All language subtitles for 03x06- The Climb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,745 --> 00:00:02,079 The raven brings the sight. 2 00:00:02,113 --> 00:00:03,914 Seeing things that haven't happened yet? 3 00:00:03,948 --> 00:00:05,582 Things that happened long before you were born 4 00:00:05,616 --> 00:00:08,684 or things that are happening right now thousands of miles away. 5 00:00:08,718 --> 00:00:10,720 You have the sight, too? 6 00:00:10,754 --> 00:00:13,522 Orell says there are crows patrolling on the Wall. 7 00:00:13,556 --> 00:00:15,958 If I knew where on the Wall we were heading, I could tell you. 8 00:00:15,992 --> 00:00:18,660 - You'd like to know that. - He's no crow. 9 00:00:20,429 --> 00:00:22,830 We'll find out soon enough. 10 00:00:22,865 --> 00:00:25,933 - Stannis: How long will you be gone? - I don't know. 11 00:00:25,968 --> 00:00:28,069 You told me your magic requires a king's blood. 12 00:00:28,103 --> 00:00:29,737 - Yes. - I'm the one true king. 13 00:00:29,771 --> 00:00:32,339 But there are others with your blood in their veins. 14 00:00:32,374 --> 00:00:36,109 The Tyrells are plotting to marry Sansa Stark to Ser Loras. 15 00:00:36,144 --> 00:00:38,644 We need to find Sansa Stark a different husband. 16 00:00:38,669 --> 00:00:40,047 You can't mean it. 17 00:00:40,048 --> 00:00:42,349 Tyrion will do as he's bid, as will you. 18 00:00:42,383 --> 00:00:44,485 - What do you mean? - You'll marry Ser Loras. 19 00:00:44,519 --> 00:00:46,454 - I will not. - Yes, you will. 20 00:00:46,488 --> 00:00:49,323 Lord Bolton, I give you the Kingslayer. 21 00:00:49,358 --> 00:00:51,926 Pick him up, Locke. Cut her free. 22 00:00:51,961 --> 00:00:53,761 Find suitable rooms for our guests. 23 00:00:53,796 --> 00:00:55,363 We'll speak later. 24 00:00:55,397 --> 00:00:56,495 Theon: How far is it to Deepwood Motte? 25 00:00:56,520 --> 00:00:57,766 Boy: Not far, my lord. 26 00:00:57,767 --> 00:01:00,201 Your sister's waiting for you there. 27 00:01:01,771 --> 00:01:04,039 - ( yells ) - Put him back where he belongs. 28 00:01:04,073 --> 00:01:05,140 ( yelling ) 29 00:01:05,174 --> 00:01:08,243 Rickard Karstark, I sentence you to die. 30 00:01:09,612 --> 00:01:12,481 I need men to replace the Karstarks who marched home. 31 00:01:12,515 --> 00:01:14,416 There is only one person in this kingdom 32 00:01:14,451 --> 00:01:15,817 with that kind of army. 33 00:01:15,852 --> 00:01:17,853 The man whose daughter I was supposed to marry-- 34 00:01:17,887 --> 00:01:19,054 Walder Frey. 35 00:01:19,088 --> 00:01:21,055 - ( shouting ) - ( women screaming ) 36 00:01:21,090 --> 00:01:22,924 I shall have your head for this! 37 00:01:24,793 --> 00:01:26,594 We have to go. Now! 38 00:01:26,628 --> 00:01:28,129 ( baby crying ) 39 00:01:29,464 --> 00:01:33,066 ( men chanting ) Guilty! Guilty! Guilty! Guilty! 40 00:01:34,736 --> 00:01:36,636 - Lord, cast your light... - Arya: I thought he killed you. 41 00:01:36,671 --> 00:01:38,404 - He did. - But how...? 42 00:01:38,439 --> 00:01:40,106 How many times have you brought me back? 43 00:01:40,141 --> 00:01:41,841 It's the Lord of Light brings you back. 44 00:01:41,875 --> 00:01:44,778 - How many times? - This makes six. 45 00:01:45,000 --> 00:01:48,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 46 00:01:51,152 --> 00:01:54,388 ( theme music playing ) 47 00:01:54,413 --> 00:01:58,413 ♪ Game of Thrones 3x06 ♪ Kissed by Fire Original Air Date on May 5, 2013 48 00:01:58,438 --> 00:02:03,438 == sync, corrected by elderman == 49 00:02:03,463 --> 00:03:35,309 ♪ 50 00:03:49,171 --> 00:03:51,906 You've got too much wood in there. 51 00:03:51,941 --> 00:03:55,576 But the more wood, the bigger the fire. 52 00:03:55,610 --> 00:03:57,712 It needs to breathe. 53 00:03:57,746 --> 00:03:59,681 Take off that big log. 54 00:04:09,059 --> 00:04:12,562 Huh. You know your fires. 55 00:04:20,371 --> 00:04:24,074 Someone built your fires for you growing up? 56 00:04:24,108 --> 00:04:26,977 It doesn't get so cold down in the Reach. 57 00:04:28,179 --> 00:04:30,847 And there were servants, of course. 58 00:04:30,882 --> 00:04:33,150 I knew you were highborn. 59 00:04:36,687 --> 00:04:40,557 Oh, I found something at the Fist of the First Men. 60 00:04:43,260 --> 00:04:45,094 Buried treasure. 61 00:04:45,129 --> 00:04:47,631 Thousands of years old. 62 00:04:47,665 --> 00:04:49,265 I think. 63 00:04:50,434 --> 00:04:52,369 What does it do? 64 00:04:53,604 --> 00:04:56,105 I'm not sure that it does anything. 65 00:04:56,140 --> 00:04:58,341 It's beautiful, though, isn't it? 66 00:04:58,375 --> 00:05:00,676 ( baby coos ) 67 00:05:06,417 --> 00:05:09,619 - How much longer? - Not so far. 68 00:05:09,653 --> 00:05:11,821 A few more days. 69 00:05:11,855 --> 00:05:15,192 Is the Wall as big as they say? 70 00:05:15,226 --> 00:05:17,094 Bigger. 71 00:05:18,363 --> 00:05:21,332 So big you can't even see the top sometimes. 72 00:05:21,366 --> 00:05:23,368 It's hidden in clouds. 73 00:05:25,237 --> 00:05:26,738 You're playing with me. 74 00:05:26,772 --> 00:05:30,943 I'm not. It's 700 feet high, 75 00:05:30,977 --> 00:05:33,279 all made of ice. 76 00:05:33,347 --> 00:05:35,982 On a warm day you can see it weeping. 77 00:05:40,588 --> 00:05:43,890 Castle Black is nice enough. 78 00:05:43,924 --> 00:05:47,260 They keep a fire burning in the long hall 79 00:05:47,294 --> 00:05:49,029 day and night. 80 00:05:49,063 --> 00:05:53,200 And Hobb makes venison stew 81 00:05:53,234 --> 00:05:55,001 with onions. 82 00:05:55,036 --> 00:05:56,436 Very tasty. 83 00:05:56,471 --> 00:06:00,774 Sometimes, one of the brothers will sing. 84 00:06:00,808 --> 00:06:03,343 Dareon sings best. 85 00:06:03,377 --> 00:06:05,478 - Do you sing? - No. 86 00:06:05,512 --> 00:06:08,314 No, no, no. Not very well. 87 00:06:10,551 --> 00:06:12,886 Sing me a song. 88 00:06:12,920 --> 00:06:16,523 Oh, all right. 89 00:06:16,558 --> 00:06:18,459 Let's see. 90 00:06:18,493 --> 00:06:20,260 ( baby coos ) 91 00:06:20,295 --> 00:06:23,229 Oh... ahem. 92 00:06:26,333 --> 00:06:29,435 ♪ The father's face is stern and strong ♪ 93 00:06:29,470 --> 00:06:32,572 ♪ He sits and judges right from wrong ♪ 94 00:06:32,606 --> 00:06:35,875 ♪ He weighs our lives, the short and long ♪ 95 00:06:35,909 --> 00:06:39,145 ♪ And loves the little children ♪ 96 00:06:39,179 --> 00:06:43,082 ♪ The mother gives the gift of life ♪ 97 00:06:43,116 --> 00:06:46,885 ♪ And watches over every wife ♪ 98 00:06:46,920 --> 00:06:51,257 ♪ Her gentle smile ends all strife ♪ 99 00:06:51,291 --> 00:06:55,027 ♪ And she loves her little children. ♪ 100 00:07:01,602 --> 00:07:03,169 That's not how you skin a rabbit. 