Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,124 --> 00:00:06,961
* MTV...
2
00:00:06,995 --> 00:00:09,198
[music]
3
00:00:24,279 --> 00:00:26,281
[laughing]
4
00:00:31,586 --> 00:00:33,555
- What a whore.
5
00:00:33,588 --> 00:00:35,056
- You know her?
6
00:00:35,090 --> 00:00:37,626
- No, I'm talking about him.
7
00:00:37,659 --> 00:00:39,961
- You should write him off
before he gives you a disease.
8
00:00:49,638 --> 00:00:52,006
- How is the match making going?
9
00:00:52,040 --> 00:00:53,142
- Match making?
10
00:00:53,175 --> 00:00:54,143
- Your uncle.
11
00:00:54,176 --> 00:00:55,544
- No takers yet, I guess.
12
00:00:55,577 --> 00:00:57,546
- Do you know the families
he is considering?
13
00:00:57,579 --> 00:00:59,381
- To be honest,
marriage is the last thing
14
00:00:59,414 --> 00:01:00,549
on my mind right now.
15
00:01:00,582 --> 00:01:04,686
I just...
I want to finish school.
16
00:01:04,719 --> 00:01:06,121
I want to have my own life.
17
00:01:06,155 --> 00:01:07,556
- You're so American.
18
00:01:07,589 --> 00:01:10,259
Woo!
19
00:01:10,292 --> 00:01:12,194
- Let's swim out
to the sand bar.
20
00:01:12,227 --> 00:01:13,695
- How far out is it?
21
00:01:13,728 --> 00:01:15,597
- It's a swim.
22
00:01:18,400 --> 00:01:20,169
- Don't go too far.
23
00:01:39,288 --> 00:01:40,589
[photo shutter clicking]
24
00:01:50,565 --> 00:01:53,735
- Second floor, far left window.
We got a spotter.
25
00:01:53,768 --> 00:01:56,070
- Spotter on the roof as well.
26
00:01:56,104 --> 00:01:59,241
- There's a spotter on the roof.
Another in the house.
27
00:01:59,274 --> 00:02:02,344
- Roger that. I ain't doing
nothing. Just laying here.
28
00:02:03,412 --> 00:02:05,146
- I'm not seeing a sand bar.
29
00:02:05,180 --> 00:02:07,148
- That's 'cause I made it up.
30
00:02:09,050 --> 00:02:11,420
- Can't hear the music.
31
00:02:11,453 --> 00:02:13,988
Just the ocean.
32
00:02:14,022 --> 00:02:16,591
They should outlaw music
on the beach.
33
00:02:16,624 --> 00:02:18,193
The time for music is later.
34
00:02:21,396 --> 00:02:24,266
I don't want to get
married either.
35
00:02:24,299 --> 00:02:26,268
- Then don't.
36
00:02:26,301 --> 00:02:28,337
- What I want is not
factored into the equation.
37
00:02:30,705 --> 00:02:32,241
Could be worse, I guess.
38
00:02:34,475 --> 00:02:35,710
At least he's kind.
39
00:02:40,081 --> 00:02:41,749
I don't want to get old.
40
00:02:41,783 --> 00:02:43,385
I absolutely dread it.
41
00:02:48,189 --> 00:02:49,591
Let's swim back
before the sharks get us.
42
00:02:49,624 --> 00:02:53,061
- I was thinking the same thing.
I really was.
43
00:02:53,094 --> 00:02:55,096
- I know, that's
why I'm laughing.
44
00:03:03,638 --> 00:03:05,374
- Where's our girls?
45
00:03:05,407 --> 00:03:07,041
- Bedroom.
46
00:03:07,075 --> 00:03:08,610
Said they're seasick.
47
00:03:08,643 --> 00:03:10,211
- I don't give a shit
if they're seasick.
48
00:03:10,245 --> 00:03:11,580
They can be sick on
the fucking sun deck.
49
00:03:11,613 --> 00:03:13,248
Let's go!
50
00:03:14,449 --> 00:03:15,749
- Let's go.
51
00:03:19,220 --> 00:03:20,822
- Think I'm gonna be sick.
52
00:03:20,855 --> 00:03:22,791
- That'll happen when you
drink a bottle of champagne
53
00:03:22,824 --> 00:03:24,526
at eight in the fucking morning.
54
00:03:24,559 --> 00:03:26,060
- What do you want us to do?
55
00:03:26,094 --> 00:03:28,062
- Go lay on the deck.
Take selfies.
56
00:03:29,731 --> 00:03:31,600
And drink some water,
you'll feel better.
57
00:03:31,633 --> 00:03:33,234
- Got any Dramamine?
58
00:03:33,268 --> 00:03:35,537
- Dramamine and alcohol's
a great idea.
59
00:03:35,570 --> 00:03:37,472
- No Dramamine.
60
00:03:49,751 --> 00:03:51,219
[speaking Arabic]
61
00:03:57,492 --> 00:03:59,361
- Well, this is why
they're staying in a house
62
00:03:59,394 --> 00:04:01,530
owned by Qudrah Petrol.
63
00:04:04,533 --> 00:04:07,268
This is Ehsan Al Rashdi.
64
00:04:07,302 --> 00:04:09,571
- That's the fiancรฉ?
- Yeah.
65
00:04:09,604 --> 00:04:11,340
- Who's the beach boy?
66
00:04:11,373 --> 00:04:14,343
- They're brothers.
This is Khamal Al Rashdi.
67
00:04:14,376 --> 00:04:16,311
He's here on a student visa.
68
00:04:16,345 --> 00:04:19,747
Ehsan's here on a work visa.
69
00:04:19,781 --> 00:04:22,283
- A Saudi royal marrying
a Kuwaiti national.
70
00:04:25,654 --> 00:04:26,721
What do you think?
71
00:04:26,755 --> 00:04:28,857
- Beats the fuck out of me.
72
00:04:28,890 --> 00:04:31,726
Never heard of Qudrah Petrol
till last week.
73
00:04:31,760 --> 00:04:33,695
You're the spy,
what do you think?
74
00:04:33,728 --> 00:04:35,764
- I think it makes
no fucking sense.
75
00:04:35,797 --> 00:04:37,599
These marriages are arranged.
76
00:04:37,632 --> 00:04:39,568
Why arrange it with the daughter
of a known terrorist?
77
00:04:39,601 --> 00:04:40,869
- Does it matter?
78
00:04:40,902 --> 00:04:43,605
- The wedding is the place
to get him,
79
00:04:43,638 --> 00:04:45,607
but if the party ends up in
the Emirates or Saudi Arabia,
80
00:04:45,640 --> 00:04:47,676
she is going to be
really difficult to cover.
81
00:04:50,745 --> 00:04:52,747
- How did that thing in
the south go?
82
00:04:52,781 --> 00:04:54,215
- You could have prepared us
a little better
83
00:04:54,248 --> 00:04:56,485
for what that was, boss
84
00:04:56,518 --> 00:04:57,686
- What was it?
