Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,533 --> 00:00:11,653
- Are you going golfing?
- No.
2
00:00:12,453 --> 00:00:16,533
- Did you go somewhere?
- I just went for a walk. I like the fresh morning air.
3
00:00:17,813 --> 00:00:19,883
You never go for a walk. What has gotten into you?
4
00:00:21,413 --> 00:00:24,483
- Should we go to the public golf course?
- I don't have money.
5
00:00:24,753 --> 00:00:26,893
I'll pay for you.
6
00:00:27,773 --> 00:00:31,623
Is the public golf course the best you can do?
7
00:00:31,833 --> 00:00:34,483
Public golf courses are nice, too. And they're affordable.
8
00:00:34,783 --> 00:00:40,583
I've only played at the top five golf courses.
9
00:00:40,913 --> 00:00:45,903
Forget about the days when your clients paid for your golfing.
10
00:00:46,183 --> 00:00:48,883
How long will you live in the past?
11
00:00:49,113 --> 00:00:49,813
Hey.
12
00:00:50,273 --> 00:00:53,663
I only slept 2 hours. I'm not in the best mood today.
13
00:00:53,873 --> 00:00:54,773
Stop bothering me and leave.
14
00:00:55,403 --> 00:00:56,653
Did you fight with Yoo Jung again?
15
00:00:57,963 --> 00:01:00,933
- What did you say?
- Then should we go practice?
16
00:01:01,653 --> 00:01:05,033
It's been awhile since we've both played golf.
17
00:01:05,703 --> 00:01:11,663
Let's practice and go to a nice golf course. I'll pay for you.
18
00:01:11,833 --> 00:01:14,003
- Really?
- Of course.
19
00:01:14,393 --> 00:01:19,153
Can you get me a 3 month membership at the golf range for starters?
20
00:01:19,643 --> 00:01:23,133
- I'm in dire need of exercise.
- A practice course? That's no fun.
21
00:01:23,413 --> 00:01:28,493
Yeah, I need to hit some balls and relieve my stress.
22
00:01:28,693 --> 00:01:34,563
It feels like someone has a tight grip on my heart.
23
00:01:36,383 --> 00:01:40,893
I feel like one day, I'll suffocate and choke to death.
24
00:01:41,093 --> 00:01:43,533
OK, I will get you one.
25
00:01:44,323 --> 00:01:47,053
However, 3 months is too much. How about 1 month?
26
00:01:47,273 --> 00:01:50,683
- Do you want me to die?
- Fine.
27
00:01:52,073 --> 00:01:55,993
You're the best. Thanks.
28
00:01:58,993 --> 00:02:00,143
Are you feeling better?
29
00:02:02,413 --> 00:02:03,213
Yes.
30
00:02:03,563 --> 00:02:06,603
Don't stop taking the medicine just because you feel a little better.
31
00:02:09,243 --> 00:02:09,803
Okay.
32
00:02:10,293 --> 00:02:13,693
If you don't finish it, your symptoms might come back.
33
00:02:14,123 --> 00:02:15,053
Okay.
34
00:02:16,293 --> 00:02:17,553
Are you drinking enough water?
35
00:02:21,243 --> 00:02:21,863
Yes.
36
00:02:23,713 --> 00:02:26,723
Why do you look so tired?
37
00:02:26,953 --> 00:02:31,653
You won't die from diarrhea unless you're as old as I am.
38
00:02:33,843 --> 00:02:36,053
- Okay.
- What about your blood pressure?
39
00:02:36,603 --> 00:02:37,653
It's all right.
40
00:02:38,803 --> 00:02:40,373
Why are you whining like that?
41
00:02:41,703 --> 00:02:51,123
Be thankful that you didn't die in your sleep.
42
00:02:52,503 --> 00:02:53,133
Yes, of course.
43
00:02:53,793 --> 00:02:57,703
- Life is…
- I need to use the bathroom.
44
00:02:58,583 --> 00:02:59,973
- Go then.
- All right.
45
00:03:06,023 --> 00:03:07,093
Where did you go?
46
00:03:08,033 --> 00:03:13,563
- What's this fishy smell?
- I was preparing anchovies.
47
00:03:14,073 --> 00:03:18,413
- Does it make you nauseous?
- I'm OK now.
48
00:03:27,523 --> 00:03:29,513
- Mom! I'm leaving.
- Why so early?
49
00:03:29,813 --> 00:03:34,303
- I have a VIP patient.
- Why didn't you tell me earlier?
50
00:03:34,503 --> 00:03:37,923
- I forgot.
- I'm going with Sung Ki.
51
00:03:38,843 --> 00:03:40,873
- Why?
- He wants me to drive.
52
00:03:41,633 --> 00:03:44,553
Grandpa, Grandma, I'm leaving! Dad, I'm leaving!
53
00:03:46,143 --> 00:03:48,253
- What are you thinking of doing?
- There's nothing to do.
54
00:03:49,603 --> 00:03:52,293
But I need to know who that jerk is so I can beat him up.
55
00:03:59,903 --> 00:04:02,913
So-young is an adult. Forget about it.
56
00:04:03,433 --> 00:04:08,333
You wouldn't be able to beat him up even if you see him. You'll just look bad.
57
00:04:08,553 --> 00:04:12,163
I will find him and get him fired. He must have a job.
58
00:04:12,973 --> 00:04:17,583
I could barge into his office and also tell his wife.
59
00:04:18,603 --> 00:04:20,873
- What's your plan?
- I don't have one.
60
00:04:22,433 --> 00:04:27,763
It would be best if your uncle adopted it, but your aunt doesn't want to.
61
00:04:28,303 --> 00:04:31,743
- You asked?
- They mentioned it first.
62
00:04:33,673 --> 00:04:34,913
Why doesn't she want to?
63
00:04:37,143 --> 00:04:39,653
I don't know. She just said no.
64
00:04:43,713 --> 00:04:44,533
I should go.
65
00:04:57,103 --> 00:05:04,823
I can't help if they are disappointed. I could do anything else but this.
66
00:05:06,943 --> 00:05:08,653
What are you doing?
67
00:05:10,673 --> 00:05:17,363
- I should throw that phone away.
- Sorry. What did you say?
68
00:05:17,933 --> 00:05:23,783
- I can't help your brother even if he's upset.
- Yes. We can't do anything.
69
00:05:23,983 --> 00:05:29,253
There are things that we absolutely can't do. Don't worry about it. It's over.
70
00:05:30,853 --> 00:05:32,743
I keep thinking about it.
71
00:05:34,463 --> 00:05:36,063
- Honey!
- Yeah?
72
00:05:38,023 --> 00:05:44,183
It's because you're an angel. But even angels don't help out all the time.
73
00:05:45,873 --> 00:05:49,653
I still feel that I was too cold.
74
00:05:50,573 --> 00:05:55,503
Maybe I could buy Ji Ae a wallet to make her feel better?
75
00:05:56,893 --> 00:05:59,323
Are you trying to cover up a bad deed with a good one?
76
00:05:59,973 --> 00:06:02,393
That way I will feel better.
77
00:06:02,823 --> 00:06:05,743
Do it, do what you want.
78
00:06:06,003 --> 00:06:07,683
- Sae-rom.
- What?
79
00:06:08,013 --> 00:06:09,323
Why is she calling me?
80
00:06:11,073 --> 00:06:12,273
- What is it?
- Taste this.
81
00:06:12,623 --> 00:06:14,883
Try my fermented soy. It's delicious.
82
00:06:15,063 --> 00:06:20,043
I'll add this to some dried radish greens to make a soup to die for.
83
00:06:20,653 --> 00:06:23,363
I was in the middle of an important conversation.
84
00:06:23,673 --> 00:06:26,533
Were you talking about kicking me out?
85
00:06:26,793 --> 00:06:27,393
That's right.
86
00:06:28,303 --> 00:06:30,103
Taste this before you go.
87
00:06:30,973 --> 00:06:33,663
It has tasted the same for the past 50 years.
88
00:06:34,023 --> 00:06:38,163
You liar. You only started eating fermented soy only 7 years ago.
89
00:06:41,363 --> 00:06:52,193
You always say you don't want to eat my food when I ask you to taste it.
90
00:06:53,633 --> 00:07:01,853
Then you come to me and taste it when I don't even tell you to.
91
00:07:02,333 --> 00:07:04,863
You always end up telling me how good it tastes.
92
00:07:05,213 --> 00:07:09,753
That brat drives me crazy.
93
00:07:16,883 --> 00:07:18,743
- Are you going golfing?
- Yeah.
94
00:07:19,473 --> 00:07:21,203
- Did someone invite you?
- Yes.
95
00:07:21,923 --> 00:07:23,993
- Who?
- Mr. Ahn.
96
00:07:24,673 --> 00:07:27,723
- Who is that?
- Hee Gyu.
97
00:07:28,703 --> 00:07:30,993
He bought me a 3 month golf range membership.
98
00:07:33,073 --> 00:07:35,023
My brothers are the best.
99
00:07:35,993 --> 00:07:39,273
He was worried about me.
100
00:07:40,223 --> 00:07:43,673
He's generous, you know. I didn't say anything, but he offered it to me.
101
00:07:44,273 --> 00:07:46,093
He told me to hit some balls and relieve my stress.
