All language subtitles for Single Drunk Female s01e03 Im Sorry, But.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,403 ♪ Riding through the city on my bike all day 'cause the filth ♪ 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,672 ♪ Took away my license, it doesn't get me down... ♪ 3 00:00:05,672 --> 00:00:08,675 Oh, my God, they're doing karaoke here now. 4 00:00:08,675 --> 00:00:11,411 We are so coming back to sing our asses off. 5 00:00:11,411 --> 00:00:14,615 Yeah, for sure. (chuckles) For sure. 6 00:00:14,615 --> 00:00:15,883 ♪ Sun is in the sky, oh, why, oh, why ♪ 7 00:00:15,883 --> 00:00:19,219 ♪ Would I wanna be anywhere else? ♪ 8 00:00:19,219 --> 00:00:21,488 ♪ Sun is in the sky, oh, why, oh, why ♪ 9 00:00:21,488 --> 00:00:24,691 ♪ Would I wanna be anywhere else? ♪ 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,493 ‐♪ When you look with your eyes ♪ ‐Oh... 11 00:00:26,493 --> 00:00:29,029 ♪ Everything seems nice... ♪ 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,797 Long Island Iced Tea. 13 00:00:30,797 --> 00:00:33,567 ♪ You can see it's all lies ♪ 14 00:00:33,567 --> 00:00:34,868 ♪ There was a little old lady ♪ 15 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 ♪ Who was walking down the road... ♪ 16 00:00:36,036 --> 00:00:37,771 Hey Ronnie, can I get another club soda? 17 00:00:37,771 --> 00:00:39,673 ♪ There were people from the city having lunch... ♪ 18 00:00:39,673 --> 00:00:41,008 Is it always this sticky? 19 00:00:41,008 --> 00:00:42,142 ♪ That is called al fresco... ♪ 20 00:00:42,142 --> 00:00:43,477 Yeah, it's a bar. 21 00:00:43,477 --> 00:00:45,546 You want to close out your check while you're at it? 22 00:00:45,546 --> 00:00:47,014 Yeah, sure. 23 00:00:47,014 --> 00:00:48,482 ♪ Hits her over the head... ♪ 24 00:00:48,482 --> 00:00:50,484 Got it. Here you go. 25 00:00:50,484 --> 00:00:52,185 ♪ 'Cause he's got all her jewelry and wallet... ♪ 26 00:00:52,185 --> 00:00:54,288 Four dollars a pop? For this? 27 00:00:54,288 --> 00:00:56,189 Yeah. Sober doesn't mean free, all right? 28 00:00:56,189 --> 00:00:57,391 I'm running a business. 29 00:00:57,391 --> 00:00:58,425 (chuckles) 30 00:00:58,425 --> 00:01:01,862 ♪ Walkin' round London town ♪ 31 00:01:01,862 --> 00:01:04,031 ♪ Sun is in the sky, oh, why, oh, why ♪ 32 00:01:04,031 --> 00:01:05,032 ♪ Would I wanna be... ♪ 33 00:01:05,032 --> 00:01:06,033 For you. 34 00:01:06,033 --> 00:01:08,335 You charge for these, or... 35 00:01:08,335 --> 00:01:09,570 Those are, uh, for the drinks. 36 00:01:09,570 --> 00:01:13,006 Oh. I didn't get any in mine. Weird. 37 00:01:13,006 --> 00:01:15,008 ♪ When you look with your eyes ♪ 38 00:01:15,008 --> 00:01:16,543 ♪ Everything seems nice ♪ 39 00:01:16,543 --> 00:01:18,011 Mmm. 40 00:01:18,011 --> 00:01:19,246 ♪ But if you look twice ♪ 41 00:01:19,246 --> 00:01:20,948 ♪ You can see it's all lies. ♪ 42 00:01:20,948 --> 00:01:23,750 ♪ You are what dreams... ♪ 43 00:01:23,750 --> 00:01:26,954 What? You too good for Sally's wings now or something? 44 00:01:26,954 --> 00:01:29,089 (chuckles) No, they just, um... 45 00:01:29,089 --> 00:01:31,124 ‐they don't taste like they used to, I guess. ‐Mm. 46 00:01:31,124 --> 00:01:32,125 ♪ Dreams come true... ♪ 47 00:01:32,125 --> 00:01:34,227 I'm so glad you're back. 48 00:01:34,227 --> 00:01:36,863 ‐It's like the old days again. ‐Yeah. 49 00:01:36,863 --> 00:01:39,433 Yeah, you know, I'm actually, I'm‐I'm supposed to get 50 00:01:39,433 --> 00:01:41,435 my 30‐day chip soon, so... 51 00:01:41,435 --> 00:01:43,937 Really? Oh, my God. 52 00:01:43,937 --> 00:01:45,572 You're such a star student. 53 00:01:45,572 --> 00:01:46,907 Well, we'll see. 54 00:01:46,907 --> 00:01:49,543 ♪ Dreams come true. ♪ 55 00:01:49,543 --> 00:01:51,411 ♪ ♪ 56 00:01:54,414 --> 00:01:58,251 Sam. Hey, thought you were gonna share today? 57 00:01:58,251 --> 00:02:00,854 ‐Oh, I'm too hungover. ‐Excuse me? 58 00:02:00,854 --> 00:02:03,423 No, not hungover, hungover. Just emotionally hungover. 59 00:02:03,423 --> 00:02:05,058 Went out with my friend last night 60 00:02:05,058 --> 00:02:06,994 and spent $40 on club sodas. 61 00:02:06,994 --> 00:02:09,596 ‐Did you know about this? ‐Yes, but why were you there? 62 00:02:09,596 --> 00:02:11,298 I don't know, it's just, like, our spot. 63 00:02:11,298 --> 00:02:12,332 It's where we always go. 64 00:02:12,332 --> 00:02:14,301 Well, a bar is an endurance test. 65 00:02:14,301 --> 00:02:15,802 You are so close to 30 days. 66 00:02:15,802 --> 00:02:17,838 Maybe find joy in things that aren't triggering. 