85
00:04:57,719 --> 00:04:59,888
- It was a fucking mess
is what it was.
86
00:04:59,921 --> 00:05:03,358
Daytime extraction on
an interstate off-ramp.
87
00:05:03,392 --> 00:05:05,594
- I'm stunned you guys aren't
on fuckin' news.
88
00:05:05,627 --> 00:05:07,796
- This motherfucker
lets off an EMP
89
00:05:07,829 --> 00:05:11,533
and we find ourselves
in a six car pile up.
90
00:05:11,566 --> 00:05:13,301
That was before the
shoot out, mind you.
91
00:05:14,969 --> 00:05:16,738
- The shoot out?
- Mm-hmm.
92
00:05:21,342 --> 00:05:22,744
- Did you miss me?
93
00:05:22,777 --> 00:05:25,514
- Get to a secure line.
- I'm on one.
94
00:05:25,547 --> 00:05:27,248
- I called you on your cell.
95
00:05:27,281 --> 00:05:29,384
Stop acting like it's your
first day on the job.
96
00:05:29,418 --> 00:05:31,420
I'm texting you a number.
- Two minutes.
97
00:05:38,960 --> 00:05:42,363
- KIAs on this op?
- Fuck yeah there were KIAs.
98
00:05:43,665 --> 00:05:45,299
- How many?
99
00:05:45,333 --> 00:05:47,969
- We engaged four,
another three from the wreck.
100
00:05:48,002 --> 00:05:49,838
- Motherfucker.
101
00:05:49,871 --> 00:05:52,974
You're not in Syria,
you asshole, you're in Texas!
102
00:05:53,007 --> 00:05:55,343
- Look, it was a mess
but the op was successful.
103
00:05:55,376 --> 00:05:56,745
State police linking
it to the local cartel.
104
00:05:56,778 --> 00:05:58,312
We're good.
105
00:05:58,346 --> 00:05:59,814
- Have you debriefed?
- Half an hour.
106
00:05:59,848 --> 00:06:01,516
- Call me after.
107
00:06:01,550 --> 00:06:03,785
I swear to God, if any of this
stink gets on my team...
108
00:06:03,818 --> 00:06:05,587
- There's no stink.
109
00:06:05,620 --> 00:06:07,255
Maybe a little bit of
noise, but there's no stink.
110
00:06:07,288 --> 00:06:08,890
- Just call me after!
111
00:06:12,594 --> 00:06:14,663
- I swear...
112
00:06:14,696 --> 00:06:15,797
[grunts]
113
00:06:16,865 --> 00:06:21,269
No good deed.
114
00:06:21,302 --> 00:06:23,237
[music]
115
00:07:29,771 --> 00:07:31,740
- Sorry.
116
00:07:31,773 --> 00:07:34,609
- Look, just keep us out
of a Texas penitentiary,
117
00:07:34,643 --> 00:07:37,078
we're all good.
118
00:07:37,111 --> 00:07:38,680
- I'll give it my best shot.
119
00:07:38,713 --> 00:07:40,314
- That's not encouraging.
120
00:07:40,348 --> 00:07:41,850
[Cruz]
- So, uh, this all we gonna do?
121
00:07:41,883 --> 00:07:43,484
- We're back on line.
122
00:07:43,518 --> 00:07:45,486
- We lay here until
we are too hot,
123
00:07:45,520 --> 00:07:48,022
then we go back in the water,
then back out,
124
00:07:48,055 --> 00:07:49,658
then back in the water.
125
00:07:49,691 --> 00:07:51,593
And then we'll go
to dinner at Moby's,
126
00:07:51,626 --> 00:07:53,662
where we'll make all the boys
jealous at the Surf Lodge.
127
00:07:53,695 --> 00:07:55,096
- Surf Lodge? Ugh.
128
00:07:55,129 --> 00:07:56,097
- Then don't go.
129
00:07:56,130 --> 00:07:58,933
- What's Surf Lodge?
130
00:07:58,967 --> 00:08:01,369
- It's a thousand white boys
trying to get in your pants
131
00:08:01,402 --> 00:08:03,738
and 1500 dizzy blondes
staring death at us.
132
00:08:03,772 --> 00:08:05,073
- They'd rather go to Gurney's
133
00:08:05,106 --> 00:08:06,875
where people
pretend to like you.
134
00:08:06,908 --> 00:08:10,879
Better we go to the dive bar
and we dance on the tables.
135
00:08:13,014 --> 00:08:14,448
You like dancing on tables?
136
00:08:14,482 --> 00:08:15,917
- I feel like I'm spying
on spring break.
137
00:08:15,950 --> 00:08:18,419
- You are.
138
00:08:18,452 --> 00:08:20,021
I'm getting a hangover
just listening to 'em.
139
00:08:20,054 --> 00:08:22,356
- Is there any ice?
140
00:08:22,390 --> 00:08:23,758
This is--
141
00:08:25,727 --> 00:08:27,328
Ow.
142
00:08:28,830 --> 00:08:31,099
- That would be funny if
it wasn't happening to us.
143
00:08:31,132 --> 00:08:33,968
- Take us in before one of
these girls falls overboard.
144
00:08:34,002 --> 00:08:35,469
- Yep.
145
00:08:35,503 --> 00:08:38,607
- Got it.
Whole ice machine back here!
146
00:08:38,640 --> 00:08:41,810
- Imagine that.
- Right?
147
00:08:41,843 --> 00:08:44,779
How do we turn on the music?
148
00:08:44,813 --> 00:08:46,948
- I weep for
this next generation.
149
00:08:48,583 --> 00:08:51,085
We're off the target.
Keep eyes, Bobby.
150
00:08:51,119 --> 00:08:52,486
- Roger that.
151
00:09:01,529 --> 00:09:03,564
Oh, fuck.
152
00:09:08,569 --> 00:09:09,838
- Hey, I'm Kamal.
153
00:09:09,871 --> 00:09:12,040
- Hey, how ya doin'?
154
00:09:12,073 --> 00:09:15,143
Look I'm a lesbian, so none of
that shit's gonna work on me.
155
00:09:15,176 --> 00:09:17,979
- Sure about that?
- Yep.
156
00:09:18,012 --> 00:09:20,448
- You're missing out.
157
00:09:20,481 --> 00:09:21,950
- I'm so sure of that.
158
00:09:23,117 --> 00:09:24,819
- You're posted up too close.
159
00:09:24,853 --> 00:09:27,488
- I'm thirty yards away.
160
00:09:27,521 --> 00:09:30,058
That fucker hunts more
territory than a wolverine.
161
00:09:33,962 --> 00:09:35,596
- Hey, they're packing up.
162
00:09:37,932 --> 00:09:40,468
[music]
163
00:09:58,019 --> 00:09:59,821
- Afternoon.
164
00:09:59,854 --> 00:10:00,922
- Have a seat.
