Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,618 --> 00:00:20,128
We told your brother the truth, so we aren't responsible.
2
00:00:20,388 --> 00:00:26,598
I do regret telling him a little bit. We should have kept the secret.
3
00:00:27,338 --> 00:00:30,348
- We can't take it back.
- I wonder how he is.
4
00:00:31,058 --> 00:00:33,898
- I wonder what he decided to do.
- Go.
5
00:00:34,828 --> 00:00:35,708
What's your schedule for today?
6
00:00:36,138 --> 00:00:42,578
I was going to get my nails and hair done, but I feel bad.
7
00:00:42,708 --> 00:00:45,198
- Right?
- Yes, you shouldn't.
8
00:00:45,618 --> 00:00:47,368
You are so thoughtful.
9
00:00:47,598 --> 00:00:50,138
That's just common decency.
10
00:00:50,338 --> 00:00:54,118
- Keep me updated.
- Okay, bye.
11
00:00:56,718 --> 00:00:58,968
- Should I stay home today?
- Why?
12
00:00:59,338 --> 00:01:04,258
Isn't selfish to make money when my brother is in so much pain?
13
00:01:04,898 --> 00:01:09,188
- Father says to run a good business.
- The employees are there.
14
00:01:09,808 --> 00:01:15,428
Until the day you die, greeting your customers,
15
00:01:15,688 --> 00:01:17,758
is the duty of a businessman.
16
00:01:17,878 --> 00:01:18,888
All right.
17
00:01:19,178 --> 00:01:22,358
- No employee is better than the boss.
- I hear you.
18
00:01:22,528 --> 00:01:25,928
Without the boss present, the business will close down.
19
00:01:26,348 --> 00:01:27,328
I said I heard you.
20
00:01:27,338 --> 00:01:29,958
Customers don't like it when the boss isn't there.
21
00:01:31,338 --> 00:01:35,238
You're so cute when you nag me.
22
00:01:43,908 --> 00:01:46,928
Cuddling at night isn't enough for you?
23
00:01:47,128 --> 00:01:48,178
No.
24
00:01:48,678 --> 00:01:52,788
You should have enough action at night.
25
00:01:54,588 --> 00:01:56,898
- Goodbye Mother.
- Bye.
26
00:02:06,408 --> 00:02:08,488
It's not that hot. Why are you gulping that water?
27
00:02:09,138 --> 00:02:13,908
- Don't you get nauseous?
- Yes, but he likes it.
28
00:02:15,258 --> 00:02:19,978
If I'm not affectionate, he says he worries the whole day.
29
00:02:20,458 --> 00:02:23,418
- He worries that I don't love him anymore.
- Okay.
30
00:02:23,938 --> 00:02:26,048
Good for you.
31
00:02:26,708 --> 00:02:29,988
I know I should thank him for loving my daughter, but…
32
00:02:30,278 --> 00:02:30,968
What?
33
00:02:31,128 --> 00:02:35,068
It's gross when old couples like you kiss.
34
00:02:37,938 --> 00:02:39,748
- Mom.
- What?
35
00:02:40,098 --> 00:02:42,748
How was it to have a baby without a father?
36
00:02:46,258 --> 00:02:50,728
I was so overly excited I jumped around after giving birth. Why?
37
00:02:51,608 --> 00:02:52,358
Never mind.
38
00:02:55,380 --> 00:03:05,340
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
39
00:03:14,078 --> 00:03:16,738
You couldn't sleep, could you?
40
00:03:20,298 --> 00:03:28,548
Don't you remember I told you not to drink ice water even when it's hot?
41
00:03:29,518 --> 00:03:30,308
I do.
42
00:03:31,328 --> 00:03:36,048
Didn't I always tell you to drink warm water?
43
00:03:36,318 --> 00:03:37,818
You did.
44
00:03:38,048 --> 00:03:40,838
- That's enough.
- You should know better.
45
00:03:41,308 --> 00:03:49,088
You threw up and had diarrhea all night.
And your blood pressure is through the roof.
46
00:03:50,098 --> 00:03:53,178
- Sorry, father.
- His blood pressure went down.
47
00:03:53,428 --> 00:03:57,618
- The worst thing…
- Look.
48
00:03:57,798 --> 00:04:01,188
He suffered all night. That's enough.
49
00:04:01,328 --> 00:04:05,188
Why were you chewing on ice all night?
50
00:04:05,668 --> 00:04:06,578
Father.
51
00:04:06,848 --> 00:04:08,858
What were you doing while your husband was eating ice
52
00:04:09,068 --> 00:04:09,718
instead of stopping him?
53
00:04:09,918 --> 00:04:11,318
Don't blame her.
54
00:04:11,488 --> 00:04:16,668
The worst thing you can do is be sick in front of you parents.
55
00:04:17,348 --> 00:04:21,168
You just think it's no big deal.
56
00:04:21,578 --> 00:04:23,978
But seeing your children get sick is hard on me.
57
00:04:24,488 --> 00:04:26,848
- You have 3 kids.
- All right.
58
00:04:27,138 --> 00:04:30,668
He knows. That's why he's apologizing.
59
00:04:31,078 --> 00:04:34,588
That's enough, now. Go about your business.
60
00:04:34,778 --> 00:04:39,478
Summer is over. Why are you eating ice?
61
00:04:39,788 --> 00:04:46,598
There are times when you're hot and want to munch on ice.
62
00:04:46,978 --> 00:04:52,098
Then go outside and watch the stars.
The breeze will cool you off.
63
00:04:52,198 --> 00:04:55,668
He needs to eat breakfast. Leave him alone.
64
00:05:02,088 --> 00:05:04,208
- Watch him closely.
- I will.
65
00:05:04,708 --> 00:05:08,508
I won't see my child die before me.
66
00:05:08,778 --> 00:05:09,618
My goodness.
67
00:05:09,888 --> 00:05:13,578
- What?
- Let's go already.
68
00:05:16,018 --> 00:05:20,578
What kind of child makes his parents worry at that age?
69
00:05:34,868 --> 00:05:35,628
Is it bad?
70
00:05:37,428 --> 00:05:38,638
You look terrible.
71
00:05:40,008 --> 00:05:40,918
Did you...
72
00:05:43,168 --> 00:05:44,298
Of course, you couldn't sleep.
73
00:05:46,698 --> 00:05:48,948
- You look tired, too.
- Honey.
74
00:05:52,228 --> 00:05:53,198
Eat it.
75
00:05:54,578 --> 00:05:57,078
- Did his blood pressure go up?
- Yes.
76
00:05:57,928 --> 00:05:58,808
Leave.
77
00:06:00,638 --> 00:06:03,048
- Leave.
- I just…
78
00:06:03,768 --> 00:06:06,348
- Well…
- Get out!
79
00:06:12,228 --> 00:06:18,418
I couldn't keep this from you. I'm as worried as you are.
80
00:06:19,498 --> 00:06:21,328
- Why are you…
- Hee-gyu.
81
00:06:22,348 --> 00:06:24,118
- Please.
- All right.
82
00:06:26,018 --> 00:06:26,698
Fine.
83
00:06:28,058 --> 00:06:28,678
Okay.
84
00:06:36,648 --> 00:06:39,768
Why is he acting like that to me?
85
00:06:48,338 --> 00:06:51,578
Hi, honey. Hee-jae is sick.
86
00:06:51,868 --> 00:06:56,608
He drank ice water and ate ice all night.
87
00:06:57,128 --> 00:07:01,178
His blood pressure went up, he threw up and had diarrhea.
88
00:07:01,718 --> 00:07:02,298
Yeah.
89
00:07:03,108 --> 00:07:05,568
He looked like a mess.
90
00:07:06,348 --> 00:07:09,238
My dad had no idea what was going on and was yelling at him and Ji-ae.
91
00:07:14,278 --> 00:07:16,208
Hee-jae is mad at me.
92
00:07:23,908 --> 00:07:25,018
Yes, Hyo-joo?
93
00:07:26,168 --> 00:07:27,138
Oh, it's Dae-ki.
94
00:07:27,698 --> 00:07:30,158
Did you sleep well?
95
00:07:30,998 --> 00:07:34,408
It was your first night at home.
You should be dreaming about babies.
96
00:07:34,528 --> 00:07:36,968
I can't control my dreams.
97
00:07:38,018 --> 00:07:39,638
I'm so tired.
98
00:07:40,188 --> 00:07:44,768
I wish I could sleep for a week.
99
00:07:46,048 --> 00:07:47,768
Dad, hold on.
100
00:07:51,108 --> 00:07:52,688
Good morning, father.