67 00:02:17,838 --> 00:02:19,940 Uh‐huh. Like what? What do you do? 68 00:02:19,940 --> 00:02:21,475 On Mondays, I go to the movies. 69 00:02:21,475 --> 00:02:23,777 ‐Tuesdays, it's, uh, Jog Club. ‐Ugh. 70 00:02:23,777 --> 00:02:25,779 Wednesdays, I have sex with my wife. 71 00:02:25,779 --> 00:02:27,481 Thursdays, uh... well, this Thursday 72 00:02:27,481 --> 00:02:29,483 we have an IVF appointment. And, uh, 73 00:02:29,483 --> 00:02:31,318 Friday, I'm going to meet with my sponsor and she will 74 00:02:31,318 --> 00:02:33,654 talk me down off the ledge about that IVF appointment, 75 00:02:33,654 --> 00:02:36,490 and on the weekend I hang out with Vinny and the boys. 76 00:02:36,490 --> 00:02:38,859 They're this incredible group of lesbians. 77 00:02:38,859 --> 00:02:39,960 I've known them forever. 78 00:02:39,960 --> 00:02:41,328 Anyway, what do you like to do? 79 00:02:41,328 --> 00:02:43,830 Sober? I don't know. 80 00:02:43,830 --> 00:02:45,999 Hang out with friends that don't hate me. 81 00:02:45,999 --> 00:02:48,435 You're s‐you're still early. You'll get to amends. 82 00:02:48,435 --> 00:02:50,537 Most of my friends forgave me. 83 00:02:50,537 --> 00:02:52,272 ‐And the ones that didn't... ‐Well, their loss, right? 84 00:02:52,272 --> 00:02:53,640 (scoffs) God, no. Mine. 85 00:02:53,640 --> 00:02:55,542 Uh‐huh. 86 00:02:55,542 --> 00:02:58,011 And, uh, these amends‐‐ they're just like 87 00:02:58,011 --> 00:03:00,514 ‐a big apology, right? ‐No. 88 00:03:00,514 --> 00:03:02,182 Uh, an apology is words. 89 00:03:02,182 --> 00:03:03,850 An amends is action. 90 00:03:03,850 --> 00:03:05,619 "I'm‐I'm sorry" is like jumping over a puddle. 91 00:03:05,619 --> 00:03:08,188 An amends is rebuilding a bridge you blew up. 92 00:03:08,188 --> 00:03:09,990 I should probably give an amends to Brit. 93 00:03:09,990 --> 00:03:12,826 No, no, no, no, no. It's way too early for amends. 94 00:03:12,826 --> 00:03:16,029 ‐You cannot do that until you've changed. ‐Yeah, but I have changed. 95 00:03:16,029 --> 00:03:18,899 ‐(short chuckle) ‐I have. I make my bed, I floss, 96 00:03:18,899 --> 00:03:20,000 ‐I do all the stuff. ‐Sam, listen, 97 00:03:20,000 --> 00:03:21,868 the steps are in order for a reason. 98 00:03:21,868 --> 00:03:23,670 Let's just stay away from people 99 00:03:23,670 --> 00:03:25,672 and places that we find triggering right now. 100 00:03:25,672 --> 00:03:27,307 Got it. No triggers. 101 00:03:27,307 --> 00:03:28,308 Very good. 102 00:03:28,308 --> 00:03:29,576 (phone vibrates) 103 00:03:29,576 --> 00:03:31,378 All right. 104 00:03:31,378 --> 00:03:33,747 ‐Have fun with Vinny and the boys. ‐No triggers. 105 00:03:35,615 --> 00:03:37,417 (engine starts) 106 00:03:44,091 --> 00:03:46,059 CAROL: Sam, don't eat that. 107 00:03:46,059 --> 00:03:47,661 Those are for the book club. 108 00:03:47,661 --> 00:03:49,329 I spend a lot of money on the snacks 109 00:03:49,329 --> 00:03:51,898 and they get judgy when they don't have fancy cheese. 110 00:03:51,898 --> 00:03:54,501 Well, you know, I could get you a discount at Giovanni's. 111 00:03:54,501 --> 00:03:56,036 Ah, that'd be great. 112 00:03:59,339 --> 00:04:01,575 Uh, those are the... those are the exact same pillows. 113 00:04:01,575 --> 00:04:04,010 ‐You know that, right? ‐Look. 114 00:04:04,010 --> 00:04:06,313 It's my first time hosting since your return. 115 00:04:06,313 --> 00:04:07,414 I would like some normalcy. 116 00:04:07,414 --> 00:04:09,015 And, like I said‐‐ 117 00:04:09,015 --> 00:04:12,753 ‐judgy. ‐Yeah, you seem super normal. 118 00:04:12,753 --> 00:04:14,121 Samantha... 119 00:04:14,121 --> 00:04:15,255 Hmm? 120 00:04:15,255 --> 00:04:16,389 I haven't shared 121 00:04:16,389 --> 00:04:19,025 your situation with the group, 122 00:04:19,025 --> 00:04:20,761 so here's the plan. 123 00:04:20,761 --> 00:04:23,230 I hope it doesn't come up, but if it does, 124 00:04:23,230 --> 00:04:24,498 why don't we say 125 00:04:24,498 --> 00:04:28,068 you got moved to digital at Bzzzzzzzzzz 126 00:04:28,068 --> 00:04:29,870 so you could work from anywhere 127 00:04:29,870 --> 00:04:32,739 and nobody knows what digital means anyway. 128 00:04:32,739 --> 00:04:36,076 Uh‐huh. Yeah, sure, or you could just tell them the truth 129 00:04:36,076 --> 00:04:37,878 'cause I'm about to get my 30‐day chip 130 00:04:37,878 --> 00:04:40,180 and it's, like, kind of a big deal, so... 131 00:04:40,180 --> 00:04:41,348 And, of course, 132 00:04:41,348 --> 00:04:42,849 that works, too. 133 00:04:42,849 --> 00:04:44,651 Napkins. 