All language subtitles for Kingdom of the Planet of the Apes (2024).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:20,500 --> 00:04:22,125 Show off. 2 00:04:42,667 --> 00:04:46,292 Elder Luna says make your heart still. 3 00:04:46,458 --> 00:04:48,500 The right egg will sing to you. 4 00:04:49,542 --> 00:04:52,583 Elder Luna is elder. 5 00:05:13,458 --> 00:05:14,458 Three. 6 00:05:16,208 --> 00:05:17,667 Only three. 7 00:05:18,125 --> 00:05:20,042 We take them all. 8 00:05:20,208 --> 00:05:21,542 No. Never. 9 00:05:22,458 --> 00:05:24,625 Leave one always. 10 00:05:26,333 --> 00:05:27,583 That is the law. 11 00:05:30,208 --> 00:05:31,833 Bonding day is tomorrow. 12 00:05:34,333 --> 00:05:35,875 These are yours. 13 00:05:37,625 --> 00:05:38,625 You are older. 14 00:05:38,792 --> 00:05:41,750 -By length of a sunset.-Is older. 15 00:05:44,792 --> 00:05:45,792 Soona. 16 00:05:47,125 --> 00:05:49,167 Which one sings to you? 17 00:05:54,333 --> 00:05:55,333 This one. 18 00:06:00,708 --> 00:06:01,708 Silk. 19 00:06:13,458 --> 00:06:15,958 We will raise them together. 20 00:06:16,875 --> 00:06:19,000 Like we were raised. 21 00:06:20,500 --> 00:06:22,542 It will be the same. 22 00:06:24,167 --> 00:06:25,292 Yes? 23 00:06:37,792 --> 00:06:39,958 Go, go, go. 24 00:06:41,583 --> 00:06:43,292 -Noa!-Noa, wait! 25 00:06:57,750 --> 00:06:59,042 It's too far. 26 00:06:59,208 --> 00:07:00,583 Find another way. 27 00:07:04,875 --> 00:07:05,875 Noa? 28 00:07:06,917 --> 00:07:08,375 No! 29 00:07:11,333 --> 00:07:12,917 Yeah! 30 00:08:01,792 --> 00:08:02,792 Noa! 31 00:08:05,917 --> 00:08:07,417 Anaya! Soona! 32 00:08:07,958 --> 00:08:08,958 Noa! 33 00:08:12,583 --> 00:08:14,125 -Noa!-No! 34 00:08:38,375 --> 00:08:40,207 Do you wonder whatyour bird will look like? 35 00:08:40,375 --> 00:08:42,875 Long as it does not look like you, Anaya. 36 00:08:56,917 --> 00:08:58,125 Scared. 37 00:09:03,583 --> 00:09:05,250 Blanket missing. 38 00:09:09,917 --> 00:09:11,500 What is it, Noa? 39 00:09:12,083 --> 00:09:14,583 Something in trees. 40 00:09:30,750 --> 00:09:32,292 It's getting away. 41 00:09:44,333 --> 00:09:46,917 Outsiders. 42 00:09:47,333 --> 00:09:48,917 Noa scared. 43 00:09:51,542 --> 00:09:53,000 Not Anaya. 44 00:10:16,875 --> 00:10:18,917 Not ape. 45 00:10:23,292 --> 00:10:24,375 Maybe… 46 00:10:25,667 --> 00:10:26,750 Echo? 47 00:10:28,542 --> 00:10:33,542 Echo do not come in from Valley. 48 00:10:53,333 --> 00:10:55,083 Were you scared? 49 00:10:55,250 --> 00:10:57,250 Not as scared as Anaya! 50 00:11:25,208 --> 00:11:26,792 They're back! They're back! 51 00:11:26,958 --> 00:11:28,542 -Soona!-Did you get your eggs? 52 00:11:28,708 --> 00:11:30,917 -How far did you climb?-Was it dangerous? 53 00:11:31,292 --> 00:11:33,417 Very dangerous. 54 00:11:33,583 --> 00:11:36,125 Anaya wailed like a newborn. 55 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 How many eggs did you honor? 56 00:11:47,042 --> 00:11:48,167 -Show us the egg.-Did you climb well? 57 00:11:48,333 --> 00:11:50,083 -Show us the egg.-Show us your egg. 58 00:11:50,375 --> 00:11:51,208 Egg. Egg. Egg. 59 00:11:51,375 --> 00:11:54,542 Show us, Anaya, please? 60 00:12:17,833 --> 00:12:19,667 -Who want?-Me, me, me! 61 00:12:22,542 --> 00:12:26,042 Come on. Come on. Give, give! Hey! 62 00:12:26,542 --> 00:12:27,625 Son. 63 00:12:36,042 --> 00:12:37,042 Show me. 64 00:12:37,208 --> 00:12:39,333 All must wait for bonding. 65 00:12:39,500 --> 00:12:42,083 Even Honored Teacher. 66 00:12:42,250 --> 00:12:44,083 I am your mother. 67 00:12:53,417 --> 00:12:56,250 I knew you would climb well. 68 00:12:58,833 --> 00:13:00,042 He waits. 69 00:13:09,583 --> 00:13:10,625 Broken? 70 00:13:12,917 --> 00:13:15,167 Time for that later. 71 00:13:18,667 --> 00:13:21,458 Your father will want to see. 72 00:13:26,458 --> 00:13:31,458 He will be proud. 73 00:13:47,167 --> 00:13:49,125 -Noa.-Noa. 74 00:13:49,292 --> 00:13:52,250 Noa, didn't think you'd make it back. 75 00:14:24,542 --> 00:14:26,333 Too firm. 76 00:14:26,667 --> 00:14:29,042 Yes. Yes, Koro. 77 00:14:44,875 --> 00:14:46,833 Father. Master of Birds. 78 00:14:57,417 --> 00:14:58,333 Noa. 79 00:15:01,167 --> 00:15:02,333 Son. 80 00:15:07,333 --> 00:15:13,167 Sun Eagle does not like workfor tomorrow's ceremony. 81 00:15:15,667 --> 00:15:17,042 You climb well? 82 00:15:17,583 --> 00:15:19,458 Above Top Nest. 83 00:15:20,500 --> 00:15:21,708 All of you? 84 00:15:21,875 --> 00:15:23,375 No. 85 00:15:23,542 --> 00:15:24,958 Only me. 86 00:15:30,542 --> 00:15:32,750 What that smell? 87 00:15:43,083 --> 00:15:46,458 You did not go to the Valley Beyond? 88 00:15:46,625 --> 00:15:47,875 Never. 89 00:15:48,042 --> 00:15:50,208 Is forbidden. 90 00:15:51,375 --> 00:15:55,167 Yet blood of Echo on your blanket. 91 00:15:55,333 --> 00:15:58,542 We did not go to Valley Beyond. 92 00:16:02,417 --> 00:16:04,125 I accept. 93 00:16:05,333 --> 00:16:07,500 You are true, Noa. 94 00:16:09,333 --> 00:16:10,750 Much to learn. 95 00:16:12,500 --> 00:16:13,750 Much to teach. 96 00:16:15,250 --> 00:16:17,500 After tomorrow's bonding. 97 00:16:18,792 --> 00:16:21,292 Now, Elders must know. 98 00:16:22,250 --> 00:16:25,500 Echoes only bring trouble. 99 00:16:29,375 --> 00:16:32,417 Oda will chase the pests away. 100 00:16:40,417 --> 00:16:42,917 May I seek your counsel? 101 00:16:45,208 --> 00:16:50,292 This blanket had theblood of an Echo on it. 102 00:16:50,458 --> 00:16:51,500 Echo. 103 00:16:51,667 --> 00:16:53,042 And I apologize for that. 104 00:16:53,208 --> 00:16:56,333 This is a bad sign for all of us. 105 00:16:56,500 --> 00:16:58,625 -That smell.-And my suggestion would be… 106 00:17:05,833 --> 00:17:08,375 You climbed Top Nest? 107 00:17:12,291 --> 00:17:14,083 Hard climb. 108 00:17:20,458 --> 00:17:21,375 Ah, yes. 109 00:17:21,541 --> 00:17:23,625 Could be dangerous. 110 00:17:23,791 --> 00:17:24,833 Danger. 111 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 Anaya! 112 00:17:35,458 --> 00:17:37,625 You see your father? 113 00:17:44,250 --> 00:17:47,792 I do not understand Eagle Sun. 114 00:17:47,958 --> 00:17:50,667 I do. He hate Noa. 115 00:17:55,667 --> 00:17:57,208 Noa. 116 00:17:57,375 --> 00:17:58,917 Your blanket? 117 00:17:59,458 --> 00:18:01,208 With Elders. 