All language subtitles for The.Batman.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:04,006 [instrumental music] 2 00:00:05,013 --> 00:00:08,013 [siren wailing] 3 00:00:08,012 --> 00:00:11,012 [instrumental music] 4 00:00:12,016 --> 00:00:13,996 [tires screeching] 5 00:00:14,005 --> 00:00:15,015 [indistinct chatter on radio] 6 00:00:15,020 --> 00:00:18,000 What's bomb squad doing in there? 7 00:00:18,004 --> 00:00:20,004 We can't have much time left. 8 00:00:20,002 --> 00:00:26,002 [beeping] 9 00:00:26,005 --> 00:00:28,015 - Well? - Can't ID The green stuff. 10 00:00:28,020 --> 00:00:30,010 But the wiring's the real deal. 11 00:00:30,016 --> 00:00:32,016 They're definitely rigged to blow. 12 00:00:34,001 --> 00:00:35,011 And the word game? 13 00:00:35,009 --> 00:00:36,009 [beeping] 14 00:00:36,012 --> 00:00:37,012 (male #1) 'That kind of thing 15 00:00:37,014 --> 00:00:38,014 wasn't exactly covered' 16 00:00:38,016 --> 00:00:39,016 'in basic training.' 17 00:00:43,001 --> 00:00:46,011 (Rojas on radio) 'Yin, get everyone out of there already!' 18 00:00:46,010 --> 00:00:48,020 Right away, chief. I'm right behind you. 19 00:00:52,001 --> 00:00:55,021 [sighs] You know we can't let them see us together. 20 00:00:55,023 --> 00:00:58,023 If they do, just tell them I'm your prisoner. 21 00:01:00,014 --> 00:01:03,024 "When you do not know what I am, then I am something 22 00:01:03,021 --> 00:01:07,011 "but when you know what I am, then I am nothing. 23 00:01:07,011 --> 00:01:08,021 'What am I?"' 24 00:01:08,023 --> 00:01:11,013 We'll be nothing if we don't leave right now. 25 00:01:11,013 --> 00:01:14,003 I am a riddle. 26 00:01:15,006 --> 00:01:16,016 [dramatic music] 27 00:01:24,014 --> 00:01:27,024 [systems shutting down] 28 00:01:30,021 --> 00:01:32,021 [sighs] Okay. 29 00:01:32,023 --> 00:01:34,023 No one needs to see us run out of here together 30 00:01:34,022 --> 00:01:36,012 and I get to keep my badge. 31 00:01:36,016 --> 00:01:37,996 (Riddler) 'Bravo!' 32 00:01:39,018 --> 00:01:41,018 Uh, someone is very bright. 33 00:01:41,018 --> 00:01:43,018 Step into the light.. 34 00:01:46,015 --> 00:01:49,005 ...so The Riddler can see you. 35 00:01:56,004 --> 00:01:57,014 [bats squawking] 36 00:02:01,004 --> 00:02:04,014 [theme music] 37 00:02:34,006 --> 00:02:37,006 [music continues] 38 00:02:40,011 --> 00:02:42,011 ♪ The Batman ♪ 39 00:02:44,007 --> 00:02:47,007 [bats squawking] 40 00:02:57,011 --> 00:02:59,001 Uh, someone is very bright. 41 00:02:59,005 --> 00:03:01,005 Step into the light.. 42 00:03:04,008 --> 00:03:07,008 ...so The Riddler can see you. 43 00:03:10,008 --> 00:03:12,008 I was expecting my worthy opponent 44 00:03:12,011 --> 00:03:15,011 to be...taller. 45 00:03:15,008 --> 00:03:16,018 Introduce yourself. 46 00:03:16,023 --> 00:03:20,013 Yin. Detective Ellen Yin. 47 00:03:20,008 --> 00:03:22,008 [indistinct chatter on radio] 48 00:03:24,001 --> 00:03:25,001 Where's the boom? 49 00:03:25,003 --> 00:03:26,023 [static on radio] 50 00:03:26,022 --> 00:03:29,012 (Riddler on radio) 'Hello, Gotham PD!' 51 00:03:29,012 --> 00:03:31,012 'I am The Riddler' 52 00:03:31,008 --> 00:03:33,998 'and Detective Yin here has just proven herself' 53 00:03:34,006 --> 00:03:36,006 'qualified to play.' 54 00:03:36,013 --> 00:03:38,003 Play? Play what? 55 00:03:38,006 --> 00:03:40,006 (Riddler) A battle of wits, a duel of intellects 56 00:03:40,012 --> 00:03:43,012 a night of riddles scattered throughout Gotham 57 00:03:43,009 --> 00:03:44,019 'for you to solve' 58 00:03:44,018 --> 00:03:47,018 and you alone. 