1 00:00:48,000 --> 00:00:51,000 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com 2 00:01:08,000 --> 00:01:10,500 May I invite you all to join me in a toast? 3 00:01:10,600 --> 00:01:11,300 Yes, you can. 4 00:01:11,400 --> 00:01:14,900 One year down at uni and we're all still breathing. 5 00:01:16,800 --> 00:01:20,300 - Chin-fucking-chin. - Chin-fucking-chin! 6 00:01:20,600 --> 00:01:21,700 Yes, thank you. 7 00:01:26,600 --> 00:01:28,100 We'll be celebrating later right, Gemma? 8 00:01:28,200 --> 00:01:29,500 Oh, Jesus Christ. 9 00:01:29,600 --> 00:01:32,900 Oh, it's going to be a bumpy ride to Heaven and back. 10 00:01:33,000 --> 00:01:33,700 Get off me! 11 00:01:33,800 --> 00:01:36,900 Chris, I've seen you in the shower. You won't be reaching Heaven. 12 00:01:37,000 --> 00:01:39,100 - Screw you, Eleanor. - Without your beretta? 13 00:01:39,200 --> 00:01:42,900 - Just shut the fuck up, all right? - She's only winding you up. 14 00:01:43,000 --> 00:01:47,700 - You're so easy. - Shh... I've got another announcement. 15 00:01:49,400 --> 00:01:51,300 I've got a placement with Grolier and Gaunt. 16 00:01:51,400 --> 00:01:52,700 Hey, well done, dude. 17 00:01:52,800 --> 00:01:55,500 Six months in Edinburgh, starting in September. 18 00:01:55,600 --> 00:01:56,700 Edinburgh. 19 00:01:57,400 --> 00:02:01,500 It's the top six practice. Oil rights, shipping, all the high-powered clients. 20 00:02:01,800 --> 00:02:03,500 It's in Scotland, Paul. 21 00:02:04,200 --> 00:02:05,700 Smile, everyone! 22 00:02:10,800 --> 00:02:13,100 It's not ideal, obviously, but... 23 00:02:13,200 --> 00:02:17,500 It's only a train ride away. At least not America or something. 24 00:02:17,600 --> 00:02:19,700 - You could have spoken to me first. - Yeah. 25 00:02:20,200 --> 00:02:22,100 Uh, no, I just found out this afternoon. 26 00:02:22,400 --> 00:02:25,500 But look, look, look, you're right, I should have got you alone. 27 00:02:25,600 --> 00:02:28,900 - What's up, guy? - Cue the lap dog. 28 00:02:29,000 --> 00:02:32,300 Ah, Lukesta, what's up bro? So... 29 00:02:33,600 --> 00:02:36,500 - What've you got for us? - I've got all sorts. 30 00:02:37,600 --> 00:02:40,700 How's about a drop of the white stuff to kick us off? 31 00:02:40,800 --> 00:02:44,300 - Paul first, definitely. - Oh, no, I shouldn't do it. 32 00:02:45,800 --> 00:02:48,100 - Well, that's the whole point, mate. - Yes. 33 00:02:48,800 --> 00:02:50,100 - Go on. - Okay. 34 00:03:46,400 --> 00:03:48,700 - Been a good night? - Yes. 35 00:03:49,400 --> 00:03:51,500 Keep up the good work. 36 00:03:51,600 --> 00:03:52,500 Boy-O. 37 00:04:00,600 --> 00:04:03,500 - What's up, Felix? - Nothing's up. 38 00:04:06,400 --> 00:04:08,700 - You should make a move. - On Gemma? 39 00:04:08,800 --> 00:04:10,500 End of term, mate, anything goes. 40 00:04:11,200 --> 00:04:14,500 That's not true, actually. Certain things definitely do not "go." 41 00:04:15,800 --> 00:04:17,700 No matter how much you may want them to. 42 00:04:19,200 --> 00:04:20,900 It's just a matter of confidence. 43 00:04:21,800 --> 00:04:24,300 And this is an area where I may be able to help you out. 44 00:04:38,600 --> 00:04:39,900 I'm so horny. 45 00:05:05,000 --> 00:05:09,700 Come on, let's do it dirty, any way you like. 46 00:05:13,600 --> 00:05:16,500 - Hi, Gemma. - Hiya, Felix. 47 00:05:16,600 --> 00:05:18,900 - Can I have a word? - Okay. 48 00:05:19,600 --> 00:05:21,700 I mean, obviously, you're out of my league, 49 00:05:21,800 --> 00:05:24,900 but I thought I'd ask just for clarification purposes. 50 00:05:25,200 --> 00:05:26,700 Ask what? 51 00:05:27,200 --> 00:05:29,100 If you'd like to go out with me sometime 52 00:05:29,600 --> 00:05:33,700 for something like a coffee or a film? 53 00:05:35,000 --> 00:05:35,900 Sit. 54 00:05:51,600 --> 00:05:52,300 Paul. 55 00:06:05,600 --> 00:06:09,500 I don't think of you in the same way as you suspected. 56 00:06:09,600 --> 00:06:12,100 But I'm sure there's someone out there who does. 57 00:06:12,800 --> 00:06:15,300 You just have to be brave and keep looking. 58 00:06:16,200 --> 00:06:17,500 Okay, great, thanks. 59 00:06:17,600 --> 00:06:21,300 Seriously, you're very sweet and polite. 60 00:06:21,800 --> 00:06:23,900 Unlike certain people I know. 61 00:06:28,800 --> 00:06:30,700 So why do you go out with him? 62 00:06:36,000 --> 00:06:39,300 Truth or Dare, everyone. 63 00:06:41,800 --> 00:06:46,700 10... 9... 8... 7... 6... 64 00:06:46,800 --> 00:06:51,700 5... 4... 3... 2... 1... 65 00:06:57,000 --> 00:06:58,700 Yeah, yeah, get over it. 66 00:07:10,800 --> 00:07:14,500 Truth or Dare, Mr. Gimp? 67 00:07:15,200 --> 00:07:17,700 Truth, probably. 68 00:07:18,000 --> 00:07:21,500 - "Um, truth, probablah." - Truth it is. 69 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 Be nice. 70 00:07:25,400 --> 00:07:27,700 So, Felix... 71 00:07:28,200 --> 00:07:29,300 tell me... 72 00:07:29,800 --> 00:07:33,300 if you had a golden ticket... 73 00:07:34,000 --> 00:07:37,100 and you could pick any girl... 74 00:07:37,600 --> 00:07:38,900 or any guy... 75 00:07:40,000 --> 00:07:44,300 to take upstairs for a very quick, 76 00:07:44,400 --> 00:07:48,500 no strings attached, no questions asked shag... 77 00:07:50,400 --> 00:07:51,500 who would it be? 78 00:07:53,800 --> 00:07:56,100 In fact, here... 79 00:07:57,000 --> 00:07:57,900 it is. 80 00:08:01,000 --> 00:08:02,900 Your "free shag" ticket. 81 00:08:03,800 --> 00:08:05,500 Who's the lucky girl, Felix? 82 00:08:07,000 --> 00:08:08,300 Who is it, Felix? 83 00:08:10,000 --> 00:08:11,700 Who's the lucky girl, Felix? 84 00:08:15,400 --> 00:08:16,300 I'm sorry. 85 00:08:22,400 --> 00:08:24,500 I want to play, I want to play, come on. 86 00:08:27,400 --> 00:08:32,900 Come on, let's play, Truth or Dare, bitch? You and me. 87 00:08:33,000 --> 00:08:35,300 Put your knob away, Chris, we're just mucking about. 88 00:08:35,400 --> 00:08:37,900 - Truth. Do I look like a muck to you? - No. 89 00:08:38,000 --> 00:08:40,500 - So why're you pissing on my patch? - I was just... 90 00:08:41,400 --> 00:08:43,700 - Ahem, I was just playing... - "I was just-just..." 91 00:08:43,800 --> 00:08:44,900 - just playing the game. - Oh, just playing... 92 00:08:45,000 --> 00:08:46,500 - You fancy your chances, do you? - No. 93 00:08:46,600 --> 00:08:49,300 No? Well, we better find out what's on offer, then. 94 00:08:49,400 --> 00:08:52,300 - I think Gem should know. - Just leave me alone! 95 00:08:54,800 --> 00:08:56,300 You little shi... 96 00:09:01,800 --> 00:09:03,300 Are you okay, Felix? 97 00:09:03,400 --> 00:09:05,900 I mean, fucking crying, the big fucking girl! 98 00:09:06,000 --> 00:09:09,100 You fucking crybaby doll, get off my fucking fanny! 99 00:09:10,200 --> 00:09:11,700 That was intense. 100 00:09:13,000 --> 00:09:16,300 - You are such a bastard. - And your point is? 101 00:09:18,800 --> 00:09:20,500 Yeah, walk away like a little girl. 102 00:09:22,600 --> 00:09:23,700 Cheers, geeze. 