118 00:18:03,083 --> 00:18:06,042 They send Oda to scare Echo away. 119 00:18:06,667 --> 00:18:07,875 Yes, Elder. 120 00:18:08,875 --> 00:18:11,750 When mother was small… 121 00:18:12,417 --> 00:18:14,833 dry season shrank creek. 122 00:18:15,000 --> 00:18:16,458 Echo range for food. 123 00:18:17,667 --> 00:18:20,833 She saw a small and a big. 124 00:18:22,208 --> 00:18:24,667 We have good rain. 125 00:18:26,375 --> 00:18:27,458 Her words. 126 00:18:32,792 --> 00:18:35,042 Ride true, Oda. 127 00:21:08,250 --> 00:21:09,292 No. 128 00:21:15,667 --> 00:21:18,208 Our bonding is at sunrise. 129 00:21:19,042 --> 00:21:21,750 Master of Birds will make exception. 130 00:21:21,917 --> 00:21:24,875 They will not make himwait for next season. 131 00:21:25,042 --> 00:21:26,375 Yes, he will. 132 00:21:28,292 --> 00:21:30,208 He is your father. 133 00:21:30,375 --> 00:21:34,417 And I am his son. 134 00:21:35,625 --> 00:21:38,000 Then I will wait with you. 135 00:21:40,708 --> 00:21:42,292 Anaya wait too. 136 00:21:44,250 --> 00:21:45,417 You cannot. 137 00:21:52,083 --> 00:21:54,625 I must find another. 138 00:23:43,750 --> 00:23:44,750 Noa. 139 00:23:45,542 --> 00:23:46,542 Oda! 140 00:23:47,042 --> 00:23:49,333 There are… 141 00:23:50,792 --> 00:23:52,083 more. 142 00:24:36,375 --> 00:24:37,958 What happened here? 143 00:24:38,458 --> 00:24:40,083 Our scouts. 144 00:24:40,583 --> 00:24:42,750 Killed by him. 145 00:24:51,000 --> 00:24:52,125 Human. 146 00:24:53,042 --> 00:24:54,250 It is her. 147 00:24:54,667 --> 00:24:56,125 Lightning, back on your horse. 148 00:24:56,292 --> 00:24:57,500 Spread out! 149 00:24:57,667 --> 00:24:59,625 Find his clan. 150 00:25:00,000 --> 00:25:01,542 Search in all directions! 151 00:25:09,458 --> 00:25:11,125 The ape's horse! 152 00:25:11,292 --> 00:25:12,625 Lightning, come! 153 00:25:21,750 --> 00:25:23,792 They cannot be far. 154 00:25:24,667 --> 00:25:27,542 Follow the horse! Find his clan! 155 00:25:29,333 --> 00:25:30,750 Find human! 156 00:25:31,667 --> 00:25:32,792 Ride! 157 00:25:36,750 --> 00:25:39,083 Go, go, go! 158 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 Round them up! 159 00:26:42,000 --> 00:26:43,583 No! No! Please! 160 00:26:47,417 --> 00:26:48,875 You, prisoner! 161 00:26:53,250 --> 00:26:54,542 Burn it down. 162 00:26:57,958 --> 00:26:59,542 Soona! Anaya! 163 00:26:59,708 --> 00:27:00,833 Noa, help! 164 00:27:11,417 --> 00:27:12,458 Noa! 165 00:27:13,500 --> 00:27:14,792 Noa! 166 00:27:14,958 --> 00:27:16,125 Noa! 167 00:27:16,833 --> 00:27:17,833 Noa! 168 00:27:19,292 --> 00:27:20,250 Noa! 169 00:27:21,292 --> 00:27:23,542 Anaya! Mother! 170 00:27:25,417 --> 00:27:26,417 Where Soona? 171 00:27:26,583 --> 00:27:28,458 They took her. 172 00:27:28,625 --> 00:27:30,542 They broke my egg. 173 00:27:31,583 --> 00:27:32,750 Mother. 174 00:27:32,917 --> 00:27:34,167 Help your father! 175 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 No! No! 176 00:27:38,042 --> 00:27:38,875 Noa! 177 00:27:40,333 --> 00:27:41,333 No! 178 00:27:43,875 --> 00:27:45,208 Run, Noa! Run! 179 00:27:46,500 --> 00:27:48,125 Help your father! 180 00:27:48,292 --> 00:27:50,125 Go, Noa! Run! 181 00:27:52,625 --> 00:27:53,583 No! 182 00:27:57,667 --> 00:27:59,500 He their Elder. 183 00:28:06,708 --> 00:28:07,542 No! 184 00:28:15,708 --> 00:28:18,125 For Caesar! 185 00:28:18,625 --> 00:28:20,292 For Caesar! 186 00:28:22,792 --> 00:28:24,958 Take them to Proximus! 187 00:28:26,375 --> 00:28:28,083 Find the human! 188 00:28:28,250 --> 00:28:29,417 Caesar! Caesar! 189 00:28:31,750 --> 00:28:34,292 Caesar! Caesar! 190 00:28:45,667 --> 00:28:47,292 -Father.-Son. 191 00:28:47,458 --> 00:28:49,000 I'm sorry. It's my fault. 192 00:28:49,167 --> 00:28:51,125 Noa, free all birds. 193 00:28:51,583 --> 00:28:52,458 Go. 194 00:29:28,542 --> 00:29:31,708 Bend your head. 195 00:31:14,208 --> 00:31:15,500 Noa. 196 00:31:21,667 --> 00:31:23,125 For Caesar. 197 00:34:21,958 --> 00:34:22,958 Father… 198 00:34:26,292 --> 00:34:27,792 I will find them. 199 00:34:29,417 --> 00:34:32,542 I will bring them home. 200 00:36:27,125 --> 00:36:28,583 Mother. 201 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Sun. 202 00:37:48,625 --> 00:37:50,167 Come, Sun. 203 00:39:57,750 --> 00:39:59,958 How young you are. 204 00:40:01,833 --> 00:40:03,875 Without your mask. 205 00:40:05,000 --> 00:40:06,458 Without this. 206 00:40:08,833 --> 00:40:09,875 Speak up. 207 00:40:11,417 --> 00:40:14,333 Speak up. 208 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Not mine. 209 00:40:17,583 --> 00:40:18,875 No mask. 210 00:40:20,125 --> 00:40:21,333 I am not… 211 00:40:22,500 --> 00:40:23,542 them. 212 00:40:26,458 --> 00:40:27,958 Explain yourself. 213 00:40:29,667 --> 00:40:31,500 They killed my father. 214 00:40:32,750 --> 00:40:34,542 Stole my village. 215 00:40:36,667 --> 00:40:38,458 I follow their tracks. 216 00:40:50,167 --> 00:40:53,500 He was my village. 217 00:40:56,708 --> 00:40:58,708 They killed him. 218 00:41:00,250 --> 00:41:01,500 The Masks. 219 00:41:14,000 --> 00:41:15,333 I am Raka. 220 00:41:18,583 --> 00:41:20,500 I am Noa. 221 00:41:32,125 --> 00:41:35,542 Apes falling from the sky. 222 00:41:40,375 --> 00:41:45,083 He was outside when they arrived. 223 00:41:45,250 --> 00:41:47,125 Did you see my clan? 224 00:41:48,292 --> 00:41:49,333 No. 225 00:41:50,208 --> 00:41:51,625 I hid. 226 00:41:52,833 --> 00:41:54,208 I survived. 227 00:41:55,667 --> 00:41:58,750 I protected our work. 228 00:42:08,167 --> 00:42:13,792 They are an ancient way to store ideas. 229 00:42:18,875 --> 00:42:21,500 The symbols have meaning. 230 00:42:25,583 --> 00:42:28,667 Apes understood this meaning… 231 00:42:28,833 --> 00:42:30,875 in the time of Caesar. 232 00:42:33,458 --> 00:42:36,875 The Masks, in my village… 233 00:42:38,375 --> 00:42:40,375 said that name… 234 00:42:42,333 --> 00:42:43,792 "Caesar." 235 00:42:44,875 --> 00:42:46,250 Shameful. 236 00:42:47,333 --> 00:42:49,542 The Masks take his name. 237 00:42:51,042 --> 00:42:52,417 Twist his words. 238 00:42:53,333 --> 00:42:55,042 Who is he? 239 00:42:55,833 --> 00:42:56,958 Not "is." 240 00:42:58,083 --> 00:42:59,083 "Was." 241 00:43:02,667 --> 00:43:06,583 Your clan does not know the true Caesar. 