1 00:01:35,674 --> 00:01:38,010 And just a reminder, ladies and gentlemen… 2 00:01:38,176 --> 00:01:41,013 this fine young fighter will be right here in Pittsburgh… 3 00:01:41,179 --> 00:01:44,558 on the boxing card this Monday night. 4 00:01:47,811 --> 00:01:51,732 Time now for the main event of the evening! 5 00:01:55,485 --> 00:01:58,989 In this corner, from Paterson, New Jersey… 6 00:01:59,156 --> 00:02:02,618 wearing the white trunks with the black stripe… 7 00:02:02,784 --> 00:02:05,913 the winner of 18 of his last 21 fights… 8 00:02:06,079 --> 00:02:09,833 Rubin «Hurricane» Carter! 9 00:02:17,466 --> 00:02:20,302 And in the left corner… 10 00:02:20,469 --> 00:02:23,013 in the dark trunks with the white stripe… 11 00:02:23,138 --> 00:02:25,098 from St Thomas, Virgin Islands… 12 00:02:25,224 --> 00:02:29,436 the welterweight champion of the world, Emile Griffith! 13 00:02:36,860 --> 00:02:39,529 Fighters, let's go. 14 00:02:39,696 --> 00:02:41,823 All right. 15 00:02:41,990 --> 00:02:44,368 All right. Keep your punches up. It's gonna be a good, clean fight… 16 00:02:44,535 --> 00:02:46,245 all right? 17 00:02:46,411 --> 00:02:50,123 All right. Let's touch gloves. Good luck. Okay, go to your corners. 18 00:02:53,961 --> 00:02:56,421 Hurricane, blow yourself outta here! 19 00:02:59,174 --> 00:03:01,218 Go get 'im, Rubin. 20 00:03:03,762 --> 00:03:05,889 Let's get 'im. 21 00:03:07,558 --> 00:03:10,519 Come on and get me! I'm in here! 22 00:03:10,686 --> 00:03:14,147 I'll tell you what. First one through that door is gonna die! 23 00:03:14,314 --> 00:03:17,401 And the second one, and the third one after that! So come on! 24 00:03:17,568 --> 00:03:19,111 Room in here for everybody. 25 00:03:22,072 --> 00:03:25,033 Collins! Becker! Klein on the platform! 26 00:03:25,200 --> 00:03:27,995 – Kelly, lock everything down! – Go! 27 00:03:29,663 --> 00:03:31,623 It's Carter, tier one! 28 00:03:33,250 --> 00:03:36,420 Got room in here for everybody! So come on! 29 00:03:39,339 --> 00:03:42,009 Three times life! That's what I got! Three times life! 30 00:03:42,134 --> 00:03:45,304 And for what? For murders I didn't even commit? 31 00:03:45,470 --> 00:03:47,848 I ain't got nothin' but time, so come on! I'm ready for ya! 32 00:03:48,015 --> 00:03:49,641 Come on in and get me! 33 00:03:49,808 --> 00:03:52,853 Y'all wanna know who's talking? Hurricane is talking! 34 00:03:53,020 --> 00:03:55,689 You wanna see The Hurricane? Come on up in here and see him! 35 00:03:55,814 --> 00:03:57,816 Come on up in here and see him! 36 00:03:59,401 --> 00:04:02,404 Did you see that punch? 37 00:04:09,661 --> 00:04:11,580 Oh, no! 38 00:04:28,180 --> 00:04:30,682 Lucky punch! 39 00:04:30,849 --> 00:04:32,643 You got him, Rubin boy! 40 00:04:34,228 --> 00:04:36,647 Three, four… 41 00:04:36,813 --> 00:04:39,608 five, six… 42 00:04:39,775 --> 00:04:42,694 – You all right? – Yeah, I'm all right. 43 00:04:43,695 --> 00:04:45,781 All right. Let's go. 44 00:04:48,909 --> 00:04:52,454 Knock him out! Come on! 45 00:04:52,621 --> 00:04:55,707 He's in your corner! Get out of the corner! 46 00:05:07,553 --> 00:05:10,138 Another left to the body. Another right to the head. 47 00:05:10,305 --> 00:05:13,183 – A vicious combination! – Yeah! Yeah! – Yeah! Yeah! 48 00:05:14,726 --> 00:05:19,982 And he looks like he's going down! He hits the canvas. 49 00:05:21,024 --> 00:05:23,569 Four, five… 50 00:05:23,735 --> 00:05:27,155 It doesn't look like he's gonna get up. 51 00:05:27,322 --> 00:05:29,283 – Five… – He's up! 52 00:05:29,449 --> 00:05:32,452 – You all right? – The referee is checking him. 53 00:05:32,619 --> 00:05:35,372 And that's it! It's over! 54 00:05:36,999 --> 00:05:41,420 At two minutes and 13 seconds of the first round… 55 00:05:41,587 --> 00:05:44,798 Rubin «Hurricane» Carter has defeated… 56 00:05:44,965 --> 00:05:47,467 the welterweight champion of the world. 57 00:05:47,634 --> 00:05:49,845 Come on, come on, come on! Come on! 58 00:05:50,012 --> 00:05:51,555 – Come on! Who wants some? – Where's the key? 59 00:05:51,722 --> 00:05:53,181 – Who's first? – Shut up! 60 00:05:53,348 --> 00:05:55,434 – Relax there, Carter! – What the hell's goin' on? 61 00:05:55,601 --> 00:05:58,395 – I'm goin' in there. – Are you nuts? You wanna get yourself killed? 62 00:05:58,562 --> 00:06:01,273 Everybody stand down! Stand down! 63 00:06:01,440 --> 00:06:02,399 – Come on in here. – Back off! 64 00:06:02,566 --> 00:06:04,192 – Talk to 'em, Jimmy. – Rubin… – Talk to them! 65 00:06:04,359 --> 00:06:05,235 – Talk to them! – Rubin. 66 00:06:05,402 --> 00:06:06,445 – Tell me what's goin' on. – I ain't takin' no shit! 67 00:06:06,612 --> 00:06:09,489 – Rubin, calm down! It's me, Jimmy. Come here and talk to me. – You can talk to 'em! I ain't no animal! 68 00:06:09,656 --> 00:06:12,701 – I ain't takin' no shit in here! – Rubin, calm down! Calm down! 69 00:06:12,868 --> 00:06:14,578 Take it easy, champ. Now, tell me what's goin' on. 70 00:06:14,745 --> 00:06:18,707 Tell me what's happenin'. Come on! 71 00:06:24,171 --> 00:06:27,257 – Hurricane done killed 'em! – Clear… Clear the… Clear the tier! 72 00:06:27,424 --> 00:06:29,551 Get outta here! Everybody! 73 00:06:32,971 --> 00:06:36,683 They wanna toss my cell, Jimmy. They're gonna find my manuscript. 74 00:06:36,850 --> 00:06:40,938 That book is the only thing I got left in here. 75 00:06:41,104 --> 00:06:45,525 You understand me? That's the only chance I got to get out of here. 76 00:06:45,692 --> 00:06:48,737 I lose that, they gonna lose too. 77 00:06:48,904 --> 00:06:52,241 Rubin, who do you think the first man through this door has gotta be now? 78 00:06:53,325 --> 00:06:56,787 It's me. 79 00:06:56,954 --> 00:06:58,872 – Listen… – All right. Tell 'em to come on in here. 80 00:06:59,039 --> 00:07:00,832 – And line 'em up. – What if… – Line 'em up, Jimmy. 81 00:07:00,999 --> 00:07:03,126 Rubin, listen to me now. What if that manuscript… 82 00:07:03,293 --> 00:07:05,212 wasn't in this cell when we tossed it? 83 00:07:05,379 --> 00:07:07,422 What if it was stuffed down your pants or something… 84 00:07:07,589 --> 00:07:09,841 stuffed in your crotch, and we couldn't see it? 85 00:07:10,008 --> 00:07:12,803 I can make sure you weren't strip-searched, okay? 86 00:07:12,970 --> 00:07:15,013 Don't bullshit me. 87 00:07:15,180 --> 00:07:18,433 No bullshit. You have my word. 88 00:07:22,354 --> 00:07:24,690 Ain't nobody putting their hands on me, Jimmy. 89 00:07:24,856 --> 00:07:27,234 Ain't nobody gonna touch me. 90 00:07:27,401 --> 00:07:29,361 All right. 91 00:07:29,528 --> 00:07:31,822 Nobody touches you. 92 00:07:35,242 --> 00:07:37,911 You think I killed them people? 93 00:07:40,539 --> 00:07:42,666 I don't know, Rubin. 94 00:07:44,459 --> 00:07:46,545 I don't know. 95 00:08:49,983 --> 00:08:52,653 Shit. Motherfuckers. 96 00:08:56,156 --> 00:08:59,159 1 – 10. Suspect at 1059… 97 00:09:00,744 --> 00:09:02,496 – John, you been drinkin'? – No. No. 98 00:09:02,663 --> 00:09:05,123 All right. All right. Just relax. Let me handle this. 99 00:09:05,290 --> 00:09:07,709 Okay. 100 00:09:07,876 --> 00:09:10,712 – Licence and registration. – It's on the steering post. 101 00:09:10,879 --> 00:09:12,923 What's goin' on? 102 00:09:13,090 --> 00:09:14,758 Aw, shit, Hurricane. Didn't realize it was you. 103 00:09:14,925 --> 00:09:16,927 Yeah, it's me. What's goin' on, Theo? 104 00:09:17,094 --> 00:09:19,888 We're lookin' for two negroes in a white car. 105 00:09:20,055 --> 00:09:23,642 – Any two will do? – No… 106 00:09:33,569 --> 00:09:36,321 Oh, sh… 107 00:09:41,952 --> 00:09:44,037 Okay, get out. 108 00:09:46,290 --> 00:09:48,625 All right. Let's go. 109 00:09:51,044 --> 00:09:53,171 Come on. 110 00:10:02,931 --> 00:10:06,059 – Check his vitals. – It's clear. 111 00:10:06,184 --> 00:10:09,479 – Air passage. – Heart rate has changed. 112 00:10:09,646 --> 00:10:12,065 Keep the chin up. Keep the passage open. 113 00:10:13,317 --> 00:10:16,445 Can he talk, Doc? 114 00:10:16,612 --> 00:10:19,740 – Just for a moment. – Would you raise his head? 115 00:10:31,585 --> 00:10:36,298 Can you make out these two men? Are these the two men who shot you? 116 00:10:38,217 --> 00:10:42,846 Look carefully, sir. Are these the two men who did it? 117 00:10:49,937 --> 00:10:51,396 – He said no. – Move closer. 118 00:10:51,563 --> 00:10:53,690 – He said no. – Move closer! 119 00:11:03,784 --> 00:11:06,620 Take another look, sir. 120 00:11:09,456 --> 00:11:12,209 Son of a bitch. 121 00:11:12,376 --> 00:11:15,212 Sir, look closer. 122 00:11:15,379 --> 00:11:18,507 You sure these aren't the men? 123 00:11:18,674 --> 00:11:22,010 – Dirty son of a bitch. – Watch your mouth! 124 00:11:25,305 --> 00:11:29,643 – Same old shit, huh, Della Pesca? – Shut up! 125 00:11:29,810 --> 00:11:32,479 Ask him again. 126 00:11:32,604 --> 00:11:36,692 You been after me my whole life, Della Pesca. 127 00:11:36,858 --> 00:11:38,777 Now you're trying to pin a murder jacket on me, huh? 128 00:11:38,944 --> 00:11:43,282 Well, I got news for you. It don't fit. 129 00:11:43,448 --> 00:11:46,118 I'm gonna take your black ass down… 130 00:11:46,285 --> 00:11:48,245 Mr Fuckin' Champion of the World. 131 00:11:48,412 --> 00:11:51,331 I got your black fuckin' champion right between my legs… 132 00:11:51,498 --> 00:11:53,792 you short punk bitch. 133 00:11:53,959 --> 00:11:56,169 You try me. 134 00:11:56,336 --> 00:11:58,881 That's just what I'm gonna do. 135 00:12:16,189 --> 00:12:19,776 Pistol shots ring out in the bar room night 136 00:12:19,943 --> 00:12:23,655 Enter Patty Valentine from the upper hall 137 00:12:23,822 --> 00:12:27,201 She sees the bartender in a pool of blood 138 00:12:27,367 --> 00:12:30,913 Cries out, My god they've killed them all 139 00:12:31,079 --> 00:12:34,750 Here comes the story of The Hurricane 140 00:12:34,917 --> 00:12:38,462 The man the authorities came to blame 141 00:12:38,629 --> 00:12:42,216 For something that he never done 142 00:12:42,382 --> 00:12:44,927 Put in a prison cell but one time 143 00:12:45,093 --> 00:12:48,805 He could've been the champion of the world 144 00:12:58,273 --> 00:13:01,610 Now all the criminals in their coats and their ties 145 00:13:01,777 --> 00:13:05,155 Are free to drink martinis and watch the sun rise 146 00:13:05,322 --> 00:13:08,617 While Rubin sits like Buddha in a ten-foot cell 147 00:13:08,784 --> 00:13:12,579 An innocent man in a living hell 148 00:13:12,746 --> 00:13:16,166 Yes, that's the story of The Hurricane 149 00:13:16,333 --> 00:13:19,586 But it won't be over till they clear his name 150 00:13:19,753 --> 00:13:23,173 And give him back the time he's done 151 00:13:23,340 --> 00:13:26,009 Put in a prison cell but one time 152 00:13:26,176 --> 00:13:31,431 He could've been the champion of the world 153 00:13:37,521 --> 00:13:39,398 Hey, man, it's cold out here. 154 00:13:39,523 --> 00:13:41,358 What are you talkin' about? It's like summer for us. 155 00:13:41,525 --> 00:13:45,112 Yeah, well, I like the summers in Brooklyn better. 156 00:13:45,279 --> 00:13:47,990 Is all these people out here freezing their butts off to buy books? 157 00:13:48,156 --> 00:13:50,576 – That's right. – Lined up like this… 158 00:13:50,742 --> 00:13:52,786 not for a movie or a ball game or somethin'? 159 00:13:52,953 --> 00:13:56,206 – Ain't it great? – No, «isn't it.» «Isn't it great?» 160 00:13:56,373 --> 00:13:58,417 Very good. I stand corrected, Les. 161 00:13:58,584 --> 00:14:01,336 Used books, books nobody wants any more. 162 00:14:01,503 --> 00:14:03,338 Aw, that's the great thing about books, you know. 163 00:14:03,505 --> 00:14:07,217 Once you use 'em, you can pass 'em along to somebody else like a torch… 164 00:14:07,384 --> 00:14:09,887 or a football, you know, something you pass. 165 00:14:10,053 --> 00:14:12,180 Okay, bring it on in. 166 00:14:12,347 --> 00:14:15,517 Put it down. Good, good. Down. 167 00:15:05,943 --> 00:15:09,488 Okay, young man, that'll be 25 cents. 168 00:15:09,655 --> 00:15:12,324 – Jesus. – Twenty-five cent? 169 00:15:12,491 --> 00:15:14,201 Mustn't be much of a book. 170 00:15:14,368 --> 00:15:17,287 – Ah, listen, everybodyEverybody 171 00:15:17,454 --> 00:15:19,998 Especially you, girl 172 00:15:20,165 --> 00:15:22,334 So, Lesra, what'd you get? 173 00:15:22,501 --> 00:15:24,711 Uh, this. 174 00:15:24,878 --> 00:15:27,714 – What is it? – I don't know. It's about a boxer. 175 00:15:27,881 --> 00:15:31,426 It's got like 337 pages, though, you know. 176 00:15:31,593 --> 00:15:34,429 Well, it probably takes a lot of words to tell someone's life story, eh? 177 00:15:34,596 --> 00:15:36,473 – Don't you think? – Yeah, well, this guy must be… 178 00:15:36,640 --> 00:15:40,018 like 150 years old, you know, if he gon' use all these words. 179 00:15:40,185 --> 00:15:42,187 You know what, Les? Sometimes we don't pick the books we read. 180 00:15:42,354 --> 00:15:45,816 – They pick us. – Somebody, somewhere 181 00:15:45,983 --> 00:15:50,237 – I tell you, it's unfairCan I get some whisky 182 00:15:50,404 --> 00:15:53,365 Can I get some whisky Yeah 183 00:15:55,701 --> 00:15:58,370 Mr Broden, we've been home schooling this young man for eight months. 184 00:15:58,537 --> 00:16:00,581 That's how it applies to us. 185 00:16:00,747 --> 00:16:02,541 No, I'm not married. Mr Swinton, who you spoke with… 186 00:16:02,708 --> 00:16:04,918 is one of the two men I live with. 187 00:16:05,085 --> 00:16:08,589 No, Sam Chaiton is the other man I live with. 188 00:16:08,755 --> 00:16:10,716 No, I don't think you do see, Mr Broden. 189 00:16:10,883 --> 00:16:12,718 They are my business partners and my roommates. 190 00:16:12,885 --> 00:16:14,469 And you're the Department of Education… 191 00:16:14,636 --> 00:16:17,723 and you're telling me you're prepared to stop this young man's education… 192 00:16:17,890 --> 00:16:21,435 because you can't find some goddam high school records? 193 00:16:31,320 --> 00:16:35,240 Yep, that's exactly what I'm doing, Mr Broden. 194 00:16:36,283 --> 00:16:38,285 No, no, I'm not asking you to make an exception. 195 00:16:38,452 --> 00:16:40,662 I'm asking you to do your job, which is qualitatively different… 196 00:16:40,829 --> 00:16:43,332 but I thank you for it anyway. 197 00:16:43,498 --> 00:16:47,461 – Shit. – Political Science 101, the art of gentle persuasion. 198 00:16:47,628 --> 00:16:50,672 Never mind 101. I need a smoke. 199 00:16:50,839 --> 00:16:53,717 – So how was the book sale? – Great. 200 00:16:53,884 --> 00:16:55,636 – There. – Did you get The Other America? 201 00:16:55,802 --> 00:16:58,222 Uh, I couldn't find The Other America, but I got you, uh… 202 00:16:58,388 --> 00:17:01,391 Sam Robertson Davies, R.D. Laing. 203 00:17:01,558 --> 00:17:03,936 – You don't want to piss me off today. – It's a book sale, Lisa, not a library. 204 00:17:04,102 --> 00:17:05,604 – Whatever. – Hey, look, Lisa. 205 00:17:05,771 --> 00:17:09,191 Got this one right here for 25 cent. The Sixteenth Round. 206 00:17:09,358 --> 00:17:12,110 – Oh, your first book, huh? – Yeah. 207 00:17:12,277 --> 00:17:14,488 «Rubin 'Hurricane' Carter.» 208 00:17:17,491 --> 00:17:22,162 Hurricane is the professional name that I acquired later on in life. 209 00:17:22,329 --> 00:17:25,415 Carter is the slave name that was given to my forefathers… 210 00:17:25,582 --> 00:17:29,086 who worked in the cotton fields of Alabama and, and Georgia… 211 00:17:29,253 --> 00:17:31,672 and was passed on to me. 212 00:17:31,838 --> 00:17:35,217 The kindest thing I can say about my childhood… 213 00:17:35,384 --> 00:17:37,636 is that I survived it. 214 00:17:37,803 --> 00:17:42,516 Paterson was a run-down town, a poor and violent place. 215 00:17:42,683 --> 00:17:45,269 The only way to survive was to know how to handle yourself… 216 00:17:45,435 --> 00:17:48,146 and I learned fast. 217 00:17:50,148 --> 00:17:52,526 Come on! Hurry up! 218 00:17:52,693 --> 00:17:55,529 – Let's get out of here! – Come on! Let's go! Hurry up! Let's get out of here! 219 00:18:02,119 --> 00:18:04,538 Take this out. 220 00:18:06,039 --> 00:18:08,584 Hey, Donnique, go for a swim! 221 00:18:13,630 --> 00:18:15,757 Hello, boys. 222 00:18:19,887 --> 00:18:22,014 Wanna see something? 