All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E07.Rescuers.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:06,836 ...descent to rescue 6544. 2 00:00:06,921 --> 00:00:08,454 We have located the PIW. 3 00:00:08,539 --> 00:00:11,054 CG, 6544 sector. Copy. 4 00:00:15,617 --> 00:00:18,195 Good, Moore? It's really choppy down there. 5 00:00:18,279 --> 00:00:21,375 You handle the hoist. I'll handle the swimming. 6 00:00:24,285 --> 00:00:26,515 Swimmer's on her way down. 7 00:00:28,000 --> 00:00:34,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 8 00:00:37,459 --> 00:00:39,302 It's okay, sir. 9 00:00:39,387 --> 00:00:41,317 Just breathe. Hang on. 10 00:01:03,498 --> 00:01:05,068 A harrowing rescue 11 00:01:05,152 --> 00:01:06,880 as Coast Guard Officer Tracy Moore 12 00:01:06,965 --> 00:01:08,447 saves a stranded fisherman 13 00:01:08,532 --> 00:01:10,553 who was clinging to life after more than four hours... 14 00:01:10,637 --> 00:01:12,248 Got a bona fide hero in our midst. 15 00:01:12,333 --> 00:01:13,772 ...after the fisherman's wife called the Coast Guard 16 00:01:13,856 --> 00:01:15,154 to report her husband missing at sea... 17 00:01:15,238 --> 00:01:17,193 - I'm turning this crap off. - No, wait! 18 00:01:17,278 --> 00:01:18,474 We got to see the interview. 19 00:01:18,559 --> 00:01:20,039 What do you care? They only interviewed Moore. 20 00:01:20,123 --> 00:01:22,614 I'm right behind her. They got my good angle. 21 00:01:22,700 --> 00:01:24,973 Don't have any good angles, Westbrook. 22 00:01:25,152 --> 00:01:27,153 Hey, Tracy, where are you going? 23 00:01:31,364 --> 00:01:33,009 Party over already? 24 00:01:33,093 --> 00:01:36,059 There is no party, and I'm leaving. 25 00:01:36,231 --> 00:01:38,666 Oh, not before I buy you a drink. 26 00:01:38,750 --> 00:01:40,538 20th rescue mission? 27 00:01:40,942 --> 00:01:42,395 You're famous. 28 00:01:43,380 --> 00:01:44,890 I don't know how you do it in the Navy, 29 00:01:44,974 --> 00:01:47,414 but in the Coast Guard, it's called doing our job. 30 00:01:47,739 --> 00:01:49,255 And you did it real good. 31 00:01:53,809 --> 00:01:57,642 ♪ We had to go... 32 00:01:58,239 --> 00:01:59,557 Let's go get a drink. 33 00:01:59,641 --> 00:02:01,428 ♪ Love, love, love 34 00:02:01,683 --> 00:02:03,642 ♪ Love... 35 00:02:15,909 --> 00:02:17,909 *NCIS: HAWAI'I* Season 01 Episode 07 36 00:02:18,008 --> 00:02:20,012 Episode Title: "Rescuers" Aired on: November 08, 2021. 37 00:02:20,096 --> 00:02:21,497 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38 00:02:21,581 --> 00:02:23,247 Sync corrections by srjanapala 39 00:02:27,065 --> 00:02:29,106 Oh. Morning, Ernie. 40 00:02:29,191 --> 00:02:31,065 Morning... Whistler. 41 00:02:31,360 --> 00:02:33,489 Special Agent Tara. 42 00:02:33,849 --> 00:02:36,115 DIA Officer Whistler. 43 00:02:36,199 --> 00:02:37,682 To what do we owe the pleasure? 44 00:02:37,766 --> 00:02:40,641 I, uh, brought the security clearance forms 45 00:02:40,725 --> 00:02:42,250 for you to review. 46 00:02:42,510 --> 00:02:44,645 Oh, yes. The forms. 47 00:02:44,729 --> 00:02:48,037 And I, uh, thought you might want this back. 48 00:02:54,422 --> 00:02:55,656 I felt something was off. 49 00:02:55,740 --> 00:02:56,899 Well, um, 50 00:02:56,984 --> 00:02:58,049 next time, it'll find its way 51 00:02:58,133 --> 00:02:59,443 to the lost and found. 52 00:02:59,527 --> 00:03:01,140 Next time, huh? 53 00:03:01,224 --> 00:03:02,531 Mm-hmm. 54 00:03:02,616 --> 00:03:04,374 Did you honestly come all the way here 55 00:03:04,459 --> 00:03:05,750 just to return it? 56 00:03:06,882 --> 00:03:08,422 Well, the forms, too. 57 00:03:08,507 --> 00:03:10,512 - I-I do need you to review them. - Mm. 58 00:03:10,597 --> 00:03:11,820 Yeah. 59 00:03:15,116 --> 00:03:16,513 Have a good day, Ernie. 60 00:03:16,597 --> 00:03:18,536 You have a good day, Whistler. 61 00:03:21,890 --> 00:03:23,939 So... forms? 62 00:03:24,024 --> 00:03:26,992 Mm-hmm, yeah. Yes. Lots of forms. 63 00:03:27,642 --> 00:03:30,648 Well, must be some pretty good forms, 64 00:03:30,732 --> 00:03:32,215 the way they make you glow. 65 00:03:35,093 --> 00:03:37,799 Oh, duty calls. Got to go. 66 00:03:41,617 --> 00:03:43,581 You mean you got to glow. 67 00:03:47,251 --> 00:03:49,039 Full house today. What gives? 68 00:03:49,124 --> 00:03:51,929 Victim is Navy Petty Officer Dave Andrews. 69 00:03:52,014 --> 00:03:53,659 Hiker found him here in the early a.m. 70 00:03:53,744 --> 00:03:55,444 Why is the Coast Guard here? 71 00:03:55,529 --> 00:03:57,696 Andrews is ours. Crime scene is theirs. 72 00:03:58,281 --> 00:04:00,071 Judging by the angle of the blow, 73 00:04:00,155 --> 00:04:01,679 he was hit from behind. 74 00:04:03,868 --> 00:04:06,336 Defensive wounds. He fought back. 75 00:04:06,907 --> 00:04:07,989 And lost. 76 00:04:08,211 --> 00:04:10,414 Look with your eyes, not your hands. 77 00:04:11,071 --> 00:04:12,385 Sorry. Who are you? 78 00:04:12,672 --> 00:04:15,306 Special Agent Neil Pike, Coast Guard Investigative Service. 79 00:04:15,391 --> 00:04:17,347 Well, Neil, we were just... Special Agent Pike. 80 00:04:18,047 --> 00:04:20,298 Special Agent Pike, we're only trying to assist. 81 00:04:20,383 --> 00:04:21,655 There's nothing to assist. 82 00:04:21,739 --> 00:04:24,919 Yes, he got hit on the head, yes, he fought back, 83 00:04:25,003 --> 00:04:26,735 and, yes, he lost, hard. 84 00:04:26,955 --> 00:04:29,308 Do you have any other brilliant observations? 85 00:04:29,393 --> 00:04:31,399 He didn't die here. There's no blood around the scene. 86 00:04:31,483 --> 00:04:34,054 And there should be, based on that nasty gash on his head. 87 00:04:34,328 --> 00:04:35,582 He was dumped. 88 00:04:35,666 --> 00:04:36,888 Special Agent Tennant. 89 00:04:37,102 --> 00:04:40,457 I didn't know the NCIS SAC would be here today. 90 00:04:40,813 --> 00:04:43,024 Because your SAC asked for our help. 91 00:04:43,461 --> 00:04:45,549 I was being intense again, wasn't I? 92 00:04:45,703 --> 00:04:47,551 - Just a little. - Sorry. 93 00:04:48,477 --> 00:04:49,857 Sorry. 94 00:04:50,469 --> 00:04:51,922 I'm socially awkward. 95 00:04:54,714 --> 00:04:56,353 What do we know about Petty Officer Andrews? 96 00:04:56,437 --> 00:04:58,743 Navy Rescue Swimmer and air crewman. 97 00:04:58,828 --> 00:05:02,126 Part of Helicopter Maritime Strike Squadron 22 out of K-Bay. 98 00:05:02,211 --> 00:05:04,297 Didn't report for work this morning. 99 00:05:04,446 --> 00:05:06,220 K-Bay's on the other end of the island. 100 00:05:06,305 --> 00:05:07,788 What's he doing here? 101 00:05:08,555 --> 00:05:09,921 We're not the only ones wondering. 102 00:05:10,005 --> 00:05:13,212 Got a dozen texts and phone calls from someone named Tracy? 