101
00:07:54,558 --> 00:07:55,918
We slept well.
102
00:07:56,768 --> 00:08:00,768
We got a headache from the new paint,
but other than that, it was fine.
103
00:08:01,088 --> 00:08:04,378
You can call someone to remove the smell.
104
00:08:05,508 --> 00:08:14,338
Your mom was cheap so we opened all
the doors and windows and used coffee to cover the smell.
105
00:08:14,438 --> 00:08:15,158
Let me talk to her.
106
00:08:16,278 --> 00:08:18,268
Your mother wants to speak to you.
107
00:08:20,958 --> 00:08:22,568
Did you make him breakfast?
108
00:08:23,888 --> 00:08:25,208
What soup did you make?
109
00:08:26,508 --> 00:08:27,338
What about side dishes?
110
00:08:29,008 --> 00:08:30,668
I told you not
to make him eat bread.
111
00:08:31,318 --> 00:08:32,868
Why aren't you listening to me?
112
00:08:33,158 --> 00:08:36,008
We bought some English muffins at the store.
113
00:08:36,298 --> 00:08:39,168
He wanted that so we ate it with coffee and juice.
114
00:08:42,878 --> 00:08:45,958
If Dae-ki wanted rice, I would have made it for him.
115
00:08:49,028 --> 00:08:53,508
What if I lied to you about it? You would never find out.
116
00:08:53,868 --> 00:08:54,588
What?
117
00:08:55,228 --> 00:08:57,418
Are you saying that you'll lie to me from now on?
118
00:08:58,388 --> 00:08:59,038
Is that it?
119
00:08:59,338 --> 00:09:05,608
Don't worry about what we eat.
Or I'll just end up lying.
120
00:09:06,408 --> 00:09:10,998
Would you rather have me lie or tell the truth?
121
00:09:11,928 --> 00:09:14,918
You need to trust us because that's all you can do.
122
00:09:15,168 --> 00:09:18,218
You aren't very smart.
123
00:09:19,108 --> 00:09:21,378
If you didn't say that, I would have believed you.
124
00:09:21,788 --> 00:09:24,808
But now, I'll think you're lying even when you're telling the truth.
125
00:09:25,038 --> 00:09:26,808
You're so sensitive.
126
00:09:27,078 --> 00:09:28,788
I don't care about small things as much as you do.
127
00:09:30,278 --> 00:09:35,438
Just leave us alone and don't ask what we eat every day.
128
00:09:35,808 --> 00:09:38,228
If he wants rice, I'll make it for him.
129
00:09:40,788 --> 00:09:42,188
Dae-ki went to work.
130
00:09:43,568 --> 00:09:45,758
He has a lot of emails to write.
131
00:09:47,948 --> 00:09:49,228
I'm off until today.
132
00:09:49,868 --> 00:09:52,458
- I need to clean the house.
- Okay, bye.
133
00:09:54,778 --> 00:09:58,808
She isn't listening to her mother-in-law.
134
00:09:59,038 --> 00:10:01,138
Let them take care of themselves.
135
00:10:02,588 --> 00:10:03,598
What are you doing?
136
00:10:05,768 --> 00:10:08,088
Why are you making instant noodles?
I made you breakfast.
137
00:10:08,608 --> 00:10:10,008
I want instant noodles.
138
00:10:10,258 --> 00:10:13,258
You're not a little kid. Why would you have
instant noodles in the morning?
139
00:10:15,428 --> 00:10:17,158
Leave me alone.
140
00:10:24,218 --> 00:10:25,068
Hello.
141
00:10:26,498 --> 00:10:27,058
Hold on.
142
00:10:27,898 --> 00:10:30,868
- My brother wants to use the car.
- The gas tank is full.
143
00:10:32,208 --> 00:10:34,438
You can use it.
144
00:11:02,308 --> 00:11:03,828
I heard the rumors.
145
00:11:06,558 --> 00:11:08,378
They say you got dumped and came back to Korea.
146
00:11:12,188 --> 00:11:13,798
Is it true you were living with him?
147
00:11:14,878 --> 00:11:17,948
- What if it is?
- I was just wondering.
148
00:11:25,798 --> 00:11:26,918
You're still so arrogant.
149
00:11:27,228 --> 00:11:28,238
What?
150
00:11:28,588 --> 00:11:29,948
Go get me a coffee.
151
00:11:30,538 --> 00:11:31,368
I still drink macchiatos.
152
00:11:34,258 --> 00:11:35,338
She's so mean.
153
00:11:36,238 --> 00:11:36,858
What did you say?
154
00:11:40,198 --> 00:11:42,128
Yes, a macchiato.
155
00:11:47,868 --> 00:11:48,528
Where are you going?
156
00:11:48,668 --> 00:11:51,048
Is she the only anesthesiologist you could find?
157
00:11:51,638 --> 00:11:54,138
She's the director's niece and has skills.
158
00:11:54,948 --> 00:11:57,398
- Do you want coffee?
- An Americano, please.
159
00:12:01,698 --> 00:12:03,118
Can I have a napkin?
160
00:12:05,178 --> 00:12:06,768
- Excuse me.
- Coming.
161
00:12:20,538 --> 00:12:25,478
Sorry I'm late. I went to sleep at 3AM.
162
00:12:25,978 --> 00:12:28,328
I slept late.
163
00:12:28,928 --> 00:12:31,708
This won't happen again.
164
00:12:34,268 --> 00:12:37,658
- Are you deaf?
- There are customers. Lower your voice.
165
00:12:37,908 --> 00:12:40,518
- Sorry.
- Come this way.
166
00:12:43,638 --> 00:12:44,908
Are you a relative of the owner?
167
00:12:45,288 --> 00:12:50,348
I'm his mother's friend's, friend's... Well, yes.
168
00:12:50,768 --> 00:12:51,428
How old are you?
169
00:12:51,648 --> 00:12:54,598
- 2 times 9 is 18.
- Stop joking.
170
00:12:55,208 --> 00:12:57,388
I'm 18 and a high school senior.
171
00:12:58,008 --> 00:12:58,968
Did you get interviewed?
172
00:12:59,078 --> 00:13:05,198
My grandma sent a picture and they told me to come here.
173
00:13:05,618 --> 00:13:06,928
How could you be late on your first day of work?
174
00:13:07,118 --> 00:13:09,098
Why are you being so rude?
175
00:13:10,308 --> 00:13:11,348
We just met.
176
00:13:13,168 --> 00:13:14,778
May I ask what your name is?
177
00:13:16,538 --> 00:13:18,168
Is this better, Miss?
178
00:13:18,548 --> 00:13:22,848
Stop being sarcastic and just ask me what my name is.
179
00:13:23,898 --> 00:13:25,528
- What is it?
- It's Oh Soo-mi.
180
00:13:27,058 --> 00:13:27,988
What's yours?
181
00:13:30,648 --> 00:13:32,528
- Put this on.
- Okay.
182
00:13:33,968 --> 00:13:35,928
Sorry, Mom.
183
00:13:36,278 --> 00:13:39,978
What did we do so wrong in raising you?
184
00:13:40,178 --> 00:13:42,388
It has nothing to do with you.
185
00:13:42,698 --> 00:13:43,938
A stork didn't bring you the baby.
186
00:13:44,168 --> 00:13:45,468
I'm 36.
187
00:13:45,598 --> 00:13:46,648
That doesn't make it all right.
188
00:13:47,218 --> 00:13:50,218
You know what our family is like.
You should've known better!
189
00:13:50,738 --> 00:13:53,688
You call that an excuse?
190
00:13:54,238 --> 00:13:57,668
It wasn't a one-night stand and it wasn't an easy decision.
191
00:13:59,028 --> 00:14:02,018
Where are you?
192
00:14:03,108 --> 00:14:05,228
Tell me!
193
00:14:06,188 --> 00:14:08,778
Your dad's blood pressure was high all night.
194
00:14:09,368 --> 00:14:11,118
He threw up and had diarrhea all night.
195
00:14:11,948 --> 00:14:12,768
Tell me.
196
00:14:13,718 --> 00:14:15,258
Tell me, you brat!
197
00:14:21,258 --> 00:14:22,148
You don't want to see her?
198
00:14:24,148 --> 00:14:24,878
I do.
199
00:14:26,588 --> 00:14:27,598
Okay.
200
00:14:28,898 --> 00:14:30,428
Don't yell at her too much.
201
00:16:16,738 --> 00:16:17,938
We can't talk standing.
202
00:16:48,818 --> 00:16:50,218
Make it short.
203
00:16:53,798 --> 00:16:57,218
- Go ahead.