242 00:43:07,917 --> 00:43:11,125 Too many have forgotten who he was. 243 00:43:13,250 --> 00:43:16,042 I know Elders of my village. 244 00:43:16,208 --> 00:43:17,917 They made the law. 245 00:43:18,083 --> 00:43:19,375 That is everything. 246 00:43:21,208 --> 00:43:24,083 That is not everything. 247 00:43:24,875 --> 00:43:27,000 Long before your Elders… 248 00:43:27,167 --> 00:43:31,417 it was Caesar who taught uswhat it means to be ape. 249 00:43:31,583 --> 00:43:36,042 He was our leader, our lawgiver. 250 00:43:36,208 --> 00:43:38,958 Apes together strong. 251 00:43:39,125 --> 00:43:41,833 Ape shall not kill ape. 252 00:43:42,000 --> 00:43:44,750 We, the Order of Caesar… 253 00:43:44,917 --> 00:43:46,667 follow his words. 254 00:43:46,833 --> 00:43:48,292 To this day… 255 00:43:49,667 --> 00:43:51,125 I follow. 256 00:43:52,792 --> 00:43:54,083 I am now… 257 00:43:55,417 --> 00:43:56,833 the last. 258 00:43:58,917 --> 00:44:00,833 The work continues. 259 00:44:04,875 --> 00:44:06,417 What is this place? 260 00:44:07,083 --> 00:44:09,958 We believe apes built this… 261 00:44:10,125 --> 00:44:13,667 as a refuge for humans. 262 00:44:13,833 --> 00:44:15,708 Now it is rare to see even one. 263 00:44:15,875 --> 00:44:21,167 But in Caesar's time, there were vast herds of them. 264 00:44:22,250 --> 00:44:23,583 Can you imagine? 265 00:44:25,000 --> 00:44:29,542 Perhaps here, humans were cared for, fed… 266 00:44:29,708 --> 00:44:32,500 maybe even taught. 267 00:44:40,000 --> 00:44:41,083 What is it? 268 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 Echo. 269 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Human. 270 00:44:52,292 --> 00:44:53,833 You have seen one? 271 00:44:54,833 --> 00:44:55,667 One. 272 00:44:57,500 --> 00:44:59,667 They are scavengers. 273 00:44:59,833 --> 00:45:01,542 Like boars. 274 00:45:01,708 --> 00:45:03,333 Only lesser. 275 00:45:03,500 --> 00:45:07,125 Humans are slow-witted, but… 276 00:45:08,708 --> 00:45:10,250 there was a time… 277 00:45:11,167 --> 00:45:15,083 when humans and apes lived side by side. 278 00:45:19,000 --> 00:45:24,167 Yes, it is a puzzle. I know. But… 279 00:45:25,583 --> 00:45:28,333 they were important to Caesar. 280 00:45:28,500 --> 00:45:32,667 So they are important to me. 281 00:45:37,167 --> 00:45:39,250 I have to get to my horse. 282 00:45:40,542 --> 00:45:42,083 Of course. 283 00:45:42,250 --> 00:45:43,417 Follow me. 284 00:45:47,125 --> 00:45:49,792 You do not know Caesar. 285 00:45:51,292 --> 00:45:53,667 You do not know books. 286 00:45:57,708 --> 00:45:59,667 You should stay here. 287 00:45:59,833 --> 00:46:02,292 There is much I could teach you. 288 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 Go away! 289 00:46:11,417 --> 00:46:12,792 No! Come back! 290 00:46:12,958 --> 00:46:13,792 Pest! 291 00:46:13,958 --> 00:46:16,083 Wait! Come back! 292 00:46:17,000 --> 00:46:19,875 There is no danger. 293 00:46:20,833 --> 00:46:22,917 That is the one. 294 00:46:23,083 --> 00:46:25,500 Stole from my village. 295 00:46:26,875 --> 00:46:30,292 She follows you from your village? 296 00:46:34,000 --> 00:46:38,750 Perhaps Caesar bids me travel. 297 00:46:42,833 --> 00:46:45,500 Wait here. The work continues. 298 00:46:45,667 --> 00:46:46,833 I have no time for… 299 00:46:47,000 --> 00:46:50,167 I will not slow you down. I, too, keep a horse. 300 00:46:57,458 --> 00:47:00,167 Can we not slow down? 301 00:47:00,333 --> 00:47:01,208 No. 302 00:47:04,500 --> 00:47:06,458 I am sure she follows. 303 00:47:06,625 --> 00:47:07,958 I do not know why. 304 00:47:14,042 --> 00:47:16,375 A beautiful bird! 305 00:47:18,583 --> 00:47:20,125 Eagle Sun. 306 00:47:21,208 --> 00:47:22,667 My father's bird. 307 00:47:23,833 --> 00:47:25,708 He follows to taunt me. 308 00:47:26,958 --> 00:47:30,750 This bird follows you too? 309 00:47:32,292 --> 00:47:35,208 We raise eagles, my clan. 310 00:47:35,958 --> 00:47:37,000 Sing to them… 311 00:47:37,958 --> 00:47:39,375 so they know us. 312 00:47:39,542 --> 00:47:40,708 A bond. 313 00:47:42,875 --> 00:47:44,208 Sing the song. 314 00:47:45,167 --> 00:47:46,375 Please. 315 00:47:49,708 --> 00:47:50,708 No. 316 00:47:52,708 --> 00:47:54,667 My father was Master of Birds. 317 00:47:54,833 --> 00:47:56,333 He sang to eagles. 318 00:47:58,542 --> 00:48:00,500 But I am not him. 319 00:48:02,458 --> 00:48:03,458 Shame. 320 00:48:04,875 --> 00:48:07,917 I would have enjoyed a song. 321 00:48:30,042 --> 00:48:31,542 Strange weapons. 322 00:48:32,875 --> 00:48:33,792 Broken. 323 00:49:06,250 --> 00:49:07,333 Raka. 324 00:49:12,000 --> 00:49:12,958 Noa. 325 00:49:19,292 --> 00:49:22,292 She follows because she is hungry. 326 00:49:31,042 --> 00:49:32,542 No, no, no. 327 00:49:34,542 --> 00:49:36,208 This is… 328 00:49:38,125 --> 00:49:39,625 important. 329 00:49:41,167 --> 00:49:43,333 They get cold. 330 00:49:46,500 --> 00:49:48,083 Show mercy. 331 00:50:10,083 --> 00:50:12,458 She is smarter than most. 332 00:50:18,250 --> 00:50:21,333 We will name her Nova. 333 00:50:23,500 --> 00:50:26,375 We name them all Nova. 334 00:50:27,417 --> 00:50:30,417 I do not know why. It is from Caesar's time. 335 00:50:31,375 --> 00:50:36,208 Why did Caesar care so much for Echoes? 336 00:50:36,750 --> 00:50:41,417 Legend says he was reared by them… 337 00:50:42,958 --> 00:50:45,417 impossible as that may seem. 338 00:50:47,000 --> 00:50:49,125 Caesar legend is important. 339 00:50:51,125 --> 00:50:53,542 He was first Elder. 340 00:50:55,083 --> 00:50:57,958 He led with decency… 341 00:50:59,375 --> 00:51:00,667 morality… 342 00:51:02,417 --> 00:51:03,792 strength… 343 00:51:06,917 --> 00:51:08,292 compassion. 344 00:51:13,167 --> 00:51:16,333 Caesar never had to share camp… 345 00:51:16,917 --> 00:51:19,750 with this Nova. 346 00:51:31,875 --> 00:51:33,917 The smell is potent. 347 00:54:27,958 --> 00:54:32,667 A tunnel that eats light? 348 00:54:33,917 --> 00:54:35,833 She saw what I saw. 349 00:54:36,917 --> 00:54:38,500 It was in her eyes. 350 00:54:38,667 --> 00:54:39,875 She… 351 00:54:40,917 --> 00:54:42,208 reacted. 352 00:54:43,375 --> 00:54:44,375 How? 353 00:54:47,917 --> 00:54:49,667 As ape would. 