103 00:05:13,297 --> 00:05:14,752 Uh, that 104 00:05:15,289 --> 00:05:17,149 would be Tracy Moore. 105 00:05:17,313 --> 00:05:18,756 Andrews' girlfriend, 106 00:05:18,840 --> 00:05:20,497 Coast Guard Rescue Swimmer. 107 00:05:20,581 --> 00:05:22,548 The one from the news? Saved the fisherman two weeks ago? 108 00:05:22,632 --> 00:05:24,539 Yeah, I saw that. She's a hero. 109 00:05:25,149 --> 00:05:26,546 Guess we need to talk to her. 110 00:05:26,630 --> 00:05:28,477 She also didn't report in today. 111 00:05:29,586 --> 00:05:31,116 Lucy, Kai, canvass the area. 112 00:05:31,305 --> 00:05:33,735 See if anyone saw him get dumped. Pike, 113 00:05:33,820 --> 00:05:35,772 - we need to find Tracy. - I can check in 114 00:05:35,857 --> 00:05:37,697 with her unit at Barbers Point, see what they know. 115 00:05:37,781 --> 00:05:39,061 I'll have someone meet you there. 116 00:05:39,649 --> 00:05:40,908 When you say "someone"... 117 00:05:40,992 --> 00:05:42,951 Play nice this time, Neil. 118 00:05:46,336 --> 00:05:47,611 Boone, I just want to say 119 00:05:47,695 --> 00:05:49,613 I hope there are no hard feelings. 120 00:05:49,697 --> 00:05:52,442 Why? 'Cause on our last joint assignment, you stranded me 121 00:05:52,526 --> 00:05:54,966 on a sandbar to run down drug runners by yourself? 122 00:05:55,050 --> 00:05:57,313 Nah, I barely remember those six hours. 123 00:05:57,398 --> 00:05:59,438 That was not my experience of it. 124 00:05:59,523 --> 00:06:02,233 Let's stick to the case at hand... finding Tracy Moore. 125 00:06:02,703 --> 00:06:04,236 Yeah, of course I knew Andrews. 126 00:06:04,320 --> 00:06:07,195 Hardly a night out where he wasn't glued to Tracy's side. 127 00:06:07,279 --> 00:06:09,633 - How long were they dating? - Few months. 128 00:06:09,717 --> 00:06:12,157 Met at a local pool, training off-hours. 129 00:06:12,241 --> 00:06:16,509 Gave Tracy a hard time for hanging with a Navy fish, but 130 00:06:16,593 --> 00:06:17,989 he was good people. 131 00:06:18,073 --> 00:06:20,687 - What about Tracy? - What can I say? 132 00:06:20,771 --> 00:06:22,008 She's the best of us. 133 00:06:22,629 --> 00:06:25,374 Strongest, bravest, fastest. 134 00:06:25,646 --> 00:06:27,274 Their relationship good? 135 00:06:27,453 --> 00:06:29,130 Thick as thieves since day one. 136 00:06:29,214 --> 00:06:30,741 She didn't report in today. 137 00:06:30,825 --> 00:06:32,177 She's been off her game recently. 138 00:06:32,493 --> 00:06:34,701 - Off how? - Calling in sick. 139 00:06:34,863 --> 00:06:36,055 Avoiding the unit. 140 00:06:36,508 --> 00:06:38,282 Just... not herself. 141 00:06:38,618 --> 00:06:41,100 - Did something happen during the rescue? - Yeah. 142 00:06:41,680 --> 00:06:43,098 She became famous. 143 00:06:50,648 --> 00:06:52,087 What are we watching? 144 00:06:52,172 --> 00:06:53,189 Viral footage 145 00:06:53,282 --> 00:06:55,586 of Tracy Moore rescuing that fisherman. 146 00:06:56,414 --> 00:06:59,204 Yeah. Descending 30 feet from the air. Just 147 00:06:59,288 --> 00:07:02,047 taking the ladder to clean out the gutters gives me vertigo. 148 00:07:02,132 --> 00:07:03,707 That'll be sure to put a few points 149 00:07:03,792 --> 00:07:05,862 on your dating profile scoreboard. 150 00:07:05,947 --> 00:07:08,899 Long as I'm on that board, baby! Yeah. 151 00:07:09,124 --> 00:07:10,868 - Where's this video from? - Everywhere. 152 00:07:11,071 --> 00:07:13,044 Went viral a couple weeks ago after the rescue. 153 00:07:13,128 --> 00:07:14,611 Shared more than a million times. 154 00:07:14,695 --> 00:07:16,134 First woman of color to become 155 00:07:16,218 --> 00:07:18,615 a rescue swimmer with the Coast Guard. It's a big deal. 156 00:07:18,699 --> 00:07:21,052 Yeah. Coast Guard wanted to promote in a big way. 157 00:07:21,743 --> 00:07:23,141 Full-court press. 158 00:07:23,225 --> 00:07:24,688 Lot of attention. 159 00:07:24,773 --> 00:07:26,884 Yeah, and Tracy was supposed to do a publicity tour last week, 160 00:07:26,968 --> 00:07:28,233 hit the morning shows. 161 00:07:28,688 --> 00:07:29,887 What happened? 162 00:07:29,971 --> 00:07:31,047 She refused. 163 00:07:31,132 --> 00:07:33,324 Is she just shy, or is it something else? 164 00:07:33,409 --> 00:07:35,719 One more element worth considering? 165 00:07:35,803 --> 00:07:38,453 Tracy lives a mile from where Andrews was dumped. 166 00:07:40,155 --> 00:07:41,594 I need Kai and Lucy to go to her place. 167 00:07:41,678 --> 00:07:43,477 We need to find this woman. 168 00:07:48,039 --> 00:07:50,957 Tracy Moore? NCIS. 169 00:07:51,660 --> 00:07:53,910 I'm afraid we're here with some difficult news. 170 00:07:53,995 --> 00:07:55,608 - What's going on? - Petty Officer 171 00:07:55,692 --> 00:07:57,582 Dave Andrews was... 172 00:07:57,869 --> 00:07:59,581 He was killed last night. 173 00:08:01,278 --> 00:08:02,572 What? 174 00:08:03,496 --> 00:08:04,748 No. 175 00:08:05,098 --> 00:08:06,184 That can't be. 176 00:08:06,268 --> 00:08:07,637 We've been trying to call. 177 00:08:07,722 --> 00:08:09,100 Yeah, Coast Guard, too. 178 00:08:09,426 --> 00:08:11,668 I... I went camping. 179 00:08:11,752 --> 00:08:13,667 My-my phone died last night. 180 00:08:14,972 --> 00:08:16,452 Hey. 181 00:08:19,673 --> 00:08:21,043 It's... 182 00:08:23,111 --> 00:08:24,811 - Hey, hey. I got you. - Here. We'll... 183 00:08:24,895 --> 00:08:25,986 we'll help you get inside. 184 00:08:27,463 --> 00:08:28,512 Gotcha. 185 00:08:29,770 --> 00:08:32,384 I didn't leave any music on. 186 00:08:32,468 --> 00:08:37,128 ♪ Once more just to dream 187 00:08:37,212 --> 00:08:39,957 ♪ In the silvery moonlight 188 00:08:40,041 --> 00:08:42,046 ♪ My honey, I know 189 00:08:42,130 --> 00:08:45,876 - ♪ I know ♪ - With the dawn 190 00:08:45,960 --> 00:08:50,054 ♪ That you will be gone 191 00:08:50,138 --> 00:08:55,320 ♪ But tonight you belong to me 192 00:08:55,404 --> 00:08:58,755 ♪ Just to little old me. 193 00:09:04,270 --> 00:09:07,114 - I just don't understand. - Try to focus. 194 00:09:07,198 --> 00:09:09,215 Was Dave Andrews at your house? 195 00:09:09,340 --> 00:09:10,509 Yes, he was... 196 00:09:10,593 --> 00:09:12,076 he was watching the cat. 197 00:09:12,801 --> 00:09:13,817 Oh, God. 198 00:09:14,395 --> 00:09:15,253 Tracy. 199 00:09:15,338 --> 00:09:16,817 We'll-we'll find your cat. Okay? 200 00:09:21,125 --> 00:09:23,261 You have any idea who might have done this? 201 00:09:23,416 --> 00:09:24,614 The teddy bears, the music... 202 00:09:24,699 --> 00:09:27,965 It all just seems... set up, like it was personal. 203 00:09:28,122 --> 00:09:29,426 No. 204 00:09:31,407 --> 00:09:33,409 Uh... 205 00:09:35,173 --> 00:09:37,496 You and Dave were in a relationship? 206 00:09:38,762 --> 00:09:40,408 And you got into a fight? 