101 00:07:03,203 --> 00:07:04,671 I know how to skin a rabbit. 102 00:07:04,705 --> 00:07:07,040 Not by the looks of it. 103 00:07:22,656 --> 00:07:25,157 You grow up north of the Wall, 104 00:07:25,192 --> 00:07:27,026 you learn the proper way to handle game. 105 00:07:27,060 --> 00:07:29,495 I didn't see any game before I got here. 106 00:07:30,964 --> 00:07:33,099 If I had a bow, I could have shot a dozen rabbits. 107 00:07:33,133 --> 00:07:34,667 Well, I made this bow myself. 108 00:07:34,701 --> 00:07:36,802 Guess you don't learn how to do that north of the Wall. 109 00:07:36,836 --> 00:07:38,970 You learn how to use your fists, though. 110 00:07:39,005 --> 00:07:41,039 Oh, you're gonna punch the rabbits to death? 111 00:07:41,074 --> 00:07:42,541 I had someone else in mind. 112 00:07:42,575 --> 00:07:44,042 Well, someone else is sitting right here. 113 00:07:44,077 --> 00:07:46,545 You're both very good at skinning rabbits. 114 00:07:46,579 --> 00:07:49,414 Some of us are just a little better. 115 00:07:49,448 --> 00:07:51,416 Well, some of us would say thank you when someone else 116 00:07:51,450 --> 00:07:53,518 hunts down their breakfast for them. 117 00:07:53,552 --> 00:07:55,487 Or don't they teach you to say thank you north of the Wall? 118 00:07:55,521 --> 00:07:59,157 You've got a big mouth, girl, and too many teeth. 119 00:07:59,191 --> 00:08:01,359 - Bran: Stop it! - Hodor. 120 00:08:01,393 --> 00:08:03,895 You've been fighting since you met. Just stop it. 121 00:08:03,929 --> 00:08:06,731 Lady Reed here's got a stick so far up her ass, 122 00:08:06,765 --> 00:08:08,232 it's a wonder her feet touch the ground. 123 00:08:08,267 --> 00:08:10,602 You've been nasty to her every day. 124 00:08:10,636 --> 00:08:12,036 Of course she's nasty back. 125 00:08:12,071 --> 00:08:13,671 Me? It's my fault? 126 00:08:13,705 --> 00:08:15,873 First time I met her, she put a knife to my throat. 127 00:08:15,907 --> 00:08:18,242 First time I met you, you held a knife at me. 128 00:08:20,379 --> 00:08:22,113 We can't fight each other. 129 00:08:22,147 --> 00:08:24,416 We'll never make it to the Wall. 130 00:08:25,451 --> 00:08:27,185 I want you both to make peace. 131 00:08:36,263 --> 00:08:38,364 Your way of skinning rabbits is quicker than mine. 132 00:08:38,398 --> 00:08:41,000 - I said so, didn't I? - Osha! 133 00:08:44,504 --> 00:08:46,171 You're a good little hunter. 134 00:08:46,205 --> 00:08:47,639 Thank you. 135 00:08:47,674 --> 00:08:49,107 See? 136 00:08:49,142 --> 00:08:50,875 Not so hard, is it? Thank you. 137 00:08:50,910 --> 00:08:52,310 Don't push me. 138 00:08:52,344 --> 00:08:54,212 ( Jojen gasping ) 139 00:09:03,188 --> 00:09:04,722 Shh. 140 00:09:04,756 --> 00:09:06,791 I'm right here with you. 141 00:09:06,825 --> 00:09:08,759 What's happening? 142 00:09:08,794 --> 00:09:10,962 I'm right here with you. 143 00:09:12,731 --> 00:09:13,864 What's wrong with him? 144 00:09:17,302 --> 00:09:20,070 The visions take their toll. 145 00:09:21,673 --> 00:09:23,407 He's having one now? 146 00:09:43,561 --> 00:09:45,595 I saw Jon Snow. 147 00:09:46,563 --> 00:09:48,598 You saw him? 148 00:09:48,632 --> 00:09:50,199 At Castle Black? 149 00:09:51,434 --> 00:09:53,902 He was on the wrong side of the Wall... 150 00:09:55,038 --> 00:09:56,538 surrounded by enemies. 151 00:10:05,982 --> 00:10:09,718 Used to be you couldn't find a tree within a mile of the Wall. 152 00:10:09,752 --> 00:10:12,888 Crows would come out every morning with axes. 153 00:10:16,158 --> 00:10:19,627 Your flock gets smaller every year. 154 00:10:26,069 --> 00:10:27,736 You ever climbed it before? 155 00:10:27,770 --> 00:10:29,839 No. 156 00:10:29,873 --> 00:10:32,809 But Tormund's done it half a hundred times. 157 00:10:38,616 --> 00:10:40,618 You're afraid. 158 00:10:42,421 --> 00:10:44,855 - Aren't you? - Aye. 159 00:10:44,890 --> 00:10:47,625 It's a long way up and a long way down. 160 00:10:47,660 --> 00:10:50,028 But I've waited my whole life 161 00:10:50,062 --> 00:10:52,063 to see the world from up there. 162 00:10:56,502 --> 00:10:59,571 Here, sit down. I brought a pair for you. 163 00:11:00,940 --> 00:11:03,875 They're too big for you, but they're good. 164 00:11:03,909 --> 00:11:05,744 You kill someone for them? 165 00:11:05,778 --> 00:11:07,946 Nah. 166 00:11:07,980 --> 00:11:09,748 I didn't kill him, 167 00:11:09,782 --> 00:11:12,150 but I bet his balls are still bruised. 168 00:11:18,925 --> 00:11:21,794 He wasn't good to me the way you're good to me. 169 00:11:23,163 --> 00:11:26,432 He didn't do that thing you do with your tongue. 170 00:11:27,567 --> 00:11:29,235 Can we not talk about that here? 171 00:11:29,269 --> 00:11:31,738 ( mocking ) "Can we not talk about that here? 172 00:11:31,772 --> 00:11:33,573 I'm Jon Snow. 173 00:11:33,608 --> 00:11:35,609 I've killed dead men and Qhorin Halfhand, 174 00:11:35,643 --> 00:11:37,745 but I'm scared of naked girls." 175 00:11:37,779 --> 00:11:39,280 Did I seem scared the other day? 176 00:11:39,314 --> 00:11:40,948 You were trembling like a leaf. 177 00:11:40,982 --> 00:11:42,516 Only in the beginning. 178 00:11:42,551 --> 00:11:44,018 ( chuckles ) 179 00:11:44,052 --> 00:11:45,920 Only in the beginning. 180 00:11:48,491 --> 00:11:51,059 You're a proper lover, Jon Snow. 181 00:11:51,093 --> 00:11:53,962 And don't worry. 182 00:11:53,996 --> 00:11:56,064 Your secret's safe with me. 183 00:11:56,099 --> 00:11:58,533 What secret? 184 00:12:00,235 --> 00:12:02,036 Do you think I'm as dumb as all those girls 185 00:12:02,071 --> 00:12:06,006 in silk dresses you knew growing up? 186 00:12:06,041 --> 00:12:08,976 You're loyal and you're brave. 187 00:12:13,081 --> 00:12:14,848 You didn't stop being a crow 188 00:12:14,883 --> 00:12:17,584 the day you walked into Mance Rayder's tent. 189 00:12:24,192 --> 00:12:26,627 But I'm your woman now, Jon Snow. 190 00:12:28,730 --> 00:12:32,133 You're going to be loyal to your woman. 