103 00:09:27,200 --> 00:09:27,900 Yeah. 104 00:10:14,000 --> 00:10:17,000 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com 105 00:10:26,200 --> 00:10:27,500 So how was Christmas? 106 00:10:28,000 --> 00:10:29,500 Pretty boring. 107 00:10:31,200 --> 00:10:33,100 It's good to be out and about again. 108 00:10:33,600 --> 00:10:35,500 - You didn't come to McGinty's. - No, I couldn't make it. 109 00:10:35,600 --> 00:10:37,100 - Okay. - How was it? 110 00:10:37,800 --> 00:10:38,900 Gemma was there. 111 00:10:40,000 --> 00:10:40,700 So? 112 00:10:42,200 --> 00:10:45,500 - I'm just saying is all. - You know she chucked me, right? 113 00:10:47,000 --> 00:10:48,100 Yeah, I heard. 114 00:10:49,400 --> 00:10:50,900 I am kinda kicking myself. 115 00:10:51,600 --> 00:10:53,100 She was one sweet shag. 116 00:10:54,200 --> 00:10:56,100 And they said romance was dead. 117 00:10:56,200 --> 00:10:58,300 But it was all that bloody Felix's fault 118 00:10:58,400 --> 00:11:00,100 Right, but that was months ago. 119 00:11:01,200 --> 00:11:03,900 - You sure it's such a big deal? - Yeah, it was to her. 120 00:11:04,200 --> 00:11:07,100 Said she'd seen the real me, blah-fucking-blah. 121 00:11:08,000 --> 00:11:10,100 I tell you what, I wouldn't mind landing another couple of punches 122 00:11:10,200 --> 00:11:12,100 on that twitchy little face of his. 123 00:11:12,600 --> 00:11:15,700 So why exactly are we going to his birthday party then? 124 00:11:15,800 --> 00:11:16,700 I don't know. 125 00:11:19,400 --> 00:11:24,300 Free booze, good times, the usual? His parents supposed to have a fuck-off pad. 126 00:11:24,400 --> 00:11:25,500 Yeah, it's huge. 127 00:11:26,200 --> 00:11:27,500 Proper country house. 128 00:11:28,600 --> 00:11:30,300 Old man's a judge. 129 00:11:30,800 --> 00:11:32,500 Kind of hoping she's gonna be there. 130 00:11:33,600 --> 00:11:37,500 ♪ "Ready to Die" ♪ ♪ Cordelia Fellowes and Justin Goulay ♪ 131 00:11:47,400 --> 00:11:50,500 ♪ Come on in and take a seat ♪ 132 00:11:50,600 --> 00:11:54,100 ♪ And let me get you something to eat ♪ 133 00:11:54,200 --> 00:11:56,900 ♪ You must be tired from lack of sleep ♪ 134 00:11:57,000 --> 00:12:00,500 ♪ With all that death and all ♪ 135 00:12:01,000 --> 00:12:03,900 ♪ Some might scream and send you away ♪ 136 00:12:04,000 --> 00:12:07,700 ♪ But I'm just as happy ♪ ♪ for you here to stay ♪ 137 00:12:08,000 --> 00:12:10,700 ♪ Till the time comes for my dying day ♪ 138 00:12:10,800 --> 00:12:13,900 ♪ 'Cause I'm ready to die ♪ 139 00:12:14,800 --> 00:12:19,300 ♪ Please don't rush your decision ♪ 140 00:12:21,600 --> 00:12:23,700 And the petrol, please. 141 00:12:25,600 --> 00:12:28,900 It's, uh, ahem, £35.59. 142 00:12:29,000 --> 00:12:33,300 ♪ Ideally I'd like it to be payment ♪ 143 00:12:34,000 --> 00:12:38,700 ♪ But give in mind my selfish ways ♪ ♪ and hedonistic things ♪ 144 00:12:40,800 --> 00:12:45,100 I feel like sex-on-a-stick in this outfit. 145 00:12:45,200 --> 00:12:46,500 Lucky for Paul. 146 00:12:47,200 --> 00:12:48,300 You'd think. 147 00:12:49,000 --> 00:12:52,500 He's been back a couple of days now and we still haven't, um... 148 00:12:53,400 --> 00:12:56,700 - Think he might've lost interest? - In you? 149 00:12:57,400 --> 00:12:58,900 Hard to believe, right, honey? 150 00:13:19,400 --> 00:13:23,100 - "The Hautbois family own..." - It's the Hautbois family. 151 00:13:23,800 --> 00:13:25,300 - "Hautbois family..." - Yes. 152 00:13:25,400 --> 00:13:30,300 "owns extensive properties in Cambridgeshire and Suffolk." 153 00:13:30,400 --> 00:13:34,700 "Cedar Chase has been the family seat since the 17th century." 154 00:13:35,200 --> 00:13:36,700 "The grounds..." 155 00:13:37,000 --> 00:13:42,100 "include a private lake and several hundred acres of manageable land." 156 00:13:42,200 --> 00:13:44,100 Bugger me, they're loaded. 157 00:13:44,200 --> 00:13:48,300 What's this sudden obsession with money? It's not like any of us are paupers. 158 00:13:48,400 --> 00:13:50,900 Well, El's father filed for bankruptcy over the summer. 159 00:13:51,400 --> 00:13:54,700 Shit! I'm so sorry. 160 00:13:55,200 --> 00:14:00,900 Doesn't buy you happiness though, right? I mean, look at Mr. Gimp, case in point. 161 00:14:01,000 --> 00:14:03,900 Oh, he's all right. He's kinda cute. 162 00:14:05,000 --> 00:14:07,300 In a sweaty, loser kind of way. 163 00:14:07,400 --> 00:14:10,500 Uh, I know he brings out the maternal in you girls or something, 164 00:14:10,800 --> 00:14:13,700 but honestly, I think... I think he's a creep. 165 00:14:13,800 --> 00:14:17,100 Oh, you should write that in his birthday card. 166 00:14:17,600 --> 00:14:21,300 Did, uh, you just use the word "maternal" to describe me? 167 00:14:24,600 --> 00:14:28,500 ♪ "Time Fades" ♪ ♪ Tallulah Rendall ♪ 168 00:14:40,000 --> 00:14:42,900 ♪ You can lie for nothing ♪ 169 00:14:43,800 --> 00:14:46,300 ♪ You can lie for free ♪ 170 00:14:46,400 --> 00:14:50,100 ♪ Until your days grow old ♪ 171 00:14:50,200 --> 00:14:53,900 ♪ Until your days grow old ♪ 172 00:14:55,000 --> 00:14:57,500 Are we sure this is the right place? 173 00:15:02,600 --> 00:15:05,500 ♪ And your lines grow thicker ♪ 174 00:15:06,400 --> 00:15:09,100 ♪ Than the echo in your head ♪ 175 00:15:09,200 --> 00:15:12,700 ♪ As you lie watching your life ♪ 176 00:15:12,800 --> 00:15:16,700 ♪ She turns to pass you by ♪ 177 00:15:16,800 --> 00:15:20,700 ♪ As time ♪ 178 00:15:20,900 --> 00:15:24,100 ♪ fades ♪ 179 00:15:24,200 --> 00:15:30,200 ♪ And your time (time) ♪ ♪ fades (fades) away (away) ♪ 180 00:15:31,800 --> 00:15:32,700 Woo! 181 00:15:35,800 --> 00:15:37,500 Cor, my main man. 182 00:15:39,000 --> 00:15:41,100 - You all right? - Yeah, to see you. 183 00:15:41,200 --> 00:15:43,700 - Hello, boys. - Hi there, Gem. 184 00:15:44,000 --> 00:15:45,900 - And hi, Chris. - Hi, Luke. 185 00:15:47,600 --> 00:15:48,900 You guys been here long? 186 00:15:50,200 --> 00:15:51,500 Just got 'ere. 187 00:15:57,800 --> 00:16:00,500 So, uh, where's the party? 188 00:16:00,800 --> 00:16:01,700 Hello! 189 00:16:04,600 --> 00:16:05,500 Here we go. 190 00:16:13,200 --> 00:16:15,700 Hi there, we've, uh... we've come for the party. 191 00:16:15,800 --> 00:16:18,500 - The house is closed up. - Uh, we can see that, mate. 192 00:16:18,800 --> 00:16:20,500 We're friends of Felix. 193 00:16:20,800 --> 00:16:23,300 - Friends of Felix? - It's his birthday. 194 00:16:24,600 --> 00:16:25,700 You want the keeper's cabin. 195 00:16:25,800 --> 00:16:28,700 You'll have to follow the track through the woods about half a mile. 196 00:16:29,200 --> 00:16:31,500 Right, uh, thanks. 197 00:16:33,600 --> 00:16:34,900 You'll have to walk. 198 00:16:35,800 --> 00:16:38,100 The track's too rough for city cars. 199 00:16:40,600 --> 00:16:41,900 Oh, okay. 200 00:16:49,600 --> 00:16:52,300 "Welcome to the country, folks." 201 00:17:20,400 --> 00:17:24,100 - Is it just me or is this a bit spooky? - It's just you, pussy. 202 00:17:24,600 --> 00:17:25,900 - What's that? - Do it! 203 00:17:34,600 --> 00:17:37,700 It looks firm enough if we walk on the edge there. 