All language subtitles for 03x02- Dark Wings, Dark Words

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,777 --> 00:02:44,496 Don't think too much, Bran. 2 00:02:44,531 --> 00:02:46,231 Relax your bow arm. 3 00:02:55,425 --> 00:02:57,543 And which one of you was a Marksman at 10? 4 00:02:57,577 --> 00:02:59,628 Father? 5 00:03:07,587 --> 00:03:09,688 You can't kill it, you know. 6 00:03:09,722 --> 00:03:11,440 Why not? 7 00:03:13,726 --> 00:03:15,861 Because the raven is you. 8 00:03:25,622 --> 00:03:27,105 Hodor. 9 00:03:27,123 --> 00:03:28,790 It's all right, hodor. 10 00:03:28,825 --> 00:03:31,210 Hodor. 11 00:03:35,882 --> 00:03:38,800 Were you inside the wolf again, Little Lord? 12 00:03:38,835 --> 00:03:41,786 No, it was the three-eyed raven. 13 00:03:41,804 --> 00:03:43,972 He's back. 14 00:03:45,758 --> 00:03:47,125 I tried to kill it, but I couldn't. 15 00:03:47,143 --> 00:03:50,095 - There was a boy. - I don't want to hear about it. 16 00:03:50,129 --> 00:03:52,564 - But you asked. - We've got plenty of worries. 17 00:03:52,599 --> 00:03:54,983 We don't need to pour black magic on top of them. 18 00:03:55,018 --> 00:03:58,353 I didn't ask for black magic dreams. 19 00:03:58,404 --> 00:04:00,105 I know you didn't, Little Lord. 20 00:04:01,974 --> 00:04:03,909 We need to move. 21 00:04:03,943 --> 00:04:05,527 We don't know who might be after us. 22 00:04:05,578 --> 00:04:07,312 No one even knows we're alive. 23 00:04:08,498 --> 00:04:10,165 And who told you that? 24 00:04:10,199 --> 00:04:12,417 The three-eyed raven tell you? 25 00:04:12,452 --> 00:04:14,486 - No. - Some good he is, then. 26 00:04:16,873 --> 00:04:19,875 I don't know what other people know and what they don't. 27 00:04:19,926 --> 00:04:22,961 I only know the wall is a long way off. 28 00:04:32,522 --> 00:04:34,222 My mother always told me 29 00:04:34,274 --> 00:04:36,608 you Westerosi were a grim lot. 30 00:04:37,777 --> 00:04:40,979 Grim, bearded, 31 00:04:41,013 --> 00:04:42,681 stinking barbarians 32 00:04:42,699 --> 00:04:44,650 that would row across the narrow sea 33 00:04:44,684 --> 00:04:47,869 and steal us from our beds. 34 00:04:47,904 --> 00:04:50,122 Did you ever think you'd marry one? 35 00:04:51,958 --> 00:04:54,693 I never thought I'd marry anyone at all. 36 00:04:54,711 --> 00:04:57,028 Never? 37 00:04:57,046 --> 00:05:00,549 Not until I met the king of the grim, 38 00:05:00,583 --> 00:05:02,801 bearded, stinking barbarians. 39 00:05:09,175 --> 00:05:11,560 Pardon me, your grace. 40 00:05:11,594 --> 00:05:14,479 - My queen. - Lord Bolton. 41 00:05:16,882 --> 00:05:18,850 Let me guess which one is the good news. 42 00:05:20,987 --> 00:05:23,238 Word from Riverrun 43 00:05:23,272 --> 00:05:24,906 and Winterfell. 44 00:05:29,895 --> 00:05:32,331 I hadn't seen him in years. 45 00:05:34,033 --> 00:05:36,501 I don't even know how many. 46 00:05:38,070 --> 00:05:39,871 We'll travel to the funeral together. 47 00:05:41,090 --> 00:05:42,374 Lord Bolton will Garrison here 48 00:05:42,408 --> 00:05:44,793 until we return. 49 00:05:44,844 --> 00:05:48,513 Will I be wearing manacles when I lay my father to rest? 50 00:05:54,270 --> 00:05:56,421 Something else? 51 00:05:57,724 --> 00:06:00,058 By the time Bolton's bastard got to Winterfell, 52 00:06:00,092 --> 00:06:01,977 the ironborn were gone. 53 00:06:03,529 --> 00:06:06,898 They massacred everyone and put the castle to the torch. 54 00:06:09,769 --> 00:06:12,270 And Bran and Rickon have not been found. 55 00:06:16,042 --> 00:06:18,293 They may have escaped. 56 00:06:18,327 --> 00:06:21,630 Or Theon may have taken them back to the iron islands as hostages. 57 00:06:21,664 --> 00:06:24,082 Have you received any demands? 58 00:06:25,218 --> 00:06:26,451 No. 59 00:06:26,469 --> 00:06:29,087 Have you heard anything from Theon at all? 60 00:06:50,810 --> 00:06:52,911 Where am I? 61 00:06:58,785 --> 00:07:00,869 Who are you? 62 00:07:06,826 --> 00:07:08,293 What do you want? 63 00:07:08,344 --> 00:07:10,495 I want to do this. 64 00:07:15,768 --> 00:07:17,636 Do you know how long it's going to take us 65 00:07:17,670 --> 00:07:20,355 to get to King's Landing walking through fields and forests? 66 00:07:20,389 --> 00:07:22,057 Yes. 67 00:07:23,643 --> 00:07:24,976 So how shall we pass the time? 68 00:07:25,010 --> 00:07:26,862 By putting one foot in front of the other. 69 00:07:26,896 --> 00:07:29,231 It's going to be a very dull walk. 70 00:07:29,282 --> 00:07:30,649 I'm here to take you to King's Landing 71 00:07:30,683 --> 00:07:33,518 and bring back Lady Stark's daughters in exchange. 72 00:07:33,536 --> 00:07:35,537 Dull is fine. 73 00:07:35,571 --> 00:07:38,356 You know, it doesn't matter how loyal a servant you are, 74 00:07:38,374 --> 00:07:41,243 no one enjoys the company of a humorless mute. 75 00:07:41,294 --> 00:07:42,711 Trust me on this. 76 00:07:42,745 --> 00:07:44,996 People have been serving me since I was born. 77 00:07:45,030 --> 00:07:48,383 You think Lady Stark is going to want a giant towheaded plank 78 00:07:48,417 --> 00:07:51,002 following her around for the rest of her life? 79 00:07:51,036 --> 00:07:54,389 A week's journey with you and she'll order you to fall on your sword. 80 00:07:54,423 --> 00:07:58,143 If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, 81 00:07:58,210 --> 00:07:59,895 I'm sure she'll let me know. 82 00:07:59,929 --> 00:08:01,429 She's an honest woman. 83 00:08:01,481 --> 00:08:03,431 All the good it's done her. 84 00:08:08,888 --> 00:08:12,223 How did you come into Lady Stark's service? 85 00:08:12,241 --> 00:08:13,575 There's something we can talk about. 86 00:08:13,609 --> 00:08:15,527 Not your concern, Kingslayer. 87 00:08:15,561 --> 00:08:17,078 It had to be recently. 88 00:08:17,163 --> 00:08:19,114 You weren't with her at Winterfell. 89 00:08:19,165 --> 00:08:20,565 How would you know? 90 00:08:20,583 --> 00:08:23,401 Because I visited Winterfell. 91 00:08:23,419 --> 00:08:25,170 I would have noticed your dour head 92 00:08:25,204 --> 00:08:27,122 smacking into the archways. 93 00:08:27,173 --> 00:08:28,673 Move. 94 00:08:34,313 --> 00:08:36,765 - Were you pledged to Stannis? - Gods, no. 95 00:08:36,799 --> 00:08:38,717 Ah, Renly. 96 00:08:38,751 --> 00:08:40,302 Really? 97 00:08:40,353 --> 00:08:42,053 He wasn't fit to rule over anything 98 00:08:42,087 --> 00:08:43,922 more important than a 12-course meal. 99 00:08:43,940 --> 00:08:45,524 - Shut your mouth. - Why? 100 00:08:45,558 --> 00:08:48,810 I lived with him at court since he was a boy, don't forget. 101 00:08:48,861 --> 00:08:50,946 Could hardly escape the little tulip. 102 00:08:50,980 --> 00:08:53,982 Skipping down the corridors in his embroidered silks. 103 00:08:54,033 --> 00:08:55,867 I knew him far better than you. 104 00:08:55,902 --> 00:08:57,869 I knew him as well as anyone. 105 00:08:57,904 --> 00:08:59,437 As a member of his Kingsguard, 106 00:08:59,455 --> 00:09:01,239 he trusted me with everything. 