59 00:03:47,017 --> 00:03:48,017 'Hear that, chief?' 60 00:03:49,001 --> 00:03:50,021 'You'll never know when I'll be watching' 61 00:03:51,001 --> 00:03:52,021 'or listening.' 62 00:03:52,017 --> 00:03:54,017 'And if I hear anyone help with answers' 63 00:03:55,001 --> 00:03:58,011 or see police uniforms anywhere near Detective Yin 64 00:03:58,014 --> 00:04:02,004 'Gotham loses big time!' 65 00:04:02,005 --> 00:04:03,015 What's your deal, Riddler? 66 00:04:03,021 --> 00:04:05,011 Why are you doing this? 67 00:04:05,013 --> 00:04:06,023 Uh-uh. 68 00:04:06,020 --> 00:04:09,010 I'm the one posing the riddles here 69 00:04:09,011 --> 00:04:12,011 and I have another just for you. 70 00:04:12,015 --> 00:04:14,995 Ready to play? 71 00:04:15,003 --> 00:04:17,023 (Riddler) To cross the water, I'm the way. 72 00:04:17,022 --> 00:04:19,022 For water, I'm above. 73 00:04:19,021 --> 00:04:23,001 I touch it not, and truth to say 74 00:04:23,002 --> 00:04:25,022 I neither swim nor move. 75 00:04:30,006 --> 00:04:33,006 Swim nor.. Uh, I hate riddles! 76 00:04:33,008 --> 00:04:35,018 And I don't play games with madmen! 77 00:04:35,022 --> 00:04:36,022 Follow her! 78 00:04:37,000 --> 00:04:38,010 [bats squawking] 79 00:04:44,005 --> 00:04:45,995 screech 80 00:04:51,013 --> 00:04:55,003 Gotham Bridge. A two-year-old could've figured that one out. 81 00:04:57,003 --> 00:05:00,013 You know, we can't let Riddler see us together, either. 82 00:05:00,015 --> 00:05:03,005 Or hear us. Riddler may have hacked the police frequency. 83 00:05:03,012 --> 00:05:05,012 (Batman on Batwave) 'But he can't crack Batwave.' 84 00:05:05,009 --> 00:05:06,999 Two heads are better than.. Huh? 85 00:05:07,006 --> 00:05:08,996 [tires screeching] 86 00:05:10,012 --> 00:05:12,012 [dramatic music] 87 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 [car door shuts] 88 00:05:18,005 --> 00:05:20,015 My keen detective skills tell me this is.. 89 00:05:21,000 --> 00:05:22,010 [van door opens] 90 00:05:24,016 --> 00:05:27,016 Ah, you made it, detective. 91 00:05:27,019 --> 00:05:30,019 'Pity about your hard drive over here' 92 00:05:30,019 --> 00:05:32,019 'but the bridge is set to blow' 93 00:05:32,017 --> 00:05:35,007 'and only you can prevent it.' 94 00:05:36,000 --> 00:05:37,020 Good luck. 95 00:05:37,020 --> 00:05:39,010 [beeping] 96 00:05:39,011 --> 00:05:41,021 What? Riddler, where's the riddle? 97 00:05:42,000 --> 00:05:44,020 (Batman on Batwave) 'The screen. The riddle's a puzzle.' 98 00:05:44,020 --> 00:05:46,000 'Try the center square.' 99 00:05:50,010 --> 00:05:51,020 Top row, center. 100 00:05:53,005 --> 00:05:55,015 'Steady, all part of the game.' 101 00:05:55,022 --> 00:05:57,002 beep 102 00:05:57,005 --> 00:05:58,005 (Riddler) 'Well, well, detective.' 