- Your dad and I…
204
00:17:00,418 --> 00:17:01,368
Do you not have any respect for us?
205
00:17:03,518 --> 00:17:06,818
You wouldn't do this to us if you had the
smallest amount of respect.
206
00:17:08,138 --> 00:17:10,758
You don't care about your family?
207
00:17:11,828 --> 00:17:13,878
You're 36 and you're so smart.
208
00:17:14,808 --> 00:17:17,818
Is that why you ignored all of us
and made the decision on your own?
209
00:17:18,088 --> 00:17:20,258
- You would tell me to get rid of it.
- Of course.
210
00:17:21,278 --> 00:17:24,778
You're not married and having this child alone.
211
00:17:24,968 --> 00:17:26,948
- I wanted this baby.
- Why?
212
00:17:30,018 --> 00:17:30,598
Why?
213
00:17:31,698 --> 00:17:33,698
- What about your life?
- What about it?
214
00:17:34,268 --> 00:17:37,408
Being a single mom won't ruin my life.
215
00:17:37,698 --> 00:17:38,258
How could you say that?
216
00:17:39,328 --> 00:17:42,938
- Is this something to be proud of?
- I'm already too old to have a baby.
217
00:17:43,418 --> 00:17:45,468
After 35 your eggs become sterile.
218
00:17:45,918 --> 00:17:48,968
I won't be able to meet another guy, nor do I want to.
219
00:17:49,308 --> 00:17:51,838
I want a child even if it's by myself.
220
00:17:51,988 --> 00:17:54,878
- This is my last chance.
- Why won't you be able to meet anyone?
221
00:17:55,538 --> 00:17:59,458
- Why do you think you'll be sterile?
- I didn't want to live with the guilt.
222
00:17:59,568 --> 00:18:02,138
- That's why you want to become a single mom?
- What's wrong with that?
223
00:18:11,268 --> 00:18:14,978
Whether the man died or it was a one night stand,
224
00:18:15,288 --> 00:18:16,988
it's a done situation.
225
00:18:17,338 --> 00:18:21,418
I couldn't kill the baby inside me.
226
00:18:22,628 --> 00:18:26,478
Most single moms are weak or too sweet.
I'm different from them.
227
00:18:27,668 --> 00:18:31,028
I will raise my baby better than others.
228
00:18:31,398 --> 00:18:33,458
So I won't be stigmatized by society.
229
00:18:36,878 --> 00:18:39,178
Your daughter is a single mother. Don't be biased.
230
00:18:39,828 --> 00:18:41,938
People shouldn't judge single moms.
They don't do that in developed countries.
231
00:18:42,258 --> 00:18:45,448
- But in Korea…
- Don't lecture me!
232
00:18:46,008 --> 00:18:48,198
I didn't come here to get lectured by you.
233
00:18:50,428 --> 00:18:51,518
I trusted you.
234
00:18:52,408 --> 00:18:53,788
I trusted you more than anyone in the world!
235
00:18:55,488 --> 00:18:59,758
I thought you were busy when you told me that.
236
00:19:00,898 --> 00:19:02,918
You didn't want us to come and I didn't want to bother you.
237
00:19:03,868 --> 00:19:09,568
How could you lie to us and get pregnant like that?
You and not even the other children.
238
00:19:09,728 --> 00:19:10,798
I'm your only daughter.
239
00:19:11,398 --> 00:19:13,688
If your sons had a child,
they wouldn't become pregnant.
240
00:19:13,938 --> 00:19:16,268
I would take the girl in as my daughter-in-law.
241
00:19:17,538 --> 00:19:20,218
You don't even have a guy who wants to take the responsibility!
242
00:19:20,338 --> 00:19:21,558
I'm sure this came as a shock.
243
00:19:25,118 --> 00:19:26,258
What did you say?
244
00:19:27,978 --> 00:19:28,798
This is a shock?
245
00:19:31,628 --> 00:19:32,758
Do you know how your father feels?
246
00:19:34,098 --> 00:19:38,708
Do you know how much he cried all night and on the way here?
247
00:19:40,358 --> 00:19:42,818
How can you do this to him?
248
00:19:43,998 --> 00:19:45,728
You know how he feels about you.
249
00:19:47,158 --> 00:19:52,608
Even when you were in middle school,
he hugged you and called you a genius.
250
00:19:52,668 --> 00:19:55,498
- That was dad's selfishness.
- Fine!
251
00:19:56,608 --> 00:20:00,308
All parents have high expectations if their child is smart.
252
00:20:00,568 --> 00:20:02,658
That's what parents are like.
253
00:20:03,218 --> 00:20:05,998
- How could you say that?
- Sorry for disappointing you.
254
00:20:06,228 --> 00:20:07,568
That isn't it.
255
00:20:09,018 --> 00:20:10,418
What about your life?
256
00:20:10,688 --> 00:20:13,208
I will take care of this!
257
00:20:13,628 --> 00:20:19,068
You call yourself a judge? You're a horrible person!
258
00:20:19,258 --> 00:20:21,528
Being a single mom isn't illegal!
259
00:20:21,818 --> 00:20:22,678
Why are you so ignorant?
260
00:20:28,858 --> 00:20:31,188
All women want narrow faces.
261
00:20:32,148 --> 00:20:36,678
We can give her a pretty face, but there will be dental issues.
262
00:20:36,968 --> 00:20:41,178
And we can't just leave her jaw line square.
263
00:20:42,378 --> 00:20:46,898
If we want the bottom jaw to align, we need to match it up.
264
00:20:47,328 --> 00:20:48,728
Look at this.
265
00:20:49,268 --> 00:20:53,228
The face gets smaller with the jaw inward.
266
00:20:53,608 --> 00:20:58,208
She'll feel that she's become attractive and it'll be functional.
267
00:21:03,428 --> 00:21:04,238
Yes, Dad.
268
00:21:06,688 --> 00:21:07,368
Dad.
269
00:21:08,178 --> 00:21:09,558
You forgot your wallet, didn't you?
270
00:21:10,618 --> 00:21:13,878
- Dad.
- Where is the bathroom?
271
00:21:14,148 --> 00:21:15,668
This way. Let's go.
272
00:21:43,478 --> 00:21:44,218
Mom.
273
00:21:47,388 --> 00:21:48,828
I'm sorry I let you down.
274
00:21:52,788 --> 00:21:54,648
It just happened.
275
00:21:57,008 --> 00:21:59,018
I'm okay. Don't cry.
276
00:22:06,268 --> 00:22:07,548
There's tissue on your face.
277
00:22:11,408 --> 00:22:14,808
Don't call me Mom. I don't want to have anything to do with you.
278
00:22:18,748 --> 00:22:19,798
How can you smile?
279
00:22:19,958 --> 00:22:20,838
I'll get you some water.
280
00:22:24,018 --> 00:22:28,028
Don't hate my child. It can hear us.
281
00:22:34,138 --> 00:22:34,898
She's crazy.
282
00:22:44,478 --> 00:22:47,078
I can't believe this.
283
00:22:48,838 --> 00:22:52,998
I just saw her pregnant belly.
284
00:22:54,138 --> 00:22:55,518
But I still can't believe this.
285
00:22:56,548 --> 00:22:59,778
I wish this were a dream.
286
00:23:00,208 --> 00:23:02,168
- Who's the father?
- I don't know.
287
00:23:03,098 --> 00:23:06,568
She told your aunt that he was dead.
But that's probably not true.
288
00:23:08,108 --> 00:23:11,288
She just doesn't want to tell us.
289
00:23:12,568 --> 00:23:17,958
I wanted to know if you knew anything. You guys talk often.
290
00:23:18,398 --> 00:23:21,098
She never talks about herself.
291
00:23:21,468 --> 00:23:25,058
- She didn't mention anything?
- No.
292
00:23:30,958 --> 00:23:32,328
It's too late now anyway.
293
00:23:33,778 --> 00:23:34,598
I know.
294
00:23:36,768 --> 00:23:39,618
- What did you and mom do?
- Well…
295
00:23:41,268 --> 00:23:42,768
We couldn't do anything.
296
00:23:44,358 --> 00:23:45,368
What can we do?
297
00:23:46,918 --> 00:23:50,478
We can't stop the baby from coming out.
298
00:23:51,358 --> 00:23:55,488
And we can't give the baby to an orphanage.
299
00:23:56,808 --> 00:23:59,928
- What did So-young say?
- She probably wants to raise it.
300
00:24:01,698 --> 00:24:06,058
If she didn't, she wouldn't have quit her job and lived in secrecy.