191 00:12:36,972 --> 00:12:39,808 The Night's Watch don't care if you live or die. 192 00:12:39,842 --> 00:12:43,211 Mance Rayder don't care if I live or die. 193 00:12:43,245 --> 00:12:44,813 We're just soldiers in their armies 194 00:12:44,847 --> 00:12:47,149 and there's plenty more to carry on if we go down. 195 00:12:54,791 --> 00:12:57,360 It's you and me 196 00:12:57,394 --> 00:13:00,463 that matters to me and you. 197 00:13:04,101 --> 00:13:06,435 Don't ever betray me. 198 00:13:13,844 --> 00:13:15,244 I won't. 199 00:13:15,279 --> 00:13:18,347 'Cause I'll cut your pretty cock right off 200 00:13:18,382 --> 00:13:20,683 and wear it 'round my neck. 201 00:13:32,427 --> 00:13:34,261 Sink your metal deep 202 00:13:34,296 --> 00:13:37,831 and make sure it holds before taking your next step. 203 00:13:38,733 --> 00:13:40,367 And if you fall, 204 00:13:40,402 --> 00:13:42,136 don't scream. 205 00:13:42,170 --> 00:13:45,807 You don't want that to be the last thing she remembers. 206 00:13:45,841 --> 00:13:47,909 ( laughs ) 207 00:13:58,489 --> 00:14:00,089 Arya: Joffrey. 208 00:14:03,793 --> 00:14:06,095 Cersei. 209 00:14:06,129 --> 00:14:07,997 Ilyn Payne. 210 00:14:09,266 --> 00:14:11,133 You're good. 211 00:14:15,339 --> 00:14:18,474 You're not as good as you think you are. 212 00:14:20,177 --> 00:14:22,811 Face, tits, balls-- 213 00:14:22,846 --> 00:14:24,413 I hit 'em right where I wanted to. 214 00:14:24,448 --> 00:14:28,183 Aye, but you took your sweet time of it. 215 00:14:28,217 --> 00:14:31,720 You won't be fighting straw men, little lady. 216 00:14:33,656 --> 00:14:35,990 Show me your position. 217 00:14:38,760 --> 00:14:40,561 Keep your elbow high. 218 00:14:40,595 --> 00:14:43,564 You want your back doing the hard labor. 219 00:14:45,533 --> 00:14:47,500 You're holding. 220 00:14:47,535 --> 00:14:49,269 Never hold. 221 00:14:49,303 --> 00:14:52,238 - What? - Your muscles tense up when you hold. 222 00:14:52,272 --> 00:14:54,540 Pull the string back to the center of your chin 223 00:14:54,574 --> 00:14:56,041 and release. 224 00:14:56,075 --> 00:14:57,976 Never hold. 225 00:14:58,011 --> 00:15:00,045 But I have to aim. 226 00:15:00,079 --> 00:15:01,747 Never aim. 227 00:15:01,781 --> 00:15:03,348 Never aim? 228 00:15:03,383 --> 00:15:07,119 Your eye knows where it wants the arrow to go. 229 00:15:07,153 --> 00:15:09,354 Trust your eye. 230 00:15:13,426 --> 00:15:15,560 There's someone out there. 231 00:15:33,545 --> 00:15:36,614 That's about far enough. 232 00:15:41,386 --> 00:15:42,753 We come as friends. 233 00:15:42,787 --> 00:15:44,588 Anguy: Begging your pardon, m'lady, 234 00:15:44,622 --> 00:15:46,723 but we'll be the judge of that. 235 00:15:49,026 --> 00:15:50,693 Valar morghulis. 236 00:15:50,728 --> 00:15:52,762 Thoros: Valar dohaeris. 237 00:15:53,997 --> 00:15:57,667 ( speaking Valyrian ) 238 00:16:28,632 --> 00:16:31,568 My friends here don't speak High Valyrian. 239 00:16:33,204 --> 00:16:35,338 Why are you here, my lady? 240 00:16:47,952 --> 00:16:50,053 Forgive my manners. 241 00:16:51,155 --> 00:16:53,089 I don't see many ladies these days. 242 00:16:53,124 --> 00:16:54,991 Lucky for the ladies. 243 00:17:24,454 --> 00:17:26,555 How many times has the Lord brought him back? 244 00:17:26,590 --> 00:17:28,424 Six. 245 00:17:30,761 --> 00:17:33,029 ( speaks Valyrian ) 246 00:17:53,918 --> 00:17:56,320 I've always been a terrible priest. 247 00:17:57,622 --> 00:18:00,224 Drank too much rum. 248 00:18:00,258 --> 00:18:02,359 Fucked all the whores in King's Landing. 249 00:18:02,393 --> 00:18:05,095 It's a terrible thing to say, 250 00:18:05,129 --> 00:18:09,031 but by the time I came to Westeros, I didn't believe in our Lord. 251 00:18:11,768 --> 00:18:14,536 I decided that He, that all the gods, 252 00:18:14,571 --> 00:18:18,107 were stories we told the children to make them behave. 253 00:18:19,909 --> 00:18:22,879 So I wore the robes and every now and then I'd recite the prayers, 254 00:18:22,913 --> 00:18:25,982 but it was just for show. 255 00:18:27,752 --> 00:18:30,721 A spectacle for the locals. 256 00:18:30,755 --> 00:18:34,191 Until the Mountain drove a lance through this one's heart. 257 00:18:38,430 --> 00:18:41,733 I knelt beside his cold body 258 00:18:41,767 --> 00:18:43,568 and said the old words. 259 00:18:43,602 --> 00:18:46,304 Not because I believed in them, but... 260 00:18:48,674 --> 00:18:51,577 he was my friend 261 00:18:51,611 --> 00:18:53,913 and he was dead. 262 00:18:55,115 --> 00:18:57,050 And they were the only words I knew. 263 00:18:58,585 --> 00:19:01,587 And for the first time in my life, the Lord replied. 264 00:19:03,823 --> 00:19:05,924 Beric's eyes opened 265 00:19:05,959 --> 00:19:08,693 and I knew the truth. 266 00:19:08,728 --> 00:19:11,730 Our god is the one true god. 267 00:19:14,066 --> 00:19:16,467 And all men must serve Him. 268 00:19:23,542 --> 00:19:26,545 You've been to the other side. 269 00:19:27,413 --> 00:19:29,548 The other side? 270 00:19:30,650 --> 00:19:33,452 There is no other side. 271 00:19:34,554 --> 00:19:37,155 I have been to the darkness, my lady. 272 00:19:41,127 --> 00:19:43,963 He sent you to us for a reason. 273 00:19:45,432 --> 00:19:47,767 You have someone He needs. 274 00:19:49,203 --> 00:19:51,638 Anguy: Bodkin point. 275 00:19:51,672 --> 00:19:54,575 Penetrates plate at 200 yards. 276 00:19:58,413 --> 00:20:00,448 Can you make 'em? 277 00:20:00,482 --> 00:20:02,850 Yeah, nothing tricky about it. 278 00:20:02,885 --> 00:20:05,186 Just need decent steel. 279 00:20:05,220 --> 00:20:06,520 I'll get you the steel. 280 00:20:06,555 --> 00:20:08,790 Man: Come on. 281 00:20:10,326 --> 00:20:12,060 Arya: I don't like that woman. 282 00:20:14,364 --> 00:20:16,932 That's 'cause you're a girl. 283 00:20:16,966 --> 00:20:18,700 What does that have to do with anything? 284 00:20:24,974 --> 00:20:26,574 Forgive me, lad. 285 00:20:30,679 --> 00:20:33,447 What are you doing? Let go of him. 286 00:20:33,482 --> 00:20:35,116 - Tell them to stop. - Come on. 287 00:20:35,150 --> 00:20:36,950 He wants to be one of you. 288 00:20:36,985 --> 00:20:39,252 He wants to join the Brotherhood. Stop them! 289 00:20:39,287 --> 00:20:41,454 We serve the Lord of Light 290 00:20:41,489 --> 00:20:43,690 and the Lord of Light needs this boy. 291 00:20:43,724 --> 00:20:46,326 Did the Lord of Light tell you that or did she? 292 00:20:52,333 --> 00:20:55,435 You're not doing this for your god. 293 00:20:55,469 --> 00:20:57,137 You're doing it for gold. 294 00:20:57,171 --> 00:20:59,339 We're doing it for both, girl. 295 00:21:00,708 --> 00:21:02,543 We can't defend the people without weapons 296 00:21:02,577 --> 00:21:04,845 and horses and food. 297 00:21:04,880 --> 00:21:08,550 And we can't get weapons and horses and food without gold. 298 00:21:08,584 --> 00:21:11,519 Gendry: You told me this was a Brotherhood. 