204 00:17:40,600 --> 00:17:44,300 - Uh, sod that, you're carrying me. - What? 205 00:17:45,200 --> 00:17:47,700 Shoes, 300 quid, come on. 206 00:17:48,200 --> 00:17:49,500 Down you go. 207 00:17:52,200 --> 00:17:54,100 Spoken like a true lady. 208 00:17:55,400 --> 00:17:59,700 Paul, be careful! Luke, my shoes! Quickly, before they fall in the mud! 209 00:18:00,600 --> 00:18:05,300 - Oh, my goodness! - Ugh... elegance. Elegance! 210 00:18:13,200 --> 00:18:14,300 Hop on. 211 00:18:18,600 --> 00:18:21,500 Right, here we go. 212 00:18:24,800 --> 00:18:25,500 So... 213 00:18:26,200 --> 00:18:27,300 How've you been? 214 00:18:28,200 --> 00:18:28,900 Good. 215 00:18:29,600 --> 00:18:30,900 Great, actually. 216 00:18:31,400 --> 00:18:32,700 - You? - Okay. 217 00:18:33,200 --> 00:18:35,300 Course has definitely been an eye-opener 218 00:18:35,400 --> 00:18:36,300 Really? 219 00:18:37,800 --> 00:18:40,700 Yeah, you meet all these different kinds of people. 220 00:18:41,200 --> 00:18:45,900 I mean, most of 'em work their arses off to get what we just take for granted. 221 00:18:47,000 --> 00:18:49,900 Makes you realise you're not quite as special as you once thought. 222 00:18:50,400 --> 00:18:53,700 Bloody hell, Chris, that was bordering on self-deprecation. 223 00:18:54,400 --> 00:18:55,500 Is it working? 224 00:18:56,200 --> 00:18:58,700 You haven't changed at all, have you? 225 00:19:13,400 --> 00:19:15,100 - What's the matter? - Not funny... 226 00:19:18,200 --> 00:19:19,100 Great. 227 00:19:31,400 --> 00:19:32,300 Hi. 228 00:19:33,600 --> 00:19:35,900 - I'm Justin. - Ding dong. 229 00:19:36,000 --> 00:19:38,300 - Felix's brother. - Hi. 230 00:19:40,000 --> 00:19:41,300 Sorry about the mud. 231 00:19:49,200 --> 00:19:51,100 - Hi, I'm Gemma. - Nice to meet you. 232 00:19:53,800 --> 00:19:55,700 I'm Chris. All right, mate. 233 00:20:15,600 --> 00:20:17,300 Right, um... 234 00:20:19,000 --> 00:20:21,900 To explain, there's been a bit of a cock-up. 235 00:20:22,400 --> 00:20:26,300 Uh, Felix was due back yesterday, but he ended up getting stuck abroad. 236 00:20:26,400 --> 00:20:28,300 - In Chile, of all places. - Chile? 237 00:20:29,000 --> 00:20:33,300 Y-Yes, I know, it's bizarre. Uh, he's been volunteering on a hospital project, 238 00:20:33,400 --> 00:20:36,300 having a fantastic time, by all accounts 239 00:20:37,400 --> 00:20:39,900 The birthday bash was meant to be a surprise, and... 240 00:20:40,200 --> 00:20:42,900 well, then, his flight got cancelled. 241 00:20:43,800 --> 00:20:46,700 I've been ringing around putting people off, 242 00:20:46,800 --> 00:20:49,100 but I haven't done a very good job of it 243 00:20:49,600 --> 00:20:50,700 evidently. 244 00:20:51,800 --> 00:20:53,500 So, there's no party? 245 00:20:54,800 --> 00:20:55,900 I'm really sorry. 246 00:20:57,200 --> 00:21:01,700 But look, there-there's plenty to drink, plenty to eat, um, places to crash. 247 00:21:01,800 --> 00:21:04,900 Youre more than welcome to hang out here tonight, in fact I hope that you will. 248 00:21:05,000 --> 00:21:06,700 I know that Felix would approve. 249 00:21:08,800 --> 00:21:12,900 Come on, uh, let's do this. Uh, Luke, it is, uh, Luke, right? 250 00:21:13,400 --> 00:21:14,500 Yeah, that's right. 251 00:21:14,600 --> 00:21:18,500 Grand. Grab six glasses, my friend. I'm cracking open the bubbly. 252 00:21:21,400 --> 00:21:22,900 Let's have a party, then. 253 00:21:42,600 --> 00:21:46,900 - He is horny. - He's okay. 254 00:21:47,200 --> 00:21:51,900 Look at him. He's like a cage fighter, all wiry and feral. 255 00:21:52,000 --> 00:21:56,100 - And rich too, don't forget. - Ah... he's perfect. 256 00:21:56,200 --> 00:21:58,900 If only he wasn't talking to your boyfriend. 257 00:21:59,000 --> 00:22:00,700 What boyfriend? 258 00:22:01,200 --> 00:22:04,100 You do actually love Paul, don't you? 259 00:22:05,000 --> 00:22:07,900 Honey, right now, I can't even remember his name. 260 00:22:12,400 --> 00:22:13,900 So what do you do, Justin? 261 00:22:14,200 --> 00:22:17,500 - I'm an Army man. - Wow, respect. 262 00:22:17,800 --> 00:22:20,300 - Seen any combat? - Afghanistan. 263 00:22:21,000 --> 00:22:24,500 Three tours. Can't seem to get enough of the blood and dust. 264 00:22:26,600 --> 00:22:28,100 So you're with Eleanor, right? 265 00:22:28,200 --> 00:22:32,100 For my sins, yes. Though, I'm not... I'm not convinced it's going anywhere. 266 00:22:32,200 --> 00:22:34,700 - And we've done it but considering I... - Are you and Gemma an item? 267 00:22:34,800 --> 00:22:37,900 - got back... - Why? You interested? 268 00:22:38,000 --> 00:22:41,500 No. No, she's not my type. She's right up Felix's street though. 269 00:22:41,600 --> 00:22:42,700 Yeah, right. 270 00:22:43,400 --> 00:22:44,300 What's the joke? 271 00:22:46,400 --> 00:22:47,700 You think she's too good for him? 272 00:22:48,200 --> 00:22:52,100 Well, he made a move at the end of summer term. Didn't work out too well. 273 00:22:55,400 --> 00:22:58,100 - Nitrous? - Yes, please. 274 00:22:58,400 --> 00:23:00,100 No. More booze for me. 275 00:23:06,200 --> 00:23:07,300 Seems all right? 276 00:23:08,400 --> 00:23:10,500 "Seems" being the operative word, mate. 277 00:23:11,200 --> 00:23:12,300 This will cheer you up. 278 00:23:15,400 --> 00:23:18,900 Shame Felix can't be here, he's always talking about you guys. 279 00:23:19,000 --> 00:23:19,900 Really? 280 00:23:20,800 --> 00:23:23,500 Yeah. I mean, you're his friends, right? 281 00:23:23,600 --> 00:23:29,100 Yes, we are his very, very, very good friends, aren't we? 282 00:23:29,200 --> 00:23:31,900 Good old Mr. Felix. 283 00:23:32,800 --> 00:23:37,300 So, tell us about Chile. Musta been a big decision. 284 00:23:37,400 --> 00:23:41,500 Uh, the family thought it would do him good. Toughen him up finally. 285 00:23:41,600 --> 00:23:45,300 Make him big and strong like his big brother. 286 00:23:46,400 --> 00:23:50,300 Oh, my God. You have to feel this. It's like a rock, Gemma. 287 00:23:50,800 --> 00:23:52,500 You'll have to excuse her. 288 00:23:52,600 --> 00:23:55,500 - She isn't house-trained. - No, seriously, come on, have a big... 289 00:23:59,200 --> 00:24:02,100 - I'm so sorry. - That's all right. 290 00:24:02,800 --> 00:24:03,900 I'll sort it out. 291 00:24:06,600 --> 00:24:07,700 My God. 292 00:24:09,000 --> 00:24:10,300 Go on. 293 00:24:26,800 --> 00:24:28,100 Oh, sorry. 294 00:24:29,800 --> 00:24:30,900 Hi, there. 295 00:24:34,600 --> 00:24:36,300 You've got a lot of scars. 296 00:24:36,800 --> 00:24:38,900 I've been in a lot of scrapes. 297 00:24:42,200 --> 00:24:43,300 What about that one? 298 00:24:45,800 --> 00:24:47,700 That was teenage experiment. 299 00:24:48,400 --> 00:24:50,500 Wanted to see if I could take the pain. 300 00:24:52,800 --> 00:24:53,900 And could you? 301 00:24:55,000 --> 00:24:55,900 Comfortably. 302 00:25:00,200 --> 00:25:02,100 We're gonna do some balloons. 303 00:25:04,000 --> 00:25:05,500 I've got a better idea. 304 00:25:18,600 --> 00:25:20,100 Truth or Dare? 305 00:25:22,000 --> 00:25:22,900 Dare. 306 00:25:24,600 --> 00:25:25,900 Any suggestions? 