207 00:09:40,492 --> 00:09:42,236 What? No. Why would you think that? 208 00:09:42,320 --> 00:09:43,760 We just... 209 00:09:43,844 --> 00:09:46,197 We hear you're having trouble at work. 210 00:09:46,281 --> 00:09:48,137 Not showing up. You went away alone. 211 00:09:48,222 --> 00:09:50,403 Called and texted a bunch of times before your phone died. 212 00:09:50,487 --> 00:09:52,145 Dave and I were fine. 213 00:09:52,230 --> 00:09:54,279 Okay. Dave was here. 214 00:09:54,681 --> 00:09:56,231 Clearly, someone hurt him. 215 00:09:56,316 --> 00:09:58,408 Just, can you try to think of why? 216 00:09:59,020 --> 00:10:00,733 No one would hurt Dave. 217 00:10:00,817 --> 00:10:02,648 Would someone hurt you? 218 00:10:03,260 --> 00:10:05,822 Oh, thank God. Jinx? 219 00:10:08,825 --> 00:10:10,656 She's terrified. 220 00:10:10,740 --> 00:10:12,702 - And definitely hiding something. - Clearly, 221 00:10:12,786 --> 00:10:15,313 - all of this was meant for her. - Do we bring her in? 222 00:10:15,397 --> 00:10:17,268 Not yet. 223 00:10:24,056 --> 00:10:26,236 No. I can't talk about it, not now. 224 00:10:26,626 --> 00:10:29,283 Yeah, of course. Yeah, I'm sorry. Uh, let's just... 225 00:10:29,368 --> 00:10:30,807 You know, I got to go. 226 00:10:30,891 --> 00:10:33,081 - Is everything okay? - Yes, yeah. All good. 227 00:10:33,166 --> 00:10:34,506 Thanks. Um, you? 228 00:10:34,590 --> 00:10:36,135 Oh, case is a puzzler. 229 00:10:36,220 --> 00:10:38,138 But in brighter news, I got something 230 00:10:38,223 --> 00:10:40,315 that's gonna blow your mind. 231 00:10:41,510 --> 00:10:42,658 Bowling? 232 00:10:43,134 --> 00:10:45,338 Oh, it's not just bowling. 233 00:10:45,423 --> 00:10:46,799 It's rock and bowl. 234 00:10:47,549 --> 00:10:49,521 Which I guess really is just bowling, 235 00:10:49,605 --> 00:10:50,870 but with music. 236 00:10:50,954 --> 00:10:53,351 - I may have oversold it. - Can-can you...? 237 00:10:54,260 --> 00:10:56,026 Just... 238 00:10:56,924 --> 00:10:57,924 Um... 239 00:10:59,837 --> 00:11:01,146 Mm-hmm? 240 00:11:02,010 --> 00:11:03,578 I am not ready for that. 241 00:11:04,213 --> 00:11:06,675 Really? It's easy to learn. 242 00:11:06,760 --> 00:11:08,121 As long as you don't mind renting the shoes. 243 00:11:08,205 --> 00:11:09,802 No, I'm not... I'm not ready for... 244 00:11:09,886 --> 00:11:11,891 for talking about dating at work. 245 00:11:12,815 --> 00:11:15,736 I'm not talking about dating. 246 00:11:15,821 --> 00:11:17,679 You want us to go bowling and eat nachos or whatever. 247 00:11:17,763 --> 00:11:19,855 - That is a date. - I'm sorry. You're-you're the one 248 00:11:19,940 --> 00:11:21,684 who came bouncing in with the whole bracelet thing. 249 00:11:21,768 --> 00:11:24,361 Yes, and... people saw. 250 00:11:25,330 --> 00:11:26,950 Ernie's not people. 251 00:11:27,034 --> 00:11:28,377 I mean, not technically. 252 00:11:28,462 --> 00:11:30,072 It puts pressure on me. 253 00:11:32,866 --> 00:11:35,219 I... I'm sorry. I'm sorry. 254 00:11:35,303 --> 00:11:37,221 Where's the Whistler from this morning? 255 00:11:37,305 --> 00:11:38,614 And can you bring her back? 256 00:11:38,698 --> 00:11:40,703 Look, I ju... I just think 257 00:11:40,787 --> 00:11:44,228 we-we need to keep things... compartmented. 258 00:11:44,312 --> 00:11:46,213 Yeah. I don't know. Secret. 259 00:11:46,298 --> 00:11:47,822 Just for now at least. 260 00:11:50,526 --> 00:11:52,668 Is this about the phone call you just had? 261 00:11:54,299 --> 00:11:56,367 My phone call has nothing to do with anything. 262 00:11:58,139 --> 00:12:01,309 Okay. Well, I don't want to be compartmented. 263 00:12:01,394 --> 00:12:02,791 And I don't like these kinds of secrets, 264 00:12:02,875 --> 00:12:04,105 so if you... You know, uh, thank you. 265 00:12:04,189 --> 00:12:06,238 Thank you, Special Agent Tara. We can... 266 00:12:06,681 --> 00:12:08,860 We can resolve this matter later, okay? 267 00:12:17,893 --> 00:12:18,741 Blood and DNA 268 00:12:18,825 --> 00:12:20,917 from the scene is on its way to the lab. 269 00:12:21,760 --> 00:12:23,702 Dave Andrews was killed at Tracy's house, 270 00:12:23,786 --> 00:12:25,748 so she's involved somehow. 271 00:12:25,832 --> 00:12:27,663 Did you get that yogurt from our kitchen? 272 00:12:28,619 --> 00:12:29,621 Yeah. Why? 273 00:12:30,729 --> 00:12:32,537 It's not a free-for-all in there. 274 00:12:32,622 --> 00:12:33,926 I have low blood sugar. 275 00:12:34,011 --> 00:12:35,189 Guys? 276 00:12:35,281 --> 00:12:36,447 Tracy. 277 00:12:37,036 --> 00:12:39,346 Well, if she's involved, she's not talking. 278 00:12:39,564 --> 00:12:41,133 She's acting cagey. 279 00:12:41,411 --> 00:12:42,502 'Cause of guilt? 280 00:12:43,135 --> 00:12:44,658 Or 'cause she's guarded. 281 00:12:44,851 --> 00:12:46,190 She's a Black female swimmer 282 00:12:46,275 --> 00:12:48,193 who wears blue, metaphorically speaking. 283 00:12:48,463 --> 00:12:50,191 She's earned some hesitation. 284 00:12:50,276 --> 00:12:51,774 - Need to respect it. - Well, 285 00:12:51,858 --> 00:12:56,033 I've certainly had my share of run-ins, in uniform and out. 286 00:12:56,118 --> 00:12:57,688 Then you'll know how to talk to her. 287 00:12:58,081 --> 00:12:59,651 Can't do it blind. 288 00:12:59,885 --> 00:13:01,394 Gonna need to know more about her first. 289 00:13:01,478 --> 00:13:03,396 I mean, is she a victim or a suspect? 290 00:13:03,481 --> 00:13:05,705 Ah. And that is my cue. 291 00:13:07,048 --> 00:13:09,619 I have been zipping through socials, search engines, 292 00:13:09,789 --> 00:13:12,664 public records to show you all things Tracy Moore. 293 00:13:12,748 --> 00:13:14,971 Tracy's from Cleveland, adopted at the age of six. 294 00:13:15,055 --> 00:13:16,910 Decent family. Enlisted at 18. 295 00:13:16,995 --> 00:13:19,041 Hasn't looked back. 296 00:13:21,500 --> 00:13:22,791 That's it? 297 00:13:24,440 --> 00:13:26,678 I mean, I... I just heard so many stories 298 00:13:26,762 --> 00:13:29,591 about how you're NCIS's secret weapon. 299 00:13:30,783 --> 00:13:32,213 I am. 300 00:13:33,421 --> 00:13:35,858 Okay. And yet... 301 00:13:36,979 --> 00:13:39,901 I can only tell you what exists. 302 00:13:39,986 --> 00:13:42,825 Like every detail of Tracy's routine. 303 00:13:42,909 --> 00:13:45,221 Trains every morning at a local pool. 304 00:13:45,307 --> 00:13:46,487 Swims the ocean in the evening. 305 00:13:46,571 --> 00:13:48,736 Pays her bills on time. Changes her oil early. 306 00:13:48,821 --> 00:13:50,477 Nothing from her past? 307 00:13:50,562 --> 00:13:52,350 From 18 to 25, she's completely blank. 308 00:13:52,435 --> 00:13:53,744 No digital footprint. 309 00:13:54,479 --> 00:13:55,968 What about before 18? 310 00:13:56,283 --> 00:13:58,151 Glad someone's curious. 