102
00:07:47,053 --> 00:07:48,763
I'll go and get some practice and play on the green.
103
00:07:49,093 --> 00:07:53,643
Are you going to imagine the balls
are my head when you hit them?
104
00:07:55,393 --> 00:07:58,633
- How did you know?
- I thought about that, too.
105
00:08:00,063 --> 00:08:04,313
Your greatest merit is you are honest.
106
00:08:04,973 --> 00:08:05,683
Come and eat.
107
00:08:08,043 --> 00:08:11,123
You think I'll be able to digest with you breathing down my back?
108
00:08:11,483 --> 00:08:14,163
Don't be facetious. You're overweight.
109
00:08:14,763 --> 00:08:16,853
I'm just a bit swollen.
110
00:08:17,533 --> 00:08:20,213
That's because you sit around the house all day.
111
00:08:20,943 --> 00:08:23,223
I want to buy a treadmill.
112
00:08:23,343 --> 00:08:24,863
There's one in the basement.
113
00:08:25,303 --> 00:08:30,043
It's 20 years old and creaks when I use it.
114
00:08:30,693 --> 00:08:31,753
Call the repairman.
115
00:08:32,513 --> 00:08:33,853
That company went bankrupt.
116
00:08:34,003 --> 00:08:35,563
Why did you buy such a product?
117
00:08:36,863 --> 00:08:39,323
You made me buy the cheapest one.
118
00:08:39,633 --> 00:08:41,693
It's cheap for a reason.
119
00:08:41,893 --> 00:08:45,793
- Expensive isn't always better.
- Let's just eat.
120
00:08:52,843 --> 00:08:56,593
How savory. This soup is great.
121
00:08:58,353 --> 00:08:59,783
I haven't been this hungry in a long time.
122
00:09:02,983 --> 00:09:06,023
- It's hot!
- Don't eat so fast.
123
00:09:15,123 --> 00:09:17,553
Did someone die? What's with the long faces?
124
00:09:21,663 --> 00:09:22,693
Did you two fight?
125
00:09:23,223 --> 00:09:24,933
No.
126
00:09:25,243 --> 00:09:27,543
What is wrong then?
127
00:09:28,483 --> 00:09:32,853
One is sick and one is taking care of the other. They're probably tired.
128
00:09:33,353 --> 00:09:34,633
You said you feel better.
129
00:09:35,273 --> 00:09:40,063
I'm a bit tired. Don't worry. I will get better soon.
130
00:09:42,073 --> 00:09:47,253
When I was young, we didn't talk at the table.
131
00:09:48,153 --> 00:09:50,323
It meant bad luck...
132
00:09:50,933 --> 00:09:57,453
We had to treat food with respect, thinking about the labor of the farmers who grew it.
133
00:09:57,803 --> 00:09:58,413
I see.
134
00:09:58,843 --> 00:10:03,303
But some people say differently.
135
00:10:03,653 --> 00:10:05,703
They say that you should focus on eating when you eat
136
00:10:05,973 --> 00:10:08,443
and walking when you walk.
137
00:10:08,893 --> 00:10:12,113
- I see.
- But I think differently.
138
00:10:12,603 --> 00:10:18,663
A family should do more than just sit together and eat.
139
00:10:19,363 --> 00:10:21,523
I like western culture.
140
00:10:21,823 --> 00:10:26,723
Family members talk to each other and share how their day was.
141
00:10:27,003 --> 00:10:30,453
- They seem so happy.
- Are you using the car today?
142
00:10:30,583 --> 00:10:31,143
Why?
143
00:10:31,313 --> 00:10:35,103
- They need to take food to So Young.
- She said she didn't want it.
144
00:10:36,003 --> 00:10:37,873
Do you need the car or not?
145
00:10:38,053 --> 00:10:39,683
Hee Gyu has two.
146
00:10:41,893 --> 00:10:45,293
He has work and one belongs to his mother-in-law.
147
00:10:46,083 --> 00:10:50,793
I used Hee Myung's car yesterday, but it eats a lot of gas.
148
00:10:50,963 --> 00:10:53,323
My car has better gas millage.
149
00:10:54,013 --> 00:10:55,153
You can use it.
150
00:10:56,383 --> 00:10:59,623
I am in the gas business, but…
151
00:11:26,213 --> 00:11:27,963
- It was you?
- Yes.
152
00:11:28,383 --> 00:11:29,003
Forget it, then.
153
00:11:34,413 --> 00:11:36,763
Don't call insurance. Get it fixed and bring me the receipt.
154
00:11:37,423 --> 00:11:38,843
It's a new car!
155
00:11:40,523 --> 00:11:42,363
- So?
- Can't you watch where you're going?
156
00:11:42,763 --> 00:11:46,053
- All you had to do was drive straight.
- How long have you been driving?
157
00:11:46,533 --> 00:11:50,493
You were backing in slowly. So it's your fault.
158
00:11:50,693 --> 00:11:52,263
- Don't you have eyes?
- Look.
159
00:11:53,083 --> 00:11:56,063
- Don't you see my eyes, jerk?
- Stop calling me a jerk.
160
00:11:56,523 --> 00:12:01,203
You haven't changed at all. You're the same as you were a year ago.
161
00:12:01,373 --> 00:12:02,083
Are you on your period?
162
00:12:03,323 --> 00:12:06,533
Why are you so annoyed? Get me a double espresso.
163
00:12:13,683 --> 00:12:15,943
Buy some better after shave.
164
00:12:16,093 --> 00:12:17,313
Mine cost over $100.
165
00:12:18,433 --> 00:12:21,213
Who cares? It smells cheap.
166
00:12:50,063 --> 00:12:50,673
She doesn't want it?
167
00:12:52,263 --> 00:12:53,123
She's not home.
168
00:12:55,973 --> 00:12:57,303
Where did she go?
169
00:12:59,523 --> 00:13:00,913
Where did it go?
170
00:13:02,213 --> 00:13:04,593
I had my phone on me when we left home.
171
00:13:24,163 --> 00:13:25,183
Dad?
172
00:13:26,593 --> 00:13:27,333
Hi, Mom.
173
00:13:29,083 --> 00:13:30,013
You shouldn't have.
174
00:13:32,053 --> 00:13:33,333
I'll be home soon.
175
00:13:34,343 --> 00:13:35,463
I'm in the neighborhood.
176
00:14:14,903 --> 00:14:17,523
- We didn't have to meet.
- I stepped out from work.
177
00:14:18,553 --> 00:14:19,843
I need to go back soon.
178
00:14:20,963 --> 00:14:21,743
You came for no reason.
179
00:14:22,543 --> 00:14:23,173
What is this?
180
00:14:25,383 --> 00:14:29,253
- You told me not to worry. That you'd abort it.
- I changed my mind.
181
00:14:30,033 --> 00:14:32,553
- What?
- It was my decision. It's none of your business.
182
00:14:32,873 --> 00:14:34,263
You said you went to the hospital.
183
00:14:35,133 --> 00:14:37,523
- I trusted you.
- I lied.
184
00:14:37,833 --> 00:14:38,463
Why?
185
00:14:40,613 --> 00:14:41,173
How could you?
186
00:14:42,723 --> 00:14:43,533
How could you?
187
00:14:44,803 --> 00:14:47,003
This is the worst for both of us!
188
00:14:47,973 --> 00:14:49,733
What will we do?
189
00:14:52,663 --> 00:14:53,353
You're driving me crazy!
190
00:14:56,103 --> 00:14:58,113
- Why did you do this?
- In Cheol.
191
00:14:58,153 --> 00:15:00,803
- What am I supposed to do?
- There is nothing for you to do.
192
00:15:01,693 --> 00:15:02,553
Don't do anything.
193
00:15:03,543 --> 00:15:04,973
Whenever I think of you…
194
00:15:06,173 --> 00:15:08,003
It breaks my heart.
195
00:15:09,433 --> 00:15:11,913
I feel horrible enough. How could you do this to me?
196
00:15:12,043 --> 00:15:14,453
- I don't need your pity.
- It's not pity.
197
00:15:15,733 --> 00:15:16,763
I'm telling the truth.
198
00:15:17,093 --> 00:15:19,753
I don't have any intention of holding you down.
199
00:15:19,893 --> 00:15:23,503
- You shouldn't have let me break up with you.
- I can't buy your parents an apartment.
200
00:15:24,023 --> 00:15:25,323
Don't pick on my weak spot.
201
00:15:26,863 --> 00:15:28,933
I can't have 2 families!
202
00:15:34,183 --> 00:15:35,483
You're being harsh.
203
00:15:39,683 --> 00:15:40,543
You bastard!
204
00:15:44,153 --> 00:15:45,793
So Young!
205
00:15:47,113 --> 00:15:47,823
What is it?
206
00:15:48,673 --> 00:15:49,593
Is it a boy or girl?
207
00:15:51,713 --> 00:15:55,713
- Good shot.
- It's not that great.
208
00:15:56,233 --> 00:15:59,073
You were always better at putting.
209
00:16:00,383 --> 00:16:01,893
Putting is my specialty.
210
00:16:02,283 --> 00:16:03,543
Hee Jae is having a hard time.
211
00:16:04,363 --> 00:16:05,953
- Why?
