All language subtitles for Childless Comfort_S01E03_episode 3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,618 --> 00:00:20,128 We told your brother the truth, so we aren't responsible. 2 00:00:20,388 --> 00:00:26,598 I do regret telling him a little bit. We should have kept the secret. 3 00:00:27,338 --> 00:00:30,348 - We can't take it back. - I wonder how he is. 4 00:00:31,058 --> 00:00:33,898 - I wonder what he decided to do. - Go. 5 00:00:34,828 --> 00:00:35,708 What's your schedule for today? 6 00:00:36,138 --> 00:00:42,578 I was going to get my nails and hair done, but I feel bad. 7 00:00:42,708 --> 00:00:45,198 - Right? - Yes, you shouldn't. 8 00:00:45,618 --> 00:00:47,368 You are so thoughtful. 9 00:00:47,598 --> 00:00:50,138 That's just common decency. 10 00:00:50,338 --> 00:00:54,118 - Keep me updated. - Okay, bye. 11 00:00:56,718 --> 00:00:58,968 - Should I stay home today? - Why? 12 00:00:59,338 --> 00:01:04,258 Isn't selfish to make money when my brother is in so much pain? 13 00:01:04,898 --> 00:01:09,188 - Father says to run a good business. - The employees are there. 14 00:01:09,808 --> 00:01:15,428 Until the day you die, greeting your customers, 15 00:01:15,688 --> 00:01:17,758 is the duty of a businessman. 16 00:01:17,878 --> 00:01:18,888 All right. 17 00:01:19,178 --> 00:01:22,358 - No employee is better than the boss. - I hear you. 18 00:01:22,528 --> 00:01:25,928 Without the boss present, the business will close down. 19 00:01:26,348 --> 00:01:27,328 I said I heard you. 20 00:01:27,338 --> 00:01:29,958 Customers don't like it when the boss isn't there. 21 00:01:31,338 --> 00:01:35,238 You're so cute when you nag me. 22 00:01:43,908 --> 00:01:46,928 Cuddling at night isn't enough for you? 23 00:01:47,128 --> 00:01:48,178 No. 24 00:01:48,678 --> 00:01:52,788 You should have enough action at night. 25 00:01:54,588 --> 00:01:56,898 - Goodbye Mother. - Bye. 26 00:02:06,408 --> 00:02:08,488 It's not that hot. Why are you gulping that water? 27 00:02:09,138 --> 00:02:13,908 - Don't you get nauseous? - Yes, but he likes it. 28 00:02:15,258 --> 00:02:19,978 If I'm not affectionate, he says he worries the whole day. 29 00:02:20,458 --> 00:02:23,418 - He worries that I don't love him anymore. - Okay. 30 00:02:23,938 --> 00:02:26,048 Good for you. 31 00:02:26,708 --> 00:02:29,988 I know I should thank him for loving my daughter, but… 32 00:02:30,278 --> 00:02:30,968 What? 33 00:02:31,128 --> 00:02:35,068 It's gross when old couples like you kiss. 34 00:02:37,938 --> 00:02:39,748 - Mom. - What? 35 00:02:40,098 --> 00:02:42,748 How was it to have a baby without a father? 36 00:02:46,258 --> 00:02:50,728 I was so overly excited I jumped around after giving birth. Why? 37 00:02:51,608 --> 00:02:52,358 Never mind. 38 00:02:55,380 --> 00:03:05,340 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 39 00:03:14,078 --> 00:03:16,738 You couldn't sleep, could you? 40 00:03:20,298 --> 00:03:28,548 Don't you remember I told you not to drink ice water even when it's hot? 41 00:03:29,518 --> 00:03:30,308 I do. 42 00:03:31,328 --> 00:03:36,048 Didn't I always tell you to drink warm water? 43 00:03:36,318 --> 00:03:37,818 You did. 44 00:03:38,048 --> 00:03:40,838 - That's enough. - You should know better. 45 00:03:41,308 --> 00:03:49,088 You threw up and had diarrhea all night. And your blood pressure is through the roof. 46 00:03:50,098 --> 00:03:53,178 - Sorry, father. - His blood pressure went down. 47 00:03:53,428 --> 00:03:57,618 - The worst thing… - Look. 48 00:03:57,798 --> 00:04:01,188 He suffered all night. That's enough. 49 00:04:01,328 --> 00:04:05,188 Why were you chewing on ice all night? 50 00:04:05,668 --> 00:04:06,578 Father. 51 00:04:06,848 --> 00:04:08,858 What were you doing while your husband was eating ice 52 00:04:09,068 --> 00:04:09,718 instead of stopping him? 53 00:04:09,918 --> 00:04:11,318 Don't blame her. 54 00:04:11,488 --> 00:04:16,668 The worst thing you can do is be sick in front of you parents. 55 00:04:17,348 --> 00:04:21,168 You just think it's no big deal. 56 00:04:21,578 --> 00:04:23,978 But seeing your children get sick is hard on me. 57 00:04:24,488 --> 00:04:26,848 - You have 3 kids. - All right. 58 00:04:27,138 --> 00:04:30,668 He knows. That's why he's apologizing. 59 00:04:31,078 --> 00:04:34,588 That's enough, now. Go about your business. 60 00:04:34,778 --> 00:04:39,478 Summer is over. Why are you eating ice? 61 00:04:39,788 --> 00:04:46,598 There are times when you're hot and want to munch on ice. 62 00:04:46,978 --> 00:04:52,098 Then go outside and watch the stars. The breeze will cool you off. 63 00:04:52,198 --> 00:04:55,668 He needs to eat breakfast. Leave him alone. 64 00:05:02,088 --> 00:05:04,208 - Watch him closely. - I will. 65 00:05:04,708 --> 00:05:08,508 I won't see my child die before me. 66 00:05:08,778 --> 00:05:09,618 My goodness. 67 00:05:09,888 --> 00:05:13,578 - What? - Let's go already. 68 00:05:16,018 --> 00:05:20,578 What kind of child makes his parents worry at that age? 69 00:05:34,868 --> 00:05:35,628 Is it bad? 70 00:05:37,428 --> 00:05:38,638 You look terrible. 71 00:05:40,008 --> 00:05:40,918 Did you... 72 00:05:43,168 --> 00:05:44,298 Of course, you couldn't sleep. 73 00:05:46,698 --> 00:05:48,948 - You look tired, too. - Honey. 74 00:05:52,228 --> 00:05:53,198 Eat it. 75 00:05:54,578 --> 00:05:57,078 - Did his blood pressure go up? - Yes. 76 00:05:57,928 --> 00:05:58,808 Leave. 77 00:06:00,638 --> 00:06:03,048 - Leave. - I just… 78 00:06:03,768 --> 00:06:06,348 - Well… - Get out! 79 00:06:12,228 --> 00:06:18,418 I couldn't keep this from you. I'm as worried as you are. 80 00:06:19,498 --> 00:06:21,328 - Why are you… - Hee-gyu. 81 00:06:22,348 --> 00:06:24,118 - Please. - All right. 82 00:06:26,018 --> 00:06:26,698 Fine. 83 00:06:28,058 --> 00:06:28,678 Okay. 84 00:06:36,648 --> 00:06:39,768 Why is he acting like that to me? 85 00:06:48,338 --> 00:06:51,578 Hi, honey. Hee-jae is sick. 86 00:06:51,868 --> 00:06:56,608 He drank ice water and ate ice all night. 87 00:06:57,128 --> 00:07:01,178 His blood pressure went up, he threw up and had diarrhea. 88 00:07:01,718 --> 00:07:02,298 Yeah. 89 00:07:03,108 --> 00:07:05,568 He looked like a mess. 90 00:07:06,348 --> 00:07:09,238 My dad had no idea what was going on and was yelling at him and Ji-ae. 91 00:07:14,278 --> 00:07:16,208 Hee-jae is mad at me. 92 00:07:23,908 --> 00:07:25,018 Yes, Hyo-joo? 93 00:07:26,168 --> 00:07:27,138 Oh, it's Dae-ki. 94 00:07:27,698 --> 00:07:30,158 Did you sleep well? 95 00:07:30,998 --> 00:07:34,408 It was your first night at home. You should be dreaming about babies. 96 00:07:34,528 --> 00:07:36,968 I can't control my dreams. 97 00:07:38,018 --> 00:07:39,638 I'm so tired. 98 00:07:40,188 --> 00:07:44,768 I wish I could sleep for a week. 99 00:07:46,048 --> 00:07:47,768 Dad, hold on. 100 00:07:51,108 --> 00:07:52,688 Good morning, father. 