165
00:10:06,828 --> 00:10:08,663
[clears throat]
166
00:10:08,697 --> 00:10:11,165
- You have a contract agent
within the Sinaloa Cartel.
167
00:10:11,199 --> 00:10:13,101
- Yes, that's correct.
168
00:10:13,134 --> 00:10:15,737
- And that contact was
arrested three days ago,
169
00:10:15,770 --> 00:10:18,539
and yesterday he was taken
from police custody by force.
170
00:10:18,572 --> 00:10:20,742
Seven dead on the scene.
171
00:10:20,775 --> 00:10:22,576
Two separate scenes, actually.
172
00:10:22,610 --> 00:10:26,147
- It appears his cartel
launched the assault.
173
00:10:26,180 --> 00:10:29,751
- Multiple witnesses report
vehicles ceasing to function,
174
00:10:29,784 --> 00:10:31,585
cellphones destroyed.
175
00:10:31,619 --> 00:10:33,855
In fact all electronic devices
at the scene were disabled.
176
00:10:36,590 --> 00:10:38,259
- Sounds like an EMP.
177
00:10:38,292 --> 00:10:39,761
- Yeah, it does.
178
00:10:41,295 --> 00:10:46,134
This is surveillance footage
from Border Patrol.
179
00:10:46,167 --> 00:10:49,871
And this footage is from about
two miles down the road.
180
00:10:52,741 --> 00:10:55,043
- Who's that?
Looks a whole lot like you.
181
00:10:55,076 --> 00:10:58,046
- I mean, it is uncanny.
182
00:10:58,079 --> 00:10:59,714
- Oh, fucking stop it!
183
00:10:59,748 --> 00:11:01,549
You put together a team
and you took him!
184
00:11:01,582 --> 00:11:04,618
Congratulations, Kyle, you might
be the first CIA case officer
185
00:11:04,652 --> 00:11:06,120
to make the FBI's
most wanted list.
186
00:11:06,154 --> 00:11:07,255
- Ma'am, if I could--
187
00:11:07,288 --> 00:11:10,859
- Don't fucking "ma'am" me.
188
00:11:10,892 --> 00:11:13,227
Supervisor Meade.
189
00:11:13,261 --> 00:11:16,630
I've earned the title, and
if I haven't I sure as shit
190
00:11:16,664 --> 00:11:18,833
will trying to keep
you out of prison.
191
00:11:20,068 --> 00:11:21,135
- Where'd you get the team?
192
00:11:23,704 --> 00:11:25,573
- I can't divulge that.
193
00:11:25,606 --> 00:11:27,141
- Right.
194
00:11:27,175 --> 00:11:30,745
Do you know anyone with higher
TS clearance than me?
195
00:11:30,779 --> 00:11:33,581
I see things the fucking
president can't see.
196
00:11:33,614 --> 00:11:36,818
Where did you get the team?
197
00:11:42,590 --> 00:11:44,658
- I used the Lioness QRF.
198
00:11:50,131 --> 00:11:51,866
- That will be all.
199
00:11:51,900 --> 00:11:55,603
You chain yourself to your desk
until we figure this out.
200
00:11:55,636 --> 00:11:57,671
- In my defense--
- You have no defense.
201
00:11:57,705 --> 00:11:59,040
- My contract agent
is bringing over
202
00:11:59,073 --> 00:12:01,675
five known Al Qaeda
operatives next week.
203
00:12:01,709 --> 00:12:03,244
If he would have been
transferred to BP,
204
00:12:03,277 --> 00:12:05,679
he would have been killed
by his own cartel.
205
00:12:05,713 --> 00:12:07,849
I lose the five.
206
00:12:07,882 --> 00:12:09,017
I didn't have a fucking choice.
207
00:12:10,251 --> 00:12:12,020
- You have ID on all five?
208
00:12:12,053 --> 00:12:15,089
- Sinaloa is holding them in
a safe house in Chihuahua.
209
00:12:15,123 --> 00:12:17,792
They cross on Sunday to a
safe house in San Antonio.
210
00:12:17,826 --> 00:12:20,028
I got that fucking house
wired and ready.
211
00:12:20,061 --> 00:12:22,230
- You have proof?
- I'll get you proof.
212
00:12:22,263 --> 00:12:24,332
- Get it fast.
213
00:12:24,365 --> 00:12:25,633
- Did you bring the FBI
in on this?
214
00:12:25,666 --> 00:12:27,035
- So they can fuck it up?
215
00:12:27,068 --> 00:12:28,970
- I didn't say let them run it,
you need cover.
216
00:12:29,003 --> 00:12:30,704
- Can't bring them in now.
217
00:12:30,738 --> 00:12:32,706
- I'll talk to DIA, see
what cover we can get.
218
00:12:32,740 --> 00:12:34,275
Dismissed.
Get me the proof.
219
00:12:40,815 --> 00:12:42,350
[door closes]
220
00:12:42,383 --> 00:12:45,053
- You want to talk to
the Governor or the Senators?
221
00:12:45,086 --> 00:12:46,787
- You can take the Senators.
222
00:12:46,821 --> 00:12:48,857
Let's be real careful,
223
00:12:48,890 --> 00:12:50,992
we could pinch this off
and be done with it.
224
00:12:51,025 --> 00:12:53,127
Now we're digging a bigger hole.
225
00:12:55,263 --> 00:12:58,166
- The bigger this becomes
the more justified it appears.
226
00:12:58,199 --> 00:13:00,134
But if there aren't
five Al Qaeda in a house
227
00:13:00,168 --> 00:13:02,336
in Chihuahua, this is
hanging us all in the wind.
228
00:13:11,812 --> 00:13:13,614
[music]
229
00:13:20,688 --> 00:13:22,223
- Tell me these girls
aren't local.
230
00:13:22,256 --> 00:13:23,591
- Westchester.
231
00:13:23,624 --> 00:13:24,758
- Get 'em straight back,
I don't want them
232
00:13:24,792 --> 00:13:26,427
wandering the bars here,
233
00:13:26,460 --> 00:13:27,695
blabbing about the Yacht
they were paid to party on.
234
00:13:28,696 --> 00:13:30,464
- Roger that.
235
00:13:32,967 --> 00:13:35,236
- You didn't want to mention
the gunfight on the border?
236
00:13:36,871 --> 00:13:39,874
- Isn't that why
you sent us, Joe?
237
00:13:39,908 --> 00:13:43,244
[phone vibrates]
238
00:13:45,379 --> 00:13:47,681
- This is my cell.
- Yep.
239
00:13:47,715 --> 00:13:51,385
- How'd it go?
- Not good.
240
00:13:51,419 --> 00:13:52,453
- How not good?
241
00:13:55,556 --> 00:13:57,225
Did you hang me out?
242
00:13:57,258 --> 00:13:58,426
- They already knew.
243
00:14:01,662 --> 00:14:03,864
- How would they know, Kyle?
244
00:14:03,898 --> 00:14:05,633
[phone beeps]
245
00:14:05,666 --> 00:14:06,834
- Fuck.