354 00:54:57,417 --> 00:54:58,917 If Echo comes, she must ride. 355 00:55:00,042 --> 00:55:04,042 Is my young companion showing compassionfor our fellow traveler? 356 00:55:05,042 --> 00:55:06,250 She is slow. 357 00:55:23,958 --> 00:55:25,792 Horse. 358 00:55:34,917 --> 00:55:38,292 Then, of course, there is the gibbon. 359 00:55:39,083 --> 00:55:40,875 Very, very long arms. 360 00:55:41,208 --> 00:55:47,333 Is most unfortunate that the humancan only use its feet for walking. 361 00:55:48,333 --> 00:55:50,792 Imagine if you were falling from a tree. 362 00:55:50,958 --> 00:55:53,500 You only have two appendagesto save your life. 363 00:55:53,667 --> 00:55:56,958 But if you were able to useboth of your hands… 364 00:55:57,125 --> 00:55:59,083 and both of your feet… 365 00:55:59,250 --> 00:56:01,583 that's four times the safety. 366 00:56:01,750 --> 00:56:06,625 And I imagine that, if I came across a special… 367 00:56:08,500 --> 00:56:11,000 What is that? 368 00:56:37,208 --> 00:56:39,917 Horses with stripes. 369 00:56:42,167 --> 00:56:44,208 Quite striking. 370 00:57:32,542 --> 00:57:36,792 We feared the herds ceased to exist. 371 00:58:00,542 --> 00:58:02,750 Will you not say goodbye? 372 00:58:05,125 --> 00:58:08,208 I must find my clan. 373 00:58:09,917 --> 00:58:12,625 The Nova stays with her kind. 374 00:58:13,833 --> 00:58:15,458 You raise them up. 375 00:58:16,958 --> 00:58:20,708 Follow Caesar's word. 376 00:58:30,625 --> 00:58:32,125 To remember… 377 00:58:33,458 --> 00:58:35,292 who he was. 378 00:58:39,167 --> 00:58:41,167 It is important. 379 00:59:11,333 --> 00:59:12,792 They are like you. 380 00:59:14,500 --> 00:59:16,458 Would you like to join them? 381 00:59:35,000 --> 00:59:37,000 He has his journey. 382 00:59:38,083 --> 00:59:39,958 We have ours. 383 00:59:40,583 --> 00:59:41,583 Come. 384 01:00:30,083 --> 01:00:31,000 Nova! 385 01:00:31,958 --> 01:00:33,292 Nova! 386 01:00:59,958 --> 01:01:01,125 Take them! 387 01:01:07,292 --> 01:01:08,708 Ride them down! 388 01:01:08,875 --> 01:01:10,750 Catch that one! 389 01:01:52,625 --> 01:01:53,625 This one? 390 01:02:01,667 --> 01:02:02,667 There! 391 01:02:24,583 --> 01:02:25,792 Spread out. 392 01:02:26,125 --> 01:02:27,125 Lightning. 393 01:02:39,958 --> 01:02:40,958 This way. 394 01:02:41,917 --> 01:02:42,917 Find her! 395 01:02:51,208 --> 01:02:53,917 I know she here! 396 01:02:57,750 --> 01:02:59,083 Raka! 397 01:03:01,000 --> 01:03:02,083 Nova! 398 01:03:03,875 --> 01:03:05,167 Come out! 399 01:03:05,333 --> 01:03:07,042 I smell you! 400 01:03:09,250 --> 01:03:10,542 Raka! 401 01:03:17,083 --> 01:03:18,042 Noa! 402 01:04:08,750 --> 01:04:10,208 Noa! 403 01:04:18,042 --> 01:04:19,125 Raka! 404 01:04:21,375 --> 01:04:23,167 Caesar will forgive. 405 01:04:24,042 --> 01:04:25,625 Shall we continue? 406 01:04:45,875 --> 01:04:49,292 This should give us time. 407 01:05:27,167 --> 01:05:29,542 What did I miss? 408 01:05:29,708 --> 01:05:31,167 She spoke. 409 01:05:34,042 --> 01:05:36,375 She called my name. 410 01:05:36,542 --> 01:05:38,875 You misheard. 411 01:05:39,042 --> 01:05:43,708 You said this Nova was smarter than most. 412 01:05:43,875 --> 01:05:45,333 Within reason. 413 01:05:46,500 --> 01:05:48,750 Some intelligence, to be sure, but… 414 01:05:48,917 --> 01:05:50,458 I have a name. 415 01:05:52,375 --> 01:05:53,375 Mae. 416 01:05:57,792 --> 01:06:00,000 I know where they're taking your clan. 417 01:06:09,375 --> 01:06:10,958 It's a human settlement. 418 01:06:12,625 --> 01:06:14,250 It's where I'm headed to. 419 01:06:14,875 --> 01:06:16,542 Looking for more like me. 420 01:06:16,708 --> 01:06:18,167 There are more… 421 01:06:19,083 --> 01:06:20,167 like you? 422 01:06:22,625 --> 01:06:24,458 There used to be more. 423 01:06:25,292 --> 01:06:28,333 You hid the truth? 424 01:06:28,500 --> 01:06:30,708 My mother taught me silence… 425 01:06:32,208 --> 01:06:33,833 for my safety. 426 01:06:34,583 --> 01:06:37,583 You were safe with us. 427 01:06:38,167 --> 01:06:40,875 And still not true. 428 01:06:42,125 --> 01:06:44,583 Where is your mother now? 429 01:06:47,875 --> 01:06:49,833 I am alone. 430 01:06:54,167 --> 01:06:56,375 As are we all. 431 01:06:57,583 --> 01:06:58,833 But now… 432 01:07:00,625 --> 01:07:02,792 we have each other. 433 01:07:16,917 --> 01:07:18,917 Let us have a fire. 434 01:07:19,083 --> 01:07:21,500 We have much to discuss. 435 01:10:48,708 --> 01:10:50,000 Go back. 436 01:10:50,792 --> 01:10:51,958 Go back! 437 01:10:58,458 --> 01:10:59,458 Noa! 438 01:11:02,875 --> 01:11:04,083 Mae! 439 01:11:09,542 --> 01:11:10,542 Mae! 440 01:11:10,917 --> 01:11:11,750 No! 441 01:11:26,958 --> 01:11:27,833 Mae! 442 01:11:32,375 --> 01:11:33,375 Hold on! 443 01:11:34,000 --> 01:11:35,583 Mae! 444 01:11:50,833 --> 01:11:52,333 No! Raka! 445 01:11:52,500 --> 01:11:53,500 Raka! 446 01:12:07,667 --> 01:12:08,917 Together… 447 01:12:10,083 --> 01:12:11,250 strong. 448 01:14:09,000 --> 01:14:11,083 Stand back! Human! 449 01:14:33,792 --> 01:14:35,042 No! No! No! 450 01:14:49,250 --> 01:14:51,917 Welcome home, baby bird. 451 01:15:02,458 --> 01:15:03,458 Go! 452 01:15:56,583 --> 01:15:57,792 Noa! 453 01:16:01,292 --> 01:16:04,250 I missed you. Soona. Soona. 454 01:16:07,625 --> 01:16:08,625 No. 455 01:16:11,500 --> 01:16:13,458 You were dead. 456 01:16:14,750 --> 01:16:17,083 I saw you fall. 457 01:16:17,250 --> 01:16:19,875 You are not hurt? 458 01:16:21,083 --> 01:16:22,042 No. 459 01:16:22,833 --> 01:16:23,750 No. 460 01:16:29,333 --> 01:16:30,958 Mother? 461 01:16:31,125 --> 01:16:32,125 Anaya? 462 01:17:23,667 --> 01:17:24,833 Vonnegut. 463 01:17:25,917 --> 01:17:27,375 That's a good one. 464 01:17:28,333 --> 01:17:30,250 Not a lot of fiction there. 465 01:17:30,750 --> 01:17:33,875 He's mostly interested in history. 466 01:17:35,750 --> 01:17:37,875 Roman history, especially. 467 01:17:43,292 --> 01:17:44,875 The name's Trevathan. 468 01:17:50,292 --> 01:17:51,625 Where are you from? 469 01:17:54,667 --> 01:17:55,917 You first. 470 01:17:57,917 --> 01:18:01,667 Well, doesn't really matter, does it? 471 01:18:01,833 --> 01:18:03,042 I left. 472 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Same as you. 473 01:18:06,292 --> 01:18:08,875 Made it almost to the coast… 474 01:18:09,042 --> 01:18:12,125 and then I fell and shattered my ankles. 