101 00:07:54,558 --> 00:07:55,918 We slept well. 102 00:07:56,768 --> 00:08:00,768 We got a headache from the new paint, but other than that, it was fine. 103 00:08:01,088 --> 00:08:04,378 You can call someone to remove the smell. 104 00:08:05,508 --> 00:08:14,338 Your mom was cheap so we opened all the doors and windows and used coffee to cover the smell. 105 00:08:14,438 --> 00:08:15,158 Let me talk to her. 106 00:08:16,278 --> 00:08:18,268 Your mother wants to speak to you. 107 00:08:20,958 --> 00:08:22,568 Did you make him breakfast? 108 00:08:23,888 --> 00:08:25,208 What soup did you make? 109 00:08:26,508 --> 00:08:27,338 What about side dishes? 110 00:08:29,008 --> 00:08:30,668 I told you not to make him eat bread. 111 00:08:31,318 --> 00:08:32,868 Why aren't you listening to me? 112 00:08:33,158 --> 00:08:36,008 We bought some English muffins at the store. 113 00:08:36,298 --> 00:08:39,168 He wanted that so we ate it with coffee and juice. 114 00:08:42,878 --> 00:08:45,958 If Dae-ki wanted rice, I would have made it for him. 115 00:08:49,028 --> 00:08:53,508 What if I lied to you about it? You would never find out. 116 00:08:53,868 --> 00:08:54,588 What? 117 00:08:55,228 --> 00:08:57,418 Are you saying that you'll lie to me from now on? 118 00:08:58,388 --> 00:08:59,038 Is that it? 119 00:08:59,338 --> 00:09:05,608 Don't worry about what we eat. Or I'll just end up lying. 120 00:09:06,408 --> 00:09:10,998 Would you rather have me lie or tell the truth? 121 00:09:11,928 --> 00:09:14,918 You need to trust us because that's all you can do. 122 00:09:15,168 --> 00:09:18,218 You aren't very smart. 123 00:09:19,108 --> 00:09:21,378 If you didn't say that, I would have believed you. 124 00:09:21,788 --> 00:09:24,808 But now, I'll think you're lying even when you're telling the truth. 125 00:09:25,038 --> 00:09:26,808 You're so sensitive. 126 00:09:27,078 --> 00:09:28,788 I don't care about small things as much as you do. 127 00:09:30,278 --> 00:09:35,438 Just leave us alone and don't ask what we eat every day. 128 00:09:35,808 --> 00:09:38,228 If he wants rice, I'll make it for him. 129 00:09:40,788 --> 00:09:42,188 Dae-ki went to work. 130 00:09:43,568 --> 00:09:45,758 He has a lot of emails to write. 131 00:09:47,948 --> 00:09:49,228 I'm off until today. 132 00:09:49,868 --> 00:09:52,458 - I need to clean the house. - Okay, bye. 133 00:09:54,778 --> 00:09:58,808 She isn't listening to her mother-in-law. 134 00:09:59,038 --> 00:10:01,138 Let them take care of themselves. 135 00:10:02,588 --> 00:10:03,598 What are you doing? 136 00:10:05,768 --> 00:10:08,088 Why are you making instant noodles? I made you breakfast. 137 00:10:08,608 --> 00:10:10,008 I want instant noodles. 138 00:10:10,258 --> 00:10:13,258 You're not a little kid. Why would you have instant noodles in the morning? 139 00:10:15,428 --> 00:10:17,158 Leave me alone. 140 00:10:24,218 --> 00:10:25,068 Hello. 141 00:10:26,498 --> 00:10:27,058 Hold on. 142 00:10:27,898 --> 00:10:30,868 - My brother wants to use the car. - The gas tank is full. 143 00:10:32,208 --> 00:10:34,438 You can use it. 144 00:11:02,308 --> 00:11:03,828 I heard the rumors. 145 00:11:06,558 --> 00:11:08,378 They say you got dumped and came back to Korea. 146 00:11:12,188 --> 00:11:13,798 Is it true you were living with him? 147 00:11:14,878 --> 00:11:17,948 - What if it is? - I was just wondering. 148 00:11:25,798 --> 00:11:26,918 You're still so arrogant. 149 00:11:27,228 --> 00:11:28,238 What? 150 00:11:28,588 --> 00:11:29,948 Go get me a coffee. 151 00:11:30,538 --> 00:11:31,368 I still drink macchiatos. 152 00:11:34,258 --> 00:11:35,338 She's so mean. 153 00:11:36,238 --> 00:11:36,858 What did you say? 154 00:11:40,198 --> 00:11:42,128 Yes, a macchiato. 155 00:11:47,868 --> 00:11:48,528 Where are you going? 156 00:11:48,668 --> 00:11:51,048 Is she the only anesthesiologist you could find? 157 00:11:51,638 --> 00:11:54,138 She's the director's niece and has skills. 158 00:11:54,948 --> 00:11:57,398 - Do you want coffee? - An Americano, please. 159 00:12:01,698 --> 00:12:03,118 Can I have a napkin? 160 00:12:05,178 --> 00:12:06,768 - Excuse me. - Coming. 161 00:12:20,538 --> 00:12:25,478 Sorry I'm late. I went to sleep at 3AM. 162 00:12:25,978 --> 00:12:28,328 I slept late. 163 00:12:28,928 --> 00:12:31,708 This won't happen again. 164 00:12:34,268 --> 00:12:37,658 - Are you deaf? - There are customers. Lower your voice. 165 00:12:37,908 --> 00:12:40,518 - Sorry. - Come this way. 166 00:12:43,638 --> 00:12:44,908 Are you a relative of the owner? 167 00:12:45,288 --> 00:12:50,348 I'm his mother's friend's, friend's... Well, yes. 168 00:12:50,768 --> 00:12:51,428 How old are you? 169 00:12:51,648 --> 00:12:54,598 - 2 times 9 is 18. - Stop joking. 170 00:12:55,208 --> 00:12:57,388 I'm 18 and a high school senior. 171 00:12:58,008 --> 00:12:58,968 Did you get interviewed? 172 00:12:59,078 --> 00:13:05,198 My grandma sent a picture and they told me to come here. 173 00:13:05,618 --> 00:13:06,928 How could you be late on your first day of work? 174 00:13:07,118 --> 00:13:09,098 Why are you being so rude? 175 00:13:10,308 --> 00:13:11,348 We just met. 176 00:13:13,168 --> 00:13:14,778 May I ask what your name is? 177 00:13:16,538 --> 00:13:18,168 Is this better, Miss? 178 00:13:18,548 --> 00:13:22,848 Stop being sarcastic and just ask me what my name is. 179 00:13:23,898 --> 00:13:25,528 - What is it? - It's Oh Soo-mi. 180 00:13:27,058 --> 00:13:27,988 What's yours? 181 00:13:30,648 --> 00:13:32,528 - Put this on. - Okay. 182 00:13:33,968 --> 00:13:35,928 Sorry, Mom. 183 00:13:36,278 --> 00:13:39,978 What did we do so wrong in raising you? 184 00:13:40,178 --> 00:13:42,388 It has nothing to do with you. 185 00:13:42,698 --> 00:13:43,938 A stork didn't bring you the baby. 186 00:13:44,168 --> 00:13:45,468 I'm 36. 187 00:13:45,598 --> 00:13:46,648 That doesn't make it all right. 188 00:13:47,218 --> 00:13:50,218 You know what our family is like. You should've known better! 189 00:13:50,738 --> 00:13:53,688 You call that an excuse? 190 00:13:54,238 --> 00:13:57,668 It wasn't a one-night stand and it wasn't an easy decision. 191 00:13:59,028 --> 00:14:02,018 Where are you? 192 00:14:03,108 --> 00:14:05,228 Tell me! 193 00:14:06,188 --> 00:14:08,778 Your dad's blood pressure was high all night. 194 00:14:09,368 --> 00:14:11,118 He threw up and had diarrhea all night. 195 00:14:11,948 --> 00:14:12,768 Tell me. 196 00:14:13,718 --> 00:14:15,258 Tell me, you brat! 197 00:14:21,258 --> 00:14:22,148 You don't want to see her? 198 00:14:24,148 --> 00:14:24,878 I do. 199 00:14:26,588 --> 00:14:27,598 Okay. 200 00:14:28,898 --> 00:14:30,428 Don't yell at her too much. 201 00:16:16,738 --> 00:16:17,938 We can't talk standing. 202 00:16:48,818 --> 00:16:50,218 Make it short. 203 00:16:53,798 --> 00:16:57,218 - Go ahead. - Your dad and I… 204 00:17:00,418 --> 00:17:01,368 Do you not have any respect for us? 205 00:17:03,518 --> 00:17:06,818 You wouldn't do this to us if you had the smallest amount of respect. 