301
00:24:07,378 --> 00:24:09,608
I never thought she would be so reckless.
302
00:24:11,198 --> 00:24:13,568
Men do that,
but not So-young.
303
00:24:14,588 --> 00:24:15,428
How could she?
304
00:24:16,978 --> 00:24:19,198
So-young is the smart one.
305
00:24:22,498 --> 00:24:23,638
I can't believe it.
306
00:24:24,978 --> 00:24:27,778
- It doesn't feel real.
- You know what?
307
00:24:28,598 --> 00:24:30,728
She looked down for the past few months.
308
00:24:32,628 --> 00:24:36,898
She was always too busy to talk.
I thought she was swamped with work.
309
00:24:37,438 --> 00:24:42,618
Your mom even got her medicine so she wouldn't get sick.
310
00:24:49,468 --> 00:24:51,988
I wonder how your mother is doing.
311
00:24:53,088 --> 00:24:56,928
She wouldn't kill her, would she?
312
00:25:04,318 --> 00:25:06,228
- Ahn Sung-ki.
- Yes?
313
00:25:07,708 --> 00:25:10,688
- You're immature for your age.
- What?
314
00:25:11,588 --> 00:25:14,678
Are you a singer? What's with your outfit?
315
00:25:15,068 --> 00:25:18,348
Are you a gangster? What's with your tone?
316
00:25:18,718 --> 00:25:19,738
You're so stupid.
317
00:25:21,468 --> 00:25:27,948
Do you remember seeing my sister at the bar a few months ago?
318
00:25:28,138 --> 00:25:30,238
- Yeah.
- Was she with a man?
319
00:25:30,798 --> 00:25:32,988
Yes, I remember her being with a man.
320
00:25:36,758 --> 00:25:37,368
Why?
321
00:25:51,358 --> 00:25:52,268
I'll tell you everything.
322
00:25:56,028 --> 00:25:57,278
I was in love.
323
00:25:58,708 --> 00:26:01,268
I said he loved me, too.
324
00:26:02,648 --> 00:26:06,858
After finding out I was pregnant,
I told him we should get married.
325
00:26:11,838 --> 00:26:15,018
He was shocked because he was to marry someone else.
326
00:26:15,568 --> 00:26:18,708
He wanted me to get an abortion and break up with me.
327
00:26:19,788 --> 00:26:22,328
- Bastard.
- The wife's family is rich.
328
00:26:22,918 --> 00:26:25,218
His parents are poor.
329
00:26:26,768 --> 00:26:30,518
The girl's parents bought them a brand new apartment.
330
00:26:33,018 --> 00:26:34,878
I thought I understood.
331
00:26:35,938 --> 00:26:40,328
I didn't want to be clingy.
332
00:26:41,508 --> 00:26:44,228
I trusted him and loved him.
333
00:26:45,048 --> 00:26:48,928
It was me who chose him and never doubted him.
334
00:26:50,618 --> 00:26:52,628
It was all my fault.
335
00:26:54,568 --> 00:26:58,468
I told him I would take care of the child and let him go.
336
00:26:59,558 --> 00:27:01,168
I thought about an abortion.
337
00:27:02,448 --> 00:27:03,858
I even went to the hospital.
338
00:27:05,018 --> 00:27:07,758
But I was curious what my kid would look like.
339
00:27:08,628 --> 00:27:11,718
And decided I should take responsibility for my actions.
340
00:27:12,608 --> 00:27:13,328
What about him?
341
00:27:15,378 --> 00:27:18,178
- What's his name?
- You don't need to know.
342
00:27:19,568 --> 00:27:20,768
He got married right away.
343
00:27:23,978 --> 00:27:29,038
He would call me whenever he got drunk.
344
00:27:30,808 --> 00:27:32,608
He would leave voicemail, telling me he still loves me.
345
00:27:34,778 --> 00:27:35,438
What a bastard!
346
00:27:37,198 --> 00:27:41,218
- What more does he want?
- He just wants to apologize.
347
00:27:41,558 --> 00:27:43,248
Does he know about his child?
348
00:27:43,868 --> 00:27:46,258
It's my child, not his.
349
00:27:48,198 --> 00:27:49,308
You really want to raise the baby?
350
00:27:49,438 --> 00:27:51,398
You want me to give it up?
351
00:27:51,538 --> 00:27:53,798
You can find good parents for the child.
352
00:27:53,808 --> 00:27:58,848
Children who get a good education from their foster
parents still come looking for their birthmothers.
353
00:27:59,428 --> 00:28:01,508
Why do you think that is?
354
00:28:01,738 --> 00:28:03,608
What do you think they grew up thinking?
355
00:28:04,048 --> 00:28:04,768
So-young.
356
00:28:04,778 --> 00:28:10,248
How can you say something that harsh?
357
00:28:10,678 --> 00:28:11,978
Yes, that was harsh.
358
00:28:13,308 --> 00:28:16,498
I'm more worried about my child than that bastard's child.
359
00:28:16,678 --> 00:28:21,438
The bastard child is mine! It comes before anyone else!
360
00:28:23,928 --> 00:28:27,718
You're worried about family reputation.
Your concern for me is just an excuse.
361
00:28:27,938 --> 00:28:29,658
Don't worry about my life!
362
00:28:29,838 --> 00:28:32,148
How dare you yell at me?
363
00:28:33,598 --> 00:28:36,518
Family reputation isn't that important.
364
00:28:36,968 --> 00:28:37,548
You call that an excuse?
365
00:28:38,668 --> 00:28:41,848
You get angry that I might mistreat your unborn child.
366
00:28:42,278 --> 00:28:45,988
How could you yell at me for being worried about my child?
367
00:28:45,998 --> 00:28:49,258
- You should leave.
- I wish you were just stupid!
368
00:28:49,508 --> 00:28:52,788
- Leave.
- Do we mean nothing to you?
369
00:28:53,258 --> 00:28:57,538
- How could you do this to your parents?
- It's my life! Leave me alone!
370
00:28:58,058 --> 00:28:59,268
You brat!
371
00:29:00,008 --> 00:29:01,848
I'm pregnant.
Do you want me to sue you?
372
00:29:04,808 --> 00:29:09,118
Call the police, why don't you?
Go ahead! Sue me!
373
00:29:49,458 --> 00:29:50,778
Hello?
374
00:29:51,478 --> 00:29:56,678
- May I talk to Counselor Ha In-chul?
- He is on a business trip.
375
00:29:57,448 --> 00:30:03,508
- When will he be back?
- He'll be back by the weekend. May I take a message?
376
00:30:04,478 --> 00:30:05,328
Hello?
377
00:30:05,628 --> 00:30:09,048
Tell him So-young's brother Sung-ki
needs to talk to him and to call me.
378
00:30:09,268 --> 00:30:13,838
- I'll leave a note. What is your number?
- Don't you have caller id?
379
00:30:21,340 --> 00:30:32,020
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
380
00:30:47,378 --> 00:30:48,458
Let's go.
We'll talk on the way.
381
00:30:50,658 --> 00:30:53,718
- Were you harsh?
- I hit her.
382
00:30:56,678 --> 00:30:57,518
I said let's go.
383
00:31:52,698 --> 00:31:53,708
What shall we do about lunch?
384
00:31:56,738 --> 00:31:59,378
- Huh?
- What do you mean?
385
00:32:00,118 --> 00:32:02,808
Are you asking me if I'm going to skip lunch? Fine, I will.
386
00:32:03,178 --> 00:32:05,368
I won't die.
387
00:32:05,698 --> 00:32:09,578
- What will you eat?
- You never make what I want anyway.
388
00:32:10,218 --> 00:32:11,318
Do you want rice or noodles?
389
00:32:12,638 --> 00:32:14,948
I ate instant noodles for breakfast.
Do you think I'd want noodles again?
390
00:32:18,398 --> 00:32:21,238
I won't eat. I'm not eating anything.
391
00:33:02,988 --> 00:33:09,218
Mother! Why are you cleaning? You have bad knees.
392
00:33:09,548 --> 00:33:12,848
- I don't like to rest.
- I will do it.
393
00:33:13,288 --> 00:33:14,438
Its okay.
394
00:33:17,038 --> 00:33:18,298
Where is Ji-ae?
395
00:33:20,158 --> 00:33:23,688
- Isn't she home?
- She and her husband went to Seoul.
396
00:33:24,128 --> 00:33:24,968
I see.
397
00:33:26,668 --> 00:33:28,578
Was it something urgent?
398
00:33:28,968 --> 00:33:33,038
- She didn't clean?
- Jun-ki cleaned before he left.