307 00:25:26,800 --> 00:25:29,300 I think we need to sex this party up a bit. 308 00:25:29,400 --> 00:25:31,700 - What do you think, boys? - Yes. 309 00:25:32,400 --> 00:25:33,900 I can do sexy. 310 00:25:35,800 --> 00:25:36,700 Eleanor... 311 00:25:38,200 --> 00:25:40,100 I dare you... 312 00:25:40,600 --> 00:25:42,700 to give Gemma... 313 00:25:43,400 --> 00:25:44,500 a long... 314 00:25:45,000 --> 00:25:48,900 hot, wet kiss on the mouth. 315 00:25:49,800 --> 00:25:51,500 - Tongues? - Absolutely. 316 00:25:51,600 --> 00:25:53,700 Excuse me, do I get a say in this? 317 00:25:53,800 --> 00:25:57,300 - No, no, no, no, no... - Rules of the game, babe. 318 00:26:28,200 --> 00:26:30,300 Oh, yeah, I've still got it. 319 00:26:30,400 --> 00:26:32,300 And I hope you're not expecting me and Chris to do that. 320 00:26:33,200 --> 00:26:34,700 We don't need any of that queer shit. 321 00:26:36,000 --> 00:26:37,900 Yeah, that-that-that's what I'm saying. 322 00:26:39,800 --> 00:26:41,300 I get enough of that in the army. 323 00:26:41,600 --> 00:26:45,700 Okay, stop being weird and spin the bloody bottle. 324 00:26:55,000 --> 00:26:56,700 Truth or Dare, Gemma? 325 00:26:57,200 --> 00:26:59,900 Um... I don't know, truth. 326 00:27:02,600 --> 00:27:04,900 Will you take me back? 327 00:27:06,400 --> 00:27:10,300 - This is not the time. - It's the perfect time. Truth, Gemma. 328 00:27:11,000 --> 00:27:14,100 - I love you. - Oh, shit, Chris. 329 00:27:14,400 --> 00:27:15,900 Give me another chance. 330 00:27:17,200 --> 00:27:18,500 You know you want to. 331 00:27:19,400 --> 00:27:22,100 No! Sorry. 332 00:27:23,800 --> 00:27:25,900 Serious buzzkill, Chris. 333 00:27:27,800 --> 00:27:30,700 - I say the moment's passed, mate. - Yeah. 334 00:27:34,200 --> 00:27:35,500 I choose truth. 335 00:27:40,000 --> 00:27:43,700 - Felix isn't in Chile. - So... 336 00:27:44,400 --> 00:27:45,700 where is he? 337 00:27:47,800 --> 00:27:51,300 Well, what happened was that he hung himself. 338 00:27:53,000 --> 00:27:53,900 What? 339 00:27:54,400 --> 00:27:55,700 He hung himself. 340 00:27:57,400 --> 00:27:59,300 Right here, from that crossbeam there. 341 00:28:03,200 --> 00:28:05,700 - Is this a joke, mate? - No joke, mate. 342 00:28:06,200 --> 00:28:07,500 It's what happened. 343 00:28:08,200 --> 00:28:13,100 I'm in Afghanistan stewing in sweat and fear and blood. 344 00:28:14,400 --> 00:28:17,700 And when I get home, my kid brother's found swinging from the rafters. 345 00:28:18,800 --> 00:28:20,300 The groundsman cut him down. 346 00:28:23,400 --> 00:28:24,500 True story. 347 00:28:25,800 --> 00:28:27,300 But this is terrible. 348 00:28:27,400 --> 00:28:30,900 It's been hushed up, naturally, 16 generations of French Catholics. 349 00:28:31,000 --> 00:28:36,300 Suicide's about as shameful as it gets, not to menton a faggot cop-out. 350 00:28:38,600 --> 00:28:39,700 So why are we here? 351 00:28:41,000 --> 00:28:42,700 I need to get the bottom of it. 352 00:28:44,400 --> 00:28:46,300 Family honour's at stake. 353 00:28:47,600 --> 00:28:49,700 I need to know what happened. 354 00:28:50,200 --> 00:28:51,100 So... 355 00:28:51,600 --> 00:28:54,900 there's no party and it's just us, 356 00:28:55,200 --> 00:28:57,700 and what, this is some sort of set up? 357 00:29:00,600 --> 00:29:01,900 You're his friends. 358 00:29:02,600 --> 00:29:04,300 I thought you might be able to help. 359 00:29:05,200 --> 00:29:09,300 - Come on, Paul. We're going. - I can't drive. I'm pissed. 360 00:29:10,000 --> 00:29:12,500 There was a party at the end of the summer term. 361 00:29:12,800 --> 00:29:14,500 I think something might have happened there. 362 00:29:18,400 --> 00:29:22,100 He topped himself, mate. It's sad but it happens. 363 00:29:22,400 --> 00:29:24,300 I don't see what we can do about it. 364 00:29:25,000 --> 00:29:27,900 And you shouldn't have got us to come here under false pretenses. 365 00:29:28,000 --> 00:29:29,700 That's just out of order. 366 00:29:30,600 --> 00:29:32,100 This was in his pocket. 367 00:29:36,600 --> 00:29:37,900 Did any of you send it? 368 00:29:43,800 --> 00:29:46,500 This is the key. This is what drove him to it. 369 00:29:47,800 --> 00:29:51,500 "Truth or Dare, bitch!" 370 00:29:53,600 --> 00:29:54,700 What does this mean? 371 00:29:56,600 --> 00:29:59,500 I mean, you're his friends, you must have some idea. 372 00:30:03,000 --> 00:30:04,900 I've heard enough of this. I'm leaving. Who's coming? 373 00:30:05,000 --> 00:30:07,700 - But we can't take the cars. - Yeah, well, we can take our chances. 374 00:30:08,000 --> 00:30:10,100 I'm not finish yet, Chris. 375 00:30:11,200 --> 00:30:12,100 Well, I am. 376 00:30:12,800 --> 00:30:13,900 Step aside. 377 00:30:14,600 --> 00:30:15,700 I can't do that. 378 00:30:22,000 --> 00:30:25,300 - Oh, my God! - Just take it easy, take-take it easy. 379 00:30:30,200 --> 00:30:32,100 - Justin, don't! - Don't what? 380 00:30:34,000 --> 00:30:35,100 Do this? 381 00:30:40,400 --> 00:30:44,900 This is what happens when people don't follow orders. 382 00:30:45,600 --> 00:30:47,100 Luke, chairs, bring them. 383 00:30:47,600 --> 00:30:48,700 Do it! 384 00:30:48,800 --> 00:30:50,300 Justin, I don't know what it is you think we've done 385 00:30:50,400 --> 00:30:54,100 but really, you've got this wrong, all wrong. We haven't done anything. 386 00:30:54,200 --> 00:30:57,500 - You need to stop this. - Gemma, quiet. 387 00:31:07,000 --> 00:31:09,900 Eleanor! Gemma! Take a seat. 388 00:31:11,000 --> 00:31:14,700 This is it, isn't it? This is why we're here? 389 00:31:17,400 --> 00:31:18,900 I said take a seat. 390 00:31:37,000 --> 00:31:37,700 Luke! 391 00:31:39,000 --> 00:31:40,500 Their hands. Bind them. 392 00:31:53,400 --> 00:31:57,700 No phone calls, people. Use some bloody common sense. 393 00:32:04,800 --> 00:32:06,500 Luke, bring over the other chairs. 394 00:32:07,000 --> 00:32:08,100 Snap to it! 395 00:32:16,200 --> 00:32:17,900 Then collect up their car keys and their mobile phones. 396 00:32:18,000 --> 00:32:20,100 There's a lock box on the workbench. 397 00:32:27,200 --> 00:32:27,900 Chris... 398 00:32:30,600 --> 00:32:32,100 I know you're waiting, mate. 399 00:32:33,200 --> 00:32:34,500 Picking the right moment. 400 00:32:35,800 --> 00:32:38,300 This is not that moment. 401 00:32:39,600 --> 00:32:41,500 I'm quicker than you and I've got a gun. 402 00:32:42,200 --> 00:32:47,100 And, uh, I absolutely won't miss. Now, I need you to get up slowly, 403 00:32:47,200 --> 00:32:50,700 and you'll go to that chair, with your hands behind your back, and sit down. 404 00:32:51,400 --> 00:32:52,700 Can you do that for me? 405 00:32:54,600 --> 00:32:55,900 You don't have to say anything. 406 00:32:56,800 --> 00:32:58,300 Just nod if you're cool. 407 00:33:00,800 --> 00:33:02,500 I just need you... 408 00:33:04,000 --> 00:33:05,100 on that chair. 409 00:33:41,400 --> 00:33:42,700 You brought this... 410 00:33:44,600 --> 00:33:46,300 on yourselves, guys. 411 00:33:48,800 --> 00:33:50,900 But it can all be over very soon. 412 00:33:51,600 --> 00:33:54,700 I just need one of you to own up to sending the postcard... 