:28:54,029 --> 01:28:55,228 Depositions? 1604 01:28:55,230 --> 01:28:57,397 Depositions are already in place? 1605 01:28:57,399 --> 01:28:59,132 There's too much potential on the table 1606 01:28:59,134 --> 01:29:00,967 to hesitate one second. 1607 01:29:00,969 --> 01:29:02,268 Where does this leave Jack? 1608 01:29:02,270 --> 01:29:04,604 He'll have some of the best care available. 1609 01:29:04,606 --> 01:29:06,940 The most important thing is this procedure 1610 01:29:06,942 --> 01:29:10,376 protects the university's interests in the authorship 1611 01:29:10,378 --> 01:29:11,444 of the research. 1612 01:29:25,659 --> 01:29:28,061 Jack? 1613 01:29:28,063 --> 01:29:29,262 You're freaking me out. 1614 01:29:29,264 --> 01:29:31,164 You're here in my chapel? 1615 01:29:31,166 --> 01:29:32,406 It was my mom's favorite place. 1616 01:29:35,135 --> 01:29:36,602 Oh. 1617 01:29:36,604 --> 01:29:37,971 My friend, I'm so sorry. 1618 01:29:40,574 --> 01:29:42,041 Dear, departed one. 1619 01:29:42,043 --> 01:29:45,144 Requiescat in pace. 1620 01:29:45,146 --> 01:29:46,679 Please, come this way. 1621 01:29:46,681 --> 01:29:48,314 You shouldn't be standing here alone. 1622 01:29:48,316 --> 01:29:49,215 It's ok. 1623 01:29:49,217 --> 01:29:50,683 I'm good. 1624 01:29:50,685 --> 01:29:53,052 Plus, I asked my research assistant to meet me here. 1625 01:29:53,054 --> 01:29:54,354 So I should stay inside. 1626 01:29:54,356 --> 01:29:57,023 Listen, something's happened. 1627 01:29:57,025 --> 01:30:03,196 Maybe a breakthrough in this thing I'm struggling with. 1628 01:30:03,198 --> 01:30:04,664 Ram, good. 1629 01:30:04,666 --> 01:30:06,632 Your mechanic said this replacement part should work. 1630 01:30:06,634 --> 01:30:06,632 Thanks. 1631 01:30:06,634 --> 01:30:08,634 Do you know reverend Halloway? 1632 01:30:08,636 --> 01:30:09,302 I do now. 1633 01:30:09,304 --> 01:30:10,003 Namaste. 1634 01:30:10,005 --> 01:30:11,571 Namaste. 1635 01:30:11,573 --> 01:30:12,653 Follow my thinking, Stuart. 1636 01:30:18,312 --> 01:30:23,182 Consider your reflection in the mirror or the sight 1637 01:30:23,184 --> 01:30:25,218 of a rainbow in the sky. 1638 01:30:25,220 --> 01:30:26,686 Neither is really there. 1639 01:30:26,688 --> 01:30:30,023 But the image is projected on the back of your retina. 1640 01:30:30,025 --> 01:30:32,325 You can take a picture of them with a camera. 1641 01:30:32,327 --> 01:30:35,361 But the things I'm seeing cannot be photographed. 1642 01:30:35,363 --> 01:30:39,766 They only exist here, in my head. 1643 01:30:39,768 --> 01:30:42,035 Why in your head? 1644 01:30:50,511 --> 01:30:52,412 Remember the onion you talked about? 1645 01:30:55,682 --> 01:30:57,683 What defines why we see it? 1646 01:31:01,188 --> 01:31:03,089 Waves. 1647 01:31:03,091 --> 01:31:04,357 Light waves. 1648 01:31:04,359 --> 01:31:05,625 Waves from all sorts of directions. 1649 01:31:05,627 --> 01:31:08,361 Where they interfere defines that onion. 1650 01:31:08,363 --> 01:31:14,500 You show me it's cosmic and intimate, all at once. 1651 01:31:14,502 --> 01:31:18,304 A beautiful, mysterious thing full of query. 1652 01:31:18,306 --> 01:31:20,807 Light waves are a form of visible energy. 