223 00:18:24,057 --> 00:18:26,393 Huh? Isn't that pretty? 224 00:18:28,687 --> 00:18:31,356 You like that? 225 00:18:31,440 --> 00:18:33,692 – What's your name? – Donnique. 226 00:18:33,859 --> 00:18:36,361 Donnique? 227 00:18:36,528 --> 00:18:39,197 That's a pretty name, Donnique. 228 00:18:39,323 --> 00:18:41,366 You wanna be good to me, sugar? 229 00:18:41,533 --> 00:18:45,746 H-H-Hey, mister! Leave him alone! 230 00:18:45,913 --> 00:18:49,583 I wouldn't hurt your friend. Would I? 231 00:18:49,750 --> 00:18:54,421 You don't need to be afraid, Donnique. 232 00:18:54,588 --> 00:18:57,257 You're pretty. How old are you? 233 00:18:57,424 --> 00:18:58,800 – Ten. – Ten? 234 00:18:58,967 --> 00:19:01,470 I said, leave him alone! 235 00:19:04,181 --> 00:19:08,185 Run! Run! Come on! 236 00:19:08,352 --> 00:19:10,604 – Get outta here! – Run! 237 00:19:12,231 --> 00:19:14,107 You little bastard. 238 00:19:14,274 --> 00:19:15,984 Let's get outta here! 239 00:19:16,151 --> 00:19:19,780 You black bastard, you! Goddam it! 240 00:19:19,905 --> 00:19:22,157 Please, mister! Put me down! 241 00:19:22,324 --> 00:19:26,787 – Shut up, you son of a bitch! – Put me down! 242 00:19:27,996 --> 00:19:30,165 Hey! 243 00:19:47,766 --> 00:19:49,810 – I didn't… didn't do nothin'! – Come on! Let's go! 244 00:19:49,977 --> 00:19:51,895 – I didn't… I didn't… – Shut up. 245 00:19:52,062 --> 00:19:53,981 I didn't do nothin'. 246 00:19:57,526 --> 00:20:00,779 – Come on, you… – No! 247 00:20:00,946 --> 00:20:05,492 – Get in there. – I-It wasn't me. 248 00:20:08,912 --> 00:20:11,874 I… I… didn't do nothin'! 249 00:20:13,166 --> 00:20:15,294 Sit down, kid. 250 00:20:31,059 --> 00:20:33,353 What have we got here? 251 00:20:33,520 --> 00:20:35,522 It's a juvenile case. 252 00:20:35,689 --> 00:20:39,359 He's a kid, Sarge. He's only 11 years old. 253 00:20:42,905 --> 00:20:45,741 It's a nigger with a knife. 254 00:20:45,908 --> 00:20:49,036 I don't care how old he is. 255 00:20:49,203 --> 00:20:51,413 Take care of him. 256 00:20:54,750 --> 00:20:59,213 We know you were at the falls last week, and we know what happened. 257 00:20:59,379 --> 00:21:01,965 So you're gonna talk, you little son of a bitch. 258 00:21:02,090 --> 00:21:06,011 You'll be makin' speeches when I get through with your black ass. 259 00:21:06,178 --> 00:21:08,388 Ralph. Ralph. 260 00:21:20,859 --> 00:21:25,030 I'm Sergeant Detective Della Pesca. 261 00:21:25,197 --> 00:21:27,449 You wanna tell me what happened? 262 00:21:32,329 --> 00:21:34,706 What is it, you were trying to rob this man's gold watch… 263 00:21:34,873 --> 00:21:39,378 and he fought back, and so you stabbed him? 264 00:21:39,545 --> 00:21:42,464 Is that pretty much it? 265 00:21:42,631 --> 00:21:46,468 I-I… didn't do nothin'. 266 00:21:49,805 --> 00:21:53,100 Let me tell you something, sunshine. 267 00:21:53,267 --> 00:21:55,394 The man you stabbed… 268 00:21:55,519 --> 00:21:58,605 is a very important member of this community… 269 00:21:58,772 --> 00:22:01,858 and you are goin' down. 270 00:22:02,985 --> 00:22:07,489 Do you see? And I am going to see to it personally. 271 00:22:10,117 --> 00:22:13,453 As for you, Rubin Carter, you're a menace to society. 272 00:22:13,620 --> 00:22:16,164 If something isn't done about you soon… 273 00:22:16,331 --> 00:22:18,125 you'll become a dangerous man in later life. 274 00:22:18,292 --> 00:22:22,546 I only wish you were old enough I could send you to state prison. 275 00:22:22,713 --> 00:22:24,840 I therefore sentence you… 276 00:22:25,007 --> 00:22:28,468 to the state home for boys in Jamesburg… 277 00:22:28,635 --> 00:22:32,097 from this day till you're 21 years of age. 278 00:22:32,264 --> 00:22:34,600 – So be it. – It's okay, son. 279 00:22:36,351 --> 00:22:39,605 Jamesburg was a place of horror that I would be forever sorry… 280 00:22:39,771 --> 00:22:42,065 to have known existed. 281 00:22:42,190 --> 00:22:46,069 It was there that I spent the next eight years learning how to maim… 282 00:22:46,236 --> 00:22:50,032 butcher and fight for my survival. 283 00:23:00,918 --> 00:23:03,587 I don't get what's goin' on here. I'm the boy's father. 284 00:23:03,712 --> 00:23:07,216 I take care of him. I don't know what you people… 285 00:23:07,382 --> 00:23:10,510 I mean, what's it to you? 286 00:23:10,677 --> 00:23:13,513 M-Mr Martin, we've gotten to know Lesra over the past few weeks. 287 00:23:13,680 --> 00:23:17,267 And I gotta tell you, he's got more natural ability and enthusiasm… 288 00:23:17,434 --> 00:23:21,104 than just about any kid I've ever worked with. 289 00:23:21,271 --> 00:23:25,150 So, when he told us he wanted to go to college… 290 00:23:25,317 --> 00:23:27,611 we just figured that's the way it was gonna be. 291 00:23:27,778 --> 00:23:30,864 Well, I know he's smart. 292 00:23:31,031 --> 00:23:33,283 There's no doubt about that, but, uh… 293 00:23:33,450 --> 00:23:36,703 he can't read, Mrs Martin. 294 00:23:36,870 --> 00:23:39,331 But we think that we could teach him. I mean, within… 295 00:23:39,498 --> 00:23:42,584 probably two years, with a lot of work, we could get him ready for college. 296 00:23:42,751 --> 00:23:45,337 – Yeah, well, that school sure not doin' it. – Now wait just a second. 297 00:23:45,504 --> 00:23:47,297 – I am that boy's father… – But if they can give him more… 298 00:23:47,464 --> 00:23:49,550 They're talkin' to me, Alma! 299 00:23:49,716 --> 00:23:52,261 Uh, Mr Martin, you know, we got plenty of room. 300 00:23:52,427 --> 00:23:55,514 And if Lesra wants to learn, then we can teach him. 301 00:23:55,681 --> 00:23:57,474 If you don't want that, that's fine. That's up to you. 302 00:23:57,641 --> 00:24:01,228 But no one here is trying to replace you, sir. 303 00:24:09,987 --> 00:24:13,657 – This what you want, boy? – I wanna go to college. 304 00:24:15,492 --> 00:24:20,038 And if that's what it's gonna take, then, yeah. 305 00:24:20,205 --> 00:24:22,541 It don't seem right. 306 00:24:31,300 --> 00:24:33,635 Why you gotta go, Lesra? 307 00:24:33,802 --> 00:24:37,097 – Don't you want me to go, El? – You should be here backin' me up. 308 00:24:37,264 --> 00:24:40,309 Leave the boy, Elston. Lesra goin' to Toronto now. 309 00:24:40,475 --> 00:24:44,104 Got a job to do. Wants to go to college. 310 00:24:53,030 --> 00:24:57,451 After eight years at Jamesburg, I escaped. 311 00:24:57,618 --> 00:25:00,746 I was angry, embittered with life. 312 00:25:00,913 --> 00:25:03,457 I ran as if on a cloud… 313 00:25:03,624 --> 00:25:07,419 unaware of how high I was stepping or of anything else around me. 314 00:25:07,586 --> 00:25:11,089 There was room in my head for only one word… 315 00:25:11,256 --> 00:25:14,259 one thought: 316 00:25:14,426 --> 00:25:16,845 freedom. 317 00:25:17,012 --> 00:25:21,391 I ran straight into the U.S. Army and a pair of paratrooper wings… 318 00:25:21,558 --> 00:25:23,352 and my whole life changed. 319 00:25:23,518 --> 00:25:25,812 I learned that knowledge of self and kind… 320 00:25:25,979 --> 00:25:29,024 is the only true means to the liberation of the black man. 321 00:25:29,191 --> 00:25:32,027 I could do anything. I overcame my stutter. 322 00:25:32,194 --> 00:25:34,947 I became a prizefighter. I came back to Paterson… 323 00:25:35,113 --> 00:25:38,116 the all-Army European welterweight champ. 324 00:25:38,283 --> 00:25:40,369 Let me have a soda, please. 325 00:25:40,536 --> 00:25:45,082 Judy, who's that fine soldier standing over there at the bar? 326 00:25:51,588 --> 00:25:55,717 Oh, he's a local boy. Rubin Carter, I think. 327 00:26:02,140 --> 00:26:04,309 Make it two. 328 00:26:08,939 --> 00:26:12,401 – He's comin' over here. – Uh-oh. Stay cool. 329 00:26:18,991 --> 00:26:21,076 I'm back. I'm back. 330 00:26:21,243 --> 00:26:25,372 – Mmm, so you missed me, did you? – So tell me… 331 00:26:25,539 --> 00:26:28,208 – Well, what do you want to know? – You're in my seat. 332 00:26:30,460 --> 00:26:33,171 Uh, you know, I'm from Georgia. 333 00:26:33,338 --> 00:26:36,300 And I was thinkin' that afterwards you and me… 334 00:26:39,511 --> 00:26:42,598 You're in my seat, country. 335 00:26:42,764 --> 00:26:46,184 I don't see your name anywhere. 336 00:26:46,351 --> 00:26:49,021 That's 'cause you're blinded by the ass-kickin' I'm about to put on you. 337 00:26:49,146 --> 00:26:52,608 Now get up out of my seat. 338 00:26:52,774 --> 00:26:54,985 – Hey, come on now. Take it easy. – Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 339 00:26:55,152 --> 00:26:58,447 – Calm down. Calm down. – Let that motherfucker go. – Just stop it. Listen. 340 00:26:58,614 --> 00:27:00,866 – Not here. – You know what? I wanna dance. You wanna come over here and dance with me? 341 00:27:01,033 --> 00:27:03,869 – Not here. – Hey, I'm talkin' to you. – Hmm? 342 00:27:04,036 --> 00:27:06,413 Oh, you wanna fight, or you wanna dance? 343 00:27:06,580 --> 00:27:09,124 – He ain't worth it. – Yeah, you wanna dance. Come on. 344 00:27:11,084 --> 00:27:14,463 – Brother got a lot of hostility up in him. – Should I let myself go 345 00:27:16,590 --> 00:27:19,092 In his direction 346 00:27:19,259 --> 00:27:23,639 – Come on, sweet thing. Let's dance. – Is his love strong enough 347 00:27:25,599 --> 00:27:28,018 For my heart's protection 348 00:27:31,480 --> 00:27:35,984 – I don't knowI don't know, I don't know 349 00:27:36,151 --> 00:27:40,322 – I don't knowI don't know, I don't know 350 00:27:40,489 --> 00:27:43,367 – You dance nice. – But he loves me so good 351 00:27:43,534 --> 00:27:45,619 – Till I think I should – Thank you. 352 00:27:49,414 --> 00:27:52,584 If I gave him my heart 353 00:27:52,751 --> 00:27:56,964 – These hands were meant for more than just fighting. – Would he refuse it 354 00:27:58,924 --> 00:28:01,468 Would he tear it apart 355 00:28:03,637 --> 00:28:09,226 – Or tenderly use it – Her name was Mae Thelma. 356 00:28:09,393 --> 00:28:14,106 – I don't know – And she was the prettiest woman I had ever seen. 357 00:28:14,273 --> 00:28:19,111 – I don't knowI don't know, I don't know 358 00:28:19,278 --> 00:28:21,488 But he hugs me so tight 359 00:28:21,655 --> 00:28:23,782 Till I think I might 360 00:28:23,949 --> 00:28:27,411 You got a girl around? 361 00:28:27,578 --> 00:28:31,039 No. I ain't got no girl. 362 00:28:31,206 --> 00:28:33,166 No? 363 00:28:34,918 --> 00:28:38,380 Well, I had a good time with you tonight. 364 00:28:40,632 --> 00:28:44,720 – Mae Thelma, is that you? – Yeah. Mama, I'll be right up. 365 00:28:46,471 --> 00:28:49,558 – You gon' call me tomorrow? – I'm gon' call you tonight. 366 00:28:49,725 --> 00:28:52,144 – No, you can't call me tonight now. – I'll call you tomorrow then. 367 00:28:52,311 --> 00:28:54,438 You'll call me tomorr… 368 00:28:58,066 --> 00:29:01,028 – Is that your father? – No. My father's asleep. 369 00:29:02,738 --> 00:29:05,490 – Your name Rubin Carter? – Yeah. 370 00:29:05,657 --> 00:29:07,868 – You're comin' with us. – For what? 371 00:29:09,036 --> 00:29:11,079 You heard the man. 372 00:29:18,837 --> 00:29:21,965 What'd you think, we weren't gonna find you? 373 00:29:24,801 --> 00:29:27,471 You still owe me time. 374 00:29:39,316 --> 00:29:42,569 104, meet Vice officers at Glory Park. 375 00:30:04,550 --> 00:30:06,802 All right. Get out. 376 00:30:09,555 --> 00:30:11,932 – This way now. – Okay. 377 00:30:20,440 --> 00:30:22,442 From that moment on… 378 00:30:22,609 --> 00:30:25,862 I decided to take control of my life. 379 00:30:26,029 --> 00:30:30,033 I made up my mind to turn my body into a weapon. 380 00:30:47,301 --> 00:30:49,678 I would be a warrior-scholar. 381 00:30:49,845 --> 00:30:52,180 I boxed. I went to school. 382 00:30:52,347 --> 00:30:56,643 I began reading W.E. B DuBois, Richard Wright. 383 00:30:59,104 --> 00:31:01,523 Move, tier one! Move it! 384 00:31:11,658 --> 00:31:14,328 So I gave up all the worthless luxuries… 385 00:31:14,494 --> 00:31:16,580 that most inmates crave… 386 00:31:16,747 --> 00:31:20,876 the girlie books, fags, cigarettes, the movies. 387 00:31:21,043 --> 00:31:22,836 I hated them. 388 00:31:23,003 --> 00:31:25,130 In fact, I hated everyone. I didn't even speak English. 389 00:31:25,297 --> 00:31:29,092 I spoke hate, and its verbs were fists. 390 00:31:35,098 --> 00:31:37,976 I made up my mind to turn my body… 391 00:31:38,143 --> 00:31:41,939 into a weapon that would eventually set me free… 392 00:31:42,105 --> 00:31:45,567 or kill anyone who sought to keep me in prison. 393 00:32:00,666 --> 00:32:03,877 On September 21, 1961… 394 00:32:04,044 --> 00:32:07,339 I was released, and I vowed upon everything holy… 395 00:32:07,506 --> 00:32:11,009 never to come back to prison again. 396 00:32:16,890 --> 00:32:20,686 I had spent almost half my time on this Earth… 397 00:32:20,852 --> 00:32:23,063 in jail. 398 00:32:41,748 --> 00:32:45,752 Hey, come on, Lesra. Time to get up. Breakfast, buddy. 399 00:32:45,919 --> 00:32:51,008 Yeah. Yeah, all right. Yeah, I'm up. I'm up. 400 00:32:51,174 --> 00:32:55,470 Did you get any sleep? Your light's been on all night. 401 00:32:55,637 --> 00:32:59,349 I just can't stop reading, man. This book's about my life. 402 00:32:59,516 --> 00:33:03,186 Jeez, Lisa, you gotta smoke for breakfast? 403 00:33:15,198 --> 00:33:20,162 – Do you know when we met in Brooklyn? – Yeah. 404 00:33:22,706 --> 00:33:25,584 Why'd you take me home? 405 00:33:27,628 --> 00:33:30,297 Well, you know, you… you met my folks, man… 406 00:33:30,464 --> 00:33:34,968 and you brought me up here, you did all this stuff for me. 407 00:33:35,135 --> 00:33:37,054 Yeah. 408 00:33:37,221 --> 00:33:39,640 No, I mean, why? 409 00:33:39,806 --> 00:33:41,767 Why'd you do all that? 410 00:33:41,934 --> 00:33:45,562 'Cause you were smart and funny. 411 00:33:45,729 --> 00:33:49,691 And short. You know, we figured it'd be good for you to… 412 00:33:49,858 --> 00:33:51,818 spend a little time with some tall white people. 413 00:33:51,985 --> 00:33:55,864 – Yeah, absolutely. – Yeah. – What, did you do it 'cause I'm black? 414 00:33:56,031 --> 00:33:59,535 And you thought I couldn't do it myself? 415 00:33:59,701 --> 00:34:04,248 'Cause Rubin… Rubin did it all himself, you know. 416 00:34:04,414 --> 00:34:07,793 Hey, Les, we didn't feel sorry for you. 417 00:34:07,960 --> 00:34:10,379 We met you and got to know you and realized you could accomplish some things… 418 00:34:10,546 --> 00:34:13,882 and, like a lot of us, you could use some help. 419 00:34:15,842 --> 00:34:20,180 I'm sure that Hurricane Carter had some help along the way. 420 00:34:20,347 --> 00:34:23,600 – None of us does it alone. – Hey. 421 00:34:23,767 --> 00:34:28,146 As far as doin' it for yourself goes, nobody can learn anything for you. 422 00:34:28,313 --> 00:34:32,734 Trust me. Everything you're doing now, you're doing for yourself. 423 00:34:37,447 --> 00:34:39,575 I'll get it. 424 00:34:44,955 --> 00:34:47,291 – You know, I been thinkin'. – Yeah? 425 00:34:47,457 --> 00:34:50,544 – How're you doing? – About what? 426 00:34:50,711 --> 00:34:53,130 No, no, no, he's here. He just… 427 00:34:53,297 --> 00:34:57,050 Think I wanna put up a heavy bag. You know, like a big punching bag. 428 00:34:57,217 --> 00:34:59,344 Uh, those renovations? Probably the end of the month. 429 00:34:59,511 --> 00:35:02,055 – Oh, any special reason? – No. No, man. 430 00:35:02,222 --> 00:35:04,224 I just feel like punchin' something, you know? 431 00:35:04,892 --> 00:35:07,019 That's it. It's set. 432 00:35:08,979 --> 00:35:11,106 – A little low. A little low. – Keep your hand up. Keep the left down. 433 00:35:11,273 --> 00:35:14,902 Straight out of prison, I was a fighting machine. 434 00:35:15,068 --> 00:35:19,907 One thing I could do, and the only thing, was box. 435 00:35:20,073 --> 00:35:22,951 I had tasted my own blood… 436 00:35:23,118 --> 00:35:25,537 and I loved it. 437 00:35:31,251 --> 00:35:33,378 This is your ringside commentator. 438 00:35:33,545 --> 00:35:35,339 Tonight's fight brings together… 439 00:35:35,464 --> 00:35:38,884 Rubin «Hurricane» Carter from Paterson, New Jersey… 440 00:35:39,051 --> 00:35:42,304 and Joey Cooper, who is currently undefeated. 441 00:35:42,471 --> 00:35:44,389 Yeah! Way to go, Hurricane! 