134 00:04:45,919 --> 00:04:47,921 ♪ ♪ 135 00:04:51,224 --> 00:04:52,859 JOEL: Happy birthday to my fianc‐bae! 136 00:04:52,859 --> 00:04:54,861 Milkshakes are on me @rollerland! 137 00:05:07,507 --> 00:05:09,142 ♪ Move your body ♪ 138 00:05:09,142 --> 00:05:10,911 ♪ Move, move your body ♪ 139 00:05:10,911 --> 00:05:13,446 ♪ Move your body, move, move... ♪ 140 00:05:13,446 --> 00:05:15,916 ‐I want Rollerblades this time. ‐No blades. 141 00:05:15,916 --> 00:05:18,318 I got to get you doing the "Savage Love" dance for TikTok. 142 00:05:18,318 --> 00:05:20,120 Skates all the way, baby. 143 00:05:20,120 --> 00:05:21,788 I'm really glad you texted. 144 00:05:21,788 --> 00:05:24,057 ‐I thought you were dodging me. ‐Oh. 145 00:05:24,057 --> 00:05:26,126 Yeah, sorry about that. But, like, you know, 146 00:05:26,126 --> 00:05:27,394 who doesn't love Roller Land, right? 147 00:05:27,394 --> 00:05:28,728 ‐Right? ‐Yeah. 148 00:05:28,728 --> 00:05:30,463 ‐Yeah. ‐Yeah. 149 00:05:31,631 --> 00:05:33,133 Mom, I'm hungry. 150 00:05:33,133 --> 00:05:36,136 Oh, well, God, we got to fix that ASAP, then, huh? 151 00:05:36,136 --> 00:05:38,605 Um, are you cool to watch him? I'm gonna go get a snack, 152 00:05:38,605 --> 00:05:41,341 maybe have a little chat with the cute concessions guy, 153 00:05:41,341 --> 00:05:43,009 you know? Get my 10,000 hours in. 154 00:05:43,009 --> 00:05:43,977 ‐Do your thing. ‐Have fun, baby! 155 00:05:43,977 --> 00:05:46,479 All right. 156 00:05:46,479 --> 00:05:48,849 ♪ If you move like we do, but I got to... ♪ 157 00:05:48,849 --> 00:05:51,318 DEEJAY (over P. A.): And we have a birthday here today. 158 00:05:51,318 --> 00:05:54,821 Let's give a happy birthday to Brittany! 159 00:05:54,821 --> 00:05:56,857 (cheering) 160 00:05:56,857 --> 00:05:58,692 ‐MAN: Happy birthday! ‐WOMAN: Happy birthday, girl! 161 00:05:58,692 --> 00:06:00,260 ‐I love you. ‐DEEJAY: Brittany, let's see your best 162 00:06:00,260 --> 00:06:01,494 Cupid Shuffle. 163 00:06:01,494 --> 00:06:03,096 BRIT: We're dancing, right now. 164 00:06:03,096 --> 00:06:04,264 MAN: What's your size, kid? 165 00:06:04,264 --> 00:06:05,832 Size four. 166 00:06:07,334 --> 00:06:08,501 In blades, please. 167 00:06:12,105 --> 00:06:13,807 And you, ma'am? 168 00:06:13,807 --> 00:06:15,275 Seven, eight, whatever you've got's fine. 169 00:06:18,511 --> 00:06:20,013 Thanks. Let's go! 170 00:06:20,013 --> 00:06:21,615 ‐We got to put our skates on. ‐I‐I think 171 00:06:21,615 --> 00:06:23,617 ‐we can just... ‐We're putting our skates on, let's go. 172 00:06:23,617 --> 00:06:25,218 ‐We don't have to put skates on. ‐No, we're... Come‐come on. 173 00:06:26,786 --> 00:06:28,421 Oh, my God. 174 00:06:28,421 --> 00:06:30,523 Hey, Joel. 175 00:06:30,523 --> 00:06:32,626 Sam. What are you doing here? 176 00:06:32,626 --> 00:06:34,127 Oh, this is my godson, Zacky. 177 00:06:34,127 --> 00:06:35,195 We're here to skate. 178 00:06:35,195 --> 00:06:37,197 It's Zack, not Zacky. 179 00:06:37,197 --> 00:06:39,466 Right. Yeah, Zack said he wanted to come to Roller Land today 180 00:06:39,466 --> 00:06:41,368 and I was like, "You got it, kid." So... 181 00:06:41,368 --> 00:06:42,702 Pretty sure that's not what happened. 182 00:06:42,702 --> 00:06:44,738 It is. An adult is saying it. 183 00:06:44,738 --> 00:06:46,206 Uh, do you want some extra tokens, buddy? 184 00:06:46,206 --> 00:06:48,208 ♪ ♪ 185 00:06:50,677 --> 00:06:51,711 Three. Cool. 186 00:06:52,746 --> 00:06:55,248 ‐So, you good? ‐Yeah. 187 00:06:55,248 --> 00:06:57,250 I'm actually glad to see you. 188 00:06:57,250 --> 00:06:59,152 You know, after we ran into you at the grocery store 189 00:06:59,152 --> 00:07:02,122 ‐I‐I just started feeling bad. ‐Why? 190 00:07:02,122 --> 00:07:04,557 'Cause it was awkward. I mean, it's weird to see 191 00:07:04,557 --> 00:07:05,825 somebody you've known your whole life 192 00:07:05,825 --> 00:07:07,227 and ask them for deli meat. 193 00:07:07,227 --> 00:07:10,063 Yeah. Well, try serving someone deli meat 194 00:07:10,063 --> 00:07:12,299 you've known your whole life. It's actually way worse. 195 00:07:12,299 --> 00:07:14,567 Well, this is feeling pretty good right now. 196 00:07:14,567 --> 00:07:16,503 ‐It is. It's a bit... a bit better, yeah. ‐Less awkward. 