475 01:18:12,292 --> 01:18:14,167 That's where Proximus found me. 476 01:18:16,000 --> 01:18:20,375 And now you read him Roman history. 477 01:18:23,458 --> 01:18:25,542 So, who are you? 478 01:18:26,792 --> 01:18:29,917 I'm the human not helping the apes. 479 01:18:46,042 --> 01:18:47,500 Noa. 480 01:18:49,708 --> 01:18:51,750 Share. Must share. 481 01:18:51,917 --> 01:18:52,833 Good. 482 01:18:57,000 --> 01:18:57,833 Noa? 483 01:18:58,417 --> 01:18:59,667 -Noa!-You're alive! 484 01:19:17,333 --> 01:19:18,583 Father… 485 01:19:19,583 --> 01:19:20,417 he's… 486 01:19:20,583 --> 01:19:22,875 I know. 487 01:19:40,208 --> 01:19:42,042 We must go. 488 01:19:43,583 --> 01:19:44,833 Come. 489 01:19:54,750 --> 01:19:56,250 Caesar! 490 01:20:03,292 --> 01:20:09,042 Caesar! Caesar! Caesar! 491 01:20:54,167 --> 01:20:55,917 What a wonderful day! 492 01:20:56,625 --> 01:20:58,625 What a wonderful day! 493 01:20:59,667 --> 01:21:03,500 Are we thankful for the words of Caesar? 494 01:21:03,667 --> 01:21:05,542 We are thankful. 495 01:21:05,708 --> 01:21:07,792 Do we bend our heads? 496 01:21:07,958 --> 01:21:09,833 We bend! 497 01:21:10,375 --> 01:21:12,167 Say his words! 498 01:21:12,333 --> 01:21:14,375 Apes together strong! 499 01:21:14,542 --> 01:21:16,208 Say his words! 500 01:21:16,375 --> 01:21:18,708 Apes together strong! 501 01:21:18,875 --> 01:21:21,583 What a wonderful day! 502 01:21:31,042 --> 01:21:32,583 That felt good. 503 01:21:33,167 --> 01:21:36,042 When I think on those words… 504 01:21:36,208 --> 01:21:39,125 I feel good. 505 01:21:41,583 --> 01:21:44,792 Caesar was first Elder. 506 01:21:44,958 --> 01:21:48,958 Now I am Caesar. 507 01:21:52,125 --> 01:21:54,208 He is not Caesar. 508 01:21:54,958 --> 01:21:57,833 Careful, son. We are his now. 509 01:22:02,333 --> 01:22:08,167 Now, when I think of all the treasuresleft inside for us… 510 01:22:10,042 --> 01:22:13,000 I feel very good. 511 01:22:15,583 --> 01:22:18,000 It may be difficult to open. 512 01:22:19,083 --> 01:22:20,583 But not impossible… 513 01:22:20,750 --> 01:22:23,667 because we work together. 514 01:22:24,708 --> 01:22:27,083 All as one. 515 01:22:27,250 --> 01:22:29,167 As Caesar wanted. 516 01:22:29,333 --> 01:22:32,292 As Caesar required. 517 01:22:32,458 --> 01:22:35,125 Apes together strong! 518 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Pull! 519 01:22:47,667 --> 01:22:49,500 Pull! 520 01:22:50,542 --> 01:22:52,500 Pull! More! 521 01:22:58,750 --> 01:22:59,875 Watch this. 522 01:23:13,042 --> 01:23:14,708 -Pull!-Pull! 523 01:23:14,875 --> 01:23:16,917 Pull! 524 01:23:21,875 --> 01:23:23,292 Yes! 525 01:23:23,833 --> 01:23:25,083 Yes! 526 01:23:30,667 --> 01:23:32,500 More! 527 01:23:43,875 --> 01:23:45,292 Enough! 528 01:23:50,750 --> 01:23:54,750 Maybe stronger tomorrow. 529 01:24:14,292 --> 01:24:15,708 Don't worry. 530 01:24:15,875 --> 01:24:18,208 Whoever's in there is either dead or gone. 531 01:24:19,875 --> 01:24:22,792 We've been bangin'on that door for months. 532 01:24:25,875 --> 01:24:27,667 Do you not know where we are? 533 01:24:28,292 --> 01:24:31,583 When things got badand the government went underground… 534 01:24:31,750 --> 01:24:33,625 this is where half of it went. 535 01:24:33,792 --> 01:24:36,958 With all their technology, and all their weapons… 536 01:24:39,375 --> 01:24:40,708 Don't you understand? 537 01:24:41,625 --> 01:24:43,875 That ape cannot have what is inside the… 538 01:24:44,042 --> 01:24:47,167 You gotta stop thinkingabout the way things were… 539 01:24:47,333 --> 01:24:49,625 and start thinking aboutthe way they are. 540 01:24:50,250 --> 01:24:51,708 This is a good life… 541 01:24:51,875 --> 01:24:54,250 and you have a chance to be a part of it. 542 01:24:54,833 --> 01:24:57,208 What, and build a world for the apes? 543 01:24:57,375 --> 01:25:00,167 It is already their world. 544 01:25:08,292 --> 01:25:11,250 There's hot water and fresh clothesin that room back there. 545 01:25:12,833 --> 01:25:15,583 You'll feel betterwhen you get yourself cleaned up. 546 01:25:17,167 --> 01:25:19,625 You better figure outhow to be useful around here. 547 01:25:26,583 --> 01:25:27,833 Honored Elder… 548 01:25:28,917 --> 01:25:29,917 had to bend. 549 01:25:31,875 --> 01:25:34,083 We had no choice. 550 01:25:35,917 --> 01:25:37,458 You must accept. 551 01:25:40,792 --> 01:25:41,958 It is law. 552 01:25:44,208 --> 01:25:49,208 The Elders did not tell us everything… 553 01:25:49,375 --> 01:25:51,417 about this world. 554 01:25:52,333 --> 01:25:56,000 They did not tell usbecause they did not know. 555 01:25:57,292 --> 01:26:00,417 They did not want to know. 556 01:26:06,875 --> 01:26:08,458 You are different. 557 01:26:12,375 --> 01:26:13,542 Come. 558 01:26:28,667 --> 01:26:31,042 And that's why they call it a toga party. 559 01:26:34,333 --> 01:26:38,292 You are a funny little human, Trevathan. 560 01:26:43,708 --> 01:26:44,917 Hey, come. 561 01:26:45,542 --> 01:26:46,583 Come, sit. 562 01:26:48,458 --> 01:26:49,458 Please. 563 01:26:51,958 --> 01:26:52,875 Go. 564 01:26:53,625 --> 01:26:54,667 Go. 565 01:27:05,375 --> 01:27:07,708 Wonderful day, yes? 566 01:27:11,375 --> 01:27:14,292 You two have come a long way. 567 01:27:16,292 --> 01:27:18,583 An ape and a human… 568 01:27:18,750 --> 01:27:20,375 traveling together is… 569 01:27:22,000 --> 01:27:23,417 quite an adventure. 570 01:27:26,167 --> 01:27:27,625 You are Noa, yes? 571 01:27:28,333 --> 01:27:30,458 Welcome, Noa. 572 01:27:45,625 --> 01:27:46,458 Go. 573 01:27:54,000 --> 01:27:55,458 Mae… 574 01:27:55,625 --> 01:27:59,250 you are familiar with the concept of… 575 01:27:59,875 --> 01:28:01,667 evolution? 576 01:28:01,833 --> 01:28:04,375 That is the human label, yeah? 577 01:28:04,542 --> 01:28:09,000 The advancement thatl crave requires time. 578 01:28:09,167 --> 01:28:13,042 Vast amounts of time that I do not have. 579 01:28:14,375 --> 01:28:17,583 Unfortunately, I am but a mortal ape. 580 01:28:19,833 --> 01:28:24,833 So this is why I need to get the knowledgeinside that vault. 581 01:28:25,000 --> 01:28:26,292 I believe it will deliver… 582 01:28:26,458 --> 01:28:29,708 instant evolution. 