399
00:33:33,538 --> 00:33:34,608
I see.
400
00:33:35,678 --> 00:33:37,308
Why did they go to Seoul?
401
00:33:37,998 --> 00:33:40,798
- I didn't ask.
- I see.
402
00:33:41,798 --> 00:33:45,668
Did she make lunch for Father and you?
403
00:33:46,948 --> 00:33:51,928
Father is out and I can eat leftovers from yesterday.
404
00:33:52,508 --> 00:33:57,148
Hee-jae was sick all night and he didn't eat,
so there's rice and porridge left over.
405
00:33:57,358 --> 00:34:00,128
Yes, I heard.
406
00:34:00,498 --> 00:34:03,468
He kept drinking ice water and his stomach was cold when he slept.
407
00:34:04,068 --> 00:34:07,718
Even when he was young, he got sick if his stomach was cold.
408
00:34:08,298 --> 00:34:09,248
I see.
409
00:34:15,478 --> 00:34:17,748
- Yes, Mom.
- What are you doing?
410
00:34:18,148 --> 00:34:20,888
Tell me how many people are coming
so I can prepare enough food.
411
00:34:21,048 --> 00:34:22,658
Is it three or seven?
412
00:34:23,598 --> 00:34:25,808
I know Hee-jae can't eat because he's sick.
413
00:34:28,628 --> 00:34:29,628
Your mother-in-law and that's it?
414
00:34:32,228 --> 00:34:34,068
Is my food that unpopular?
415
00:34:34,468 --> 00:34:38,578
No, Father had other plans.
416
00:34:39,118 --> 00:34:41,988
Hee-jae went to Seoul
and mother is alone at home.
417
00:34:45,388 --> 00:34:46,288
All right. Bye.
418
00:34:48,228 --> 00:34:50,888
My mom is making bibimbap.
419
00:34:52,128 --> 00:34:55,408
She seems sad that Father isn't coming
to tell her how good her cooking is.
420
00:34:57,248 --> 00:34:58,028
Let me do it.
421
00:35:01,628 --> 00:35:02,638
I'm here.
422
00:35:03,208 --> 00:35:04,848
- Hi.
- Hi.
423
00:35:05,338 --> 00:35:09,548
- Ji-ae, give me some food.
- She isn't here.
424
00:35:09,918 --> 00:35:13,738
My mom is making bibimbap.
Is your wife coming, too?
425
00:35:13,988 --> 00:35:16,668
No, I came alone.
426
00:35:16,858 --> 00:35:17,448
What?
427
00:35:18,688 --> 00:35:19,888
Did you fight again?
428
00:35:20,238 --> 00:35:22,198
No, we didn't.
429
00:35:23,208 --> 00:35:25,978
- I'm here, Hee-jae.
- He's not home, either.
430
00:35:27,198 --> 00:35:28,458
- They went to Seoul together.
- Oh.
431
00:35:34,978 --> 00:35:36,958
- Who ordered the tea?
- Him.
432
00:35:52,688 --> 00:35:53,538
Did you get burned?
433
00:36:02,108 --> 00:36:05,648
We can't do anything. She wants to raise it.
434
00:36:06,048 --> 00:36:08,338
How will she?
435
00:36:08,548 --> 00:36:10,588
She said she will take care of it.
436
00:36:10,898 --> 00:36:14,448
- That brat.
- Kids are like that.
437
00:36:15,378 --> 00:36:18,448
How dare she!
438
00:36:18,958 --> 00:36:19,858
We should just disown her then.
439
00:36:20,288 --> 00:36:22,558
I suggested adoption, but she wouldn't hear it.
440
00:36:24,228 --> 00:36:27,328
She said we should just disown her.
441
00:36:29,388 --> 00:36:30,958
I beat her. There's nothing we can do.
442
00:36:31,948 --> 00:36:33,108
I don't know what to do.
443
00:36:35,048 --> 00:36:37,088
There's nothing we can't do.
444
00:36:38,388 --> 00:36:40,748
- Who is the dad?
- She won't tell me.
445
00:36:41,168 --> 00:36:44,178
- Does he know?
- He told her to get an abortion.
446
00:36:44,588 --> 00:36:46,838
- What?
- I know.
447
00:36:47,558 --> 00:36:49,958
- He married into a rich family.
- That bastard.
448
00:36:51,428 --> 00:36:56,148
Who is that bastard?
What does he do?
449
00:36:56,398 --> 00:36:58,748
Why do you want to know? We can't do anything.
450
00:37:00,368 --> 00:37:06,238
I'm her father. I need to find him and beat him.
451
00:37:07,508 --> 00:37:08,518
I'm her dad.
452
00:37:09,578 --> 00:37:10,848
I'm her dad!
453
00:37:11,108 --> 00:37:14,198
- Honey.
- I can't stand this.
454
00:37:15,128 --> 00:37:16,518
She's my precious baby.
455
00:37:23,168 --> 00:37:24,198
I need to use the bathroom.
456
00:37:41,688 --> 00:37:43,618
I must have been homeless in my past life.
457
00:37:44,008 --> 00:37:45,938
When I see food, I drool.
458
00:37:46,298 --> 00:37:50,108
- My mouth keeps dripping water.
- Honey.
459
00:37:50,288 --> 00:37:52,478
He has a great appetite.
460
00:37:52,688 --> 00:37:54,918
He eats whatever I give him.
461
00:37:55,508 --> 00:37:58,428
He never complains about food.
462
00:37:58,628 --> 00:38:06,328
I even gave him spoiled food once,
but he thought I added too much vinegar.
463
00:38:07,608 --> 00:38:09,138
He didn't even get sick.
464
00:38:10,398 --> 00:38:14,118
- He's very healthy.
- This looks good for 15 seconds.
465
00:38:14,878 --> 00:38:19,588
Then we mix it all up and it looks messy.
I don't know why people work so hard to make bibimbap look good.
466
00:38:19,958 --> 00:38:23,298
- I don't understand it.
- I know.
467
00:38:23,668 --> 00:38:29,118
Food isn't only about taste, but sight and smell.
468
00:38:29,348 --> 00:38:32,528
It wouldn't look as appetizing if I mixed it up before serving it.
469
00:38:32,818 --> 00:38:35,768
Just because it's pretty doesn't mean it tastes good.
470
00:38:35,978 --> 00:38:37,358
She worked hard to make this.
471
00:38:38,578 --> 00:38:45,098
I'm saying she shouldn't have put so much effort
into the food. It's for family, after all.
472
00:38:46,488 --> 00:38:51,628
I understand, but it's become a habit so
I can't do it any other way.
473
00:38:55,748 --> 00:38:58,328
- You should have it, Mother.
- Just eat it.
474
00:38:59,038 --> 00:39:00,138
He has one, too.
475
00:39:00,268 --> 00:39:02,088
This tastes delicious.
476
00:39:02,328 --> 00:39:04,678
Thank you.
477
00:39:04,918 --> 00:39:08,628
You seem to be confused, Mom. I'm the youngest.
478
00:39:08,988 --> 00:39:12,018
- You should be feeding me.
- Your mother-in-law cooks well for you.
479
00:39:17,428 --> 00:39:19,428
- Do I starve you?
- When did I say that?
480
00:39:19,638 --> 00:39:21,428
- Why are you giving me a look?
- I'm not giving you a look.
481
00:39:21,848 --> 00:39:22,578
Why are you picking on me?
482
00:39:23,148 --> 00:39:25,168
We eat enough at home, Mother.
483
00:39:25,918 --> 00:39:28,118
- She gives me an egg a day.
- More than that is bad for you.
484
00:39:28,498 --> 00:39:32,418
- Not anymore. Now they say 2 to 3 eggs is all right.
- That could change again.
485
00:39:32,948 --> 00:39:33,848
Give me the pepper paste.
486
00:39:35,288 --> 00:39:39,698
- Don't add too much.
- Just a little bit.
487
00:39:44,308 --> 00:39:46,198
That is too little.
488
00:39:46,378 --> 00:39:51,958
- You said a little bit. This is a little bit.
- Just a little bit more.
489
00:39:52,028 --> 00:39:53,448
Here.
490
00:39:58,468 --> 00:40:00,548
- Here.
- Thanks.
491
00:40:03,498 --> 00:40:06,768
This looks fake. It brews too quickly.
492
00:40:07,668 --> 00:40:13,268
It should take more time. Something is wrong about this.
493
00:40:14,238 --> 00:40:18,298
That couldn't be. Joon-gi's friend brought it from England.
494
00:40:18,818 --> 00:40:22,428
It's fishy, the way it became red so quickly.