197 00:07:16,503 --> 00:07:19,706 ‐You here by yourself? ‐Uh, no, I came with Brit. 198 00:07:19,706 --> 00:07:21,241 Oh, Brit's here. 199 00:07:21,241 --> 00:07:23,443 Yeah, it's actually her birthday. 200 00:07:23,443 --> 00:07:24,878 But... 201 00:07:24,878 --> 00:07:26,446 You already know that. Okay, 202 00:07:26,446 --> 00:07:28,481 no. I‐I can't get involved 203 00:07:28,481 --> 00:07:29,816 with the two of you, all right? Please don't 204 00:07:29,816 --> 00:07:31,084 ‐do this on her birthday. ‐It's a good thing. 205 00:07:31,084 --> 00:07:32,485 I'm here to make an amends. 206 00:07:32,485 --> 00:07:34,254 Sam... 207 00:07:34,254 --> 00:07:36,656 with all due respect, uh... 208 00:07:36,656 --> 00:07:39,426 you have the shittiest timing of anyone I've ever met. 209 00:07:39,426 --> 00:07:41,261 You should go. 210 00:07:41,261 --> 00:07:43,029 BRIT: Sam? 211 00:07:43,029 --> 00:07:44,164 Hey. 212 00:07:44,164 --> 00:07:45,465 What are you doing here? 213 00:07:46,833 --> 00:07:48,034 Could you give us a second? 214 00:07:50,537 --> 00:07:53,440 Sure. Um, I will just 215 00:07:53,440 --> 00:07:55,241 go play with this random kid that I just met. 216 00:07:57,277 --> 00:07:58,578 Hey. 217 00:07:58,578 --> 00:08:00,013 ‐Hi. ‐Hi. 218 00:08:00,013 --> 00:08:02,782 Um, I'm sorry, you look gorgeous. 219 00:08:02,782 --> 00:08:04,150 Did you get my Venmo? 220 00:08:05,185 --> 00:08:06,353 Yeah. 221 00:08:09,700 --> 00:08:13,371 ‐(laughing) ‐Well, I read this so fast. 222 00:08:13,371 --> 00:08:15,673 You know, it really made me examine 223 00:08:15,673 --> 00:08:18,776 how trauma is passed between the generations. 224 00:08:18,776 --> 00:08:23,814 Exactly. Even if you don't know you're causing trauma, you are. 225 00:08:23,814 --> 00:08:26,484 Were you able to discuss this with Samantha? 226 00:08:26,484 --> 00:08:27,518 No. 227 00:08:27,518 --> 00:08:28,753 Not yet, no. 228 00:08:28,753 --> 00:08:30,955 Gosh, her schedule's really busy. 229 00:08:30,955 --> 00:08:32,723 Oh, well, what is she doing? 230 00:08:32,723 --> 00:08:34,659 She's working 231 00:08:34,659 --> 00:08:36,027 at a job. 232 00:08:36,027 --> 00:08:38,729 And on herself. Uh, any other thoughts? 233 00:08:38,729 --> 00:08:40,164 Anyone? On the book? 234 00:08:40,164 --> 00:08:41,899 ‐(doorbell rings) ‐Oh! 235 00:08:41,899 --> 00:08:42,934 Excuse me. 236 00:08:45,436 --> 00:08:47,838 (whispering): I have so many thoughts. 237 00:08:50,708 --> 00:08:52,777 Hi. Does Samantha Fink live here? 238 00:08:52,777 --> 00:08:54,879 Yes. Who are you? 239 00:08:54,879 --> 00:08:57,215 Her probation officer. 240 00:08:57,215 --> 00:08:59,650 Here for a residence verification. 241 00:08:59,650 --> 00:09:01,819 So, help me understand. 242 00:09:01,819 --> 00:09:04,322 ‐Mm‐hmm. ‐Uh, the state can just show up 243 00:09:04,322 --> 00:09:06,357 whenever they please? You people don't think 244 00:09:06,357 --> 00:09:07,692 anyone's living a life? 245 00:09:08,726 --> 00:09:10,895 Ma'am, I got a lot of houses to get to. 246 00:09:10,895 --> 00:09:12,363 Can I just see a gas bill? 247 00:09:14,899 --> 00:09:16,334 (whispering): Okay. You can come in. 248 00:09:16,334 --> 00:09:18,102 ‐I have guests. ‐Okay. 249 00:09:21,572 --> 00:09:24,942 Mm. That's nice. 250 00:09:24,942 --> 00:09:27,278 I got to pee, got to pee, got to pee... 251 00:09:27,278 --> 00:09:28,980 Oh, hey. Hi! 252 00:09:28,980 --> 00:09:30,014 ‐Hey. ‐I'm Bob. 253 00:09:30,014 --> 00:09:31,182 I'm Gail. 254 00:09:31,182 --> 00:09:33,084 ‐Hi, Gail. ‐Just waiting for Ms. Fink. 255 00:09:33,084 --> 00:09:35,353 Oh, okay, well, we got a book club going if you'd like 256 00:09:35,353 --> 00:09:37,455 ‐to snag a snack while you wait. ‐Oh, my God, thank you... 257 00:09:37,455 --> 00:09:40,424 You... Actually, she asked me to wait here, 258 00:09:40,424 --> 00:09:42,093 and I have a policy of not 259 00:09:42,093 --> 00:09:44,495 snooping around white folks' house without their permission. 260 00:09:44,495 --> 00:09:46,964 (laughs) 261 00:09:46,964 --> 00:09:49,467 I have the same policy. 262 00:09:49,467 --> 00:09:50,601 But Carol would be so upset if I was 263 00:09:50,601 --> 00:09:51,769 the only one who ate these snacks. 264 00:09:51,769 --> 00:09:52,970 ‐Come on in, come on in. ‐Oh. 265 00:09:52,970 --> 00:09:56,474 ‐The cream puffs are to die for. ‐Oh, okay. Wait, 266 00:09:56,474 --> 00:09:59,143 ‐now, do you have a Lactaid? 'Cause I'm‐a need it. ‐I can find you one. 267 00:09:59,143 --> 00:10:01,812 ‐Thank you. ‐Everybody, this is Gail. 268 00:10:01,812 --> 00:10:03,114 ALL: Hi. 269 00:10:03,114 --> 00:10:05,616 I'm just for the gas bill, quick and painless. 