103 00:05:58,016 --> 00:06:00,006 You're quite the gamesmith. 104 00:06:00,016 --> 00:06:03,016 Just keep playing by my rules. 105 00:06:03,020 --> 00:06:05,000 What's this? 106 00:06:08,013 --> 00:06:10,013 Yin, what are you doing? 107 00:06:10,012 --> 00:06:12,012 I don't see any explosives here. 108 00:06:12,008 --> 00:06:13,018 Under the bridge. 109 00:06:14,001 --> 00:06:18,001 (Riddler) Uh-uh. I said, no help, chief. 110 00:06:18,002 --> 00:06:21,022 Time to learn a lesson about following rules. 111 00:06:21,020 --> 00:06:23,020 [engine starts] 112 00:06:24,017 --> 00:06:25,997 [groans] 113 00:06:31,009 --> 00:06:32,019 [Batwave firing] 114 00:06:32,022 --> 00:06:34,022 (Riddler on radio) 'Detective Yin still gets a chance' 115 00:06:34,020 --> 00:06:36,010 'to solve the puzzle' 116 00:06:36,011 --> 00:06:39,011 'but if you don't get far away from here tout de suite' 117 00:06:39,010 --> 00:06:42,010 'I will blow Gotham Bay Bridge by remote' 118 00:06:42,009 --> 00:06:44,009 'and everyone on it.' 119 00:06:48,005 --> 00:06:49,015 [tires screeching] 120 00:06:54,015 --> 00:06:55,015 [beeping] 121 00:06:57,014 --> 00:06:59,014 (Batman) 'Bottom right corner.' 122 00:07:00,022 --> 00:07:02,012 crash 123 00:07:02,007 --> 00:07:03,007 [groans] 124 00:07:03,009 --> 00:07:04,019 'Column four, row three.' 125 00:07:09,016 --> 00:07:12,996 - 'Column one, row--' - I got it. I got it! 126 00:07:13,002 --> 00:07:14,012 [beeps] 127 00:07:18,009 --> 00:07:19,009 [sighs] 128 00:07:19,010 --> 00:07:21,000 (Riddler) 'Well done, Yinsy.' 129 00:07:21,003 --> 00:07:22,023 The bridge survives 130 00:07:23,001 --> 00:07:24,011 but will you? 131 00:07:24,008 --> 00:07:27,998 And only you can answer that riddle. 132 00:07:29,015 --> 00:07:30,015 [groans] 133 00:07:30,022 --> 00:07:32,002 [crashing] 134 00:07:37,011 --> 00:07:38,011 [dramatic music] 135 00:07:38,012 --> 00:07:39,022 [crashing] 136 00:07:39,019 --> 00:07:45,009 [groans] 137 00:07:45,009 --> 00:07:46,009 thud 138 00:07:51,003 --> 00:07:52,023 [Yin sighs] 139 00:07:53,001 --> 00:07:53,021 Nice save. 140 00:07:54,000 --> 00:07:59,020 [electricity crackling] 141 00:08:08,011 --> 00:08:11,011 Detective, what a surprise! 142 00:08:11,016 --> 00:08:13,996 You must have a guardian angel 143 00:08:14,006 --> 00:08:15,996 watching over you. 144 00:08:16,003 --> 00:08:18,003 Ready for your next riddle? 145 00:08:18,003 --> 00:08:19,013 No! No more riddles! 146 00:08:19,016 --> 00:08:21,006 What do you want, you maniac? 147 00:08:21,012 --> 00:08:23,022 (Riddler) 'I prefer brainiac.' 148 00:08:23,018 --> 00:08:25,008 As you've been learning 149 00:08:25,014 --> 00:08:28,014 knowledge is power. 150 00:08:31,004 --> 00:08:33,024 [bats squawking] 151 00:08:33,019 --> 00:08:35,019 [siren wailing] 152 00:08:40,008 --> 00:08:43,008 [beeping] 153 00:08:47,016 --> 00:08:48,996 [piano music] 154 00:08:50,019 --> 00:08:51,999 thud 155 00:08:52,003 --> 00:08:53,013 [groans] 156 00:08:53,008 --> 00:08:54,018 (Batman) 'Your other left.' 157 00:08:58,007 --> 00:08:59,007 [piano music] 158 00:08:59,008 --> 00:09:01,008 [systems shutting down] 159 00:09:02,020 --> 00:09:03,020 [sighs] 160 00:09:04,000 --> 00:09:05,010 [bats