- Well…
212
00:16:06,493 --> 00:16:08,613
- What?
- It's a secret.
213
00:16:09,773 --> 00:16:10,293
What?
214
00:16:10,853 --> 00:16:12,253
You're leaving me out on the secret?
215
00:16:12,543 --> 00:16:14,393
- That's not it.
- Do you want to see me get hurt?
216
00:16:15,223 --> 00:16:17,563
- You will find out.
- What is it?
217
00:16:17,913 --> 00:16:19,573
Don't say I told you.
218
00:16:19,663 --> 00:16:21,673
- What is it?
- Hee Myung.
219
00:16:22,183 --> 00:16:24,283
- Let's have some tea.
- Just tell me.
220
00:16:24,993 --> 00:16:28,113
- I don't have time for tea.
- So Young is pregnant.
221
00:16:30,093 --> 00:16:33,113
The dad dumped her and she's about to give birth.
222
00:16:35,963 --> 00:16:37,423
I keep coming up with the same thought.
223
00:16:37,693 --> 00:16:41,903
Your uncle should raise it, but your aunt is the problem.
224
00:16:43,283 --> 00:16:45,513
She doesn't want to adopt a child.
225
00:16:45,883 --> 00:16:49,423
- So it looks like it might not happen.
- What are you planning to do?
226
00:16:49,673 --> 00:16:53,863
- It's not too late so we can still persuade them.
- Do you think I'd give the baby up?
227
00:16:54,073 --> 00:16:57,743
- It's your aunt.
- Do you I quit work and hid to give the baby up?
228
00:16:57,803 --> 00:17:00,533
Raising a baby isn't easy.
229
00:17:01,223 --> 00:17:04,643
I can't lie to your grandparents to visit you. What are you going to do?
230
00:17:04,783 --> 00:17:05,733
I will raise it.
231
00:17:06,193 --> 00:17:09,433
I have the money to raise my kid for 3 years without doing anything else.
232
00:17:12,443 --> 00:17:16,723
You're going to waste your time changing diapers?
233
00:17:16,833 --> 00:17:18,803
Was raising us a waste of time?
234
00:17:20,593 --> 00:17:25,043
If you give it to your aunt, you can watch it grow.
235
00:17:25,143 --> 00:17:26,473
I'm not asking you to be happy about the baby!
236
00:17:26,783 --> 00:17:28,643
But do you have to say these things?
237
00:17:29,103 --> 00:17:30,273
The baby is listening.
238
00:17:30,283 --> 00:17:33,443
- This is for you and your baby.
- I will disappear if you keep this up.
239
00:17:34,433 --> 00:17:37,083
I will go to a place where you will never find me.
240
00:17:39,233 --> 00:17:40,103
Do you think this is something to be proud of?
241
00:17:40,983 --> 00:17:42,123
Stop being stubborn.
242
00:17:42,843 --> 00:17:45,643
You're not stupid, a child or an orphan.
243
00:17:45,853 --> 00:17:48,693
You need to think rationally to find a solution for this!
244
00:17:49,213 --> 00:17:52,403
How will I face your grandparents and tell them you're a single mom?
245
00:17:52,843 --> 00:17:53,983
How will I put up with the embarrassment?
246
00:17:54,193 --> 00:17:56,343
Your brothers will be affected by this, too.
247
00:17:56,653 --> 00:17:59,843
Then I will just disappear from your lives.
248
00:18:01,043 --> 00:18:02,433
You can forget I ever existed.
249
00:18:09,503 --> 00:18:10,603
That would be a solution.
250
00:18:13,523 --> 00:18:17,153
I went through pains to raise and feed you.
251
00:18:18,603 --> 00:18:19,513
This is what I get in return?
252
00:18:21,423 --> 00:18:23,993
- Is it?
- It's not your fault.
253
00:18:24,533 --> 00:18:25,093
Forget it.
254
00:18:26,963 --> 00:18:28,513
I wish I could just die.
255
00:18:30,633 --> 00:18:32,163
Your father and I both.
256
00:18:54,833 --> 00:18:55,873
That stupid girl.
257
00:18:57,683 --> 00:18:59,733
She used to be a smart kid.
258
00:19:00,113 --> 00:19:01,553
I know.
259
00:19:02,333 --> 00:19:05,613
- Hee-jae is in deep trouble.
- Yeah, it's a mess.
260
00:19:12,423 --> 00:19:16,103
You should raise the kid. Why doesn't your wife want to?
261
00:19:16,513 --> 00:19:18,673
She never liked adoption.
262
00:19:18,883 --> 00:19:22,343
- That's why she tried in vitro fertilization.
- What are brothers for?
263
00:19:23,233 --> 00:19:27,363
Persuade her to change her mind. It's not a stranger's kid.
264
00:19:28,063 --> 00:19:29,983
You're the aunt and uncle.
265
00:19:30,383 --> 00:19:32,523
It would be grand aunt and uncle.
266
00:19:32,813 --> 00:19:35,193
- I guess.
- Yeah.
267
00:19:35,693 --> 00:19:38,613
You're So Young's uncle.
268
00:19:38,813 --> 00:19:41,543
So, to the baby we are its grand uncle and aunt.
269
00:19:43,143 --> 00:19:45,023
Hee-jae is in so much trouble.
270
00:19:45,313 --> 00:19:48,033
We need to help him with this.
271
00:19:48,343 --> 00:19:50,933
I know, but I have no choice.
272
00:19:51,273 --> 00:19:54,333
Talk to your wife. Can't you persuade her?
273
00:19:54,613 --> 00:19:56,843
Just tell her to accept it.
274
00:19:57,223 --> 00:19:58,913
Can you say that to your wife?
275
00:19:59,263 --> 00:20:02,273
This is a serious problem. So stop playing word games.
276
00:20:02,603 --> 00:20:04,463
What if you said you made a mistake and raise the child?
277
00:20:06,623 --> 00:20:13,633
- Say you got drunk at a party.
- Do you want to see me get killed?
278
00:20:15,183 --> 00:20:16,013
You're right.
279
00:20:16,933 --> 00:20:18,543
I have no other ideas.
280
00:20:18,893 --> 00:20:21,303
You take the kid. There's no other way.
281
00:20:21,493 --> 00:20:24,553
Do you want to see my wife die? She'd probably kill herself.
282
00:20:25,273 --> 00:20:27,893
You tried so hard for a baby.
283
00:20:28,563 --> 00:20:31,043
Just think about it. You'll easily get a baby.
284
00:20:31,483 --> 00:20:35,103
She just wants a kid that we made.
285
00:20:35,303 --> 00:20:37,403
She doesn't want anyone else's kid.
286
00:20:37,623 --> 00:20:39,163
I will speak to her.
287
00:20:39,313 --> 00:20:42,813
No, don't. You absolutely can't do that!
288
00:20:43,513 --> 00:20:45,633
She wants to raise the kid for 3 years?
289
00:20:46,693 --> 00:20:48,163
She will turn 40 by then.
290
00:20:49,723 --> 00:20:52,023
- What then?
- I don't know.
291
00:20:53,963 --> 00:20:56,623
She can find a job as a lawyer if she tries now.
292
00:20:57,423 --> 00:21:00,393
But it will be too late in 3 years. She'd have to start a law office.
293
00:21:00,623 --> 00:21:02,483
But even that will be difficult.
294
00:21:02,983 --> 00:21:04,793
The world is full of lawyers.
295
00:21:05,293 --> 00:21:08,813
She will have nothing left after 3 years. She couldn't even start a law office.
296
00:21:09,093 --> 00:21:13,023
So, she needs to join a well known law firm.
297
00:21:15,383 --> 00:21:19,523
She can hire a nanny and have you visit often.
298
00:21:20,103 --> 00:21:23,053
She needs to start working.
299
00:21:23,743 --> 00:21:26,013
She wasn't happy about the fact that I worked at the hospital
300
00:21:26,393 --> 00:21:30,513
and helped father out with his work. The children were left alone without me.
301
00:21:31,943 --> 00:21:35,403
That's why she said she would raise it for 3 years.
302
00:21:38,123 --> 00:21:39,693
She won't listen to me.
303
00:21:40,903 --> 00:21:43,593
She always thinks that she is right.
304
00:21:44,773 --> 00:21:47,223
Let's just ignore it.
305
00:21:47,473 --> 00:21:48,673
How can we do that?
306
00:21:49,073 --> 00:21:51,433
We don't have to go around telling people about it.
307
00:21:52,353 --> 00:21:55,203
She can visit us sometimes without the child.
308
00:21:58,043 --> 00:22:00,923
What if we told Mom and Dad
309
00:22:02,363 --> 00:22:04,363
that I had the baby?
310
00:22:05,643 --> 00:22:07,273
Then we can raise it.
311
00:22:07,803 --> 00:22:11,283
Sung Ki and Hee Gyu already know the truth.
312
00:22:12,023 --> 00:22:13,863
Only Joon Gi, Hee Myung and his wife don't know.
313
00:22:15,333 --> 00:22:16,653
Oh, we also have to worry about Hee Gyu's mother-in-law.
314
00:22:18,493 --> 00:22:21,523
She can move back in with us and see the kid.
315
00:22:21,883 --> 00:22:25,923
That's absurd. How long will that lie last?