1653 01:31:20,809 --> 01:31:22,809 Somehow, through the lab accident, 1654 01:31:22,811 --> 01:31:27,814 I've become sensitive to other forms of invisible energy. 1655 01:31:27,816 --> 01:31:32,251 You're saying you can see the very energy of life? 1656 01:31:32,253 --> 01:31:34,120 Jack, may I? 1657 01:31:34,122 --> 01:31:36,556 When you saw sunny-girl, what did you see? 1658 01:31:36,558 --> 01:31:37,857 She was happy. 1659 01:31:37,859 --> 01:31:40,126 Very happy, the way she always was. 1660 01:31:40,128 --> 01:31:41,394 That's her essence, Jack. 1661 01:31:41,396 --> 01:31:43,262 You were seeing her essence... the energy 1662 01:31:43,264 --> 01:31:46,165 of the essence of what she was. 1663 01:31:46,167 --> 01:31:48,434 Reverend Halloway, Jack has this very special connection 1664 01:31:48,436 --> 01:31:50,169 with one subject we met. 1665 01:31:50,171 --> 01:31:51,604 He had one test session with her. 1666 01:31:51,606 --> 01:31:54,407 A homeless musician, Bazemint. 1667 01:31:54,409 --> 01:31:56,809 When we first met, I had an unusually strong vision 1668 01:31:56,811 --> 01:31:58,778 with her unlike all the others. 1669 01:31:58,780 --> 01:32:02,448 During the session, she touched my shoulder. 1670 01:32:02,450 --> 01:32:04,584 That's when I saw even more than her essence, 1671 01:32:04,586 --> 01:32:06,119 if that's what we're calling it. 1672 01:32:06,121 --> 01:32:08,001 I started seeing things that affect her essence. 1673 01:32:10,557 --> 01:32:14,460 Our senses are the gateway to our mind. 1674 01:32:14,462 --> 01:32:17,797 Perhaps now, the gateway to the soul. 1675 01:32:17,799 --> 01:32:20,133 Is a final theory of consciousness 1676 01:32:20,135 --> 01:32:27,240 at hand, a way to translate and study the metadata of the soul? 1677 01:32:27,242 --> 01:32:29,275 The girl you were studying... when will you 1678 01:32:29,277 --> 01:32:30,243 work with her again? 1679 01:32:30,245 --> 01:32:32,145 It's not possible now. 1680 01:32:32,147 --> 01:32:33,679 Dr. Redfield has taken over the lab. 1681 01:32:33,681 --> 01:32:33,679 With everything that's happened, 1682 01:32:33,681 --> 01:32:38,584 it's imperative that you come up with solid substantiation, 1683 01:32:38,586 --> 01:32:41,154 indisputable proof, of what you have. 1684 01:32:41,156 --> 01:32:44,557 Or you're going to be gorged by a pack of hungry wolves. 1685 01:32:44,559 --> 01:32:44,557 How bad is it at the lab? 1686 01:32:44,559 --> 01:32:48,261 I can't get in without Medina or Redfield. 1687 01:32:48,263 --> 01:32:49,328 No, I have to get in somehow. 1688 01:32:49,330 --> 01:32:51,264 I need to retrieve the flask. 1689 01:32:51,266 --> 01:32:53,566 But it's missing from the cabinet. 1690 01:32:53,568 --> 01:32:55,835 Oh, I didn't leave it in the cabinet. 1691 01:32:55,837 --> 01:32:57,803 Dr. sutree, huzzah! 1692 01:32:57,805 --> 01:32:59,405 Go pick up Bazemint. 1693 01:32:59,407 --> 01:33:00,873 I'm going to drop the starter in my car. 1694 01:33:00,875 --> 01:33:02,542 Stuart, can you get us into a lab? 1695 01:33:02,544 --> 01:33:04,477 Ram can let you know the specifics on the monitoring 1696 01:33:04,479 --> 01:33:05,378 equipment. 