270 00:10:05,616 --> 00:10:06,784 Well... there's a spot right here. 271 00:10:06,784 --> 00:10:08,085 ‐Come, sit down. ‐Welcome. 272 00:10:08,085 --> 00:10:09,954 ‐Yeah, come. ‐Thank you. 273 00:10:09,954 --> 00:10:11,055 ‐I'm gonna go to the bathr... ‐Can I speak to you 274 00:10:11,055 --> 00:10:12,356 ‐in the kitchen for a minute? ‐Sure. 275 00:10:12,356 --> 00:10:13,591 GAIL: I don't know what I'm doing here, 276 00:10:13,591 --> 00:10:15,226 but I never turn down a charcuterie. 277 00:10:15,226 --> 00:10:18,095 What are you doing? That's Sam's probation officer. 278 00:10:18,095 --> 00:10:19,997 She's a delight. She fits right in. 279 00:10:19,997 --> 00:10:22,500 I don't need book club discussing 280 00:10:22,500 --> 00:10:26,337 Sam's weird relationship with alcohol. 281 00:10:26,337 --> 00:10:29,640 If you're ever gonna discuss it, this is the place. 282 00:10:29,640 --> 00:10:31,676 These are your friends. 283 00:10:31,676 --> 00:10:33,311 They're my book club. 284 00:10:34,812 --> 00:10:37,114 Okay, then, in that case, why's it matter? 285 00:10:37,114 --> 00:10:40,785 I don't know. I don't know. 286 00:10:40,785 --> 00:10:43,587 I just wanted to have a place 287 00:10:43,587 --> 00:10:47,091 where I could sit and talk with smart people about books 288 00:10:47,091 --> 00:10:49,327 and take a little vacation from thinking about Samantha 289 00:10:49,327 --> 00:10:51,529 all the time. 290 00:10:51,529 --> 00:10:54,699 All right. I get that. I get it. 291 00:10:54,699 --> 00:10:56,834 Okay? And you are not alone in this. 292 00:10:56,834 --> 00:10:58,202 All right? 293 00:10:58,202 --> 00:11:00,871 We're all far from perfect. 294 00:11:03,007 --> 00:11:04,041 Thank you. 295 00:11:05,209 --> 00:11:06,477 I really got to pee. 296 00:11:08,346 --> 00:11:09,914 (indistinct chatter) 297 00:11:09,914 --> 00:11:12,283 ‐What do you want? ‐Listen, I'm try... 298 00:11:12,283 --> 00:11:13,951 I'm just... I'm really trying to take this sobriety 299 00:11:13,951 --> 00:11:15,820 more seriously this time, and I... 300 00:11:15,820 --> 00:11:17,955 I owe you an amends. 301 00:11:17,955 --> 00:11:20,925 Oh. Okay. 302 00:11:20,925 --> 00:11:22,460 Uh, okay, yeah, right now. Here we go. 303 00:11:22,460 --> 00:11:25,296 Uh, right. So... 304 00:11:25,296 --> 00:11:26,664 so, you were there, uh, 305 00:11:26,664 --> 00:11:28,366 when I couldn't be, when my dad was sick, 306 00:11:28,366 --> 00:11:30,301 and I‐I really appreciate that. 307 00:11:31,402 --> 00:11:33,704 Yeah, no problem. 308 00:11:33,704 --> 00:11:34,705 I was happy to help. 309 00:11:35,840 --> 00:11:37,208 And, um... 310 00:11:38,342 --> 00:11:40,111 ...also, New York. New York. 311 00:11:40,111 --> 00:11:42,179 I‐I'm so sorry that I ghosted you 312 00:11:42,179 --> 00:11:43,414 when you came to visit me in New York. 313 00:11:43,414 --> 00:11:45,816 That was so messed‐up. I mean... 314 00:11:45,816 --> 00:11:48,018 But, to be fair, you were dating my ex 315 00:11:48,018 --> 00:11:49,687 and treating me like shit at the time, and... 316 00:11:49,687 --> 00:11:51,589 Anyway, uh... 317 00:11:51,589 --> 00:11:52,857 Oh, speaking of that. I'm really sorry 318 00:11:52,857 --> 00:11:54,225 about all those texts that I sent you 319 00:11:54,225 --> 00:11:55,893 when I found out about you guys. 320 00:11:55,893 --> 00:11:57,261 It was, like, way too aggressive. 321 00:11:57,261 --> 00:11:58,863 And, you know, women shouldn't 322 00:11:58,863 --> 00:12:00,264 go after other women and just leave the guy out of it, 323 00:12:00,264 --> 00:12:04,101 but you were my best friend, so that was like, 324 00:12:04,101 --> 00:12:07,905 "Is she serious?" Uh... anyway, uh, 325 00:12:07,905 --> 00:12:10,441 also really sorry about that time 326 00:12:10,441 --> 00:12:13,444 I puked on all the coats and the bags at that party 327 00:12:13,444 --> 00:12:14,545 ‐and then blamed it on you, ‐On me. 328 00:12:14,545 --> 00:12:17,648 ‐but... ‐But, but, right. Um, Sam... 329 00:12:17,648 --> 00:12:19,683 Sorry, I'm just... I'm, like, really trying to apologize. 330 00:12:19,683 --> 00:12:21,986 Yeah, but this‐this isn't an apology. 331 00:12:21,986 --> 00:12:24,488 Apologies don't have "buts." Sam, I just... 332 00:12:24,488 --> 00:12:26,490 I really needed today. I have worked 333 00:12:26,490 --> 00:12:28,993 72 hours straight. 