583 01:28:31,875 --> 01:28:32,875 Noa. 584 01:28:33,917 --> 01:28:35,250 You don't understand. 585 01:28:36,667 --> 01:28:38,083 In their time… 586 01:28:38,250 --> 01:28:43,875 humans were capableof many great things, yes? 587 01:28:44,042 --> 01:28:46,292 They could level mountains. 588 01:28:48,083 --> 01:28:50,500 They could speak across oceans. 589 01:28:50,667 --> 01:28:53,250 They could fly, Noa. 590 01:28:53,792 --> 01:28:55,625 Like eagles fly. 591 01:28:55,792 --> 01:28:58,875 But now, we will learn. 592 01:28:59,042 --> 01:29:02,542 Apes will learn. I will learn, yeah… 593 01:29:02,708 --> 01:29:05,583 from what is inside that vault. 594 01:29:06,917 --> 01:29:08,167 It's Impossible. 595 01:29:09,833 --> 01:29:11,292 No one's getting in there. 596 01:29:16,917 --> 01:29:19,125 Mae, Mae, Mae, Mae. 597 01:29:20,750 --> 01:29:26,625 My apes encountered your companions. 598 01:29:27,792 --> 01:29:31,167 I believe this map belonged to you. 599 01:29:31,792 --> 01:29:33,292 You see, Noa… 600 01:29:33,833 --> 01:29:36,250 before she was traveling with you… 601 01:29:36,417 --> 01:29:40,500 and that old orangutan… 602 01:29:40,667 --> 01:29:43,917 Mae was with other humans. 603 01:29:46,917 --> 01:29:48,208 But sadly… 604 01:29:50,042 --> 01:29:53,542 my apes did not realize their value… 605 01:29:53,708 --> 01:29:57,333 so I was brought only bodies. 606 01:29:58,208 --> 01:30:02,625 I could not speak to themlike I can speak to you. 607 01:30:04,542 --> 01:30:05,542 I know… 608 01:30:06,667 --> 01:30:10,042 you are coming hereto get inside my vault. 609 01:30:10,208 --> 01:30:11,833 It is not yours! 610 01:30:13,625 --> 01:30:16,042 It is now, isn't it? 611 01:30:17,042 --> 01:30:19,375 And I will get inside. 612 01:30:20,292 --> 01:30:24,583 No matter how many apes it costs me. 613 01:30:25,458 --> 01:30:26,458 Noa. 614 01:30:28,708 --> 01:30:33,708 I have heard that you area very clever ape, yeah? 615 01:30:34,667 --> 01:30:35,667 Very clever. 616 01:30:35,833 --> 01:30:39,875 He repaired one of yourbroken staffs, Trevathan. 617 01:30:42,792 --> 01:30:46,542 I have much use for clever apes. 618 01:30:46,708 --> 01:30:49,250 Now, can you tell me… 619 01:30:51,083 --> 01:30:55,125 did Mae tell you howto get inside my vault? 620 01:31:00,500 --> 01:31:01,917 She told me nothing. 621 01:31:02,833 --> 01:31:04,500 Told you nothing! 622 01:31:04,667 --> 01:31:05,667 Nothing. 623 01:31:09,458 --> 01:31:11,333 Told you nothing. 624 01:31:15,542 --> 01:31:16,583 Noa. 625 01:31:17,583 --> 01:31:19,583 Come. Come with me. 626 01:31:19,750 --> 01:31:20,917 Come, come. 627 01:31:22,417 --> 01:31:24,000 I have something to show you. 628 01:31:25,042 --> 01:31:27,000 Come. Come. 629 01:31:28,833 --> 01:31:29,958 Come, Noa. 630 01:31:31,625 --> 01:31:33,708 Tell me, what do you see? 631 01:31:43,250 --> 01:31:45,458 Stolen clans. 632 01:31:48,083 --> 01:31:49,500 Not clans. 633 01:31:51,375 --> 01:31:52,458 A kingdom. 634 01:31:54,042 --> 01:31:57,750 Noa, a kingdom for apes. 635 01:32:02,500 --> 01:32:05,708 Humans can never be trusted. 636 01:32:06,417 --> 01:32:09,083 Where there are two that can speak… 637 01:32:09,625 --> 01:32:11,083 there must be more. 638 01:32:13,250 --> 01:32:18,958 Mae has come here to claimthe tools inside my vault. 639 01:32:19,125 --> 01:32:22,292 Tools that make humans strong… 640 01:32:22,458 --> 01:32:24,542 and make them dangerous. 641 01:32:27,083 --> 01:32:29,250 That is why I must have them first. 642 01:32:29,417 --> 01:32:30,625 Yeah? 643 01:32:30,792 --> 01:32:35,833 They do not understandthat this is our time. 644 01:32:36,375 --> 01:32:38,500 This is my kingdom. 645 01:32:41,833 --> 01:32:44,875 I must destroy their kind. 646 01:32:46,000 --> 01:32:49,458 Unless we want to live in cages again. 647 01:32:56,417 --> 01:32:57,667 Come. 648 01:32:57,833 --> 01:32:59,333 Come, Noa. 649 01:32:59,500 --> 01:33:00,833 Let us eat. 650 01:33:02,833 --> 01:33:03,875 Trevathan! 651 01:33:04,417 --> 01:33:05,917 Tell us a story. 652 01:33:06,417 --> 01:33:08,125 Make it a funny one. 653 01:33:31,125 --> 01:33:33,000 They will not come. 654 01:33:36,792 --> 01:33:37,792 Why? 655 01:33:39,708 --> 01:33:42,125 Because Eagle Clan… 656 01:33:44,042 --> 01:33:45,125 is gone. 657 01:33:48,417 --> 01:33:53,500 Eagle Clan is here. 658 01:33:54,500 --> 01:33:57,042 We are here. 659 01:33:59,542 --> 01:34:01,500 In land of Proximus. 660 01:34:03,250 --> 01:34:08,208 And Proximus has no need for eagles. 661 01:34:42,625 --> 01:34:46,458 You come to judge me? 662 01:34:51,875 --> 01:34:53,708 I judge myself. 663 01:34:55,500 --> 01:34:59,292 I promised our father… 664 01:34:59,458 --> 01:35:01,042 I would bring them home. 665 01:35:05,458 --> 01:35:06,708 I failed. 666 01:35:08,958 --> 01:35:11,417 Eagle Clan belongs… 667 01:35:11,583 --> 01:35:15,625 to Proximus Caesar now. 668 01:35:19,292 --> 01:35:21,875 That is the law. 669 01:35:37,292 --> 01:35:42,000 But the law is wrong. 670 01:36:29,792 --> 01:36:32,500 Time for the evening lesson. 671 01:36:32,667 --> 01:36:35,583 It would be very good for you to be there. 672 01:37:14,583 --> 01:37:17,250 You did not come for Echoes. 673 01:37:18,917 --> 01:37:21,833 And you were not alone. 674 01:37:23,125 --> 01:37:24,208 I'm sorry. 675 01:37:26,792 --> 01:37:29,208 Proximus's apes found our camp. 676 01:37:31,875 --> 01:37:33,417 They killed everyone. 677 01:37:34,792 --> 01:37:36,750 I barely escaped. 678 01:37:37,667 --> 01:37:39,458 I needed your help. 679 01:37:40,250 --> 01:37:43,083 -And I was afraid.-The more you speak… 680 01:37:43,250 --> 01:37:45,250 the less I believe. 681 01:37:45,417 --> 01:37:47,333 I was wrong not to trust you. 682 01:37:47,500 --> 01:37:48,500 And I know that now. 683 01:37:48,667 --> 01:37:51,792 I trust you only to help yourself. 684 01:37:54,167 --> 01:37:56,625 But that could help me now. 685 01:38:00,958 --> 01:38:02,417 I have questions. 686 01:38:03,792 --> 01:38:05,333 You answer true… 687 01:38:06,167 --> 01:38:07,542 maybe I help. 688 01:38:10,667 --> 01:38:13,083 What do you need inside vault? 689 01:38:15,500 --> 01:38:16,500 It's… 690 01:38:17,417 --> 01:38:18,625 like a book. 691 01:38:19,750 --> 01:38:21,167 -A special book.-How? 692 01:38:22,667 --> 01:38:23,542 Special? 