316
00:22:26,833 --> 00:22:29,553
You can't even tell a white lie.
317
00:22:30,093 --> 00:22:32,183
You're barely even sleeping now.
318
00:22:35,683 --> 00:22:39,873
Sung-ki needs to get married. It can't be his kid.
319
00:22:40,993 --> 00:22:42,713
No girl will marry him.
320
00:22:42,983 --> 00:22:46,383
He can tell the girl the truth and leave the kid with us.
321
00:22:46,843 --> 00:22:49,383
- Sung Ki needs to say ok.
- No.
322
00:22:50,313 --> 00:22:51,893
Joong Ki is better.
323
00:22:52,563 --> 00:22:57,883
Joong Ki is at the age where he can't control himself.
324
00:22:58,343 --> 00:23:00,893
They will be less shocked if it's Joon Ki's child.
325
00:23:01,493 --> 00:23:04,393
He's young which gives us more time to think.
326
00:23:04,673 --> 00:23:08,773
So Young can get married again and take her kid.
327
00:23:09,073 --> 00:23:12,663
- She never got married, yet.
- You know what I mean.
328
00:23:13,203 --> 00:23:15,333
It doesn't matter how I say it as long as you understand.
329
00:23:15,573 --> 00:23:16,933
Joong Ki sounds better.
330
00:23:17,563 --> 00:23:20,023
Yeah, he is.
331
00:23:21,183 --> 00:23:22,143
Let's eat.
332
00:23:24,113 --> 00:23:25,353
Lets eat and gain strength.
333
00:23:27,113 --> 00:23:30,843
We need to live. Let's eat.
334
00:23:34,493 --> 00:23:35,673
Let's eat.
335
00:23:40,403 --> 00:23:41,973
I don't feel well.
336
00:23:42,883 --> 00:23:43,993
You said you were okay.
337
00:23:44,863 --> 00:23:48,863
- Do you want meat?
- I'll just eat at home.
338
00:23:51,413 --> 00:23:53,583
I don't care about her.
339
00:23:59,543 --> 00:24:01,773
She can have the kid by herself, if she wants.
340
00:24:03,103 --> 00:24:05,523
Today is the last day.
341
00:24:08,353 --> 00:24:11,743
I will forget about her.
342
00:24:12,983 --> 00:24:16,993
She's just working. That's what I will think.
343
00:24:19,773 --> 00:24:21,713
I don't care what she does.
344
00:24:22,463 --> 00:24:24,533
I don't know her anymore.
345
00:24:25,673 --> 00:24:27,093
She doesn't need our help.
346
00:24:28,093 --> 00:24:29,823
She doesn't treat us like parents.
347
00:24:37,903 --> 00:24:39,463
If there's no solution…
348
00:24:40,283 --> 00:24:43,643
- Say its mine.
- That is absurd.
349
00:24:44,433 --> 00:24:45,783
What about the family?
350
00:24:46,503 --> 00:24:48,643
Secrets will come out.
351
00:24:49,143 --> 00:24:51,073
Your brother will tell people.
352
00:24:52,123 --> 00:24:53,243
You're right.
353
00:24:53,413 --> 00:24:55,633
That may the only option.
354
00:24:55,883 --> 00:24:58,943
- So-young needs to agree.
- We will make her.
355
00:24:59,323 --> 00:25:03,343
She can't live as a single mom.
356
00:25:36,773 --> 00:25:39,863
- Mother, did you eat?
- Yes.
357
00:25:42,293 --> 00:25:44,303
- Did you see her?
- Yes.
358
00:25:47,453 --> 00:25:49,333
The sun is hot.
359
00:25:51,643 --> 00:25:54,913
You should stop gardening. It's bad for your knees.
360
00:25:55,973 --> 00:25:59,333
- Where's Hee Jae?
- He's dropping off the car.
361
00:26:07,713 --> 00:26:09,883
- I'm here.
- Hello.
362
00:26:11,003 --> 00:26:13,343
- Did you go somewhere?
- I went to Seoul.
363
00:26:14,543 --> 00:26:17,593
Is there something good in Seoul? You just went there yesterday.
364
00:26:18,743 --> 00:26:21,153
- I came to get noodles.
- Are you making japchae?
365
00:26:21,493 --> 00:26:23,443
Yes, but I ran out of noodles.
366
00:26:24,243 --> 00:26:27,963
I always put some noodles in my kimchi stew as well.
367
00:26:28,403 --> 00:26:32,103
I use it often and ran out, but totally forgot about it.
368
00:26:33,463 --> 00:26:36,223
- I don't have time to go to the market.
- Let me change, first.
369
00:26:36,663 --> 00:26:38,283
- Can I have some mushrooms, too?
- Okay.
370
00:26:42,613 --> 00:26:44,993
- Is Dae-ki doing all right?
- Yes.
371
00:26:45,173 --> 00:26:48,453
- Do you have fish?
- Can I have some?
372
00:27:01,493 --> 00:27:02,703
Give it to me.
373
00:27:03,693 --> 00:27:05,833
I just came for noodles.
374
00:27:07,613 --> 00:27:09,613
These are mountain herbs.
375
00:27:10,033 --> 00:27:10,913
Did you buy it?
376
00:27:11,243 --> 00:27:15,383
It's from your father-in-law's friend.
377
00:27:15,653 --> 00:27:19,733
- The one who worked for him?
- He sent some.
378
00:27:20,183 --> 00:27:23,263
- Give some to Hee Myung every morning.
- Okay.
379
00:27:23,893 --> 00:27:26,453
- Did he come when we were on vacation?
- Yeah.
380
00:27:27,243 --> 00:27:29,233
We use so many eggs cooking.
381
00:27:29,873 --> 00:27:35,243
- Give me some pine nuts before Ji Ae comes.
- I'm already here.
382
00:27:36,333 --> 00:27:39,123
- Do you need dates?
- I'm making a dessert.
383
00:27:39,343 --> 00:27:42,083
- I got persimmons.
- Take half.
384
00:27:42,413 --> 00:27:44,323
- Okay.
- Do you need cinnamon?
385
00:27:44,993 --> 00:27:45,723
Give me some.
386
00:27:47,403 --> 00:27:51,263
You're cooking up a storm. Have you two made up?
387
00:27:52,613 --> 00:27:53,773
No.
388
00:27:54,743 --> 00:27:56,433
He went golfing.
389
00:27:57,413 --> 00:28:00,883
I feel great, since he's gone.
390
00:28:01,233 --> 00:28:04,553
You said he can't go out because he will use money.
391
00:28:04,683 --> 00:28:06,053
It's all my fault.
392
00:28:07,283 --> 00:28:09,983
No one wants to see him anymore.
393
00:28:12,213 --> 00:28:14,193
I wish he would stay out till dinner time.
394
00:28:14,713 --> 00:28:16,843
- Do you see the self bar?
- Yes.
395
00:28:16,973 --> 00:28:21,983
Make sure the napkins and straws are filled up.
396
00:28:22,073 --> 00:28:24,193
I told you to fill the syrup.
397
00:28:24,453 --> 00:28:25,363
Got it.
398
00:28:25,483 --> 00:28:28,033
What did I tell you to say when a customer walks in?
399
00:28:28,283 --> 00:28:31,873
Hello, welcome! Good bye, come again.
400
00:28:32,393 --> 00:28:33,663
Why didn't you do that sooner?
401
00:28:34,103 --> 00:28:36,313
I'm not used to saying it.
402
00:28:36,583 --> 00:28:38,133
- Do a better job.
- Okay.
403
00:28:39,073 --> 00:28:40,853
How do I make coffee?
404
00:28:41,123 --> 00:28:42,643
The barista makes it.
405
00:28:42,873 --> 00:28:45,283
You're fired if you touch the coffee maker.
406
00:28:45,493 --> 00:28:47,073
You're not the owner.
407
00:28:47,253 --> 00:28:48,753
- Don't mess around.
- Okay.
408
00:28:49,253 --> 00:28:52,293
Make sure to remember everything I told you to do.
409
00:28:54,173 --> 00:28:56,513
If a customer comes, put a tray here.
410
00:28:56,783 --> 00:28:59,983
Once they order, make sure everything is set.
411
00:29:00,213 --> 00:29:02,413
Put straws here for ice coffee.
412
00:29:02,843 --> 00:29:06,973
If it's hot coffee, put a plate there.
413
00:29:07,303 --> 00:29:08,583
Fork and knife, too.
414
00:29:08,833 --> 00:29:12,323
What if they only order 1 cake?
415
00:29:12,633 --> 00:29:15,283
I told you to give them forks according to the number of the party.
416
00:29:15,683 --> 00:29:16,733
Are you stupid?
417
00:29:16,883 --> 00:29:19,263
I'm just joking.
418
00:29:20,713 --> 00:29:22,063
Are you here to joke around with me?
419
00:29:22,723 --> 00:29:24,653
Hello, welcome.
420
00:29:27,923 --> 00:29:29,403
Yes, uncle.
421
00:29:30,363 --> 00:29:32,903
I get off in 20 minutes.
422
00:29:48,193 --> 00:29:49,273
Who's the girl?
423
00:29:49,473 --> 00:29:53,403
Just say it's some girl you dated.