334 00:12:28,993 --> 00:12:32,463 I've pulled 38 items out of body crevices. 335 00:12:32,463 --> 00:12:36,233 I am always covered in bodily fluid. I... 336 00:12:36,233 --> 00:12:39,136 ‐Ugh. That's what you do? ‐Oh, my God! 337 00:12:39,136 --> 00:12:41,806 Sam! You never listen to me. 338 00:12:41,806 --> 00:12:44,241 Okay, sorry. I'm sorry. Can we j‐can we just start over? 339 00:12:44,241 --> 00:12:45,910 Why? Why do you care if I forgive you? 340 00:12:45,910 --> 00:12:47,611 I don't know. It feels... 341 00:12:47,611 --> 00:12:48,913 important. 342 00:12:48,913 --> 00:12:50,915 What the hell? 343 00:12:50,915 --> 00:12:52,149 Is Brit bothering you again? 344 00:12:52,149 --> 00:12:53,584 ‐What'd you say to her? ‐Oh, my God, 345 00:12:53,584 --> 00:12:55,286 Felicia, stop with the mafia act. 346 00:12:55,286 --> 00:12:56,954 Wait, where's my kid? 347 00:12:56,954 --> 00:12:58,122 Oh, he's with Joel. I just... 348 00:12:58,122 --> 00:12:59,490 I needed to talk to her for a second. 349 00:12:59,490 --> 00:13:01,225 ‐Why? ‐It's my birthday. 350 00:13:01,225 --> 00:13:02,960 Mm, you would be a Pisces. 351 00:13:05,496 --> 00:13:07,531 Oh, so that's the reason you dragged us here. 352 00:13:07,531 --> 00:13:09,333 ‐No, uh, that's not the only reason... ‐No, you didn't 353 00:13:09,333 --> 00:13:11,735 want to hang out with me and Zack, you just needed a ride 354 00:13:11,735 --> 00:13:13,337 because you can't drive a car and you threw up 355 00:13:13,337 --> 00:13:16,240 in so many Lyfts that you have a 1.8 rating. (scoffs) 356 00:13:16,240 --> 00:13:17,775 You made me drive all the way to Roller Land so you could 357 00:13:17,775 --> 00:13:19,477 chat with the girl who's marrying your ex. 358 00:13:19,477 --> 00:13:21,912 ‐(scoffs) I'm done. Honestly, Sam. ‐Felicia. 359 00:13:21,912 --> 00:13:24,448 ‐Zack. Zack! ‐Okay. 360 00:13:24,448 --> 00:13:27,651 I waited 25 minutes in line to get you a corn dog 361 00:13:27,651 --> 00:13:29,954 with no condiments, just like you like it, you weirdo. 362 00:13:31,889 --> 00:13:33,224 And he's wearing blades! 363 00:13:33,224 --> 00:13:35,059 ‐What the hell is wrong with you? ‐W... 364 00:13:35,059 --> 00:13:37,428 ‐FELICIA: Come on, baby. ‐No, no, no, Joel made him wear the blades. 365 00:13:37,428 --> 00:13:40,531 ‐Okay. Felicia. ‐FELICIA: Got it? 366 00:13:40,531 --> 00:13:42,466 Felicia, you can't just leave me here. 367 00:13:42,466 --> 00:13:44,134 Oh, like how you left my kid? 368 00:13:44,134 --> 00:13:46,070 Come on, Zack, we'll get you some ice cream, okay? 369 00:13:46,070 --> 00:13:47,371 (door closes) 370 00:13:48,405 --> 00:13:50,574 You know what? People told me this 371 00:13:50,574 --> 00:13:52,476 ‐and I didn't want to believe it. ‐Believe what? 372 00:13:52,476 --> 00:13:53,744 That you just see me as your drinking buddy. 373 00:13:54,812 --> 00:13:57,548 Okay, no. (scoffs) 374 00:13:58,616 --> 00:13:59,817 But, I mean, it's a little true, right? 375 00:13:59,817 --> 00:14:00,851 'Cause, like, the only place we ever hung out 376 00:14:00,851 --> 00:14:01,886 was Good Time Sally's. 377 00:14:01,886 --> 00:14:04,188 Because it was your suggestion. 378 00:14:04,188 --> 00:14:05,956 Okay? I'm a full‐time mom. 379 00:14:05,956 --> 00:14:07,858 And a full‐time employee. I got real‐life shit on my mind. 380 00:14:07,858 --> 00:14:09,627 So when you name a place, I got to 381 00:14:09,627 --> 00:14:11,228 get a sitter, I got to move a bunch of shit around, 382 00:14:11,228 --> 00:14:12,730 but I do that because it's you. 383 00:14:12,730 --> 00:14:15,299 And I appreciate that, okay? Why don't we go inside and talk? 384 00:14:15,299 --> 00:14:16,967 ‐He left his shoes. ‐You know, I would just love 385 00:14:16,967 --> 00:14:20,337 to just, like, rip my bra off and sit on the couch 386 00:14:20,337 --> 00:14:21,472 and watch some mindless TV with you. 387 00:14:21,472 --> 00:14:22,973 That would be so wonderful. 388 00:14:22,973 --> 00:14:24,708 There's, like, seven seasons of Summer House 389 00:14:24,708 --> 00:14:25,976 we could binge, but no‐‐ 390 00:14:25,976 --> 00:14:26,977 you don't want to do that because you don't know 391 00:14:26,977 --> 00:14:28,679 how to be an actual friend. 