1697 01:33:05,380 --> 01:33:06,412 I'll make some calls. 1698 01:33:06,414 --> 01:33:07,680 Let me know when you're ready. 1699 01:33:07,682 --> 01:33:09,749 Great. 1700 01:33:15,789 --> 01:33:17,890 Like... like this? 1701 01:33:17,892 --> 01:33:19,959 Yes. 1702 01:33:23,497 --> 01:33:25,498 Now we wait. 1703 01:33:25,500 --> 01:33:27,900 Did you want to go through any of the analysis on the drives? 1704 01:33:27,902 --> 01:33:29,969 We have them. 1705 01:33:29,971 --> 01:33:32,505 Were there any handwritten materials generated? 1706 01:33:32,507 --> 01:33:33,573 Those are filed back here. 1707 01:33:43,886 --> 01:33:44,785 You find her? 1708 01:33:44,786 --> 01:33:44,784 Problem, Jack. 1709 01:33:44,786 --> 01:33:48,521 I gave Bazemint the news about her mother. 1710 01:33:48,523 --> 01:33:49,589 What do you mean? 1711 01:33:49,591 --> 01:33:49,589 She's a bit upset. 1712 01:33:49,591 --> 01:33:53,759 I think you need to come here and speak with her in person. 1713 01:33:53,761 --> 01:33:53,759 All right. 1714 01:33:53,761 --> 01:33:55,228 Shoot me your location. 1715 01:33:55,230 --> 01:33:57,296 On my way. 1716 01:34:06,940 --> 01:34:09,408 Bazemint, I'm really sorry about the news of your mom. 1717 01:34:09,410 --> 01:34:11,777 But you agree, it's better that you know what happened, right? 1718 01:34:11,779 --> 01:34:12,678 It's not the news. 1719 01:34:12,680 --> 01:34:12,678 It's the respect. 1720 01:34:12,680 --> 01:34:16,249 My mama never got no respect, not even when she died. 1721 01:34:16,251 --> 01:34:16,949 I don't understand. 1722 01:34:16,951 --> 01:34:16,949 You weren't there. 1723 01:34:16,951 --> 01:34:19,552 How would you know she was disrespected? 1724 01:34:19,554 --> 01:34:20,419 Not then. 1725 01:34:20,421 --> 01:34:22,021 Now. 1726 01:34:22,023 --> 01:34:25,024 That woman's ashes are sitting on a punk-ass shelf in a closet 1727 01:34:25,026 --> 01:34:27,393 in a goddamn closet. 1728 01:34:27,395 --> 01:34:29,362 That's no way to leave a person. 1729 01:34:29,364 --> 01:34:30,997 My mama needs to be respected. 1730 01:34:30,999 --> 01:34:33,399 She needs to be buried. 1731 01:34:33,401 --> 01:34:35,501 Ram, will they allow that? 1732 01:34:35,503 --> 01:34:36,936 It's going to be difficult, Jack. 1733 01:34:36,938 --> 01:34:38,571 None of the canisters are IDEd. 1734 01:34:38,573 --> 01:34:40,006 They're all grouped by date. 1735 01:34:40,008 --> 01:34:41,774 It's a lack of records. 1736 01:34:41,776 --> 01:34:43,576 Bazemint, what if I petition the institute 1737 01:34:43,578 --> 01:34:44,644 to bury all the canisters? 1738 01:34:44,646 --> 01:34:46,312 Would that be ok with you? 1739 01:34:46,314 --> 01:34:47,413 She needs her own space. 1740 01:34:47,415 --> 01:34:48,981 She needs her own respect. 1741 01:34:48,983 --> 01:34:50,583 She weren't perfect. 1742 01:34:50,585 --> 01:34:51,817 I know that. 1743 01:34:51,819 --> 01:34:55,388 But my mama should have her final respect. 1744 01:34:55,390 --> 01:34:57,456 It's tough, Jack. 1745 01:34:57,458 --> 01:35:01,427 There are hundreds of cans. 1746 01:35:01,429 --> 01:35:03,829 No, there's a way. 1747 01:35:03,831 --> 01:35:06,666 Bazemint, I promise you, I will find which 1748 01:35:06,668 --> 01:35:08,467 canister has your mom's ashes. 