495
00:40:24,478 --> 00:40:26,108
It does taste good though.
496
00:40:26,948 --> 00:40:30,068
It really infuses too quickly.
497
00:40:30,748 --> 00:40:33,498
- I'm right, aren't I?
- Take the bag out.
498
00:40:34,008 --> 00:40:38,948
- We can make more tea with this.
- Mine, too.
499
00:40:44,688 --> 00:40:50,078
The tea is weird.
It's red like food coloring.
500
00:40:50,738 --> 00:40:52,898
- What's the brand?
- I don't know.
501
00:40:54,368 --> 00:40:56,948
- What are you doing, Hee-gyu?
- It's taking too long to soak.
502
00:40:57,588 --> 00:41:02,418
- This is going to take forever. You do the dishes.
- You always say that.
503
00:41:02,728 --> 00:41:05,318
You always try to make excuses for not doing the dishes.
504
00:41:05,448 --> 00:41:07,208
You're such a slacker.
505
00:41:15,668 --> 00:41:18,068
It's empty. They must be at our house.
506
00:41:25,598 --> 00:41:28,158
You never know what your kids are thinking.
507
00:41:29,888 --> 00:41:32,268
You don't know your kid and your kid doesn't know you.
508
00:41:33,708 --> 00:41:36,208
But you think you know everything.
509
00:41:38,228 --> 00:41:39,518
We were misguided.
510
00:41:41,058 --> 00:41:45,318
Then, we got stabbed in the back all of a sudden.
511
00:41:47,588 --> 00:41:49,918
Anyway, we need to ask Hee-gyu first.
512
00:41:51,838 --> 00:41:52,908
Lets ask him.
513
00:41:57,058 --> 00:41:59,128
- Okay?
- All right.
514
00:42:05,278 --> 00:42:06,308
Hello.
515
00:42:07,648 --> 00:42:08,848
I'm almost home.
516
00:42:10,358 --> 00:42:11,988
No, I have medicine at home.
517
00:42:12,358 --> 00:42:15,428
I'll be home soon with some medicine.
518
00:42:16,328 --> 00:42:19,688
Drink plenty of warm water so you aren't dehydrated.
519
00:42:21,278 --> 00:42:22,698
- The patient is ready.
- Okay.
520
00:42:23,218 --> 00:42:24,718
I need to get back to work.
521
00:42:25,178 --> 00:42:30,378
Don't think of it so much. Pretend it's someone else's problems.
522
00:42:31,408 --> 00:42:34,548
- Watch your blood pressure.
- Okay.
523
00:42:35,418 --> 00:42:39,008
It'll kill your mom if I have a heart attack.
524
00:42:41,438 --> 00:42:42,768
Wait.
525
00:42:44,038 --> 00:42:45,898
Have you talked to So-young?
526
00:42:48,208 --> 00:42:50,238
Maybe she will tell you who it is.
527
00:42:52,358 --> 00:42:55,028
All right. Bye.
528
00:42:58,268 --> 00:42:59,438
He didn't call her.
529
00:43:01,098 --> 00:43:02,358
He doesn't want to talk to her.
530
00:43:07,928 --> 00:43:11,268
- Hee-jae.
- Is Hee-myung there?
531
00:43:11,948 --> 00:43:13,588
Yes, we ate lunch.
532
00:43:15,508 --> 00:43:16,518
Hee-jae.
533
00:43:20,458 --> 00:43:23,118
- Did you see the brat So-young?
- What brat?
534
00:43:24,218 --> 00:43:26,268
- Why would you call her a brat?
- Well… She's a brat.
535
00:43:27,028 --> 00:43:31,128
- Even I don't call her a brat.
- Did you see her?
536
00:43:31,418 --> 00:43:34,138
- Is her belly swollen?
- What the hell is it to you?
537
00:43:34,658 --> 00:43:37,018
Why are you getting mad at me?
538
00:43:41,618 --> 00:43:46,368
- Did you have lunch?
- No, we didn't have time.
539
00:43:46,718 --> 00:43:49,848
- Mom, hurry.
- OK. I'll prepare some food in no time.
540
00:43:49,978 --> 00:43:55,408
No, I will eat porridge that's left over.
I want something light.
541
00:43:55,588 --> 00:43:59,758
- That won't do. I'll whip something up.
- It's all right.
542
00:44:00,468 --> 00:44:02,588
- Sit down.
- Yeah, Mom.
543
00:44:03,728 --> 00:44:05,438
I'm home.
544
00:44:07,608 --> 00:44:11,448
- Are you feeling better?
- Yes, don't worry.
545
00:44:12,228 --> 00:44:13,268
Are you sick?
546
00:44:14,278 --> 00:44:16,858
Yes, thanks for the car.
547
00:44:19,888 --> 00:44:22,278
I filled the tank.
Thank you.
548
00:44:22,548 --> 00:44:24,638
It's my car.
549
00:44:26,138 --> 00:44:27,708
You're funny.
550
00:44:38,318 --> 00:44:41,748
- Lie down.
- Why?
551
00:44:41,758 --> 00:44:44,388
You'll know when you lie down.
552
00:44:44,848 --> 00:44:46,328
Are you senile?
553
00:44:46,838 --> 00:44:49,428
Stop talking nonsense.
554
00:44:50,848 --> 00:44:56,078
- Why do you keep telling me to lie down?
- Just do it. It won't kill you.
555
00:44:56,818 --> 00:44:58,308
You're very annoying.
556
00:45:01,258 --> 00:45:03,468
Face the ceiling.
557
00:45:08,828 --> 00:45:10,288
What are you doing?
558
00:45:10,478 --> 00:45:13,028
- Helping you ride a bike.
- It hurts.
559
00:45:13,228 --> 00:45:19,108
That's because you never exercise.
I keep telling you to exercise, but you never do it.
560
00:45:19,588 --> 00:45:24,708
You're not a child, but you're so stubborn.
You won't have surgery, or exercise.
561
00:45:25,238 --> 00:45:29,308
You want to become a cripple?
Just move your legs like you're on a bicycle.
562
00:45:29,478 --> 00:45:33,238
- I'll just die if that happens. Don't worry.
- Then forget about it.
563
00:45:39,938 --> 00:45:42,458
- Oh my!
- You did that on purpose, didn't you?
564
00:46:32,148 --> 00:46:34,568
There's no other choice.
565
00:46:35,598 --> 00:46:38,098
So-young agreed to this?
566
00:46:38,398 --> 00:46:43,608
We need your agreement first.
Then we'll persuade her.
567
00:46:47,548 --> 00:46:48,438
I'm sorry.
568
00:46:49,388 --> 00:46:57,208
- I know Sae-rom doesn't want adoption. I'm sorry.
- It's all right.
569
00:46:58,138 --> 00:47:01,588
It's your grandkid. As long as my wife says okay.
570
00:47:02,868 --> 00:47:09,448
But my wife is traumatized.
571
00:47:10,108 --> 00:47:12,468
- Traumatized?
- Yes.
572
00:47:13,948 --> 00:47:16,638
Something like that.
There's a reason. Don't ask anything more.
573
00:47:17,148 --> 00:47:23,338
- You can't even discuss it with her?
- I will discuss it with her. I can do that.
574
00:47:23,528 --> 00:47:28,978
- Okay, just tell her our situation.
- She knows about your situation.
575
00:47:29,308 --> 00:47:32,318
Just say you made a mistake and had a baby with someone else.
576
00:47:32,548 --> 00:47:35,228
- It sounds natural.
- No, not that.
577
00:47:35,648 --> 00:47:37,698
I don't want to say that I cheated.
578
00:47:38,458 --> 00:47:43,198
I don't want her family and friends to think it even if it's a lie.
579
00:47:43,428 --> 00:47:45,268
You're really dumb.
580
00:47:45,718 --> 00:47:51,438
Tell your friends it's adoption
and just tell mom and dad it's yours.
581
00:47:51,668 --> 00:47:52,938
You're the dumb one.
582
00:47:53,398 --> 00:47:57,008
Why would I tell mom and dad that it's my kid,
when I'm telling everyone else otherwise?
583
00:47:58,708 --> 00:48:03,368
Yeah, that's weird.
Then let's say it's adoption.
584
00:48:03,758 --> 00:48:07,558
- I'll ask her.
- If not, I'll have to say I had it.
585
00:48:07,628 --> 00:48:11,878
- You can't do that.
- I have 3 kids. Adoption doesn't make sense.
586
00:48:13,628 --> 00:48:19,158
- That's true.
- You're my only hope. You need to help us. Please?