424
00:29:53,573 --> 00:29:56,303
She just gave you the kid and left.
425
00:29:57,303 --> 00:30:00,023
You don't know where she lives.
426
00:30:01,673 --> 00:30:03,663
I thought better of you when you gave up college.
427
00:30:04,133 --> 00:30:07,293
However, you went to selling coffee.
428
00:30:07,433 --> 00:30:10,873
You were such a trouble maker within the family.
429
00:30:11,353 --> 00:30:12,863
It was total chaos for the family.
430
00:30:13,433 --> 00:30:18,943
After that you're the problem kid. It won't be that shocking.
431
00:30:19,063 --> 00:30:21,513
Okay, uncle.
432
00:30:23,193 --> 00:30:24,763
I will do it.
433
00:30:25,843 --> 00:30:27,733
- Really?
- Yes.
434
00:30:28,323 --> 00:30:31,943
- I said he is the best.
- No, I said it.
435
00:30:32,063 --> 00:30:32,723
Then…
436
00:30:33,953 --> 00:30:35,293
How do I act from now on?
437
00:30:38,793 --> 00:30:40,463
You need to look like you're worried.
438
00:30:42,163 --> 00:30:45,523
Pretend like you have a lot on your mind.
439
00:30:47,563 --> 00:30:51,813
Yeah, a girl comes to you pregnant and says you're the father.
440
00:30:52,133 --> 00:30:54,283
You should be stressed out.
441
00:30:54,453 --> 00:30:57,003
She gives the kid to you and leaves.
442
00:30:57,593 --> 00:31:01,273
- You will be so stressed.
- When is the baby due?
443
00:31:01,583 --> 00:31:02,973
In a month.
444
00:31:03,223 --> 00:31:04,753
A month?
445
00:31:05,683 --> 00:31:09,463
That's too long. Grandpa will find out.
446
00:31:09,703 --> 00:31:16,713
He always tells me that life is short and that I always need to be thankful.
447
00:31:17,023 --> 00:31:21,213
He will ask me what's on my mind every morning when he sees me.
448
00:31:21,603 --> 00:31:26,563
Not now. You can act stressed after the baby is born.
449
00:31:28,523 --> 00:31:31,033
You understand, right?
450
00:31:32,003 --> 00:31:34,893
- Yes.
- You will sacrifice for the family?
451
00:31:35,013 --> 00:31:36,493
- Right?
- Yes.
452
00:31:36,993 --> 00:31:39,413
I see no other option.
453
00:31:39,613 --> 00:31:42,463
- You can't take that back.
- I won't.
454
00:31:42,793 --> 00:31:46,503
- Should we have him sign a contract?
- Forget it.
455
00:31:46,813 --> 00:31:48,803
Lets wrap this up.
456
00:31:49,343 --> 00:31:52,343
We will help you anyway we can.
457
00:31:55,953 --> 00:31:56,753
Thanks.
458
00:31:58,653 --> 00:32:00,493
Don't worry.
459
00:32:01,353 --> 00:32:03,143
- Thanks.
- Okay.
460
00:32:06,363 --> 00:32:08,683
I want brand name hiking clothes.
461
00:32:09,073 --> 00:32:12,623
I will buy you hiking gear for the rest of your life.
462
00:32:14,223 --> 00:32:18,363
- Mine is 10 years old.
- No, it's only 5 years old.
463
00:32:20,630 --> 00:32:24,500
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
464
00:32:24,580 --> 00:32:30,620
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
465
00:32:32,223 --> 00:32:35,443
Yes, mom. I'd love that.
466
00:32:36,703 --> 00:32:38,293
I have a meeting at 8.
467
00:32:38,923 --> 00:32:42,743
- I'll come this weekend.
- I want to give it to you now.
468
00:32:43,963 --> 00:32:48,233
I made noodles and seasoned for you, too.
469
00:32:50,263 --> 00:32:52,333
Sorry. I know you're busy.
470
00:32:54,563 --> 00:32:56,603
I'll tell Hyo Joo to come.
471
00:32:58,433 --> 00:33:00,483
Really? Okay then.
472
00:33:01,073 --> 00:33:04,173
Take it 3 times a day.
473
00:33:04,933 --> 00:33:10,623
- The medicines are all different.
- I'm not getting any better.
474
00:33:11,063 --> 00:33:12,613
It's like that for older people.
475
00:33:13,133 --> 00:33:18,953
- Eating less would help.
- I can't do that.
476
00:33:20,783 --> 00:33:21,643
Goodbye.
477
00:33:24,883 --> 00:33:25,443
Hello.
478
00:33:26,543 --> 00:33:28,713
I was busy all day.
479
00:33:29,813 --> 00:33:30,453
Today?
480
00:33:31,883 --> 00:33:35,433
Let's just bring it on the weekend.
481
00:33:37,193 --> 00:33:39,533
I'll just buy it for you.
482
00:33:41,033 --> 00:33:45,593
I know why she wants that, but I'm tired after work.
483
00:33:45,873 --> 00:33:47,223
She's asking for too much.
484
00:33:55,113 --> 00:33:55,863
Hello.
485
00:33:56,713 --> 00:33:57,893
Dae-ki must have called you.
486
00:33:58,273 --> 00:34:01,093
We'll just bring it on the weekend.
487
00:34:01,683 --> 00:34:06,773
I need to catch up on cleaning and there is so much to do.
488
00:34:08,043 --> 00:34:13,393
Dae Ki is eating out today.
489
00:34:13,843 --> 00:34:16,493
And he won't want it for breakfast, anyway.
490
00:34:18,673 --> 00:34:20,503
No, I don't want to go.
491
00:34:20,883 --> 00:34:24,563
I'm tired and there will be traffic.
492
00:34:24,723 --> 00:34:29,163
I also don't want to waste gas. I'd be wasting time and money.
493
00:34:29,623 --> 00:34:32,713
Look. Your husband likes it.
494
00:34:33,583 --> 00:34:37,443
Aren't you two at the stage when you want the best for each other?
495
00:34:37,873 --> 00:34:40,543
I'm not his servant.
496
00:34:41,913 --> 00:34:46,783
You might have done that, but our generation is different.
497
00:34:47,333 --> 00:34:49,333
I have different views.
498
00:34:49,913 --> 00:34:52,523
I think a couple should be equal.
499
00:34:52,753 --> 00:34:56,323
One person isn't better than the other.
500
00:34:56,443 --> 00:34:59,093
Forget it then!
501
00:34:59,363 --> 00:35:01,013
I hate people who make up excuses.
502
00:35:01,393 --> 00:35:06,083
You're talking about equality and your views?
503
00:35:06,853 --> 00:35:09,383
You're just giving me a bunch of nonsense.
504
00:35:09,993 --> 00:35:12,923
You should worry about your husband's health.
505
00:35:13,323 --> 00:35:15,393
Why are you talking as if I asked for something unusual?
506
00:35:15,623 --> 00:35:19,023
Are you trying to fight me already?
507
00:35:19,593 --> 00:35:22,263
You said you loved Dae Ki.
508
00:35:22,623 --> 00:35:27,023
Love means to put your husband first.
509
00:35:27,313 --> 00:35:27,893
Don't you think so?
510
00:35:28,613 --> 00:35:29,483
Mother.
511
00:35:30,003 --> 00:35:33,443
Fine, don't come!
512
00:35:47,243 --> 00:35:49,173
I'm sorry for yelling.
513
00:36:02,383 --> 00:36:05,553
No, I'm the one who is sorry. Enjoy the noodles.
514
00:36:08,253 --> 00:36:10,263
I'm really sorry.
515
00:36:11,133 --> 00:36:15,133
I can't help you with anything.
516
00:36:17,123 --> 00:36:19,503
You must be so disappointed.
517
00:36:20,203 --> 00:36:21,553
Especially because it's your daughter.
518
00:36:21,943 --> 00:36:27,573
You trusted her more than anyone and she stabs you in the back.
519
00:36:30,463 --> 00:36:35,033
I really feel bad for you.
520
00:36:36,283 --> 00:36:39,803
No words would comfort you.
521
00:36:40,173 --> 00:36:41,973
It'd be best if you pretended not to know anything.
522
00:36:43,153 --> 00:36:44,803
I can't pretend not to know.
523
00:36:45,413 --> 00:36:49,313
My husband and I are so worried.
524
00:36:49,933 --> 00:36:52,273
I can't imagine how you must feel.
525
00:37:01,793 --> 00:37:06,783
Being a single mom isn't too bad in a country like America.
526
00:37:07,263 --> 00:37:08,843
- But we…
- Stop it.
527
00:37:10,613 --> 00:37:12,603
What if mother hears you?
528
00:37:15,103 --> 00:37:15,763
Right.
529
00:37:17,293 --> 00:37:22,103
There's still time. So Young might change her mind.
530
00:37:22,893 --> 00:37:26,423
I keep thinking about it, too.
531
00:37:26,683 --> 00:37:30,333
- I don't want to hear it.
- I understand.
532
00:37:30,663 --> 00:37:34,173
You're stressing me out. Leave me alone.
533
00:37:35,103 --> 00:37:37,193
You must be upset.
534
00:37:39,193 --> 00:37:43,163
- If I wanted to adopt a kid…
- Just go.