392 00:14:28,679 --> 00:14:30,781 (door opens) 393 00:14:31,715 --> 00:14:33,784 (engine starts) 394 00:14:33,784 --> 00:14:35,286 FELICIA: Buckle up, Zack. 395 00:14:35,286 --> 00:14:37,621 ‐Oh, come on. ‐Auntie Sammy needs a time‐out. 396 00:14:37,621 --> 00:14:40,891 Uh, Felicia... I'm sorry, okay? Wha... 397 00:14:40,891 --> 00:14:43,661 What am I supposed to do now? 398 00:14:44,695 --> 00:14:46,230 ♪ Someday ♪ 399 00:14:48,265 --> 00:14:49,934 ♪ You may ♪ 400 00:14:51,368 --> 00:14:53,270 ♪ Forget me ♪ 401 00:14:55,205 --> 00:14:57,775 ♪ Well, that's okay with me. ♪ 402 00:15:03,560 --> 00:15:05,740 ‐(laughing) ‐Oh. Okay, I'm sorry, I have overstayed my welcome. 403 00:15:05,740 --> 00:15:07,709 I actually wasn't planning on staying this long. 404 00:15:07,709 --> 00:15:09,544 NOREEN: It was nice to meet you, Gail. 405 00:15:09,544 --> 00:15:10,779 How do you know Carol again? 406 00:15:10,779 --> 00:15:12,313 Oh, we know each other from work. 407 00:15:12,313 --> 00:15:15,383 Actually, Gail knows Samantha. 408 00:15:15,383 --> 00:15:17,218 CAROL: Right. Sam 409 00:15:17,218 --> 00:15:18,553 was in New York, 410 00:15:18,553 --> 00:15:22,490 and she moved into digital, and... you know, 411 00:15:22,490 --> 00:15:25,160 because you can do that from... from anywhere. 412 00:15:25,160 --> 00:15:26,294 ‐So... ‐What does digital mean? 413 00:15:26,294 --> 00:15:28,229 Like, how does that work? 414 00:15:28,229 --> 00:15:29,731 Digital. 415 00:15:29,731 --> 00:15:30,732 What does that mean? 416 00:15:30,732 --> 00:15:32,500 It's... 417 00:15:32,500 --> 00:15:34,402 Digital. It's online, it's computers. 418 00:15:34,402 --> 00:15:36,070 It's just... How do you not know that? 419 00:15:40,074 --> 00:15:42,610 Samantha broke the law. She's a felon. 420 00:15:42,610 --> 00:15:44,379 My daughter is a felon. 421 00:15:44,379 --> 00:15:46,414 Gail is her probation officer. 422 00:15:46,414 --> 00:15:48,249 ‐What? ‐CAROL: Are you all happy now? 423 00:15:48,249 --> 00:15:49,818 ‐No. ‐Not really. 424 00:15:49,818 --> 00:15:51,853 That felt so good to say out loud. 425 00:15:51,853 --> 00:15:54,489 Oh, yeah, girl. The truth'll set you free. 426 00:15:54,489 --> 00:15:56,491 ‐(exhales) ‐BOB: C‐Can you share with us 427 00:15:56,491 --> 00:15:58,159 what‐what's coming up for you? 428 00:15:58,159 --> 00:16:01,229 I'm‐I'm... There's just something bubbling up. 429 00:16:01,229 --> 00:16:02,730 Something... I... 430 00:16:02,730 --> 00:16:05,166 ‐I feel like I want to die. ‐ALL: No. 431 00:16:05,166 --> 00:16:07,168 Well, I mean, I'm not an expert, 432 00:16:07,168 --> 00:16:09,470 but I'm pretty sure you're feeling anger. 433 00:16:09,470 --> 00:16:10,772 CAROL: You know what? I... 434 00:16:10,772 --> 00:16:12,340 I think it's anger. 435 00:16:13,508 --> 00:16:15,276 I think maybe it's anger. 436 00:16:15,276 --> 00:16:18,346 I think maybe I'm full of rage! 437 00:16:18,346 --> 00:16:19,981 ‐(screaming) ‐(all clamoring) 438 00:16:19,981 --> 00:16:21,249 (Carol exhales) 439 00:16:21,249 --> 00:16:23,184 Hmm. 440 00:16:23,184 --> 00:16:25,086 That felt good. (laughs) 441 00:16:28,790 --> 00:16:30,458 Thank you for sharing with us. 442 00:16:30,458 --> 00:16:33,127 It really meant a lot. Right, guys? 443 00:16:33,127 --> 00:16:35,730 Sorry that you're going through so much. 444 00:16:35,730 --> 00:16:38,233 Good for you, Carol. 445 00:16:38,233 --> 00:16:39,734 You're walking in your truth. 446 00:16:39,734 --> 00:16:41,803 I am. 447 00:16:41,803 --> 00:16:43,304 ‐Very good. ‐(whooping) 448 00:16:46,541 --> 00:16:48,776 Barbara... Oh. 449 00:16:48,776 --> 00:16:50,478 Just kidding. (chuckles) Terrible joke. 450 00:16:50,478 --> 00:16:52,313 (low whoops) 451 00:16:59,854 --> 00:17:02,423 You should be proud of yourself. 452 00:17:02,423 --> 00:17:04,192 Yeah. 453 00:17:04,192 --> 00:17:06,227 It feels bad and good at the same time. 454 00:17:06,227 --> 00:17:07,962 Oh, that means it's working. 455 00:17:07,962 --> 00:17:09,764 Yay, me. (short chuckle) 456 00:17:09,764 --> 00:17:11,399 Show up for the people that matter 457 00:17:11,399 --> 00:17:13,268 and they will start showing up for you. 458 00:17:15,536 --> 00:17:17,205 Yay, you. 459 00:17:17,205 --> 00:17:18,706 Celine. (whoops) 460 00:17:18,706 --> 00:17:20,174 Yes! You did it. 461 00:17:23,678 --> 00:17:25,680 ("What Is Going On?" by Hannah Jadagu playing) 462 00:17:33,888 --> 00:17:35,890 (indistinct chatter) 463 00:17:38,593 --> 00:17:40,428 ♪ Woke up from a dream... ♪ 464 00:17:40,428 --> 00:17:42,263 Hey. 465 00:17:42,263 --> 00:17:44,766 Um, sorry, could I talk to you for a second? 