206 00:17:08,138 --> 00:17:10,758 You don't care about your family? 207 00:17:11,828 --> 00:17:13,878 You're 36 and you're so smart. 208 00:17:14,808 --> 00:17:17,818 Is that why you ignored all of us and made the decision on your own? 209 00:17:18,088 --> 00:17:20,258 - You would tell me to get rid of it. - Of course. 210 00:17:21,278 --> 00:17:24,778 You're not married and having this child alone. 211 00:17:24,968 --> 00:17:26,948 - I wanted this baby. - Why? 212 00:17:30,018 --> 00:17:30,598 Why? 213 00:17:31,698 --> 00:17:33,698 - What about your life? - What about it? 214 00:17:34,268 --> 00:17:37,408 Being a single mom won't ruin my life. 215 00:17:37,698 --> 00:17:38,258 How could you say that? 216 00:17:39,328 --> 00:17:42,938 - Is this something to be proud of? - I'm already too old to have a baby. 217 00:17:43,418 --> 00:17:45,468 After 35 your eggs become sterile. 218 00:17:45,918 --> 00:17:48,968 I won't be able to meet another guy, nor do I want to. 219 00:17:49,308 --> 00:17:51,838 I want a child even if it's by myself. 220 00:17:51,988 --> 00:17:54,878 - This is my last chance. - Why won't you be able to meet anyone? 221 00:17:55,538 --> 00:17:59,458 - Why do you think you'll be sterile? - I didn't want to live with the guilt. 222 00:17:59,568 --> 00:18:02,138 - That's why you want to become a single mom? - What's wrong with that? 223 00:18:11,268 --> 00:18:14,978 Whether the man died or it was a one night stand, 224 00:18:15,288 --> 00:18:16,988 it's a done situation. 225 00:18:17,338 --> 00:18:21,418 I couldn't kill the baby inside me. 226 00:18:22,628 --> 00:18:26,478 Most single moms are weak or too sweet. I'm different from them. 227 00:18:27,668 --> 00:18:31,028 I will raise my baby better than others. 228 00:18:31,398 --> 00:18:33,458 So I won't be stigmatized by society. 229 00:18:36,878 --> 00:18:39,178 Your daughter is a single mother. Don't be biased. 230 00:18:39,828 --> 00:18:41,938 People shouldn't judge single moms. They don't do that in developed countries. 231 00:18:42,258 --> 00:18:45,448 - But in Korea… - Don't lecture me! 232 00:18:46,008 --> 00:18:48,198 I didn't come here to get lectured by you. 233 00:18:50,428 --> 00:18:51,518 I trusted you. 234 00:18:52,408 --> 00:18:53,788 I trusted you more than anyone in the world! 235 00:18:55,488 --> 00:18:59,758 I thought you were busy when you told me that. 236 00:19:00,898 --> 00:19:02,918 You didn't want us to come and I didn't want to bother you. 237 00:19:03,868 --> 00:19:09,568 How could you lie to us and get pregnant like that? You and not even the other children. 238 00:19:09,728 --> 00:19:10,798 I'm your only daughter. 239 00:19:11,398 --> 00:19:13,688 If your sons had a child, they wouldn't become pregnant. 240 00:19:13,938 --> 00:19:16,268 I would take the girl in as my daughter-in-law. 241 00:19:17,538 --> 00:19:20,218 You don't even have a guy who wants to take the responsibility! 242 00:19:20,338 --> 00:19:21,558 I'm sure this came as a shock. 243 00:19:25,118 --> 00:19:26,258 What did you say? 244 00:19:27,978 --> 00:19:28,798 This is a shock? 245 00:19:31,628 --> 00:19:32,758 Do you know how your father feels? 246 00:19:34,098 --> 00:19:38,708 Do you know how much he cried all night and on the way here? 247 00:19:40,358 --> 00:19:42,818 How can you do this to him? 248 00:19:43,998 --> 00:19:45,728 You know how he feels about you. 249 00:19:47,158 --> 00:19:52,608 Even when you were in middle school, he hugged you and called you a genius. 250 00:19:52,668 --> 00:19:55,498 - That was dad's selfishness. - Fine! 251 00:19:56,608 --> 00:20:00,308 All parents have high expectations if their child is smart. 252 00:20:00,568 --> 00:20:02,658 That's what parents are like. 253 00:20:03,218 --> 00:20:05,998 - How could you say that? - Sorry for disappointing you. 254 00:20:06,228 --> 00:20:07,568 That isn't it. 255 00:20:09,018 --> 00:20:10,418 What about your life? 256 00:20:10,688 --> 00:20:13,208 I will take care of this! 257 00:20:13,628 --> 00:20:19,068 You call yourself a judge? You're a horrible person! 258 00:20:19,258 --> 00:20:21,528 Being a single mom isn't illegal! 259 00:20:21,818 --> 00:20:22,678 Why are you so ignorant? 260 00:20:28,858 --> 00:20:31,188 All women want narrow faces. 261 00:20:32,148 --> 00:20:36,678 We can give her a pretty face, but there will be dental issues. 262 00:20:36,968 --> 00:20:41,178 And we can't just leave her jaw line square. 263 00:20:42,378 --> 00:20:46,898 If we want the bottom jaw to align, we need to match it up. 264 00:20:47,328 --> 00:20:48,728 Look at this. 265 00:20:49,268 --> 00:20:53,228 The face gets smaller with the jaw inward. 266 00:20:53,608 --> 00:20:58,208 She'll feel that she's become attractive and it'll be functional. 267 00:21:03,428 --> 00:21:04,238 Yes, Dad. 268 00:21:06,688 --> 00:21:07,368 Dad. 269 00:21:08,178 --> 00:21:09,558 You forgot your wallet, didn't you? 270 00:21:10,618 --> 00:21:13,878 - Dad. - Where is the bathroom? 271 00:21:14,148 --> 00:21:15,668 This way. Let's go. 272 00:21:43,478 --> 00:21:44,218 Mom. 273 00:21:47,388 --> 00:21:48,828 I'm sorry I let you down. 274 00:21:52,788 --> 00:21:54,648 It just happened. 275 00:21:57,008 --> 00:21:59,018 I'm okay. Don't cry. 276 00:22:06,268 --> 00:22:07,548 There's tissue on your face. 277 00:22:11,408 --> 00:22:14,808 Don't call me Mom. I don't want to have anything to do with you. 278 00:22:18,748 --> 00:22:19,798 How can you smile? 279 00:22:19,958 --> 00:22:20,838 I'll get you some water. 280 00:22:24,018 --> 00:22:28,028 Don't hate my child. It can hear us. 281 00:22:34,138 --> 00:22:34,898 She's crazy. 282 00:22:44,478 --> 00:22:47,078 I can't believe this. 283 00:22:48,838 --> 00:22:52,998 I just saw her pregnant belly. 284 00:22:54,138 --> 00:22:55,518 But I still can't believe this. 285 00:22:56,548 --> 00:22:59,778 I wish this were a dream. 286 00:23:00,208 --> 00:23:02,168 - Who's the father? - I don't know. 287 00:23:03,098 --> 00:23:06,568 She told your aunt that he was dead. But that's probably not true. 288 00:23:08,108 --> 00:23:11,288 She just doesn't want to tell us. 289 00:23:12,568 --> 00:23:17,958 I wanted to know if you knew anything. You guys talk often. 290 00:23:18,398 --> 00:23:21,098 She never talks about herself. 291 00:23:21,468 --> 00:23:25,058 - She didn't mention anything? - No. 292 00:23:30,958 --> 00:23:32,328 It's too late now anyway. 293 00:23:33,778 --> 00:23:34,598 I know. 294 00:23:36,768 --> 00:23:39,618 - What did you and mom do? - Well… 295 00:23:41,268 --> 00:23:42,768 We couldn't do anything. 296 00:23:44,358 --> 00:23:45,368 What can we do? 297 00:23:46,918 --> 00:23:50,478 We can't stop the baby from coming out. 298 00:23:51,358 --> 00:23:55,488 And we can't give the baby to an orphanage. 299 00:23:56,808 --> 00:23:59,928 - What did So-young say? - She probably wants to raise it. 300 00:24:01,698 --> 00:24:06,058 If she didn't, she wouldn't have quit her job and lived in secrecy. 