246
00:14:07,969 --> 00:14:10,738
- Hey.
- You need to come in.
247
00:14:10,771 --> 00:14:12,373
- I'm on a mark.
248
00:14:12,406 --> 00:14:14,842
- Then I'll come to you.
Send me an address.
249
00:14:18,512 --> 00:14:20,348
- You son of a bitch.
250
00:14:21,715 --> 00:14:22,917
[music]
251
00:14:32,994 --> 00:14:34,695
[laughing]
252
00:14:46,774 --> 00:14:48,576
[beeping]
253
00:14:49,910 --> 00:14:51,545
- Vicryl suture, please.
254
00:14:55,316 --> 00:14:58,752
- Dr. McNamara, your daughter
has been in a car accident.
255
00:14:58,786 --> 00:15:00,754
She's on her way here now.
256
00:15:02,656 --> 00:15:04,225
- Everything okay?
257
00:15:06,694 --> 00:15:07,761
- Uh, my daughter was
in a car accident.
258
00:15:07,795 --> 00:15:09,497
- How bad?
- I don't know.
259
00:15:09,530 --> 00:15:10,898
Bad enough they're
bringing her here.
260
00:15:10,931 --> 00:15:12,266
- Emily, will you take over?
- Mm-hmm.
261
00:15:25,879 --> 00:15:27,415
[siren blaring]
262
00:15:29,017 --> 00:15:31,252
- Code blue!
263
00:15:34,855 --> 00:15:35,889
- All right, what do we got?
264
00:15:35,923 --> 00:15:37,591
- Non-responsive teenage female,
265
00:15:37,625 --> 00:15:39,060
multiple contusions
to the chest,
266
00:15:39,093 --> 00:15:41,029
looks like her sternum
is fractured. Head trauma.
267
00:15:41,061 --> 00:15:42,896
- ER one.
268
00:15:42,930 --> 00:15:44,898
- Compound fracture.
Systolic at 50.
269
00:15:44,932 --> 00:15:48,336
- Notify OR, on call ortho,
on call cardio.
270
00:15:48,369 --> 00:15:50,304
- My leg!
271
00:15:50,338 --> 00:15:51,839
- Hey, honey.
272
00:15:51,872 --> 00:15:52,940
- Daddy!
273
00:15:52,973 --> 00:15:54,742
- What's presenting?
274
00:15:54,775 --> 00:15:56,044
- Severe pain right thigh,
no movement below the injury,
275
00:15:56,077 --> 00:15:57,411
you can see the swelling.
276
00:15:57,445 --> 00:15:59,380
Severe neck pain,
nausea en route,
277
00:15:59,413 --> 00:16:00,681
looks like a concussion.
278
00:16:00,714 --> 00:16:02,450
- Okay. Look at me.
279
00:16:02,483 --> 00:16:04,085
- What hurts the most?
- My leg!
280
00:16:04,118 --> 00:16:05,519
- Your leg. What about your
head, do you have a headache?
281
00:16:05,553 --> 00:16:07,321
- I don't know!
I don't know!
282
00:16:07,355 --> 00:16:09,923
- HR 126, BP 101 over 52.
283
00:16:09,957 --> 00:16:11,892
- What room?
- 11.
284
00:16:11,925 --> 00:16:16,930
- It's my leg, it hurts!
My leg!
285
00:16:16,964 --> 00:16:17,931
- It's okay, we're here.
286
00:16:17,965 --> 00:16:19,700
- My leg!
287
00:16:19,733 --> 00:16:21,102
- We'll worry about your
leg in a second, honey.
288
00:16:21,135 --> 00:16:23,371
Let's go.
289
00:16:23,404 --> 00:16:25,606
- No, we got it.
We got it, we got it.
290
00:16:25,639 --> 00:16:27,708
- All right, my count.
One, two, three.
291
00:16:27,741 --> 00:16:30,378
[gasps]
292
00:16:31,945 --> 00:16:32,913
- Does she have any
medicinal allergies?
293
00:16:32,946 --> 00:16:34,615
- No.
294
00:16:34,648 --> 00:16:36,117
- Ever had anesthesia?
- No. Neurology been called?
295
00:16:36,150 --> 00:16:37,518
- Where is neurology?
- Coming now.
296
00:16:37,551 --> 00:16:38,586
Hey, Kate, what a crummy
way to see you.
297
00:16:38,619 --> 00:16:40,488
How's she doing, Neal?
298
00:16:40,521 --> 00:16:41,922
- Pain's a nine on right thigh,
can't move below the knee.
299
00:16:41,955 --> 00:16:44,125
- Anybody take pictures?
300
00:16:44,158 --> 00:16:46,360
- 2 liters LR.
- 2 liters running now.
301
00:16:46,394 --> 00:16:48,362
- I'd like to elevate
your leg a little.
302
00:16:48,396 --> 00:16:49,530
I know this is going to hurt.
303
00:16:49,563 --> 00:16:50,864
- [sobbing]
- It's okay.
304
00:16:50,898 --> 00:16:52,966
[screaming]
305
00:16:59,940 --> 00:17:01,275
- I don't see any swelling
except
306
00:17:01,309 --> 00:17:03,477
along the orbital socket,
307
00:17:03,511 --> 00:17:05,346
You see this fracture along C-1.
308
00:17:05,379 --> 00:17:06,547
- And on C-3.
309
00:17:06,580 --> 00:17:09,082
- Looking at the femur here,
310
00:17:09,117 --> 00:17:10,584
there is a complete
oblique fracture
311
00:17:10,618 --> 00:17:12,320
to the distal region
of the femoral shaft.
312
00:17:12,353 --> 00:17:14,222
- You're gonna have to
surgically stabilize that.
313
00:17:14,254 --> 00:17:15,656
- Absolutely.
314
00:17:15,688 --> 00:17:17,258
I'll support it with
an intramedullary nail
315
00:17:17,291 --> 00:17:19,026
insert through
the top of the shaft.
316
00:17:19,059 --> 00:17:20,628
I'd like to get her in
first thing in the morning.
317
00:17:20,661 --> 00:17:23,397
- Let me order a cranial
CT once her BP levels.
318
00:17:23,431 --> 00:17:25,099
- What about the others?
319
00:17:25,133 --> 00:17:28,235
- Prepping one now.
Comminuted open fracture.
320
00:17:28,269 --> 00:17:30,671
That one's not gonna
wait till morning.
321
00:17:30,704 --> 00:17:32,072
The other one didn't make it.
322
00:17:34,175 --> 00:17:36,076
[music]
323
00:17:48,522 --> 00:17:50,124
[phone vibrates]
324
00:17:52,126 --> 00:17:53,127
- Hey.
325
00:17:55,363 --> 00:17:57,030
- Kate was in a car accident.
326
00:18:02,102 --> 00:18:03,571
- How bad?
327
00:18:03,604 --> 00:18:07,175
- She broke her femur,
fractured some vertebrae.