442 00:35:46,016 --> 00:35:48,185 Hit him! 443 00:35:51,855 --> 00:35:54,900 And the champion, Joey Cooper, seems to be helpless… 444 00:35:55,067 --> 00:35:57,736 against Rubin Carter, the challenger. 445 00:36:07,829 --> 00:36:10,165 Yeah! 446 00:36:13,418 --> 00:36:16,463 And I'll tell ya, folks, things are taking a surprising turn… 447 00:36:16,630 --> 00:36:18,840 in this middleweight fight tonight. 448 00:36:19,007 --> 00:36:22,302 Joey Cooper in big trouble. Rubin Carter pourin' it on. 449 00:36:22,427 --> 00:36:25,722 Left hook, right hook, uppercut… Oh! 450 00:36:42,739 --> 00:36:44,700 He's down. Oh, look at this. 451 00:36:44,825 --> 00:36:46,994 What a disaster for Cooper. 452 00:36:47,160 --> 00:36:51,206 Carter is punishing him. He's gonna… Oh, he is down, folks. 453 00:36:51,373 --> 00:36:54,334 He is down for the count, and he is not getting up. 454 00:36:54,501 --> 00:36:57,421 – Four, five, six… – I'll tell you that right now. 455 00:36:57,588 --> 00:36:59,840 – Get up! – seven… – Get up now! 456 00:36:59,965 --> 00:37:02,050 Right now! 457 00:37:02,217 --> 00:37:04,636 You're out! 458 00:37:04,803 --> 00:37:08,807 Unbelievable! Rubin Carter comes on like a hurricane… 459 00:37:08,974 --> 00:37:11,894 and defeats the undefeated Joey Cooper… 460 00:37:12,060 --> 00:37:14,730 in round one of this middleweight fight. 461 00:37:14,855 --> 00:37:17,316 – I don't believe it! Oh! – Unbelievable upset tonight. 462 00:37:17,482 --> 00:37:20,152 Have you ever seen anything like it? 463 00:37:20,235 --> 00:37:23,822 – And the crowd is goin' wild here in Reading, Pennsylvania. – You all right, Cooper? 464 00:37:23,947 --> 00:37:29,119 – And Rubin Carter took this fight right away from him here this evening. – I'm okay. 465 00:37:35,209 --> 00:37:38,754 Mrs Carter, what do you think it's gonna be like being married to such a ferocious fighter? 466 00:37:38,921 --> 00:37:43,800 – Well, uh… – Well, it's gonna be a little scary, but I'll try my best. All right. 467 00:37:45,510 --> 00:37:48,013 Can you believe that black son of a bitch? 468 00:37:48,180 --> 00:37:52,726 He thinks he's champion of the world. Fighter of the year, my ass. 469 00:37:52,893 --> 00:37:54,728 A low-life criminal. 470 00:37:56,897 --> 00:37:59,983 My mother told me 471 00:38:03,904 --> 00:38:06,114 'Fore she passed away 472 00:38:08,158 --> 00:38:11,078 Said, son, when I'm gone 473 00:38:12,371 --> 00:38:17,084 Don't forget to pray 'cause there'll be hard times 474 00:38:17,251 --> 00:38:21,880 – What the hell do they expect? Of course a riot broke out. – Hard times 475 00:38:22,047 --> 00:38:24,091 Every time we try to stand up and defend our own neighbourhoods… 476 00:38:24,258 --> 00:38:26,760 they send the cops in to bust us in our heads. 477 00:38:29,096 --> 00:38:32,516 If you feel so strongly about all this, Hurricane, why aren't you out there… 478 00:38:32,683 --> 00:38:35,435 instead of sittin' in here drinkin'? 479 00:38:35,602 --> 00:38:39,815 I'm drinkin' club soda, first of all, and I'm in here because you asked me to be here. 480 00:38:39,982 --> 00:38:43,026 But you're right. Maybe I should go down there. 481 00:38:43,151 --> 00:38:45,654 Yeah, maybe I should go grab my gun, shoot me a half a dozen… 482 00:38:45,779 --> 00:38:48,365 of them nigger-hatin' cops, huh? 483 00:38:48,532 --> 00:38:52,786 What you think, Bucky? I know I can get me about five of'em before they get me. 484 00:38:54,788 --> 00:38:58,041 Ed? Huh? 485 00:39:00,878 --> 00:39:03,589 How about you? You wanna come? 486 00:39:08,635 --> 00:39:12,347 Shit. That's off the record, by the way. 487 00:39:12,514 --> 00:39:15,058 Oh, he knows that. Don't you? 488 00:39:15,225 --> 00:39:17,644 Sure, champ. Sure. 489 00:39:20,522 --> 00:39:22,649 You betcha. 490 00:39:29,907 --> 00:39:32,367 – Take that, champ! – Get down. 491 00:39:36,538 --> 00:39:38,999 – Right here. – Rubin, what is this? 492 00:39:39,166 --> 00:39:44,171 – Get down, get down! Stay down! – Oh, Lord, what is… – Let's get outta here! 493 00:39:53,347 --> 00:39:57,768 – You all right, T? – Shh, it's okay. 494 00:39:57,935 --> 00:40:00,812 It's okay. It's okay. 495 00:40:00,979 --> 00:40:02,898 Shh. It's okay. 496 00:40:03,065 --> 00:40:06,026 All right, all right, all right, all right, all right. 497 00:40:06,193 --> 00:40:09,821 – You all right? – You know why they did this. 498 00:40:09,988 --> 00:40:12,783 Shh. All right. Come on, come on, come on, come on. 499 00:40:12,950 --> 00:40:16,495 – I told you it was off the record. – Nothin' with you is off the record! 500 00:40:16,662 --> 00:40:19,206 – Look, I don't want to go into it right now. – You ain't had no business talkin' to them people. 501 00:40:19,373 --> 00:40:21,083 – You know everything that you say… – All right, all right, all right, all right. 502 00:40:21,208 --> 00:40:22,543 – They gon' make up something different. – Mae, what you want me to do, huh? 503 00:40:22,709 --> 00:40:24,127 – What you want me to do? – Why do you say these things? 504 00:40:24,294 --> 00:40:26,630 – I know what they doin'. I know exactly what they doin'. – Are you trying to get us killed? 505 00:40:26,797 --> 00:40:29,633 So what you want me to do, huh? 506 00:40:29,800 --> 00:40:33,220 You want me to roll over and just lay dead? 507 00:40:33,387 --> 00:40:36,348 – Pride. It ain't nothin' but pride! – You're damn right it's pride. 508 00:40:36,515 --> 00:40:39,059 – I'm guilty. – Give me my baby. 509 00:40:40,978 --> 00:40:43,188 Shit. 510 00:40:57,870 --> 00:41:01,123 You will not be able to stay home, brother 511 00:41:03,041 --> 00:41:06,879 You will not be able to plug in turn on and drop out 512 00:41:07,045 --> 00:41:10,924 You will not be able to lose yourself on skag and skip out for beer during commercials 513 00:41:11,091 --> 00:41:13,594 Because the revolution will not be televised 514 00:41:16,680 --> 00:41:18,599 The revolution will not be televised 515 00:41:18,765 --> 00:41:21,727 The revolution will not be brought to you by Xerox and ball parks 516 00:41:21,894 --> 00:41:24,229 Without commercial interruptions 517 00:41:24,396 --> 00:41:29,067 The revolution will not be right back after a message about a white tornado white lightning or white people 518 00:41:29,234 --> 00:41:33,906 You will not have to worry about a dove in your bedroom, the tiger in your tank or the giant in your toilet bowl 519 00:41:34,072 --> 00:41:36,575 The revolution will not go better with Coke 520 00:41:36,742 --> 00:41:39,328 The revolution will not fight germs that may cause bad breath 521 00:41:39,494 --> 00:41:42,247 – The revolution will put you in the driver's seat – Break it up! Break it up! 522 00:41:42,414 --> 00:41:45,167 The revolution will not be televised Will not be televised 523 00:41:45,334 --> 00:41:47,628 Will not be televised Will not be televised 524 00:41:47,753 --> 00:41:51,173 The revolution won't be no rerun, brothers The revolution will be live 525 00:41:53,717 --> 00:41:58,388 Champion of the world! Champion of the world! 526 00:42:02,684 --> 00:42:05,020 Yeah, they're still out. 527 00:42:25,123 --> 00:42:28,752 I've seen a lot of things in my time, but it's taken 35 minutes… 528 00:42:28,877 --> 00:42:33,215 for these judges to tell us what this home town crowd already knows. 529 00:42:33,382 --> 00:42:36,843 Joey Giardello is about to the lose the crown… 530 00:42:37,010 --> 00:42:39,179 to Rubin «Hurricane» Carter. 531 00:42:46,979 --> 00:42:49,273 Ladies and gentlemen… 532 00:42:49,439 --> 00:42:51,817 it's a unanimous decision. 533 00:42:51,984 --> 00:42:56,822 The winner and still champion of the world… 534 00:42:56,989 --> 00:42:59,157 Joey Giardello! 535 00:42:59,324 --> 00:43:02,369 Giardello! 536 00:43:05,372 --> 00:43:08,333 No. No, no. No. No. 537 00:43:10,878 --> 00:43:12,921 Hey. What? 538 00:43:13,088 --> 00:43:15,966 – You've stolen it! – Aw, shit! 539 00:43:16,133 --> 00:43:20,262 – This is bullshit! – What's goin' on here? 540 00:43:20,429 --> 00:43:24,600 – Yes, yes! – Boo! 541 00:43:32,774 --> 00:43:36,069 Well, all I can say is these Philly judges… 542 00:43:36,194 --> 00:43:38,447 must have been watching a different fight… 543 00:43:38,614 --> 00:43:42,910 because in the one we just saw, Hurricane Carter took the title. 544 00:44:00,093 --> 00:44:03,513 Oh, now tell me where can you party, child 545 00:44:03,680 --> 00:44:06,850 – All night long – In the basement 546 00:44:07,017 --> 00:44:08,977 Down in the basement, yeah 547 00:44:09,144 --> 00:44:13,023 Oh, where can you go when your money gets low 548 00:44:13,148 --> 00:44:16,735 In the basement Whoa, down in the basement 549 00:44:16,860 --> 00:44:21,031 And if a storm is takin'place you can jam and still be safe 550 00:44:21,198 --> 00:44:24,159 – In the basement, down in the basement – I got somethin' special for you. 551 00:44:24,326 --> 00:44:29,456 – Hey, Hurricane, how you doin'? – Hey, champ. 552 00:44:29,623 --> 00:44:32,292 In the basement Down in the basement 553 00:44:32,417 --> 00:44:35,087 – Oh, you got the comforts of home – Anybody call a cab? 554 00:44:35,254 --> 00:44:38,131 – A nightclub too – In the basement 555 00:44:38,298 --> 00:44:41,134 – Oh, down in the basement – Anybody call a cab? 556 00:44:41,301 --> 00:44:43,762 I did, unless Rubin's taking me home. 557 00:44:43,929 --> 00:44:46,473 Yeah, if I take you, it ain't gonna be home. 558 00:44:48,517 --> 00:44:51,353 Mr Carter. M-Mr Carter. 559 00:44:51,520 --> 00:44:54,481 – Headed 'cross town, Mr Carter? – Yeah. Why? You need a ride? 560 00:44:54,648 --> 00:44:56,858 – Wo… Would you mind? – No, I wouldn't mind. 561 00:44:56,984 --> 00:45:00,612 – All right! Okay. – Come on. 562 00:45:00,779 --> 00:45:02,823 – You drive. – Drive your car? 563 00:45:02,990 --> 00:45:05,576 – Come on. – Oh, shit! 564 00:45:05,742 --> 00:45:09,830 My friends are never gonna believe I was cruising with The Hurricane. 565 00:45:09,997 --> 00:45:13,417 – You know, what we wanna know is, can we get his autograph? – No. No, no. 566 00:45:16,295 --> 00:45:18,088 Oh, shit. 567 00:45:18,255 --> 00:45:21,258 Motherfuckers. 568 00:45:21,425 --> 00:45:23,510 – John, you been drinkin'? – No. – All right. 569 00:45:23,677 --> 00:45:25,637 All right, just relax. Let me handle this. 570 00:45:25,804 --> 00:45:28,223 All right. 571 00:45:28,390 --> 00:45:30,726 Licence and registration. 572 00:45:49,786 --> 00:45:53,624 It's okay. I got it. You guys come with me. 573 00:46:05,385 --> 00:46:09,431 B-E-L-L-O. Bello. 574 00:46:09,598 --> 00:46:13,393 Bradley. B-R-A-D-L-E-Y. 575 00:46:13,560 --> 00:46:15,479 Okay. 576 00:46:18,732 --> 00:46:21,693 Are those the guys? 577 00:46:21,860 --> 00:46:25,405 No? 578 00:46:25,572 --> 00:46:27,908 Okay, let's go. 579 00:46:37,125 --> 00:46:39,294 So what are you doing around here at that hour? 580 00:46:39,461 --> 00:46:41,922 Well, we was just out, you know, takin' a walk, right? 581 00:46:42,089 --> 00:46:45,384 – Yeah. Just gettin' a pack of cigarettes. That's it. – Yeah. 582 00:46:45,551 --> 00:46:48,971 Both of you are in big trouble. 583 00:46:49,137 --> 00:46:52,015 You're in violation of your parole. 584 00:46:52,182 --> 00:46:56,186 But I don't wanna talk about the burglary. 585 00:46:56,353 --> 00:46:59,523 We'll talk about your parole problem later, Bello. 586 00:47:01,024 --> 00:47:04,528 As far as I'm concerned… 587 00:47:04,695 --> 00:47:07,573 no proof a burglary really took place. 588 00:47:08,991 --> 00:47:11,326 See what I mean? 589 00:47:18,125 --> 00:47:20,586 Yeah, I see what you mean. 590 00:47:20,752 --> 00:47:23,171 I'm only interested in the facts in this case… 591 00:47:23,338 --> 00:47:26,216 and you and Bradley here are the only two people that can really help me out. 592 00:47:26,383 --> 00:47:28,468 Do you follow? 593 00:47:35,100 --> 00:47:38,520 – Yeah, I follow. – Good. 594 00:47:38,687 --> 00:47:43,483 Now, is there any scenario that you can imagine… 595 00:47:43,650 --> 00:47:47,654 in which you could be sure… 596 00:47:47,821 --> 00:47:51,033 really, positively sure… 597 00:47:51,199 --> 00:47:53,744 that the man you saw that night… 598 00:47:56,413 --> 00:47:58,749 was Rubin Carter? 599 00:48:14,556 --> 00:48:18,060 Yeah, Rubin Carter. Yeah. 600 00:48:18,227 --> 00:48:21,480 Wanna tell me again what happened? You were there having a drink? What was that? 601 00:48:21,647 --> 00:48:23,732 No, no, it was, uh… 602 00:48:23,899 --> 00:48:26,777 – I was goin' out for a pack of cigarettes. – Yeah. 603 00:48:26,944 --> 00:48:30,572 I heard a couple of shots, then I saw these two coloured guys, they come out of the bar. 604 00:48:30,739 --> 00:48:33,325 And one of them was? 605 00:48:33,492 --> 00:48:35,410 – One of them was Rubin Carter. – Rubin Carter? 606 00:48:35,577 --> 00:48:37,829 – Right, Rubin Carter, the fighter. – Yeah, sure. 607 00:48:46,213 --> 00:48:48,549 All rise. 608 00:48:50,217 --> 00:48:54,888 The court will come to order. The Honourable Judge Larner presiding. 609 00:48:55,055 --> 00:48:57,391 Be seated. 610 00:49:03,939 --> 00:49:06,316 The defendants will rise. 611 00:49:11,697 --> 00:49:13,907 Rubin Carter… 612 00:49:14,074 --> 00:49:17,661 although you still contend you are not guilty of the crimes charged against you… 613 00:49:17,828 --> 00:49:22,499 you were afforded a full and fair trial by a jury of your peers. 614 00:49:25,335 --> 00:49:27,671 Have you reached a verdict? 615 00:49:30,591 --> 00:49:32,885 Yes, we have, Your Honour. 616 00:49:33,051 --> 00:49:36,221 We, the jury, find the defendants, Rubin Carter… 617 00:49:36,388 --> 00:49:39,349 and John Artis, guilty on all counts. 618 00:49:39,516 --> 00:49:41,727 Oh, no! 619 00:49:41,894 --> 00:49:45,272 – No! – That ain't right! He's innocent! 620 00:49:49,902 --> 00:49:51,445 – Order. – No! 621 00:49:51,612 --> 00:49:54,865 – Order in the court. – No! 622 00:49:55,032 --> 00:49:58,952 – Order! Bailiff will see to it that order prevails. – No! No! 623 00:49:59,119 --> 00:50:01,872 This ain't right. Railroaded! 624 00:50:06,877 --> 00:50:10,047 – No. – Rubin Carter… 625 00:50:10,214 --> 00:50:12,591 John Artis… 626 00:50:12,758 --> 00:50:15,427 for the murder of James Oliver, it is the court's sentence… 627 00:50:15,594 --> 00:50:18,764 that you be imprisoned for the remainder of your natural life. 628 00:50:18,931 --> 00:50:20,849 No! 629 00:50:21,016 --> 00:50:23,769 On the second count, the murder of Fred Nauyaks… 630 00:50:23,936 --> 00:50:27,606 you are sentenced to be imprisoned for the remainder of your natural life. 631 00:50:27,773 --> 00:50:29,858 No, God, no! 632 00:50:30,025 --> 00:50:35,072 As to the third count involving the murder of Hazel Tanis… 633 00:50:35,239 --> 00:50:37,908 it is the sentence of this court that you be imprisoned… 634 00:50:38,075 --> 00:50:40,786 for the remainder of your natural life. 635 00:50:54,841 --> 00:50:57,427 Okay, Carter, let's go. 636 00:50:57,594 --> 00:50:59,513 Take it easy. 637 00:50:59,680 --> 00:51:02,015 You're a tough guy. 638 00:51:04,518 --> 00:51:07,813 He thinks he's gonna stay in a room, and that's it. 639 00:51:10,983 --> 00:51:16,113 Put your clothes, your shoes, your ring, your watch and whatever else you've got in that bag. 640 00:51:16,280 --> 00:51:20,367 You are being issued a standard inmate uniform with your number sewn on it… 641 00:51:20,534 --> 00:51:23,871 so that we can identify you immediately. 642 00:51:24,037 --> 00:51:26,582 And you'll go to have your facial hair shaved. You know the rules. 643 00:51:28,000 --> 00:51:30,043 No, I can't do it, Warden. 644 00:51:31,628 --> 00:51:33,547 I beg your pardon? 645 00:51:33,714 --> 00:51:36,675 I cannot do it. 646 00:51:36,842 --> 00:51:41,555 Look, you have legal custody over my body… 647 00:51:41,722 --> 00:51:43,891 but I'm innocent. 648 00:51:44,057 --> 00:51:48,437 I've committed no crime. The crime's been committed against me. 649 00:51:50,272 --> 00:51:53,233 And I will not wear the clothes of a guilty man. 650 00:51:53,400 --> 00:51:57,195 Now, I'll go anywhere you want me to go in this penitentiary, Warden… 651 00:51:57,362 --> 00:52:01,325 but you let it be known in no uncertain terms… 652 00:52:01,491 --> 00:52:06,747 that any man who tries to put his hands on me… 653 00:52:06,914 --> 00:52:10,542 This place is where we tell you the rules. 