107 00:09:01,273 --> 00:09:02,657 He would have been a wonderful king. 108 00:09:02,708 --> 00:09:04,159 Sounds like you quite fancied him. 109 00:09:04,210 --> 00:09:06,444 I did not fancy him. 110 00:09:06,462 --> 00:09:08,112 Oh, gods, you did. 111 00:09:09,131 --> 00:09:10,949 Did you ever tell him? 112 00:09:11,000 --> 00:09:13,802 No, of course not. 113 00:09:13,836 --> 00:09:16,805 You weren't Renly's type, I'm afraid. 114 00:09:16,839 --> 00:09:20,675 He preferred curly-haired little girls like Loras Tyrell. 115 00:09:20,726 --> 00:09:22,093 You're far too much man for him. 116 00:09:22,127 --> 00:09:23,929 I'm not interested in foul rumors. 117 00:09:23,963 --> 00:09:25,964 Unless they're about me. 118 00:09:25,982 --> 00:09:28,316 It's all true about Renly. 119 00:09:28,351 --> 00:09:31,236 His proclivities were the worst kept secret at court. 120 00:09:31,303 --> 00:09:33,638 It's a shame The Throne isn't made out of cocks. 121 00:09:33,656 --> 00:09:36,575 - They'd have never got him off it. - Shut your mouth! 122 00:09:38,143 --> 00:09:40,144 I don't blame him. 123 00:09:40,162 --> 00:09:42,163 And I don't blame you, either. 124 00:09:42,198 --> 00:09:45,417 We don't get to choose who we love. 125 00:09:56,662 --> 00:09:59,431 - Where are you headed, then? - South. 126 00:09:59,465 --> 00:10:01,499 - You? - Riverrun. 127 00:10:01,517 --> 00:10:04,669 Staying off The Kingsroad, are you? 128 00:10:04,687 --> 00:10:06,855 They get you no matter where you go. 129 00:10:06,889 --> 00:10:08,523 - You can't win. - No, you really can't. 130 00:10:08,557 --> 00:10:10,775 Looks like you're safe enough, though. 131 00:10:10,810 --> 00:10:12,444 Meaning no offense, My Lady, but... 132 00:10:12,478 --> 00:10:14,863 I wouldn't tangle with you. 133 00:10:16,782 --> 00:10:18,950 - Seven blessings to you. - And you. 134 00:10:26,075 --> 00:10:28,043 He knows who I am. 135 00:10:28,077 --> 00:10:29,494 - He doesn't. - Maybe you're right. 136 00:10:29,545 --> 00:10:32,297 But what if you're not? What if he tells someone? 137 00:10:34,800 --> 00:10:37,201 We're not doing it. 138 00:10:37,219 --> 00:10:39,471 He's an innocent man. 139 00:10:39,505 --> 00:10:42,040 More innocent than Lady Stark's daughters? 140 00:10:53,686 --> 00:10:55,854 Make it tighter here. 141 00:10:56,939 --> 00:10:58,556 That's better. 142 00:10:59,909 --> 00:11:01,576 It makes you look very strong. 143 00:11:01,610 --> 00:11:03,611 No flowers. 144 00:11:03,663 --> 00:11:05,747 I said no flowers. 145 00:11:07,283 --> 00:11:09,250 All these are wrong. Bring others. 146 00:11:09,285 --> 00:11:11,252 Yes, your grace. 147 00:11:12,421 --> 00:11:14,238 Bloody flowers. 148 00:11:14,256 --> 00:11:16,257 On the king. 149 00:11:16,292 --> 00:11:18,677 Looks like a Tyrell rose. 150 00:11:18,711 --> 00:11:21,546 Give it to Margaery for her wedding gown. 151 00:11:21,580 --> 00:11:24,099 Should be more than enough fabric. 152 00:11:29,105 --> 00:11:31,022 Tell me what you think of her. 153 00:11:31,057 --> 00:11:32,256 Who? 154 00:11:32,274 --> 00:11:34,309 Margaery. 155 00:11:34,360 --> 00:11:36,260 She's an ideal match. 156 00:11:36,278 --> 00:11:38,229 With the Tyrells beside us, 157 00:11:38,263 --> 00:11:40,448 we'll crush The Northerners. 158 00:11:40,483 --> 00:11:43,651 Hang their lords, burn their strongholds, 159 00:11:43,703 --> 00:11:45,236 sow their fields with salt, 160 00:11:45,270 --> 00:11:48,373 and no one will think of rebelling for another century. 161 00:11:49,792 --> 00:11:52,994 It is a good match, but what do you think of her? 162 00:11:56,615 --> 00:11:59,084 She's beautiful and intelligent. 163 00:11:59,118 --> 00:12:00,885 Yes, she is. 164 00:12:00,920 --> 00:12:04,672 Her concern with the well-being of the common people is interesting. 165 00:12:04,757 --> 00:12:07,225 Not to me. 166 00:12:08,794 --> 00:12:11,179 I only meant that to go out of your way to endanger yourself... 167 00:12:11,230 --> 00:12:13,515 This is becoming one of the most boring 168 00:12:13,566 --> 00:12:15,984 conversations I've ever had. 169 00:12:19,321 --> 00:12:23,241 Margaery Tyrell dotes on filthy urchins for a reason. 170 00:12:23,275 --> 00:12:26,694 She dresses like a harlot for a reason. 171 00:12:26,746 --> 00:12:29,030 She married a traitor and known degenerate 172 00:12:29,081 --> 00:12:30,365 like Renly Baratheon for a reason. 173 00:12:30,416 --> 00:12:33,985 She married Renly Baratheon because she was told to. 174 00:12:34,003 --> 00:12:36,671 That's what intelligent women do... 175 00:12:36,705 --> 00:12:38,540 What they're told. 176 00:12:41,761 --> 00:12:45,346 - You need to ask yourself... - I don't need to do anything. 177 00:12:56,892 --> 00:12:58,676 Better. 178 00:13:00,112 --> 00:13:01,863 Much better. 179 00:13:01,897 --> 00:13:04,232 I still don't believe it. 180 00:13:04,283 --> 00:13:06,017 He didn't. He didn't want anything. 181 00:13:06,035 --> 00:13:09,704 He just takes an interest because he loved my mother. 182 00:13:11,540 --> 00:13:14,692 Men only want one thing from a pretty girl. 183 00:13:16,662 --> 00:13:19,864 Littlefinger's not in love with me. 184 00:13:21,467 --> 00:13:24,419 Love is not the thing he wants. 185 00:13:26,371 --> 00:13:27,872 He's too old. 186 00:13:27,890 --> 00:13:30,058 They never see it that way. 187 00:13:33,596 --> 00:13:36,898 He didn't ask you to do something for him? 188 00:13:36,932 --> 00:13:39,150 Spy on someone or...? 189 00:13:39,185 --> 00:13:41,052 No. 190 00:13:46,775 --> 00:13:49,393 If he does ask you for anything 191 00:13:49,411 --> 00:13:51,395 or try anything 192 00:13:51,413 --> 00:13:54,749 or touch you, I want you to tell me. 193 00:13:55,951 --> 00:13:58,419 Why? What will you do? 194 00:13:58,454 --> 00:14:00,088 I will make him stop. 195 00:14:02,541 --> 00:14:04,209 Ser Loras Tyrell, My Lady. 196 00:14:04,260 --> 00:14:06,744 Send him in. 197 00:14:15,754 --> 00:14:17,421 Lady Sansa. 198 00:14:17,473 --> 00:14:18,806 Ser Loras. 199 00:14:18,858 --> 00:14:20,108 My sister Margaery invites you to take 200 00:14:20,142 --> 00:14:21,559 the air with her and our grandmother 201 00:14:21,593 --> 00:14:23,945 The Lady Olenna in the gardens. 202 00:14:23,979 --> 00:14:26,698 May I escort you to them? 203 00:14:33,205 --> 00:14:36,207 I believe you grow more beautiful every day, Lady Sansa. 204 00:14:36,242 --> 00:14:38,409 You are too kind, ser Loras. 205 00:14:41,213 --> 00:14:44,382 You probably don't remember the first time we met. 206 00:14:45,784 --> 00:14:48,786 At the hand's tourney, you gave me your favor. 207 00:14:50,005 --> 00:14:52,724 A rose, a red rose. 208 00:14:52,758 --> 00:14:54,425 Of course I did. 209 00:14:57,129 --> 00:14:58,897 It's more your color. 210 00:14:58,931 --> 00:15:01,649 - You take it. - Thank you. 211 00:15:01,684 --> 00:15:03,568 You're such a dear. 212 00:15:03,602 --> 00:15:05,636 I'll take my leave. 213 00:15:05,654 --> 00:15:07,438 Lady Sansa. 214 00:15:07,472 --> 00:15:09,640 Thank you, ser Loras. 