311 00:13:58,533 --> 00:14:01,299 I recovered this from, of all things, 312 00:14:01,384 --> 00:14:03,389 a defunct Vine account. 313 00:14:03,566 --> 00:14:04,962 Only record from this period. 314 00:14:05,463 --> 00:14:08,372 That's Tracy in the middle. Who are the dudes? 315 00:14:08,456 --> 00:14:09,903 Yeah, I'm still working on IDing them. 316 00:14:09,987 --> 00:14:10,940 Oh, if you need help, 317 00:14:11,024 --> 00:14:12,855 my tech team's at your disposal. 318 00:14:12,939 --> 00:14:16,812 I do not need help, and you're eating my yogurt. 319 00:14:21,469 --> 00:14:22,734 What do you see? 320 00:14:22,818 --> 00:14:24,867 American Renaissance Academy. 321 00:14:24,951 --> 00:14:27,065 Tracy trains there in the morning. 322 00:14:27,233 --> 00:14:29,235 May be my way to get her to open up. 323 00:14:51,634 --> 00:14:53,595 Ho! Ho! 324 00:14:53,742 --> 00:14:54,964 Members only, brah. 325 00:14:55,174 --> 00:14:57,029 Last I heard I was one. 326 00:14:57,612 --> 00:14:59,031 Kai Holman. 327 00:14:59,115 --> 00:15:00,119 Speaking Hawaiian... 328 00:15:00,260 --> 00:15:01,773 E ku'u 'ohana. 329 00:15:01,858 --> 00:15:03,906 - How long you been back? - Couple of months. 330 00:15:03,990 --> 00:15:05,603 Tell me why I shouldn't be insulted. 331 00:15:06,100 --> 00:15:07,170 I've been busy. 332 00:15:07,553 --> 00:15:09,563 Hey, congrats on your dad. 333 00:15:09,787 --> 00:15:12,001 - Congrats? - Test results. 334 00:15:12,178 --> 00:15:13,825 Glad he's doing better. 335 00:15:15,871 --> 00:15:18,326 Yeah. Yeah, yeah. We're all relieved. 336 00:15:19,614 --> 00:15:21,010 So you here to work out? 337 00:15:21,209 --> 00:15:23,318 'Cause I can tell you ain't been in the water. 338 00:15:23,490 --> 00:15:25,666 - Night diving off a cliff count? - Ah. 339 00:15:25,750 --> 00:15:28,060 Come on. That's just stupid, Kai. 340 00:15:28,144 --> 00:15:29,540 I'm actually here for work. 341 00:15:29,725 --> 00:15:31,858 Hey, Petty Officer Moore, you got a sec? 342 00:15:34,150 --> 00:15:35,420 She one of yours? 343 00:15:35,561 --> 00:15:38,272 Wish I could claim her, but she's all her own. 344 00:15:38,546 --> 00:15:39,498 Mind if I go in? 345 00:15:39,583 --> 00:15:41,514 Membership's $50 a month. 346 00:15:41,766 --> 00:15:44,037 - I'm good for it. - You can go in, then. 347 00:16:23,079 --> 00:16:25,033 You were impressive down there. 348 00:16:26,338 --> 00:16:27,963 My mom was the real waterman. 349 00:16:28,744 --> 00:16:30,385 Taught me everything. 350 00:16:30,902 --> 00:16:33,400 How about you? There's not a lot of watermen in Cleveland. 351 00:16:33,533 --> 00:16:35,843 Hmm. Guess not. 352 00:16:36,517 --> 00:16:38,556 Almost drowned when I was a kid. 353 00:16:39,041 --> 00:16:41,177 Pure luck I survived. 354 00:16:42,072 --> 00:16:44,088 Vowed never to be helpless again. 355 00:16:45,814 --> 00:16:47,879 Coast Guard Rescue Swimmer is about as far 356 00:16:47,963 --> 00:16:49,236 from helpless as you can get. 357 00:16:49,339 --> 00:16:50,866 Well, it's easy to stay focused 358 00:16:50,951 --> 00:16:53,158 - when someone else's life is on the line. - You know, 359 00:16:53,243 --> 00:16:55,056 focus can also be a distraction. 360 00:16:56,752 --> 00:17:00,299 I mean, your boyfriend was murdered, but you're here. 361 00:17:00,845 --> 00:17:03,068 You see, some cops see you here, they think about you 362 00:17:03,152 --> 00:17:05,679 avoiding our questions, they think you're acting guilty. 363 00:17:06,135 --> 00:17:08,431 What do you think, Special Agent? 364 00:17:09,158 --> 00:17:10,775 I think you're scared. 365 00:17:11,142 --> 00:17:12,658 I think you're hurting. 366 00:17:12,814 --> 00:17:15,382 You're hiding something about David's murder. 367 00:17:21,478 --> 00:17:23,439 Eddie... Foreman. 368 00:17:23,955 --> 00:17:25,917 Guy I knew back home. 369 00:17:26,119 --> 00:17:27,533 He did this. 370 00:17:28,047 --> 00:17:29,556 Ex-boyfriend? 371 00:17:30,092 --> 00:17:31,619 If you could call it that. 372 00:17:32,267 --> 00:17:34,230 I didn't have much choice in the matter. 373 00:17:34,493 --> 00:17:36,392 Why do you think it's Eddie? 374 00:17:38,637 --> 00:17:42,299 When I was 16, Eddie took me to a carnival for Sweetest Day. 375 00:17:43,453 --> 00:17:46,285 Spent his last dollar trying to win me a teddy bear. 376 00:17:47,267 --> 00:17:49,027 Bean bag toss. 377 00:17:49,931 --> 00:17:51,070 He lost. 378 00:17:52,516 --> 00:17:54,681 But he was sure the game was rigged. 379 00:17:55,813 --> 00:17:59,330 Beat the attendee within an inch of his... life. 380 00:17:59,439 --> 00:18:02,119 - It was ten years ago. - Eddie was a bad guy. 381 00:18:02,298 --> 00:18:04,705 Ran with a crew, pulled robberies. 382 00:18:05,166 --> 00:18:06,736 Sometimes he forced me to help. 383 00:18:06,821 --> 00:18:08,174 Help how? 384 00:18:08,259 --> 00:18:09,564 Be the lookout... 385 00:18:10,045 --> 00:18:11,876 or his alibi. 386 00:18:12,189 --> 00:18:13,564 But the last time... 387 00:18:15,455 --> 00:18:17,099 he did something, and I just couldn't. 388 00:18:17,183 --> 00:18:18,588 What did he do, Tracy? 389 00:18:18,792 --> 00:18:20,080 He robbed a store. 390 00:18:21,127 --> 00:18:24,072 Set a fire so that there would be no evidence. 391 00:18:24,494 --> 00:18:26,325 The building went up, 392 00:18:26,596 --> 00:18:29,735 and a couple was killed in their apartment. 393 00:18:31,300 --> 00:18:32,696 And Eddie? 394 00:18:32,962 --> 00:18:33,704 I refused 395 00:18:33,789 --> 00:18:34,907 to be his alibi. 396 00:18:36,202 --> 00:18:37,423 He went to prison. 397 00:18:38,986 --> 00:18:40,860 And you think Eddie blames you. 398 00:18:41,501 --> 00:18:44,228 The last thing he texted me ten years ago. 399 00:18:47,285 --> 00:18:49,196 "You got away with murder." 400 00:18:52,751 --> 00:18:54,157 Recognize any of them? 401 00:18:56,091 --> 00:18:57,251 That's him. 402 00:18:58,306 --> 00:18:59,493 That's Eddie. 403 00:19:04,172 --> 00:19:05,360 Meet Eddie Foreman. 404 00:19:05,476 --> 00:19:07,743 Small-time crook with big-time felony dreams. 405 00:19:07,946 --> 00:19:11,022 In and out of juvie until he graduated to maximum security. 406 00:19:11,106 --> 00:19:13,329 Ten years for burning down a corner store, 407 00:19:13,413 --> 00:19:15,205 killing a sleeping couple on the second floor. 408 00:19:15,289 --> 00:19:16,571 Light sentence for murder. 409 00:19:16,687 --> 00:19:18,564 He pled down to involuntary manslaughter. 410 00:19:18,649 --> 00:19:21,219 This happened seven years ago. He should still be in prison. 411 00:19:21,307 --> 00:19:24,587 He was released early on good behavior two weeks ago. 412 00:19:25,142 --> 00:19:26,904 Guess where he ended up. 413 00:19:36,610 --> 00:19:38,712 Eddie checked in five days ago. 414 00:19:39,103 --> 00:19:40,790 Geez, what happened? He lose a bet? 415 00:19:40,875 --> 00:19:43,407 No. Kind of feel like I did, though. 