301 00:24:07,378 --> 00:24:09,608 I never thought she would be so reckless. 302 00:24:11,198 --> 00:24:13,568 Men do that, but not So-young. 303 00:24:14,588 --> 00:24:15,428 How could she? 304 00:24:16,978 --> 00:24:19,198 So-young is the smart one. 305 00:24:22,498 --> 00:24:23,638 I can't believe it. 306 00:24:24,978 --> 00:24:27,778 - It doesn't feel real. - You know what? 307 00:24:28,598 --> 00:24:30,728 She looked down for the past few months. 308 00:24:32,628 --> 00:24:36,898 She was always too busy to talk. I thought she was swamped with work. 309 00:24:37,438 --> 00:24:42,618 Your mom even got her medicine so she wouldn't get sick. 310 00:24:49,468 --> 00:24:51,988 I wonder how your mother is doing. 311 00:24:53,088 --> 00:24:56,928 She wouldn't kill her, would she? 312 00:25:04,318 --> 00:25:06,228 - Ahn Sung-ki. - Yes? 313 00:25:07,708 --> 00:25:10,688 - You're immature for your age. - What? 314 00:25:11,588 --> 00:25:14,678 Are you a singer? What's with your outfit? 315 00:25:15,068 --> 00:25:18,348 Are you a gangster? What's with your tone? 316 00:25:18,718 --> 00:25:19,738 You're so stupid. 317 00:25:21,468 --> 00:25:27,948 Do you remember seeing my sister at the bar a few months ago? 318 00:25:28,138 --> 00:25:30,238 - Yeah. - Was she with a man? 319 00:25:30,798 --> 00:25:32,988 Yes, I remember her being with a man. 320 00:25:36,758 --> 00:25:37,368 Why? 321 00:25:51,358 --> 00:25:52,268 I'll tell you everything. 322 00:25:56,028 --> 00:25:57,278 I was in love. 323 00:25:58,708 --> 00:26:01,268 I said he loved me, too. 324 00:26:02,648 --> 00:26:06,858 After finding out I was pregnant, I told him we should get married. 325 00:26:11,838 --> 00:26:15,018 He was shocked because he was to marry someone else. 326 00:26:15,568 --> 00:26:18,708 He wanted me to get an abortion and break up with me. 327 00:26:19,788 --> 00:26:22,328 - Bastard. - The wife's family is rich. 328 00:26:22,918 --> 00:26:25,218 His parents are poor. 329 00:26:26,768 --> 00:26:30,518 The girl's parents bought them a brand new apartment. 330 00:26:33,018 --> 00:26:34,878 I thought I understood. 331 00:26:35,938 --> 00:26:40,328 I didn't want to be clingy. 332 00:26:41,508 --> 00:26:44,228 I trusted him and loved him. 333 00:26:45,048 --> 00:26:48,928 It was me who chose him and never doubted him. 334 00:26:50,618 --> 00:26:52,628 It was all my fault. 335 00:26:54,568 --> 00:26:58,468 I told him I would take care of the child and let him go. 336 00:26:59,558 --> 00:27:01,168 I thought about an abortion. 337 00:27:02,448 --> 00:27:03,858 I even went to the hospital. 338 00:27:05,018 --> 00:27:07,758 But I was curious what my kid would look like. 339 00:27:08,628 --> 00:27:11,718 And decided I should take responsibility for my actions. 340 00:27:12,608 --> 00:27:13,328 What about him? 341 00:27:15,378 --> 00:27:18,178 - What's his name? - You don't need to know. 342 00:27:19,568 --> 00:27:20,768 He got married right away. 343 00:27:23,978 --> 00:27:29,038 He would call me whenever he got drunk. 344 00:27:30,808 --> 00:27:32,608 He would leave voicemail, telling me he still loves me. 345 00:27:34,778 --> 00:27:35,438 What a bastard! 346 00:27:37,198 --> 00:27:41,218 - What more does he want? - He just wants to apologize. 347 00:27:41,558 --> 00:27:43,248 Does he know about his child? 348 00:27:43,868 --> 00:27:46,258 It's my child, not his. 349 00:27:48,198 --> 00:27:49,308 You really want to raise the baby? 350 00:27:49,438 --> 00:27:51,398 You want me to give it up? 351 00:27:51,538 --> 00:27:53,798 You can find good parents for the child. 352 00:27:53,808 --> 00:27:58,848 Children who get a good education from their foster parents still come looking for their birthmothers. 353 00:27:59,428 --> 00:28:01,508 Why do you think that is? 354 00:28:01,738 --> 00:28:03,608 What do you think they grew up thinking? 355 00:28:04,048 --> 00:28:04,768 So-young. 356 00:28:04,778 --> 00:28:10,248 How can you say something that harsh? 357 00:28:10,678 --> 00:28:11,978 Yes, that was harsh. 358 00:28:13,308 --> 00:28:16,498 I'm more worried about my child than that bastard's child. 359 00:28:16,678 --> 00:28:21,438 The bastard child is mine! It comes before anyone else! 360 00:28:23,928 --> 00:28:27,718 You're worried about family reputation. Your concern for me is just an excuse. 361 00:28:27,938 --> 00:28:29,658 Don't worry about my life! 362 00:28:29,838 --> 00:28:32,148 How dare you yell at me? 363 00:28:33,598 --> 00:28:36,518 Family reputation isn't that important. 364 00:28:36,968 --> 00:28:37,548 You call that an excuse? 365 00:28:38,668 --> 00:28:41,848 You get angry that I might mistreat your unborn child. 366 00:28:42,278 --> 00:28:45,988 How could you yell at me for being worried about my child? 367 00:28:45,998 --> 00:28:49,258 - You should leave. - I wish you were just stupid! 368 00:28:49,508 --> 00:28:52,788 - Leave. - Do we mean nothing to you? 369 00:28:53,258 --> 00:28:57,538 - How could you do this to your parents? - It's my life! Leave me alone! 370 00:28:58,058 --> 00:28:59,268 You brat! 371 00:29:00,008 --> 00:29:01,848 I'm pregnant. Do you want me to sue you? 372 00:29:04,808 --> 00:29:09,118 Call the police, why don't you? Go ahead! Sue me! 373 00:29:49,458 --> 00:29:50,778 Hello? 374 00:29:51,478 --> 00:29:56,678 - May I talk to Counselor Ha In-chul? - He is on a business trip. 375 00:29:57,448 --> 00:30:03,508 - When will he be back? - He'll be back by the weekend. May I take a message? 376 00:30:04,478 --> 00:30:05,328 Hello? 377 00:30:05,628 --> 00:30:09,048 Tell him So-young's brother Sung-ki needs to talk to him and to call me. 378 00:30:09,268 --> 00:30:13,838 - I'll leave a note. What is your number? - Don't you have caller id? 379 00:30:21,340 --> 00:30:32,020 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 380 00:30:47,378 --> 00:30:48,458 Let's go. We'll talk on the way. 381 00:30:50,658 --> 00:30:53,718 - Were you harsh? - I hit her. 382 00:30:56,678 --> 00:30:57,518 I said let's go. 383 00:31:52,698 --> 00:31:53,708 What shall we do about lunch? 384 00:31:56,738 --> 00:31:59,378 - Huh? - What do you mean? 385 00:32:00,118 --> 00:32:02,808 Are you asking me if I'm going to skip lunch? Fine, I will. 386 00:32:03,178 --> 00:32:05,368 I won't die. 387 00:32:05,698 --> 00:32:09,578 - What will you eat? - You never make what I want anyway. 388 00:32:10,218 --> 00:32:11,318 Do you want rice or noodles? 389 00:32:12,638 --> 00:32:14,948 I ate instant noodles for breakfast. Do you think I'd want noodles again? 390 00:32:18,398 --> 00:32:21,238 I won't eat. I'm not eating anything. 391 00:33:02,988 --> 00:33:09,218 Mother! Why are you cleaning? You have bad knees. 392 00:33:09,548 --> 00:33:12,848 - I don't like to rest. - I will do it. 393 00:33:13,288 --> 00:33:14,438 Its okay. 394 00:33:17,038 --> 00:33:18,298 Where is Ji-ae? 395 00:33:20,158 --> 00:33:23,688 - Isn't she home? - She and her husband went to Seoul. 396 00:33:24,128 --> 00:33:24,968 I see. 397 00:33:26,668 --> 00:33:28,578 Was it something urgent? 