413 00:33:56,800 --> 00:33:59,500 - and then we're all done here. - We don't know who sent the postcard. 414 00:33:59,600 --> 00:34:03,100 - Please, we don't know. - He doesn't care if we know or not. 415 00:34:04,000 --> 00:34:05,700 He just wants to screw with us. 416 00:34:07,600 --> 00:34:10,300 - Don't you? - You got a few moments to talk it over. 417 00:34:11,400 --> 00:34:12,500 I'll be outside. 418 00:34:14,200 --> 00:34:15,300 But I'll be watching. 419 00:34:16,200 --> 00:34:16,900 Luke... 420 00:34:18,000 --> 00:34:18,900 with me. 421 00:34:45,000 --> 00:34:46,900 Did you send the postcard, Luke? 422 00:34:48,600 --> 00:34:49,700 No way, man. 423 00:34:51,000 --> 00:34:52,500 I hardly knew your brother. 424 00:34:53,200 --> 00:34:54,300 No offence. 425 00:34:56,000 --> 00:34:59,100 I'm just a "party guy", I bring the drugs and mix the drinks. 426 00:35:01,000 --> 00:35:02,900 Shallow as fluck, seriously. 427 00:35:06,800 --> 00:35:08,700 They should be thanking you, Luke. 428 00:35:11,200 --> 00:35:14,300 If you hadn't have helped out, things might have got a bit more... 429 00:35:16,200 --> 00:35:17,100 messy. 430 00:35:20,600 --> 00:35:21,500 You're a good man. 431 00:35:25,400 --> 00:35:27,700 This business with the postcard. 432 00:35:29,000 --> 00:35:30,700 I don't know, maybe you should just... 433 00:35:31,600 --> 00:35:33,900 - let it go. - I can't do that, mate. 434 00:35:34,800 --> 00:35:36,500 I need answers. You can see that, right? 435 00:35:38,600 --> 00:35:42,100 Yeah, I mean, you're obviously upset about what happened. 436 00:35:42,200 --> 00:35:43,900 I am upset, Luke. 437 00:35:44,800 --> 00:35:46,500 I'm very upset. 438 00:35:47,000 --> 00:35:48,700 I don't have to play these games. 439 00:35:50,400 --> 00:35:51,500 Of course not. 440 00:35:56,200 --> 00:35:58,500 This is fucking fucked up. 441 00:35:59,000 --> 00:36:00,500 It's what you said, Chris. 442 00:36:01,000 --> 00:36:05,700 "Truth or Dare, bitch!" It's what you said to Felix! 443 00:36:05,800 --> 00:36:07,100 What are you trying to say? 444 00:36:07,200 --> 00:36:10,300 - That I sent the postcard? - Well, I know I didn't send it. 445 00:36:10,400 --> 00:36:12,500 You bitch, you're gonna set me up, aren't you? 446 00:36:12,600 --> 00:36:14,700 - You're gonna tell him about the fight. - Calm down, Chris. 447 00:36:14,800 --> 00:36:17,300 - Don't tell me to calm down! - Chris! 448 00:36:18,000 --> 00:36:20,100 Shut the hell up. 449 00:36:22,000 --> 00:36:25,500 That arsehole is going to get us killed! 450 00:36:25,600 --> 00:36:27,300 He says he didn't send it. 451 00:36:29,800 --> 00:36:33,700 He said, "Truth or Dare, bitch." 452 00:36:34,000 --> 00:36:34,900 Did you? 453 00:36:38,000 --> 00:36:40,300 It's not a secret. Other people heard. They could've passed it on. 454 00:36:40,400 --> 00:36:42,700 Yeah, but you're the one that said it. 455 00:36:42,800 --> 00:36:47,300 So what if I said it? Why the fuck would I write on a postcard for Christ's sake? 456 00:36:47,400 --> 00:36:49,700 - It's because I chucked you, isn't it? - What? 457 00:36:49,800 --> 00:36:51,500 I said it was 'cause of the way you treated Felix. 458 00:36:51,600 --> 00:36:53,700 I said that was why I was dumping you. 459 00:36:53,800 --> 00:36:57,300 - Shit! - I didn't send the postcard! 460 00:36:57,400 --> 00:37:01,700 If Chris says he didnt send the postcard then he didn't send the fucking postcard 461 00:37:01,800 --> 00:37:03,100 End of discussion. 462 00:37:03,600 --> 00:37:08,100 All of us are in deep shit here. All of us. 463 00:37:08,200 --> 00:37:10,700 Now let's focus on getting out of here, okay? 464 00:37:11,000 --> 00:37:12,900 Now keep twisting at your tape. 465 00:37:13,200 --> 00:37:16,300 Gaffer's strong but it stretches. One of us might be able to work a hand free. 466 00:37:17,400 --> 00:37:18,900 So tell me about the party. 467 00:37:21,000 --> 00:37:24,100 - Whatcha wanna know? - Did you see Felix there? 468 00:37:25,400 --> 00:37:26,700 Yeah, I-I saw him. 469 00:37:26,800 --> 00:37:28,300 Did you talk to him? Did he seem all right to you? 470 00:37:28,400 --> 00:37:29,700 He was good, you know? 471 00:37:30,600 --> 00:37:31,700 He was fine. 472 00:37:34,800 --> 00:37:37,500 Chris mentioned something with Gemma. 473 00:37:38,400 --> 00:37:40,500 Uh, Felix fancied her. 474 00:37:40,800 --> 00:37:43,900 I told him to go for it, you know. I said, end of the term, anything goes. 475 00:37:44,000 --> 00:37:46,300 - You think she was out of his league. - No way! 476 00:37:46,800 --> 00:37:50,300 He just needed to be confident, 'cause that's what the girls like. 477 00:37:50,600 --> 00:37:52,300 Just a bit of confidence. 478 00:37:54,400 --> 00:37:55,900 So you sold him drugs? 479 00:37:56,000 --> 00:37:59,300 It was just a couple of lines, I swear, I was just trying to help. 480 00:38:00,600 --> 00:38:02,500 That was en error of judgement. 481 00:38:04,200 --> 00:38:05,700 I'm just a "party guy." 482 00:38:09,600 --> 00:38:12,900 Gemma, there's a workbench just a few feet behind you. 483 00:38:14,600 --> 00:38:16,300 There's a drawer. There may be some tools we can use. 484 00:38:16,400 --> 00:38:18,300 Okay, I'll try to reach it. 485 00:38:18,400 --> 00:38:21,100 There'll be a phone line as well, I heard the main house. 486 00:38:22,000 --> 00:38:24,100 Probably a burglar alarm too, so we need to... 487 00:38:24,200 --> 00:38:28,100 we need to get the police here if we can Okay, how're you doing? You okay? 488 00:38:28,400 --> 00:38:29,900 Better than you, babe. 489 00:38:31,200 --> 00:38:32,300 I'll be okay. 490 00:38:35,200 --> 00:38:36,300 I'll be okay. 491 00:38:38,400 --> 00:38:40,700 You think Chris could have sent the postcard? 492 00:38:42,600 --> 00:38:43,500 I don't know. 493 00:38:44,600 --> 00:38:45,300 Maybe. 494 00:38:47,800 --> 00:38:49,900 But really, I-I-I don't know. 495 00:39:03,600 --> 00:39:05,100 Can I count on you, Luke? 496 00:39:07,200 --> 00:39:08,300 Of course. 497 00:39:11,200 --> 00:39:12,700 Might get a little hairy. 498 00:39:14,200 --> 00:39:16,100 I don't want you getting any ideas. 499 00:39:16,800 --> 00:39:17,900 Absolutely not. 500 00:39:20,400 --> 00:39:21,900 I just wanna get through this. 501 00:39:23,600 --> 00:39:24,700 We all do. 502 00:39:27,400 --> 00:39:28,500 Good man. 503 00:39:43,800 --> 00:39:44,500 Luke. 504 00:39:52,400 --> 00:39:54,300 None of us sent the card, Justin. 505 00:39:55,400 --> 00:39:56,500 Seriously... 506 00:39:57,600 --> 00:40:01,300 this hasn't gone too far. You can just set us free, walk away. 507 00:40:02,200 --> 00:40:03,300 No one will talk. 508 00:40:04,600 --> 00:40:05,700 You have my word. 509 00:40:08,200 --> 00:40:09,100 Here's the deal... 510 00:40:10,400 --> 00:40:13,100 Someone owns up to sending the postcard 511 00:40:14,000 --> 00:40:16,300 - I let you all go. - And if no one owns up? 512 00:40:16,400 --> 00:40:19,300 - Well then, we play Truth or Dare. - You're full of shit, man. 513 00:40:19,600 --> 00:40:21,500 And we'll see who's full of what. 514 00:40:37,000 --> 00:40:39,100 Truth or Dare, Gemma? 