416 00:19:44,431 --> 00:19:46,579 What did I ever do to tee you off, man? 417 00:19:46,663 --> 00:19:48,277 Oh, you mean aside from stranding me 418 00:19:48,361 --> 00:19:49,756 in the middle of the Pacific? 419 00:19:49,840 --> 00:19:51,802 Stop it. That was a miscommunication. 420 00:19:51,886 --> 00:19:53,776 Yeah, well, you're pushy, you're opinionated, 421 00:19:53,861 --> 00:19:54,829 you don't play well with others, 422 00:19:54,914 --> 00:19:56,446 but other than that, you're aces. 423 00:19:56,531 --> 00:19:58,576 Well, good. I'm glad we cleared that up. 424 00:20:08,454 --> 00:20:09,646 You want to go first? 425 00:20:09,730 --> 00:20:11,474 - Do you mind? - No. 426 00:20:11,985 --> 00:20:13,259 He might be armed. 427 00:20:13,857 --> 00:20:15,337 All right. 428 00:20:16,302 --> 00:20:18,220 Eddie Foreman, federal agents. 429 00:20:18,304 --> 00:20:20,265 Gentlemen, come on in. 430 00:20:20,349 --> 00:20:22,557 Cup of coffee? I just brewed some. 431 00:20:22,642 --> 00:20:25,275 It's from the, uh... it's from the Honolulu Coffee Company. 432 00:20:25,360 --> 00:20:27,728 - This is damn good. - We need you to stand up, sir. 433 00:20:28,791 --> 00:20:31,841 Put your hands behind your head, now. 434 00:20:32,321 --> 00:20:35,298 Did you know that, uh, Hawai'i is the only U.S. state 435 00:20:35,383 --> 00:20:37,360 where coffee is grown? 436 00:20:39,602 --> 00:20:41,677 I was surprised, too. 437 00:20:41,950 --> 00:20:43,778 Okay, all right. 438 00:20:45,940 --> 00:20:47,728 What brings you to Hawai'i, Eddie? 439 00:20:47,813 --> 00:20:51,298 What brings anyone here? Paradise. 440 00:20:51,632 --> 00:20:54,103 Long way from the Ohio State Penitentiary. 441 00:20:54,188 --> 00:20:55,952 Mm. I'm free now. 442 00:20:56,037 --> 00:20:58,695 Did you know you can go anywhere you want? 443 00:20:58,779 --> 00:21:00,262 See whoever you want? 444 00:21:00,673 --> 00:21:02,394 Best thing about America. 445 00:21:03,157 --> 00:21:05,267 You want to know what's un-American? 446 00:21:05,351 --> 00:21:06,268 What's that? 447 00:21:06,352 --> 00:21:07,493 Prison. 448 00:21:08,484 --> 00:21:10,881 No man should be able to do to you what they do there. 449 00:21:10,965 --> 00:21:13,405 I like to think no crime should go unpunished. 450 00:21:13,571 --> 00:21:14,673 Easy to say 451 00:21:14,758 --> 00:21:16,415 on that side of the cuffs. 452 00:21:16,710 --> 00:21:18,470 You followed her here, didn't you? 453 00:21:18,556 --> 00:21:20,691 Gonna have to be more specific. 454 00:21:21,018 --> 00:21:22,681 Tracy Moore. 455 00:21:22,933 --> 00:21:24,009 Tracy? 456 00:21:25,389 --> 00:21:28,047 I haven't seen Tracy in... 457 00:21:28,132 --> 00:21:29,568 seven years? 458 00:21:30,666 --> 00:21:35,339 2,555 days if I'm being precise. 459 00:21:36,425 --> 00:21:37,478 Is Tracy here? 460 00:21:37,563 --> 00:21:39,133 Where were you two nights ago? 461 00:21:39,218 --> 00:21:41,223 Something bad happen two nights ago? 462 00:21:41,328 --> 00:21:42,463 Why would you think that? 463 00:21:42,548 --> 00:21:45,162 Well, I'm assuming you didn't haul me in here 464 00:21:45,247 --> 00:21:46,470 because something good happened. 465 00:21:46,554 --> 00:21:47,814 Where were you? 466 00:21:48,287 --> 00:21:50,248 I was on a Hawaiian boat tour. 467 00:21:50,978 --> 00:21:53,064 They call it a "booze cruise." 468 00:21:53,149 --> 00:21:54,632 What time was this tour? 469 00:21:55,220 --> 00:21:59,110 7:00 to 11:00 p.m., but I got there early, and I, uh, 470 00:21:59,195 --> 00:22:01,798 bought a round of drinks for a bachelorette party. 471 00:22:02,064 --> 00:22:04,761 You can ask the bartender. He'll remember me. 472 00:22:05,290 --> 00:22:06,850 I'm a big tipper. 473 00:22:07,150 --> 00:22:09,418 Two nights ago, Dave Andrews, 474 00:22:09,502 --> 00:22:11,898 Tracy's colleague, was murdered in her home. 475 00:22:12,540 --> 00:22:13,987 Oh, yeah? 476 00:22:14,883 --> 00:22:16,542 You don't sound surprised. 477 00:22:19,711 --> 00:22:20,939 I guess I'm not. 478 00:22:21,024 --> 00:22:23,464 I mean, to be honest, uh, 479 00:22:24,478 --> 00:22:27,337 trouble always seems to follow Tracy. 480 00:22:33,446 --> 00:22:34,965 How long has she been here? 481 00:22:35,049 --> 00:22:37,392 Came as soon as she heard Eddie got picked up. 482 00:22:37,747 --> 00:22:39,423 - You get a confession? - No. 483 00:22:39,508 --> 00:22:40,860 But he's definitely guilty. 484 00:22:41,098 --> 00:22:42,929 Might be true, but we got nothing on him. 485 00:22:43,071 --> 00:22:45,493 Alibi checks out, forensics came back. 486 00:22:45,578 --> 00:22:48,366 Foreign DNA found at Tracy's doesn't match Eddie. 487 00:22:48,584 --> 00:22:50,134 Someone else killed Andrews. 488 00:22:50,256 --> 00:22:52,666 Doesn't make sense. I mean, it can't be a coincidence 489 00:22:52,751 --> 00:22:53,809 Eddie's on the island. 490 00:22:53,894 --> 00:22:55,650 What if Eddie had an accomplice? 491 00:22:56,070 --> 00:22:58,075 According to court records from Cleveland, 492 00:22:58,159 --> 00:23:00,970 Eddie had a knack for enlisting people to do his bidding. 493 00:23:01,186 --> 00:23:03,732 Case after case, he managed to convince younger people 494 00:23:03,817 --> 00:23:05,082 to follow his lead. 495 00:23:05,166 --> 00:23:06,692 Yeah, I saw it a lot 496 00:23:06,776 --> 00:23:08,912 as a street cop... A charismatic predator 497 00:23:08,996 --> 00:23:10,653 taking advantage of vulnerable kids. 498 00:23:10,737 --> 00:23:12,089 He did with Tracy, too. 499 00:23:12,173 --> 00:23:14,352 I'll have Ernie look into his prison time, 500 00:23:14,436 --> 00:23:15,745 see if he made friends inside. 501 00:23:15,829 --> 00:23:16,920 What do we do with Eddie? 502 00:23:17,004 --> 00:23:18,443 We let him go. 503 00:23:18,527 --> 00:23:19,876 But we keep a close eye on him. 504 00:23:28,885 --> 00:23:31,674 - You got him, right? - We did. 505 00:23:31,758 --> 00:23:32,821 And he's going to jail? 506 00:23:35,321 --> 00:23:37,375 We don't have anything to hold him. 507 00:23:37,459 --> 00:23:39,029 Oh... Not yet at least. 508 00:23:39,113 --> 00:23:40,767 He's gonna get away with it. 509 00:23:41,114 --> 00:23:42,501 Again. 510 00:23:42,960 --> 00:23:44,555 And I have nowhere to go. 511 00:23:44,640 --> 00:23:45,972 You don't have to go, Tracy. 512 00:23:46,784 --> 00:23:49,834 We'll protect you, and we will stop him. 513 00:23:49,950 --> 00:23:51,504 So many times. 514 00:23:52,472 --> 00:23:55,082 I let him get away with it so many times. 515 00:23:56,043 --> 00:23:59,310 There was so much I should have said or done. 516 00:23:59,395 --> 00:24:02,636 If I had, those people would still be alive. 