squawking] 161 00:09:06,018 --> 00:09:07,998 [train chugging] 162 00:09:08,005 --> 00:09:10,005 [beeping] 163 00:09:13,013 --> 00:09:15,023 (Yin) '"The key to this puzzle you will find' 164 00:09:15,018 --> 00:09:18,008 'at last from riddles past."' 165 00:09:18,008 --> 00:09:20,018 From riddles past? 166 00:09:20,017 --> 00:09:22,017 (Batman on Batwave) 'A piano has 88 keys.' 167 00:09:25,016 --> 00:09:27,016 [systems shutting down] 168 00:09:28,017 --> 00:09:29,997 "Everything in me.. 169 00:09:30,005 --> 00:09:32,015 Everything in me is ancient?" 170 00:09:32,017 --> 00:09:34,017 These riddles hurt my brain! 171 00:09:34,021 --> 00:09:37,011 Chief, we located Yin heading for the museum. 172 00:09:37,015 --> 00:09:39,015 "Everything in me is ancient?" 173 00:09:39,021 --> 00:09:44,001 Ah, how did she get museum out of that? 174 00:09:44,004 --> 00:09:46,004 [bats squawking] 175 00:09:49,019 --> 00:09:52,009 Hm. Neanderthal exhibit. 176 00:09:56,011 --> 00:09:59,011 (Riddler) 'You're getting warm, detective' 177 00:09:59,009 --> 00:10:02,009 'yet you're ice cold.' 178 00:10:02,011 --> 00:10:04,021 'But if you don't solve the next riddle soon' 179 00:10:04,022 --> 00:10:08,012 'the entire city block will be blown back to the ice age.' 180 00:10:08,016 --> 00:10:10,016 You better hope I don't solve it, Riddler 181 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 because I'm going to find you 182 00:10:12,006 --> 00:10:13,016 and I'm going to bring you down. 183 00:10:13,019 --> 00:10:16,999 You couldn't be further from the truth, detective. 184 00:10:17,005 --> 00:10:20,005 Oh, now, you're boring me. 185 00:10:20,010 --> 00:10:22,020 On to the final riddle. 186 00:10:22,018 --> 00:10:23,018 'A man builds a house' 187 00:10:23,023 --> 00:10:26,013 'with all four sides facing North.' 188 00:10:26,016 --> 00:10:29,006 A bear walks past the house. 189 00:10:29,012 --> 00:10:31,012 What color is the bear? 190 00:10:34,001 --> 00:10:35,021 Facing North? 191 00:10:35,023 --> 00:10:38,003 (Riddler on Batwave) 'What color is the bear?' 192 00:10:39,002 --> 00:10:42,012 Knowledge is power. 193 00:10:42,007 --> 00:10:44,007 Pity about your hard drive over here. 194 00:10:44,014 --> 00:10:46,004 You're ice cold. 195 00:10:46,006 --> 00:10:48,016 You couldn't be further from the truth, detective. 196 00:10:48,020 --> 00:10:52,000 Oh, now, you're boring me. 197 00:10:52,005 --> 00:10:53,015 Boring. 198 00:10:53,019 --> 00:10:54,019 Like a drill. 199 00:10:55,000 --> 00:10:57,010 Riddler can't resist leaving riddles 200 00:10:57,015 --> 00:10:59,015 even ones he shouldn't be. 201 00:10:59,023 --> 00:11:02,013 Four sides facing North. 202 00:11:02,012 --> 00:11:04,012 Ah, the house is at the South Pole 203 00:11:04,007 --> 00:11:06,017 so it's a polar bear. The answer is white! 204 00:11:09,020 --> 00:11:11,000 Taking a risk, aren't you? 205 00:11:11,003 --> 00:11:12,023 There are no bears at the South Pole. 206 00:11:12,023 --> 00:11:14,013 This riddle has no answer. 207 00:11:14,016 --> 00:11:16,016 - Riddler cheated? - Riddler quit. 208 00:11:16,022 --> 00:11:18,012 He's through playing. 209 00:11:21,002 --> 00:11:22,012 (Yin) Dessert gelatin? 