515 00:40:44,600 --> 00:40:45,500 Pick one. 516 00:40:48,400 --> 00:40:49,300 Truth. 517 00:40:50,600 --> 00:40:52,700 Who do you think sent the postcard? 518 00:40:53,600 --> 00:40:56,300 - I don't know. - I want your honest opinion. 519 00:40:56,400 --> 00:40:58,900 Honestly, I don't know. 520 00:41:05,200 --> 00:41:06,700 Big bastard! 521 00:41:11,600 --> 00:41:13,100 Let's try that again. 522 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 In your honest opinion, 523 00:41:15,400 --> 00:41:19,100 who among the people gathered here do you think is most likely... 524 00:41:19,200 --> 00:41:22,700 to have sent the postcard? 525 00:41:28,200 --> 00:41:29,100 Chris. 526 00:41:30,600 --> 00:41:32,700 Oh... oh, Gem. 527 00:41:33,000 --> 00:41:35,700 I'm sorry, I didn't know who else to say. 528 00:41:35,800 --> 00:41:38,700 Well, she doesn't know, Justin. She's saying it because she's scared. 529 00:41:38,800 --> 00:41:41,300 Gemma dumped Chris because of Felix. 530 00:41:42,400 --> 00:41:45,100 - Maybe he wanted revenge. - That's ridiculous. 531 00:41:45,200 --> 00:41:47,100 While we were driving you just said you wanted to hit him. 532 00:41:47,200 --> 00:41:49,700 - Yeah, I wanna hit everyone! - Did you send the postcard? 533 00:41:49,800 --> 00:41:51,300 I did not. Fuck! 534 00:41:54,400 --> 00:41:59,900 Wait. What was... what was the postmark? What was the date on the card? 535 00:42:03,200 --> 00:42:05,100 7th September, London. 536 00:42:06,600 --> 00:42:09,700 I was in fucking Spain, you tossers, three whole weeks. 537 00:42:09,800 --> 00:42:11,500 Paul, Paul, you can vouch for me. 538 00:42:11,600 --> 00:42:15,900 The first week of September I couldn't go to the lakes because I was in Spain. 539 00:42:17,000 --> 00:42:18,300 He's right, he was in Spain. 540 00:42:18,600 --> 00:42:20,500 You could have got someone to post it for you. 541 00:42:20,600 --> 00:42:21,300 Oh, Come on. 542 00:42:21,400 --> 00:42:25,100 You could've got your mum to post it. I don't bloody know. You wanted an alibi. 543 00:42:25,200 --> 00:42:27,700 - Maybe you sent it. You're blaming me.. - Bullshit! 544 00:42:27,800 --> 00:42:28,900 Oh, it's you. You sent it! 545 00:42:29,000 --> 00:42:32,300 Don't listen to him. Chris, just fucking admit it! 546 00:42:38,000 --> 00:42:39,100 Enough. 547 00:42:40,200 --> 00:42:41,500 I want a confession. 548 00:42:43,000 --> 00:42:45,500 We'll keep playing until we get one. 549 00:42:56,800 --> 00:43:01,700 Truth or Dare, Chris? 550 00:43:04,000 --> 00:43:06,300 Dare. You fuck. 551 00:43:07,200 --> 00:43:09,300 Dare it is. One moment. 552 00:43:16,000 --> 00:43:17,900 Luke, Luke! 553 00:43:18,000 --> 00:43:21,100 - Luke, what the fuck? - Help us. 554 00:43:21,400 --> 00:43:23,700 - I can't, I can't. - Please. 555 00:43:27,200 --> 00:43:28,500 We used to call this... 556 00:43:29,600 --> 00:43:31,300 the "acid test." 557 00:43:32,600 --> 00:43:34,300 Easy to improvise. 558 00:43:37,400 --> 00:43:38,500 Very, um... 559 00:43:39,200 --> 00:43:42,300 useful for motivating prisoners. 560 00:43:42,600 --> 00:43:44,100 This next part... 561 00:43:45,400 --> 00:43:47,500 isn't terribly pretty, I'm afraid. 562 00:43:52,600 --> 00:43:53,700 Open up. 563 00:43:54,800 --> 00:43:55,700 Open up. 564 00:44:00,400 --> 00:44:03,100 Now, this is much easier... 565 00:44:03,800 --> 00:44:04,900 if you relax. 566 00:44:07,400 --> 00:44:09,300 Just leave her alone, you bastard! 567 00:44:19,600 --> 00:44:21,100 Two containers. 568 00:44:22,000 --> 00:44:23,700 One's tap water. 569 00:44:24,600 --> 00:44:26,100 One's battery acid. 570 00:44:28,800 --> 00:44:30,300 You have to choose. 571 00:44:31,000 --> 00:44:32,100 That's the dare. 572 00:44:33,400 --> 00:44:34,900 No, I'm not going to. 573 00:44:36,400 --> 00:44:38,100 Tell me who sent the postcard. 574 00:44:40,200 --> 00:44:44,700 - I don't fucking know, all right? - Chris, I'm going to pick a tap. 575 00:44:45,000 --> 00:44:49,700 If you choose, Gemma's got a 50-50 chance of surviving. If I choose... 576 00:44:49,800 --> 00:44:52,300 she's got absolutely none at all. 577 00:44:55,400 --> 00:44:56,500 Now left... 578 00:44:57,600 --> 00:44:58,700 or right? 579 00:45:00,200 --> 00:45:05,700 - You're a sick man. You're psychotic. - Oh, come on, tough guy. You can do it. 580 00:45:07,200 --> 00:45:08,300 Pick one. 581 00:45:08,600 --> 00:45:11,900 - You're a fucking psychopath. - Who sent the postcard? 582 00:45:13,800 --> 00:45:17,900 If I knew, you really think I wouldn't tell you. I don't know. 583 00:45:18,400 --> 00:45:21,500 Five seconds, Chris. Five... 584 00:45:24,400 --> 00:45:25,100 Four... 585 00:45:25,200 --> 00:45:28,300 Please, don't hurt her. Please, she hasn't done anything wro... 586 00:45:28,400 --> 00:45:31,300 Three. I'll give you a hint. I'm left-handed. 587 00:45:31,800 --> 00:45:35,100 Left-handed, left-handed. Two... 588 00:45:36,400 --> 00:45:38,100 - R-Right. Turn the right tap. - He's messing with you! 589 00:45:38,200 --> 00:45:39,500 It's up to Chris. 590 00:45:39,600 --> 00:45:41,300 He's saying left so that you'll pick right. 591 00:45:41,400 --> 00:45:43,300 Maybe it's because I don't wanna hurt Gemma. 592 00:45:43,400 --> 00:45:46,100 You don't care who you hurt. 593 00:45:46,800 --> 00:45:47,500 One. 594 00:45:48,200 --> 00:45:49,100 Left. 595 00:45:50,200 --> 00:45:52,500 - I choose the left tap. - Left tap turning on. 596 00:46:12,200 --> 00:46:13,700 Good call, Chris. 597 00:46:23,800 --> 00:46:28,300 Babe, babe, I'm sorry. I'm sorry, babe, he made me choose. 598 00:46:29,600 --> 00:46:31,700 I suppose a date's out of the question now. 599 00:46:37,600 --> 00:46:41,930 I'm so sorry. He made me choose, all right? He just made me. 600 00:46:46,200 --> 00:46:50,100 Round, and round, and round it goes... 601 00:46:50,400 --> 00:46:52,100 where it stops... 602 00:46:53,400 --> 00:46:54,700 nobody knows. 603 00:46:59,400 --> 00:47:00,300 All right. 604 00:47:02,000 --> 00:47:03,100 I'll play. 605 00:47:04,400 --> 00:47:05,300 Truth. 606 00:47:06,000 --> 00:47:07,300 Why us? 607 00:47:08,200 --> 00:47:09,300 Why you? 608 00:47:10,200 --> 00:47:12,900 Why us five? Why did you choose us? 609 00:47:14,400 --> 00:47:19,100 A photograph by Felix's bed. Five faces scratched out. 610 00:47:19,200 --> 00:47:23,700 - Your faces. - That doesn't prove anything. 611 00:47:24,800 --> 00:47:28,300 - Fucking hell, a photograph. - It was good enough for Felix... 612 00:47:29,600 --> 00:47:30,900 it's good enough for me. 613 00:48:02,000 --> 00:48:04,100 The fair Eleanor. 614 00:48:08,000 --> 00:48:09,300 Truth. 615 00:48:09,600 --> 00:48:12,100 Who do you think should take the test next? 616 00:48:12,400 --> 00:48:15,100 No one. No one should. 617 00:48:15,200 --> 00:48:18,700 You have to choose a friend, or take the test yourself. 618 00:48:19,200 --> 00:48:22,300 - Who're you gonna choose? - Fuck you! 619 00:48:24,800 --> 00:48:28,300 5 seconds... 4... 3... 2... 