1749 01:35:08,469 --> 01:35:09,769 How can you do that? 1750 01:35:09,771 --> 01:35:12,305 I'm asking you to trust me on this. 1751 01:35:12,307 --> 01:35:14,373 Ok. 1752 01:35:15,509 --> 01:35:18,344 How you gonna do that? 1753 01:35:18,346 --> 01:35:19,712 Don't forget. 1754 01:35:19,714 --> 01:35:20,714 We got al-Gore-rhythms. 1755 01:36:41,027 --> 01:36:42,595 Just me, Clay. 1756 01:36:42,597 --> 01:36:43,496 Bleu? 1757 01:36:43,498 --> 01:36:45,064 You're still here? 1758 01:36:45,066 --> 01:36:47,700 Yeah, I was coming to bring you the signed hospitalization 1759 01:36:47,702 --> 01:36:48,601 form. 1760 01:36:48,603 --> 01:36:48,601 But wouldn't you know? 1761 01:36:48,603 --> 01:36:49,969 It's in the other bag. 1762 01:36:54,975 --> 01:36:57,476 I double-checked the formula and the methodologies. 1763 01:36:57,478 --> 01:37:01,080 We followed everything exactly. 1764 01:37:01,082 --> 01:37:04,884 Well, nothing happened. 1765 01:37:04,886 --> 01:37:10,055 It appears this phenomenon is specific going to sutree. 1766 01:37:10,057 --> 01:37:12,558 I fear he holds some missing information. 1767 01:37:17,497 --> 01:37:19,865 Yes? 1768 01:37:19,867 --> 01:37:22,501 I see. 1769 01:37:22,503 --> 01:37:26,872 Ms. Hamid, tell me what business does Mr. Tambel have 1770 01:37:26,874 --> 01:37:29,141 at the Teargarden institute. 1771 01:37:41,621 --> 01:37:44,190 So many visions to psychoanalyze. 1772 01:37:49,629 --> 01:37:53,899 The politician screaming the bleedin' lies. 1773 01:37:58,138 --> 01:38:02,208 You burn down the highway, leaving no place to run. 1774 01:38:05,245 --> 01:38:07,947 Hey, shake, babe. 1775 01:38:07,949 --> 01:38:12,885 Shake off your demon and watch that angel go. 1776 01:38:34,941 --> 01:38:37,009 This is going to take a while. 1777 01:38:39,846 --> 01:38:41,981 We'll find her. 1778 01:38:41,983 --> 01:38:42,983 Ready, Jack. 1779 01:38:49,256 --> 01:38:50,623 Come out. 1780 01:38:50,625 --> 01:38:52,691 All of you, please. 1781 01:38:56,029 --> 01:38:57,696 What's up with Mr. clean? 1782 01:38:57,698 --> 01:38:59,298 This is Dr. Redfield, Bazemint. 1783 01:38:59,300 --> 01:39:02,101 Do you both realize that you are assisting a man who 1784 01:39:02,103 --> 01:39:03,702 is in serious trouble? 1785 01:39:03,704 --> 01:39:04,837 Careful, Redfield. 1786 01:39:04,839 --> 01:39:07,273 I assault board of regents members. 1787 01:39:08,010 --> 01:39:08,909 Redfield! 1788 01:39:08,910 --> 01:39:10,776 Why did he lock the door? 1789 01:39:10,778 --> 01:39:12,278 There's no way out! 1790 01:39:12,280 --> 01:39:13,245 Redfield, please. 1791 01:39:13,247 --> 01:39:14,880 You need supervision. 1792 01:39:14,882 --> 01:39:16,115 Get the guard to open this door. 1793 01:39:16,117 --> 01:39:17,117 Clayton! 1794 01:39:18,052 --> 01:39:20,219 Redfield, please, you need supervision. 1795 01:39:22,690 --> 01:39:23,756 Redfield! 1796 01:39:40,874 --> 01:39:41,907 We need to do further testing. 1797 01:39:41,909 --> 01:39:42,909 Clayton, please. 1798 01:39:45,946 --> 01:39:47,880 Clayton, listen to me. 1799 01:39:47,882 --> 01:39:49,615 Do not use the goggles. 