210 00:11:22,014 --> 00:11:25,014 Riddler's been leading us away from the main course 211 00:11:25,013 --> 00:11:27,023 further from the truth, all night long. 212 00:11:27,022 --> 00:11:28,022 Which is? 213 00:11:28,022 --> 00:11:30,002 Beneath the last place 214 00:11:30,005 --> 00:11:31,995 we'd think to look.. 215 00:11:32,004 --> 00:11:33,024 ...again. 216 00:11:45,002 --> 00:11:48,002 [beeping] 217 00:11:49,009 --> 00:11:50,009 Almost done? 218 00:11:50,016 --> 00:11:53,996 Just a few more gigabytes, Riddler sir. 219 00:11:54,002 --> 00:11:56,012 Then drain the brain. 220 00:11:56,011 --> 00:11:58,011 (Yin) 'Freeze, Riddler!' 221 00:12:00,005 --> 00:12:01,015 Knowledge is power, huh? 222 00:12:01,019 --> 00:12:03,019 A fitting heist for a brainiac 223 00:12:03,022 --> 00:12:05,022 don't you think, Yinsy? 224 00:12:05,023 --> 00:12:07,003 If I need money 225 00:12:07,002 --> 00:12:08,022 boom, instant access 226 00:12:08,022 --> 00:12:10,022 to Gotham's bank account numbers. 227 00:12:10,017 --> 00:12:13,017 If I want to shut down Gotham's transportation grid 228 00:12:13,018 --> 00:12:16,998 boom, instant access to the technical specs. 229 00:12:17,004 --> 00:12:19,014 Information! 230 00:12:19,009 --> 00:12:22,019 It's all here in the city's mainframe 231 00:12:22,019 --> 00:12:26,019 soon to be uploaded into mine! 232 00:12:28,002 --> 00:12:30,022 But aren't you the smart detective 233 00:12:31,001 --> 00:12:34,001 to see the riddles within my riddles? 234 00:12:34,002 --> 00:12:35,012 We can trade IQ scores 235 00:12:35,008 --> 00:12:36,018 when you're behind bars, Riddler. 236 00:12:36,023 --> 00:12:39,013 Would that be your IQ 237 00:12:39,008 --> 00:12:40,998 or The Batman's? 238 00:12:41,002 --> 00:12:43,022 - I don't know what you're tal-- - Please! 239 00:12:43,018 --> 00:12:45,008 Do you think I went to all the trouble 240 00:12:45,008 --> 00:12:48,008 to distract Gotham PD from my real crime? 241 00:12:48,011 --> 00:12:51,021 It was The Batman who concerned me. 242 00:12:51,018 --> 00:12:54,008 Isn't that right, Batman? 243 00:12:58,002 --> 00:13:00,012 The game ends now, Riddler. 244 00:13:00,011 --> 00:13:02,011 [laughs] 245 00:13:02,008 --> 00:13:05,008 I'll say, for the two of you. 246 00:13:05,013 --> 00:13:07,013 Gotham's infamous vigilante 247 00:13:07,013 --> 00:13:10,003 working hand-in-hand with a cop? 248 00:13:10,002 --> 00:13:11,022 Scandalous. 249 00:13:13,013 --> 00:13:18,023 [groans] 250 00:13:23,021 --> 00:13:25,011 Tell me, Batman.. 251 00:13:25,011 --> 00:13:26,021 [groans] 252 00:13:26,018 --> 00:13:30,008 ...what question can you never answer yes to? 253 00:13:31,019 --> 00:13:33,009 [coughing] 254 00:13:33,015 --> 00:13:36,995 Are you asleep? 255 00:13:43,010 --> 00:13:44,020 [groans] 256 00:13:46,018 --> 00:13:50,008 Ah, look who decided to join the party. 257 00:13:53,015 --> 00:13:55,015 Welcome to my lair, Batman 258 00:13:56,000 --> 00:13:57,020 where questions are answers 259 00:13:57,023 --> 00:14:00,023 and Yin is yang. 260 00:14:00,022 --> 00:14:02,022 Cute, Riddler. Where are we? 261 00:14:02,022 --> 00:14:06,012 Why, the same place you've been all night long, Yinsy.. 