654 00:52:10,709 --> 00:52:12,878 You hear that? 655 00:52:14,963 --> 00:52:17,883 Do you understand me? 656 00:52:18,050 --> 00:52:20,552 Do you? 657 00:52:20,719 --> 00:52:24,932 Because if you do, you had better strip right now… 658 00:52:25,098 --> 00:52:28,185 and put on that fucking uniform. 659 00:52:34,816 --> 00:52:37,152 I can't do that. 660 00:52:39,947 --> 00:52:42,658 Put this man in the hole. 661 00:52:42,824 --> 00:52:45,369 Give him sufficient time to reflect… 662 00:52:45,536 --> 00:52:48,413 on how he intends to behave in this institution. 663 00:52:50,332 --> 00:52:52,668 Ninety days. 664 00:53:14,273 --> 00:53:16,984 Hey, Bobby, we've got another one for ya. 665 00:53:34,751 --> 00:53:37,796 I like your suit. 666 00:54:42,527 --> 00:54:45,405 Three, two… 667 00:54:45,572 --> 00:54:48,325 one. 668 00:54:48,492 --> 00:54:50,827 Lights-out. 669 00:54:52,788 --> 00:54:54,373 You see? 670 00:54:54,540 --> 00:55:00,337 «Though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil.» 671 00:55:00,504 --> 00:55:02,631 There's doubt. 672 00:55:02,798 --> 00:55:06,218 The shadow is doubt. The shadow is doubt. 673 00:55:08,387 --> 00:55:13,350 But you're not gonna get me. You're not gonna get me. 674 00:55:13,517 --> 00:55:15,852 Lights-out. 675 00:55:19,147 --> 00:55:21,567 What the fuck are you talkin' about? 676 00:55:21,733 --> 00:55:24,695 You can't break me 'cause you didn't make me. 677 00:55:24,861 --> 00:55:28,073 You understand? Huh? 678 00:55:34,788 --> 00:55:39,293 You fucked everything up for everybody, Rubin. It's all fucked-up. 679 00:55:45,591 --> 00:55:47,926 Who's that? 680 00:55:49,970 --> 00:55:53,181 Y'all ain't got no speakers in here. Who is that? 681 00:55:55,893 --> 00:55:59,813 I put us into this situation any goddam way… 682 00:55:59,980 --> 00:56:02,316 motherfucker. 683 00:56:02,482 --> 00:56:06,862 I done fucked everything up for everybody. You know, that shit that's all fucked up. 684 00:56:07,029 --> 00:56:11,575 What the fuck they expect us to do now, huh? Motherfucker. 685 00:56:17,247 --> 00:56:20,667 I'm s… I'm s… I'm scared. 686 00:56:23,253 --> 00:56:27,507 Just shut up. Shut the fuck up, you little skinny motherfucker. 687 00:56:27,674 --> 00:56:30,552 You think your father used to beat your little stuttering ass? 688 00:56:30,719 --> 00:56:33,847 Don't make me jump over there on ya. 689 00:56:34,014 --> 00:56:37,517 No, you shut up. Just shut the fuck up, talkin' to me. 690 00:56:37,684 --> 00:56:40,270 Fuck you talkin' to? You ain't… You ain't telling me what to say. 691 00:56:40,437 --> 00:56:42,814 I'm running shit around here. Fuck is wrong? 692 00:56:42,981 --> 00:56:44,900 Ain't nobody runnin' shit. I'm runnin' shit. 693 00:56:45,067 --> 00:56:47,402 Shut the fuck up! 694 00:56:52,366 --> 00:56:55,244 What you say? 695 00:56:55,410 --> 00:56:58,872 No. No. 696 00:56:59,039 --> 00:57:03,085 What are we gonna do now? 697 00:57:03,252 --> 00:57:06,588 Huh? 698 00:57:06,755 --> 00:57:09,550 I don't know what. 699 00:57:09,716 --> 00:57:12,177 Shit, ain't nobody touchin' me. No goddam soul touchin' me. 700 00:57:12,344 --> 00:57:15,472 Put your hands on me not twice. You better not put your fuckin' hands on me. 701 00:57:15,639 --> 00:57:17,975 – I got… – Shut up! 702 00:57:40,414 --> 00:57:45,544 Oh, yeah. There's our man. I can feel the hate. Can you feel it? 703 00:57:45,711 --> 00:57:49,756 You can feel the hate, Rubin. Don't you wanna just hurt somebody? 704 00:57:49,923 --> 00:57:52,301 I feel like I wanna kill somebody… 705 00:57:52,467 --> 00:57:55,596 'cept there ain't nobody in here to kill. 706 00:57:57,556 --> 00:57:59,892 'Cept you, boy. 707 00:58:01,518 --> 00:58:03,979 How 'bout it, Rube? 708 00:58:07,107 --> 00:58:09,568 Get away from me! 709 00:58:43,852 --> 00:58:46,521 All right, Carter. Time's up. 710 00:59:25,686 --> 00:59:27,854 Jesus Christ. 711 00:59:30,315 --> 00:59:32,985 You could really use a shower. 712 00:59:34,653 --> 00:59:37,739 You smell awful, Mr Carter. Why don't you take a shower? 713 00:59:37,906 --> 00:59:41,326 Get you a decent cell with a bed and some food. 714 00:59:41,493 --> 00:59:45,080 – You'll feel a lot better. – At what price do I, uh… 715 00:59:45,247 --> 00:59:47,165 take this shower? 716 00:59:47,332 --> 00:59:51,086 – What do you mean? – I mean, what do I put on… 717 00:59:51,253 --> 00:59:54,423 after I take this shower that's gonna make me feel so good? 718 00:59:57,217 --> 00:59:59,887 What everyone else puts on. That's the rules. 719 01:00:00,053 --> 01:00:05,601 Yeah, well, you can just take me on back down to the hole. 720 01:00:13,942 --> 01:00:16,612 You could die down there. 721 01:00:16,737 --> 01:00:20,115 I could die up here too. 722 01:00:22,034 --> 01:00:25,996 Look, what if I got you a pair of pyjamas from the prison hospital? 723 01:00:27,497 --> 01:00:31,668 As far as I'm concerned, you'd be wearing prison-issued clothing. 724 01:00:39,134 --> 01:00:41,386 They got stripes? 725 01:00:41,553 --> 01:00:44,514 – No stripes. – What 'bout numbers? 726 01:00:44,681 --> 01:00:48,185 – No numbers. – What colour are they? 727 01:00:48,352 --> 01:00:51,188 They're white. 728 01:00:57,486 --> 01:01:00,280 Okay, I can live with those. 729 01:01:01,782 --> 01:01:07,746 – Thank you, Mr Carter. – You're welcome, Mr Williams. 730 01:01:07,913 --> 01:01:10,249 Shower's all yours. 731 01:01:18,590 --> 01:01:21,260 Thank you. 732 01:01:21,426 --> 01:01:24,972 It came to me as kind of a revelation that my own freedom… 733 01:01:25,138 --> 01:01:30,060 lay in not wanting or needing anything of which they could deprive me. 734 01:01:30,227 --> 01:01:33,939 If punishment consisted of being locked in your cell… 735 01:01:34,106 --> 01:01:37,526 then by simply choosing to never leave my cell… 736 01:01:37,693 --> 01:01:39,611 I deprived them of that weapon. 737 01:01:39,778 --> 01:01:43,115 I would not work in their shops. I would not eat their food. 738 01:01:43,282 --> 01:01:48,120 I began to study. I dissected my entire case piece by piece… 739 01:01:48,287 --> 01:01:52,040 beginning with my initial arrest through the trial itself… 740 01:01:52,207 --> 01:01:55,460 and finally to the awful verdict. 741 01:01:55,627 --> 01:01:59,089 I didn't get a trial free from constitutional error and racial prejudice. 742 01:01:59,256 --> 01:02:01,592 He knows that. You know it. 743 01:02:01,758 --> 01:02:04,052 That's not helpin' me in here, Myron. 744 01:02:04,219 --> 01:02:09,141 Look. Look, I'm innocent, that's why. 745 01:02:09,308 --> 01:02:11,602 Seven years! You're goddam right it's seven years! 746 01:02:11,768 --> 01:02:15,314 Just get me outta here. I want a new trial. Okay? 747 01:02:17,316 --> 01:02:20,652 The people united will never be defeated. 748 01:02:20,819 --> 01:02:24,781 The people united will never be defeated. 749 01:02:24,948 --> 01:02:28,076 The people united will never be defeated. 750 01:02:28,243 --> 01:02:30,162 The people united… 751 01:02:30,329 --> 01:02:34,208 It shows that there's still hope. 752 01:02:34,374 --> 01:02:37,753 There is hope for change in America. 753 01:02:37,920 --> 01:02:40,339 I believe in law and order, and I believe that everybody… 754 01:02:40,505 --> 01:02:43,175 has a right to, uh, get another trial. 755 01:02:43,342 --> 01:02:46,887 Here comes the story of The Hurricane 756 01:02:47,054 --> 01:02:50,807 The man the authorities came to blame 757 01:02:50,974 --> 01:02:54,686 – For something that he never done – Give a hand for Miss Ellen Burstyn. 758 01:02:54,853 --> 01:02:57,356 Put in a prison cell but one time 759 01:02:57,522 --> 01:03:02,945 He could have been the champion of the world 760 01:03:06,782 --> 01:03:10,369 They ain't givin' up. They said they're gonna demonstrate again. 761 01:03:10,536 --> 01:03:13,747 Muhammad Ali and… and Ellen Burstyn. Bob Dylan. 762 01:03:13,914 --> 01:03:16,250 – Everybody. – That's good, Mae. 763 01:03:16,416 --> 01:03:18,752 Everybody. 764 01:03:22,422 --> 01:03:25,133 Look, Mae, uh… 765 01:03:25,300 --> 01:03:30,389 we've already lost two trials, and now they've turned down my request for an appeal. 766 01:03:36,019 --> 01:03:39,106 I'm sorry. It, uh… It's over. 767 01:03:39,273 --> 01:03:41,608 It's finished. 768 01:03:43,193 --> 01:03:45,779 I'm gonna die in here, Mae, so… 769 01:03:45,946 --> 01:03:48,407 – Baby, listen, there is still a chance. – Listen to me now. 770 01:03:48,574 --> 01:03:53,120 – Now, all we have to do is hang on. – There's nothin' to hang on to. 771 01:03:54,663 --> 01:03:58,250 I want you to divorce me, understand? 772 01:03:58,417 --> 01:04:01,795 And I don't want you to come back down here. 773 01:04:03,422 --> 01:04:06,550 – No. No, now you listen to me. – Mae, don't make… don't make this… 774 01:04:06,717 --> 01:04:09,011 There… There are still things that we can do. 775 01:04:09,177 --> 01:04:12,764 – We just gotta get you out of here. – I am not gonna be a weight hanging around your neck. 776 01:04:12,931 --> 01:04:17,936 – You are no weight around my neck! – Well, then you're a weight around mine. 777 01:04:19,771 --> 01:04:21,899 Now, I can't do all the years I gotta do in here… 778 01:04:22,065 --> 01:04:26,528 knowin' that they can take your beautiful face away from me anytime they want to. 779 01:04:26,695 --> 01:04:30,282 – You understand? – Rubin. 780 01:04:30,449 --> 01:04:33,452 I ain't walkin' away from you. 781 01:04:41,251 --> 01:04:43,378 I'm dead. 782 01:04:46,590 --> 01:04:50,052 – Rubin. – Just bury me, please. 783 01:04:53,764 --> 01:04:56,099 Rubin? 784 01:04:58,644 --> 01:05:00,270 Rubin. 785 01:05:00,437 --> 01:05:04,107 Rubin, we're… we're in this together now. We just gotta hang on. 786 01:05:04,274 --> 01:05:06,860 Guard. 787 01:05:07,027 --> 01:05:09,738 Rubin. 788 01:05:09,905 --> 01:05:12,574 Rubin? 789 01:05:12,699 --> 01:05:16,328 We just gotta hang on. 790 01:05:16,495 --> 01:05:18,830 We just gotta hang on. 791 01:05:26,171 --> 01:05:30,092 I will bend time to my own clock. 792 01:05:30,259 --> 01:05:32,386 When the prisoners awake, I will sleep. 793 01:05:32,553 --> 01:05:35,514 When they sleep, I will wake. 794 01:05:35,681 --> 01:05:39,226 I will live neither in their cell… 795 01:05:39,393 --> 01:05:42,729 nor in my own heart… 796 01:05:42,896 --> 01:05:45,941 only in my mind… 797 01:05:46,203 --> 01:05:48,789 and my spirit. 798 01:05:48,956 --> 01:05:51,667 «Once I reached my hand out for help.» 799 01:05:51,834 --> 01:05:54,378 It came down and then withered… 800 01:05:54,545 --> 01:05:58,883 as dry grass blown away into dust leaving nothin'. 801 01:05:59,050 --> 01:06:02,595 Now I wait for nothin'. I need nothin'. 802 01:06:02,762 --> 01:06:07,433 Not tomorrow, not freedom, not justice. 803 01:06:07,600 --> 01:06:11,687 In the end, the prison will vanish… 804 01:06:11,854 --> 01:06:15,358 and there'll be no more Rubin… 805 01:06:15,525 --> 01:06:17,778 no more Carter… 806 01:06:17,944 --> 01:06:20,822 only The Hurricane. 807 01:06:20,989 --> 01:06:23,700 And after him… 808 01:06:23,867 --> 01:06:26,203 «there is no more.» 809 01:06:31,458 --> 01:06:34,044 Man, what are we gonna do? 810 01:06:34,211 --> 01:06:38,090 – About what? – About The Hurricane, that's what. 811 01:06:38,256 --> 01:06:41,051 Well, there's not much we can do, Lesra. 812 01:06:41,218 --> 01:06:46,181 B-But the man's innocent, yet he's been in jail 15, 16 years. That's not right. 813 01:06:47,766 --> 01:06:51,978 – I know that's what his book says. – Uh, two juries found him guilty, Les. 814 01:06:52,145 --> 01:06:55,649 – Yeah, two white juries. – Hey, hey, not all white people are racists. 815 01:06:55,816 --> 01:06:58,527 Not all black people are murderers. 816 01:07:08,203 --> 01:07:10,914 Look, I just… I just want to write him a letter… 817 01:07:11,081 --> 01:07:14,543 and tell him how much his book meant to me, that's all. 818 01:07:20,006 --> 01:07:24,678 I know you told me 819 01:07:24,845 --> 01:07:27,640 – Such a long time ago – Dear… 820 01:07:30,143 --> 01:07:33,479 – Mr Hurricane. – That you want me 821 01:07:35,732 --> 01:07:38,985 – You don't love me no more – No, that's really stupid. 822 01:07:42,071 --> 01:07:45,408 – I wanna know – What's that? 823 01:07:46,826 --> 01:07:50,037 – It's ten dollars, U.S. – Oh, what you mean to me 824 01:07:50,204 --> 01:07:52,957 – I thought he might need some money for stamps… – Believe me, darlin' 825 01:07:53,124 --> 01:07:55,084 if you want him to write you back. 826 01:07:55,251 --> 01:07:58,046 Oh-oh, no 827 01:07:58,212 --> 01:08:01,090 Yeah. Yeah, write me back. 828 01:08:01,257 --> 01:08:05,511 – That's cool. Thanks, Lisa. – I know you told me 829 01:08:05,678 --> 01:08:08,014 No problem. 830 01:08:12,518 --> 01:08:18,649 – Dear Mr Rubin Carter. – And I know 831 01:08:22,570 --> 01:08:24,363 I read your book… 832 01:08:24,489 --> 01:08:28,826 and I really felt sad about what happened to you. 833 01:08:30,286 --> 01:08:35,083 I want you to know how much your book meant to me. 834 01:08:35,249 --> 01:08:39,170 Little baby, child move you 835 01:08:39,337 --> 01:08:42,257 Whoa-whoa-whoa 836 01:08:42,424 --> 01:08:44,760 Please 837 01:09:40,816 --> 01:09:43,694 It's here! Hey, he wrote us back! It's here! 838 01:09:43,861 --> 01:09:46,613 It's here! He wrote us back! Home of the brave! 839 01:09:46,780 --> 01:09:49,283 Land of the free! He wrote us back! 840 01:09:49,450 --> 01:09:53,204 – Can you stand it? – Well, open it already. 841 01:09:53,371 --> 01:09:56,833 I don't know. You think I should? 842 01:10:05,967 --> 01:10:08,094 «Dear Lesra…» 843 01:10:08,261 --> 01:10:11,848 please forgive the seemingly tardy reply… 844 01:10:12,015 --> 01:10:15,393 but he who bemoans the lack of opportunity… 845 01:10:15,518 --> 01:10:20,607 forgets that small doors many times open up into large rooms. 846 01:10:23,485 --> 01:10:27,989 It was not only thoughtful, but insightful on your part. 847 01:10:28,156 --> 01:10:32,285 Stamps, paper and envelopes… 848 01:10:32,452 --> 01:10:35,914 were exactly what was needed to complete this transmission. 849 01:10:38,458 --> 01:10:43,922 Your letter, feelings, concerns, desires and warmth… 850 01:10:44,089 --> 01:10:46,466 literally jumped off the page at me… 851 01:10:46,633 --> 01:10:49,302 when reading your heartfelt message. 852 01:10:49,469 --> 01:10:51,930 It is as if you heard my thoughts… 853 01:10:52,097 --> 01:10:54,474 and reached out to share yours with me… 854 01:10:54,641 --> 01:10:58,603 at a moment when I can hear you. 855 01:10:58,728 --> 01:11:00,688 So thank you once again. 856 01:11:00,814 --> 01:11:03,650 Forever… 857 01:11:03,817 --> 01:11:06,278 your friend and brother… 858 01:11:08,447 --> 01:11:10,783 «Rubin 'Hurricane' Carter.» 859 01:11:13,744 --> 01:11:16,497 Wow. 860 01:11:16,664 --> 01:11:18,332 You got your answer. 861 01:11:20,918 --> 01:11:23,003 Yeah. 862 01:11:23,170 --> 01:11:26,549 Dear Rubin… 863 01:11:26,716 --> 01:11:30,970 I've been thinking about my life compared to yours. 864 01:11:31,137 --> 01:11:34,098 I come from Bushwick in Brooklyn. 865 01:11:34,265 --> 01:11:39,103 My parents are alcoholics and my brother's in prison. 866 01:11:39,270 --> 01:11:42,732 I was third in my class, and I couldn't even read. 867 01:11:42,898 --> 01:11:46,694 I couldn't write you this letter just a year ago… 868 01:11:46,861 --> 01:11:52,241 but then I met these friends from Canada when I had a summer job at the EPA. 869 01:11:52,408 --> 01:11:55,786 They offered to educate me and they got me out. 870 01:11:58,038 --> 01:12:02,668 Sometimes I feel guilty about my family 'cause I left 'em behind. 871 01:12:02,835 --> 01:12:07,465 Now that I know you, I know it isn't right. 872 01:12:07,631 --> 01:12:10,801 I shouldn't cry about my own feelings… 873 01:12:10,968 --> 01:12:13,929 not if you can do what you've done. 874 01:12:14,096 --> 01:12:16,098 I've been thinkin' though. 875 01:12:16,266 --> 01:12:20,187 I would like to come and visit you, if that will be all right. 876 01:13:03,313 --> 01:13:05,732 Palm down, right hand. Keep the line moving. 877 01:13:05,899 --> 01:13:08,151 – Put your right hand out, please. Palm down. – Keep the line moving. 