1800 01:39:49,617 --> 01:39:50,617 There are side effects. 1801 01:39:53,653 --> 01:39:54,653 Think, Clayton. 1802 01:39:56,290 --> 01:39:57,656 Clayton! 1803 01:39:57,658 --> 01:39:59,825 Do not use the goggles. 1804 01:39:59,827 --> 01:40:01,226 We need to do more testing. 1805 01:40:01,228 --> 01:40:03,629 There are side effects. 1806 01:40:03,631 --> 01:40:04,964 Clayton, please. 1807 01:40:04,966 --> 01:40:07,166 You gotta listen to me. 1808 01:40:08,669 --> 01:40:09,669 Redfield... 1809 01:40:11,639 --> 01:40:12,638 Oh. 1810 01:40:12,640 --> 01:40:13,138 Oh. 1811 01:40:13,140 --> 01:40:14,139 Back. 1812 01:40:14,141 --> 01:40:15,141 Back. 1813 01:40:17,111 --> 01:40:18,111 Stay back. 1814 01:41:20,373 --> 01:41:21,373 Ma... mama? 1815 01:41:26,980 --> 01:41:28,747 Oh, you're my mama. 1816 01:41:28,749 --> 01:41:29,882 I know it. 1817 01:41:39,360 --> 01:41:40,426 Clayton! 1818 01:41:44,864 --> 01:41:47,099 Get one of the doctors, now. 1819 01:41:47,101 --> 01:41:49,101 Get his buttons. 1820 01:41:49,103 --> 01:41:50,335 Stay with us, Clayton. 1821 01:41:54,942 --> 01:41:59,244 Are you... are you ok? 1822 01:41:59,246 --> 01:42:03,148 What can I do for you? 1823 01:42:03,150 --> 01:42:05,784 Oh, my child. 1824 01:42:05,786 --> 01:42:06,385 Would you look at that? 1825 01:42:06,387 --> 01:42:08,387 It is. 1826 01:42:08,389 --> 01:42:11,056 Are you real? 1827 01:42:11,058 --> 01:42:12,891 You better believe I'm real. 1828 01:42:15,962 --> 01:42:18,030 Bee never moves without being led by someone. 1829 01:42:20,834 --> 01:42:22,301 Oh, mama. 1830 01:42:22,303 --> 01:42:23,769 Oh, my child. 1831 01:42:27,273 --> 01:42:29,742 Oh, my little child. 1832 01:42:39,219 --> 01:42:41,353 What is that woman's name? 1833 01:42:41,355 --> 01:42:43,055 She's patient 108. 1834 01:42:43,057 --> 01:42:45,224 But everyone here calls her bee. 1835 01:42:45,226 --> 01:42:45,224 Bee minor. 1836 01:42:45,226 --> 01:42:48,260 She's only ever played one song on that piano. 1837 01:42:48,262 --> 01:42:49,995 Professor Jack. 1838 01:42:49,997 --> 01:42:51,296 That's my mama, that's my mama. 1839 01:42:51,298 --> 01:42:52,798 I knows it. 1840 01:42:52,800 --> 01:42:53,899 Are you sure? 1841 01:42:53,901 --> 01:42:55,501 I knows it in my bones. 1842 01:42:55,503 --> 01:42:56,335 That's how sure I am. 1843 01:42:56,337 --> 01:42:57,836 Ok. 1844 01:42:57,838 --> 01:43:01,907 This patient's records were lost years ago. 1845 01:43:01,909 --> 01:43:05,511 Anything that you have that can help us with her identity 1846 01:43:05,513 --> 01:43:06,812 will be helpful. 1847 01:43:06,814 --> 01:43:08,147 I'm from cu. 1848 01:43:08,149 --> 01:43:10,349 Bazemint is working with us on an important study. 1849 01:43:10,351 --> 01:43:12,017 We can help confirm this woman's identity. 1850 01:43:12,019 --> 01:43:13,318 Just let us know what you need. 1851 01:43:13,320 --> 01:43:16,121 Coming through. 1852 01:43:16,123 --> 01:43:17,422 What happened to him? 1853 01:43:17,424 --> 01:43:18,891 Too many drugs. 1854 01:43:50,824 --> 01:43:51,824 Stand here, please. 1855 01:43:57,832 --> 01:43:58,463 Ok, thank you. 1856 01:43:58,465 --> 01:43:59,198 Stand there. 