299 00:21:11,553 --> 00:21:14,022 You told me I could be one of you. 300 00:21:20,497 --> 00:21:22,665 You are more than they can ever be. 301 00:21:22,699 --> 00:21:25,567 They're just foot soldiers in the great war. 302 00:21:25,602 --> 00:21:28,237 You will make kings rise and fall. 303 00:21:40,016 --> 00:21:43,185 You're a witch. You're going to hurt him. 304 00:21:48,258 --> 00:21:50,459 I see a darkness in you. 305 00:21:52,095 --> 00:21:54,930 And in that darkness, eyes staring back at me-- 306 00:21:54,965 --> 00:21:56,966 brown eyes, 307 00:21:57,000 --> 00:22:00,270 blue eyes, green eyes. 308 00:22:00,304 --> 00:22:03,473 Eyes you'll shut forever. 309 00:22:06,912 --> 00:22:09,013 We will meet again. 310 00:22:11,150 --> 00:22:14,319 - ( horse neighs ) - ( wheels squeaking ) 311 00:22:22,695 --> 00:22:25,830 ( pickaxes clanging ) 312 00:23:24,292 --> 00:23:26,960 You staring at my ass, Jon Snow? 313 00:23:37,071 --> 00:23:38,738 You all right? 314 00:23:42,209 --> 00:23:44,710 Just seeing if you can take a hit, lad. 315 00:23:44,745 --> 00:23:47,413 ( laughing ) 316 00:23:51,619 --> 00:23:53,152 ( horn blowing ) 317 00:23:53,187 --> 00:23:55,255 ( gasps ) 318 00:23:58,325 --> 00:24:01,427 Sorry. Were you sleeping? 319 00:24:01,461 --> 00:24:03,529 Wa-- 320 00:24:05,165 --> 00:24:08,601 Wa--? Wa--? 321 00:24:09,737 --> 00:24:11,538 Water? 322 00:24:11,572 --> 00:24:13,607 You want some water. 323 00:24:16,144 --> 00:24:18,679 I wish I had some for you. 324 00:24:20,749 --> 00:24:22,883 ( whimpering ) 325 00:24:32,662 --> 00:24:35,063 So let's play a game. 326 00:24:36,232 --> 00:24:39,468 Which body part do you need the least? 327 00:24:41,071 --> 00:24:44,540 - Please. - Please is not a body part. 328 00:24:44,575 --> 00:24:46,876 I'll tell you everything, please. 329 00:24:46,910 --> 00:24:51,447 But you've already told me everything. 330 00:24:51,482 --> 00:24:53,983 Remember? 331 00:24:54,017 --> 00:24:56,453 Your daddy was mean to you. 332 00:24:56,487 --> 00:24:59,823 The Starks didn't appreciate you. 333 00:25:00,891 --> 00:25:03,460 One good bit, though. 334 00:25:03,494 --> 00:25:05,695 The Stark boys, 335 00:25:05,729 --> 00:25:08,431 they're still alive. 336 00:25:09,566 --> 00:25:13,568 Wouldn't that be a hunt to remember? 337 00:25:13,602 --> 00:25:17,539 You failed, but I'm a better hunter than you. 338 00:25:19,275 --> 00:25:21,276 Now... 339 00:25:21,310 --> 00:25:23,278 how about your little finger? 340 00:25:23,313 --> 00:25:25,147 You don't use that for much, do you? 341 00:25:25,181 --> 00:25:28,350 No? Good. Let's start with that. 342 00:25:32,622 --> 00:25:34,389 ( groans ) 343 00:25:38,395 --> 00:25:41,063 You've been wondering why you're here. 344 00:25:41,097 --> 00:25:43,599 Haven't you? 345 00:25:43,633 --> 00:25:45,467 Where you are. 346 00:25:45,502 --> 00:25:47,269 Who I am. 347 00:25:47,304 --> 00:25:50,105 Why I'm doing this to you. 348 00:25:51,708 --> 00:25:53,943 So guess. 349 00:25:53,977 --> 00:25:56,212 If you guess right, 350 00:25:56,246 --> 00:25:57,813 I'll tell you. 351 00:25:57,848 --> 00:26:00,816 By the old gods and the new, I swear it. 352 00:26:02,752 --> 00:26:04,253 You win the game 353 00:26:04,287 --> 00:26:06,355 if you can figure out who I am 354 00:26:06,389 --> 00:26:07,923 and why I'm torturing you 355 00:26:07,958 --> 00:26:11,293 and I win the game if you beg me to cut off your finger. 356 00:26:13,196 --> 00:26:16,966 If I win, you'll let me go? 357 00:26:19,002 --> 00:26:21,770 If you think this has a happy ending, 358 00:26:21,804 --> 00:26:24,806 you haven't been paying attention. 359 00:26:24,840 --> 00:26:26,474 Please. 360 00:26:26,509 --> 00:26:30,445 You say please again and you'll wish you hadn't. 361 00:26:33,882 --> 00:26:36,050 You first. 362 00:26:36,084 --> 00:26:38,185 Where are we? 363 00:26:39,187 --> 00:26:41,789 - The North. - Too vague. 364 00:26:41,823 --> 00:26:43,457 Deepwood Motte. 365 00:26:43,491 --> 00:26:45,659 ( laughing ) 366 00:26:45,694 --> 00:26:47,928 Terrible guess. 367 00:26:49,865 --> 00:26:53,134 ( crying out ) 368 00:26:55,604 --> 00:26:58,139 Now, where? 369 00:26:59,075 --> 00:27:01,143 Last Hearth. 370 00:27:01,177 --> 00:27:04,246 Do I look like a fucking Umber to you? 371 00:27:05,215 --> 00:27:07,316 ( screams ) 372 00:27:07,350 --> 00:27:09,451 Karhold! 373 00:27:16,258 --> 00:27:17,992 Karhold? 374 00:27:20,796 --> 00:27:22,730 How did you know that? 375 00:27:24,133 --> 00:27:27,169 Did you see any banners flying when we came in? 376 00:27:27,203 --> 00:27:28,803 No. 377 00:27:28,838 --> 00:27:31,406 It was just a guess. 378 00:27:31,441 --> 00:27:34,944 Very good, Lord Theon. 379 00:27:37,481 --> 00:27:38,881 And who am I? 380 00:27:40,117 --> 00:27:42,084 Torrhen Karstark. 381 00:27:42,119 --> 00:27:44,020 He's dead. 382 00:27:44,054 --> 00:27:46,656 Strangled by the Kingslayer. 383 00:27:48,458 --> 00:27:50,993 He was your brother. 384 00:27:55,331 --> 00:27:59,768 Your father is Lord Rickard Karstark. 385 00:28:08,310 --> 00:28:11,545 - You swore to tell me if I-- - You're right. 386 00:28:13,381 --> 00:28:17,217 Lord Rickard Karstark is Robb Stark's bannerman. 387 00:28:17,251 --> 00:28:19,185 I betrayed Robb. 388 00:28:19,220 --> 00:28:22,822 That's why you're torturing me. 389 00:28:24,992 --> 00:28:26,793 Yes. 390 00:28:30,264 --> 00:28:31,965 You win. 391 00:28:42,343 --> 00:28:46,012 Of course, you forgot to ask one question. 392 00:28:46,046 --> 00:28:49,549 You forgot to ask if I'm a liar. 393 00:28:51,185 --> 00:28:55,288 ( screams ) 394 00:28:55,323 --> 00:28:57,958 I'm afraid I am. 395 00:28:57,992 --> 00:28:59,893 ( screaming ) 396 00:28:59,927 --> 00:29:03,163 Everything I told you is a lie. 397 00:29:03,198 --> 00:29:05,833 ( screaming ) 398 00:29:05,867 --> 00:29:08,670 This isn't happening to you for a reason. 399 00:29:08,704 --> 00:29:12,440 Well, one reason-- I enjoy it. 400 00:29:12,475 --> 00:29:15,711 Please, cut it off! Cut it off! Cut it off! 401 00:29:15,745 --> 00:29:19,415 ( screaming ) 402 00:29:21,851 --> 00:29:23,452 I win. 403 00:29:23,486 --> 00:29:26,155 Robb: Thank you for riding here so quickly. 404 00:29:26,189 --> 00:29:28,690 I know travel isn't easy in these times. 405 00:29:28,725 --> 00:29:31,460 The roads are crawling with cutthroats and bandits. 