328
00:18:07,208 --> 00:18:09,210
She was in shock,
but she's stable now.
329
00:18:09,243 --> 00:18:13,447
She's awake but
she's pretty shook up.
330
00:18:13,481 --> 00:18:15,283
One of the kids
didn't make it.
331
00:18:17,485 --> 00:18:20,154
She's going into surgery
in the morning.
332
00:18:20,188 --> 00:18:21,189
Where are you?
333
00:18:21,222 --> 00:18:22,990
- I'm in New York.
334
00:18:26,527 --> 00:18:28,396
Not that it matters,
what happened?
335
00:18:28,429 --> 00:18:31,732
- I don't know.
I don't have any specifics.
336
00:18:31,765 --> 00:18:35,102
Surgery's at 7:00.
It should be about three hours.
337
00:18:35,135 --> 00:18:36,604
Two hours in recovery.
338
00:18:36,637 --> 00:18:38,306
Can you make it by noon?
339
00:18:40,741 --> 00:18:42,042
- I'll find a way.
340
00:18:44,178 --> 00:18:46,146
RHC?
341
00:18:46,180 --> 00:18:48,048
- Yeah.
342
00:18:48,081 --> 00:18:49,383
- Where's Charlie?
343
00:18:49,417 --> 00:18:51,719
- Charlie's at the neighbors.
344
00:18:51,752 --> 00:18:55,489
- Should I...
Should I call her?
345
00:18:55,523 --> 00:18:57,691
- No, just let her rest.
346
00:18:57,725 --> 00:19:00,428
I haven't delivered
all the news yet.
347
00:19:00,461 --> 00:19:02,095
Are you gonna be reachable?
348
00:19:02,129 --> 00:19:04,232
- Not really.
349
00:19:04,265 --> 00:19:06,166
I'm on one, ya know?
350
00:19:07,167 --> 00:19:09,203
- Okay.
351
00:19:09,237 --> 00:19:12,072
I won't tell her you're coming
in case you can't peel away.
352
00:19:13,407 --> 00:19:15,509
- I'm coming.
353
00:19:15,543 --> 00:19:19,513
- Okay. We'll see you tomorrow.
354
00:19:24,418 --> 00:19:25,753
- Neal.
355
00:19:30,258 --> 00:19:31,492
Blood work's back.
356
00:19:33,561 --> 00:19:35,028
Buddy, she's pregnant.
357
00:19:38,766 --> 00:19:40,401
Now, you know that
traumatic injury
358
00:19:40,434 --> 00:19:42,836
during the first trimester
creates a severe risk
359
00:19:42,870 --> 00:19:46,274
of fetal injury,
as does the anesthesia.
360
00:19:48,208 --> 00:19:49,677
I assume it's unplanned,
361
00:19:49,710 --> 00:19:54,081
so her aborting probably not
the worst thing.
362
00:19:56,116 --> 00:19:59,720
- She's fucking 14 years old.
- I know.
363
00:19:59,753 --> 00:20:02,155
- It's early enough
we can prescribe her
364
00:20:02,189 --> 00:20:04,858
Mifepristone and Misoprostol.
365
00:20:04,892 --> 00:20:08,262
I'd prefer to do the surgery
first and then prescribe it.
366
00:20:08,296 --> 00:20:11,131
- Yeah, me, too.
367
00:20:11,164 --> 00:20:12,266
- That's what we'll do.
368
00:20:14,568 --> 00:20:16,069
[music]
369
00:20:30,150 --> 00:20:31,585
- Where's my clothes?
370
00:20:31,619 --> 00:20:33,153
- They cut your
clothes off, honey.
371
00:20:34,788 --> 00:20:36,757
- I lost my phone.
372
00:20:36,790 --> 00:20:38,326
Don't know what happened
to everyone else.
373
00:20:38,359 --> 00:20:40,093
- You just worry about
yourself for now, okay?
374
00:20:45,499 --> 00:20:46,567
- Do you know?
375
00:20:47,768 --> 00:20:49,403
- I know some.
376
00:20:49,437 --> 00:20:51,305
I know two of the girls went
to a different hospital.
377
00:20:51,339 --> 00:20:53,374
I can find out, but honey.
Don't expect good news.
378
00:20:56,276 --> 00:20:57,711
- What do you know?
379
00:20:59,880 --> 00:21:02,650
- What did I say were the
two things that have the most
380
00:21:02,683 --> 00:21:04,618
likelihood of altering
the course of your life?
381
00:21:06,887 --> 00:21:08,656
- Cars and sex.
382
00:21:08,689 --> 00:21:10,324
- And they both did.
383
00:21:10,358 --> 00:21:12,259
- I wasn't driving.
- I'm not accusing you.
384
00:21:12,292 --> 00:21:14,227
I don't know what happened.
385
00:21:14,261 --> 00:21:17,598
I don't know whose fault it is,
386
00:21:17,631 --> 00:21:20,233
but I do know that cars kill
more teenagers
387
00:21:20,267 --> 00:21:22,770
than any other cause combined.
388
00:21:22,803 --> 00:21:25,573
And it almost killed you, honey.
389
00:21:29,276 --> 00:21:30,478
- Did it kill anybody?
390
00:21:31,645 --> 00:21:32,880
- It did.
391
00:21:35,282 --> 00:21:37,150
- Who?
392
00:21:37,951 --> 00:21:39,219
- Holly.
393
00:21:43,991 --> 00:21:45,759
[cries]
394
00:21:48,496 --> 00:21:50,464
- Who else?
395
00:21:50,498 --> 00:21:53,333
- I don't know.
I'll find out.
396
00:21:56,970 --> 00:21:59,239
I wish I could give
you more time to process that,
397
00:21:59,272 --> 00:22:01,375
but we don't have that today.
398
00:22:01,409 --> 00:22:02,876
So are you ready
for the next one?
399
00:22:04,945 --> 00:22:06,246
- Next one what?
400
00:22:08,849 --> 00:22:11,318
- You broke our deal.
401
00:22:11,351 --> 00:22:12,653
- What deal?
402
00:22:12,686 --> 00:22:15,723
- With boys.
You broke our deal.
403
00:22:15,756 --> 00:22:17,357
You're pregnant.
404
00:22:17,391 --> 00:22:18,559
- What?
405
00:22:19,927 --> 00:22:20,961
No, that's not...
406
00:22:20,994 --> 00:22:22,430
- That's not possible?
407
00:22:24,932 --> 00:22:27,735
Are you gonna look me in the eye
and lie to me?
408
00:22:27,768 --> 00:22:30,538
I have your blood work
and urinalysis, honey.
409
00:22:30,571 --> 00:22:32,406
You're going into
surgery tomorrow.
410
00:22:32,440 --> 00:22:34,775
We test for these things, okay?
411
00:22:34,808 --> 00:22:37,911
Now it's very likely that the
trauma you've experienced
412
00:22:37,945 --> 00:22:41,014
terminated the pregnancy.