215 00:15:09,658 --> 00:15:11,642 Come. 216 00:15:18,117 --> 00:15:20,084 Lady Sansa, it is my honor 217 00:15:20,119 --> 00:15:22,287 to present my grandmother... 218 00:15:23,455 --> 00:15:25,823 The Lady Olenna of house Tyrell. 219 00:15:25,841 --> 00:15:27,842 Kiss me, child. 220 00:15:27,927 --> 00:15:29,928 It's so good of you to visit me 221 00:15:29,962 --> 00:15:31,829 and my foolish flock of hens. 222 00:15:31,847 --> 00:15:34,215 We're very sorry for your losses. 223 00:15:34,266 --> 00:15:37,936 And I was sorry when I heard of Lord Renly's death, Lady Margaery. 224 00:15:37,970 --> 00:15:40,171 - He was very gallant. - Gallant, yes. 225 00:15:40,189 --> 00:15:42,440 And charming and very clean. 226 00:15:42,507 --> 00:15:44,359 He knew how to dress and smile 227 00:15:44,393 --> 00:15:47,228 and somehow this gave him the notion he was fit to be king. 228 00:15:47,279 --> 00:15:49,280 Renly was brave and gentle, grandmother. 229 00:15:49,315 --> 00:15:50,982 Father liked him and so did Loras. 230 00:15:51,016 --> 00:15:52,650 Loras is young and very good 231 00:15:52,684 --> 00:15:54,619 at knocking men off horses with a stick. 232 00:15:54,653 --> 00:15:57,322 That does not make him wise. 233 00:15:57,356 --> 00:15:58,706 As to your fathead father... 234 00:15:58,741 --> 00:16:01,542 Grandmother! What will Sansa think of us? 235 00:16:01,577 --> 00:16:03,995 She might think we have some wits about us. 236 00:16:04,029 --> 00:16:05,713 One of us, at any rate. 237 00:16:05,748 --> 00:16:08,499 It was treason. I warned them. 238 00:16:08,550 --> 00:16:11,469 Robert has two sons and Renly has an older brother. 239 00:16:11,503 --> 00:16:13,588 How could he possibly have any claim 240 00:16:13,639 --> 00:16:16,224 to that ugly iron chair? 241 00:16:16,258 --> 00:16:19,310 We should have stayed well out of all this if you ask me. 242 00:16:19,345 --> 00:16:21,212 But once the cow's been milked, 243 00:16:21,230 --> 00:16:23,815 there's no squirting the cream back up her udders. 244 00:16:23,849 --> 00:16:25,883 So here we are to see things through. 245 00:16:25,901 --> 00:16:28,519 What do you say to that, Sansa? 246 00:16:29,655 --> 00:16:31,572 Shall we have some lemon cakes? 247 00:16:31,607 --> 00:16:33,191 Lemon cake's my favorite. 248 00:16:33,225 --> 00:16:35,360 So we've been told. 249 00:16:35,394 --> 00:16:38,896 Are you going to bring the food or do you mean to starve us to death? 250 00:16:39,782 --> 00:16:41,732 Here, Sansa, 251 00:16:41,750 --> 00:16:43,868 come sit with me. 252 00:16:43,902 --> 00:16:47,338 I'm much less boring than these others. 253 00:16:49,508 --> 00:16:52,093 Do you know my son? 254 00:16:52,127 --> 00:16:53,961 The Lord of Highgarden? 255 00:16:54,013 --> 00:16:56,214 I haven't had the pleasure. 256 00:16:56,265 --> 00:16:58,216 No great pleasure, believe me. 257 00:16:58,250 --> 00:16:59,750 A ponderous oaf. 258 00:16:59,768 --> 00:17:01,769 His father was an oaf as well. 259 00:17:01,804 --> 00:17:04,588 My husband, the late Lord Luthor. 260 00:17:04,606 --> 00:17:07,525 He managed to ride off a cliff whilst Hawking. 261 00:17:07,559 --> 00:17:09,727 They say he was looking up at the sky 262 00:17:09,761 --> 00:17:13,264 and paying no mind to where his horse was taking him. 263 00:17:13,282 --> 00:17:15,283 And now my son is doing the same, 264 00:17:15,317 --> 00:17:18,986 only this time he's riding a lion instead of a horse. 265 00:17:19,038 --> 00:17:21,605 Now... 266 00:17:21,657 --> 00:17:23,991 I want you to tell me the truth 267 00:17:24,043 --> 00:17:27,962 about this royal boy, this Joffrey. 268 00:17:27,996 --> 00:17:30,164 I... I... 269 00:17:30,215 --> 00:17:31,632 You, you. 270 00:17:31,667 --> 00:17:33,418 Who else would know better? 271 00:17:33,452 --> 00:17:36,254 We've heard some troubling tales. 272 00:17:36,288 --> 00:17:39,006 Is there any truth to them? 273 00:17:39,058 --> 00:17:41,459 Has this boy mistreated you? 274 00:17:41,477 --> 00:17:43,811 Has he ripped out your tongue? 275 00:17:43,846 --> 00:17:46,297 Joff... King Joffrey, 276 00:17:46,315 --> 00:17:49,567 he... his grace is very fair 277 00:17:49,601 --> 00:17:52,653 and handsome and as brave as a lion. 278 00:17:52,688 --> 00:17:55,306 Yes, all Lannisters are lions. 279 00:17:55,324 --> 00:17:59,026 And when a Tyrell farts, it smells like a rose. 280 00:17:59,078 --> 00:18:01,329 But how kind is he? How clever? 281 00:18:01,363 --> 00:18:03,865 Has he a good heart, a gentle hand? 282 00:18:03,916 --> 00:18:05,333 I'm to be his wife. 283 00:18:05,367 --> 00:18:07,585 I only want to know what that means. 284 00:18:15,160 --> 00:18:16,928 Bring me some cheese. 285 00:18:16,962 --> 00:18:19,330 The cheese will be served after the cakes, My Lady. 286 00:18:19,381 --> 00:18:21,665 The cheese will be served when I want it served. 287 00:18:21,683 --> 00:18:23,267 And I want it served now. 288 00:18:27,356 --> 00:18:29,474 Are you frightened, child? 289 00:18:29,525 --> 00:18:31,392 No need for that. 290 00:18:31,443 --> 00:18:33,344 We're only women here. 291 00:18:33,362 --> 00:18:36,680 Tell us the truth. No harm will come to you. 292 00:18:37,733 --> 00:18:40,701 My father always told the truth. 293 00:18:40,736 --> 00:18:42,820 Yes, he had that reputation. 294 00:18:42,854 --> 00:18:45,289 And they named him traitor and took his head. 295 00:18:45,324 --> 00:18:48,192 Joffrey. 296 00:18:48,243 --> 00:18:50,128 Joffrey did that. 297 00:18:50,195 --> 00:18:53,548 He promised he would be merciful and he cut my father's head off. 298 00:18:53,582 --> 00:18:55,383 And he said that was mercy. 299 00:18:55,417 --> 00:18:59,253 Then he took me up on the walls and made me look at it. 300 00:19:02,891 --> 00:19:05,309 Go on. 301 00:19:06,345 --> 00:19:09,430 I... I can't. I never meant... 302 00:19:09,481 --> 00:19:11,682 My father was a traitor. 303 00:19:11,716 --> 00:19:14,152 My brother as well. I have traitor's blood. 304 00:19:14,186 --> 00:19:15,853 Please don't make me say anymore. 305 00:19:15,887 --> 00:19:17,388 She's terrified, grandmother. 306 00:19:17,406 --> 00:19:20,858 - Just look at her. - Speak freely, child. 307 00:19:20,893 --> 00:19:24,695 We would never betray your confidence, I swear it. 308 00:19:26,915 --> 00:19:29,567 He's a monster. 309 00:19:30,786 --> 00:19:32,570 Ah. 310 00:19:32,588 --> 00:19:34,539 That's a pity. 311 00:19:34,590 --> 00:19:36,958 Please, don't stop the wedding. 312 00:19:37,009 --> 00:19:39,627 Have no fear. The lord oaf of Highgarden 313 00:19:39,711 --> 00:19:42,547 is determined that Margaery shall be queen. 314 00:19:42,581 --> 00:19:46,050 Even so, we thank you for the truth. 315 00:19:46,084 --> 00:19:48,886 Ah, here comes my cheese. 316 00:20:04,620 --> 00:20:06,103 We're at war. 317 00:20:06,121 --> 00:20:08,656 This march is a distraction. 318 00:20:08,707 --> 00:20:11,876 My grandfather's funeral is not a distraction. 319 00:20:11,910 --> 00:20:14,879 - Are we riding to battle at Riverrun? - No. 320 00:20:14,913 --> 00:20:16,947 Then it's a distraction. 