878 01:13:08,318 --> 01:13:11,279 – Keep the line moving, please. – Come on. Come on. 879 01:13:13,532 --> 01:13:15,867 Okay, now. 880 01:13:20,831 --> 01:13:25,585 Y'all listen up now. Visits for Jones, Taylor, Harris, Ramos… 881 01:13:25,752 --> 01:13:29,465 Sykes, Carter, Tucei, line up right here. 882 01:13:29,632 --> 01:13:31,843 Uh, you didn't call my boy's name. 883 01:13:32,009 --> 01:13:34,721 Hemmings. Eric Hemmings, 65660. 884 01:13:34,887 --> 01:13:37,056 – Hemmings? – Yeah. 885 01:13:37,223 --> 01:13:41,352 Uh-uh, no visit for Hemmings today. He's in lockup. 886 01:13:41,519 --> 01:13:45,690 – Okay, Mac, open it up. – Keep out of the way. 887 01:13:58,494 --> 01:14:02,498 Extend your arms. Palms. Turn around. 888 01:14:02,665 --> 01:14:05,710 Show me your feet. Okay, spread 'em. 889 01:14:05,877 --> 01:14:08,212 Next. 890 01:14:12,341 --> 01:14:16,304 Open your mouth. Roll your tongue. 891 01:14:16,471 --> 01:14:19,348 Extend your arms. 892 01:14:19,515 --> 01:14:22,018 Show me your palms. Turn around. 893 01:14:24,353 --> 01:14:26,689 Show me your feet. 894 01:14:26,856 --> 01:14:29,150 Spread 'em. 895 01:14:29,317 --> 01:14:31,652 Ready on the outside! 896 01:14:33,279 --> 01:14:36,032 Okay, come on. Single file, y'all. 897 01:14:36,199 --> 01:14:39,619 Let's go. Single file. 898 01:14:39,786 --> 01:14:42,331 Hey, sweetheart! 899 01:14:42,498 --> 01:14:44,708 Single file. 900 01:14:44,875 --> 01:14:47,211 Let's go. Single file. 901 01:14:50,506 --> 01:14:52,883 You look nice. 902 01:15:25,040 --> 01:15:27,459 Mr Carter? 903 01:15:27,626 --> 01:15:32,172 – Rubin «Hurricane» Carter. Is that you? – Mm-hmm. 904 01:15:32,339 --> 01:15:36,760 – I'm sorry, you don't look like your pictures. I thought you'd be bigger. – Hey, I'm bigger than you. 905 01:15:38,345 --> 01:15:42,641 – But don't tell anybody, okay? – All… All right. 906 01:15:44,059 --> 01:15:46,145 Okay. Sit down. 907 01:15:57,240 --> 01:15:59,909 – Hey, this is some place, man. – No. 908 01:16:00,076 --> 01:16:04,706 No, it's not. This is no place, not for a human being. 909 01:16:04,873 --> 01:16:08,668 Don't ever get used to a place like this, Lesra. 910 01:16:08,835 --> 01:16:11,129 You got a lot of guts, kid. 911 01:16:12,630 --> 01:16:16,176 Takes a lot of courage to come all the way down here by yourself. 912 01:16:16,342 --> 01:16:18,887 I'm impressed. 913 01:16:19,012 --> 01:16:23,767 – I was scared you weren't gonna let me come. – Me too. 914 01:16:23,933 --> 01:16:26,144 But you're Rubin «Hurricane» Carter. What would you be scared of? 915 01:16:26,311 --> 01:16:29,939 Well, doors opening, of the light outside… 916 01:16:31,399 --> 01:16:33,359 of you. 917 01:16:33,526 --> 01:16:35,737 – Me? – Mm-hmm. 918 01:16:35,904 --> 01:16:38,323 – Mr Carter, I don't understand. – Oh, no, no, no, don't call me Mr Carter. 919 01:16:38,490 --> 01:16:40,909 – Call me Rube. – Rube? 920 01:16:41,034 --> 01:16:44,329 Yeah. Rube. 921 01:16:46,122 --> 01:16:48,374 All right. Rube. 922 01:16:50,293 --> 01:16:53,671 So, tell me about these folks you're livin' with. 923 01:16:53,797 --> 01:16:56,383 – Oh, the Canadians. – Yes. – Yeah, I got pictures of'em. 924 01:16:56,549 --> 01:16:59,636 Here. 925 01:16:59,803 --> 01:17:03,390 This is Sam, this is Terry, and this is Lisa. 926 01:17:03,556 --> 01:17:05,893 – They're the greatest, man. – Huh. 927 01:17:06,060 --> 01:17:09,730 Yeah, I met 'em at an EPA in Brooklyn, and, you know, they was doin' business. 928 01:17:09,897 --> 01:17:13,526 They brought me home and stuff, and the rest is what happened, man. 929 01:17:13,692 --> 01:17:16,654 Yeah, that's when my life changed, Rube. 930 01:17:16,821 --> 01:17:19,990 Just yanked a brother up and took him up to Canada, just like that? 931 01:17:20,157 --> 01:17:22,701 No, no, they asked my folks. 932 01:17:22,868 --> 01:17:25,579 I see. So what do they do? Are they a religious group… 933 01:17:25,746 --> 01:17:28,332 or, uh, hippies or a commune or… 934 01:17:28,499 --> 01:17:31,085 No, they fix up houses and sell 'em. You know? 935 01:17:31,252 --> 01:17:33,546 – They're just people. – Just people. 936 01:17:33,712 --> 01:17:37,049 Just workin', eatin', livin' together? 937 01:17:37,216 --> 01:17:40,219 I don't know. This is what they do, man. That's their thing. 938 01:17:40,386 --> 01:17:43,639 – What'd your folks say? – Oh, well, my dad, you know, he's happy. 939 01:17:43,806 --> 01:17:45,850 – He's glad for me. – Oh, good. 940 01:17:46,016 --> 01:17:47,935 You see 'em much, your people, your folks? 941 01:17:48,102 --> 01:17:50,104 Yeah, but sometimes it's hard though. 942 01:17:50,271 --> 01:17:52,857 Yeah, well… 943 01:17:53,023 --> 01:17:55,359 Yeah, it's hard. 944 01:17:57,069 --> 01:18:00,156 You give them hope. 945 01:18:00,322 --> 01:18:04,452 – Yeah, I guess. – You do. You give 'em hope. 946 01:18:04,618 --> 01:18:07,413 Because you have transcended, Lesra. 947 01:18:07,580 --> 01:18:12,668 It is very important to transcend the places that hold us. 948 01:18:12,835 --> 01:18:16,589 You know that? You've learned to read. You've learned to write. 949 01:18:16,756 --> 01:18:19,634 Writing is… it's magic. 950 01:18:21,178 --> 01:18:25,140 You feel that sometimes? 951 01:18:25,307 --> 01:18:27,809 – Yeah, I guess I do. – Mm-hmm. 952 01:18:27,976 --> 01:18:30,312 When I started writing… 953 01:18:32,230 --> 01:18:36,318 I discovered that I was doing more than just telling a story. 954 01:18:36,485 --> 01:18:38,653 See, writing is a weapon… 955 01:18:38,820 --> 01:18:42,032 and it's more powerful than a fist can ever be. 956 01:18:42,199 --> 01:18:46,536 Every time I sat down to write, I could rise above the walls of this prison. 957 01:18:46,703 --> 01:18:52,501 I could look out over the walls all across the state of New Jersey. 958 01:18:52,667 --> 01:18:55,670 And I could see Nelson Mandela in his cell writing his book. 959 01:18:55,837 --> 01:18:59,341 I could see Huey. I could see Dostoyevsky. 960 01:18:59,508 --> 01:19:03,303 I could see Victor Hugo, Emile Zola, and… and they would say to me… 961 01:19:03,470 --> 01:19:05,597 «Rubin, what you doin' in there?» 962 01:19:05,764 --> 01:19:08,725 And I say, «Hey, I know all you guys.» 963 01:19:11,061 --> 01:19:14,022 It's magic, Lesra. 964 01:19:14,189 --> 01:19:17,275 Mmm, they sure don't teach it that way up in Canada. 965 01:19:17,442 --> 01:19:20,737 – Maybe you could tell me some books to read. – I can do that. 966 01:19:20,904 --> 01:19:23,865 But these people in Canada or anywhere else, they can only teach you so much. 967 01:19:24,032 --> 01:19:27,202 It's up to you. It's your search. You gotta find out what's true for you… 968 01:19:27,369 --> 01:19:32,208 what is true for Lesra Martin. 969 01:19:32,375 --> 01:19:35,962 I never met nobody like you before. 970 01:19:39,757 --> 01:19:42,135 You think I killed those people, son? 971 01:19:44,512 --> 01:19:47,306 – No, I know you didn't. – How you know? 972 01:19:47,473 --> 01:19:49,767 I just know. 973 01:19:55,022 --> 01:19:58,860 I'm so glad I met you, Lesra. 974 01:20:01,237 --> 01:20:03,156 Me too. 975 01:20:04,615 --> 01:20:07,744 Visit's up. 976 01:20:07,910 --> 01:20:09,871 Everybody out. 977 01:20:11,289 --> 01:20:13,875 Come on, folks. Let's go. 978 01:20:14,041 --> 01:20:16,502 You like a quick picture of you and your son, Mr Carter? 979 01:20:16,669 --> 01:20:19,422 – Come on, folks. Let's go. – It's up to my son. 980 01:20:19,589 --> 01:20:21,924 Yeah, all right. All right. 981 01:20:24,677 --> 01:20:27,889 That's enough pictures. Come on. Let's go. 982 01:21:10,682 --> 01:21:12,684 Dear Lesra… 983 01:21:12,851 --> 01:21:18,190 whoever is responsible for your present condition obviously cares a great deal. 984 01:21:18,315 --> 01:21:23,153 For me, it was a miracle to see such light in a human being again. 985 01:21:23,320 --> 01:21:28,075 When you came, it was like the day had started off without the sun. 986 01:21:28,242 --> 01:21:30,619 It's dim and it's cool. 987 01:21:30,786 --> 01:21:33,288 Then suddenly, and without any warning… 988 01:21:33,455 --> 01:21:37,543 the sunshine breaks through the dimness and lights up everything. 989 01:21:47,720 --> 01:21:52,015 What ya gonna do Do you wanna get down 990 01:21:52,182 --> 01:21:54,978 What ya gonna do Do you wanna get down 991 01:21:55,145 --> 01:21:57,355 You been all around the world, huh, Mobutu? 992 01:21:57,522 --> 01:22:01,401 – Been everywhere. – Shut your motherfuckin' mouth up! 993 01:22:01,568 --> 01:22:04,863 Get down on it Get down on it 994 01:22:05,029 --> 01:22:08,366 – Come on and get down on it – Where your people from, Africa? 995 01:22:08,533 --> 01:22:11,453 Born in the Congo. Mm-hmm. 996 01:22:11,619 --> 01:22:13,955 In the blackness of black. 997 01:22:15,749 --> 01:22:19,002 My mother was a Pygmy. She stood four foot, one inch. 998 01:22:19,169 --> 01:22:22,922 – Hmm. – My father was a big Watusi. 999 01:22:23,089 --> 01:22:25,216 He was seven foot, ten. 1000 01:22:25,383 --> 01:22:30,221 He'd have to pick her up like a little child to kiss her. 1001 01:22:30,388 --> 01:22:33,349 – Hmm, cute. – Get down on it 1002 01:22:33,516 --> 01:22:35,477 Come on now Get down on it 1003 01:22:35,643 --> 01:22:38,021 If you really want it get down on it 1004 01:22:38,188 --> 01:22:40,607 What do you think of white folks? 1005 01:22:43,068 --> 01:22:47,989 They're just a little bit too much of this stuff, you know? 1006 01:22:48,156 --> 01:22:51,034 But, uh, then again… 1007 01:22:51,201 --> 01:22:56,039 I once rode the rails with a hobo by the name of, um… 1008 01:22:56,206 --> 01:22:58,458 Alabama. 1009 01:22:58,625 --> 01:23:01,586 Now, he was white folks… 1010 01:23:01,753 --> 01:23:04,923 and he was a good man. 1011 01:23:05,090 --> 01:23:09,595 Mm-hmm. He saved my life three times. 1012 01:23:09,762 --> 01:23:13,599 – Three times? – Mm-hmm. Three times. 1013 01:23:15,851 --> 01:23:19,355 Three times life, huh? 1014 01:23:19,522 --> 01:23:22,024 Everything I lost… 1015 01:23:22,191 --> 01:23:26,570 that really matters I lost at the hand of white folks. 1016 01:23:26,737 --> 01:23:29,615 I know what you mean… 1017 01:23:29,782 --> 01:23:32,451 but they ain't all bad. 1018 01:23:35,162 --> 01:23:37,998 What ya wanna do Do you wanna get down 1019 01:23:39,500 --> 01:23:42,962 – What ya gonna do – But they sure can't dance. 1020 01:23:46,382 --> 01:23:49,343 Oh, shit. 1021 01:23:49,510 --> 01:23:51,095 Mm-hmm. 1022 01:23:54,390 --> 01:23:56,767 Hey, y'all, th-this is where we go in. 1023 01:23:56,934 --> 01:23:59,687 Come on. 1024 01:23:59,854 --> 01:24:02,189 Come on! 1025 01:24:02,356 --> 01:24:05,818 – Don't look now, but we're being watched. – Stop it. 1026 01:24:07,862 --> 01:24:10,823 Somehow I don't think you can smoke in there. 1027 01:24:12,783 --> 01:24:15,119 Right over there. 1028 01:24:16,704 --> 01:24:19,708 Hey, Rube, man, we made it. How you doin', man? 1029 01:24:19,875 --> 01:24:22,043 All right. 1030 01:24:22,210 --> 01:24:25,422 – Sam. – Hey, Rubin. Good to meet you. 1031 01:24:25,589 --> 01:24:27,799 Yeah. Good, good, good. 1032 01:24:27,966 --> 01:24:30,635 – Professor. – Yeah. 1033 01:24:30,802 --> 01:24:32,971 – This is Terry. – Terry. 1034 01:24:33,138 --> 01:24:36,224 – Nice to meet you. – It's my pleasure, Terry. Heard a lot about you. 1035 01:24:36,391 --> 01:24:38,977 – Lisa. – Lisa. 1036 01:24:39,144 --> 01:24:43,523 So, you don't look like I thought you would look. 1037 01:24:45,025 --> 01:24:48,111 Lesra said you were so tough. 1038 01:24:48,278 --> 01:24:53,658 – Is that good? – Don't know. Don't know. 1039 01:24:53,825 --> 01:24:56,328 Don't know. Come on. 1040 01:24:57,829 --> 01:25:00,165 Sit down. 1041 01:25:09,674 --> 01:25:13,387 Everybody together! I can't stand it. 1042 01:25:13,553 --> 01:25:16,014 So, uh, Rubin, how's the appeal goin'? 1043 01:25:16,181 --> 01:25:20,477 Uh, we hear it's with the New Jersey Supreme Court. Have they set a date? 1044 01:25:22,854 --> 01:25:25,023 Why don't we talk about Lesra? 1045 01:25:25,190 --> 01:25:28,735 I'm sure that Lesra wants to know what's happening with your case too. 1046 01:25:28,902 --> 01:25:32,323 My case is doing what it's doing. 1047 01:25:32,490 --> 01:25:35,910 I have to focus on the fact that I have to do the time. 1048 01:25:37,328 --> 01:25:40,164 Well, how do you do that? 1049 01:25:41,582 --> 01:25:46,921 How do I do that? I do that by not allowing myself to want or to need… 1050 01:25:48,297 --> 01:25:49,882 anything. 1051 01:25:50,049 --> 01:25:54,846 I'm free in here because there's nothing I want out here. 1052 01:25:55,012 --> 01:25:59,225 Not free to want? Not free to risk human contact? 1053 01:25:59,350 --> 01:26:01,728 This place doesn't allow you to be human. 1054 01:26:01,894 --> 01:26:06,482 The only contact you get in here is gettin' stabbed in the back or gang-raped in the shower. 1055 01:26:06,649 --> 01:26:11,863 That's what they've reduced you to. I mean, you've obviously elevated it to something else with Lesra. 1056 01:26:12,029 --> 01:26:14,866 Yeah, because of you, Rube, I wanna be a lawyer when I grow up… 1057 01:26:14,991 --> 01:26:16,951 and prove you innocent. 1058 01:26:17,076 --> 01:26:20,288 Except we don't have to wait till I'm a lawyer, Rube, because these guys want to help, man. 1059 01:26:20,455 --> 01:26:24,917 – We all believe in your innocence. – I've been innocent for 16 years. 1060 01:26:25,084 --> 01:26:30,339 That's how long I've been in here. Innocence is a highly overrated commodity. 1061 01:26:30,506 --> 01:26:33,050 None of us can judge what you've been through, but you might wanna consider… 1062 01:26:33,217 --> 01:26:35,511 You're damn right none of you can judge what I've been through… 1063 01:26:35,678 --> 01:26:37,764 because none of you have been through it. 1064 01:26:37,930 --> 01:26:40,975 What do you know about doing time? Tell me about it. 1065 01:26:41,142 --> 01:26:44,688 What do you know about what it is to be me? What do you… What do you know about being in this place? 1066 01:26:44,855 --> 01:26:48,484 – Hey, this is too much, you guys. – Yeah, you're right. This is too much. 1067 01:26:48,609 --> 01:26:51,820 Um, y'all, look, let's just go, all right? 1068 01:26:58,494 --> 01:27:00,788 – Rubin. Rubin. Rubin. – Right there. 1069 01:27:00,954 --> 01:27:04,124 Hey, listen, we left a package for you in the mail room. 1070 01:27:29,608 --> 01:27:31,944 Yes. 1071 01:27:46,291 --> 01:27:49,878 Visitors left this for you in the mail room. 1072 01:27:50,045 --> 01:27:53,799 We had to open it 'cause of security. 1073 01:27:53,966 --> 01:27:56,302 Nice to have friends. 1074 01:28:13,445 --> 01:28:16,114 «Special gift for The Hurricane.» 1075 01:28:23,246 --> 01:28:26,374 Don't trust 'em, Rubin. 1076 01:28:26,541 --> 01:28:28,710 Don't trust 'em. 1077 01:28:36,342 --> 01:28:40,764 You trust a bunch of little white-ass do-gooders more than you trust me… 1078 01:28:40,930 --> 01:28:43,600 more than you trust us. 1079 01:28:45,018 --> 01:28:47,353 Yeah. No more hate. 1080 01:28:49,397 --> 01:28:51,316 Try that on, huh? 1081 01:28:51,483 --> 01:28:54,444 Don't trust 'em, Rubin. They'll turn on ya. Don't trust 'em, no. 1082 01:28:54,611 --> 01:28:57,989 – Think me and you. Me and you. – See how that fits. 1083 01:29:01,242 --> 01:29:03,828 – It's time. – For what? 1084 01:29:06,081 --> 01:29:08,084 It's time for you to go. 1085 01:29:08,250 --> 01:29:12,463 Don't you turn your back on me, nigger. 1086 01:29:12,630 --> 01:29:14,965 Rubin! 1087 01:29:15,132 --> 01:29:16,926 Rubin! 1088 01:29:17,093 --> 01:29:19,845 Ladies and gentlemen… 1089 01:29:20,012 --> 01:29:22,348 in this corner… 1090 01:29:23,891 --> 01:29:27,603 In this corner, from Paterson, New Jersey… 1091 01:29:27,770 --> 01:29:30,523 wearing the white trunks with black stripes… 1092 01:29:30,689 --> 01:29:32,858 Rubin «Hurricane» Carter! 1093 01:29:46,789 --> 01:29:48,833 – Okay, Sam. Are you joining us? – Yeah, yeah, yeah. 1094 01:29:48,999 --> 01:29:50,918 – Lesra, get up back. – Dear Rubin… 1095 01:29:51,085 --> 01:29:53,963 – I can't believe the warmth and beauty of your letter. – Ready? 1096 01:29:54,130 --> 01:29:57,174 We get a rich, deep feeling of experiencing your presence. 