413
00:22:41,048 --> 00:22:45,018
And if it didn't, it's quite
likely that the anesthesia
414
00:22:45,052 --> 00:22:48,789
would terminate the pregnancy.
415
00:22:48,822 --> 00:22:53,927
But if somehow the fetus
survives all of this...
416
00:22:53,961 --> 00:22:56,964
you're gonna have a very,
very big decision to make.
417
00:22:58,866 --> 00:23:00,701
- This is-- this is--
418
00:23:00,734 --> 00:23:01,702
- Too much to handle?
419
00:23:01,735 --> 00:23:03,471
- Yes.
420
00:23:03,504 --> 00:23:06,907
- That's why you don't
have sex at fourteen.
421
00:23:06,940 --> 00:23:09,843
And that's why your mother
and I forbid you
422
00:23:09,877 --> 00:23:12,680
from driving in a car
with a teenage driver.
423
00:23:15,082 --> 00:23:17,284
And it breaks my heart that
this is the way
424
00:23:17,317 --> 00:23:19,252
you need to learn
these lessons.
425
00:23:23,624 --> 00:23:25,358
- I'm sorry.
426
00:23:25,392 --> 00:23:28,395
- No, you don't
apologize to me.
427
00:23:28,428 --> 00:23:29,497
You forgive yourself.
428
00:23:30,964 --> 00:23:33,734
Now at least you can learn
consequences of actions
429
00:23:33,767 --> 00:23:35,569
while still benefitting
from the lesson.
430
00:23:35,603 --> 00:23:37,571
Holly won't get that chance.
Do you understand me?
431
00:23:43,677 --> 00:23:45,679
[crying]
432
00:23:52,285 --> 00:23:54,087
["Her" by Megan Thee Stallion]
433
00:23:54,121 --> 00:23:56,256
* I don't care if these
bitches don't like me *
434
00:23:56,289 --> 00:23:58,992
* 'Cause, like,
I'm pretty as fuck *
435
00:23:59,026 --> 00:24:01,962
* Just the other day
I heard a ho say *
436
00:24:01,995 --> 00:24:03,831
* Matter of fact,
what could a ho say *
437
00:24:03,864 --> 00:24:06,199
* With a face like this
and a bitch this paid *
438
00:24:06,233 --> 00:24:07,935
* Shit, what could a ho say
439
00:24:07,968 --> 00:24:11,605
* I'm her, her, her, her
her, her, her, her *
440
00:24:11,639 --> 00:24:16,109
* She, she, she, she
she, she, she, she *
441
00:24:16,143 --> 00:24:17,310
- I can make all
that bruise go away.
442
00:24:20,648 --> 00:24:22,583
- Know what would
look hot on her?
443
00:24:26,520 --> 00:24:28,288
- Oh!
444
00:24:28,321 --> 00:24:31,892
- Yes, but not slicked back.
- No, loose. A little messy.
445
00:24:31,925 --> 00:24:34,528
- Messy, messy,
it's the beach.
446
00:24:34,562 --> 00:24:36,396
- There you are.
447
00:24:36,429 --> 00:24:37,998
[speaking Arabic]
448
00:24:51,011 --> 00:24:53,614
- We're moving up
to the house in Montauk.
449
00:24:53,647 --> 00:24:55,048
- I'm coming.
450
00:25:01,188 --> 00:25:03,223
[music]
451
00:25:30,951 --> 00:25:33,453
[electronic dance music plays]
452
00:25:58,646 --> 00:26:00,580
- Cristal.
Three bottles.
453
00:26:00,614 --> 00:26:02,315
- I'll send a server
over as well.
454
00:26:04,251 --> 00:26:05,585
- Who are all these people?
455
00:26:07,554 --> 00:26:12,425
- Charles Schwab, Bankers Trust,
456
00:26:12,459 --> 00:26:14,962
Alpha Investments,
457
00:26:14,995 --> 00:26:19,299
Ziegler and Company,
and Goldman Sachs.
458
00:26:19,332 --> 00:26:21,034
- No one from Goldman is here.
459
00:26:21,068 --> 00:26:23,370
They are at Gurney's.
Where I wanted to be.
460
00:26:24,672 --> 00:26:26,406
- Oh, yawn.
461
00:26:26,439 --> 00:26:28,608
This is where they
will end up
462
00:26:28,642 --> 00:26:30,310
when they get hungry.
463
00:26:34,381 --> 00:26:37,250
- We should
get eyes on her.
464
00:26:37,284 --> 00:26:39,386
- You sure about that?
465
00:26:39,419 --> 00:26:41,054
We don't cover that
close in Lebanon.
466
00:26:41,088 --> 00:26:42,756
- We don't need to cover
this close in Lebanon.
467
00:26:42,790 --> 00:26:45,993
This isn't two girls talking
while they do laundry in a well,
468
00:26:46,026 --> 00:26:48,128
there's six of them
and security.
469
00:26:48,161 --> 00:26:50,764
- Well, the jock's already
made contact with me.
470
00:26:50,798 --> 00:26:53,433
So I'm out.
- Tex, you're up.
471
00:26:53,466 --> 00:26:56,536
- So here's the thing. There's a
bunch of 25-year-olds in there.
472
00:26:56,569 --> 00:26:58,471
I look like their fucking dad.
473
00:26:58,505 --> 00:27:00,040
-[chuckling]
-That's true.
474
00:27:07,214 --> 00:27:08,682
- You're not gonna work.
475
00:27:13,153 --> 00:27:15,055
- Hell, no.
476
00:27:20,427 --> 00:27:22,429
- Fine, I'll go.
477
00:27:25,298 --> 00:27:26,333
- I'll be in touch.
478
00:27:40,213 --> 00:27:41,248
- Whoa, whoa, whoa.
479
00:27:41,281 --> 00:27:43,050
- My group is in there.
- Name?
480
00:27:43,083 --> 00:27:45,052
- Al Rashdi.
481
00:27:45,085 --> 00:27:47,254
- Thank you.
482
00:27:47,287 --> 00:27:50,057
- What the fuck, you let her in?
483
00:27:50,090 --> 00:27:52,059
- Look at her then look at you.
484
00:28:10,243 --> 00:28:11,745
- That's our cue.
485
00:28:13,814 --> 00:28:15,482
- YOLO.
486
00:28:15,515 --> 00:28:18,218
Are you coming?
- I'm coming.
487
00:28:18,251 --> 00:28:19,386
- What a surprise.
488
00:28:25,759 --> 00:28:28,128
- Something to drink?
489
00:28:28,161 --> 00:28:30,097
- Light beer.
In a bottle.
490
00:28:30,130 --> 00:28:31,564
- No glass?
- No glass.
491
00:28:31,598 --> 00:28:33,100
- Okay.
492
00:28:42,175 --> 00:28:44,644
- You a model?
493
00:28:44,677 --> 00:28:46,146
- Yeah.
494
00:28:46,179 --> 00:28:48,148
- You look like one.
495
00:28:48,181 --> 00:28:50,717
You here alone?