406 00:29:31,494 --> 00:29:34,964 But when the King of the North summons us, we come. 407 00:29:34,998 --> 00:29:37,399 Lothar: Our father has instructed us to tell you 408 00:29:37,434 --> 00:29:40,169 that his alliance with the North can continue 409 00:29:40,203 --> 00:29:42,872 if his terms are met. 410 00:29:42,906 --> 00:29:45,841 Lord Frey requires a formal apology 411 00:29:45,876 --> 00:29:47,877 for your violation of your sacred oath 412 00:29:47,911 --> 00:29:49,245 to marry one of his daughters. 413 00:29:49,279 --> 00:29:52,381 Of course. He deserves as much. I was in the wrong. 414 00:29:52,416 --> 00:29:54,850 As restitution for this betrayal, 415 00:29:54,885 --> 00:29:57,987 he demands Harrenhal and all its attendant lands. 416 00:29:58,021 --> 00:30:01,356 - I don't think that's-- - We are fighting for the North. 417 00:30:02,392 --> 00:30:04,359 Harrenhal is not in the North. 418 00:30:04,393 --> 00:30:08,063 It is his once the war is over 419 00:30:08,097 --> 00:30:10,732 and we have no further strategic need for it. 420 00:30:11,667 --> 00:30:14,568 And there's something else. 421 00:30:14,603 --> 00:30:17,404 We will do whatever we can to give Lord Frey what he needs. 422 00:30:17,439 --> 00:30:21,008 Not what, whom. 423 00:30:22,578 --> 00:30:24,412 What? 424 00:30:28,317 --> 00:30:31,386 ( chuckles ) No. 425 00:30:31,420 --> 00:30:33,655 Our father requires Lord Edmure to wed 426 00:30:33,689 --> 00:30:35,624 one of his daughters-- Roslin. 427 00:30:35,658 --> 00:30:37,493 How old is she? 428 00:30:37,527 --> 00:30:38,761 19. 429 00:30:38,795 --> 00:30:40,362 Could I see her first? 430 00:30:40,396 --> 00:30:41,530 You want to count her teeth? 431 00:30:41,564 --> 00:30:44,299 We depart for the Twins in the morning. 432 00:30:44,334 --> 00:30:46,368 We need an answer before we leave 433 00:30:46,402 --> 00:30:48,102 and a wedding not more than a fortnight thereafter 434 00:30:48,137 --> 00:30:50,171 or this alliance is at an end. 435 00:30:50,205 --> 00:30:52,774 Your father does realize we're in the middle of a war? 436 00:30:52,808 --> 00:30:55,476 Father is old. 437 00:30:55,510 --> 00:30:57,511 It will put his heart at peace 438 00:30:57,545 --> 00:31:00,413 if he could see her wed to a good husband. 439 00:31:00,448 --> 00:31:03,283 And his recent experience has made him wary 440 00:31:03,351 --> 00:31:05,219 of long engagements. 441 00:31:05,253 --> 00:31:07,054 He has every right to be. 442 00:31:07,088 --> 00:31:10,390 Please excuse us while we discuss it. 443 00:31:26,942 --> 00:31:30,511 Why should I let that old ferret choose my bride for me? 444 00:31:30,546 --> 00:31:33,615 At the very least, I should be offered the same choice you were. 445 00:31:33,649 --> 00:31:35,083 I'm his liege lord. 446 00:31:35,117 --> 00:31:37,318 Robb:He's a proud man and we've wounded him. 447 00:31:37,353 --> 00:31:39,320 I didn't wound him. 448 00:31:39,355 --> 00:31:40,989 My answer is no. 449 00:31:45,261 --> 00:31:46,961 Listen to me 450 00:31:46,996 --> 00:31:49,965 and listen very carefully. You-- 451 00:31:49,999 --> 00:31:52,701 The laws of gods and men are very clear. 452 00:31:52,735 --> 00:31:55,203 No man can compel another man to marry. 453 00:31:55,238 --> 00:31:57,806 The laws of my fist are about to compel your teeth. 454 00:31:57,840 --> 00:32:01,042 It's all right. You heard him. 455 00:32:01,110 --> 00:32:04,279 If you refuse, our alliance with the Freys is dead. 456 00:32:04,313 --> 00:32:07,715 He's wanted me for one of his daughters since I was 12. 457 00:32:07,750 --> 00:32:10,518 He's not gonna stop wanting it now. 458 00:32:10,553 --> 00:32:12,921 When I say no, he will come back 459 00:32:12,955 --> 00:32:14,956 and offer me a daughter of my choosing. 460 00:32:14,991 --> 00:32:16,825 You're willing to risk our freedom 461 00:32:16,859 --> 00:32:19,294 and our lives for a chance at a prettier wife? 462 00:32:19,328 --> 00:32:21,663 I have a war to fight. 463 00:32:21,697 --> 00:32:23,698 We can't win it without them. 464 00:32:23,733 --> 00:32:25,567 I have no time to haggle. 465 00:32:25,601 --> 00:32:27,736 You said you wanted to make amends for the Stone Mill. 466 00:32:27,770 --> 00:32:31,674 You recall that heroic engagement? 467 00:32:35,079 --> 00:32:38,615 I had something less permanent in mind. 468 00:32:38,649 --> 00:32:41,084 I've won every battle, 469 00:32:41,118 --> 00:32:42,953 but I'm losing this war. 470 00:32:44,756 --> 00:32:47,958 If we don't do this and do it now, 471 00:32:47,992 --> 00:32:50,060 we're lost. 472 00:32:55,466 --> 00:32:57,334 I'll marry her. 473 00:32:57,368 --> 00:33:00,270 You're paying for my sins, Uncle. 474 00:33:00,304 --> 00:33:03,140 It's not fair or right. 475 00:33:03,174 --> 00:33:04,975 I'll remember it. 476 00:33:10,948 --> 00:33:12,616 Roose: I see my men have finally found you 477 00:33:12,650 --> 00:33:14,718 something appropriate to wear. 478 00:33:14,752 --> 00:33:18,655 Brienne: Yes. Most kind of them. 479 00:33:18,689 --> 00:33:20,756 You're a Stark bannerman, Lord Bolton. 480 00:33:20,791 --> 00:33:23,426 I am acting on Lady Stark's orders 481 00:33:23,460 --> 00:33:25,461 to return Jaime Lannister to King's Landing. 482 00:33:25,495 --> 00:33:29,097 When King Robb left Harrenhal, his mother was his prisoner. 483 00:33:29,132 --> 00:33:30,732 If she wasn't his mother, 484 00:33:30,766 --> 00:33:32,867 he'd have hanged her for treason. 485 00:33:40,075 --> 00:33:42,342 I should send you back to Robb Stark. 486 00:33:42,376 --> 00:33:44,611 You should. 487 00:33:44,646 --> 00:33:47,080 But instead, you're sitting here 488 00:33:47,115 --> 00:33:49,750 watching me fail at dinner. 489 00:33:49,784 --> 00:33:51,952 Why might that be? 490 00:33:51,986 --> 00:33:53,854 Wars cost money. 491 00:33:53,888 --> 00:33:55,856 Many people would pay a great deal for you. 492 00:33:55,890 --> 00:33:58,559 We both know who would pay the most. 493 00:34:00,095 --> 00:34:01,662 Or make you pay the most 494 00:34:01,696 --> 00:34:03,363 if he found out you had captured me 495 00:34:03,398 --> 00:34:05,632 and sent me back up north for a summary execution. 496 00:34:05,667 --> 00:34:08,035 You're right. 497 00:34:08,069 --> 00:34:11,872 Perhaps the safest thing to do is to kill you both and burn your bodies. 