587
00:48:19,428 --> 00:48:23,908
When I first heard about So-young…
588
00:48:25,338 --> 00:48:26,258
I thought that I and my wife
589
00:48:27,008 --> 00:48:30,968
should raise the kid.
590
00:48:31,238 --> 00:48:35,598
But my wife has no intention to raise it.
How am I supposed to ask her?
591
00:48:37,158 --> 00:48:39,538
How do I bring it up?
592
00:48:41,248 --> 00:48:44,018
That is a sensitive subject for her.
593
00:48:44,278 --> 00:48:48,148
I can't even look at a baby on the street
without her getting upset.
594
00:48:48,498 --> 00:48:50,028
I'll say I cheated.
595
00:48:50,208 --> 00:48:54,248
- That doesn't make sense.
- Then what do we do?
596
00:49:10,938 --> 00:49:12,548
What happened to us?
597
00:49:13,078 --> 00:49:14,688
I don't know, either.
598
00:49:15,108 --> 00:49:20,078
Do we have to hate each other until we die?
599
00:49:22,598 --> 00:49:25,738
Pack your clothes and move in with your father.
600
00:49:27,138 --> 00:49:30,278
- My clothes?
- I'm taking all the money.
601
00:49:30,798 --> 00:49:32,628
- What?
- I can't give you any.
602
00:49:33,398 --> 00:49:38,178
Just take your clothes and shoes. I don't need them.
603
00:49:38,848 --> 00:49:42,798
- And your golf clubs.
- What the...
604
00:49:44,108 --> 00:49:46,218
That's so absurd.
605
00:49:47,438 --> 00:49:49,968
Even a dog would laugh at you.
606
00:49:55,678 --> 00:49:56,598
Hello?
607
00:49:57,408 --> 00:49:59,208
Did you get off work?
608
00:49:59,598 --> 00:50:00,678
I just got home.
609
00:50:01,868 --> 00:50:05,948
My boss told me to go home early.
610
00:50:07,248 --> 00:50:08,178
Where's Dad?
611
00:50:10,328 --> 00:50:15,358
I heard you said something to Hyo-joo about breakfast.
612
00:50:16,518 --> 00:50:18,428
She didn't tell on you.
613
00:50:19,188 --> 00:50:23,268
I just thought I should explain Hyo-joo's situation.
614
00:50:23,928 --> 00:50:25,368
I wanted bread for breakfast.
615
00:50:26,268 --> 00:50:28,698
The new bakery has amazing muffins.
616
00:50:29,708 --> 00:50:33,398
It's Hyo-joo, Mother. You were right.
617
00:50:33,868 --> 00:50:35,408
Your son has a big mouth.
618
00:50:36,298 --> 00:50:37,778
He couldn't keep quiet for 5 minutes.
619
00:50:38,768 --> 00:50:40,208
What should I do with him?
620
00:50:40,838 --> 00:50:42,898
How do I live with a guy like him?
621
00:50:43,658 --> 00:50:48,908
You must have a hard time with Father. I understand you.
622
00:50:49,338 --> 00:50:54,578
Yes, just watch what you say.
623
00:50:54,918 --> 00:50:59,078
- You need to protect yourself.
- Yes, I will try.
624
00:51:01,188 --> 00:51:02,048
Is it you, Dad?
625
00:51:04,118 --> 00:51:07,548
If you have a book you want to read, text it to me.
626
00:51:07,978 --> 00:51:09,588
I'll bring it this weekend.
627
00:51:10,168 --> 00:51:12,678
Lately, there's nothing I want to read.
628
00:51:13,838 --> 00:51:16,308
I don't have the peace of mind to sit back and read.
629
00:51:16,878 --> 00:51:18,418
I'm not in such a good mood.
630
00:51:18,768 --> 00:51:21,028
You should golf once a week.
631
00:51:21,498 --> 00:51:25,448
Golfing costs $200. I couldn't spend that kind of money.
632
00:51:26,088 --> 00:51:29,778
After I retired from work, I only went golfing twice until now.
633
00:51:30,378 --> 00:51:32,218
I have to pay back my loans.
634
00:51:32,978 --> 00:51:36,178
- Why would you tell him that?
- I was talking to him.
635
00:51:37,358 --> 00:51:41,568
Don't worry. Your father is just trying to annoy me.
636
00:51:41,778 --> 00:51:44,498
Mom, I was talking to Dad.
637
00:51:44,708 --> 00:51:47,558
- Did you eat?
- I will right now.
638
00:51:48,128 --> 00:51:51,018
Enjoy your dinner.
Bye.
639
00:51:51,418 --> 00:51:53,028
- Bye.
- Give it to me.
640
00:51:54,868 --> 00:51:56,108
Why did you hang up?
641
00:51:57,338 --> 00:51:59,908
I didn't know you wanted to talk to him.
642
00:52:16,868 --> 00:52:20,558
- It's bad.
- Is someone sick?
643
00:52:21,288 --> 00:52:21,988
No.
644
00:52:22,548 --> 00:52:26,528
Is your grandpa getting mad at you for not getting married?
645
00:52:27,048 --> 00:52:30,158
- No, it's my sister.
- Why?
646
00:52:30,858 --> 00:52:34,738
- Let's just drink.
- It can't be worse than my situation.
647
00:52:37,408 --> 00:52:38,518
I think I'm right about my wife.
648
00:52:39,948 --> 00:52:41,558
You can't know for sure.
649
00:52:44,428 --> 00:52:50,208
- Go and see for yourself.
- I already spoke to her sister.
650
00:52:50,538 --> 00:52:52,328
She thinks something is up, too.
651
00:52:54,028 --> 00:52:55,738
When two families are joined through marriage…
652
00:52:58,878 --> 00:53:00,858
You shouldn't think about marriage lightly.
653
00:53:12,948 --> 00:53:13,878
Hello?
654
00:53:16,088 --> 00:53:17,078
Yes.
655
00:53:18,628 --> 00:53:19,628
Ahn So-young is my sister.
656
00:53:21,048 --> 00:53:22,838
Yes, I need to confirm something.
657
00:53:24,508 --> 00:53:27,468
Hold on. Let me ask you straightforwardly.
658
00:53:28,408 --> 00:53:30,848
Do you remember seeing me at the wine bar?
659
00:53:32,628 --> 00:53:34,998
You seemed to be dating my sister. Am I right?
660
00:53:36,158 --> 00:53:38,148
Just answer me.
661
00:53:40,318 --> 00:53:41,928
I know you broke up.
662
00:53:42,248 --> 00:53:44,888
She's about to deliver her baby. Hello?
663
00:53:46,438 --> 00:53:47,278
Hello?
664
00:53:51,108 --> 00:53:53,248
I don't care what you two agreed on.
665
00:53:53,458 --> 00:53:55,788
You kid is about to be born.
666
00:53:55,958 --> 00:53:56,728
I thought you should know. That's all I have to say.
667
00:54:01,068 --> 00:54:03,338
I never thought this was possible.
668
00:54:04,458 --> 00:54:07,288
We need to cover this up.
669
00:54:08,318 --> 00:54:11,848
Let's try crying and begging and pleading with her.
670
00:54:12,888 --> 00:54:15,028
Maybe she will agree?
671
00:54:15,878 --> 00:54:20,598
- Lets hope.
- She came this far.
672
00:54:22,748 --> 00:54:25,638
She obviously thought about this.
673
00:54:27,868 --> 00:54:30,838
I don't think she would change her mind.
674
00:54:31,398 --> 00:54:33,748
We might be able to persuade her,
no matter how convinced she is.
675
00:54:35,308 --> 00:54:41,368
Tell her the pain the child will feel
growing up without a dad.
676
00:54:42,348 --> 00:54:44,778
Its Uncle can adopt it and raise it like his own.
677
00:54:45,598 --> 00:54:49,578
- So why put the child through pain?
- If she agrees,
678
00:54:52,188 --> 00:54:54,768
The child will be raised by your brother,
679
00:54:56,628 --> 00:55:01,738
and she can see the baby whenever she wants
680
00:55:03,918 --> 00:55:06,928
- and we can help raise it.
- Yes.
681
00:55:08,488 --> 00:55:10,198
That's the best plan.
682
00:55:15,548 --> 00:55:19,428
- How did this happen?
- I know.
683
00:55:23,828 --> 00:55:24,718
Oh, god…
684
00:55:34,998 --> 00:55:37,108
It's not because we need a child.
685
00:55:37,768 --> 00:55:42,508
I'm not saying this because I want a kid.
686
00:55:43,498 --> 00:55:47,588
I always say being childless is better.