517 00:24:02,721 --> 00:24:04,639 And... Dave. 518 00:24:04,724 --> 00:24:06,457 You were a kid. 519 00:24:06,967 --> 00:24:08,885 Eddie was an adult. 520 00:24:09,191 --> 00:24:10,974 He used you. 521 00:24:11,246 --> 00:24:13,152 That's not what it felt like. 522 00:24:14,269 --> 00:24:17,894 He made me feel like I was the only girl in the world, 523 00:24:17,978 --> 00:24:20,462 like he was the only guy who cared. 524 00:24:20,546 --> 00:24:22,159 Because that's what a predator does. 525 00:24:22,590 --> 00:24:24,363 You were smart. 526 00:24:24,949 --> 00:24:26,468 You got away. 527 00:24:26,552 --> 00:24:29,949 No. I ran away to the Coast Guard. 528 00:24:30,082 --> 00:24:33,011 All the way to Hawai'i, and he still found me. 529 00:24:33,894 --> 00:24:35,433 All 'cause I had to be a hero. 530 00:24:35,518 --> 00:24:39,522 You are a hero, Tracy. You are. 531 00:24:41,730 --> 00:24:42,918 There'll be no more running. 532 00:24:43,285 --> 00:24:47,097 We'll put you up, protective custody. 533 00:24:47,181 --> 00:24:49,183 This will be okay. 534 00:24:53,183 --> 00:24:54,452 Hey, stranger. Hey. 535 00:24:54,536 --> 00:24:55,590 What are you up to? 536 00:24:55,675 --> 00:24:56,863 Mm, gonna take Tracy back 537 00:24:56,948 --> 00:24:58,387 to her place to pick up some stuff. 538 00:24:58,472 --> 00:25:01,941 Mm. Are we gonna continue this cat and mouse game? 539 00:25:04,024 --> 00:25:06,766 Starts with a "W," ends with a "ler." 540 00:25:08,011 --> 00:25:10,120 Fine. Three questions. Go. 541 00:25:10,204 --> 00:25:11,386 - You're seeing her? - Yes. 542 00:25:11,471 --> 00:25:12,471 - How long? - This time? 543 00:25:12,582 --> 00:25:13,803 There are other times? 544 00:25:13,888 --> 00:25:15,285 And those are your three questions. 545 00:25:15,394 --> 00:25:16,212 Thank you for playing. 546 00:25:16,297 --> 00:25:17,808 Hey, you didn't answer the second one. 547 00:25:19,692 --> 00:25:22,001 It's been a few weeks, on and off. 548 00:25:22,085 --> 00:25:23,008 Mostly off. 549 00:25:23,093 --> 00:25:24,489 And always frustrating. 550 00:25:24,602 --> 00:25:25,563 Why frustrating? 551 00:25:25,648 --> 00:25:27,110 She wants everything on the DL. 552 00:25:27,221 --> 00:25:30,227 - And that's a problem? - Yes. 553 00:25:30,311 --> 00:25:33,625 We're both adults, not breaking any rules. 554 00:25:33,710 --> 00:25:35,628 And she'll-she'll barely look at me here. 555 00:25:36,235 --> 00:25:37,800 She's embarrassed by me. 556 00:25:37,884 --> 00:25:39,727 Maybe she's embarrassed by herself. 557 00:25:40,510 --> 00:25:43,047 - Well, that's silly. - Did you ask her? 558 00:25:43,488 --> 00:25:46,450 Uh... No, but... 559 00:25:46,535 --> 00:25:49,498 Maybe you should, since you're both adults and all. 560 00:25:50,250 --> 00:25:53,555 You're the last person I should be taking advice from. 561 00:25:53,639 --> 00:25:55,759 Your dating life's a series of train wrecks. 562 00:25:55,843 --> 00:25:58,281 Oh. Sorry. Duty calls. 563 00:26:02,299 --> 00:26:04,461 Hey. Hey. 564 00:26:04,588 --> 00:26:06,633 I think I got something for you. 565 00:26:08,868 --> 00:26:10,852 - What am I looking at? - Well, I figured out that 566 00:26:10,937 --> 00:26:13,682 all these guys ran in Eddie's robbery crew back in Cleveland. 567 00:26:13,873 --> 00:26:15,007 Any of them still around? 568 00:26:15,092 --> 00:26:16,422 Louis Grayson. 569 00:26:16,507 --> 00:26:17,827 He was involved in the store fire. 570 00:26:17,930 --> 00:26:20,774 Refused to flip on Eddie, served hard time for it. 571 00:26:21,172 --> 00:26:22,830 At the Ohio State Penitentiary? 572 00:26:22,915 --> 00:26:24,020 Yup, same cellblock. 573 00:26:24,104 --> 00:26:26,544 And according to the deputy warden, they stayed close. 574 00:26:26,628 --> 00:26:28,154 Louis went on parole last year. 575 00:26:28,238 --> 00:26:29,591 Where is he now? 576 00:26:29,844 --> 00:26:32,548 He didn't check in with his PO last week, so... 577 00:26:32,750 --> 00:26:34,231 no one knows. 578 00:26:37,495 --> 00:26:39,235 Look at him go to town. 579 00:26:39,789 --> 00:26:41,968 Not a care in the world. Do you think he's made us? 580 00:26:42,053 --> 00:26:43,623 Yeah, he's definitely made us. 581 00:26:44,180 --> 00:26:45,508 Yeah, the least he could do is 582 00:26:45,593 --> 00:26:47,665 send over some leftovers. I'm starving. 583 00:26:47,780 --> 00:26:49,698 Got some poke here in the back. 584 00:26:50,633 --> 00:26:51,814 Happy to go halfsies. 585 00:26:51,899 --> 00:26:52,831 Yeah, we're good. 586 00:26:52,916 --> 00:26:54,222 Thanks, though. 587 00:26:55,727 --> 00:26:57,227 Unbelievable. 588 00:26:57,954 --> 00:26:59,229 What gives? 589 00:27:00,110 --> 00:27:01,231 It's my dad. 590 00:27:01,859 --> 00:27:03,616 Had some medical tests. 591 00:27:04,704 --> 00:27:06,062 Oh. Everything okay? 592 00:27:06,508 --> 00:27:08,821 Yeah. Yeah, he's doing well. 593 00:27:09,296 --> 00:27:10,561 That's good news. 594 00:27:11,020 --> 00:27:13,330 Only he never told me about any of these tests. 595 00:27:13,414 --> 00:27:15,767 I... I came here to take care of him, 596 00:27:15,851 --> 00:27:19,028 and I'm out of the loop. 597 00:27:20,943 --> 00:27:22,731 That's the most you've talked about your personal life 598 00:27:22,815 --> 00:27:24,646 since you joined the team. 599 00:27:24,730 --> 00:27:26,256 Yeah, but we don't... we don't really get personal. 600 00:27:26,340 --> 00:27:28,301 Nah, bro, you don't get personal. 601 00:27:28,385 --> 00:27:32,540 I've told you about my wife's obsessive party planning, 602 00:27:32,625 --> 00:27:35,134 my kid's learning difficulties, 603 00:27:35,218 --> 00:27:36,962 my sister's divorce. 604 00:27:37,046 --> 00:27:38,821 I mean, I didn't even know you had a father. 605 00:27:39,727 --> 00:27:41,516 Now you know. 606 00:27:44,010 --> 00:27:46,055 My dad was a piece of work. 607 00:27:47,213 --> 00:27:49,215 He was an engineer, you know? 608 00:27:50,643 --> 00:27:53,040 Uh, but when he got old, he started 609 00:27:53,125 --> 00:27:54,782 calling me out of the blue. 610 00:27:54,990 --> 00:27:58,213 He'd be like, the TV remote was broken, 611 00:27:58,415 --> 00:28:01,102 or coffee machine, garage door. 612 00:28:01,187 --> 00:28:03,802 Right. He would get you to fix it. Okay. 613 00:28:03,887 --> 00:28:06,893 Yeah, and then, one time, I came early, 614 00:28:07,207 --> 00:28:09,865 and I walked in on him. He was messing with the TV. 615 00:28:09,949 --> 00:28:12,625 And I knew in that moment he didn't actually need my help. 616 00:28:13,969 --> 00:28:15,697 He just wanted you to come over. 617 00:28:16,687 --> 00:28:18,384 Yeah. 618 00:28:19,766 --> 00:28:21,274 So I did. 619 00:28:21,917 --> 00:28:25,813 You know, every time he'd call, for two years 620 00:28:26,801 --> 00:28:28,196 until he died. 621 00:28:35,344 --> 00:28:36,704 What about your dad? 622 00:28:41,110 --> 00:28:42,719 Owns a restaurant. 