498 00:34:11,907 --> 00:34:13,841 It would be, 499 00:34:13,876 --> 00:34:17,178 if you honestly believed my father would never find out about it. 500 00:34:17,212 --> 00:34:19,880 King Robb is keeping your father quite busy. 501 00:34:19,915 --> 00:34:22,249 He doesn't have time for anything else. 502 00:34:22,284 --> 00:34:24,452 He'll make time for you. 503 00:34:27,790 --> 00:34:29,290 As soon as you're well enough to travel, 504 00:34:29,325 --> 00:34:32,127 I will allow you to go to King's Landing 505 00:34:32,161 --> 00:34:35,664 as restitution for the mistakes my soldiers made. 506 00:34:35,699 --> 00:34:39,067 And you will swear to tell your father the truth, 507 00:34:39,102 --> 00:34:41,637 that I had nothing to do with your maiming. 508 00:34:48,411 --> 00:34:51,079 - Shall we drink on it? - I don't partake. 509 00:34:52,916 --> 00:34:56,619 You do understand how suspicious that is to ordinary people? 510 00:34:58,088 --> 00:35:00,089 Very well. 511 00:35:00,123 --> 00:35:02,158 My lady, 512 00:35:02,192 --> 00:35:05,261 may our journey continue without further incident. 513 00:35:05,295 --> 00:35:07,029 Oh, she won't be going with you. 514 00:35:07,063 --> 00:35:09,765 I am charged with bringing Ser Jaime to-- 515 00:35:09,799 --> 00:35:12,567 You are charged with abetting treason. 516 00:35:12,602 --> 00:35:14,736 I'm afraid I must insist. 517 00:35:14,770 --> 00:35:17,438 You're in no place to insist on anything. 518 00:35:17,472 --> 00:35:19,607 I would have hoped you'd learned your lesson 519 00:35:19,641 --> 00:35:23,477 about overplaying your position. 520 00:35:27,449 --> 00:35:29,617 - Olenna: Impossible. - Why? 521 00:35:29,651 --> 00:35:31,986 My grandson is the pride of Highgarden. 522 00:35:32,020 --> 00:35:35,156 The most desirable bachelor in all seven kingdoms. 523 00:35:35,190 --> 00:35:37,792 - Your daughter-- - Is rich, 524 00:35:37,826 --> 00:35:41,562 the most beautiful woman in all seven kingdoms... 525 00:35:42,798 --> 00:35:44,598 and the mother of the king. 526 00:35:44,633 --> 00:35:46,033 Old. 527 00:35:46,902 --> 00:35:47,902 Old? 528 00:35:47,936 --> 00:35:51,005 Old. 529 00:35:51,039 --> 00:35:53,507 I'm something of an expert on the subject. 530 00:35:53,541 --> 00:35:56,143 Her change will be upon her before long. 531 00:35:56,178 --> 00:35:59,680 I'll spare you the details of what will happen then. 532 00:35:59,714 --> 00:36:02,416 You men may have a stomach for bloodshed and slaughter, 533 00:36:02,450 --> 00:36:04,852 but this is another matter entirely. 534 00:36:04,886 --> 00:36:08,522 The years punish us as well, I promise you that. 535 00:36:10,759 --> 00:36:14,929 My stomach remains quite strong, however. 536 00:36:14,963 --> 00:36:16,798 The only thing that might turn it 537 00:36:16,832 --> 00:36:20,535 are details of your grandson's nocturnal activities. 538 00:36:21,837 --> 00:36:23,771 - Do you deny them? - Oh, not at all. 539 00:36:23,805 --> 00:36:25,840 A sword swallower through and through. 540 00:36:25,874 --> 00:36:27,641 And a boy with his affliction 541 00:36:27,676 --> 00:36:29,677 should be grateful for the opportunity 542 00:36:29,711 --> 00:36:32,746 to marry the most beautiful woman in the kingdoms 543 00:36:32,814 --> 00:36:34,647 and remove the stain from his name. 544 00:36:34,682 --> 00:36:37,917 Did you grow up with boy cousins, Lord Tywin? 545 00:36:37,951 --> 00:36:39,952 Sons of your father's bannermen, 546 00:36:39,987 --> 00:36:41,821 squires, stable boys? 547 00:36:41,855 --> 00:36:44,156 Of course. 548 00:36:44,190 --> 00:36:47,359 And you never... 549 00:36:47,394 --> 00:36:49,428 No. 550 00:36:49,462 --> 00:36:51,463 Not once? 551 00:36:51,498 --> 00:36:53,065 Not in any way? 552 00:36:53,099 --> 00:36:54,967 Never. 553 00:36:55,001 --> 00:36:57,937 I congratulate you upon your restraint. 554 00:36:58,004 --> 00:37:00,239 But it's a natural thing, two boys having a go 555 00:37:00,273 --> 00:37:01,907 at each other beneath the sheets. 556 00:37:01,941 --> 00:37:04,510 Perhaps Highgarden has a high tolerance 557 00:37:04,544 --> 00:37:06,445 for unnatural behavior. 558 00:37:06,479 --> 00:37:07,913 I wouldn't say that. 559 00:37:07,948 --> 00:37:10,216 True, we don't tie ourselves in knots 560 00:37:10,250 --> 00:37:13,419 over a discreet bit of buggery, but... 561 00:37:15,088 --> 00:37:17,190 brothers and sisters-- 562 00:37:18,559 --> 00:37:20,760 where I come from, that stain 563 00:37:20,795 --> 00:37:23,263 would be very difficult to wash out. 564 00:37:23,297 --> 00:37:25,899 I will not breathe further life 565 00:37:25,934 --> 00:37:28,335 into a malicious lie by discussing it. 566 00:37:30,205 --> 00:37:31,972 Lie or not, 567 00:37:32,006 --> 00:37:35,142 you must admit many people find it quite convincing. 568 00:37:35,177 --> 00:37:37,712 Convincing enough to put swords in their hands 569 00:37:37,746 --> 00:37:39,780 and send them off to kill Lannisters 570 00:37:39,815 --> 00:37:42,850 and Tyrells thanks to our new affiliation. 571 00:37:42,884 --> 00:37:44,952 I don't care what people believe. 572 00:37:44,986 --> 00:37:47,821 And neither do you. 573 00:37:47,856 --> 00:37:51,425 ( chuckles ) As an authority on myself, I must disagree. 574 00:37:51,493 --> 00:37:55,630 Now, if the rumors about my children were true, 575 00:37:55,664 --> 00:37:58,566 then Joffrey is no king at all 576 00:37:58,600 --> 00:38:02,770 and House Tyrell is throwing its prized flower into the dirt. 577 00:38:02,805 --> 00:38:06,508 And if Cersei is too old to give Loras children, 578 00:38:06,542 --> 00:38:10,712 we're throwing another prized flower into the dirt. 579 00:38:10,747 --> 00:38:14,283 It is a chance we simply cannot take. 580 00:38:14,317 --> 00:38:16,852 The uncertainty makes you uncomfortable. 581 00:38:18,255 --> 00:38:20,089 All right. 582 00:38:20,123 --> 00:38:22,657 I'll remove it for you. 583 00:38:22,692 --> 00:38:25,493 If you refuse to marry Loras to Cersei, 584 00:38:25,528 --> 00:38:28,396 I will name him to the Kingsguard. 585 00:38:28,430 --> 00:38:31,865 I'm sure you're familiar with the Kingsguard vows. 586 00:38:31,900 --> 00:38:33,900 He will never marry. 587 00:38:33,935 --> 00:38:35,735 - He will never have children. - Oh... 588 00:38:35,770 --> 00:38:37,670 The Tyrell name will fade. 589 00:38:37,705 --> 00:38:40,373 And Highgarden will go to the children 590 00:38:40,407 --> 00:38:41,908 of Joffrey and Margaery. 591 00:38:41,942 --> 00:38:44,411 You would have your grandson protected 592 00:38:44,445 --> 00:38:46,280 by someone who disgusts you? 593 00:38:46,314 --> 00:38:49,917 I would have my grandson protected by a skilled warrior 594 00:38:49,951 --> 00:38:53,288 who takes his vows seriously. 