398 00:33:28,968 --> 00:33:33,038 - She didn't clean? - Jun-ki cleaned before he left. 399 00:33:33,538 --> 00:33:34,608 I see. 400 00:33:35,678 --> 00:33:37,308 Why did they go to Seoul? 401 00:33:37,998 --> 00:33:40,798 - I didn't ask. - I see. 402 00:33:41,798 --> 00:33:45,668 Did she make lunch for Father and you? 403 00:33:46,948 --> 00:33:51,928 Father is out and I can eat leftovers from yesterday. 404 00:33:52,508 --> 00:33:57,148 Hee-jae was sick all night and he didn't eat, so there's rice and porridge left over. 405 00:33:57,358 --> 00:34:00,128 Yes, I heard. 406 00:34:00,498 --> 00:34:03,468 He kept drinking ice water and his stomach was cold when he slept. 407 00:34:04,068 --> 00:34:07,718 Even when he was young, he got sick if his stomach was cold. 408 00:34:08,298 --> 00:34:09,248 I see. 409 00:34:15,478 --> 00:34:17,748 - Yes, Mom. - What are you doing? 410 00:34:18,148 --> 00:34:20,888 Tell me how many people are coming so I can prepare enough food. 411 00:34:21,048 --> 00:34:22,658 Is it three or seven? 412 00:34:23,598 --> 00:34:25,808 I know Hee-jae can't eat because he's sick. 413 00:34:28,628 --> 00:34:29,628 Your mother-in-law and that's it? 414 00:34:32,228 --> 00:34:34,068 Is my food that unpopular? 415 00:34:34,468 --> 00:34:38,578 No, Father had other plans. 416 00:34:39,118 --> 00:34:41,988 Hee-jae went to Seoul and mother is alone at home. 417 00:34:45,388 --> 00:34:46,288 All right. Bye. 418 00:34:48,228 --> 00:34:50,888 My mom is making bibimbap. 419 00:34:52,128 --> 00:34:55,408 She seems sad that Father isn't coming to tell her how good her cooking is. 420 00:34:57,248 --> 00:34:58,028 Let me do it. 421 00:35:01,628 --> 00:35:02,638 I'm here. 422 00:35:03,208 --> 00:35:04,848 - Hi. - Hi. 423 00:35:05,338 --> 00:35:09,548 - Ji-ae, give me some food. - She isn't here. 424 00:35:09,918 --> 00:35:13,738 My mom is making bibimbap. Is your wife coming, too? 425 00:35:13,988 --> 00:35:16,668 No, I came alone. 426 00:35:16,858 --> 00:35:17,448 What? 427 00:35:18,688 --> 00:35:19,888 Did you fight again? 428 00:35:20,238 --> 00:35:22,198 No, we didn't. 429 00:35:23,208 --> 00:35:25,978 - I'm here, Hee-jae. - He's not home, either. 430 00:35:27,198 --> 00:35:28,458 - They went to Seoul together. - Oh. 431 00:35:34,978 --> 00:35:36,958 - Who ordered the tea? - Him. 432 00:35:52,688 --> 00:35:53,538 Did you get burned? 433 00:36:02,108 --> 00:36:05,648 We can't do anything. She wants to raise it. 434 00:36:06,048 --> 00:36:08,338 How will she? 435 00:36:08,548 --> 00:36:10,588 She said she will take care of it. 436 00:36:10,898 --> 00:36:14,448 - That brat. - Kids are like that. 437 00:36:15,378 --> 00:36:18,448 How dare she! 438 00:36:18,958 --> 00:36:19,858 We should just disown her then. 439 00:36:20,288 --> 00:36:22,558 I suggested adoption, but she wouldn't hear it. 440 00:36:24,228 --> 00:36:27,328 She said we should just disown her. 441 00:36:29,388 --> 00:36:30,958 I beat her. There's nothing we can do. 442 00:36:31,948 --> 00:36:33,108 I don't know what to do. 443 00:36:35,048 --> 00:36:37,088 There's nothing we can't do. 444 00:36:38,388 --> 00:36:40,748 - Who is the dad? - She won't tell me. 445 00:36:41,168 --> 00:36:44,178 - Does he know? - He told her to get an abortion. 446 00:36:44,588 --> 00:36:46,838 - What? - I know. 447 00:36:47,558 --> 00:36:49,958 - He married into a rich family. - That bastard. 448 00:36:51,428 --> 00:36:56,148 Who is that bastard? What does he do? 449 00:36:56,398 --> 00:36:58,748 Why do you want to know? We can't do anything. 450 00:37:00,368 --> 00:37:06,238 I'm her father. I need to find him and beat him. 451 00:37:07,508 --> 00:37:08,518 I'm her dad. 452 00:37:09,578 --> 00:37:10,848 I'm her dad! 453 00:37:11,108 --> 00:37:14,198 - Honey. - I can't stand this. 454 00:37:15,128 --> 00:37:16,518 She's my precious baby. 455 00:37:23,168 --> 00:37:24,198 I need to use the bathroom. 456 00:37:41,688 --> 00:37:43,618 I must have been homeless in my past life. 457 00:37:44,008 --> 00:37:45,938 When I see food, I drool. 458 00:37:46,298 --> 00:37:50,108 - My mouth keeps dripping water. - Honey. 459 00:37:50,288 --> 00:37:52,478 He has a great appetite. 460 00:37:52,688 --> 00:37:54,918 He eats whatever I give him. 461 00:37:55,508 --> 00:37:58,428 He never complains about food. 462 00:37:58,628 --> 00:38:06,328 I even gave him spoiled food once, but he thought I added too much vinegar. 463 00:38:07,608 --> 00:38:09,138 He didn't even get sick. 464 00:38:10,398 --> 00:38:14,118 - He's very healthy. - This looks good for 15 seconds. 465 00:38:14,878 --> 00:38:19,588 Then we mix it all up and it looks messy. I don't know why people work so hard to make bibimbap look good. 466 00:38:19,958 --> 00:38:23,298 - I don't understand it. - I know. 467 00:38:23,668 --> 00:38:29,118 Food isn't only about taste, but sight and smell. 468 00:38:29,348 --> 00:38:32,528 It wouldn't look as appetizing if I mixed it up before serving it. 469 00:38:32,818 --> 00:38:35,768 Just because it's pretty doesn't mean it tastes good. 470 00:38:35,978 --> 00:38:37,358 She worked hard to make this. 471 00:38:38,578 --> 00:38:45,098 I'm saying she shouldn't have put so much effort into the food. It's for family, after all. 472 00:38:46,488 --> 00:38:51,628 I understand, but it's become a habit so I can't do it any other way. 473 00:38:55,748 --> 00:38:58,328 - You should have it, Mother. - Just eat it. 474 00:38:59,038 --> 00:39:00,138 He has one, too. 475 00:39:00,268 --> 00:39:02,088 This tastes delicious. 476 00:39:02,328 --> 00:39:04,678 Thank you. 477 00:39:04,918 --> 00:39:08,628 You seem to be confused, Mom. I'm the youngest. 478 00:39:08,988 --> 00:39:12,018 - You should be feeding me. - Your mother-in-law cooks well for you. 479 00:39:17,428 --> 00:39:19,428 - Do I starve you? - When did I say that? 480 00:39:19,638 --> 00:39:21,428 - Why are you giving me a look? - I'm not giving you a look. 481 00:39:21,848 --> 00:39:22,578 Why are you picking on me? 482 00:39:23,148 --> 00:39:25,168 We eat enough at home, Mother. 483 00:39:25,918 --> 00:39:28,118 - She gives me an egg a day. - More than that is bad for you. 484 00:39:28,498 --> 00:39:32,418 - Not anymore. Now they say 2 to 3 eggs is all right. - That could change again. 485 00:39:32,948 --> 00:39:33,848 Give me the pepper paste. 486 00:39:35,288 --> 00:39:39,698 - Don't add too much. - Just a little bit. 487 00:39:44,308 --> 00:39:46,198 That is too little. 488 00:39:46,378 --> 00:39:51,958 - You said a little bit. This is a little bit. - Just a little bit more. 489 00:39:52,028 --> 00:39:53,448 Here. 490 00:39:58,468 --> 00:40:00,548 - Here. - Thanks. 491 00:40:03,498 --> 00:40:06,768 This looks fake. It brews too quickly. 492 00:40:07,668 --> 00:40:13,268 It should take more time. Something is wrong about this. 493 00:40:14,238 --> 00:40:18,298 That couldn't be. Joon-gi's friend brought it from England. 