466 00:17:44,766 --> 00:17:46,768 Well, I'm up next to sing, 467 00:17:46,768 --> 00:17:49,370 so you've got however long it takes for this song to finish 468 00:17:49,370 --> 00:17:51,706 ‐to say what you need to say. ‐Okay. 469 00:17:51,706 --> 00:17:53,474 Fair enough. (clears throat) 470 00:17:56,644 --> 00:17:58,713 Um... 471 00:17:58,713 --> 00:18:00,081 look, you were right. You know? 472 00:18:00,081 --> 00:18:03,718 I‐I did see you as my drinking buddy. 473 00:18:03,718 --> 00:18:06,421 Which is my problem, you know? I was the one that felt like 474 00:18:06,421 --> 00:18:09,357 they had to drink, and... and it doesn't make sense, 'cause 475 00:18:09,357 --> 00:18:11,125 you're, like, the most responsible person I know. 476 00:18:11,125 --> 00:18:13,161 I mean, you're my emergency contact. 477 00:18:13,161 --> 00:18:15,196 That's how dependable you are. 478 00:18:15,196 --> 00:18:16,998 ♪ The same... ♪ 479 00:18:16,998 --> 00:18:20,802 I... I know that I took you for granted, 480 00:18:20,802 --> 00:18:22,837 and I feel really bad about it. I'm‐I'm really sorry, 481 00:18:22,837 --> 00:18:25,540 and I don't... I don't ever want to do that to you again. 482 00:18:25,540 --> 00:18:27,141 You don't deserve it. 483 00:18:27,141 --> 00:18:28,576 ♪ Or are you... ♪ 484 00:18:28,576 --> 00:18:30,044 Go on. 485 00:18:30,044 --> 00:18:31,379 (chuckles) 486 00:18:31,379 --> 00:18:32,447 ♪ About... ♪ 487 00:18:32,447 --> 00:18:34,582 All right, let's see. You have, uh, 488 00:18:34,582 --> 00:18:36,551 the best high pony in Greater Boston. 489 00:18:36,551 --> 00:18:38,619 ‐That is true. ‐And 490 00:18:38,619 --> 00:18:40,922 you are the sexiest mom I've ever laid eyes on. 491 00:18:40,922 --> 00:18:42,991 Don't flatter me, Samantha. 492 00:18:42,991 --> 00:18:44,759 And don't even get me started on the tatas. 493 00:18:44,759 --> 00:18:46,995 They are God's greatest gift to me, huh? 494 00:18:46,995 --> 00:18:48,629 And to me as well. 495 00:18:48,629 --> 00:18:50,031 ♪ It reeks of such conformative... ♪ 496 00:18:50,031 --> 00:18:51,966 Oh, one more thing. 497 00:18:51,966 --> 00:18:55,069 Zack's shoes? 498 00:18:55,069 --> 00:18:57,005 I thought we left these at the roller rink. 499 00:18:57,005 --> 00:18:58,306 How'd you get them? 500 00:18:58,306 --> 00:19:00,008 Well, you know, I'm banned from all rideshares, 501 00:19:00,008 --> 00:19:01,876 but taxis still take cash, so... 502 00:19:04,045 --> 00:19:07,048 All right. I'm sorry. 503 00:19:09,350 --> 00:19:11,853 Hey, whatever happened to the chip thing? 504 00:19:11,853 --> 00:19:13,087 Oh, uh... 505 00:19:14,155 --> 00:19:15,990 Got it. 506 00:19:15,990 --> 00:19:17,158 It's an actual chip. 507 00:19:17,158 --> 00:19:19,193 Oh, my God, I'm so proud of you. 508 00:19:19,193 --> 00:19:20,762 That's amazing. 509 00:19:20,762 --> 00:19:22,030 Thank you. 510 00:19:23,865 --> 00:19:25,533 Hopefully, it means I'm inching towards 511 00:19:25,533 --> 00:19:27,035 being a bit less of an asshole. 512 00:19:27,035 --> 00:19:28,870 We'll see. 513 00:19:31,717 --> 00:19:34,069 ♪ There's always gonna be another mountain ♪ 514 00:19:34,069 --> 00:19:36,905 (mumbling): ♪ Always gonna wanna make it move ♪ 515 00:19:36,905 --> 00:19:39,742 ♪ There's always gonna be an uphill battle ♪ 516 00:19:39,742 --> 00:19:42,244 (mumbling): ♪ Sometimes I'm gonna have to lose ♪ 517 00:19:42,244 --> 00:19:45,948 ♪ It ain't about how fast I get there ♪ 518 00:19:45,948 --> 00:19:48,584 ♪ Ain't about what's waiting on the other 519 00:19:48,584 --> 00:19:53,155 ♪ Side ♪ 520 00:19:54,189 --> 00:19:59,128 ♪ It's the climb ♪ 521 00:20:00,446 --> 00:20:03,583 Hey, everybody, my friend is 30 days sober! 522 00:20:03,583 --> 00:20:04,851 (cheering) 523 00:20:08,187 --> 00:20:09,255 I love you. 524 00:20:09,255 --> 00:20:11,090 (laughing): I love you, too. 525 00:20:13,092 --> 00:20:16,362 ‐Oh... ‐♪ Always gonna be another mountain ♪ 526 00:20:16,362 --> 00:20:18,965 ♪ Always gonna wanna make it move ♪ 527 00:20:18,965 --> 00:20:21,834 ♪ There's always gonna be an uphill battle ♪ 528 00:20:21,834 --> 00:20:24,637 ♪ Sometimes I'm gonna have to lose ♪ 529 00:20:24,637 --> 00:20:25,671 ♪ Ain't about ♪ 530 00:20:25,671 --> 00:20:28,407 ♪ How fast I get there ♪ 531 00:20:28,407 --> 00:20:30,543 ♪ Ain't about what's waiting on the other ♪ 532 00:20:30,543 --> 00:20:34,881 ♪ Side ♪ 533 00:20:35,715 --> 00:20:40,720 ♪ It's the climb ♪ 534 00:20:41,854 --> 00:20:45,558 ♪ Yeah, yeah! ♪ (blows raspberry) 535 00:20:45,558 --> 00:20:47,527 (cheering) 536 00:20:47,577 --> 00:20:52,127 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.