620 00:48:28,400 --> 00:48:29,300 Chris! 621 00:48:30,600 --> 00:48:33,700 - I'm so sorry. - Now that wasn't so hard, was it? 622 00:48:34,000 --> 00:48:34,900 Sorry. 623 00:48:40,000 --> 00:48:41,100 I need a drink. 624 00:48:41,600 --> 00:48:42,500 Luke... 625 00:48:44,000 --> 00:48:44,900 please. 626 00:49:12,000 --> 00:49:15,900 Look in the drawer of the workbench. Find something you can use as a weapon. 627 00:49:16,000 --> 00:49:19,100 Something small enough to hide, a s-screwdriver maybe. 628 00:49:19,200 --> 00:49:21,500 - He's too fast. - No, no...not when he spins the bottle. 629 00:49:21,800 --> 00:49:24,500 When he spins the bottles, he's distracted. 630 00:49:25,600 --> 00:49:27,300 If you can get his gun, this is all over 631 00:49:27,600 --> 00:49:28,700 I don't know, mate. 632 00:49:30,000 --> 00:49:31,300 He's going to kill us, Luke. 633 00:49:32,000 --> 00:49:36,900 And when he's killed us, he'll kill you. Didja get that? He'll kill you. 634 00:49:45,200 --> 00:49:45,900 Chris... 635 00:49:46,800 --> 00:49:47,900 shall we? 636 00:49:48,800 --> 00:49:49,700 It was me. 637 00:49:50,400 --> 00:49:52,500 I sent the postcard. I confess. 638 00:49:53,200 --> 00:49:54,700 You were in Spain. 639 00:49:56,800 --> 00:49:58,300 I wrote it before I left. 640 00:49:59,000 --> 00:50:03,500 I got my mum to send it, as an alibi. E-Eleanor was right. 641 00:50:04,200 --> 00:50:05,300 It was me. 642 00:50:06,000 --> 00:50:07,300 I'm sorry, Chris. 643 00:50:07,600 --> 00:50:10,100 You convinced me the first time around someone else is going to have to own up. 644 00:50:10,200 --> 00:50:12,300 For fuck's sake, somebody please! 645 00:50:12,400 --> 00:50:14,500 - Come on, don't go all gay on me. - Fuck's sake. 646 00:50:14,600 --> 00:50:17,500 - Please, no! - Man up, fella. 647 00:50:20,200 --> 00:50:21,900 Do you want the truth, Justin? 648 00:50:22,400 --> 00:50:23,700 Your brother was a creep. 649 00:50:23,800 --> 00:50:27,500 - No, that's not true! - Yes, it bloody is! A creep! 650 00:50:27,600 --> 00:50:31,100 A weirdo, all twitchy and desperate. 651 00:50:31,400 --> 00:50:34,900 - I thought you were his friends. - He didn't have any friends. 652 00:50:35,000 --> 00:50:36,300 No one liked him. 653 00:50:37,200 --> 00:50:38,100 None of us. 654 00:50:43,200 --> 00:50:46,500 So you just watched while Chris pushed him around? 655 00:50:47,000 --> 00:50:48,700 I didn't see the fight. 656 00:50:51,600 --> 00:50:53,100 But I saw Felix. 657 00:50:55,000 --> 00:50:57,100 He was upstairs in the bedroom. 658 00:50:58,000 --> 00:51:00,100 Eleanor was going down on me and... 659 00:51:00,400 --> 00:51:04,700 - Felix was watching us. - What? 660 00:51:05,800 --> 00:51:10,700 I was getting a blowjob and Felix was standing in the doorway staring at me, 661 00:51:10,800 --> 00:51:12,100 with my dick out. 662 00:51:16,400 --> 00:51:18,300 I told him to get lost, naturally. 663 00:51:19,200 --> 00:51:24,300 "Get lost, you bloody queer!" were my exact words, I believe. 664 00:51:25,000 --> 00:51:27,500 Are you saying my brother's queer? 665 00:51:27,600 --> 00:51:31,300 Are you saying that my brother is a faggot? 666 00:51:31,400 --> 00:51:37,300 I'm saying I don't know who sent that postcard, and I don't fucking care! 667 00:51:38,400 --> 00:51:40,100 None of us cares... 668 00:51:40,800 --> 00:51:42,100 about Felix. 669 00:51:46,400 --> 00:51:48,500 We just came for the free booze. 670 00:51:51,600 --> 00:51:54,100 - Left or right, Paul? - Go fuck yourself! 671 00:51:54,600 --> 00:51:56,700 Left or right? 672 00:52:07,200 --> 00:52:09,500 - Left. - Left it is. 673 00:52:33,200 --> 00:52:34,500 Bastard! 674 00:52:41,400 --> 00:52:42,300 No! 675 00:53:09,800 --> 00:53:11,500 You bastard. 676 00:53:31,000 --> 00:53:32,500 Paul was right. 677 00:53:34,200 --> 00:53:37,300 We weren't Felix's friends, not properly 678 00:53:39,600 --> 00:53:45,100 But I did speak to him on the night of the party and he was gentle, Justin. 679 00:53:46,400 --> 00:53:51,500 He was vulnerable and lonely, but he had a kind soul. 680 00:53:53,200 --> 00:53:55,100 He wouldn't want this. 681 00:53:58,800 --> 00:54:00,300 You didn't know him at all. 682 00:54:01,200 --> 00:54:05,900 He wouldn't want this cruelty. I'm sure of it. 683 00:54:11,600 --> 00:54:12,900 Perhaps you're right. 684 00:54:14,600 --> 00:54:16,700 I'll accept part of what you say. 685 00:54:18,000 --> 00:54:19,500 Felix was flawed... 686 00:54:20,400 --> 00:54:21,700 crippled, even. 687 00:54:24,200 --> 00:54:28,500 But we came from the same line. We were forged in the same fire. 688 00:54:29,200 --> 00:54:32,900 This weakness was not what he was made of. 689 00:54:34,400 --> 00:54:37,100 All this is in his name. 690 00:54:38,600 --> 00:54:42,100 But if he was watching, he'd be sickened by it. 691 00:54:42,200 --> 00:54:45,500 We are a proud family, Gemma. 692 00:54:46,600 --> 00:54:48,900 People like you can't understand that. 693 00:54:49,600 --> 00:54:52,700 Shame drove him to do what he did. 694 00:54:53,000 --> 00:54:56,300 And pride demands payment for that slight. 695 00:54:56,400 --> 00:54:59,500 His pride, my pride. 696 00:55:00,600 --> 00:55:02,500 - Please. - Enough talk. 697 00:55:03,000 --> 00:55:04,300 Time to play the game. 698 00:55:16,600 --> 00:55:17,900 Hello. 699 00:55:23,000 --> 00:55:24,500 Hello-ah. 700 00:55:25,400 --> 00:55:26,500 Friend of yours? 701 00:55:31,600 --> 00:55:33,100 It's Jonesy, open up! 702 00:55:36,000 --> 00:55:37,300 Get rid of him. 703 00:55:39,600 --> 00:55:40,700 I'll be listening. 704 00:55:47,800 --> 00:55:49,500 Luke, Luke, what's going on? I've been calling you for hours. 705 00:55:49,600 --> 00:55:52,700 - Sorry, man. - Not a sound, people. 706 00:55:53,600 --> 00:55:55,900 Thought it's gonna be some country house megabash. 707 00:55:56,000 --> 00:55:58,500 No, it's a total wipeout. No one here. Just a few losers. 708 00:55:58,600 --> 00:56:01,900 - Well, I may as well come and say hi. - Seriously, you don't wanna go in there 709 00:56:02,200 --> 00:56:04,300 Seriously, I do. I've been on the road three hours. 710 00:56:04,400 --> 00:56:05,700 20 pound carried from the station, 711 00:56:05,800 --> 00:56:08,500 treading through this mud, to follow your fucking GPS. 712 00:56:08,800 --> 00:56:11,700 Plus, I've got a shitload of gear that I'm supposed to be shifting tonight. 713 00:56:12,000 --> 00:56:14,500 Can't let you in, mate. It's a private party. 714 00:56:14,800 --> 00:56:16,900 Is this some kinda wind-up. What's going on, Luke? 715 00:56:17,000 --> 00:56:18,100 N-Nothing. 716 00:56:19,400 --> 00:56:21,900 - Are you standing me? - No. 717 00:56:22,000 --> 00:56:24,500 That's it, isn't it? You're busy selling your gear, so you don't need mine. 718 00:56:24,600 --> 00:56:27,100 You've got it all wrong, mate. - Shh, it's fine, fine. 719 00:56:27,200 --> 00:56:29,100 Let's call the boss, see what he thinks, shall we? 720 00:56:32,400 --> 00:56:33,900 For-for fuck's sake, Jonesy. 