494 00:40:18,818 --> 00:40:22,428 It's fishy, the way it became red so quickly. 495 00:40:24,478 --> 00:40:26,108 It does taste good though. 496 00:40:26,948 --> 00:40:30,068 It really infuses too quickly. 497 00:40:30,748 --> 00:40:33,498 - I'm right, aren't I? - Take the bag out. 498 00:40:34,008 --> 00:40:38,948 - We can make more tea with this. - Mine, too. 499 00:40:44,688 --> 00:40:50,078 The tea is weird. It's red like food coloring. 500 00:40:50,738 --> 00:40:52,898 - What's the brand? - I don't know. 501 00:40:54,368 --> 00:40:56,948 - What are you doing, Hee-gyu? - It's taking too long to soak. 502 00:40:57,588 --> 00:41:02,418 - This is going to take forever. You do the dishes. - You always say that. 503 00:41:02,728 --> 00:41:05,318 You always try to make excuses for not doing the dishes. 504 00:41:05,448 --> 00:41:07,208 You're such a slacker. 505 00:41:15,668 --> 00:41:18,068 It's empty. They must be at our house. 506 00:41:25,598 --> 00:41:28,158 You never know what your kids are thinking. 507 00:41:29,888 --> 00:41:32,268 You don't know your kid and your kid doesn't know you. 508 00:41:33,708 --> 00:41:36,208 But you think you know everything. 509 00:41:38,228 --> 00:41:39,518 We were misguided. 510 00:41:41,058 --> 00:41:45,318 Then, we got stabbed in the back all of a sudden. 511 00:41:47,588 --> 00:41:49,918 Anyway, we need to ask Hee-gyu first. 512 00:41:51,838 --> 00:41:52,908 Lets ask him. 513 00:41:57,058 --> 00:41:59,128 - Okay? - All right. 514 00:42:05,278 --> 00:42:06,308 Hello. 515 00:42:07,648 --> 00:42:08,848 I'm almost home. 516 00:42:10,358 --> 00:42:11,988 No, I have medicine at home. 517 00:42:12,358 --> 00:42:15,428 I'll be home soon with some medicine. 518 00:42:16,328 --> 00:42:19,688 Drink plenty of warm water so you aren't dehydrated. 519 00:42:21,278 --> 00:42:22,698 - The patient is ready. - Okay. 520 00:42:23,218 --> 00:42:24,718 I need to get back to work. 521 00:42:25,178 --> 00:42:30,378 Don't think of it so much. Pretend it's someone else's problems. 522 00:42:31,408 --> 00:42:34,548 - Watch your blood pressure. - Okay. 523 00:42:35,418 --> 00:42:39,008 It'll kill your mom if I have a heart attack. 524 00:42:41,438 --> 00:42:42,768 Wait. 525 00:42:44,038 --> 00:42:45,898 Have you talked to So-young? 526 00:42:48,208 --> 00:42:50,238 Maybe she will tell you who it is. 527 00:42:52,358 --> 00:42:55,028 All right. Bye. 528 00:42:58,268 --> 00:42:59,438 He didn't call her. 529 00:43:01,098 --> 00:43:02,358 He doesn't want to talk to her. 530 00:43:07,928 --> 00:43:11,268 - Hee-jae. - Is Hee-myung there? 531 00:43:11,948 --> 00:43:13,588 Yes, we ate lunch. 532 00:43:15,508 --> 00:43:16,518 Hee-jae. 533 00:43:20,458 --> 00:43:23,118 - Did you see the brat So-young? - What brat? 534 00:43:24,218 --> 00:43:26,268 - Why would you call her a brat? - Well… She's a brat. 535 00:43:27,028 --> 00:43:31,128 - Even I don't call her a brat. - Did you see her? 536 00:43:31,418 --> 00:43:34,138 - Is her belly swollen? - What the hell is it to you? 537 00:43:34,658 --> 00:43:37,018 Why are you getting mad at me? 538 00:43:41,618 --> 00:43:46,368 - Did you have lunch? - No, we didn't have time. 539 00:43:46,718 --> 00:43:49,848 - Mom, hurry. - OK. I'll prepare some food in no time. 540 00:43:49,978 --> 00:43:55,408 No, I will eat porridge that's left over. I want something light. 541 00:43:55,588 --> 00:43:59,758 - That won't do. I'll whip something up. - It's all right. 542 00:44:00,468 --> 00:44:02,588 - Sit down. - Yeah, Mom. 543 00:44:03,728 --> 00:44:05,438 I'm home. 544 00:44:07,608 --> 00:44:11,448 - Are you feeling better? - Yes, don't worry. 545 00:44:12,228 --> 00:44:13,268 Are you sick? 546 00:44:14,278 --> 00:44:16,858 Yes, thanks for the car. 547 00:44:19,888 --> 00:44:22,278 I filled the tank. Thank you. 548 00:44:22,548 --> 00:44:24,638 It's my car. 549 00:44:26,138 --> 00:44:27,708 You're funny. 550 00:44:38,318 --> 00:44:41,748 - Lie down. - Why? 551 00:44:41,758 --> 00:44:44,388 You'll know when you lie down. 552 00:44:44,848 --> 00:44:46,328 Are you senile? 553 00:44:46,838 --> 00:44:49,428 Stop talking nonsense. 554 00:44:50,848 --> 00:44:56,078 - Why do you keep telling me to lie down? - Just do it. It won't kill you. 555 00:44:56,818 --> 00:44:58,308 You're very annoying. 556 00:45:01,258 --> 00:45:03,468 Face the ceiling. 557 00:45:08,828 --> 00:45:10,288 What are you doing? 558 00:45:10,478 --> 00:45:13,028 - Helping you ride a bike. - It hurts. 559 00:45:13,228 --> 00:45:19,108 That's because you never exercise. I keep telling you to exercise, but you never do it. 560 00:45:19,588 --> 00:45:24,708 You're not a child, but you're so stubborn. You won't have surgery, or exercise. 561 00:45:25,238 --> 00:45:29,308 You want to become a cripple? Just move your legs like you're on a bicycle. 562 00:45:29,478 --> 00:45:33,238 - I'll just die if that happens. Don't worry. - Then forget about it. 563 00:45:39,938 --> 00:45:42,458 - Oh my! - You did that on purpose, didn't you? 564 00:46:32,148 --> 00:46:34,568 There's no other choice. 565 00:46:35,598 --> 00:46:38,098 So-young agreed to this? 566 00:46:38,398 --> 00:46:43,608 We need your agreement first. Then we'll persuade her. 567 00:46:47,548 --> 00:46:48,438 I'm sorry. 568 00:46:49,388 --> 00:46:57,208 - I know Sae-rom doesn't want adoption. I'm sorry. - It's all right. 569 00:46:58,138 --> 00:47:01,588 It's your grandkid. As long as my wife says okay. 570 00:47:02,868 --> 00:47:09,448 But my wife is traumatized. 571 00:47:10,108 --> 00:47:12,468 - Traumatized? - Yes. 572 00:47:13,948 --> 00:47:16,638 Something like that. There's a reason. Don't ask anything more. 573 00:47:17,148 --> 00:47:23,338 - You can't even discuss it with her? - I will discuss it with her. I can do that. 574 00:47:23,528 --> 00:47:28,978 - Okay, just tell her our situation. - She knows about your situation. 575 00:47:29,308 --> 00:47:32,318 Just say you made a mistake and had a baby with someone else. 576 00:47:32,548 --> 00:47:35,228 - It sounds natural. - No, not that. 577 00:47:35,648 --> 00:47:37,698 I don't want to say that I cheated. 578 00:47:38,458 --> 00:47:43,198 I don't want her family and friends to think it even if it's a lie. 579 00:47:43,428 --> 00:47:45,268 You're really dumb. 580 00:47:45,718 --> 00:47:51,438 Tell your friends it's adoption and just tell mom and dad it's yours. 581 00:47:51,668 --> 00:47:52,938 You're the dumb one. 582 00:47:53,398 --> 00:47:57,008 Why would I tell mom and dad that it's my kid, when I'm telling everyone else otherwise? 583 00:47:58,708 --> 00:48:03,368 Yeah, that's weird. Then let's say it's adoption. 584 00:48:03,758 --> 00:48:07,558 - I'll ask her. - If not, I'll have to say I had it. 585 00:48:07,628 --> 00:48:11,878 - You can't do that. - I have 3 kids. Adoption doesn't make sense. 586 00:48:13,628 --> 00:48:19,158 - That's true. - You're my only hope. You need to help us. Please? 