321 00:20:16,965 --> 00:20:20,051 My Uncle Edmure has his forces garrisoned there. 322 00:20:20,085 --> 00:20:21,952 We need his men. 323 00:20:21,970 --> 00:20:24,288 Unless he's been breeding them, 324 00:20:24,306 --> 00:20:26,290 he don't have enough to make a difference. 325 00:20:26,308 --> 00:20:28,926 Have you lost faith in our cause? 326 00:20:28,960 --> 00:20:32,563 If it's revenge, I still got faith in it. 327 00:20:32,598 --> 00:20:34,465 If you no longer believe... 328 00:20:34,483 --> 00:20:37,134 I can believe till it snows in dorne. 329 00:20:37,152 --> 00:20:40,771 Don't change the fact that we've got half the men. 330 00:20:42,407 --> 00:20:45,159 You don't think we can win? 331 00:20:45,193 --> 00:20:47,328 May I speak my mind, your grace? 332 00:20:47,362 --> 00:20:50,831 Have you not been speaking your mind, Lord Karstark? 333 00:20:50,866 --> 00:20:53,784 I think you lost this war 334 00:20:53,818 --> 00:20:55,986 the day you married her. 335 00:21:05,264 --> 00:21:07,431 Whoa, whoa. 336 00:21:09,217 --> 00:21:10,518 Your grace. 337 00:21:10,552 --> 00:21:13,170 You're afraid of her. 338 00:21:13,188 --> 00:21:15,890 - And she knows it. - I'm not afraid of her. 339 00:21:25,450 --> 00:21:28,119 May I help you, Lady Stark? 340 00:21:28,186 --> 00:21:29,787 No. 341 00:21:30,789 --> 00:21:32,323 I'm sorry, I shouldn't have... 342 00:21:32,374 --> 00:21:33,857 You can't help because a mother 343 00:21:33,875 --> 00:21:37,044 makes one for her children to protect them. 344 00:21:38,797 --> 00:21:40,998 Only a mother can make them. 345 00:21:47,723 --> 00:21:49,924 You've made them before? 346 00:21:51,376 --> 00:21:53,644 Twice. 347 00:21:53,679 --> 00:21:55,813 Did they work? 348 00:21:58,049 --> 00:21:59,984 After a fashion. 349 00:22:02,487 --> 00:22:06,240 I prayed for my son Bran to survive his fall. 350 00:22:10,362 --> 00:22:11,946 Many years before that, 351 00:22:11,997 --> 00:22:14,498 one of the boys came down with the pox. 352 00:22:16,284 --> 00:22:18,703 Maester Luwin said if he made it through the night, he'd live. 353 00:22:18,737 --> 00:22:22,540 But it would be a very long night. 354 00:22:24,960 --> 00:22:28,462 So I sat with him all through the darkness. 355 00:22:29,681 --> 00:22:33,017 Listened to his ragged little breaths, 356 00:22:33,051 --> 00:22:35,886 his coughing, his whimpering. 357 00:22:35,920 --> 00:22:38,022 Which boy? 358 00:22:38,940 --> 00:22:41,192 Jon Snow. 359 00:22:43,428 --> 00:22:45,813 When my husband brought that baby home from the war, 360 00:22:45,864 --> 00:22:48,315 I couldn't bear to look at him. 361 00:22:49,484 --> 00:22:50,785 I didn't want to see those brown 362 00:22:50,819 --> 00:22:54,104 stranger's eyes staring up at me. 363 00:22:54,156 --> 00:22:57,074 So I prayed to the gods, take him away. 364 00:22:57,108 --> 00:22:59,610 Make him die. 365 00:23:01,780 --> 00:23:03,581 He got the pox. 366 00:23:06,251 --> 00:23:10,638 And I knew I was the worst woman who ever lived. 367 00:23:12,557 --> 00:23:14,675 A murderer. 368 00:23:16,094 --> 00:23:18,962 I'd condemned this poor, innocent child 369 00:23:18,980 --> 00:23:21,432 to a horrible death 370 00:23:21,466 --> 00:23:23,984 all because I was jealous of his mother. 371 00:23:25,020 --> 00:23:27,438 A woman he didn't even know. 372 00:23:27,472 --> 00:23:30,641 So I prayed to all seven gods, 373 00:23:30,659 --> 00:23:33,828 let the boy live. 374 00:23:33,862 --> 00:23:36,313 Let him live 375 00:23:36,331 --> 00:23:38,365 and I'll love him. 376 00:23:38,417 --> 00:23:41,702 I'll be a mother to him. 377 00:23:41,753 --> 00:23:45,489 I'll beg my husband to give him a true name, 378 00:23:45,507 --> 00:23:48,459 to call him Stark and be done with it, 379 00:23:48,493 --> 00:23:50,010 to make him one of us. 380 00:23:50,095 --> 00:23:52,346 And he lived. 381 00:23:52,380 --> 00:23:54,181 And he lived. 382 00:23:57,102 --> 00:23:59,520 And I couldn't keep my promise. 383 00:24:03,975 --> 00:24:06,610 And everything that's happened since then... 384 00:24:08,396 --> 00:24:11,398 All this horror that's come to my family... 385 00:24:13,652 --> 00:24:17,688 It's all because I couldn't love a motherless child. 386 00:24:28,133 --> 00:24:30,968 Was it hard for you to kill the Halfhand? 387 00:24:33,088 --> 00:24:34,722 Yes. 388 00:24:34,756 --> 00:24:37,207 You liked him? 389 00:24:37,225 --> 00:24:39,894 I like you, but if you're playing us false, 390 00:24:39,928 --> 00:24:41,879 it won't be hard for me to kill you. 391 00:24:41,897 --> 00:24:43,647 I've got wildling blood in my veins. 392 00:24:43,682 --> 00:24:46,734 - These are my people. - I understand. 393 00:24:46,768 --> 00:24:49,687 Well, how could you understand? 394 00:24:49,721 --> 00:24:51,989 You want to protect your people. 395 00:24:52,023 --> 00:24:55,192 Do you know what it takes to unite 90 clans, 396 00:24:55,226 --> 00:24:57,495 half of whom want to massacre the other half 397 00:24:57,529 --> 00:24:59,914 for one insult or another? 398 00:24:59,948 --> 00:25:03,734 They speak seven different languages in my army. 399 00:25:03,785 --> 00:25:05,736 The thenns hate the Hornfoots. 400 00:25:05,754 --> 00:25:07,671 The Hornfoots hate the ice-river clans. 401 00:25:07,706 --> 00:25:10,291 Everyone hates the cave people. 402 00:25:10,342 --> 00:25:13,711 So you know how I got moon worshippers 403 00:25:13,745 --> 00:25:15,880 and cannibals and giants 404 00:25:15,914 --> 00:25:18,182 to march together in the same army? 405 00:25:18,216 --> 00:25:19,583 No. 406 00:25:19,601 --> 00:25:22,436 I told them we were all going to die 407 00:25:22,470 --> 00:25:24,438 if we don't get South. 408 00:25:24,472 --> 00:25:26,607 Because that's the truth. 409 00:25:38,102 --> 00:25:40,287 Shouldn't be long now. 410 00:25:51,282 --> 00:25:53,667 What's wrong with him? 411 00:25:53,718 --> 00:25:55,803 He's a Warg. 412 00:25:55,837 --> 00:25:58,923 He can enter the mind of animals, see through their eyes. 413 00:25:58,957 --> 00:26:00,457 He's scouting for us. 414 00:26:00,508 --> 00:26:03,143 What, you've never met a Warg? 415 00:26:12,821 --> 00:26:14,321 Orell. 416 00:26:23,281 --> 00:26:26,750 Where were you this time? 417 00:26:31,506 --> 00:26:34,008 The fist of the first men. 418 00:26:34,092 --> 00:26:36,460 What did you see? 419 00:26:40,131 --> 00:26:43,000 Dead crows. 420 00:26:52,310 --> 00:26:53,777 What's the matter, piggy? 421 00:26:53,812 --> 00:26:55,779 You crying 'cause you're cold? 422 00:26:58,683 --> 00:27:02,403 There's 200 brothers killed by dead men 423 00:27:02,454 --> 00:27:04,955 and you're still here 424 00:27:04,990 --> 00:27:07,524 whimpering. 