687
00:55:48,248 --> 00:55:50,458
We don't need kids.
Why would we?
688
00:55:50,708 --> 00:55:55,248
What if our kid ends up like So-young?
689
00:55:55,598 --> 00:55:57,828
- We never know.
- That's enough.
690
00:55:59,278 --> 00:56:01,938
I know you're lying because you love me, and I'm thankful.
691
00:56:03,138 --> 00:56:04,598
I know how you feel.
692
00:56:05,298 --> 00:56:08,358
Don't cry. You're breaking my heart.
693
00:56:09,228 --> 00:56:11,328
I sorry, but I don't think I can adopt the baby.
694
00:56:12,588 --> 00:56:18,288
I was raised by a single mom.
I can't raise the baby of another single mom.
695
00:56:19,588 --> 00:56:25,138
I've almost forgotten that I don't have a father.
696
00:56:25,968 --> 00:56:28,508
But that child will bring back bad memories.
697
00:56:29,718 --> 00:56:34,718
You don't know how big my scar is.
698
00:56:35,148 --> 00:56:39,378
Yeah, I don't know and I'm sorry.
699
00:56:39,918 --> 00:56:43,508
But this could help us love the baby more.
700
00:56:44,658 --> 00:56:48,548
What if we try our best to raise it?
701
00:56:49,088 --> 00:56:51,958
I always tell myself it's not my fault.
702
00:56:53,018 --> 00:56:56,948
But I can't help but feel like I don't belong on this earth.
703
00:56:58,638 --> 00:57:01,278
I'm always scared someone will find out
that I never knew my dad.
704
00:57:02,108 --> 00:57:03,378
I'm afraid people might start rumors.
705
00:57:04,628 --> 00:57:11,148
I get so scared.
706
00:57:11,178 --> 00:57:14,438
Okay, don't cry.
707
00:57:16,268 --> 00:57:21,328
We don't know if So-young will agree, either.
But he just wanted me to ask you.
708
00:57:25,688 --> 00:57:27,498
What do we do with So-young?
709
00:57:28,688 --> 00:57:29,978
What's going on?
710
00:57:31,628 --> 00:57:35,718
It's nothing.
711
00:57:36,428 --> 00:57:40,388
We were just talking about who would die first.
712
00:57:41,948 --> 00:57:43,298
And she got emotional.
713
00:57:43,458 --> 00:57:47,218
Cut that out. You two are overly attached.
714
00:57:47,678 --> 00:57:50,578
You shouldn't be wailing like that in the middle of the night.
715
00:58:10,518 --> 00:58:13,928
Your brother said you're having the baby.
716
00:58:15,558 --> 00:58:16,608
Call me.
717
00:58:34,548 --> 00:58:37,088
Hello, my high and mighty sister.
718
00:58:37,888 --> 00:58:40,508
You're out of your mind.
719
00:58:41,978 --> 00:58:43,388
Yes, I called him.
720
00:58:45,548 --> 00:58:47,228
I'm a smart man.
721
00:58:47,928 --> 00:58:53,128
I figured it out. It was the first time I saw you with a man.
722
00:58:53,748 --> 00:58:58,518
And Chang-ho said that you must be dating him,
even though you said you weren't.
723
00:58:58,908 --> 00:59:02,708
So I took a chance and called him to tell him about you.
724
00:59:03,838 --> 00:59:06,178
He was shocked and went silent before he could say anything.
725
00:59:06,428 --> 00:59:11,028
Why did you do this? Who asked you to do this, you idiot!
726
00:59:11,208 --> 00:59:12,738
He's married!
727
00:59:13,088 --> 00:59:18,268
Why can't I call him? Who would I be helping?
728
00:59:18,618 --> 00:59:21,398
He played you and now you're having his kid!
729
00:59:21,988 --> 00:59:23,708
That bastard needs to know!
730
00:59:24,098 --> 00:59:25,968
Why give him the comfort of not knowing?
731
00:59:26,488 --> 00:59:28,248
Why are you cussing at me?
732
00:59:29,008 --> 00:59:30,128
You think the world will let you off that easily?
733
00:59:30,738 --> 00:59:32,348
Do you realize what you've done?
734
00:59:33,218 --> 00:59:36,908
You've disgraced not just yourself, but our entire family!
735
00:59:37,308 --> 00:59:38,278
Call me when you're sober.
736
00:59:58,048 --> 00:59:59,308
- Ahn Joon-ki?
- Yes?
737
00:59:59,988 --> 01:00:04,308
You're in charge of Tanzania AA?
Tell us about your coffee.
738
01:00:04,678 --> 01:00:05,418
Okay.
739
01:00:07,448 --> 01:00:14,508
My coffee is Tanzania AA from the Kilimanjaro and Mt Meru.
740
01:00:15,848 --> 01:00:19,148
It has the typical deep flavor
and strong aroma of African coffee.
741
01:00:19,628 --> 01:00:27,078
It has a good balance of sour and sweet
and is good for iced coffee because it is rich.
742
01:00:27,658 --> 01:00:30,828
It is the favorite
of the English Royals.
743
01:00:31,798 --> 01:00:34,918
- When is it harvested?
- From December to February.
744
01:00:48,328 --> 01:00:49,458
I'm home!
745
01:00:52,038 --> 01:00:53,728
Mom, do we have food left?
746
01:00:56,718 --> 01:01:00,108
- Didn't you eat?
- I need to eat more to sleep.
747
01:01:00,728 --> 01:01:02,688
- What did you eat?
- Rice cake.
748
01:01:02,928 --> 01:01:06,818
It wasn't very good though.
So I left most of it untouched.
749
01:01:07,428 --> 01:01:09,378
- Go and wash up.
- Is Sung-ki home?
750
01:01:10,348 --> 01:01:11,008
Yes, he is.
751
01:01:13,378 --> 01:01:14,368
Are you showering?
752
01:01:16,948 --> 01:01:19,698
I've seen this scene in a movie. Looking good!
753
01:01:38,298 --> 01:01:40,748
Honey, what's wrong?
754
01:01:45,648 --> 01:01:47,498
What is it?
755
01:01:48,638 --> 01:01:51,778
- What time is it?
- It's 5:30.
756
01:01:52,268 --> 01:01:57,158
- We need to call Hee-gyu.
- What did you dream about?
757
01:02:18,668 --> 01:02:20,218
- She said no?
- Yes.
758
01:02:20,638 --> 01:02:22,658
- Then what?
- Say the baby is yours.
759
01:02:22,878 --> 01:02:26,038
- At 60?
- Your age doesn't matter.
760
01:02:26,518 --> 01:02:30,268
- I could have 30 babies if I started now.
- Yes, you could.
761
01:02:30,578 --> 01:02:33,968
I'm a retired educator.
How could I do such a thing?
762
01:02:34,048 --> 01:02:39,498
- Just adopt it. Ji-ae doesn't have much to do.
- My wife has 3 kids and parents. She's busy!
763
01:02:39,788 --> 01:02:42,988
- Then send the baby to...
- What are you doing?
764
01:02:43,898 --> 01:02:46,028
Where are you going, Father?
765
01:02:46,418 --> 01:02:49,428
I went for a bike ride.
766
01:02:50,178 --> 01:02:52,128
I need to keep my legs strong.
767
01:02:52,818 --> 01:02:56,778
I'm planning to ride it
30 minutes a day.
768
01:02:59,698 --> 01:03:04,208
Why don't you start at 15 minutes? Don't push yourself too hard.
769
01:03:04,338 --> 01:03:07,288
Stop nagging at me. I'll do what I want.
770
01:03:17,458 --> 01:03:18,638
What should we do?
771
01:03:19,580 --> 01:03:29,840
Timing and Subtitles brought to you by the Childless Comfort Team @ Viki.com
772
01:03:47,638 --> 01:03:51,998
- What are you thinking?
- I'm going to beat him up.
773
01:03:52,138 --> 01:03:54,188
Why are you all upset?
774
01:03:56,498 --> 01:04:00,648
- So, it's you.
- Watch where you're going!
775
01:04:00,838 --> 01:04:01,978
- You think I'm not watching, jerk?
- Stop calling me a jerk.
776
01:04:02,418 --> 01:04:05,258
- Are you proud of yourself?
- I'll go somewhere where no one can find me.
777
01:04:07,938 --> 01:04:09,868
I can't take this.
778
01:04:10,328 --> 01:04:14,298
You nag about everything little thing.
779
01:04:17,308 --> 01:04:20,388
- Mom.
- What is it?
780
01:04:20,508 --> 01:04:21,708
Hurry.
59973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.