496
00:28:50,750 --> 00:28:52,452
- I'm with my husband.
497
00:28:52,485 --> 00:28:54,621
- Yeah, what's he do?
498
00:28:54,654 --> 00:28:56,456
- He plays
professional football.
499
00:28:59,259 --> 00:29:01,294
You're in his spot.
500
00:29:01,328 --> 00:29:04,297
That wouldn't be good for you.
501
00:29:04,331 --> 00:29:06,133
- 'Nuff said.
502
00:29:09,602 --> 00:29:10,703
[phone vibrates]
503
00:29:14,942 --> 00:29:17,277
- How is she?
[Neal] The same.
504
00:29:17,310 --> 00:29:19,847
Look, you and me got a deal.
505
00:29:19,880 --> 00:29:22,883
We don't lie to each other
and we don't keep secrets.
506
00:29:22,916 --> 00:29:25,385
- No, we don't.
507
00:29:25,418 --> 00:29:26,686
- Kate's pregnant.
508
00:29:30,790 --> 00:29:32,192
[music]
509
00:29:36,229 --> 00:29:39,299
- Guess the pants
didn't stay on after all.
510
00:29:39,332 --> 00:29:40,500
- No.
511
00:29:40,533 --> 00:29:42,335
- Goddammit.
512
00:29:42,369 --> 00:29:47,240
- Look, this is... This is
too big to be mad about.
513
00:29:47,274 --> 00:29:49,242
- Yeah.
514
00:29:51,511 --> 00:29:53,246
We're sacrificing
our children,
515
00:29:53,280 --> 00:29:54,514
that's what we're doing.
516
00:29:54,547 --> 00:29:56,283
We're trading them
for professions.
517
00:29:56,316 --> 00:29:57,650
- I don't disagree.
518
00:29:57,684 --> 00:29:59,552
Look, all I have
is problems today.
519
00:29:59,586 --> 00:30:01,321
I don't have any solutions.
520
00:30:01,354 --> 00:30:04,257
But we should seek some.
521
00:30:04,291 --> 00:30:06,293
- Agreed.
522
00:30:06,326 --> 00:30:09,863
- Just be here tomorrow.
- I will.
523
00:30:09,897 --> 00:30:12,199
- She needs it.
524
00:30:12,232 --> 00:30:13,566
- I need it, too.
525
00:30:21,241 --> 00:30:23,210
- Bottle of water?
526
00:30:23,243 --> 00:30:27,580
- We used to say I love you,
a lot.
527
00:30:31,451 --> 00:30:33,386
Maybe we should go back
to doing that.
528
00:30:35,422 --> 00:30:37,991
- Yeah.
We should do that more.
529
00:30:38,025 --> 00:30:39,859
- I'll think on solutions.
530
00:30:41,861 --> 00:30:43,663
- There's no easy ones.
531
00:30:45,398 --> 00:30:46,934
- Never are.
532
00:30:59,312 --> 00:31:00,513
- You a model?
533
00:31:02,749 --> 00:31:04,751
- I'm a student.
534
00:31:04,784 --> 00:31:06,353
- You look like a model.
535
00:31:11,424 --> 00:31:12,892
It's just an observation.
536
00:31:12,926 --> 00:31:15,528
I'm here with a friend
from work, and...
537
00:31:15,562 --> 00:31:18,531
I don't know a soul here.
538
00:31:18,565 --> 00:31:20,667
People who look like you
539
00:31:20,700 --> 00:31:23,470
typically make a living from it.
I was just making conversation.
540
00:31:27,007 --> 00:31:30,410
- You the designated driver?
541
00:31:30,443 --> 00:31:32,980
- No, it's just hot
on the dance floor.
542
00:31:35,415 --> 00:31:38,885
You wanna dance?
543
00:31:38,918 --> 00:31:40,787
- Heck, yeah I want to dance.
544
00:31:40,820 --> 00:31:42,289
- Heck yeah you wanna dance?
545
00:31:42,322 --> 00:31:44,591
- Hell yes.
546
00:31:44,624 --> 00:31:46,559
Fuck yes.
547
00:31:46,593 --> 00:31:47,927
What do you want me to say?
548
00:31:47,961 --> 00:31:49,896
- Come on.
549
00:31:49,929 --> 00:31:51,731
- What the fuck is she doing?
550
00:32:02,709 --> 00:32:05,578
- This is boring
the fuck out of me.
551
00:32:05,612 --> 00:32:07,314
- Mission focus, Tex.
552
00:32:07,347 --> 00:32:08,982
- I'm focused, I'm just saying.
553
00:32:10,383 --> 00:32:11,684
- Hey. Hey, hey hey.
554
00:32:11,718 --> 00:32:13,286
[music]
555
00:32:23,930 --> 00:32:25,465
- Where is she?
556
00:32:25,498 --> 00:32:27,334
- She's on the mark.
557
00:32:27,367 --> 00:32:29,469
- Can you pull and replace?
558
00:32:29,502 --> 00:32:31,838
- Not here.
- I'll stay close.
559
00:32:31,871 --> 00:32:32,939
Have her reach out
when she can.
560
00:32:36,876 --> 00:32:38,378
- Fuck was that about?
561
00:32:39,679 --> 00:32:41,514
- That was about us.
562
00:32:42,515 --> 00:32:44,684
[music]
563
00:32:46,019 --> 00:32:47,620
- Two Solento Sandias.
564
00:32:47,654 --> 00:32:48,655
- What's that?
565
00:32:48,688 --> 00:32:50,690
- Watermelon juice and vodka.
566
00:33:25,958 --> 00:33:26,993
- Hey!
567
00:33:27,026 --> 00:33:29,529
- Fuck you.
- Asshole.
568
00:33:30,530 --> 00:33:31,664
Ah!
569
00:33:31,698 --> 00:33:34,033
[shrieks]
570
00:33:34,067 --> 00:33:35,835
- You wanna go?
571
00:33:35,868 --> 00:33:36,969
- Come on!
572
00:33:48,948 --> 00:33:50,150
[echoing]
- You okay?
573
00:33:55,922 --> 00:33:58,758
Let's get you out of here.
574
00:34:05,465 --> 00:34:07,867
- Cruz...
575
00:34:07,900 --> 00:34:09,602
Fuck.
576
00:34:11,671 --> 00:34:12,905
Shit.
577
00:34:14,506 --> 00:34:16,109
She's been snatched.
578
00:34:16,142 --> 00:34:18,745
White male, pale blue shirt,
tan pants.
579
00:34:18,778 --> 00:34:20,613
They're exiting the
north side of club.
580
00:34:20,647 --> 00:34:22,515
- Let's go.
581
00:34:22,548 --> 00:34:24,851
What the hell, man?
Come on!
582
00:34:32,659 --> 00:34:34,093
- Zara!
583
00:34:34,127 --> 00:34:35,628
Zara's still inside!
584
00:34:35,662 --> 00:34:37,229
- We will come back for her.