262 00:14:06,009 --> 00:14:08,019 ...inside my brain. 263 00:14:08,020 --> 00:14:12,000 Stop speaking in riddles. Why are we here? 264 00:14:12,006 --> 00:14:14,016 There is a living riddle walking amongst Gotham 265 00:14:14,022 --> 00:14:17,002 that everyone wants answered. 266 00:14:17,013 --> 00:14:18,013 [groans] 267 00:14:18,015 --> 00:14:21,015 Who is The Batman? 268 00:14:21,019 --> 00:14:24,009 You want to know, don't you, Yinsy? 269 00:14:24,009 --> 00:14:25,019 [groans] 270 00:14:29,005 --> 00:14:30,015 Too easy. 271 00:14:30,021 --> 00:14:33,011 Instead, we'll play a game. 272 00:14:33,008 --> 00:14:35,008 Oh, you're gonna love playing shuffleboard 273 00:14:35,010 --> 00:14:36,010 in Arkham, Riddler! 274 00:14:36,016 --> 00:14:38,016 Shh.. 275 00:14:38,020 --> 00:14:41,010 The game is 20 questions 276 00:14:41,007 --> 00:14:42,997 twenty yes or no's 277 00:14:43,006 --> 00:14:44,016 from which my brilliant mind 278 00:14:45,000 --> 00:14:48,010 will deduce the true identity of The Batman. 279 00:14:55,001 --> 00:14:57,021 'Now, see the lie detector?' 280 00:14:59,003 --> 00:15:00,023 [electricity crackling] 281 00:15:00,017 --> 00:15:03,017 Answer falsely, Batman, and Yinsy here 282 00:15:03,017 --> 00:15:07,007 'gets more than just the shock of learning your identity.' 283 00:15:07,010 --> 00:15:09,000 Don't tell him anything, Batman! 284 00:15:09,006 --> 00:15:11,006 Question number one. 285 00:15:11,009 --> 00:15:13,019 Do you have blond hair? 286 00:15:15,000 --> 00:15:17,010 He has pink hair. He's from the moon. 287 00:15:18,012 --> 00:15:20,022 Blond, yes or no? 288 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Yes. 289 00:15:24,012 --> 00:15:26,022 [groans] 290 00:15:26,020 --> 00:15:29,000 (Riddler) 'Consider that a sample.' 291 00:15:29,004 --> 00:15:32,024 With every false answer, the voltage spikes. 292 00:15:33,014 --> 00:15:36,014 Question two, Bat-brunet. 293 00:15:36,015 --> 00:15:39,015 Were you born here in Gotham City? 294 00:15:39,023 --> 00:15:43,023 - 'Yes.' - 'That's the spirit.' 295 00:15:46,018 --> 00:15:48,008 The riddles ended. 296 00:15:48,010 --> 00:15:49,020 Yin vanished in thin air 297 00:15:49,019 --> 00:15:51,999 and the museum's caked in lime jelly? 298 00:15:52,002 --> 00:15:54,012 (man on the radio) 'Chief Rojas, the entire City Hall database' 299 00:15:54,014 --> 00:15:56,014 'was stolen earlier tonight.' 300 00:15:56,012 --> 00:15:59,012 But we were there! Is this a joke? 301 00:16:00,009 --> 00:16:02,019 So you do have a day job. 302 00:16:03,001 --> 00:16:07,001 I'm beginning to get a sense of the real you, Batman. 303 00:16:07,020 --> 00:16:10,010 Are you a policeman? 304 00:16:10,012 --> 00:16:11,022 (Yin) Riddler, enough already! 305 00:16:11,022 --> 00:16:14,012 You wanna know who The Batman is? Ask me! 306 00:16:14,015 --> 00:16:16,015 - You don't know. - I do know. He's-- 307 00:16:16,023 --> 00:16:20,003 No! No, no, no, you'll ruin my game! 308 00:16:20,003 --> 00:16:23,013 The true identity of The Batman is Ethan Bennett. 309 00:16:23,013 --> 00:16:25,023 Duh, I can't hear you! 310 00:16:26,000 --> 00:16:29,010 Riddler, the answer to am I a policeman.. 