425 00:27:07,542 --> 00:27:09,743 That seem fair to you? 426 00:27:11,046 --> 00:27:12,880 I seen 'em torn to pieces fighting 427 00:27:12,914 --> 00:27:15,633 while you was off somewhere hiding in a hole. 428 00:27:17,135 --> 00:27:19,637 Why don't you lie down and rest for a while, eh? 429 00:27:21,006 --> 00:27:23,307 You know you want to. 430 00:27:40,158 --> 00:27:42,059 Hey. 431 00:27:47,332 --> 00:27:49,066 Get up, Sam. 432 00:27:49,084 --> 00:27:51,735 - No. - Get up. 433 00:27:51,753 --> 00:27:53,337 I can't. 434 00:27:53,371 --> 00:27:55,906 If you stop, you'll die. 435 00:27:55,924 --> 00:27:59,626 'Course if you don't stop, you'll probably die, too. 436 00:27:59,678 --> 00:28:02,913 - You don't care. - 'Course we care. 437 00:28:02,964 --> 00:28:05,248 You left me. 438 00:28:05,266 --> 00:28:08,686 When the white walkers came, you left me. 439 00:28:08,720 --> 00:28:11,355 Aye, we left you. 440 00:28:11,422 --> 00:28:13,724 You're fat and you're slow. 441 00:28:13,758 --> 00:28:15,926 We didn't want to die. 442 00:28:17,562 --> 00:28:19,563 Help me get him up. 443 00:28:20,782 --> 00:28:22,316 Looks like that piggy is done for. 444 00:28:22,400 --> 00:28:24,535 - Help us get him up. - He's slowing us down. 445 00:28:24,602 --> 00:28:26,153 Just get him up! 446 00:28:26,204 --> 00:28:29,272 Why? So the rest of us can die? 447 00:28:30,792 --> 00:28:33,077 We'll move faster without him. 448 00:28:33,111 --> 00:28:36,547 What is this? Get up, Tarly. 449 00:28:38,249 --> 00:28:40,467 - Is he all right? - Aye, I think so. 450 00:28:40,502 --> 00:28:42,285 If he can't, we may as well just go without him. 451 00:28:42,303 --> 00:28:44,171 That's enough. 452 00:28:44,222 --> 00:28:46,256 Tarly, 453 00:28:46,290 --> 00:28:48,625 I forbid you to die. 454 00:28:48,643 --> 00:28:50,894 Do you hear me? 455 00:28:50,929 --> 00:28:53,630 - Why should the rest of us... - Rast... 456 00:28:53,648 --> 00:28:56,133 You're responsible for him. 457 00:28:56,151 --> 00:28:58,185 What am I supposed to do? 458 00:28:58,236 --> 00:29:00,270 Make sure he gets back alive. 459 00:29:00,321 --> 00:29:03,073 If he doesn't, you don't. 460 00:29:03,975 --> 00:29:05,976 Move on! 461 00:29:11,783 --> 00:29:14,151 I'm not dying for you, piggy. 462 00:29:14,169 --> 00:29:16,003 You hear me? 463 00:29:41,312 --> 00:29:43,280 Where's Rickon and hodor? 464 00:29:43,314 --> 00:29:46,617 Looking for food. 465 00:29:48,453 --> 00:29:51,238 What's out there? 466 00:30:40,455 --> 00:30:42,873 Not another step, boy. 467 00:30:42,924 --> 00:30:45,075 Unless you want to drown in your own blood. 468 00:30:45,093 --> 00:30:46,460 I'm unarmed. 469 00:30:46,544 --> 00:30:49,346 That was poor planning. 470 00:30:49,380 --> 00:30:51,581 My sister carries the weapons. 471 00:30:53,218 --> 00:30:56,103 I'm better with them. 472 00:30:56,137 --> 00:30:58,472 Drop the spear. 473 00:31:00,975 --> 00:31:03,093 Drop it. 474 00:31:05,763 --> 00:31:07,564 If you kill me, 475 00:31:07,598 --> 00:31:10,234 that wolf will tear you to bits. 476 00:31:15,790 --> 00:31:18,709 You must be summer. 477 00:31:41,649 --> 00:31:44,017 I'm jojen Reed. 478 00:31:44,068 --> 00:31:47,137 This is my sister Meera. 479 00:31:51,159 --> 00:31:53,827 We've come a long way to find you, Brandon. 480 00:31:54,996 --> 00:31:57,781 And we have much farther to go. 481 00:32:01,319 --> 00:32:03,086 I'm just trying to understand. 482 00:32:03,154 --> 00:32:05,989 Would you please shut up about it? 483 00:32:06,007 --> 00:32:07,708 Jaqen H'ghar offered you three kills. 484 00:32:07,759 --> 00:32:09,960 - I'm not listening. - But just explain it to me. 485 00:32:09,994 --> 00:32:12,679 He offered to kill any three people you wanted. 486 00:32:12,764 --> 00:32:15,432 Dead. All you had to do was give him the names. 487 00:32:15,466 --> 00:32:18,168 Anyone. You could have picked King Joffrey. 488 00:32:18,186 --> 00:32:20,220 - Shut up. - You could have picked Tywin Lannister. 489 00:32:20,271 --> 00:32:21,722 Jaqen got us out of Harrenhal, 490 00:32:21,773 --> 00:32:23,506 so why are you complaining? 491 00:32:23,524 --> 00:32:25,342 But you could have ended the war. 492 00:32:25,360 --> 00:32:28,111 - Where are we going? - North. 493 00:32:28,146 --> 00:32:29,529 If we were going north, 494 00:32:29,564 --> 00:32:31,198 we should have come to the red fork river by now. 495 00:32:31,232 --> 00:32:33,367 Maybe we already passed it. 496 00:32:33,401 --> 00:32:35,035 It's 100 feet wide. 497 00:32:35,069 --> 00:32:37,321 How could we have passed it? 498 00:32:38,373 --> 00:32:39,790 If we hit The Red Fork, 499 00:32:39,824 --> 00:32:41,291 we can follow it west to Riverrun. 500 00:32:41,326 --> 00:32:42,826 My mother grew up there. 501 00:32:42,860 --> 00:32:45,195 My grandfather's a lord. He'll protect us. 502 00:32:48,166 --> 00:32:49,716 Could be a Minstrel. 503 00:32:49,751 --> 00:32:51,885 Shut up. 504 00:32:54,372 --> 00:32:56,556 A Minstrel's got gold sometimes. 505 00:32:56,591 --> 00:33:00,043 We could jump him, tie him up, steal his gold, 506 00:33:00,061 --> 00:33:02,512 - and buy some food. - Shh. 507 00:33:21,065 --> 00:33:23,500 What's lurking behind that wall? 508 00:33:23,534 --> 00:33:26,503 A lion? A wolf? 509 00:33:26,537 --> 00:33:29,072 - Just a dirty little cub, - I think. 510 00:33:29,090 --> 00:33:31,408 - Loose a few more shafts. - Don't. 511 00:33:43,421 --> 00:33:45,755 Put the sword down, girl. 512 00:33:45,773 --> 00:33:48,358 You go on down the road. 513 00:33:48,393 --> 00:33:50,360 Just keep on singing so we know where you are. 514 00:33:50,395 --> 00:33:53,980 Leave us be and I won't kill you. 515 00:33:56,984 --> 00:33:58,618 Generous. 516 00:33:58,653 --> 00:34:01,121 You're a dangerous person. 517 00:34:01,155 --> 00:34:03,990 I like dangerous people. 518 00:34:06,294 --> 00:34:08,712 Why are your friends so shy? 519 00:34:10,114 --> 00:34:11,882 What friends? 520 00:34:11,916 --> 00:34:15,135 The fat one to your left and the lad beside him. 521 00:34:36,023 --> 00:34:38,024 Three young ones on the run 522 00:34:38,076 --> 00:34:41,528 carrying castle-forged swords. 523 00:34:41,579 --> 00:34:43,080 You escape from Harrenhal? 524 00:34:43,114 --> 00:34:45,699 - Who are you? - Thoros of Myr. 525 00:34:45,750 --> 00:34:47,784 And the fellow here with the bow is Anguy. 526 00:34:47,835 --> 00:34:49,202 No, who do you fight for? 527 00:34:49,253 --> 00:34:51,288 The brotherhood without banners. 528 00:34:53,541 --> 00:34:55,842 Now come along. 529 00:34:55,877 --> 00:34:57,494 I want to hear how two boys 530 00:34:57,512 --> 00:35:01,047 and a very dangerous girl escaped Harrenhal. 531 00:35:01,099 --> 00:35:03,767 I'm not going with them. The brotherhood? 532 00:35:03,801 --> 00:35:06,336 That's who the Mountain and them lot were looking for. 533 00:35:06,354 --> 00:35:08,171 They'll bring us back and put rats in us. 534 00:35:08,189 --> 00:35:10,190 You've got nothing to fear from us, son. 535 00:35:10,224 --> 00:35:13,026 The lords of Westeros want to burn the countryside. 