623 00:28:47,133 --> 00:28:48,686 That's it? 624 00:28:49,118 --> 00:28:52,821 I give you this sweet, anecdotal story about my dad, 625 00:28:52,905 --> 00:28:55,619 and all you got is, "Owns a restaurant"? 626 00:28:55,704 --> 00:28:57,055 My dad was a painter. 627 00:28:57,140 --> 00:28:58,899 - Hey, Pike, private convo. - Guys? 628 00:28:58,984 --> 00:29:00,875 You guys have been on comms this whole time. 629 00:29:01,000 --> 00:29:02,454 Hello? How am I supposed to know? 630 00:29:02,539 --> 00:29:04,802 Guys, Eddie's on the move. 631 00:29:07,741 --> 00:29:10,407 Just grab a couple days of clean clothes. 632 00:29:13,696 --> 00:29:15,346 Um... 633 00:29:16,450 --> 00:29:18,024 You can wait by the door. 634 00:29:40,915 --> 00:29:42,750 Check the restrooms. 635 00:29:44,068 --> 00:29:46,165 No sign of Eddie anywhere. 636 00:29:52,355 --> 00:29:54,657 Pike, Eddie fled out the kitchen exit. 637 00:29:57,200 --> 00:29:58,766 Hey. 638 00:30:02,365 --> 00:30:03,938 Uh, all right. 639 00:30:04,930 --> 00:30:06,251 Pike, where the hell are you? 640 00:30:06,336 --> 00:30:07,416 Doing my job. 641 00:30:07,501 --> 00:30:09,344 I got eyes on Eddie. 642 00:30:19,729 --> 00:30:21,290 Hit the floor now! 643 00:30:21,863 --> 00:30:23,343 - Federal agent! - Drop it! 644 00:30:46,416 --> 00:30:49,069 Name's Louis Grayson. Ring a bell? 645 00:30:49,576 --> 00:30:51,026 Yeah. 646 00:30:51,990 --> 00:30:52,941 From the old days. 647 00:30:53,025 --> 00:30:55,160 He-he used to pull jobs with Eddie. 648 00:30:55,350 --> 00:30:56,640 They served time together. 649 00:30:56,724 --> 00:30:59,498 And it looks like Eddie convinced him to come after you. 650 00:30:59,583 --> 00:31:02,866 You see? You see how he does? How he bends everyone to him? 651 00:31:02,951 --> 00:31:05,257 Not anymore. We're tracking him. 652 00:31:05,341 --> 00:31:06,693 And we know he was behind all this. 653 00:31:06,777 --> 00:31:09,248 You keep telling me that, but... 654 00:31:10,600 --> 00:31:13,178 Why don't you get Tracy out of here, huh? 655 00:31:13,959 --> 00:31:15,221 I'm gonna wrap this up. 656 00:31:19,427 --> 00:31:20,969 Eddie tooled around for about a half an hour, 657 00:31:21,053 --> 00:31:21,936 went back to his room. 658 00:31:22,021 --> 00:31:23,721 Pike's watching the hotel now. 659 00:31:23,806 --> 00:31:25,959 We know where Eddie is. How do we take him down? 660 00:31:26,093 --> 00:31:28,098 Uh, DNA came back from the Andrews murder. 661 00:31:28,183 --> 00:31:29,535 Matches Louis Grayson. 662 00:31:29,772 --> 00:31:32,676 I dumped Louis's phone. Lots of texts with Eddie. 663 00:31:32,760 --> 00:31:34,045 Plus these. 664 00:31:35,483 --> 00:31:36,723 He was stalking her. 665 00:31:36,807 --> 00:31:38,116 And sending the photos to Eddie. 666 00:31:38,264 --> 00:31:39,686 While we've been sitting on Eddie... 667 00:31:39,771 --> 00:31:41,248 He's been sitting on Tracy. 668 00:31:42,264 --> 00:31:43,382 But can we prove it? 669 00:31:43,466 --> 00:31:46,168 HPD found ten grand cash in Louis's hotel room. 670 00:31:46,252 --> 00:31:47,623 Eddie emptied his bank account 671 00:31:47,708 --> 00:31:49,467 of about double that before he flew here. 672 00:31:49,552 --> 00:31:52,287 Put that with the texts, and the history between these guys... 673 00:31:52,388 --> 00:31:54,306 It's enough to bring Eddie back in. 674 00:31:54,818 --> 00:31:56,342 Let Pike know you're on your way. 675 00:31:57,873 --> 00:31:59,443 Eddie drains his bank account, 676 00:31:59,928 --> 00:32:01,400 has his buddy skip parole, 677 00:32:01,484 --> 00:32:03,228 comes to an island in the middle of the ocean 678 00:32:03,312 --> 00:32:04,733 just to get to Tracy. 679 00:32:05,060 --> 00:32:07,217 You're wondering what his exit plan is. 680 00:32:08,596 --> 00:32:10,598 I'm realizing he doesn't have one. 681 00:32:11,748 --> 00:32:13,717 I know we've got eyes on Eddie, 682 00:32:13,801 --> 00:32:15,719 but we should go back to the safe house. 683 00:32:16,444 --> 00:32:18,069 I know. I just... 684 00:32:18,153 --> 00:32:21,333 I-I can't be caged like that. 685 00:32:21,417 --> 00:32:23,335 I felt like I was gonna explode. 686 00:32:23,522 --> 00:32:26,770 I just... I just need to breathe. 687 00:32:28,858 --> 00:32:30,603 This is peaceful to you, huh? 688 00:32:32,014 --> 00:32:34,172 Only place I feel like myself. 689 00:32:34,326 --> 00:32:37,610 Yeah, raging waters, bottomless depths. 690 00:32:37,873 --> 00:32:40,048 - You don't like the water? - Let's just say, 691 00:32:40,132 --> 00:32:41,873 the water and I don't jibe. 692 00:32:41,958 --> 00:32:44,608 I barely made it through my water training at FLETC. 693 00:32:44,693 --> 00:32:46,733 Well, that's just because you weren't trained right. 694 00:32:47,412 --> 00:32:49,187 I could show you some tricks. 695 00:32:49,944 --> 00:32:51,450 I can say without hesitation 696 00:32:51,534 --> 00:32:53,686 that's one offer I won't be taking you up on. 697 00:33:12,408 --> 00:33:14,350 Where the hell is he? 698 00:33:18,655 --> 00:33:19,928 Calling it in. 699 00:33:20,975 --> 00:33:22,756 Damn it, Pike. 700 00:33:26,280 --> 00:33:27,225 What's up, boss? 701 00:33:27,309 --> 00:33:30,446 Eddie's out of pocket. You need to get Tracy out of there now. 702 00:33:30,530 --> 00:33:33,101 On it. Tracy, we got to go now. 703 00:33:33,280 --> 00:33:35,581 I'm sending backup units. Take her to the safe house. 704 00:33:39,452 --> 00:33:41,201 They're already here. 705 00:33:41,497 --> 00:33:43,151 Not possible, Lucy. 706 00:33:45,513 --> 00:33:47,256 Don't! 707 00:33:52,918 --> 00:33:54,357 Where's Special Agent Pike? 708 00:33:54,535 --> 00:33:57,585 Oh, he's in the car. Breathing. For now. 709 00:33:57,670 --> 00:33:58,761 Good. He's still alive. 710 00:33:58,859 --> 00:34:00,298 No one else has to get hurt. 711 00:34:00,406 --> 00:34:02,934 Well, that depends if you listen. 712 00:34:03,795 --> 00:34:05,046 I'm only here for her. 713 00:34:05,130 --> 00:34:06,525 It's not happening. 714 00:34:06,609 --> 00:34:08,527 What? You're gonna take a bullet for this girl? 715 00:34:08,611 --> 00:34:10,094 Honestly, she's not worth it. 716 00:34:10,365 --> 00:34:11,966 Put the gun down. You can tell me why. 717 00:34:12,050 --> 00:34:13,880 Two people died because of her. 718 00:34:13,964 --> 00:34:15,621 You started that fire, Eddie. 719 00:34:15,705 --> 00:34:18,668 You always got somebody else to blame, don't you, Tracy? 