1097 01:29:57,341 --> 01:30:01,178 You've… You've made what we've been saying the truth… 1098 01:30:01,345 --> 01:30:03,806 that you can't keep people back who refuse to be kept back. 1099 01:30:03,973 --> 01:30:05,599 Here we go. Here we go. 1100 01:30:05,766 --> 01:30:09,687 We work out of our home, so we're always here if you'd like to call. 1101 01:30:09,854 --> 01:30:12,398 We'd really like to hear your voice. 1102 01:30:12,565 --> 01:30:15,526 You are very persuasive… 1103 01:30:15,693 --> 01:30:19,196 and I thank you for all the things you send me… 1104 01:30:19,363 --> 01:30:22,617 but you people are a bad influence on me. 1105 01:30:22,784 --> 01:30:26,496 I'm startin' to like all this stuff a little too much. 1106 01:30:26,663 --> 01:30:29,124 You're lettin' me get loose. 1107 01:30:38,508 --> 01:30:41,636 Hello? 1108 01:30:41,803 --> 01:30:46,099 Yeah, I'll accept the charges. Hey, Rube, what's happening, man? 1109 01:30:46,266 --> 01:30:51,438 Lesra, boy, you, uh… Well, you sound more like a man every day. 1110 01:30:51,605 --> 01:30:54,900 Get outta here. 1111 01:30:55,067 --> 01:30:58,320 – Where is everybody? – Oh, you know Canadians, man. 1112 01:30:58,487 --> 01:31:02,324 They're not happy unless they're outside, you know, rakin' leaves or tappin' a tree for maple syrup. 1113 01:31:02,491 --> 01:31:04,451 I don't know how they do it, man. It's cold out there too. 1114 01:31:04,618 --> 01:31:07,287 Hey, what's up, Rube? Something happen? 1115 01:31:07,412 --> 01:31:10,290 Yeah, I, um… 1116 01:31:10,457 --> 01:31:13,043 heard from the courts, Lesra. 1117 01:31:13,210 --> 01:31:16,129 Been denied. I lost the appeal. 1118 01:31:18,340 --> 01:31:21,009 Oh, no, man. Well-Well, look, look, look, hold on, Rube. 1119 01:31:21,134 --> 01:31:23,637 – Let me tell everyone, okay? – I gotta go, little brother. 1120 01:31:23,804 --> 01:31:26,556 No, well, wait, Rube! W-Wait! Wait. Wait. But, Rube! 1121 01:31:26,723 --> 01:31:29,184 Rubin! 1122 01:31:29,351 --> 01:31:32,270 What's going on? 1123 01:31:38,820 --> 01:31:40,988 Lost the appeal. 1124 01:31:43,282 --> 01:31:46,411 Oh, no. 1125 01:32:00,591 --> 01:32:04,011 Dear Lesra, Terry, Sam… 1126 01:32:05,555 --> 01:32:08,141 Lisa… 1127 01:32:08,307 --> 01:32:12,145 this is, in many ways, the saddest letter I've ever had to write. 1128 01:32:13,646 --> 01:32:17,525 I appreciate your many efforts and kindnesses… 1129 01:32:17,692 --> 01:32:19,944 but I am a prisoner. 1130 01:32:20,111 --> 01:32:24,282 My number is 45472, and my job, the key to my survival… 1131 01:32:24,449 --> 01:32:29,537 «My number is 45472, and my job, the key to my survival…» 1132 01:32:29,704 --> 01:32:33,249 lies in my ability to do the time. 1133 01:32:33,416 --> 01:32:37,795 This place is not one in which humanity can survive. Only steel can. 1134 01:32:40,548 --> 01:32:43,509 This will be my last letter to you. 1135 01:32:43,676 --> 01:32:47,139 Please do not write. Please do not visit. 1136 01:32:48,557 --> 01:32:53,896 Please find it in your hearts to not weaken me with your love. 1137 01:32:54,063 --> 01:32:56,023 «Rubin 'Hurricane' Carter.» 1138 01:33:01,487 --> 01:33:03,614 Open up, Ken. 1139 01:33:03,781 --> 01:33:05,908 Okay. 1140 01:33:07,785 --> 01:33:09,912 Thanks. 1141 01:33:20,798 --> 01:33:23,050 Rubin. 1142 01:33:24,968 --> 01:33:28,138 I got a letter here for you from Canada. 1143 01:33:29,890 --> 01:33:33,185 I'm just gonna slide it in here for you. 1144 01:33:37,314 --> 01:33:39,858 You do what you want with it. 1145 01:33:51,578 --> 01:33:53,789 «Dear Rube…» 1146 01:33:53,956 --> 01:33:56,375 I know you asked us not to write… 1147 01:33:56,542 --> 01:33:58,670 so I'm not writing… 1148 01:33:58,837 --> 01:34:01,506 just sending you two things. 1149 01:34:01,673 --> 01:34:05,885 One's a picture of me and my new girlfriend, Pauline. 1150 01:34:07,387 --> 01:34:09,431 The other… 1151 01:34:09,597 --> 01:34:13,017 is something that rightfully belongs to you… 1152 01:34:13,184 --> 01:34:16,020 my high school diploma. 1153 01:34:16,187 --> 01:34:20,692 «Your friend and brother forever, Lesra Martin.» 1154 01:34:44,048 --> 01:34:46,718 Don't count the stars 1155 01:34:46,843 --> 01:34:51,055 Or you might stumble 1156 01:34:57,270 --> 01:34:59,481 Hello. 1157 01:35:02,150 --> 01:35:05,236 Yes, I accept… I… I accept the charges. 1158 01:35:10,284 --> 01:35:12,953 Rubin? Hey. 1159 01:35:16,540 --> 01:35:19,085 R-Rubin, I-I-I can't hear you. 1160 01:35:27,510 --> 01:35:30,638 Rube… 1161 01:35:30,805 --> 01:35:32,932 Hello? 1162 01:35:43,025 --> 01:35:46,112 He said he can't do the time. 1163 01:36:20,855 --> 01:36:23,024 Uh, collect call to anyone… 1164 01:36:23,191 --> 01:36:26,445 from Mr Rubin Carter. 1165 01:36:26,611 --> 01:36:30,031 – Get it. Get it. – Take one. 1166 01:36:30,198 --> 01:36:32,242 – Yes. – Rubin? 1167 01:36:32,409 --> 01:36:36,246 – Lesra? – No, it's Terry. I'm here with Lisa and Sam, and Lesra's here. 1168 01:36:36,413 --> 01:36:38,415 Hey. How y'all doin'? 1169 01:36:38,582 --> 01:36:41,668 Look out the window. 1170 01:36:41,835 --> 01:36:43,754 What? 1171 01:36:43,920 --> 01:36:47,716 You see that light? The one that's blinking? 1172 01:36:47,883 --> 01:36:50,135 You see it? 1173 01:36:50,302 --> 01:36:52,387 Yeah. 1174 01:36:52,554 --> 01:36:55,932 Can you see Lesra? 1175 01:37:01,146 --> 01:37:05,067 Yeah, I see you. What are y'all doin' here? 1176 01:37:06,818 --> 01:37:09,821 – Can he see us? – Yeah, he can see you. 1177 01:37:11,073 --> 01:37:14,034 – Rube! – We're here. 1178 01:37:14,201 --> 01:37:16,328 We've moved down here. 1179 01:37:18,413 --> 01:37:22,042 – For what? – We're in this thing full-time until you walk out of there. 1180 01:37:22,209 --> 01:37:24,628 Hold on. Lisa wants to say something. 1181 01:37:24,795 --> 01:37:27,047 Hurricane! 1182 01:37:27,214 --> 01:37:29,633 Hey, Rube. 1183 01:37:29,800 --> 01:37:32,886 Looks like you got some foot soldiers now, huh? 1184 01:37:35,348 --> 01:37:40,061 We're all in this together, and we're not leaving till we all leave. 1185 01:37:44,816 --> 01:37:47,235 You're beautiful. 1186 01:37:47,402 --> 01:37:50,446 We're gonna take you home. 1187 01:37:50,613 --> 01:37:53,157 Okay. 1188 01:37:55,660 --> 01:37:58,371 Okay. 1189 01:38:14,887 --> 01:38:18,015 Rubin has, uh, asked us to give you copies of everything that we have… 1190 01:38:18,182 --> 01:38:20,101 and to answer any questions. 1191 01:38:20,268 --> 01:38:23,855 And since we've represented him for over ten years… 1192 01:38:24,021 --> 01:38:25,940 there's an awful lot of material. 1193 01:38:26,107 --> 01:38:29,402 I mean, we have rooms full of files. 1194 01:38:29,569 --> 01:38:31,696 Absolutely. And, uh, please understand… 1195 01:38:31,863 --> 01:38:35,116 that we are not here to second-guess you or… 1196 01:38:35,283 --> 01:38:39,328 You know, we… we've come down here to help in any way we can. 1197 01:38:39,495 --> 01:38:42,540 Anything, you know. Anything at all. 1198 01:38:47,838 --> 01:38:49,757 Well, that's very kind of you. 1199 01:38:49,923 --> 01:38:53,927 And I congratulate you on your dedication to Rubin's case. 1200 01:38:54,094 --> 01:38:56,305 Uh, maybe I should add that in those ten years… 1201 01:38:56,472 --> 01:38:58,807 we've been working on this, we've donated our services. 1202 01:38:58,974 --> 01:39:01,477 We've never asked for a dime. We never expect one. Do we? 1203 01:39:01,643 --> 01:39:04,480 – No. – I wanted to be sure. 1204 01:39:04,646 --> 01:39:08,150 And also in that time, uh, there have been a lot of people… 1205 01:39:08,317 --> 01:39:10,694 great people… 1206 01:39:10,861 --> 01:39:13,113 all well-intentioned. 1207 01:39:13,280 --> 01:39:15,199 – Famous. – Infamous. 1208 01:39:15,365 --> 01:39:19,536 Or not. Boxers, singers, writers, actors… 1209 01:39:19,703 --> 01:39:21,705 journalists, et cetera. 1210 01:39:21,872 --> 01:39:24,917 A lot of brave people who gave their time… 1211 01:39:25,084 --> 01:39:29,088 and, to some degree, risked their reputations. 1212 01:39:29,254 --> 01:39:32,382 People like you. 1213 01:39:32,549 --> 01:39:34,843 And, uh… 1214 01:39:35,010 --> 01:39:39,932 people come and go, and, frankly, nobody lasts. 1215 01:39:41,517 --> 01:39:44,186 Nobody stays the course. 1216 01:39:44,353 --> 01:39:49,274 Nobody goes the distance, because it's too tough. 1217 01:39:49,441 --> 01:39:51,860 It's too slow… 1218 01:39:52,027 --> 01:39:55,155 and it's heartbreaking. 1219 01:39:55,322 --> 01:39:59,327 – It's too heartbreaking. – Well, with all due respect, Mr Friedman… 1220 01:39:59,494 --> 01:40:03,498 what you have to understand is that we're here. 1221 01:40:03,665 --> 01:40:08,628 We've moved here, and we have every intention of staying here until Rubin is free. 1222 01:40:08,795 --> 01:40:11,381 Right on. 1223 01:40:12,924 --> 01:40:16,928 So we finally got in to see your lawyers, Beldock and Friedman, the other day. 1224 01:40:17,095 --> 01:40:20,974 – How'd they take it? – Oh, I'd say we handled ourselves pretty well. 1225 01:40:21,141 --> 01:40:25,061 Yeah, well, we hauled about what, ten tons of documents, into the apartment. 1226 01:40:25,228 --> 01:40:28,606 – In broad daylight? – Yeah. – Oh, yeah. – Wait a minute. Listen to me. 1227 01:40:28,773 --> 01:40:31,609 This is not Canada. 1228 01:40:31,776 --> 01:40:34,779 Now, I can protect you in here… 1229 01:40:34,946 --> 01:40:38,366 but there's not much I can do for you on the outside. 1230 01:40:38,533 --> 01:40:40,535 The only way I'm ever leaving this place is if… 1231 01:40:40,702 --> 01:40:43,455 a lot of very important people are exposed. 1232 01:40:43,621 --> 01:40:46,708 They're not gonna just let that happen. 1233 01:40:46,875 --> 01:40:50,295 – You understand? – We'll be careful. 1234 01:40:50,462 --> 01:40:53,965 Okay. Well, why don't you walk us through what happened that night? 1235 01:40:54,132 --> 01:40:59,012 Now, three cops have testified the shooting occurred at 2:45. 1236 01:40:59,179 --> 01:41:03,266 – So, uh, what time did you leave the Nite Spot? – 2:30. 1237 01:41:03,433 --> 01:41:08,188 Oh, now tell me where can you party child, all night long 1238 01:41:08,354 --> 01:41:12,234 – In the basement – Anybody call a cab? 1239 01:41:12,401 --> 01:41:15,446 – Oh, where did you go – Time for me to get outta here. 1240 01:41:15,613 --> 01:41:18,532 – How much do I owe you, Big Ed? – Your money's no good here, champ. 1241 01:41:18,699 --> 01:41:22,787 – Anybody call a cab? – I did, unless Rubin's taking me home. 1242 01:41:24,789 --> 01:41:27,541 If I take you, it's gonna be more than home. 1243 01:41:27,708 --> 01:41:30,002 Get on outta here, girl. 1244 01:41:30,169 --> 01:41:31,962 Shit. 1245 01:41:32,129 --> 01:41:35,382 What were you doin' out so late on a Thursday night? 1246 01:41:35,549 --> 01:41:38,886 – What does it matter what night it was? – Wasn't Thursday night ladies' night? 1247 01:41:39,053 --> 01:41:41,889 Didn't it matter to your wife? 1248 01:41:43,349 --> 01:41:47,394 I'm in the penitentiary for murder, not attempted adultery. 1249 01:41:52,483 --> 01:41:56,862 So there was a cab there. He must have seen you leave, right? 1250 01:41:57,029 --> 01:42:00,491 No. No, he left before I did. 1251 01:42:00,658 --> 01:42:03,244 – Hey. – Poor daddy goin' home. 1252 01:42:06,455 --> 01:42:08,999 – Bye, Rubin. – Take it easy. 1253 01:42:09,166 --> 01:42:11,919 – Hey, champ. – Huh? Hey! 1254 01:42:13,963 --> 01:42:16,090 Whoa! He's gone! 1255 01:42:20,094 --> 01:42:23,055 I wish to God John Artis had met a girl that night. 1256 01:42:23,223 --> 01:42:27,853 I wish that, uh, he hadn't been there at all. 1257 01:42:27,978 --> 01:42:32,065 He didn't deserve this. He didn't deserve any of it. 1258 01:42:34,568 --> 01:42:37,112 Artis, let's go. You're done. 1259 01:42:37,279 --> 01:42:39,823 He got the same sentence I got, and all he had to do… 1260 01:42:39,948 --> 01:42:43,535 was lie and say I killed those people and… 1261 01:42:43,702 --> 01:42:48,749 they would have let him out and his nightmare would have been over. 1262 01:42:48,915 --> 01:42:52,502 Most men couldn't have stood up to that kind of torture… 1263 01:42:54,129 --> 01:42:56,131 but John Artis did. 1264 01:42:56,298 --> 01:42:58,633 The man is my hero. 1265 01:43:04,931 --> 01:43:08,435 So the police said it was 2:45 or a little after… 1266 01:43:08,602 --> 01:43:10,645 when all hell broke loose at the Lafayette bar. 1267 01:43:10,812 --> 01:43:13,315 That's what they said. 1268 01:43:13,482 --> 01:43:16,985 Apparently, the two gunmen entered the bar and immediately started shooting. 1269 01:43:27,162 --> 01:43:32,000 According to William Marins, two guys barged in and just opened fire. 1270 01:43:32,167 --> 01:43:35,045 Oliver goes down first. 1271 01:43:35,170 --> 01:43:37,632 Nauyaks. 1272 01:43:37,799 --> 01:43:40,760 Then Marins was the only one who got a look at 'em. 1273 01:43:40,927 --> 01:43:43,137 Then they shoot Hazel Tanis and leave. 1274 01:43:50,269 --> 01:43:55,108 – What's Bello doing? – Bello was a lookout for a burglary up the street. 1275 01:43:59,695 --> 01:44:02,698 – And who else saw anything? – Patty Valentine. 1276 01:44:02,824 --> 01:44:05,827 She said she saw the getaway car. 1277 01:44:10,623 --> 01:44:14,210 And there was a man who lived across the street by the name of Avery Cockersham. 1278 01:44:14,335 --> 01:44:16,504 Cockersham? That name was in the police report. 1279 01:44:16,671 --> 01:44:19,549 – That's right. – So how come he didn't testify? 1280 01:44:19,715 --> 01:44:23,052 The judge threw the police report out. 1281 01:44:23,177 --> 01:44:25,888 Cockersham left town. Nobody could find him. 1282 01:45:25,616 --> 01:45:29,828 It was two coloured guys. They just walked in, they started shootin'. 1283 01:45:29,995 --> 01:45:32,414 Call the cops. 1284 01:45:46,011 --> 01:45:50,432 Now, according to the police, the murders were racially motivated. 1285 01:45:50,599 --> 01:45:53,977 See, the bar didn't serve blacks, so naturally this crazy nigger, Rubin Carter… 1286 01:45:54,144 --> 01:45:57,397 had to take out his vengeance on the entire white race. 1287 01:46:01,820 --> 01:46:04,114 Uh, this is, uh, Exhibit 11 -F. 1288 01:46:04,280 --> 01:46:06,324 – This is 1966. – Wait a minute. What are you talking about? Where are… Where are you? 1289 01:46:06,491 --> 01:46:08,451 – Trial transcripts, 1966. – Oh. Stick to the blue cards. 1290 01:46:08,618 --> 01:46:11,037 – Valentine… Valentine first said… – I know the blue cards. 1291 01:46:11,204 --> 01:46:13,373 The car's taillights were similar to the getaway car. 1292 01:46:13,540 --> 01:46:18,044 – «Similar.» – Right. Then in '76, Exhibit 89-C, she says, quote… 1293 01:46:18,211 --> 01:46:21,381 «The Carter car was unquestionably the same car. There was no doubt.» 1294 01:46:21,506 --> 01:46:23,466 – Closed quote. – Exactly. 1295 01:46:23,591 --> 01:46:25,510 Kinda makes you wonder, doesn't it? 1296 01:46:25,677 --> 01:46:29,639 Second trial, ten years later, suddenly she changes her story. 1297 01:46:29,806 --> 01:46:33,059 She drew a picture, like a bow tie. 1298 01:46:33,226 --> 01:46:37,313 Yeah. Yeah, I've got it here. 1299 01:46:37,480 --> 01:46:41,860 «Taillights lit up all across the back like a butterfly, as the killer's car drove away.» 1300 01:46:42,026 --> 01:46:43,945 «Like a butterfly.» 1301 01:46:44,112 --> 01:46:46,906 So the first thing we have to do is find out exactly what Rubin's car looked like. 1302 01:46:47,031 --> 01:46:50,326 – We need to find a '66 Dodge Polara. – Mm-hmm. 1303 01:46:50,493 --> 01:46:53,037 There's the bow-tie lights, like Patty Valentine described. 1304 01:46:53,204 --> 01:46:55,874 – I'm not so sure about that. – You ready? – Yeah! 1305 01:46:55,957 --> 01:46:58,835 Yeah. 1306 01:47:03,840 --> 01:47:07,343 See that? They don't light up all the way. 1307 01:47:07,510 --> 01:47:10,346 Oh, no, that's a Dodge Monaco. You don't want one of those. 1308 01:47:10,513 --> 01:47:14,518 They don't have the power. Look, I'll make you a good deal on this one. 1309 01:47:14,685 --> 01:47:17,229 – Shit. – Monaco? 1310 01:47:58,771 --> 01:48:02,650 – Mr Carter? – Yeah. 1311 01:48:02,817 --> 01:48:05,402 I was told to get you. 1312 01:48:05,569 --> 01:48:08,823 Get me? By whom? 1313 01:48:08,948 --> 01:48:11,158 The warden wants to see you. 1314 01:48:15,663 --> 01:48:18,541 – For what? – I don't know. 1315 01:48:32,681 --> 01:48:35,016 Open up, Al. 1316 01:48:54,953 --> 01:48:57,205 Mr Carter. 