535
00:37:48,493 --> 00:37:51,543
Are you making pancakes?
536
00:37:55,413 --> 00:37:56,393
I should go.
537
00:38:04,703 --> 00:38:07,833
Look at this.
538
00:38:09,123 --> 00:38:12,873
This would look good on you.
539
00:38:14,903 --> 00:38:18,243
They are 12 baby pearls.
540
00:38:18,553 --> 00:38:22,233
- It would look good on a black dress.
- I don't need it.
541
00:38:22,933 --> 00:38:24,663
It's okay. Take it.
542
00:38:24,873 --> 00:38:28,403
- It'll look better on you.
- Forget it.
543
00:38:28,963 --> 00:38:31,073
What's wrong?
544
00:38:31,843 --> 00:38:34,823
I never liked taking things you don't want anymore.
545
00:38:38,323 --> 00:38:39,203
Take it back with you.
546
00:38:49,123 --> 00:38:53,623
Father, you're home early. Are you feeling alright?
547
00:38:54,373 --> 00:38:58,353
A customer gave me a drink and I felt drowsy.
548
00:38:58,723 --> 00:39:00,803
I came home to take a nap.
549
00:39:01,093 --> 00:39:03,013
- Where's your mother?
- In your room.
550
00:39:14,003 --> 00:39:16,103
That won't make a difference.
551
00:39:19,693 --> 00:39:22,003
- Honey.
- What?
552
00:39:22,643 --> 00:39:24,783
Can you make me some rice cake?
553
00:39:25,753 --> 00:39:28,993
- Do you want some?
- Yeah. Hand me my pillow.
554
00:39:32,083 --> 00:39:33,213
Pillow!
555
00:39:39,463 --> 00:39:43,933
- I'll make it tomorrow.
- I want it now.
556
00:39:46,403 --> 00:39:49,513
I told you not to procrastinate.
557
00:39:50,223 --> 00:39:53,093
If we die today, there is no tomorrow.
558
00:39:53,663 --> 00:40:01,083
I don't want to regret not eating rice cake if that happens.
559
00:40:01,453 --> 00:40:03,463
You'll live to be 200.
560
00:40:03,643 --> 00:40:05,423
What if you die first?
561
00:40:05,583 --> 00:40:08,123
Tell Ji Ae to make it.
562
00:40:08,483 --> 00:40:12,933
I want it now.
563
00:40:13,183 --> 00:40:16,643
- Fine.
- Just make one serving.
564
00:40:17,253 --> 00:40:19,773
- That's too little.
- Then maybe two.
565
00:40:21,993 --> 00:40:23,713
Don't sigh like that. It makes it sound like you're farting.
566
00:40:24,573 --> 00:40:27,243
Stop nagging at me.
567
00:40:28,283 --> 00:40:30,383
Go and make me rice cake.
568
00:40:31,763 --> 00:40:33,623
Make it taste good.
569
00:40:36,583 --> 00:40:37,833
Poor me…
570
00:40:53,193 --> 00:40:53,833
Hello?
571
00:40:54,283 --> 00:40:54,873
What?
572
00:40:56,913 --> 00:40:57,913
I feel too lazy to do anything.
573
00:40:59,473 --> 00:41:02,003
I took a nap.
574
00:41:04,633 --> 00:41:05,983
I told you I don't feel like doing anything.
575
00:41:29,743 --> 00:41:31,483
Come this way.
576
00:41:32,013 --> 00:41:33,973
- Didn't you go to your after school class?
- I don't have any today.
577
00:41:39,043 --> 00:41:41,613
- You can go.
- Bye.
578
00:41:44,143 --> 00:41:48,563
- Where did you go?
- Golfing.
579
00:41:50,313 --> 00:41:51,603
It's about So Young.
580
00:41:53,083 --> 00:41:55,383
How could you keep it a secret from me?
581
00:41:59,653 --> 00:42:02,633
I knew he'd be upset if he find out later.
582
00:42:03,213 --> 00:42:06,243
I felt bad leaving him out.
583
00:42:07,193 --> 00:42:09,663
Everyone will find out anyway.
584
00:42:13,863 --> 00:42:16,133
We found a solution for So Young.
585
00:42:18,213 --> 00:42:21,293
- Your wife said okay?
- Joong Ki agreed to it.
586
00:42:21,623 --> 00:42:24,523
- Agreed to what?
- To say the baby is his.
587
00:42:26,443 --> 00:42:29,373
- You told him?
- It wasn't me.
588
00:42:29,543 --> 00:42:32,253
Why don't you tell the whole world?
589
00:42:32,763 --> 00:42:34,673
What would he think about So Young?
590
00:42:35,003 --> 00:42:41,643
- How could you tell him?
- We need to solve her problem.
591
00:42:42,813 --> 00:42:46,563
It's too bad she made a mistake, but we need to find a solution to this.
592
00:42:46,843 --> 00:42:49,813
Sung Ki won't agree to it.
593
00:42:50,273 --> 00:42:52,463
So, Joong Ki was the best option.
594
00:42:53,393 --> 00:42:57,523
He always caused trouble around the household.
595
00:42:58,753 --> 00:43:02,123
So, you added another thing to the list, letting him take the fall?
596
00:43:02,313 --> 00:43:06,293
He agreed to it for his sister and the family.
597
00:43:14,833 --> 00:43:15,353
Fine.
598
00:43:16,493 --> 00:43:19,413
He's ready to take the blame.
599
00:43:19,633 --> 00:43:22,473
He didn't even have to think about it.
600
00:43:22,743 --> 00:43:24,503
We have a bigger problem.
601
00:43:25,563 --> 00:43:27,333
So-young doesn't want to give the kid up.
602
00:43:28,633 --> 00:43:29,603
She wants to raise it?
603
00:43:31,003 --> 00:43:33,843
- Yes.
- My wife said that, too.
604
00:43:34,213 --> 00:43:35,813
She's a crazy girl.
605
00:43:36,783 --> 00:43:39,163
She's insane for having a kid.
606
00:43:39,503 --> 00:43:42,693
- She's crazy.
- How dare you say that!
607
00:43:43,393 --> 00:43:44,533
How dare you call my daughter crazy! She's not your daughter!
608
00:43:46,343 --> 00:43:49,973
We're still family.
609
00:43:50,183 --> 00:43:52,173
You shouldn't say that.
610
00:43:52,783 --> 00:43:55,483
You can't say that in front of him. It's rude.
611
00:43:55,703 --> 00:43:57,013
She's almost 40.
612
00:43:57,313 --> 00:44:00,323
You called her crazy, too.
613
00:44:00,773 --> 00:44:03,653
- It was just us.
- You bastard.
614
00:44:03,893 --> 00:44:05,463
Even though she did something terribly wrong…
615
00:44:06,013 --> 00:44:06,803
You can't say that.
616
00:44:07,713 --> 00:44:10,303
Don't look down on her.
617
00:44:11,943 --> 00:44:12,783
Got it?
618
00:44:13,943 --> 00:44:15,443
She's still my daughter.
619
00:44:16,123 --> 00:44:17,433
And I'm your brother.
620
00:44:18,813 --> 00:44:21,293
Don't look down on her.
621
00:44:23,903 --> 00:44:25,063
I won't see you if you do.
622
00:44:35,093 --> 00:44:39,453
- I didn't look down on her.
- It sounded like that.
623
00:44:40,503 --> 00:44:41,323
What the…
624
00:45:07,313 --> 00:45:09,543
- Who is it?
- It's Joong Ki.
625
00:45:14,063 --> 00:45:14,983
What is it?
626
00:45:16,533 --> 00:45:18,813
- I brought some rice cake.
- Did mom make it?
627
00:45:18,963 --> 00:45:20,133
Yes, good night.
628
00:45:20,743 --> 00:45:22,073
Want to come in for a drink?
629
00:45:22,703 --> 00:45:24,893
- No, thanks.
- Come in.
630
00:45:25,173 --> 00:45:27,373
- Maybe later.
- Hold on.
631
00:45:29,973 --> 00:45:30,693
Take this.
632
00:45:42,263 --> 00:45:44,723
- What did your dad say?
- Nothing.
633
00:45:45,613 --> 00:45:47,523
- He didn't say anything?
- No.
634
00:45:48,163 --> 00:45:49,913
- What about your mom?
- She said nothing.
635
00:45:52,373 --> 00:45:54,493
They won't like the idea.
636
00:45:55,103 --> 00:45:58,863
However, there's no other choice. You need to do it.
637
00:46:00,693 --> 00:46:03,773
So Young's job requires a good image.
638
00:46:04,703 --> 00:46:09,353
We need to help her maintain it.
639
00:46:10,083 --> 00:46:10,663
Okay.
640
00:46:11,453 --> 00:46:16,093
You're young. So, we have time to think.
641
00:46:17,083 --> 00:46:19,593
Your uncle might change his mind.
642
00:46:20,363 --> 00:46:25,153
Then we can give it to them.
643
00:46:26,023 --> 00:46:28,263
Aunt is looking out. I should leave.
644
00:46:28,843 --> 00:46:30,543
Bye.
645
00:46:40,103 --> 00:46:41,313
The rice cake is still hot.