536 00:35:13,060 --> 00:35:14,978 We're trying to save it. 537 00:35:15,012 --> 00:35:16,613 Now come on. 538 00:35:16,647 --> 00:35:19,349 We'll talk some more over brown bread and stew. 539 00:35:19,367 --> 00:35:21,485 And then you can go on your way. 540 00:35:28,910 --> 00:35:31,128 Here's the thing, fat boy. 541 00:35:34,698 --> 00:35:35,966 When I'm done talking, 542 00:35:36,000 --> 00:35:38,885 that arrow's falling down on your fat head. 543 00:35:38,920 --> 00:35:42,305 So I advise you move, because I'm done talking. 544 00:35:57,388 --> 00:36:00,657 Half the country's starving and look at this one. 545 00:36:00,691 --> 00:36:03,160 Maybe he's the reason half the country's starving. 546 00:36:12,503 --> 00:36:15,038 My lion. 547 00:36:15,072 --> 00:36:18,758 We've spoken of this. 548 00:36:18,793 --> 00:36:21,511 You cannot come here. 549 00:36:24,382 --> 00:36:27,267 But you said I should come to you with any problems. 550 00:36:27,301 --> 00:36:29,102 Did anyone see you? 551 00:36:29,136 --> 00:36:31,304 - No. - You sure? 552 00:36:31,355 --> 00:36:33,640 My father does not make idle threats. 553 00:36:33,691 --> 00:36:37,027 Having you killed would be the high point of his week. 554 00:36:37,061 --> 00:36:39,062 You have to be absolutely certain. 555 00:36:42,933 --> 00:36:44,767 All right. 556 00:36:44,785 --> 00:36:46,786 What is this problem? 557 00:36:48,573 --> 00:36:50,657 I'm worried about Sansa. 558 00:36:50,708 --> 00:36:52,542 When she spoke with Lord Baelish, 559 00:36:52,577 --> 00:36:55,996 his friend warned me about him. 560 00:36:56,047 --> 00:36:58,131 Baelish doesn't have friends. 561 00:36:59,300 --> 00:37:00,917 I don't know her name. 562 00:37:00,951 --> 00:37:04,087 - Oh, ros? The redhead? - How do you know her? 563 00:37:04,121 --> 00:37:06,306 I try to know as many people as I can. 564 00:37:06,340 --> 00:37:08,091 You never know which one you'll need. 565 00:37:08,142 --> 00:37:09,893 She's a whore. 566 00:37:09,927 --> 00:37:13,013 Yes, well, we shouldn't be judgmental about these things. 567 00:37:13,064 --> 00:37:16,349 - You fucked her. - Oh, please. 568 00:37:16,400 --> 00:37:19,135 All right, yes, I fucked her once. 569 00:37:21,439 --> 00:37:22,772 Twice. 570 00:37:24,158 --> 00:37:26,860 But since I met you, My Lady, 571 00:37:26,911 --> 00:37:29,362 I've been with no one else. 572 00:37:31,482 --> 00:37:34,501 And was she good? Did you like her? 573 00:37:34,535 --> 00:37:36,253 Not as much as I like you, obviously, 574 00:37:36,320 --> 00:37:39,039 or she'd be the one torturing me right now. 575 00:37:42,159 --> 00:37:44,761 What did she say about Littlefinger? 576 00:37:47,331 --> 00:37:49,049 That Sansa shouldn't trust him. 577 00:37:49,100 --> 00:37:52,001 Is there an idiot in any village 578 00:37:52,019 --> 00:37:54,003 who trusts Littlefinger? 579 00:37:56,507 --> 00:37:58,341 We have to protect her. 580 00:37:58,359 --> 00:37:59,559 We can't. 581 00:37:59,610 --> 00:38:02,529 Now that the Lannisters have discarded her, 582 00:38:02,563 --> 00:38:04,981 Sansa will have many suitors. 583 00:38:05,015 --> 00:38:08,234 A great beauty with a very old name. 584 00:38:08,286 --> 00:38:11,404 A great beauty? Oh, a great beauty? 585 00:38:11,455 --> 00:38:14,524 Yes, she is, objectively, very. 586 00:38:14,542 --> 00:38:17,077 Her face is quite pleasing... 587 00:38:17,128 --> 00:38:18,795 To other men and to women, 588 00:38:18,829 --> 00:38:20,697 people in general. 589 00:38:20,715 --> 00:38:22,666 But not to me, of course. 590 00:38:22,700 --> 00:38:25,868 I only have eyes for you. 591 00:38:25,886 --> 00:38:28,538 You pervert. You want her? 592 00:38:28,556 --> 00:38:31,725 - This child? - I don't even want to talk about her. 593 00:38:31,759 --> 00:38:34,511 - But you are. - Only because you're making me. 594 00:38:34,545 --> 00:38:38,047 I didn't force you to open your mouth 595 00:38:38,065 --> 00:38:40,100 and make words come out. 596 00:38:40,151 --> 00:38:43,320 This is cruel and unfair. Cruelly unfair. 597 00:38:43,387 --> 00:38:45,105 "Oh, the cruelty. 598 00:38:45,156 --> 00:38:47,574 Shae is so cruel to me." 599 00:38:49,744 --> 00:38:51,728 Hmm, yes. 600 00:39:00,738 --> 00:39:03,006 Now do you think I'm cruel? 601 00:39:04,125 --> 00:39:05,792 Only if you stop. 602 00:39:07,928 --> 00:39:10,630 But you mustn't come here again. 603 00:39:13,417 --> 00:39:15,635 Do you hear me? 604 00:39:17,271 --> 00:39:19,606 You've come to a dangerous place 605 00:39:19,640 --> 00:39:22,192 full of dangerous people. 606 00:39:24,395 --> 00:39:27,397 Dangerous people. 607 00:39:36,991 --> 00:39:38,708 Lady Tyrell, my king. 608 00:39:38,743 --> 00:39:40,610 Send her in. 609 00:39:55,259 --> 00:39:57,644 You wanted to see me, your grace? 610 00:39:57,678 --> 00:39:59,429 I'm leaving on a hunting trip. 611 00:39:59,463 --> 00:40:01,815 I just wanted to make sure 612 00:40:01,849 --> 00:40:03,733 you had everything you need before I left. 613 00:40:03,768 --> 00:40:05,985 That's very thoughtful, your grace. 614 00:40:06,020 --> 00:40:07,804 I have everything I could want. 615 00:40:07,822 --> 00:40:09,038 Good. Good. 616 00:40:09,073 --> 00:40:11,775 How are you finding life in the capital? 617 00:40:11,809 --> 00:40:14,477 It must be quite a change after Renly's camp. 618 00:40:14,495 --> 00:40:16,362 A welcome one. 619 00:40:16,414 --> 00:40:20,750 A military encampment is no place for a lady. 620 00:40:20,785 --> 00:40:23,169 And the bedside of a traitor? 621 00:40:25,656 --> 00:40:28,258 Is that a place for a lady? 622 00:40:29,126 --> 00:40:32,212 Your grace, 623 00:40:32,263 --> 00:40:35,181 I tried to do my duty as a wife, that is all. 624 00:40:35,216 --> 00:40:38,768 What was your duty to this traitor as you saw it? 625 00:40:38,853 --> 00:40:41,020 The duty of any wife to any husband... 626 00:40:41,055 --> 00:40:42,772 To provide him with children. 627 00:40:42,807 --> 00:40:44,858 You failed to do this. 628 00:40:44,892 --> 00:40:48,111 - Why? - I... 629 00:40:50,314 --> 00:40:53,116 I would not speak ill of the dead, your grace. 630 00:40:53,150 --> 00:40:55,068 You think one ought to speak kindly 631 00:40:55,119 --> 00:40:57,904 of a traitor merely because he's had a sword put through his heart? 632 00:40:57,955 --> 00:40:59,789 No. 633 00:40:59,824 --> 00:41:02,625 I do beg your pardon. 634 00:41:02,693 --> 00:41:05,962 The subtleties of politics are often lost on me. 635 00:41:05,996 --> 00:41:08,381 Renly... 636 00:41:10,167 --> 00:41:12,886 I don't believe he was interested 637 00:41:12,920 --> 00:41:15,338 in the company of women. 638 00:41:16,974 --> 00:41:18,808 What makes you say this? 639 00:41:20,210 --> 00:41:24,063 Whenever I wanted to make a child with him, 640 00:41:24,098 --> 00:41:26,549 he... 641 00:41:26,567 --> 00:41:28,601 He had so many excuses, 642 00:41:28,652 --> 00:41:30,770 so many late-night war councils. 643 00:41:30,821 --> 00:41:33,156 He never wanted to try. 644 00:41:34,525 --> 00:41:37,277 Except one evening, 645 00:41:37,328 --> 00:41:40,113 after he'd had far too much wine to drink, 646 00:41:40,164 --> 00:41:42,615 he suggested something... 647 00:41:46,086 --> 00:41:49,672 Something that sounded very painful 648 00:41:49,740 --> 00:41:51,791 and couldn't possibly result in children. 