587 00:48:19,428 --> 00:48:23,908 When I first heard about So-young… 588 00:48:25,338 --> 00:48:26,258 I thought that I and my wife 589 00:48:27,008 --> 00:48:30,968 should raise the kid. 590 00:48:31,238 --> 00:48:35,598 But my wife has no intention to raise it. How am I supposed to ask her? 591 00:48:37,158 --> 00:48:39,538 How do I bring it up? 592 00:48:41,248 --> 00:48:44,018 That is a sensitive subject for her. 593 00:48:44,278 --> 00:48:48,148 I can't even look at a baby on the street without her getting upset. 594 00:48:48,498 --> 00:48:50,028 I'll say I cheated. 595 00:48:50,208 --> 00:48:54,248 - That doesn't make sense. - Then what do we do? 596 00:49:10,938 --> 00:49:12,548 What happened to us? 597 00:49:13,078 --> 00:49:14,688 I don't know, either. 598 00:49:15,108 --> 00:49:20,078 Do we have to hate each other until we die? 599 00:49:22,598 --> 00:49:25,738 Pack your clothes and move in with your father. 600 00:49:27,138 --> 00:49:30,278 - My clothes? - I'm taking all the money. 601 00:49:30,798 --> 00:49:32,628 - What? - I can't give you any. 602 00:49:33,398 --> 00:49:38,178 Just take your clothes and shoes. I don't need them. 603 00:49:38,848 --> 00:49:42,798 - And your golf clubs. - What the... 604 00:49:44,108 --> 00:49:46,218 That's so absurd. 605 00:49:47,438 --> 00:49:49,968 Even a dog would laugh at you. 606 00:49:55,678 --> 00:49:56,598 Hello? 607 00:49:57,408 --> 00:49:59,208 Did you get off work? 608 00:49:59,598 --> 00:50:00,678 I just got home. 609 00:50:01,868 --> 00:50:05,948 My boss told me to go home early. 610 00:50:07,248 --> 00:50:08,178 Where's Dad? 611 00:50:10,328 --> 00:50:15,358 I heard you said something to Hyo-joo about breakfast. 612 00:50:16,518 --> 00:50:18,428 She didn't tell on you. 613 00:50:19,188 --> 00:50:23,268 I just thought I should explain Hyo-joo's situation. 614 00:50:23,928 --> 00:50:25,368 I wanted bread for breakfast. 615 00:50:26,268 --> 00:50:28,698 The new bakery has amazing muffins. 616 00:50:29,708 --> 00:50:33,398 It's Hyo-joo, Mother. You were right. 617 00:50:33,868 --> 00:50:35,408 Your son has a big mouth. 618 00:50:36,298 --> 00:50:37,778 He couldn't keep quiet for 5 minutes. 619 00:50:38,768 --> 00:50:40,208 What should I do with him? 620 00:50:40,838 --> 00:50:42,898 How do I live with a guy like him? 621 00:50:43,658 --> 00:50:48,908 You must have a hard time with Father. I understand you. 622 00:50:49,338 --> 00:50:54,578 Yes, just watch what you say. 623 00:50:54,918 --> 00:50:59,078 - You need to protect yourself. - Yes, I will try. 624 00:51:01,188 --> 00:51:02,048 Is it you, Dad? 625 00:51:04,118 --> 00:51:07,548 If you have a book you want to read, text it to me. 626 00:51:07,978 --> 00:51:09,588 I'll bring it this weekend. 627 00:51:10,168 --> 00:51:12,678 Lately, there's nothing I want to read. 628 00:51:13,838 --> 00:51:16,308 I don't have the peace of mind to sit back and read. 629 00:51:16,878 --> 00:51:18,418 I'm not in such a good mood. 630 00:51:18,768 --> 00:51:21,028 You should golf once a week. 631 00:51:21,498 --> 00:51:25,448 Golfing costs $200. I couldn't spend that kind of money. 632 00:51:26,088 --> 00:51:29,778 After I retired from work, I only went golfing twice until now. 633 00:51:30,378 --> 00:51:32,218 I have to pay back my loans. 634 00:51:32,978 --> 00:51:36,178 - Why would you tell him that? - I was talking to him. 635 00:51:37,358 --> 00:51:41,568 Don't worry. Your father is just trying to annoy me. 636 00:51:41,778 --> 00:51:44,498 Mom, I was talking to Dad. 637 00:51:44,708 --> 00:51:47,558 - Did you eat? - I will right now. 638 00:51:48,128 --> 00:51:51,018 Enjoy your dinner. Bye. 639 00:51:51,418 --> 00:51:53,028 - Bye. - Give it to me. 640 00:51:54,868 --> 00:51:56,108 Why did you hang up? 641 00:51:57,338 --> 00:51:59,908 I didn't know you wanted to talk to him. 642 00:52:16,868 --> 00:52:20,558 - It's bad. - Is someone sick? 643 00:52:21,288 --> 00:52:21,988 No. 644 00:52:22,548 --> 00:52:26,528 Is your grandpa getting mad at you for not getting married? 645 00:52:27,048 --> 00:52:30,158 - No, it's my sister. - Why? 646 00:52:30,858 --> 00:52:34,738 - Let's just drink. - It can't be worse than my situation. 647 00:52:37,408 --> 00:52:38,518 I think I'm right about my wife. 648 00:52:39,948 --> 00:52:41,558 You can't know for sure. 649 00:52:44,428 --> 00:52:50,208 - Go and see for yourself. - I already spoke to her sister. 650 00:52:50,538 --> 00:52:52,328 She thinks something is up, too. 651 00:52:54,028 --> 00:52:55,738 When two families are joined through marriage… 652 00:52:58,878 --> 00:53:00,858 You shouldn't think about marriage lightly. 653 00:53:12,948 --> 00:53:13,878 Hello? 654 00:53:16,088 --> 00:53:17,078 Yes. 655 00:53:18,628 --> 00:53:19,628 Ahn So-young is my sister. 656 00:53:21,048 --> 00:53:22,838 Yes, I need to confirm something. 657 00:53:24,508 --> 00:53:27,468 Hold on. Let me ask you straightforwardly. 658 00:53:28,408 --> 00:53:30,848 Do you remember seeing me at the wine bar? 659 00:53:32,628 --> 00:53:34,998 You seemed to be dating my sister. Am I right? 660 00:53:36,158 --> 00:53:38,148 Just answer me. 661 00:53:40,318 --> 00:53:41,928 I know you broke up. 662 00:53:42,248 --> 00:53:44,888 She's about to deliver her baby. Hello? 663 00:53:46,438 --> 00:53:47,278 Hello? 664 00:53:51,108 --> 00:53:53,248 I don't care what you two agreed on. 665 00:53:53,458 --> 00:53:55,788 You kid is about to be born. 666 00:53:55,958 --> 00:53:56,728 I thought you should know. That's all I have to say. 667 00:54:01,068 --> 00:54:03,338 I never thought this was possible. 668 00:54:04,458 --> 00:54:07,288 We need to cover this up. 669 00:54:08,318 --> 00:54:11,848 Let's try crying and begging and pleading with her. 670 00:54:12,888 --> 00:54:15,028 Maybe she will agree? 671 00:54:15,878 --> 00:54:20,598 - Lets hope. - She came this far. 672 00:54:22,748 --> 00:54:25,638 She obviously thought about this. 673 00:54:27,868 --> 00:54:30,838 I don't think she would change her mind. 674 00:54:31,398 --> 00:54:33,748 We might be able to persuade her, no matter how convinced she is. 675 00:54:35,308 --> 00:54:41,368 Tell her the pain the child will feel growing up without a dad. 676 00:54:42,348 --> 00:54:44,778 Its Uncle can adopt it and raise it like his own. 677 00:54:45,598 --> 00:54:49,578 - So why put the child through pain? - If she agrees, 678 00:54:52,188 --> 00:54:54,768 The child will be raised by your brother, 679 00:54:56,628 --> 00:55:01,738 and she can see the baby whenever she wants 680 00:55:03,918 --> 00:55:06,928 - and we can help raise it. - Yes. 681 00:55:08,488 --> 00:55:10,198 That's the best plan. 682 00:55:15,548 --> 00:55:19,428 - How did this happen? - I know. 683 00:55:23,828 --> 00:55:24,718 Oh, god… 684 00:55:34,998 --> 00:55:37,108 It's not because we need a child. 685 00:55:37,768 --> 00:55:42,508 I'm not saying this because I want a kid. 686 00:55:43,498 --> 00:55:47,588 I always say being childless is better. 