Call her from the car.
585
00:34:39,332 --> 00:34:41,334
[music]
586
00:34:45,405 --> 00:34:47,539
- Randy, do you see her?
587
00:34:47,574 --> 00:34:49,476
- Yeah, she's moving north.
588
00:34:49,508 --> 00:34:51,644
She's outside the hotel.
589
00:35:40,693 --> 00:35:42,462
- She stopped moving.
In the trees.
590
00:35:42,495 --> 00:35:44,096
Four hundred meters north east.
591
00:35:44,130 --> 00:35:47,066
- In the trees,
two hundred meters, your 12:00.
592
00:35:57,677 --> 00:35:59,312
- You're so fucking hot.
593
00:36:05,652 --> 00:36:07,220
[grunts]
594
00:36:08,221 --> 00:36:09,256
- Fucker.
595
00:36:09,289 --> 00:36:10,323
Come here.
596
00:36:10,357 --> 00:36:11,691
[grunting]
597
00:36:16,563 --> 00:36:18,231
- Aw, fuck.
598
00:36:18,265 --> 00:36:20,300
- Okay, all right.
599
00:36:20,333 --> 00:36:21,501
- What do you got,
what do you got?
600
00:36:21,534 --> 00:36:23,102
- Heart rate 44.
601
00:36:25,204 --> 00:36:26,573
[grunts]
602
00:36:30,710 --> 00:36:32,545
- We're looking,
we're looking, we're looking.
603
00:36:32,579 --> 00:36:35,648
- 38, okay, I got something
here to wake us up.
604
00:36:35,682 --> 00:36:38,251
Here we go.
Oh, yeah.
605
00:36:40,587 --> 00:36:42,589
Okay.
606
00:36:42,622 --> 00:36:44,491
- What the fuck?
What the fuck?
607
00:36:47,694 --> 00:36:49,529
- Okay.
608
00:36:49,562 --> 00:36:51,731
- Look at me.
Look at me.
609
00:36:51,764 --> 00:36:53,500
All right, now, yeah.
610
00:36:53,533 --> 00:36:55,268
- Get her back to the house.
Now.
611
00:36:55,302 --> 00:36:57,236
- Yes, ma'am.
612
00:37:03,843 --> 00:37:04,877
[grunts]
613
00:37:04,911 --> 00:37:06,546
- Oh, fuck!
614
00:37:09,349 --> 00:37:10,717
- Stretch him out.
615
00:37:17,690 --> 00:37:21,661
[screams]
616
00:37:21,694 --> 00:37:25,298
- This is what we did
to rapists in Afghanistan.
617
00:37:25,332 --> 00:37:29,436
It was highly effective
at stopping habitual offenders,
618
00:37:29,469 --> 00:37:33,573
of which you clearly are.
619
00:37:42,449 --> 00:37:44,484
- When you try to explain
this at the hospital,
620
00:37:44,517 --> 00:37:48,488
I highly recommend you tell them
you never saw your attackers.
621
00:37:51,691 --> 00:37:54,327
Because if you tell
them anything...
622
00:37:54,361 --> 00:37:56,329
we'll fucking kill you.
623
00:38:00,232 --> 00:38:02,502
Get me DNA samples.
624
00:38:04,804 --> 00:38:06,272
[screams]
625
00:38:09,942 --> 00:38:12,845
- Cruz, relax. Relax.
626
00:38:12,879 --> 00:38:14,947
Relax.
Hey, Cruz, relax.
627
00:38:14,981 --> 00:38:17,216
- It was too soon for this.
628
00:38:17,249 --> 00:38:18,785
- We're in it now.
629
00:38:18,818 --> 00:38:20,252
- You don't have the skills
for clandestine work.
630
00:38:21,721 --> 00:38:25,358
- I can. I'll learn.
631
00:38:25,392 --> 00:38:27,360
- There's bogeys, bandits,
and marks in this world.
632
00:38:27,394 --> 00:38:28,595
And nothing else.
633
00:38:32,599 --> 00:38:34,667
- They don't trust me.
634
00:38:34,701 --> 00:38:36,335
I was trying to fit in.
635
00:38:36,369 --> 00:38:38,471
- If she can't manage
a weekend in New York,
636
00:38:38,505 --> 00:38:40,473
how is she going to navigate
Riyadh or Damascus?
637
00:38:40,507 --> 00:38:42,274
[phone buzzing]
638
00:38:45,845 --> 00:38:47,313
- Get her water.
639
00:38:49,516 --> 00:38:51,017
- We've never had anyone
this close
640
00:38:51,050 --> 00:38:52,685
to a tier one target before.
641
00:38:52,719 --> 00:38:54,253
She's in.
642
00:38:54,286 --> 00:38:55,855
I'll get her there.
643
00:38:55,888 --> 00:38:58,290
What choice do we have?
644
00:38:58,324 --> 00:39:00,693
- The wedding's in Dubai.
645
00:39:00,727 --> 00:39:03,830
That's where she wants it.
646
00:39:03,863 --> 00:39:05,965
And she gets what she wants.
647
00:39:05,998 --> 00:39:08,300
- We can cover her there.
648
00:39:08,334 --> 00:39:09,836
- If you can make it that long.
649
00:39:09,869 --> 00:39:10,870
- I can make it.
650
00:39:12,505 --> 00:39:14,306
- I need to talk to you
about something else.
651
00:39:14,340 --> 00:39:16,809
- My daughter was
in an accident.
652
00:39:16,843 --> 00:39:18,645
Surgery's in the morning.
653
00:39:18,678 --> 00:39:19,979
Can we talk on the way there?
654
00:39:20,012 --> 00:39:21,414
- Yeah, we can talk on the way.
655
00:39:36,996 --> 00:39:38,498
- Thought you wanted to talk.
656
00:39:38,531 --> 00:39:40,433
- We will.
657
00:39:40,467 --> 00:39:41,901
Tell me about the accident.
658
00:39:41,934 --> 00:39:44,336
- I don't know.
'Cause I wasn't there.
659
00:39:44,370 --> 00:39:45,638
I'm fucking here.
660
00:39:45,672 --> 00:39:47,373
- Don't do that to yourself.
661
00:39:47,406 --> 00:39:49,709
-No? Then else who do I blame?
662
00:39:49,742 --> 00:39:50,943
If not me?
663
00:39:57,617 --> 00:40:00,419
- I don't know how you and
Errol did it. I really don't.
664
00:40:00,453 --> 00:40:02,489
- What did we do?
- Stayed together.
665
00:40:03,490 --> 00:40:04,691
Raised a family.
666
00:40:16,569 --> 00:40:20,973
You're here to talk Texas, so...
Let's talk Texas.
667
00:40:21,007 --> 00:40:24,777
- Your team is on Border Patrol
surveillance footage
668
00:40:24,811 --> 00:40:28,681
performing a hot extraction
with multiple casualties.
669
00:40:30,750 --> 00:40:33,486
[music]
43248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.