646
00:46:41,743 --> 00:46:44,363
I want some of the noodles.
647
00:46:44,553 --> 00:46:47,953
Give it to me 30 minutes later.
648
00:46:50,703 --> 00:46:53,193
Do you want to watch this?
649
00:46:53,583 --> 00:46:55,703
I already saw it. Watch whatever you want.
650
00:47:01,583 --> 00:47:02,613
This is funny.
651
00:47:06,503 --> 00:47:10,403
- Give what to Hee Gyu?
- What?
652
00:47:10,733 --> 00:47:13,323
You told Joon Ki, he could give it to Hee Gyu.
653
00:47:13,613 --> 00:47:15,973
It's nothing.
654
00:47:20,913 --> 00:47:22,323
You never tell me anything.
655
00:47:25,623 --> 00:47:27,253
I bought it for $1,000.
656
00:47:27,413 --> 00:47:30,153
Actually, it was $1,300.
657
00:47:30,323 --> 00:47:31,853
Don't think about it.
658
00:47:31,983 --> 00:47:38,443
I felt bad for her, so I gave her rings and brooches.
659
00:47:38,743 --> 00:47:40,243
I even gave her purses
660
00:47:40,413 --> 00:47:42,723
and more than 5 scarves.
661
00:47:43,383 --> 00:47:46,283
Everyone knows you're kind.
662
00:47:46,383 --> 00:47:47,983
She was so mean.
663
00:47:49,173 --> 00:47:53,763
- She hated my presents.
- No, she's just not feeling good.
664
00:47:54,993 --> 00:48:01,083
They thought we would help them, but we didn't.
665
00:48:01,333 --> 00:48:05,853
I would help them if I could.
666
00:48:06,073 --> 00:48:08,343
I feel bad, too.
667
00:48:08,593 --> 00:48:10,493
I don't feel good about this.
668
00:48:11,123 --> 00:48:14,023
It's because of my pain.
669
00:48:14,373 --> 00:48:17,373
They don't know that. No one knows.
670
00:48:17,703 --> 00:48:20,693
You need to understand, okay?
671
00:48:22,793 --> 00:48:28,073
- Mom!
- Stop gossiping and have some rice cake.
672
00:48:28,323 --> 00:48:30,613
- I don't want it.
- Let's eat.
673
00:48:31,013 --> 00:48:33,273
My mom made it.
674
00:48:33,553 --> 00:48:36,303
I know her rice cakes are good.
675
00:48:37,433 --> 00:48:40,653
She made it so well.
676
00:48:41,253 --> 00:48:46,313
She still has talent.
677
00:48:47,333 --> 00:48:47,993
Yes.
678
00:48:48,273 --> 00:48:49,663
I want to be cremated.
679
00:48:50,213 --> 00:48:51,123
When did you change your mind?
680
00:48:51,623 --> 00:48:55,833
My friend said that cremating is cleaner.
681
00:48:56,073 --> 00:48:57,883
Don't say that.
682
00:48:58,043 --> 00:49:01,323
You know that vase in my room? I should use that one.
683
00:49:01,823 --> 00:49:03,773
Is that too big?
684
00:49:05,123 --> 00:49:06,563
That would be good.
685
00:49:07,103 --> 00:49:08,473
That blue vase.
686
00:49:10,033 --> 00:49:12,363
Where did that go?
687
00:49:12,583 --> 00:49:13,793
You gave it to me.
688
00:49:13,953 --> 00:49:16,563
You have the plate, too.
689
00:49:17,153 --> 00:49:20,193
After I die, put my ashes in it.
690
00:49:20,393 --> 00:49:23,333
Put me in your room.
691
00:49:27,283 --> 00:49:31,873
Don't be shocked. That's how Americans do it.
692
00:49:32,323 --> 00:49:37,263
So I can hear all your gossip.
693
00:49:37,573 --> 00:49:40,213
Mom, what's wrong with you?
694
00:49:43,113 --> 00:49:50,683
- You gave me goose bumps.
- Wow, it's true.
695
00:49:50,793 --> 00:49:52,493
They're really big.
696
00:49:52,993 --> 00:49:53,853
I see goose bumps.
697
00:49:55,173 --> 00:49:56,433
Have the rice cake.
698
00:50:05,433 --> 00:50:06,623
I don't want it.
699
00:50:07,863 --> 00:50:10,243
You made such a big fuss and told me to make it.
700
00:50:12,883 --> 00:50:14,563
Eat some.
701
00:50:15,053 --> 00:50:16,083
I don't want it.
702
00:50:16,563 --> 00:50:18,803
You said you wanted it.
703
00:50:19,083 --> 00:50:22,293
I ate too much at dinner.
704
00:50:22,563 --> 00:50:27,863
It's bad for your body. I took a walk to digest.
705
00:50:28,003 --> 00:50:31,823
I will get indigestion eating that.
706
00:50:32,093 --> 00:50:33,503
Then I'll be in pain.
707
00:50:37,113 --> 00:50:40,283
I'll take good care of myself, so you take care of yourself.
708
00:50:40,673 --> 00:50:42,753
You really are something!
709
00:50:46,793 --> 00:50:48,683
You should get some exercise.
710
00:50:52,513 --> 00:50:57,513
Successful people have a reason for being so.
711
00:50:57,933 --> 00:50:59,263
What?
712
00:51:00,213 --> 00:51:01,843
What kind of idea is that?
713
00:51:02,093 --> 00:51:05,423
They were just thinking.
714
00:51:05,503 --> 00:51:09,093
Tell them to mind their own business.
715
00:51:09,583 --> 00:51:10,503
I did.
716
00:51:10,673 --> 00:51:12,403
Did you agree to it?
717
00:51:12,803 --> 00:51:14,383
I got mad at them.
718
00:51:14,713 --> 00:51:17,503
- I was mad.
- You want it, don't you?
719
00:51:19,563 --> 00:51:20,793
No.
720
00:51:21,993 --> 00:51:23,033
Don't eat it if you don't want to.
721
00:51:40,063 --> 00:51:40,623
All right.
722
00:51:45,553 --> 00:51:46,563
Your dad told me.
723
00:51:48,283 --> 00:51:52,083
Forget about what your uncles said.
724
00:51:52,293 --> 00:51:54,243
I'm okay mom.
725
00:51:56,063 --> 00:51:58,263
I'll help if I can.
726
00:51:58,993 --> 00:52:02,823
They are right. I can't let this ruin So Young's life.
727
00:52:03,273 --> 00:52:05,013
Your sister won't give it up.
728
00:52:06,963 --> 00:52:07,703
She wants to raise it.
729
00:52:08,863 --> 00:52:11,553
- I can't mention it.
- How will she raise it?
730
00:52:12,043 --> 00:52:15,243
If it's my kid, you and grandma will raise it.
731
00:52:15,653 --> 00:52:16,673
That's the best solution.
732
00:52:16,903 --> 00:52:19,303
She said she will run away.
733
00:52:21,643 --> 00:52:22,773
She would do that.
734
00:52:23,513 --> 00:52:25,833
She's just saying that.
735
00:52:26,253 --> 00:52:27,893
- Go to sleep.
- Okay.
736
00:52:28,153 --> 00:52:29,113
Sung-ki will be late.
737
00:52:29,463 --> 00:52:32,053
He has plans.
738
00:52:32,523 --> 00:52:34,413
Don't worry, mom.
739
00:52:38,563 --> 00:52:41,213
I'm having a kid at 25.
740
00:52:41,763 --> 00:52:44,163
My life sucks, too.
741
00:52:52,663 --> 00:52:54,203
- Hello.
- Mom!
742
00:52:55,733 --> 00:52:57,743
- Mom.
- What?
743
00:52:58,463 --> 00:52:59,713
My stomach hurts.
744
00:53:02,443 --> 00:53:04,063
You still have a while to go.
745
00:53:05,723 --> 00:53:07,443
It's been 5 hours.
746
00:53:08,143 --> 00:53:11,643
The baby can't come this early.
747
00:53:12,723 --> 00:53:14,093
What if something goes wrong?
748
00:53:15,443 --> 00:53:16,693
I'm so scared.
749
00:53:18,173 --> 00:53:18,783
Mom.
750
00:53:20,723 --> 00:53:23,003
I'll be there soon.
751
00:53:26,303 --> 00:53:32,773
Say someone died and get father's car keys.
752
00:53:32,893 --> 00:53:34,053
Why?
753
00:53:34,343 --> 00:53:35,863
She's in labor.
754
00:53:35,993 --> 00:53:38,343
- It's too early.
- Hurry.
755
00:53:45,573 --> 00:53:47,983
- Father, are you sleeping?
- No.
756
00:53:48,473 --> 00:53:51,673
- I need the keys.
- Why?
757
00:53:51,903 --> 00:53:56,633
My friend died and I need to go.
758
00:54:00,283 --> 00:54:03,153
- Who?
- I'll tell you later.
759
00:54:06,793 --> 00:54:07,673
I'm home.
760
00:54:08,993 --> 00:54:12,773
Go back out.
761
00:54:14,493 --> 00:54:18,103
Father I'll use his car.
762
00:54:18,503 --> 00:54:20,423
- Okay.
- What, dad?
763
00:54:22,473 --> 00:54:24,203
Go in, mother.