687 00:55:48,248 --> 00:55:50,458 We don't need kids. Why would we? 688 00:55:50,708 --> 00:55:55,248 What if our kid ends up like So-young? 689 00:55:55,598 --> 00:55:57,828 - We never know. - That's enough. 690 00:55:59,278 --> 00:56:01,938 I know you're lying because you love me, and I'm thankful. 691 00:56:03,138 --> 00:56:04,598 I know how you feel. 692 00:56:05,298 --> 00:56:08,358 Don't cry. You're breaking my heart. 693 00:56:09,228 --> 00:56:11,328 I sorry, but I don't think I can adopt the baby. 694 00:56:12,588 --> 00:56:18,288 I was raised by a single mom. I can't raise the baby of another single mom. 695 00:56:19,588 --> 00:56:25,138 I've almost forgotten that I don't have a father. 696 00:56:25,968 --> 00:56:28,508 But that child will bring back bad memories. 697 00:56:29,718 --> 00:56:34,718 You don't know how big my scar is. 698 00:56:35,148 --> 00:56:39,378 Yeah, I don't know and I'm sorry. 699 00:56:39,918 --> 00:56:43,508 But this could help us love the baby more. 700 00:56:44,658 --> 00:56:48,548 What if we try our best to raise it? 701 00:56:49,088 --> 00:56:51,958 I always tell myself it's not my fault. 702 00:56:53,018 --> 00:56:56,948 But I can't help but feel like I don't belong on this earth. 703 00:56:58,638 --> 00:57:01,278 I'm always scared someone will find out that I never knew my dad. 704 00:57:02,108 --> 00:57:03,378 I'm afraid people might start rumors. 705 00:57:04,628 --> 00:57:11,148 I get so scared. 706 00:57:11,178 --> 00:57:14,438 Okay, don't cry. 707 00:57:16,268 --> 00:57:21,328 We don't know if So-young will agree, either. But he just wanted me to ask you. 708 00:57:25,688 --> 00:57:27,498 What do we do with So-young? 709 00:57:28,688 --> 00:57:29,978 What's going on? 710 00:57:31,628 --> 00:57:35,718 It's nothing. 711 00:57:36,428 --> 00:57:40,388 We were just talking about who would die first. 712 00:57:41,948 --> 00:57:43,298 And she got emotional. 713 00:57:43,458 --> 00:57:47,218 Cut that out. You two are overly attached. 714 00:57:47,678 --> 00:57:50,578 You shouldn't be wailing like that in the middle of the night. 715 00:58:10,518 --> 00:58:13,928 Your brother said you're having the baby. 716 00:58:15,558 --> 00:58:16,608 Call me. 717 00:58:34,548 --> 00:58:37,088 Hello, my high and mighty sister. 718 00:58:37,888 --> 00:58:40,508 You're out of your mind. 719 00:58:41,978 --> 00:58:43,388 Yes, I called him. 720 00:58:45,548 --> 00:58:47,228 I'm a smart man. 721 00:58:47,928 --> 00:58:53,128 I figured it out. It was the first time I saw you with a man. 722 00:58:53,748 --> 00:58:58,518 And Chang-ho said that you must be dating him, even though you said you weren't. 723 00:58:58,908 --> 00:59:02,708 So I took a chance and called him to tell him about you. 724 00:59:03,838 --> 00:59:06,178 He was shocked and went silent before he could say anything. 725 00:59:06,428 --> 00:59:11,028 Why did you do this? Who asked you to do this, you idiot! 726 00:59:11,208 --> 00:59:12,738 He's married! 727 00:59:13,088 --> 00:59:18,268 Why can't I call him? Who would I be helping? 728 00:59:18,618 --> 00:59:21,398 He played you and now you're having his kid! 729 00:59:21,988 --> 00:59:23,708 That bastard needs to know! 730 00:59:24,098 --> 00:59:25,968 Why give him the comfort of not knowing? 731 00:59:26,488 --> 00:59:28,248 Why are you cussing at me? 732 00:59:29,008 --> 00:59:30,128 You think the world will let you off that easily? 733 00:59:30,738 --> 00:59:32,348 Do you realize what you've done? 734 00:59:33,218 --> 00:59:36,908 You've disgraced not just yourself, but our entire family! 735 00:59:37,308 --> 00:59:38,278 Call me when you're sober. 736 00:59:58,048 --> 00:59:59,308 - Ahn Joon-ki? - Yes? 737 00:59:59,988 --> 01:00:04,308 You're in charge of Tanzania AA? Tell us about your coffee. 738 01:00:04,678 --> 01:00:05,418 Okay. 739 01:00:07,448 --> 01:00:14,508 My coffee is Tanzania AA from the Kilimanjaro and Mt Meru. 740 01:00:15,848 --> 01:00:19,148 It has the typical deep flavor and strong aroma of African coffee. 741 01:00:19,628 --> 01:00:27,078 It has a good balance of sour and sweet and is good for iced coffee because it is rich. 742 01:00:27,658 --> 01:00:30,828 It is the favorite of the English Royals. 743 01:00:31,798 --> 01:00:34,918 - When is it harvested? - From December to February. 744 01:00:48,328 --> 01:00:49,458 I'm home! 745 01:00:52,038 --> 01:00:53,728 Mom, do we have food left? 746 01:00:56,718 --> 01:01:00,108 - Didn't you eat? - I need to eat more to sleep. 747 01:01:00,728 --> 01:01:02,688 - What did you eat? - Rice cake. 748 01:01:02,928 --> 01:01:06,818 It wasn't very good though. So I left most of it untouched. 749 01:01:07,428 --> 01:01:09,378 - Go and wash up. - Is Sung-ki home? 750 01:01:10,348 --> 01:01:11,008 Yes, he is. 751 01:01:13,378 --> 01:01:14,368 Are you showering? 752 01:01:16,948 --> 01:01:19,698 I've seen this scene in a movie. Looking good! 753 01:01:38,298 --> 01:01:40,748 Honey, what's wrong? 754 01:01:45,648 --> 01:01:47,498 What is it? 755 01:01:48,638 --> 01:01:51,778 - What time is it? - It's 5:30. 756 01:01:52,268 --> 01:01:57,158 - We need to call Hee-gyu. - What did you dream about? 757 01:02:18,668 --> 01:02:20,218 - She said no? - Yes. 758 01:02:20,638 --> 01:02:22,658 - Then what? - Say the baby is yours. 759 01:02:22,878 --> 01:02:26,038 - At 60? - Your age doesn't matter. 760 01:02:26,518 --> 01:02:30,268 - I could have 30 babies if I started now. - Yes, you could. 761 01:02:30,578 --> 01:02:33,968 I'm a retired educator. How could I do such a thing? 762 01:02:34,048 --> 01:02:39,498 - Just adopt it. Ji-ae doesn't have much to do. - My wife has 3 kids and parents. She's busy! 763 01:02:39,788 --> 01:02:42,988 - Then send the baby to... - What are you doing? 764 01:02:43,898 --> 01:02:46,028 Where are you going, Father? 765 01:02:46,418 --> 01:02:49,428 I went for a bike ride. 766 01:02:50,178 --> 01:02:52,128 I need to keep my legs strong. 767 01:02:52,818 --> 01:02:56,778 I'm planning to ride it 30 minutes a day. 768 01:02:59,698 --> 01:03:04,208 Why don't you start at 15 minutes? Don't push yourself too hard. 769 01:03:04,338 --> 01:03:07,288 Stop nagging at me. I'll do what I want. 770 01:03:17,458 --> 01:03:18,638 What should we do? 771 01:03:19,580 --> 01:03:29,840 Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com 772 01:03:47,638 --> 01:03:51,998 - What are you thinking? - I'm going to beat him up. 773 01:03:52,138 --> 01:03:54,188 Why are you all upset? 774 01:03:56,498 --> 01:04:00,648 - So, it's you. - Watch where you're going! 775 01:04:00,838 --> 01:04:01,978 - You think I'm not watching, jerk? - Stop calling me a jerk. 776 01:04:02,418 --> 01:04:05,258 - Are you proud of yourself? - I'll go somewhere where no one can find me. 777 01:04:07,938 --> 01:04:09,868 I can't take this. 778 01:04:10,328 --> 01:04:14,298 You nag about everything little thing. 779 01:04:17,308 --> 01:04:20,388 - Mom. - What is it? 780 01:04:20,508 --> 01:04:21,708 Hurry. 59973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.