1317 01:49:02,043 --> 01:49:06,465 I have a difficult job running this place… 1318 01:49:06,631 --> 01:49:08,175 but I do it. 1319 01:49:08,341 --> 01:49:11,595 I do it really well. 1320 01:49:13,054 --> 01:49:16,767 You called me down here at 3:00 in the morning to tell me that? 1321 01:49:16,933 --> 01:49:20,562 I hear things. I hear everything. 1322 01:49:22,689 --> 01:49:25,066 What have you heard, Warden? 1323 01:49:25,233 --> 01:49:28,528 I hear something's goin' down. 1324 01:49:28,653 --> 01:49:33,784 I don't want a mess, something that I can't clean up. 1325 01:49:33,909 --> 01:49:36,871 This doesn't have anything to do with my case, does it? 1326 01:49:36,996 --> 01:49:39,916 Shit happens every day… 1327 01:49:40,083 --> 01:49:43,836 and I wanna warn you, that's all. 1328 01:49:44,003 --> 01:49:48,716 Somebody tries to take you down, something gets started… 1329 01:49:48,883 --> 01:49:50,885 I can't stop it. 1330 01:49:51,052 --> 01:49:55,515 – You understand me? – What do you suggest I do? 1331 01:49:55,681 --> 01:49:58,643 Stay alive. 1332 01:49:58,810 --> 01:50:02,647 And that goes for your friends too. 1333 01:50:02,814 --> 01:50:05,733 Guard. 1334 01:50:31,759 --> 01:50:36,889 – Who is it? – We're looking for an Avery Cockersham. 1335 01:50:40,768 --> 01:50:44,063 Do the Cockershams live here? 1336 01:50:44,230 --> 01:50:47,525 I'm Mrs Cockersham. What do you want? 1337 01:50:47,692 --> 01:50:49,611 You're black. 1338 01:50:51,321 --> 01:50:53,907 You're white. 1339 01:50:54,074 --> 01:50:58,078 Baked fresh this morning. Now, you take the white one. 1340 01:51:00,664 --> 01:51:04,168 Yeah, there were plenty coloured folks in the neighbourhood… 1341 01:51:04,334 --> 01:51:07,629 and in the bar too. 1342 01:51:07,755 --> 01:51:11,091 – Avery and me were regulars. – They served blacks in the bar? 1343 01:51:11,258 --> 01:51:13,177 We had a running tab. 1344 01:51:13,343 --> 01:51:16,889 So much for the racial motive, eh? 1345 01:51:17,055 --> 01:51:20,559 My Avery got a good look at those men… 1346 01:51:20,726 --> 01:51:22,936 and it wasn't Rubin Carter. 1347 01:51:23,103 --> 01:51:26,356 He told the police. He told 'em and he told 'em. 1348 01:51:26,523 --> 01:51:29,193 He even signed a statement for that detective. 1349 01:51:29,359 --> 01:51:32,446 You know the one. Heavy set. 1350 01:51:32,613 --> 01:51:35,616 He looked like a bulldog with glasses. 1351 01:51:35,783 --> 01:51:38,827 – Della Pesca. – That's the one. 1352 01:51:38,994 --> 01:51:43,207 Could we, uh, talk with your husband? 1353 01:51:45,584 --> 01:51:47,920 Avery's dead. 1354 01:51:49,546 --> 01:51:52,591 He died just before the trial. 1355 01:51:56,512 --> 01:51:58,806 I'm sorry. 1356 01:52:21,663 --> 01:52:24,916 Here's stuff I wanna check out. 1357 01:52:25,083 --> 01:52:27,544 What is this? 1358 01:52:27,710 --> 01:52:30,630 Who the fuck you think you are? 1359 01:52:32,799 --> 01:52:36,928 – Does this look like Toronto to you? – Excuse me? 1360 01:52:37,095 --> 01:52:39,222 You know, you people, you got some nerve comin' down here… 1361 01:52:39,389 --> 01:52:43,560 pokin' your nose where it don't belong. 1362 01:52:43,726 --> 01:52:48,231 Let me ask you something, Mr Canada. 1363 01:52:48,398 --> 01:52:51,151 What the fuck do you know about this place, huh? Huh? 1364 01:52:51,317 --> 01:52:54,320 You know anything? You don't know shit. 1365 01:52:54,487 --> 01:52:56,739 Let me enlighten you… 1366 01:52:56,906 --> 01:53:01,327 because you don't know what you're doin'. 1367 01:53:01,494 --> 01:53:06,624 You are making enemies that you don't know exist. 1368 01:53:06,791 --> 01:53:10,754 – Huh? – We know about you. 1369 01:53:10,920 --> 01:53:14,049 You don't know shit about me. You understand? 1370 01:53:14,216 --> 01:53:17,178 You don't know shit about this place, and let me tell ya something else. 1371 01:53:17,344 --> 01:53:19,388 You're not welcome here, okay? 1372 01:53:19,555 --> 01:53:22,224 You're not fuckin' welcome here. 1373 01:53:22,391 --> 01:53:26,103 You got that? Go back to where you belong. 1374 01:53:50,836 --> 01:53:53,506 Lesra's gonna have to get on with school, so… 1375 01:53:53,631 --> 01:53:57,051 we might want to send him back for a while. 1376 01:53:57,218 --> 01:54:00,054 – I understand. It's probably the best. – Yeah. 1377 01:54:00,221 --> 01:54:03,474 – Yeah. – What about you? 1378 01:54:03,641 --> 01:54:08,437 Oh, it's… it's gonna take a little longer than we thought. 1379 01:54:11,899 --> 01:54:14,110 Y'all all right? 1380 01:54:16,278 --> 01:54:19,365 Yeah. 1381 01:54:29,292 --> 01:54:31,378 I have asked myself, Lisa… 1382 01:54:31,545 --> 01:54:35,590 if I could do for anyone… 1383 01:54:35,757 --> 01:54:39,928 what you and Sam and Terry and Lesra have done for me, and the answer is no. 1384 01:54:40,095 --> 01:54:42,431 – So if you feel like you need to go home… – Shh. We're not… 1385 01:54:42,597 --> 01:54:46,768 for any reason, I'll understand. You… 1386 01:54:46,935 --> 01:54:49,980 No, you gotta understand. We're not… 1387 01:54:50,147 --> 01:54:53,233 We're not leaving without you. 1388 01:54:55,485 --> 01:54:58,196 All right? 1389 01:54:58,363 --> 01:55:01,116 And we're gonna find something. 1390 01:55:07,247 --> 01:55:08,874 Um, well, I found something… 1391 01:55:10,459 --> 01:55:13,879 a fellow by the name of Barbieri. 1392 01:55:15,714 --> 01:55:19,843 He's a private investigator. Prosecution hired him in the second trial. 1393 01:55:20,010 --> 01:55:22,554 – Didn't he resign from the case or something? – He quit… 1394 01:55:22,721 --> 01:55:26,016 and he turned in his murder book and crime-scene photos… 1395 01:55:26,183 --> 01:55:29,436 list of evidence, but no notes. 1396 01:55:29,603 --> 01:55:32,355 – Anyone talk to him? – Myron tracked him down. 1397 01:55:32,522 --> 01:55:34,900 – What'd he say? – Nothin'. He was scared. 1398 01:55:35,066 --> 01:55:38,571 – Of whom? – Of the people he was workin' with. 1399 01:55:48,915 --> 01:55:51,334 – Mrs Barbieri? – Miss. 1400 01:55:51,501 --> 01:55:55,713 – Hello. Uh, is Mr Barbieri in? – There isn't any mister. 1401 01:55:57,673 --> 01:56:01,010 Uh, Dominick, Dominick Barbieri? 1402 01:56:01,177 --> 01:56:05,223 That was my father. He passed away years ago. 1403 01:56:17,276 --> 01:56:20,696 Wow. Maybe you oughta have a yard sale. 1404 01:56:20,863 --> 01:56:23,324 That case always bothered my father. 1405 01:56:23,491 --> 01:56:27,703 He never talked about it. He said he had to live in this town, you know? 1406 01:56:27,870 --> 01:56:30,415 Yeah. Do you have any idea where his notes might be? 1407 01:56:30,581 --> 01:56:33,960 Well, if he kept them at all, they'd be in one of those boxes. 1408 01:56:37,547 --> 01:56:41,551 Guy was a pack rat. He must have saved every case he ever worked on. 1409 01:56:44,971 --> 01:56:47,306 – Wait, wait, wait, wait. – What? 1410 01:56:49,308 --> 01:56:51,979 – I found it. Look at this. Look. – What? 1411 01:56:52,146 --> 01:56:54,857 – He kept a damn diary. – Oh, look. 1412 01:56:55,023 --> 01:56:58,652 Who would have thought he'd put it in a diary? But he did. Look at this. 1413 01:56:58,819 --> 01:57:00,821 There. 1414 01:57:00,988 --> 01:57:04,074 A call was placed to an emergency operator named Jean Wahl… 1415 01:57:04,241 --> 01:57:07,327 at 2:28 a.m. to report the shooting. 1416 01:57:07,494 --> 01:57:10,038 – At 2:28? – That's right. 1417 01:57:10,205 --> 01:57:13,125 She then calls the cops to tell them. 1418 01:57:13,292 --> 01:57:15,711 They say they already know about it. In fact… 1419 01:57:15,878 --> 01:57:20,090 they've got a cruiser on its way over to the Lafayette at that moment. 1420 01:57:20,257 --> 01:57:22,384 – Oh, my God. – Yes. 1421 01:57:24,970 --> 01:57:27,514 According to Barbieri… 1422 01:57:27,681 --> 01:57:31,351 «time on the record of customer contact was changed… 1423 01:57:31,518 --> 01:57:34,480 from 2:28 to 2:45.» 1424 01:57:34,646 --> 01:57:37,649 – Yes. – Son of a bitch. 1425 01:57:37,816 --> 01:57:40,360 Which, if true, puts John Artis and myself… 1426 01:57:40,527 --> 01:57:44,198 at the Nite Spot at the time of the killings. 1427 01:57:44,364 --> 01:57:47,242 Well, if we can prove she got the call at 2:28. 1428 01:57:47,409 --> 01:57:49,620 We'll prove it. 1429 01:57:52,498 --> 01:57:54,708 We can prove it. 1430 01:58:06,721 --> 01:58:08,932 Mrs Wahl? 1431 01:58:09,099 --> 01:58:13,937 Hi. My name is Sam Chaiton. We spoke on the phone about the Rubin Carter case. 1432 01:58:14,104 --> 01:58:16,773 – I told you, I don't want to talk to you. – Mrs Wahl, please. 1433 01:58:16,940 --> 01:58:19,109 Um, you told an investigator named Barbieri… 1434 01:58:19,275 --> 01:58:24,030 that an emergency call you took the night of the Lafayette bar murders was at 2:28. 1435 01:58:24,197 --> 01:58:27,033 I don't know what I told him. It was a long time ago. 1436 01:58:27,200 --> 01:58:31,162 Uh, but there's a card that says 2:45 on it… 1437 01:58:31,329 --> 01:58:34,290 and, uh, you didn't sign the card. 1438 01:58:34,457 --> 01:58:38,128 According to Barbieri, it was signed by a Miss Lenore Harkinson. 1439 01:58:38,294 --> 01:58:41,923 – She was my supervisor. – Why would your supervisor sign the card? 1440 01:58:42,090 --> 01:58:44,300 And wouldn't you normally do that yourself? 1441 01:58:44,467 --> 01:58:48,430 Look, if there's a card and that's what it says, then that's what it says. 1442 01:58:48,596 --> 01:58:53,226 I don't remember anything else. And if someone tries to make me testify, that's just what I'll say. 1443 01:58:53,393 --> 01:58:56,646 Uh, look, Mrs Wahl… 1444 01:58:56,813 --> 01:58:58,940 Thank you. 1445 01:59:01,276 --> 01:59:05,155 So this is a copy of the phone company's record of customer contact. 1446 01:59:05,321 --> 01:59:08,741 It's all there, just like Barbieri said. 1447 01:59:08,908 --> 01:59:11,161 2:45. 1448 01:59:13,288 --> 01:59:15,207 Look at the signature on the card. 1449 01:59:15,374 --> 01:59:19,462 It's signed by Lenora Harkinson, Jean Wahl's supervisor. 1450 01:59:19,628 --> 01:59:22,882 Does that mean anything to you? 1451 01:59:24,633 --> 01:59:27,636 It means she didn't have to write up a phoney ticket. 1452 01:59:27,803 --> 01:59:30,473 What? 1453 01:59:30,598 --> 01:59:33,058 He signed it himself. 1454 01:59:33,225 --> 01:59:36,312 Who? 1455 01:59:36,479 --> 01:59:40,816 His handwriting is on every report that… 1456 01:59:40,983 --> 01:59:44,653 put me in prison since I was 11 years old. 1457 01:59:47,406 --> 01:59:49,658 It's Della Pesca. 1458 01:59:52,870 --> 01:59:55,289 It's his handwriting. 1459 02:00:08,344 --> 02:00:10,805 – Oh, shit! What's happening? – What the hell is that? 1460 02:00:10,971 --> 02:00:13,933 – Don't know. – What is that? 1461 02:00:18,854 --> 02:00:20,731 – Oh, shit! – Hold on! 1462 02:00:26,654 --> 02:00:30,033 – You all right? – Yeah. 1463 02:00:30,200 --> 02:00:32,786 – Les, you okay? – I'm all right. – Are ya? 1464 02:00:35,080 --> 02:00:38,250 – Are you all right? Yeah? – I think so. Damn. 1465 02:00:40,085 --> 02:00:42,379 – Yeah? – Shit. – Hey, you okay? 1466 02:00:42,546 --> 02:00:45,132 – What the fuck was that? – Need help? 1467 02:00:45,298 --> 02:00:47,384 We're okay. Thanks. 1468 02:00:47,551 --> 02:00:49,594 – Are they all right? – Goddam. 1469 02:00:49,761 --> 02:00:52,722 The car just went right over the centre divider… 1470 02:01:06,153 --> 02:01:09,656 Rubin, the law states we have to take our new evidence back to the original trial judge… 1471 02:01:09,823 --> 02:01:14,035 – and then if he turns us down, we go to the state appeals court… – No. No, no, no, no! 1472 02:01:14,202 --> 02:01:19,040 Listen to me. These people aren't gonna just let that happen. 1473 02:01:19,207 --> 02:01:21,334 They've made their careers on my case. 1474 02:01:21,501 --> 02:01:24,713 – What are you talking about, Rubin? – I'm talking about lawyers, prosecutors, judges… 1475 02:01:24,880 --> 02:01:28,425 who have moved up the ladder on my black back. 1476 02:01:30,427 --> 02:01:32,763 We don't even know what enemies we have out there in this state. 1477 02:01:32,929 --> 02:01:36,600 We gotta take it out of New Jersey, and we gotta take it to the federal court. 1478 02:01:36,767 --> 02:01:39,311 Rubin, if you go into federal court… 1479 02:01:39,478 --> 02:01:42,231 with new evidence that hasn't been heard in the state court… 1480 02:01:42,398 --> 02:01:44,942 the judge is gonna throw it out, okay? 1481 02:01:45,109 --> 02:01:47,487 – That is the law. – Then we transcend the law. 1482 02:01:47,653 --> 02:01:50,740 We, we, we get back to humanity. 1483 02:01:50,907 --> 02:01:53,451 You said it yourself. You said if we take the new evidence… 1484 02:01:53,618 --> 02:01:57,205 before the federal judge, he's gotta look at it before he throws it out, right? 1485 02:01:57,371 --> 02:02:01,042 – Right. – I believe that once he looks at it, he will have seen the truth. 1486 02:02:01,209 --> 02:02:05,421 Having seen the truth, he can't turn his back on me. 1487 02:02:05,588 --> 02:02:09,008 And what if you're wrong and he does turn away? Then what? 1488 02:02:09,175 --> 02:02:12,470 Then you throw out all this evidence that everyone's fought so hard to get. 1489 02:02:12,637 --> 02:02:16,891 And you know what, Rubin? You will never be able to mention it in a court of law again. 1490 02:02:17,058 --> 02:02:21,479 It is finished. It's erased. It's as if it never happened. 1491 02:02:21,646 --> 02:02:25,900 This evidence is the key to getting you out of here, and you'll be throwing it away, Rubin… 1492 02:02:26,067 --> 02:02:29,403 – when in a few more years… – I don't have a few more years, Myron! 1493 02:02:31,114 --> 02:02:33,699 – Leon, help me out. – I can't. 1494 02:02:33,866 --> 02:02:36,202 I agree with Rubin. It's time to move on. 1495 02:02:36,369 --> 02:02:39,122 – Move on? What do you mean, move on? Move on where? – The state's biased, Myron. 1496 02:02:39,288 --> 02:02:41,290 We're never gonna get anything there. We have to go federal. 1497 02:02:41,457 --> 02:02:46,421 – We can't take the risk of going federal with this. – Listen to me. Listen to me! 1498 02:02:51,885 --> 02:02:54,221 I'm 50 years old. 1499 02:02:58,016 --> 02:03:01,979 I've been locked up here for 30 years. 1500 02:03:05,399 --> 02:03:09,778 I've put a lot of good people's lives at risk. 1501 02:03:09,945 --> 02:03:12,906 Now, either I get outta here… 1502 02:03:18,078 --> 02:03:20,664 Get me outta here. 1503 02:03:45,063 --> 02:03:47,191 Ready? 1504 02:03:49,735 --> 02:03:51,987 Good luck, Rubin. 1505 02:03:59,620 --> 02:04:03,081 This is for you. You stay strong. 1506 02:04:09,964 --> 02:04:14,594 – Good luck. – My man. Peace, baby. Be cool now. 1507 02:04:14,761 --> 02:04:16,888 Good luck, Mr Carter. 1508 02:04:39,911 --> 02:04:43,289 – Rubin. – Rubin Carter, prisoner 45472. 1509 02:04:44,791 --> 02:04:47,460 – See you around. – Okay, Jimmy. 1510 02:04:55,718 --> 02:04:58,304 Your Honour, we appear before you… 1511 02:04:58,471 --> 02:05:03,101 in our 19th year before the courts. 1512 02:05:03,268 --> 02:05:06,980 Rubin Carter has never enjoyed a full, fair… 1513 02:05:07,147 --> 02:05:09,649 and unforced disclosure of the facts… 1514 02:05:09,816 --> 02:05:12,819 to which he is constitutionally entitled. 1515 02:05:15,113 --> 02:05:18,993 For 19 years, the truth has been hidden… 1516 02:05:20,578 --> 02:05:23,122 not only from Rubin Carter's eyes… 1517 02:05:23,289 --> 02:05:26,667 – but from the eyes of justice itself and… – Uh, Your Honour. 1518 02:05:26,834 --> 02:05:28,878 The prosecution objects forcefully here. 1519 02:05:29,044 --> 02:05:31,505 Counsel is attempting to present new evidence… 1520 02:05:31,672 --> 02:05:34,258 and circumvent the State Court of New Jersey. 1521 02:05:34,425 --> 02:05:36,844 Your Honour must, according to the law… 1522 02:05:37,011 --> 02:05:40,222 drop this entire petition where it belongs… into the garbage. 1523 02:05:40,389 --> 02:05:43,684 Your Honour, we implore you to at least hear us… 1524 02:05:43,851 --> 02:05:45,936 before making your ruling. 1525 02:05:46,103 --> 02:05:48,230 Mr Beldock, I hope you understand… 1526 02:05:48,397 --> 02:05:51,358 the implications of your action. 