649 00:41:53,928 --> 00:41:55,745 Maybe the fault was with me. 650 00:41:55,763 --> 00:41:58,798 No, he was a known... 651 00:41:58,849 --> 00:42:00,416 Degenerate. 652 00:42:01,852 --> 00:42:03,887 It's such a relief to hear you say so, your grace. 653 00:42:03,921 --> 00:42:05,605 Mmm. 654 00:42:05,639 --> 00:42:08,358 I've considered making his perversion 655 00:42:08,392 --> 00:42:10,393 punishable by death. 656 00:42:11,478 --> 00:42:14,564 As is your right. 657 00:42:14,598 --> 00:42:18,151 You must do whatever you need to do. 658 00:42:21,989 --> 00:42:23,406 You are the king. 659 00:42:23,440 --> 00:42:25,625 Yes. 660 00:42:28,379 --> 00:42:30,079 I am. 661 00:42:36,220 --> 00:42:37,670 Do you like it? 662 00:42:37,721 --> 00:42:39,622 I just had it made. 663 00:42:39,640 --> 00:42:42,425 Probably one of the finest weapons in the seven kingdoms. 664 00:42:42,459 --> 00:42:43,843 It's beautiful. 665 00:42:43,894 --> 00:42:46,095 Will you show me how it works? 666 00:42:50,317 --> 00:42:51,851 It's a new design. 667 00:42:51,902 --> 00:42:54,320 Much easier to load. There's no crank. 668 00:42:54,355 --> 00:42:58,324 You use this lever to draw the string. 669 00:43:03,781 --> 00:43:05,949 The bolt goes here. 670 00:43:08,318 --> 00:43:11,988 And then you just aim... 671 00:43:14,208 --> 00:43:16,325 And... 672 00:43:20,097 --> 00:43:23,833 Would you take me hunting sometime? 673 00:43:23,851 --> 00:43:25,802 Forgive me, your grace. 674 00:43:25,836 --> 00:43:27,971 I know a hunt is no place for a woman. 675 00:43:28,005 --> 00:43:29,555 It's not unheard of. 676 00:43:29,607 --> 00:43:31,891 My father would never let me before... 677 00:43:31,942 --> 00:43:34,343 You no longer belong to him. 678 00:43:35,362 --> 00:43:37,313 Do you want to hold it? 679 00:43:37,347 --> 00:43:39,399 May I? Please. 680 00:43:47,041 --> 00:43:49,375 I imagine it must be so exciting 681 00:43:49,410 --> 00:43:51,411 to squeeze your finger here 682 00:43:51,462 --> 00:43:54,130 and watch something die over there. 683 00:43:58,168 --> 00:44:00,670 Could you do it? 684 00:44:00,704 --> 00:44:02,705 Could you... 685 00:44:02,723 --> 00:44:05,041 Kill something? 686 00:44:06,510 --> 00:44:08,711 I don't know, your grace. Do you think I could? 687 00:44:08,729 --> 00:44:11,064 Yes. 688 00:44:11,098 --> 00:44:13,516 Would you like to watch me? 689 00:44:17,554 --> 00:44:19,439 Yes. 690 00:44:21,025 --> 00:44:23,726 Stop! Stop! 691 00:44:23,744 --> 00:44:26,112 - Tell us the truth. - About what? 692 00:44:27,581 --> 00:44:30,083 I don't know what you want. 693 00:44:30,117 --> 00:44:32,368 I want the truth. 694 00:44:32,402 --> 00:44:34,170 What truth? 695 00:44:34,204 --> 00:44:36,172 Why'd you take Winterfell? 696 00:44:36,206 --> 00:44:38,591 I took it to... I took it... 697 00:44:38,625 --> 00:44:40,043 - Who gave the orders? - No one. 698 00:44:40,077 --> 00:44:41,594 - I took it on my own. - Why? 699 00:44:41,628 --> 00:44:43,629 To take the north while it was vulnerable. 700 00:44:43,681 --> 00:44:45,414 What were you going to do once you took it? 701 00:44:45,432 --> 00:44:47,183 Hold it. Rule it. 702 00:44:47,217 --> 00:44:50,920 Good. That's very good. 703 00:44:55,893 --> 00:44:57,593 Why did you do that? I told you. 704 00:44:57,611 --> 00:44:59,261 Why did you take Winterfell? 705 00:44:59,279 --> 00:45:02,565 I took it to bring glory to my house and my father. 706 00:45:10,324 --> 00:45:12,325 Wait. Wait, wait, wait. 707 00:45:12,376 --> 00:45:15,795 I took it because I hated the starks. 708 00:45:15,829 --> 00:45:18,214 I hated them for holding me prisoner. 709 00:45:18,248 --> 00:45:20,666 I wanted to hurt them. 710 00:45:26,473 --> 00:45:28,558 What are you doing? 711 00:45:31,595 --> 00:45:33,730 Please. 712 00:45:38,802 --> 00:45:41,604 I'll tell you anything. 713 00:45:41,655 --> 00:45:43,639 Just take it off. 714 00:45:43,690 --> 00:45:46,809 Please. Please, just take it off. 715 00:45:55,953 --> 00:45:59,122 - Your sister sent me. - Yara? 716 00:46:06,213 --> 00:46:08,714 I'll come for you tonight when the castle sleeps. 717 00:46:08,766 --> 00:46:10,800 No, don't go. Please, please. 718 00:46:10,834 --> 00:46:12,501 No, please don't leave me. 719 00:46:12,519 --> 00:46:14,220 Please, please. 720 00:46:14,271 --> 00:46:15,671 Please, please don't go! 721 00:46:15,689 --> 00:46:20,393 Please. Please. Don't leave me. 722 00:46:20,444 --> 00:46:23,112 Please don't go. 723 00:46:27,851 --> 00:46:29,986 Rickon, stay with us. 724 00:46:31,321 --> 00:46:34,740 It's all right. The wolves will protect him. 725 00:46:44,084 --> 00:46:46,035 You can get inside his head, 726 00:46:46,053 --> 00:46:48,171 see through his eyes. 727 00:46:48,205 --> 00:46:49,555 Only when I'm asleep. 728 00:46:49,590 --> 00:46:52,141 That's how it begins until you learn to control it. 729 00:46:52,176 --> 00:46:53,542 You're a Warg. 730 00:46:53,560 --> 00:46:56,262 It's not just wolves. 731 00:46:56,313 --> 00:46:58,097 Sometimes in my dreams there's a... 732 00:46:58,148 --> 00:47:00,883 - A three-eyed raven? - You've seen it? 733 00:47:00,901 --> 00:47:03,152 We saw him together. You haven't forgotten? 734 00:47:03,187 --> 00:47:05,888 Does it have anything to do with warging? 735 00:47:05,906 --> 00:47:08,658 No, the raven is something different, 736 00:47:08,692 --> 00:47:11,027 something deeper. 737 00:47:11,061 --> 00:47:12,528 The raven brings the sight. 738 00:47:12,562 --> 00:47:15,531 Seeing things that haven't happened yet? 739 00:47:15,565 --> 00:47:17,783 Or things that happened long before you were born 740 00:47:17,835 --> 00:47:21,537 or things that are happening right now thousands of Miles away. 741 00:47:21,571 --> 00:47:23,906 What's he telling him? 742 00:47:23,924 --> 00:47:26,125 Why don't you ask? 743 00:47:27,678 --> 00:47:29,595 Isn't he ashamed, your brother, 744 00:47:29,630 --> 00:47:31,347 needing you to protect him? 745 00:47:32,466 --> 00:47:34,133 Where's the shame in that? 746 00:47:34,184 --> 00:47:37,770 Any boy his age who needs his sister to protect him 747 00:47:37,804 --> 00:47:41,641 is gonna find himself needing lots of protecting. 748 00:47:42,893 --> 00:47:46,095 Some people will always need help. 749 00:47:46,113 --> 00:47:48,447 That doesn't mean they're not worth helping. 750 00:47:52,786 --> 00:47:56,122 When my father died, I dreamt it. 751 00:47:56,156 --> 00:47:59,492 You didn't dream it. You saw it. 752 00:47:59,576 --> 00:48:01,460 So did I. 753 00:48:01,495 --> 00:48:03,112 You have the sight, too? 754 00:48:06,116 --> 00:48:10,253 When I told my father about your father... 755 00:48:11,672 --> 00:48:14,807 For the first time in my life, I saw him cry. 756 00:48:14,841 --> 00:48:16,559 Your father is Howland Reed? 757 00:48:16,593 --> 00:48:18,294 Yeah. 758 00:48:18,312 --> 00:48:21,597 He saved my father's life during the rebellion. 759 00:48:21,631 --> 00:48:23,432 Your father told you about the rebellion? 