693 01:38:25,042 --> 01:38:27,792 Humans lost their ability to speak. 694 01:38:27,958 --> 01:38:29,708 And this book might bring it back. 695 01:38:31,375 --> 01:38:33,167 A book can do this? 696 01:38:34,000 --> 01:38:35,250 This one can. 697 01:38:42,667 --> 01:38:47,250 Raka said apes and humans… 698 01:38:48,583 --> 01:38:50,208 lived side by side. 699 01:38:52,833 --> 01:38:54,167 True or not true? 700 01:38:57,292 --> 01:38:58,458 Apes were silent. 701 01:39:00,208 --> 01:39:01,417 Like the Echo. 702 01:39:03,083 --> 01:39:04,667 Humans were dominant. 703 01:39:06,167 --> 01:39:07,542 The virus spread… 704 01:39:08,792 --> 01:39:10,250 that we created. 705 01:39:11,292 --> 01:39:12,917 It made apes smarter. 706 01:39:14,292 --> 01:39:16,292 And it almost killed all of us. 707 01:39:23,167 --> 01:39:25,875 You know a way inside, yes? 708 01:39:27,542 --> 01:39:28,542 Yes. 709 01:39:30,125 --> 01:39:31,917 One last question. 710 01:39:35,083 --> 01:39:39,333 Will water destroy what is inside? 711 01:39:59,792 --> 01:40:00,792 Noa. 712 01:40:02,250 --> 01:40:06,042 I need your help. 713 01:40:07,792 --> 01:40:09,625 What help? 714 01:40:13,583 --> 01:40:15,833 A climb. 715 01:40:16,000 --> 01:40:19,500 One I cannot do alone. 716 01:40:19,667 --> 01:40:20,667 Why? 717 01:40:22,000 --> 01:40:24,750 To free our clan. 718 01:40:47,250 --> 01:40:49,583 Anaya scared. 719 01:41:24,958 --> 01:41:27,250 Soona, this is Mae. 720 01:41:29,667 --> 01:41:30,792 Hello, Soona. 721 01:41:35,292 --> 01:41:36,625 What do we do? 722 01:41:38,708 --> 01:41:40,208 We're gonna need all of this. 723 01:41:41,208 --> 01:41:42,375 Follow me. 724 01:41:56,083 --> 01:41:57,250 Careful. 725 01:42:00,208 --> 01:42:04,083 The power runs through, yes? 726 01:42:06,417 --> 01:42:07,417 Yes. 727 01:42:23,833 --> 01:42:27,417 You cannot make hard climb… 728 01:42:30,292 --> 01:42:31,792 without Anaya. 729 01:42:45,833 --> 01:42:47,000 Hello, Echo. 730 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 This burns hot. 731 01:43:05,875 --> 01:43:07,375 But under pressure… 732 01:43:08,792 --> 01:43:10,833 it will explode. 733 01:43:12,250 --> 01:43:14,167 How do you know this? 734 01:43:20,667 --> 01:43:21,875 Oh, shit. 735 01:43:27,208 --> 01:43:28,125 "Shit"? 736 01:43:29,417 --> 01:43:31,542 -Take that over there.-Okay. 737 01:43:31,708 --> 01:43:33,625 I go with Anaya. 738 01:43:34,208 --> 01:43:35,792 Safer that way. 739 01:43:37,167 --> 01:43:40,208 Anaya! Anaya. Stop. 740 01:43:40,750 --> 01:43:41,958 You're doing it wrong. 741 01:43:42,125 --> 01:43:42,958 Okay. 742 01:43:43,125 --> 01:43:44,250 You like her. 743 01:43:46,917 --> 01:43:47,750 Soona. 744 01:43:49,875 --> 01:43:51,792 We were born within a sunset. 745 01:43:55,500 --> 01:43:56,667 No. Anaya… 746 01:43:56,833 --> 01:43:58,583 He's just going to rebuild it. 747 01:44:10,292 --> 01:44:11,292 You… 748 01:44:13,958 --> 01:44:15,583 You had an opportunity. 749 01:44:16,125 --> 01:44:18,417 I gave you an opportunity. 750 01:44:19,000 --> 01:44:23,625 But you're fantasizing about a pastthat can never come back. 751 01:44:30,167 --> 01:44:31,542 Listen to me. 752 01:44:33,000 --> 01:44:37,417 Trevathan, you don't belong here. 753 01:44:38,917 --> 01:44:41,083 You think it's over… 754 01:44:41,250 --> 01:44:42,500 but it's not. 755 01:44:43,917 --> 01:44:47,917 Nobody is going to blame youfor what happened here. 756 01:44:49,708 --> 01:44:52,792 Just come with us. 757 01:44:55,583 --> 01:44:56,583 Please? 758 01:45:04,208 --> 01:45:06,625 He's gonna skin your monkey alive. 759 01:45:11,167 --> 01:45:12,167 And you… 760 01:45:13,333 --> 01:45:14,333 Well… 761 01:45:16,417 --> 01:45:18,250 you're gonna learn. 762 01:45:26,208 --> 01:45:27,208 Oh, no. 763 01:45:27,417 --> 01:45:28,500 Please! 764 01:46:29,500 --> 01:46:30,833 We need to go. 765 01:46:31,000 --> 01:46:32,250 It'll be light soon. 766 01:46:52,500 --> 01:46:55,083 You said there would be climb! 767 01:47:09,417 --> 01:47:10,458 Mae, wait! 768 01:47:17,958 --> 01:47:19,292 Mae! 769 01:47:23,417 --> 01:47:24,417 There! 770 01:47:25,375 --> 01:47:27,208 We need to go up there. 771 01:47:29,083 --> 01:47:30,833 Now we climb? 772 01:47:52,042 --> 01:47:53,375 Easier than Top Nest. 773 01:47:55,000 --> 01:47:56,167 Keep climbing. 774 01:48:19,875 --> 01:48:20,875 Noa! 775 01:48:33,875 --> 01:48:34,875 Shit? 776 01:49:40,792 --> 01:49:41,958 Wait. Careful. 777 01:49:47,167 --> 01:49:48,167 Oops. 778 01:49:48,958 --> 01:49:50,083 Anaya! 779 01:50:19,375 --> 01:50:23,083 Noa, what is this place? 780 01:50:25,625 --> 01:50:26,708 It smells. 781 01:50:36,125 --> 01:50:37,458 What is that? Noa! 782 01:50:38,458 --> 01:50:39,958 Noa! What happening? 783 01:51:15,250 --> 01:51:17,292 Echo build all this? 784 01:51:41,250 --> 01:51:42,292 Wait here. 785 01:52:35,375 --> 01:52:36,500 Mama! 786 01:53:50,250 --> 01:53:53,458 The symbols have meaning. 787 01:54:46,875 --> 01:54:48,292 Time to go. 788 01:55:13,000 --> 01:55:16,375 Whoa. What are they? 789 01:55:17,667 --> 01:55:18,500 Come! 790 01:55:57,625 --> 01:55:59,083 We'll have to move fast. 791 01:55:59,750 --> 01:56:00,917 You go to your clan… 792 01:56:01,417 --> 01:56:02,958 and I'll trigger the explosion. 793 01:56:58,208 --> 01:57:03,333 Noa, you are a very useful ape. 794 01:57:04,625 --> 01:57:08,625 You understand so many things. 795 01:57:08,792 --> 01:57:11,375 And yet, you fail to observe… 796 01:57:11,542 --> 01:57:14,708 one of the most important. 797 01:57:16,500 --> 01:57:19,417 You cannot trust a human! 798 01:57:21,042 --> 01:57:24,750 Here comes your clan to bear witness. 799 01:57:28,000 --> 01:57:30,292 You may be fool enough… 800 01:57:30,458 --> 01:57:34,667 to put your faithin such a duplicitous creature. 801 01:57:37,250 --> 01:57:38,417 But I am not. 802 01:57:46,542 --> 01:57:47,750 Tell me, Noa… 803 01:57:48,542 --> 01:57:50,458 ape to ape… 804 01:57:52,250 --> 01:57:56,875 what did Mae have planned for meinside my own vault? 805 01:57:59,542 --> 01:58:00,458 Okay. 806 01:58:01,042 --> 01:58:03,875 So what do you choose? 807 01:58:04,292 --> 01:58:07,417 A human over an ape? 808 01:58:08,458 --> 01:58:11,917 Your sweet little Soona… 809 01:58:13,708 --> 01:58:16,167 or that stinky human? 