1527 02:05:51,525 --> 02:05:55,821 That is a very slippery slope… 1528 02:05:55,988 --> 02:05:59,700 you're trying to climb. 1529 02:05:59,867 --> 02:06:03,537 – We do, Your Honour. – Proceed. 1530 02:06:08,626 --> 02:06:11,712 In 1976, the State of New Jersey's… 1531 02:06:11,879 --> 02:06:14,840 chief investigator of this case, Dominick Barbieri… 1532 02:06:15,007 --> 02:06:18,427 resigned because he discovered the truth. 1533 02:06:18,594 --> 02:06:20,638 He discovered that this case was built… 1534 02:06:20,805 --> 02:06:24,975 on a foundation of forgeries and lies. 1535 02:06:25,142 --> 02:06:28,187 Those lies show the guilt not of Rubin Carter… 1536 02:06:28,354 --> 02:06:32,567 but of a corrupt police force and the prosecutor's office. 1537 02:06:37,072 --> 02:06:41,493 And now this wall of lies has been destroyed… 1538 02:06:41,660 --> 02:06:44,621 so that this court may finally see the truth… 1539 02:06:44,788 --> 02:06:47,916 and, pray God, not turn its eyes away. 1540 02:06:48,083 --> 02:06:52,462 This court is not unmoved by your… 1541 02:06:52,629 --> 02:06:55,298 eloquence and passion… 1542 02:06:55,424 --> 02:06:58,301 but the prosecution is correct. 1543 02:06:58,468 --> 02:07:01,138 This petition contains new evidence… 1544 02:07:01,263 --> 02:07:06,435 that has not been presented before the State Court of New Jersey… 1545 02:07:06,601 --> 02:07:10,313 and there is no legal argument that you could make… 1546 02:07:10,480 --> 02:07:13,316 which would allow me to consider it. 1547 02:07:13,483 --> 02:07:17,154 Therefore, you have two choices before you: 1548 02:07:17,320 --> 02:07:20,490 I can send this case back to the state court… 1549 02:07:20,657 --> 02:07:23,326 and you can present the evidence… 1550 02:07:23,493 --> 02:07:26,746 or, if you insist… 1551 02:07:26,913 --> 02:07:30,500 on, uh, proceeding… 1552 02:07:30,667 --> 02:07:34,379 this evidence will be lost to you forever. 1553 02:07:38,884 --> 02:07:42,889 You understand the choice before you, Mr Beldock? 1554 02:07:49,896 --> 02:07:54,734 Your Honour, may I request a moment to confer with my client? 1555 02:07:54,901 --> 02:07:58,905 That's the smartest thing you've said all morning, Counsellor. 1556 02:08:06,204 --> 02:08:10,041 Rubin, listen to me. This judge is telling us as clearly as he possibly can… 1557 02:08:10,208 --> 02:08:12,752 that he's going to rule against you. 1558 02:08:12,919 --> 02:08:15,671 – This is our last stand, Myron. – Rubin, I am begging you… 1559 02:08:15,838 --> 02:08:18,049 Let's proceed. 1560 02:08:28,351 --> 02:08:34,607 Your Honour, my client wishes to continue with this proceeding. 1561 02:08:34,774 --> 02:08:36,859 Uh, do you do so formally… 1562 02:08:37,026 --> 02:08:40,738 and, uh, are you aware of the, uh… 1563 02:08:40,905 --> 02:08:44,283 significance of such an action? 1564 02:08:44,450 --> 02:08:47,745 We do so formally. 1565 02:08:53,042 --> 02:08:56,380 – Proceed. – But, Your Honour… 1566 02:08:56,547 --> 02:08:58,674 – Yes? – Uh, the state is not prepared… 1567 02:08:58,841 --> 02:09:01,176 to proceed to argue the merits of this case. 1568 02:09:01,343 --> 02:09:03,220 Why not? 1569 02:09:05,180 --> 02:09:07,099 Well, we, we assumed… 1570 02:09:07,266 --> 02:09:10,894 that the court would not hear this petition based on new evidence. 1571 02:09:13,021 --> 02:09:14,940 You assumed wrong. 1572 02:09:18,861 --> 02:09:20,988 Proceed. 1573 02:09:22,781 --> 02:09:26,285 So, Your Honour, this case was poisoned from the start. 1574 02:09:26,452 --> 02:09:28,370 No evidence. 1575 02:09:28,537 --> 02:09:32,332 No witnesses, except admitted liars. 1576 02:09:32,499 --> 02:09:35,377 Only a racially charged atmosphere… 1577 02:09:35,544 --> 02:09:39,089 which was fanned by the police and the prosecutors… 1578 02:09:39,256 --> 02:09:42,968 who knew the truth and distorted it… 1579 02:09:43,135 --> 02:09:47,014 and subverted it and destroyed it… 1580 02:09:47,181 --> 02:09:49,433 to convict an innocent man. 1581 02:09:52,060 --> 02:09:54,396 What more can the State of New Jersey do, Your Honour… 1582 02:09:54,563 --> 02:09:57,065 than give a man not one… 1583 02:09:57,232 --> 02:09:59,610 but two jury trials? 1584 02:09:59,777 --> 02:10:02,488 And nothing has changed since then. 1585 02:10:02,654 --> 02:10:07,076 Mr Carter is, and always has been, a menace to society. 1586 02:10:07,243 --> 02:10:09,496 He's been in and out of jail his whole life. 1587 02:10:09,662 --> 02:10:12,332 A criminal. He's a violent man. 1588 02:10:12,499 --> 02:10:14,876 His whole life has been violence. 1589 02:10:15,043 --> 02:10:18,296 And it is our duty, Your Honour, to continue to protect… 1590 02:10:18,463 --> 02:10:21,633 the general public from such a man. 1591 02:10:21,800 --> 02:10:24,135 Thank you. 1592 02:10:31,226 --> 02:10:36,689 I've heard your statements. Uh, I'll take them under consideration. 1593 02:10:36,856 --> 02:10:40,777 Now, is there anything else that counsel wishes to add… 1594 02:10:40,944 --> 02:10:44,489 before I make my final ruling? 1595 02:10:44,656 --> 02:10:46,783 – What are you doing? – I want to say something. – What are you gonna say? 1596 02:10:46,950 --> 02:10:49,786 I want to… I need to say something. 1597 02:10:49,953 --> 02:10:52,705 Uh, Your Honour, m-my… my client, Mr Carter… 1598 02:10:52,872 --> 02:10:55,125 wishes to address the court. 1599 02:10:57,085 --> 02:10:59,504 Request granted. 1600 02:10:59,671 --> 02:11:01,798 Thank you, Your Honour. 1601 02:11:04,342 --> 02:11:07,178 I was a, um… 1602 02:11:07,345 --> 02:11:09,597 prizefighter. 1603 02:11:11,307 --> 02:11:13,893 My job was to… 1604 02:11:14,060 --> 02:11:16,104 take all the hatred… 1605 02:11:16,271 --> 02:11:18,941 and skill that I could muster… 1606 02:11:19,108 --> 02:11:23,821 and send a man to his destruction, and I did that. 1607 02:11:26,031 --> 02:11:29,326 But Rubin «Hurricane» Carter is no murderer. 1608 02:11:32,037 --> 02:11:35,291 Twenty years I've spent locked up in a cage… 1609 02:11:35,458 --> 02:11:37,668 considered a danger to society. 1610 02:11:39,587 --> 02:11:41,922 Not treated like a human being. 1611 02:11:42,089 --> 02:11:44,759 Not treated like a person. 1612 02:11:44,925 --> 02:11:47,803 Counted 15 times a day. 1613 02:11:50,181 --> 02:11:52,600 I serve my time in a house of justice… 1614 02:11:52,767 --> 02:11:55,144 and yet, there's no justice for me. 1615 02:11:56,771 --> 02:12:02,443 So, I ask you to consider the evidence. 1616 02:12:02,610 --> 02:12:07,698 Don't turn away from the truth. Don't turn away from your conscience. 1617 02:12:07,865 --> 02:12:11,535 Please, don't ignore the law. No, em-embrace that… 1618 02:12:11,702 --> 02:12:15,831 higher principle for which the law was meant to serve. 1619 02:12:20,169 --> 02:12:22,922 Justice. That's all I ask for, Your Honour. 1620 02:12:25,257 --> 02:12:27,927 Justice. 1621 02:12:31,890 --> 02:12:34,559 This court is in recess. 1622 02:12:49,032 --> 02:12:51,368 Oh, thank you. 1623 02:13:03,713 --> 02:13:05,841 It's good. 1624 02:13:12,848 --> 02:13:16,268 Come a long way, huh, little brother? 1625 02:13:18,562 --> 02:13:21,106 Yeah. 1626 02:13:21,273 --> 02:13:23,608 Look, Rubin, I just want you to know if this doesn't work… 1627 02:13:23,775 --> 02:13:26,653 I'm bustin' you outta here. 1628 02:13:26,820 --> 02:13:28,947 – You are? – Yeah. That's right. 1629 02:13:29,114 --> 02:13:31,241 I'm bustin' you outta here. 1630 02:13:34,119 --> 02:13:36,913 What was the first book you ever bought? 1631 02:13:38,457 --> 02:13:40,667 Yours. 1632 02:13:42,085 --> 02:13:45,590 You think that was an accident? 1633 02:13:45,756 --> 02:13:48,801 – No. – No, me neither. 1634 02:13:48,968 --> 02:13:52,764 Lesra, short for Lazarus. 1635 02:13:52,930 --> 02:13:56,309 «He who has risen from the dead.» 1636 02:13:57,852 --> 02:14:00,271 Rubin. 1637 02:14:00,438 --> 02:14:03,524 Genesis, chapter 29, verse 32. 1638 02:14:03,691 --> 02:14:06,277 «Behold a son.» 1639 02:14:08,738 --> 02:14:10,948 You put those two together, Lesra, and you have… 1640 02:14:11,115 --> 02:14:14,368 «Behold a son who is risen… 1641 02:14:14,535 --> 02:14:16,746 from the dead.» 1642 02:14:19,624 --> 02:14:21,834 That's no accident. 1643 02:14:26,005 --> 02:14:28,883 Hate put me in prison. 1644 02:14:31,052 --> 02:14:34,138 Love's gonna bust me out. 1645 02:14:38,226 --> 02:14:42,855 Just in case love doesn't, I'm gonna bust you outta here. 1646 02:14:53,950 --> 02:14:56,078 Yeah. 1647 02:14:56,245 --> 02:14:59,706 You already have, Lesra. 1648 02:14:59,957 --> 02:15:02,000 All rise. 1649 02:15:05,170 --> 02:15:08,507 This Federal District Court of New Jersey is now in session. 1650 02:15:08,674 --> 02:15:10,884 Judge Sarokin presiding. 1651 02:15:14,721 --> 02:15:17,391 Be seated. 1652 02:15:35,701 --> 02:15:40,622 This court does not arrive at its conclusion lightly. 1653 02:15:40,789 --> 02:15:44,126 On one hand, Rubin Carter has submitted a document… 1654 02:15:44,293 --> 02:15:47,045 alleging racial prejudice… 1655 02:15:47,212 --> 02:15:50,591 coercion of testimony and withholding of evidence. 1656 02:15:50,757 --> 02:15:52,843 On the other hand… 1657 02:15:53,010 --> 02:15:56,096 Mr Carter was tried twice… 1658 02:15:56,263 --> 02:15:58,474 by two different juries… 1659 02:15:58,640 --> 02:16:01,185 and those convictions were subsequently upheld… 1660 02:16:01,351 --> 02:16:05,147 by the New Jersey State Supreme Court. 1661 02:16:05,314 --> 02:16:09,486 He's gonna rule against us. Rubin's gonna lose. 1662 02:16:09,652 --> 02:16:11,946 However, the extensive record… 1663 02:16:12,113 --> 02:16:14,574 clearly demonstrates to this court… 1664 02:16:14,741 --> 02:16:17,035 that Rubin Carter's conviction… 1665 02:16:17,202 --> 02:16:20,413 was predicated upon an appeal… 1666 02:16:20,580 --> 02:16:22,832 to racism… 1667 02:16:22,999 --> 02:16:25,126 rather than reason… 1668 02:16:25,293 --> 02:16:27,504 and concealment… 1669 02:16:27,670 --> 02:16:30,840 rather than disclosure. 1670 02:16:31,007 --> 02:16:33,551 To permit convictions to stand… 1671 02:16:33,718 --> 02:16:36,054 which have as their sole foundation… 1672 02:16:36,221 --> 02:16:39,974 appeals to racial prejudice… 1673 02:16:40,141 --> 02:16:42,477 is to commit… 1674 02:16:42,644 --> 02:16:44,854 a violation… 1675 02:16:45,021 --> 02:16:47,023 of the Constitution… 1676 02:16:47,190 --> 02:16:51,194 as heinous as the crimes for which the defendants… 1677 02:16:51,361 --> 02:16:53,404 were tried… 1678 02:16:53,571 --> 02:16:55,532 and convicted. 1679 02:16:55,698 --> 02:16:58,118 I hereby order Rubin Carter… 1680 02:16:58,284 --> 02:17:00,954 – released from prison… – Yes! 1681 02:17:01,079 --> 02:17:04,082 Henceforth, from this day forward. 1682 02:17:04,207 --> 02:17:07,085 Yes! Yes. 1683 02:17:08,711 --> 02:17:11,506 This court is adjourned. 1684 02:17:11,673 --> 02:17:15,718 Hey, Rube, you made… you made it, man! You're free! Can you stand it? 1685 02:17:19,557 --> 02:17:22,059 You did it, Rube. You did it, man. 1686 02:17:23,936 --> 02:17:26,814 – Yeah, huh? – Yeah! 1687 02:17:45,958 --> 02:17:48,961 Rubin Carter has just been freed. 1688 02:18:02,641 --> 02:18:05,227 All right! You're free, Rubin! 1689 02:18:31,755 --> 02:18:34,466 Mr Carter. Hey, Mr Carter. 1690 02:18:34,591 --> 02:18:36,718 Mr Carter. 1691 02:18:52,526 --> 02:18:55,570 Mr Carter? Mr Carter? 1692 02:18:58,573 --> 02:19:02,702 Mr Carter? Now that you're out, a-are you still gonna be The Hurricane? 1693 02:19:05,330 --> 02:19:08,834 Oh, I'll always be The Hurricane. 1694 02:19:09,000 --> 02:19:12,587 And The Hurricane is beautiful. 1695 02:19:15,382 --> 02:19:18,218 This is unbelievable! 1696 02:19:18,385 --> 02:19:20,595 The crowd is going wild. 1697 02:19:20,762 --> 02:19:25,142 Everybody wanted this victory, and Hurricane has delivered. 1698 02:19:28,979 --> 02:19:32,482 Yes, that's the story of The Hurricane 1699 02:19:32,649 --> 02:19:35,777 But it won't be over till they clear his name 1700 02:19:35,944 --> 02:19:39,489 And give him back the time he's done 1701 02:19:39,614 --> 02:19:42,367 Put in a prison cell but one time 1702 02:19:42,534 --> 02:19:47,165 He could have been the champion of the world 1703 02:20:55,900 --> 02:20:59,404 When your life's a wall 1704 02:20:59,571 --> 02:21:03,242 Can't see the light of day 1705 02:21:03,408 --> 02:21:07,037 When your hope is gone 1706 02:21:07,162 --> 02:21:11,041 When you second-guess your faith 1707 02:21:11,208 --> 02:21:14,253 When you turn around 1708 02:21:14,419 --> 02:21:18,507 And realize that no one else 1709 02:21:18,632 --> 02:21:21,093 Will believe in you 1710 02:21:21,260 --> 02:21:25,681 Only yourself 1711 02:21:25,848 --> 02:21:29,476 When you're holding on 1712 02:21:29,643 --> 02:21:33,355 You can't find the will to breathe 1713 02:21:33,522 --> 02:21:36,984 Can you right the wrong 1714 02:21:37,151 --> 02:21:40,779 That has brought you to your knees 1715 02:21:40,946 --> 02:21:44,366 Though you barely lived your life 1716 02:21:44,533 --> 02:21:48,412 You keep on believing you'll survive 1717 02:21:48,579 --> 02:21:56,170 And all that's left is what's inside 1718 02:21:56,336 --> 02:22:03,635 Amazing, I have heard my inner voice 1719 02:22:03,802 --> 02:22:09,976 That I need to rejoice 1720 02:22:10,143 --> 02:22:13,646 Oh, yeah 1721 02:22:13,813 --> 02:22:18,234 – And way downNever thought that I would need 1722 02:22:18,401 --> 02:22:24,449 Amazing but now that I am free 1723 02:23:20,589 --> 02:23:26,095 Amazing and now I'm 1724 02:23:26,262 --> 02:23:33,436 Free 1725 02:23:33,602 --> 02:23:38,357 Amazing, now 1726 02:23:38,524 --> 02:23:43,863 I am free 1727 02:23:44,029 --> 02:23:46,782 Yeah, yeah A hurricane forever 1728 02:23:46,949 --> 02:23:48,784 Imagine you lie down forever 1729 02:23:48,951 --> 02:23:51,620 Could you stand forever Could you hold it together 1730 02:23:51,745 --> 02:23:53,539 I can't even explain the pain 1731 02:23:53,706 --> 02:23:56,375 Imagine if your life was like a hurricane 1732 02:23:56,542 --> 02:23:58,419 A hurricane forever Imagine you lie down 1733 02:23:58,586 --> 02:24:00,629 Forever, ever, ever 1734 02:24:00,796 --> 02:24:04,300 Could you hold it together Yo, I can't explain the pain with words 1735 02:24:04,425 --> 02:24:07,178 You know what I'm sayin, 'Just imagine if your life was like a hurricane 1736 02:24:07,344 --> 02:24:09,805 The clouds cracked and the heaven's gate was stormed 1737 02:24:09,972 --> 02:24:12,433 God placed it on man on the day he was born 1738 02:24:12,600 --> 02:24:15,144 Convicted minutes after a true natural disaster 1739 02:24:15,311 --> 02:24:18,147 Framed for manslaughter The Hurricane Carter rising 1740 02:24:18,314 --> 02:24:20,816 Come up from south water like torrential rain 1741 02:24:20,983 --> 02:24:23,194 In the ring no opponent escaped unscathed 1742 02:24:23,360 --> 02:24:25,738 You can't believe The world we live in is unjust 1743 02:24:25,905 --> 02:24:28,115 All I see is more proof There's no place for us 1744 02:24:28,282 --> 02:24:30,951 They had my man Carter locked in a cage like an animal 1745 02:24:31,076 --> 02:24:33,914 Robbed him to a point where the mind worked mechanical 1746 02:24:34,080 --> 02:24:36,958 Or worse by remote control It was done to all of us 1747 02:24:37,125 --> 02:24:38,877 They tapped directly into our soul 1748 02:24:39,044 --> 02:24:41,588 Either up at Sing-Sing or these bars around our mind 1749 02:24:41,755 --> 02:24:43,882 There's nowhere to run Nowhere to hide 1750 02:24:44,007 --> 02:24:46,718 And it's six-by-six a guilty man cried 1751 02:24:46,885 --> 02:24:49,304 For penitence and losses where innocence is 1752 02:24:49,471 --> 02:24:52,474 Hurricane Could you lie down forever 1753 02:24:52,641 --> 02:24:54,768 Could you stand forever Could you hold it together 1754 02:24:54,935 --> 02:24:57,813 I can't even explain the pain hear what I'm sayin' 1755 02:24:57,979 --> 02:25:02,776 Your life was like a hurricane A hurricane forever Imagine behind bars forever 1756 02:25:02,901 --> 02:25:05,695 Could you stand it Could you live for that 1757 02:25:05,862 --> 02:25:08,740 Tough for that Chunk of that to know the pain 1758 02:25:08,907 --> 02:25:10,742 Your life was like a hurricane