595 00:38:53,322 --> 00:38:56,157 So, shall I draw up the order? 596 00:38:57,693 --> 00:39:00,095 Or do you consent to this marriage? 597 00:39:04,766 --> 00:39:06,800 It's a rare enough thing-- 598 00:39:06,868 --> 00:39:10,738 a man who lives up to his reputation. 599 00:39:13,375 --> 00:39:16,510 - ( men shouting ) - ( wind howling ) 600 00:39:38,465 --> 00:39:41,767 ( cracking ) 601 00:39:56,749 --> 00:40:00,652 ( screaming ) 602 00:40:03,589 --> 00:40:04,923 No! 603 00:40:06,092 --> 00:40:07,560 ( screams ) 604 00:40:08,528 --> 00:40:09,695 ( screaming ) 605 00:40:09,730 --> 00:40:13,166 - ( grunts ) - ( screaming ) 606 00:40:16,570 --> 00:40:19,673 ( grunting, shouting ) 607 00:40:24,511 --> 00:40:26,312 We've gotta cut them loose! 608 00:40:26,346 --> 00:40:28,614 No! 609 00:40:43,898 --> 00:40:45,699 ( grunts ) 610 00:40:50,004 --> 00:40:51,771 ( grunts ) 611 00:40:56,977 --> 00:40:58,845 ( screams ) 612 00:41:01,649 --> 00:41:03,683 - ( grunts ) - ( yelling ) 613 00:41:03,717 --> 00:41:06,519 ( grunting ) 614 00:41:14,095 --> 00:41:15,862 Take my hand! 615 00:41:22,437 --> 00:41:25,239 ( panting ) 616 00:41:51,734 --> 00:41:53,802 Sansa: That's a wonderful pin. 617 00:41:53,836 --> 00:41:57,339 Oh, it's more of a brooch, really. 618 00:42:00,610 --> 00:42:04,046 Though I suppose a brooch is a sort of pin, so... 619 00:42:09,219 --> 00:42:12,754 I'm very happy about... 620 00:42:12,788 --> 00:42:14,589 Uh, yes. 621 00:42:14,624 --> 00:42:16,791 I-I am as well. 622 00:42:19,095 --> 00:42:21,129 I feel like I'm in a dream. 623 00:42:21,164 --> 00:42:24,934 Yes, me, too. Definitely. 624 00:42:24,968 --> 00:42:27,503 I've dreamed of a large wedding since I was quite young. 625 00:42:27,538 --> 00:42:28,738 The guests, 626 00:42:28,772 --> 00:42:31,941 the food, the tournaments. 627 00:42:35,013 --> 00:42:37,548 And the bride, of course. 628 00:42:41,353 --> 00:42:43,988 The most beautiful bride in the world 629 00:42:44,022 --> 00:42:45,622 in a beautiful gown of gold 630 00:42:45,657 --> 00:42:48,225 and green brocade with fringed sleeves. 631 00:42:50,662 --> 00:42:52,897 Have you ever been to Highgarden, my lady? 632 00:42:54,032 --> 00:42:55,666 No. I had never left Winterfell 633 00:42:55,700 --> 00:42:58,703 before I came to King's Landing. 634 00:42:58,737 --> 00:43:00,304 But it sounds wonderful. 635 00:43:00,339 --> 00:43:02,940 I can't wait to see it. 636 00:43:02,975 --> 00:43:05,076 And to leave this place. 637 00:43:06,178 --> 00:43:07,946 It's terrible, isn't it? 638 00:43:10,449 --> 00:43:12,951 The most terrible place there is. 639 00:43:22,462 --> 00:43:25,697 Tyrion: I don't suppose there's anything we can do about this. 640 00:43:25,731 --> 00:43:27,999 We can have them both killed. 641 00:43:29,802 --> 00:43:31,769 It's hard to say which of the four of us 642 00:43:31,804 --> 00:43:34,806 is getting the worst of this arrangement. 643 00:43:34,840 --> 00:43:36,774 Probably Sansa. 644 00:43:36,809 --> 00:43:38,643 Though Loras will certainly come to know 645 00:43:38,677 --> 00:43:41,446 a deep and singular misery. 646 00:43:41,480 --> 00:43:44,216 Father doesn't discriminate. 647 00:43:44,250 --> 00:43:47,086 We're all being shipped off to hell together. 648 00:43:47,120 --> 00:43:49,221 On a boat you built. 649 00:43:49,256 --> 00:43:52,292 The Tyrells were plotting to undermine our family. 650 00:43:52,326 --> 00:43:54,862 I did what I did to protect our family. 651 00:43:54,896 --> 00:43:56,997 I'm your family. 652 00:43:57,932 --> 00:43:59,967 A member of your family 653 00:44:00,001 --> 00:44:03,037 who has actively contributed to that family's survival. 654 00:44:04,105 --> 00:44:05,872 Whether or not you or Father 655 00:44:05,907 --> 00:44:07,908 or anyone else wants to admit it. 656 00:44:07,943 --> 00:44:10,244 I do admit it. 657 00:44:10,278 --> 00:44:12,913 If it weren't for your trick with the wildfire, 658 00:44:12,948 --> 00:44:16,250 Stannis would have sacked the city before Father got here. 659 00:44:16,284 --> 00:44:19,353 Our heads would still be rotting on the city gate. 660 00:44:19,388 --> 00:44:23,724 Trying to have me killed is an odd way of saying thank you. 661 00:44:25,861 --> 00:44:27,929 There are two people in King's Landing 662 00:44:27,963 --> 00:44:30,130 who can give an order to a Kingsguard. 663 00:44:30,165 --> 00:44:33,134 Did you or did you not order Ser Mandon 664 00:44:33,168 --> 00:44:36,070 to kill me during the Battle of the Blackwater? 665 00:44:45,646 --> 00:44:48,081 The impulse I understand. 666 00:44:49,284 --> 00:44:52,219 He hates me because I'm the only one 667 00:44:52,253 --> 00:44:55,122 who tells him what he really is. 668 00:44:57,992 --> 00:45:02,429 So, fair enough. He wants me dead. 669 00:45:02,464 --> 00:45:04,465 But his stupidity? 670 00:45:04,499 --> 00:45:08,502 He could have had me poisoned and no one would have known. 671 00:45:08,537 --> 00:45:12,005 But the king orders a Kingsguard 672 00:45:12,040 --> 00:45:14,208 to murder the Hand of the King 673 00:45:14,242 --> 00:45:16,143 in full view of his own army. 674 00:45:16,177 --> 00:45:17,711 The boy's an idiot. 675 00:45:17,746 --> 00:45:19,146 What do you want me to say? 676 00:45:19,180 --> 00:45:22,182 I want you to tell me if my life is still in danger. 677 00:45:22,217 --> 00:45:23,951 Probably. 678 00:45:23,985 --> 00:45:25,686 But not from Joffrey. 679 00:45:25,721 --> 00:45:27,888 He won't do anything now Father's here. 680 00:45:29,558 --> 00:45:32,160 Seven kingdoms united in fear 681 00:45:32,194 --> 00:45:34,328 of Tywin Lannister. 682 00:45:34,363 --> 00:45:36,731 Not the Tyrells. 683 00:45:36,765 --> 00:45:38,800 Soon they won't need to be afraid of him. 684 00:45:38,834 --> 00:45:40,268 Joffrey will belong to Margaery, 685 00:45:40,302 --> 00:45:42,203 the little doe-eyed whore. 686 00:45:42,237 --> 00:45:45,239 And so will his children and their children. 687 00:45:45,274 --> 00:45:47,509 History will be taken from our hands. 688 00:45:49,512 --> 00:45:52,080 You may escape, at least. 689 00:45:52,114 --> 00:45:53,748 Once Jaime gets back, 690 00:45:53,783 --> 00:45:56,284 Ser Loras may come down with a terrible case 691 00:45:56,319 --> 00:45:59,521 of sword through bowels. 692 00:45:59,555 --> 00:46:01,523 When Jaime gets back, yes. 693 00:46:01,557 --> 00:46:03,225 But when do we think that's going to be? 694 00:46:03,259 --> 00:46:05,093 He's out there somewhere. 