1857 01:43:59,200 --> 01:44:00,599 Good. 1858 01:44:00,601 --> 01:44:03,836 The test program seems to have caught on. 1859 01:44:03,838 --> 01:44:07,506 We can handle maybe 30 more candidates. 1860 01:44:07,508 --> 01:44:10,275 Has Jack had any progress on expanding the formula? 1861 01:44:10,277 --> 01:44:10,275 Not yet. 1862 01:44:10,277 --> 01:44:13,045 We haven't found a substitute for what 1863 01:44:13,047 --> 01:44:15,414 he calls the sunny-girl factor. 1864 01:44:15,416 --> 01:44:16,416 Stay with it. 1865 01:44:20,854 --> 01:44:21,854 May I? 1866 01:44:53,519 --> 01:44:56,121 Bazemint says you a mover. 1867 01:44:56,123 --> 01:44:58,991 Talking about freeafying the mind and shit. 1868 01:44:58,993 --> 01:45:01,927 You're always looking for something. 1869 01:45:01,929 --> 01:45:04,463 Everyone is. 1870 01:45:04,465 --> 01:45:08,433 But there's one thing you really want... the truth. 1871 01:45:11,337 --> 01:45:13,906 Man, who don't want the truth? 1872 01:45:13,908 --> 01:45:15,474 It sure would make things a lot easier 1873 01:45:15,476 --> 01:45:17,476 rather than all the bullshit. 1874 01:45:17,478 --> 01:45:22,147 The thing is you already know the truth. 1875 01:45:22,149 --> 01:45:24,449 You just never had the opportunity to express it. 1876 01:45:24,451 --> 01:45:27,419 Damn straight. 1877 01:45:27,421 --> 01:45:30,956 It's time you try another way to speak. 1878 01:45:30,958 --> 01:45:32,558 Who's going to listen to someone like me? 1879 01:45:36,029 --> 01:45:37,869 Give this to the person at the table out there. 1880 01:45:47,106 --> 01:45:48,573 Hey. 1881 01:45:48,575 --> 01:45:50,475 You, me. 1882 01:45:50,477 --> 01:45:53,278 We get our grounding from wherever we can find it. 1883 01:45:53,280 --> 01:45:54,280 Good luck. 1884 01:46:01,421 --> 01:46:03,655 This is the address of the Williams art center. 1885 01:46:03,657 --> 01:46:06,325 Tomorrow, they will be expecting you at 10:00 am. 1886 01:46:09,262 --> 01:46:10,696 Why? 1887 01:46:10,698 --> 01:46:13,031 You'll begin your new class. 1888 01:46:13,033 --> 01:46:14,599 Just show up. 1889 01:46:14,601 --> 01:46:19,204 Everything else... supplies, lunch... has been taken care of. 1890 01:46:19,206 --> 01:46:21,740 What class? 1891 01:46:21,742 --> 01:46:22,742 Canvas painting. 1892 01:46:36,622 --> 01:46:38,357 The connection you have with each person. 1893 01:46:41,494 --> 01:46:43,228 Pretty intense. 1894 01:46:43,230 --> 01:46:47,466 I saw a vet earlier today. 1895 01:46:47,468 --> 01:46:50,435 He was a hostage in Iraq. 1896 01:46:50,437 --> 01:46:53,305 He asked his captor when he would be free. 1897 01:46:53,307 --> 01:46:55,073 The captor, the person in control, 1898 01:46:55,075 --> 01:47:01,513 said, when you are free, I will be free. 1899 01:47:01,515 --> 01:47:04,116 The captor and the captive. 1900 01:47:04,118 --> 01:47:05,617 The rich and the poor. 1901 01:47:05,619 --> 01:47:08,720 The educated and the ignorant. 1902 01:47:08,722 --> 01:47:10,555 Every minute, day, and night, we're 1903 01:47:10,557 --> 01:47:13,392 putting something out there. 1904 01:47:13,394 --> 01:47:14,760 Naked truth. 