810 01:58:17,292 --> 01:58:18,500 Tell me your plan! 811 01:58:20,750 --> 01:58:21,875 No! 812 01:58:58,625 --> 01:58:59,958 I see. 813 01:59:02,083 --> 01:59:04,625 You can leave, Mae. 814 01:59:06,167 --> 01:59:07,250 You can go. 815 01:59:07,708 --> 01:59:10,000 You're free. Just tell me… 816 01:59:10,958 --> 01:59:15,667 are there more of those in there? 817 01:59:22,125 --> 01:59:23,250 Mae? 818 01:59:24,500 --> 01:59:25,542 Mae. 819 01:59:27,375 --> 01:59:28,292 No. 820 01:59:29,792 --> 01:59:31,667 We cannot. 821 01:59:33,000 --> 01:59:34,125 He can't have it. 822 01:59:34,500 --> 01:59:35,750 Mae. 823 01:59:37,458 --> 01:59:38,750 -I'm sorry.-Mae! 824 01:59:40,042 --> 01:59:41,083 No! 825 01:59:42,708 --> 01:59:43,958 Mae, no! 826 01:59:46,167 --> 01:59:47,375 Mae! 827 02:00:11,792 --> 02:00:13,208 What have you done? 828 02:00:19,958 --> 02:00:21,250 Climb. 829 02:00:21,417 --> 02:00:22,417 Climb! 830 02:00:23,375 --> 02:00:24,667 -Climb!-No. 831 02:00:30,250 --> 02:00:31,250 No! 832 02:01:14,875 --> 02:01:16,583 Noa! Noa! 833 02:01:16,750 --> 02:01:18,750 -Soona!-Behind you! 834 02:01:19,208 --> 02:01:21,000 Climb! 835 02:01:22,417 --> 02:01:24,042 Son! Son! 836 02:01:24,208 --> 02:01:25,375 -Mother!-Son! 837 02:01:25,833 --> 02:01:27,542 Mother! Mother! 838 02:01:27,792 --> 02:01:28,792 Mother! 839 02:01:30,583 --> 02:01:31,458 Dar! 840 02:01:31,625 --> 02:01:33,125 Grab her! 841 02:01:33,417 --> 02:01:35,542 Dar! Grab my hand! 842 02:01:35,708 --> 02:01:38,542 -Mother!-Dar! 843 02:01:41,833 --> 02:01:42,750 Dar! 844 02:01:46,500 --> 02:01:47,833 Dar, got you. 845 02:01:48,958 --> 02:01:50,583 Noa, what we do? 846 02:01:52,583 --> 02:01:54,458 This way! Go! 847 02:02:02,042 --> 02:02:05,125 Eagle Clan! Climb! 848 02:02:05,292 --> 02:02:07,542 Follow Soona! Follow Anaya! 849 02:02:07,708 --> 02:02:09,833 -This way! Climb!-Go. Go. 850 02:02:10,292 --> 02:02:11,292 Climb! 851 02:02:19,375 --> 02:02:20,458 This way! 852 02:02:22,208 --> 02:02:23,333 Hurry! 853 02:02:25,042 --> 02:02:26,083 Follow Soona! 854 02:02:26,542 --> 02:02:28,458 -Hurry! Hurry!-Go! 855 02:02:33,208 --> 02:02:34,042 Come. 856 02:02:34,208 --> 02:02:35,250 Go! 857 02:02:35,417 --> 02:02:36,500 Climb, Soona! 858 02:02:36,667 --> 02:02:38,208 This the way out! 859 02:02:38,708 --> 02:02:39,875 Hurry! 860 02:02:40,250 --> 02:02:41,250 -Climb!-Noa! 861 02:02:41,417 --> 02:02:42,542 Mother, go! 862 02:02:42,708 --> 02:02:44,208 -Noa!-Climb, Anaya! 863 02:02:44,375 --> 02:02:45,667 -Soona, go!-Lead them! 864 02:02:45,833 --> 02:02:47,292 Go! Climb! 865 02:02:47,458 --> 02:02:48,417 Go! 866 02:02:48,583 --> 02:02:50,083 Go, hurry! 867 02:05:34,708 --> 02:05:37,792 You think you can destroy my kingdom? 868 02:05:47,750 --> 02:05:51,333 You think you can destroy what I am? 869 02:05:57,167 --> 02:05:58,167 -Noa!-Leave him. 870 02:06:11,708 --> 02:06:13,125 Noa. 871 02:06:14,792 --> 02:06:18,708 You showed so much promise. 872 02:06:20,458 --> 02:06:23,208 You are going to stand… 873 02:06:23,875 --> 02:06:27,125 so that you can bend for your king… 874 02:06:27,917 --> 02:06:29,125 before you die. 875 02:06:34,292 --> 02:06:38,292 And you will all bear witness… 876 02:06:38,458 --> 02:06:43,917 as Noa bends before his king. 877 02:06:47,625 --> 02:06:49,000 Now stand. 878 02:06:49,958 --> 02:06:51,583 Stand now! 879 02:06:54,833 --> 02:06:55,667 That's it. 880 02:06:56,250 --> 02:06:57,917 Clever ape. 881 02:07:21,833 --> 02:07:23,333 What is this? 882 02:07:26,667 --> 02:07:28,500 Trevathan would love this. 883 02:07:58,958 --> 02:07:59,958 Enough! 884 02:08:02,417 --> 02:08:03,375 Enough! 885 02:09:13,333 --> 02:09:17,292 Let us go home. 886 02:09:47,958 --> 02:09:49,167 He's coming! 887 02:09:52,583 --> 02:09:53,750 Soft? 888 02:09:54,458 --> 02:09:56,333 Too firm. 889 02:09:57,167 --> 02:09:58,125 Too firm. 890 02:09:59,917 --> 02:10:01,375 -Silk.-Good. 891 02:10:08,000 --> 02:10:08,917 Noa. 892 02:10:30,667 --> 02:10:32,292 I came to say goodbye. 893 02:10:41,542 --> 02:10:43,542 Proximus was right. 894 02:10:44,667 --> 02:10:48,458 Humans will never give up. 895 02:10:49,708 --> 02:10:53,625 Not until you claim all things… 896 02:10:53,792 --> 02:10:55,333 for yourselves. 897 02:10:56,417 --> 02:10:57,792 It was ours. 898 02:10:58,625 --> 02:11:01,083 That silo was a human place… 899 02:11:01,250 --> 02:11:03,042 with human things and human ideas. 900 02:11:03,208 --> 02:11:04,708 It was not meant for apes. 901 02:11:04,875 --> 02:11:07,500 What is for apes? 902 02:11:09,583 --> 02:11:11,708 Should we go back to silence? 903 02:11:13,708 --> 02:11:16,250 We will rebuild our home. 904 02:11:18,000 --> 02:11:19,167 Better. 905 02:11:19,667 --> 02:11:20,875 Stronger. 906 02:11:21,833 --> 02:11:24,125 From what we have learned. 907 02:11:34,375 --> 02:11:36,625 If Raka were here… 908 02:11:38,083 --> 02:11:40,542 he would tell us his Caesar… 909 02:11:41,458 --> 02:11:43,417 had much to say on this. 910 02:11:48,292 --> 02:11:50,625 Was he right? 911 02:11:57,042 --> 02:12:02,792 Can ape and human live together? 912 02:12:13,792 --> 02:12:15,125 I don't know. 913 02:12:29,333 --> 02:12:31,375 Important. 914 02:13:20,375 --> 02:13:22,042 See you soon. 915 02:14:39,417 --> 02:14:40,333 Come. 916 02:14:46,125 --> 02:14:47,750 Rescaling back down to 20. 917 02:14:48,042 --> 02:14:50,292 New latitude point, 2.722. 918 02:14:50,458 --> 02:14:51,500 Copy that. Spooling up. 919 02:14:51,667 --> 02:14:52,792 Let me knowwhat that distribution looks like. 920 02:14:52,958 --> 02:14:53,833 Let's get over here. 921 02:14:54,000 --> 02:14:55,542 - Readings have been confirmed.-Link is ready! 922 02:14:55,708 --> 02:14:56,667 Pulling up now. 923 02:15:42,208 --> 02:15:43,625 Hello. 924 02:15:44,417 --> 02:15:45,792 Is anyone there? 925 02:15:45,958 --> 02:15:47,167 Come on. 926 02:15:47,333 --> 02:15:48,625 Do you hear me? 927 02:15:51,458 --> 02:15:52,583 Yes, hello? 928 02:15:53,042 --> 02:15:55,083 This is Fort Wayne, Indiana. We read you! 929 02:15:56,417 --> 02:15:57,875 It's good to hear another voice out there. 930 02:15:58,833 --> 02:16:00,708 Tell me where you are. What's your location?54422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.