764
00:54:40,113 --> 00:54:42,023
You stay here.
765
00:54:43,593 --> 00:54:45,113
I told my parents my friend died. I can't stay at home.
766
00:54:54,963 --> 00:54:55,743
That ungrateful girl…
767
00:55:00,983 --> 00:55:04,043
She's can't do this to me.
768
00:55:08,703 --> 00:55:14,133
How could she do this?
769
00:55:15,213 --> 00:55:16,913
There are tissues in the side pocket of the door.
770
00:55:17,553 --> 00:55:22,983
I didn't do anything wrong to anyone.
771
00:55:24,423 --> 00:55:27,803
Why am I being punished?
772
00:55:28,953 --> 00:55:30,653
Stop it.
773
00:55:34,563 --> 00:55:37,353
I don't know why.
774
00:55:39,343 --> 00:55:42,523
What kind of punishment is this?
775
00:55:42,883 --> 00:55:44,213
Stop it.
776
00:55:48,453 --> 00:55:51,453
Is it because of that?
777
00:55:53,783 --> 00:56:00,173
You married me instead of that guy.
778
00:56:02,273 --> 00:56:07,383
- Why would you say that?
- He cursed us.
779
00:56:07,693 --> 00:56:12,843
- That doesn't matter.
- What if he went inside So-young?
780
00:56:12,963 --> 00:56:15,083
Stop it.
781
00:56:15,933 --> 00:56:18,533
- Fine.
- What happened, mom?
782
00:56:18,823 --> 00:56:19,513
It's nothing.
783
00:56:20,533 --> 00:56:23,533
She chose me over some other guy.
784
00:56:24,093 --> 00:56:26,433
It was after the army.
785
00:56:26,703 --> 00:56:27,283
Really?
786
00:56:27,583 --> 00:56:31,313
Some guy touched her butt and I punched him.
787
00:56:31,583 --> 00:56:33,763
- What?
- That's how it started.
788
00:56:34,083 --> 00:56:36,283
Did you forget where we are going?
789
00:56:36,723 --> 00:56:37,863
No.
790
00:56:39,223 --> 00:56:40,823
I'm not stupid.
791
00:56:54,583 --> 00:56:56,583
- What are you doing?
- What?
792
00:56:59,483 --> 00:57:00,233
It's nothing.
793
00:57:02,543 --> 00:57:04,663
- Are you sick?
- No.
794
00:57:06,693 --> 00:57:09,433
I can't tell you.
795
00:57:09,843 --> 00:57:12,603
- What?
- Good night.
796
00:57:26,473 --> 00:57:28,293
Stay here. Sung Ki, come with me.
797
00:57:30,673 --> 00:57:31,863
Don't yell at her.
798
00:57:32,493 --> 00:57:33,783
Don't scold her.
799
00:57:38,353 --> 00:57:40,433
How close are the contractions?
800
00:57:40,793 --> 00:57:43,423
10, 15 minutes.
801
00:57:44,593 --> 00:57:45,503
Did your water break?
802
00:57:46,353 --> 00:57:47,023
I don't know.
803
00:57:53,083 --> 00:57:54,923
It's your fault.
804
00:57:55,343 --> 00:57:57,583
I'm having a premature baby because of you.
805
00:57:57,793 --> 00:58:03,583
- You yelled in front of the baby.
- How could you be so selfish?
806
00:58:04,253 --> 00:58:06,003
It's 1 month premature.
807
00:58:06,373 --> 00:58:08,033
Even at 2 weeks, it's premature.
808
00:58:08,283 --> 00:58:13,303
They save premature babies nowadays and yours looks big enough.
809
00:58:13,403 --> 00:58:14,933
You're not an OBGYN.
810
00:58:15,123 --> 00:58:17,483
How dare you act so proud when you should be ashamed!
811
00:58:20,823 --> 00:58:22,333
Get in.
812
00:58:30,003 --> 00:58:30,883
What are you doing?
813
00:58:31,823 --> 00:58:33,083
Why are you just watching?
814
00:58:35,343 --> 00:58:36,773
She's in pain.
815
00:58:38,033 --> 00:58:40,663
I went through this, too.
816
00:59:00,663 --> 00:59:04,583
- It will take a while.
- She told us to leave.
817
00:59:04,863 --> 00:59:07,443
What about mom?
818
00:59:07,893 --> 00:59:10,113
They said she needs to be here.
819
00:59:10,263 --> 00:59:11,743
You lie to grandpa.
820
00:59:12,113 --> 00:59:13,833
I already did lied earlier.
821
00:59:15,293 --> 00:59:16,813
Get in.
822
00:59:19,613 --> 00:59:23,013
If I catch that guy, I'll kill him.
823
00:59:24,213 --> 00:59:29,743
He made my daughter like that. I'll find him.
824
00:59:30,373 --> 00:59:32,813
- You're going to do that?
- I'll tell his family.
825
00:59:33,173 --> 00:59:36,633
She was stupid for dating him.
826
00:59:36,843 --> 00:59:40,633
She was stupid for having the baby.
827
00:59:40,963 --> 00:59:42,333
So, it's not his fault?
828
00:59:42,603 --> 00:59:45,853
Mom came to you, too.
829
00:59:46,003 --> 00:59:51,783
That is totally different.
830
00:59:51,993 --> 00:59:53,003
No matter what…
831
00:59:53,763 --> 00:59:57,253
It's their problem.
832
00:59:57,483 --> 00:59:59,993
- She has a baby.
- It was her choice.
833
01:00:00,223 --> 01:00:03,323
- Who's side are you on?
- Men hate women who do this.
834
01:00:05,003 --> 01:00:07,553
- This isn't a drama.
- You jerk.
835
01:00:08,753 --> 01:00:09,613
You're a jerk.
836
01:00:11,143 --> 01:00:15,163
You're right, but you're still bad.
837
01:00:15,743 --> 01:00:16,433
Fine.
838
01:00:26,723 --> 01:00:28,863
Just go home.
839
01:00:29,793 --> 01:00:33,113
You think I should be smiling?
840
01:00:33,393 --> 01:00:36,083
No, but I can see that you loathe me.
841
01:00:36,273 --> 01:00:38,303
I don't agree with this.
842
01:00:39,453 --> 01:00:41,613
- So.
- You're pathetic.
843
01:00:51,003 --> 01:00:54,713
His friend's wife was sick, so mom's staying there.
844
01:00:55,153 --> 01:00:57,763
Dad is still sick, so I brought him home.
845
01:00:58,183 --> 01:01:00,433
- Who died?
- Well…
846
01:01:01,473 --> 01:01:05,433
You don't know him.
847
01:01:06,313 --> 01:01:08,193
He was...
848
01:01:08,913 --> 01:01:13,603
- He was…
- Was he sick?
849
01:01:14,243 --> 01:01:15,073
Yes.
850
01:01:16,563 --> 01:01:19,263
- I feel bad.
- I do, too.
851
01:02:11,893 --> 01:02:12,843
Why aren't you sleeping?
852
01:02:13,673 --> 01:02:17,423
- Is it coming?
- It's still early.
853
01:02:18,543 --> 01:02:21,863
You're no noisy. Suck it up.
854
01:02:22,543 --> 01:02:28,583
I can't, mom. I want surgery.
855
01:02:29,113 --> 01:02:32,393
You can give natural birth.
856
01:02:32,513 --> 01:02:36,923
I don't want to.
857
01:02:59,123 --> 01:03:00,523
Is the baby born?
858
01:03:03,223 --> 01:03:04,213
Are they ok?
859
01:03:06,143 --> 01:03:07,173
It's in an incubator?
860
01:03:09,253 --> 01:03:13,023
- That's good.
- What dad?
861
01:03:13,243 --> 01:03:17,393
- Boy or girl?
- Gender?
862
01:03:20,543 --> 01:03:23,023
What? That wasn't supposed to happen.
863
01:03:25,953 --> 01:03:30,043
Okay, bye.
864
01:03:32,703 --> 01:03:36,753
- She had a c-section.
- It must have been complicated.
865
01:03:37,523 --> 01:03:39,283
- What is it?
- A girl.
866
01:03:41,583 --> 01:03:42,123
A girl.
867
01:03:48,283 --> 01:03:53,483
I'd like a son whom I can play baseball and go fish with.
868
01:03:58,430 --> 01:04:09,690
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
869
01:04:20,933 --> 01:04:22,583
I was the only one who didn't know.
870
01:04:23,053 --> 01:04:25,813
- What happened?
- I can't think.
871
01:04:26,123 --> 01:04:28,433
You looked like this.
872
01:04:28,613 --> 01:04:31,386
You did the worst thing a daughter can do.
873
01:04:33,843 --> 01:04:35,663
What if mother hears?
874
01:04:36,913 --> 01:04:38,673
Don't touch this.
875
01:04:39,923 --> 01:04:44,983
- Why are you like this?
- You came to Seoul.
876
01:04:46,613 --> 01:04:47,463
Eat your medicine.
877
01:04:48,923 --> 01:04:54,673
- Call me my name.
- You have a funny name.
878
01:04:55,073 --> 01:04:57,443
How will you handle this?
879
01:04:57,843 --> 01:04:59,093
You had a what?
64180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.