720 00:34:18,923 --> 00:34:20,718 You couldn't do a simple job. 721 00:34:20,803 --> 00:34:21,961 You forced me to help you. 722 00:34:22,045 --> 00:34:24,170 You have free will like everyone else. 723 00:34:24,255 --> 00:34:27,348 You made your choice, and I paid the price for it. 724 00:34:27,717 --> 00:34:29,984 - A third of my life. - Gonna be a lot longer 725 00:34:30,154 --> 00:34:31,428 if you try to hurt Tracy. 726 00:34:32,740 --> 00:34:34,597 I'm not going back to prison. 727 00:34:34,681 --> 00:34:35,861 How do you figure? 728 00:34:35,946 --> 00:34:36,977 We're done talking. 729 00:34:37,079 --> 00:34:38,772 Jump in the water! 730 00:34:47,266 --> 00:34:49,399 Go! Go! 731 00:35:14,399 --> 00:35:16,404 Stay where you are! 732 00:35:16,753 --> 00:35:18,120 I'm not going in alive. 733 00:35:20,064 --> 00:35:22,448 Not your choice. Hands on your head. 734 00:35:27,212 --> 00:35:28,738 - You okay? - Yeah. 735 00:35:28,822 --> 00:35:30,596 - Yeah. Thank you. - All right. 736 00:35:35,492 --> 00:35:36,975 Tracy! 737 00:35:37,309 --> 00:35:39,662 You can come back now. You're safe. 738 00:35:43,682 --> 00:35:45,885 You gonna give me a hard time? 739 00:35:45,969 --> 00:35:48,236 Nah. I'm gonna give you a hand. 740 00:35:51,773 --> 00:35:53,605 I'll wait to give you a hard time until you stop bleeding. 741 00:35:53,689 --> 00:35:55,390 Ow. 742 00:36:09,659 --> 00:36:11,781 Ah, there he is. 743 00:36:12,104 --> 00:36:13,707 Man of the hour. 744 00:36:13,792 --> 00:36:15,324 I just got off the phone with your SAC 745 00:36:15,409 --> 00:36:17,569 and thanked him for sharing his best agent with us. 746 00:36:17,762 --> 00:36:19,714 Thanks, Tennant. I appreciate that. 747 00:36:19,917 --> 00:36:23,227 Listen, dude, I know I give you a hard time, but 748 00:36:23,311 --> 00:36:25,969 it means a lot to us, you having Lucy's back. 749 00:36:26,300 --> 00:36:31,105 I would be beaming right now if it didn't hurt so much to smile. 750 00:36:32,799 --> 00:36:34,931 Pike, seriously, thank you, bro. 751 00:36:36,526 --> 00:36:39,065 Hey, I'm taking Jesse out to dinner if you want to join. 752 00:36:39,190 --> 00:36:41,115 Oh, I can't. 753 00:36:42,456 --> 00:36:44,074 Pain pills just kicked in. 754 00:36:44,409 --> 00:36:46,772 But any other night, though, and I mean that. 755 00:36:46,856 --> 00:36:48,488 Any... other... night. 756 00:36:48,573 --> 00:36:50,418 - Baby steps, Pike. - Yeah. 757 00:36:50,503 --> 00:36:52,038 - Baby steps. - Come on, Neil. 758 00:36:52,122 --> 00:36:54,040 - I'll drive you home. - All right. 759 00:36:56,997 --> 00:36:58,610 Where are you taking me? 760 00:36:58,776 --> 00:37:00,050 Local joint. 761 00:37:11,158 --> 00:37:12,432 Thank you. 762 00:37:14,378 --> 00:37:18,064 You're... gonna tell me I look awful. 763 00:37:18,636 --> 00:37:20,150 No. 764 00:37:22,146 --> 00:37:25,804 Well, did I forget another tennis bracelet or something? 765 00:37:25,982 --> 00:37:27,284 No. 766 00:37:29,159 --> 00:37:32,956 Okay, well, I'm gonna limp back to my desk now. 767 00:37:33,511 --> 00:37:36,065 I'm... I'm sorry. 768 00:37:39,487 --> 00:37:41,967 I got hit in the head today, so I'm not sure I heard you right. 769 00:37:43,143 --> 00:37:45,179 I'm sorry, Lucy. 770 00:37:45,619 --> 00:37:46,713 You were right. 771 00:37:46,798 --> 00:37:49,261 I-I had a bad phone call and took it out on you 772 00:37:49,425 --> 00:37:50,815 and hurt your feelings. 773 00:37:52,253 --> 00:37:54,884 That is the last thing that I want to do. 774 00:37:55,221 --> 00:37:58,792 You're... you're embarrassed by me. 775 00:38:01,310 --> 00:38:02,800 No. 776 00:38:03,933 --> 00:38:07,682 No. I'm-I'm embarrassed by me. 777 00:38:08,895 --> 00:38:11,292 Look, I am trying to do this your way, 778 00:38:11,376 --> 00:38:12,858 be, you know, all 779 00:38:12,942 --> 00:38:14,629 expressive and smiley. 780 00:38:14,714 --> 00:38:17,776 It's just, it's-it's hard for me to be... 781 00:38:17,860 --> 00:38:19,151 Human? 782 00:38:21,167 --> 00:38:22,886 I'm trying here, Lucy. 783 00:38:27,783 --> 00:38:29,073 I know you are. 784 00:38:31,452 --> 00:38:34,675 And, uh, if you want to keep this between us, 785 00:38:34,790 --> 00:38:36,378 I can be good with that. 786 00:38:38,987 --> 00:38:40,190 You can? 787 00:38:40,378 --> 00:38:42,440 You want this to be compartmented, 788 00:38:43,854 --> 00:38:45,717 so that's how it'll be. 789 00:38:46,190 --> 00:38:47,557 Our secret. 790 00:38:48,238 --> 00:38:52,932 And, uh, secrets can be fun. 791 00:38:58,858 --> 00:39:01,073 Do you want to tell me more about the fun part? 792 00:39:06,862 --> 00:39:08,262 What is this place? 793 00:39:08,427 --> 00:39:11,129 Just a... little slice of home. 794 00:39:11,284 --> 00:39:12,971 Kai. 795 00:39:13,176 --> 00:39:15,138 I never expect you. 796 00:39:15,369 --> 00:39:16,930 Wanted to grab a bite, but 797 00:39:17,094 --> 00:39:18,575 maybe you can't fit us in. 798 00:39:18,660 --> 00:39:21,614 Shame on me if I cannot make room for my 'ohana. 799 00:39:22,881 --> 00:39:24,708 Mr. Holman, it's a real pleasure. 800 00:39:24,868 --> 00:39:27,595 - Pleasure's mine. You work with Kai? - Yeah, Dad. 801 00:39:27,702 --> 00:39:29,142 This is Jesse. 802 00:39:29,227 --> 00:39:31,014 I'm sure he's told you all about me. 803 00:39:31,238 --> 00:39:34,197 Yeah, that's my son. Never stops talking about work. 804 00:39:34,282 --> 00:39:35,027 Yeah, he won't 805 00:39:35,111 --> 00:39:36,768 shut up about his family, either. 806 00:39:36,852 --> 00:39:38,944 - I like this one. - All right, all right. 807 00:39:39,119 --> 00:39:40,080 You think we can sit? 808 00:39:40,165 --> 00:39:44,294 Yeah, come. Sit. Stay. 809 00:39:46,150 --> 00:39:47,287 Thank you. 810 00:39:49,195 --> 00:39:50,899 - Grab another chair. - No, no, Dad. 811 00:39:50,984 --> 00:39:52,131 Dad, you don't have to... 812 00:39:52,215 --> 00:39:54,016 Oh, come on. Let the man sit. 813 00:39:54,281 --> 00:39:56,071 I'm sure he's got some interesting stories 814 00:39:56,156 --> 00:39:57,592 about little Kai. 815 00:39:58,395 --> 00:40:00,008 Maybe one or two. 816 00:40:02,076 --> 00:40:04,212 Kai told me about your medical tests going well. 817 00:40:04,297 --> 00:40:05,586 Congratulations. 818 00:40:07,531 --> 00:40:09,773 Yeah, Pop. Congratulations on that. 819 00:40:12,357 --> 00:40:15,500 I say something... I said something wrong, didn't I? 820 00:40:21,578 --> 00:40:22,617 No. 821 00:40:24,823 --> 00:40:26,492 No. Let's celebrate, yeah? 822 00:40:28,110 --> 00:40:30,203 Congratulations, Dad. 823 00:40:47,269 --> 00:40:55,193 Captioning sponsored by CBS 824 00:40:55,278 --> 00:40:59,282 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 825 00:40:59,366 --> 00:41:01,366 Sync corrections by srjanapala 825 00:41:02,305 --> 00:42:02,508 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 58882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.