1905 01:47:14,762 --> 01:47:16,395 Hatred. 1906 01:47:16,397 --> 01:47:17,629 Intense passion. 1907 01:47:17,631 --> 01:47:18,630 Jealousy. 1908 01:47:18,632 --> 01:47:19,331 Smarts. 1909 01:47:19,333 --> 01:47:20,732 Dominance. 1910 01:47:20,734 --> 01:47:23,035 Submissiveness. 1911 01:47:23,037 --> 01:47:25,670 Indifference. 1912 01:47:25,672 --> 01:47:27,706 Love. 1913 01:47:27,708 --> 01:47:30,809 It's all that undying energy Einstein described 1914 01:47:30,811 --> 01:47:35,347 moving, clashing, merging. 1915 01:47:35,349 --> 01:47:41,353 That's why we can never escape the effect 1916 01:47:41,355 --> 01:47:42,454 we have on each other. 1917 01:47:48,161 --> 01:47:51,096 Give it a fly beat that will dance down the street. 1918 01:47:53,634 --> 01:47:54,399 Uh-huh. 1919 01:47:54,401 --> 01:47:55,401 There you go. 1920 01:47:59,673 --> 01:48:01,206 There you go. 1921 01:48:04,577 --> 01:48:05,577 It's starting, Jack. 1922 01:48:10,250 --> 01:48:11,750 Let's go. 1923 01:48:25,431 --> 01:48:29,701 She wakes up early every morning just to do her 1924 01:48:29,703 --> 01:48:33,405 hair now, because she cares, y'all. 1925 01:48:33,407 --> 01:48:38,710 Her hair wouldn't be right without her makeup. 1926 01:48:38,712 --> 01:48:41,413 She's never out of makeup. 1927 01:48:41,415 --> 01:48:44,182 She's just like you and me. 1928 01:48:44,184 --> 01:48:46,685 But she's homeless. 1929 01:48:46,687 --> 01:48:49,688 She's homeless. 1930 01:48:49,690 --> 01:48:52,657 And she stands there singing for money. 1931 01:48:52,659 --> 01:48:54,659 La-da-Dee, la-Dee-da. 1932 01:48:54,661 --> 01:48:56,661 La-da-Dee, la-Dee-da. 1933 01:48:56,663 --> 01:48:58,663 La-da-Dee, la-Dee-da. 1934 01:48:58,665 --> 01:49:01,833 La-da-Dee, la-Dee-da. 1935 01:49:01,835 --> 01:49:05,604 In my sleep, I see her begging, reaching, please. 1936 01:49:09,842 --> 01:49:14,613 Although the problem's not mine, I ask god, why? 1937 01:49:14,615 --> 01:49:17,315 God, oh, why? 1938 01:49:17,317 --> 01:49:20,318 She's just like you and me. 1939 01:49:20,320 --> 01:49:22,621 But she's homeless. 1940 01:49:22,623 --> 01:49:25,590 She's homeless. 1941 01:49:25,592 --> 01:49:29,294 And she stands there singing for money. 1942 01:49:29,296 --> 01:49:30,595 La-da-Dee, la-Dee-da. 1943 01:49:30,597 --> 01:49:32,597 La-da-Dee, la-Dee-da. 1944 01:49:32,599 --> 01:49:34,599 La-da-Dee, la-Dee-da. 1945 01:49:34,601 --> 01:49:36,568 La-da-Dee, la-Dee-da. 1946 01:49:36,570 --> 01:49:38,570 La-da-Dee, la-Dee-da. 1947 01:49:38,572 --> 01:49:40,272 La-da-Dee, la-Dee-da. 1948 01:49:40,274 --> 01:49:42,274 La-da-Dee, la-Dee-da. 1949 01:49:42,276 --> 01:49:44,276 La-da-Dee, la-Dee-da. 1950 01:49:44,278 --> 01:49:47,546 La-da-Dee, la-Dee-da, la-da-Dee, la-Dee-da. 1951 01:49:47,548 --> 01:49:49,548 La-da-Dee, la-Dee-da. 1952 01:49:49,550 --> 01:49:51,550 La-da-Dee, la-Dee-da. 1953 01:49:51,552 --> 01:49:53,552 La-da-Dee, la-Dee-da. 1954 01:49:53,554 --> 01:49:55,253 La-da-Dee, la-Dee-da. 1955 01:49:55,255 --> 01:49:56,821 La-da-Dee, la-Dee-da. 1956 01:49:56,823 --> 01:49:58,557 La-da-Dee. 1957 01:50:01,557 --> 01:50:05,557 Preuzeto sa www.titlovi.com 138016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.