760 00:48:23,466 --> 00:48:25,467 Mine never did. 761 00:48:25,485 --> 00:48:27,320 But I saw that, too. 762 00:48:27,354 --> 00:48:30,573 What else have you seen? 763 00:48:30,607 --> 00:48:32,575 Only one thing that matters... 764 00:48:32,609 --> 00:48:34,694 You. 765 00:48:45,622 --> 00:48:47,423 I never liked the skinny ones. 766 00:48:47,457 --> 00:48:49,325 Like drinking from a puddle. 767 00:48:49,343 --> 00:48:51,160 Not that I'm averse to drinking from a puddle 768 00:48:51,178 --> 00:48:52,494 every now and again, you understand. 769 00:48:52,512 --> 00:48:54,513 I don't drink ale. 770 00:48:54,548 --> 00:48:57,266 There's no story so good a drink won't make it better. 771 00:48:57,301 --> 00:48:59,018 - Yeah! - You see? 772 00:48:59,052 --> 00:49:01,304 They've all suffered through my bouts of sobriety. 773 00:49:01,338 --> 00:49:03,639 It's very tedious for all concerned. 774 00:49:03,673 --> 00:49:06,142 Now, how did three children... 775 00:49:06,176 --> 00:49:07,693 We're not children. 776 00:49:07,728 --> 00:49:10,479 How did three young persons such as yourselves, 777 00:49:10,513 --> 00:49:13,065 untrained in the art of war, 778 00:49:13,116 --> 00:49:14,734 escape from Harrenhal? 779 00:49:17,120 --> 00:49:19,071 Gendry's a Smith. 780 00:49:19,122 --> 00:49:20,790 He was apprenticed in the armory. 781 00:49:20,824 --> 00:49:24,126 A Smith, eh? Where'd you train? 782 00:49:27,247 --> 00:49:30,082 King's Landing. Tobho mott's shop. 783 00:49:30,133 --> 00:49:32,251 That criminal. He charges twice as much 784 00:49:32,302 --> 00:49:33,753 as every other armorer in the city. 785 00:49:33,804 --> 00:49:35,421 That's because he's twice as good. 786 00:49:35,505 --> 00:49:38,841 Aha! A Smith and a salesman. 787 00:49:38,875 --> 00:49:41,093 Gendry stole us weapons. 788 00:49:41,144 --> 00:49:43,980 Ah, fought your way out of Harrenhal, I see. 789 00:49:44,014 --> 00:49:47,549 He knows how to use a sword and so do I. 790 00:49:49,019 --> 00:49:51,070 My brothers taught me. 791 00:49:54,557 --> 00:49:57,726 Ooh! 792 00:50:12,125 --> 00:50:15,428 To your brothers! 793 00:50:21,751 --> 00:50:24,303 You can finish your meals before you go. 794 00:50:24,354 --> 00:50:26,772 It may be awhile before you see another. 795 00:50:26,807 --> 00:50:29,859 - You'll free us? - I gave you my word. 796 00:50:32,595 --> 00:50:34,363 But before you go, 797 00:50:34,398 --> 00:50:37,650 allow me to raise a cup to your... 798 00:50:37,701 --> 00:50:40,269 Hey, hey. 799 00:50:40,287 --> 00:50:42,988 Now that is an uncommonly large person. 800 00:50:43,040 --> 00:50:44,573 How does one manage to subdue 801 00:50:44,607 --> 00:50:46,375 such an uncommonly large person? 802 00:50:46,410 --> 00:50:49,111 One waits for him to drink until he passes out. 803 00:50:49,129 --> 00:50:51,947 Poor man. You have my sympathy. 804 00:50:53,917 --> 00:50:57,253 Aha, not a man at all. 805 00:50:58,388 --> 00:51:01,340 A hound! 806 00:51:01,391 --> 00:51:03,976 So good to see you again, clegane. 807 00:51:04,010 --> 00:51:05,978 Thoros? 808 00:51:06,012 --> 00:51:08,431 The fuck you doing here? 809 00:51:08,465 --> 00:51:10,349 Drinking and talking too much. 810 00:51:10,400 --> 00:51:12,401 Same as ever. 811 00:51:12,436 --> 00:51:15,938 - A pretty prize, lads. - Yeah! 812 00:51:17,824 --> 00:51:19,608 Girl. 813 00:51:21,578 --> 00:51:23,145 What in seven hells 814 00:51:23,163 --> 00:51:25,647 are you doing with the Stark bitch? 815 00:51:36,676 --> 00:51:39,261 It's a tough decision... 816 00:51:39,296 --> 00:51:41,297 Take the bridge and risk being seen 817 00:51:41,331 --> 00:51:43,215 or cross the great water. 818 00:51:43,266 --> 00:51:45,834 - Silence, Kingslayer. - Anyone can see us on the bridge, 819 00:51:45,852 --> 00:51:48,854 but cross by water and the current could take us 820 00:51:48,889 --> 00:51:50,856 or I could escape down the river. 821 00:51:50,891 --> 00:51:52,775 Good luck. 822 00:51:54,728 --> 00:51:58,781 It's wonderful to watch you wrestle with these dilemmas. 823 00:51:58,815 --> 00:52:00,950 Which will she choose? 824 00:52:05,855 --> 00:52:07,823 Gambler at heart. 825 00:52:07,857 --> 00:52:09,291 Wouldn't have guessed. 826 00:52:09,326 --> 00:52:11,460 Be quick about it. 827 00:52:18,552 --> 00:52:19,969 - I need to rest. - Get up. 828 00:52:20,003 --> 00:52:22,421 I have these, you know, on your feet when you walk too far. 829 00:52:22,472 --> 00:52:23,639 - What do you call them? - Get up now. 830 00:52:23,673 --> 00:52:26,175 Corns. I never used to get corns. 831 00:52:26,209 --> 00:52:28,544 Of course I used to ride everywhere, 832 00:52:28,562 --> 00:52:31,046 not march around like a common foot soldier 833 00:52:31,064 --> 00:52:33,315 wearing the same shit boots for over a year. 834 00:52:33,350 --> 00:52:35,734 This heel is ruined. There's no way... 835 00:52:43,860 --> 00:52:47,496 I never understood why some knights felt the need to carry two swords. 836 00:53:02,262 --> 00:53:04,580 Ooh. 837 00:53:07,934 --> 00:53:10,352 You move well... 838 00:53:13,056 --> 00:53:15,357 For a great beast of a woman. 839 00:53:19,279 --> 00:53:21,363 You shouldn't grimace before you lunge. 840 00:53:21,398 --> 00:53:23,899 It gives away the game. 841 00:53:37,447 --> 00:53:39,748 Bit of a quandary for you. 842 00:53:39,782 --> 00:53:42,635 If you kill me, you fail Lady Stark. 843 00:53:42,669 --> 00:53:45,287 But if you don't kill me, 844 00:53:45,305 --> 00:53:47,623 I'm going to kill you. 845 00:53:53,480 --> 00:53:55,297 You're good. 846 00:53:55,348 --> 00:53:57,566 Graceless, but good. 847 00:54:06,576 --> 00:54:08,827 See? If you were willing to hurt me, 848 00:54:08,862 --> 00:54:10,663 you might have had me there. 849 00:54:53,790 --> 00:54:56,825 Looks like your won's getting the better of you, 850 00:54:56,859 --> 00:54:58,877 if you can call that a woman. 851 00:54:58,912 --> 00:55:00,996 We enjoy a good fight. 852 00:55:01,030 --> 00:55:03,299 Gets our juices flowing. 853 00:55:03,333 --> 00:55:06,201 The flayed man of house Bolton. 854 00:55:06,252 --> 00:55:08,137 A bit gruesome for my taste. 855 00:55:08,171 --> 00:55:11,873 - You sure he's the one? - That's him, all right. 856 00:55:11,891 --> 00:55:13,709 I saw him fight at the tourney 857 00:55:13,727 --> 00:55:15,711 for ser willem frey's wedding. 858 00:55:17,147 --> 00:55:19,932 Give the man his silver. 859 00:55:21,434 --> 00:55:23,719 Let us go and my father will pay you whatever you want. 860 00:55:23,737 --> 00:55:26,021 Enough to buy me a new head? 861 00:55:26,055 --> 00:55:29,408 If the king in the north hears I had the Kingslayer 862 00:55:29,442 --> 00:55:32,328 and let him go, he'll be taking it right off. 863 00:55:32,362 --> 00:55:34,496 I'd rather he takes yours. 864 00:55:44,200 --> 00:55:50,200 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/] 865 00:55:51,858 --> 00:55:56,358 [ © anoXmous @ https://thepiratebay.sx/user/[qusawa]/] 61459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.