311 00:16:31,003 --> 00:16:32,013 ...yes. 312 00:16:32,013 --> 00:16:33,023 [beeping] 313 00:16:37,014 --> 00:16:38,024 [groans] 314 00:16:40,019 --> 00:16:41,999 [groaning] 315 00:16:46,017 --> 00:16:47,997 [grunting] 316 00:16:49,020 --> 00:16:52,010 No one outsmarts The Riddler! 317 00:17:07,008 --> 00:17:09,998 We are in Riddler's brain. 318 00:17:10,005 --> 00:17:12,005 His men must be uploading the stolen data. 319 00:17:12,016 --> 00:17:14,016 You find them, 320 00:17:14,017 --> 00:17:16,007 I'll take Riddler. 321 00:17:26,009 --> 00:17:39,019 [grunting] 322 00:17:46,013 --> 00:17:49,013 Drive 09, begin upload. 323 00:17:49,007 --> 00:17:50,017 (Yin) 'Sorry, fellas.' 324 00:17:51,021 --> 00:17:53,011 You have a virus. 325 00:17:57,017 --> 00:18:00,007 Since I can't have Riddler, you'll do. 326 00:18:01,021 --> 00:18:03,011 [grunting] 327 00:18:05,011 --> 00:18:06,021 Riddle for you. 328 00:18:07,018 --> 00:18:08,998 Who's next? 329 00:18:11,022 --> 00:18:14,012 (Riddler) 'Are you a singer? Are you a celebrity?' 330 00:18:14,012 --> 00:18:18,012 Are you wealthy? Are you wise? 331 00:18:19,007 --> 00:18:28,007 [groans] 332 00:18:32,019 --> 00:18:33,019 Huh? 333 00:18:33,020 --> 00:18:34,020 What's black and blue 334 00:18:34,022 --> 00:18:36,012 and green all over? 335 00:18:37,018 --> 00:18:39,998 [grunts] 336 00:18:40,003 --> 00:18:42,013 [groans] 337 00:18:42,010 --> 00:18:44,020 Game's not yours yet, Batman. 338 00:18:49,010 --> 00:18:51,000 [gasps] 339 00:18:51,021 --> 00:18:53,011 Hm, and here I thought 340 00:18:53,013 --> 00:18:56,003 this was going to be a battle of wits. 341 00:18:59,015 --> 00:19:00,995 [indistinct chatter on radio] 342 00:19:01,003 --> 00:19:04,003 [siren wailing] 343 00:19:06,003 --> 00:19:07,013 Pretty swift, Yin. 344 00:19:07,011 --> 00:19:09,011 Maybe one day you'll put that big brain of yours 345 00:19:09,012 --> 00:19:12,012 onto the whole "Who-is-The-Batman thing." 346 00:19:12,007 --> 00:19:14,997 Uh, chief, you may be interested to know 347 00:19:15,003 --> 00:19:18,013 someone on your payroll works hand-in-hand 348 00:19:18,015 --> 00:19:21,005 with The Batman. 349 00:19:21,015 --> 00:19:23,005 Oh, yeah? Who? 350 00:19:23,015 --> 00:19:26,015 Ask not who in your force 351 00:19:26,022 --> 00:19:28,002 works with The Bat 352 00:19:28,006 --> 00:19:30,016 ask why in. 353 00:19:32,016 --> 00:19:33,996 Yin, answer it. 354 00:19:34,006 --> 00:19:36,996 Why in, chief, why in. 355 00:19:39,004 --> 00:19:41,014 My name, Yin. 356 00:19:41,010 --> 00:19:43,010 Riddler says it's me. 357 00:19:45,020 --> 00:19:48,000 Get this lunatic out of here! 358 00:19:48,006 --> 00:19:49,006 Huh? 359 00:19:52,023 --> 00:19:54,003 How would he know? 360 00:19:54,004 --> 00:19:56,014 - 'That crazy psychopath!' - Whoo. 361 00:19:56,016 --> 00:19:59,016 The Batman wasn't anywhere in sight tonight! 362 00:19:59,022 --> 00:20:01,002 [car door shuts] 363 00:20:06,020 --> 00:20:08,010 Nowhere in sight. 364 00:20:11,005 --> 00:20:14,005 [instrumental music] 365 00:20:18,001 --> 00:20:21,001 [theme music] 366 00:20:39,013 --> 00:20:42,023 ♪ The Batman ♪ 22628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.