695 00:46:06,896 --> 00:46:10,766 Jaime or not, I'm truly fucked. 696 00:46:13,837 --> 00:46:15,972 Who's going to tell her? 697 00:46:17,374 --> 00:46:19,708 Do you think people will like it? 698 00:46:19,743 --> 00:46:22,244 I don't think they will even notice it. 699 00:46:22,278 --> 00:46:24,747 You're right. It's not my wedding. 700 00:46:26,249 --> 00:46:27,717 Anyway, from what I can tell, 701 00:46:27,751 --> 00:46:29,919 the dressmakers in Highgarden will be far superior 702 00:46:29,953 --> 00:46:31,520 to the ones in King's Landing. 703 00:46:31,555 --> 00:46:34,890 They'd never make me anything as dull as this for my wedding. 704 00:46:36,093 --> 00:46:38,794 Loras likes green and gold brocade. 705 00:46:38,829 --> 00:46:40,696 I'm sure he does. 706 00:46:42,165 --> 00:46:44,099 Will they let me invite my family? 707 00:46:44,134 --> 00:46:46,535 They haven't asked my opinion. 708 00:46:46,569 --> 00:46:48,938 But do you think they will? 709 00:46:48,972 --> 00:46:50,573 No. 710 00:46:57,514 --> 00:46:59,214 Lady Sansa, Lord Tyrion to see you. 711 00:46:59,249 --> 00:47:02,084 - Should I-- - I beg your pardon, my lady. 712 00:47:02,119 --> 00:47:04,487 Good afternoon, Lord Tyrion. 713 00:47:04,522 --> 00:47:07,057 I was just trying on a gown for King Joffrey's wedding. 714 00:47:08,526 --> 00:47:12,996 Yes, it should be quite a wedding. 715 00:47:13,030 --> 00:47:15,432 I need to speak with you, Lady Sansa. 716 00:47:15,467 --> 00:47:16,967 Of course. 717 00:47:17,001 --> 00:47:19,670 Alone, if I may. 718 00:47:19,705 --> 00:47:21,405 Why do you need to speak to her alone? 719 00:47:21,440 --> 00:47:23,241 Shae. 720 00:47:23,275 --> 00:47:25,042 Please excuse her, Lord Tyrion. 721 00:47:25,077 --> 00:47:26,578 She's not from here. 722 00:47:26,612 --> 00:47:27,812 But I trust her, 723 00:47:27,846 --> 00:47:30,115 even though she tells me not to. 724 00:47:31,784 --> 00:47:35,621 Sometimes we think we want to hear something 725 00:47:35,655 --> 00:47:38,724 and it's only afterwards when it's too late 726 00:47:38,758 --> 00:47:41,526 that we realize we wished we'd heard it 727 00:47:41,561 --> 00:47:43,695 under entirely different circumstances. 728 00:47:43,730 --> 00:47:45,564 It's all right, really. 729 00:47:49,101 --> 00:47:51,336 How to begin? 730 00:47:53,906 --> 00:47:56,474 It's-- this-- 731 00:47:56,509 --> 00:48:00,145 this-- this is awkward. 732 00:48:02,181 --> 00:48:04,215 1,000 blades 733 00:48:04,250 --> 00:48:07,318 taken from the hands of Aegon's fallen enemies, 734 00:48:07,353 --> 00:48:10,755 forged in the fiery breath of Balerion the Dread. 735 00:48:10,789 --> 00:48:13,525 There aren't 1,000 blades. 736 00:48:13,559 --> 00:48:16,127 There aren't even 200. 737 00:48:16,162 --> 00:48:17,663 I've counted. 738 00:48:17,697 --> 00:48:20,332 Ha, I'm sure you have. 739 00:48:20,366 --> 00:48:23,102 Ugly old thing. 740 00:48:23,136 --> 00:48:26,238 Yet it has a certain appeal. 741 00:48:26,273 --> 00:48:28,708 The Lysa Arryn of chairs. 742 00:48:28,742 --> 00:48:31,510 Shame you had to settle for your second choice. 743 00:48:31,545 --> 00:48:33,813 Early days, my friend. 744 00:48:33,847 --> 00:48:36,782 It is flattering, really... 745 00:48:38,085 --> 00:48:40,753 you feeling such dread 746 00:48:40,787 --> 00:48:43,255 at the prospect of me getting what I want. 747 00:48:43,290 --> 00:48:46,092 Thwarting you has never been my primary ambition, 748 00:48:46,126 --> 00:48:47,960 I promise you. 749 00:48:47,995 --> 00:48:51,397 Although who doesn't like to see their friends fail now and then? 750 00:48:51,431 --> 00:48:52,698 You're so right. 751 00:48:52,733 --> 00:48:54,534 For instance, 752 00:48:54,568 --> 00:48:56,269 when I thwarted your plan 753 00:48:56,303 --> 00:48:58,371 to give Sansa Stark to the Tyrells. 754 00:48:58,405 --> 00:49:00,506 If I'm going to be honest, 755 00:49:00,540 --> 00:49:02,408 I did feel an unmistakable sense 756 00:49:02,442 --> 00:49:05,911 of enjoyment there. 757 00:49:05,946 --> 00:49:08,547 But your confidant, 758 00:49:08,582 --> 00:49:12,051 the one who fed you information about my plans, 759 00:49:12,085 --> 00:49:14,820 the one you swore to protect... 760 00:49:16,156 --> 00:49:18,757 you didn't bring her any enjoyment. 761 00:49:19,926 --> 00:49:23,395 And she didn't bring me any enjoyment. 762 00:49:23,430 --> 00:49:26,632 She was a bad investment on my part. 763 00:49:28,334 --> 00:49:31,470 Luckily, I have a friend 764 00:49:31,504 --> 00:49:33,872 who wanted to try something new. 765 00:49:33,906 --> 00:49:37,409 Something daring. 766 00:49:37,444 --> 00:49:41,246 And he was so grateful to me for providing 767 00:49:41,281 --> 00:49:44,549 this fresh experience. 768 00:49:48,620 --> 00:49:51,422 I did what I did for the good of the realm. 769 00:49:51,456 --> 00:49:54,091 The realm? 770 00:49:54,125 --> 00:49:56,526 Do you know what the realm is? 771 00:49:58,296 --> 00:50:01,498 It's the thousand blades of Aegon's enemies. 772 00:50:01,532 --> 00:50:06,470 A story we agree to tell each other over and over 773 00:50:06,504 --> 00:50:08,972 till we forget that it's a lie. 774 00:50:09,006 --> 00:50:13,577 But what do we have left once we abandon the lie? 775 00:50:13,611 --> 00:50:15,546 Chaos. 776 00:50:15,580 --> 00:50:18,282 A gaping pit waiting to swallow us all. 777 00:50:18,316 --> 00:50:21,852 Chaos isn't a pit. 778 00:50:21,887 --> 00:50:24,254 Chaos is a ladder. 779 00:50:26,424 --> 00:50:28,925 Many who try to climb it fail 780 00:50:28,960 --> 00:50:31,394 and never get to try again. 781 00:50:32,496 --> 00:50:35,064 The fall breaks them. 782 00:50:43,507 --> 00:50:47,209 And some are given a chance to climb, 783 00:50:47,244 --> 00:50:49,711 but they refuse. 784 00:50:49,746 --> 00:50:53,081 They cling to the realm 785 00:50:53,115 --> 00:50:55,116 or the gods 786 00:50:55,150 --> 00:50:57,585 or love. 787 00:50:57,619 --> 00:50:59,854 Illusions. 788 00:51:01,056 --> 00:51:03,824 Only the ladder is real. 789 00:51:03,859 --> 00:51:07,161 The climb is all there is. 790 00:51:07,195 --> 00:51:09,297 ( wind howling ) 791 00:51:10,366 --> 00:51:12,500 ( panting ) 792 00:51:27,950 --> 00:51:29,517 ( grunts ) 793 00:51:48,237 --> 00:51:50,472 ( screeching ) 794 00:53:47,155 --> 00:53:50,257 ( music playing ) 795 00:53:50,282 --> 00:53:55,282 == sync, corrected by elderman == 796 00:53:56,000 --> 00:53:59,062 Best watched using Open Subtitles MKV Player 57048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.