721 00:56:34,000 --> 00:56:36,300 Just, this shit doesn't grow on trees. You know what it's like. 722 00:56:36,400 --> 00:56:37,900 I'm on hold on your tip-off... 723 00:56:39,200 --> 00:56:41,100 Just go away, just go! 724 00:56:45,000 --> 00:56:48,100 I was just explaining about the private party. 725 00:56:51,000 --> 00:56:53,500 This isn't... Not a problem... Get a cab 726 00:56:58,800 --> 00:56:59,900 Be careful. 727 00:57:01,400 --> 00:57:02,700 Why don't you join us? 728 00:57:04,400 --> 00:57:06,900 I wouldn't wanna intrude. Maybe, uh, maybe another time. 729 00:57:07,200 --> 00:57:10,700 - Guide me. - Swivel round and rock back. 730 00:57:10,800 --> 00:57:13,500 Yeah, that's it. Okay. 731 00:57:19,200 --> 00:57:20,700 Come inside, I insist. 732 00:57:42,800 --> 00:57:45,700 Quick, come on. You can do it, come on. 733 00:58:02,600 --> 00:58:05,300 Just go for it! Gem! 734 00:58:05,600 --> 00:58:06,700 Fuck! 735 00:58:21,200 --> 00:58:22,700 Let's see how you like it. 736 00:58:23,600 --> 00:58:24,900 No! 737 00:58:41,600 --> 00:58:44,700 Gem, listen to me. Focus. 738 00:58:45,000 --> 00:58:48,100 There's a saw. Feel with your fingertips 739 00:58:50,000 --> 00:58:51,500 I can't reach it. 740 00:59:01,600 --> 00:59:04,100 - Don't kill him! - Can't just let him live, can I? 741 00:59:04,200 --> 00:59:07,900 - Please! - Weakness, Luke! Weakness! 742 00:59:09,400 --> 00:59:10,100 Gem... 743 00:59:10,800 --> 00:59:13,100 come on, you can do it. 744 00:59:13,600 --> 00:59:14,500 Reach. 745 00:59:15,600 --> 00:59:16,700 Tell you what... 746 00:59:17,800 --> 00:59:19,100 three bullets left. 747 00:59:20,000 --> 00:59:23,300 50-50 chance of getting a live round. 748 00:59:23,600 --> 00:59:24,700 If he lives... 749 00:59:25,800 --> 00:59:26,900 I'll let him go. 750 00:59:28,400 --> 00:59:31,500 - You want me to sh-shoot him? - Wake up, Luke! 751 00:59:32,000 --> 00:59:36,300 I'm giving you the chance to save him, or you can point the gun at me, 752 00:59:36,600 --> 00:59:40,300 but you'll only get one chance, and if there's no bullet... 753 00:59:41,800 --> 00:59:42,500 well... 754 00:59:45,000 --> 00:59:46,300 it's all over for you. 755 00:59:57,800 --> 01:00:01,300 - Please, please don't shoot me. Please. - It's not up to me, sunshine. 756 01:00:02,600 --> 01:00:07,100 Decision time, Luke. Me or the fag? 757 01:00:09,400 --> 01:00:11,500 Either way, it's 50-50. 758 01:00:12,600 --> 01:00:14,100 Time to pick a side. 759 01:00:15,400 --> 01:00:16,700 Five seconds... 760 01:00:22,400 --> 01:00:23,100 Four... 761 01:00:27,800 --> 01:00:29,300 - No! - Three... 762 01:00:33,600 --> 01:00:34,700 Two... 763 01:00:39,400 --> 01:00:42,500 - One. - Please don't, please, Luke, Luke... 764 01:00:48,600 --> 01:00:51,900 - No, Gem, Gem, run, run. - But what about you and Paul? 765 01:00:52,000 --> 01:00:55,300 There's no time. Gemma, run, please, go! 766 01:00:56,600 --> 01:00:57,500 Fuck. 767 01:01:03,800 --> 01:01:06,500 She could... s-she could've cut us free. 768 01:01:07,200 --> 01:01:10,100 Tools, weapons. We-we could have fought. 769 01:01:11,800 --> 01:01:13,300 We could have run away. 770 01:01:14,800 --> 01:01:18,100 You can't run anywhere, babe. 771 01:01:47,400 --> 01:01:48,700 You did well, Luke. 772 01:01:51,800 --> 01:01:53,300 You showed guts. 773 01:01:55,400 --> 01:01:58,100 Oh, you keep it. You're in the family now. I trust you with it. 774 01:01:59,600 --> 01:02:02,500 - What if someone finds out? - Trust me, Luke. 775 01:02:03,200 --> 01:02:05,300 We're some distance above the law. 776 01:02:06,200 --> 01:02:07,900 Once this is all over... 777 01:02:08,400 --> 01:02:09,900 we can just disappear. 778 01:02:10,600 --> 01:02:14,100 Lie low while my father's people deal with these loose ends. 779 01:02:15,200 --> 01:02:17,100 Your father knows about this? 780 01:02:18,600 --> 01:02:21,300 This whole business has shamed him more than anyone else. 781 01:02:23,000 --> 01:02:26,700 My duty was clear. Restore family honour by any means necessary. 782 01:02:27,600 --> 01:02:30,300 - What? - I knew he had my back. 783 01:02:31,200 --> 01:02:34,700 He doesn't want to lose another son. 784 01:02:40,400 --> 01:02:42,300 Did you send the postcard, El? 785 01:02:44,600 --> 01:02:45,500 No. 786 01:02:47,600 --> 01:02:50,300 - Did you? - No. 787 01:02:52,600 --> 01:02:54,100 Glad we got that cleared up. 788 01:02:57,400 --> 01:02:58,900 This is the last leg. 789 01:02:59,800 --> 01:03:01,100 You're almost there. 790 01:03:02,800 --> 01:03:04,500 I need you to be strong. 791 01:03:08,400 --> 01:03:10,300 Can I count on you, Luke? 792 01:03:12,800 --> 01:03:13,900 Yes. 793 01:03:36,800 --> 01:03:37,500 Paul. 794 01:03:38,600 --> 01:03:39,500 Hmm? 795 01:03:40,000 --> 01:03:41,900 I think my hands are nearly free. 796 01:04:01,000 --> 01:04:02,100 Guard them! 797 01:04:34,600 --> 01:04:35,500 Hello. 798 01:04:40,200 --> 01:04:41,100 Hello. 799 01:06:10,000 --> 01:06:11,700 Oh, my God. 800 01:06:16,400 --> 01:06:17,700 Felix. 801 01:06:24,000 --> 01:06:27,100 - Cut us free, Luke. - I don't think so. 802 01:06:28,000 --> 01:06:30,700 What? Just do it, you little turd. 803 01:06:32,000 --> 01:06:35,300 - I killed Jonesy. - And what, hey? 804 01:06:35,400 --> 01:06:39,500 What, you think I'm gonna tell on you? Luke, Luke, look at me, look at me. 805 01:06:39,600 --> 01:06:42,700 I don't care how many people you've killed, okay? 806 01:06:42,800 --> 01:06:48,700 As long as it's not me, and as long as it's not Paul. Now come on, cut us free. 807 01:06:50,600 --> 01:06:52,500 Have you enjoyed what you've seen? 808 01:06:54,600 --> 01:06:56,500 I hope you're satisfied! 809 01:07:05,600 --> 01:07:06,500 I know... 810 01:07:08,000 --> 01:07:09,500 I know I let you down. 811 01:07:10,400 --> 01:07:13,900 I should have stepped in when Chris went for you but this... 812 01:07:17,800 --> 01:07:19,700 You could have talked to me. 813 01:07:21,000 --> 01:07:22,700 I'd listened. 814 01:07:25,200 --> 01:07:26,300 What is it? 815 01:07:30,400 --> 01:07:31,700 I saved him. 816 01:07:32,600 --> 01:07:33,900 Cut him down. 817 01:07:35,200 --> 01:07:37,300 Would've been better to let him die. 818 01:07:38,000 --> 01:07:41,100 His brother's gone crazy. We need to call the police. 819 01:07:41,200 --> 01:07:43,700 Got no oxygen going to his brain, see... 820 01:07:44,200 --> 01:07:45,300 'cause of the rope. 821 01:07:46,200 --> 01:07:49,500 Half of it died away. Now it don't hardly work no more. 822 01:07:51,800 --> 01:07:53,500 Better off dead, I reckon. 823 01:07:54,000 --> 01:07:55,700 I need to call the police. 824 01:07:56,000 --> 01:08:00,900 Master Justin said he didn't need no help, cocking bugger. 825 01:08:03,400 --> 01:08:05,100 Step away from the bed. 826 01:08:28,800 --> 01:08:30,300 You look after him, right? 827 01:08:30,800 --> 01:08:33,900 That's your job. To keep him alive. 828 01:08:34,400 --> 01:08:38,100 So, if you just put the gun on the bed, 829 01:08:38,200 --> 01:08:41,500 and leave the room, you'll just be doing your job, right? 830 01:08:44,800 --> 01:08:45,900 Please... 831 01:08:47,000 --> 01:08:48,300 just go. 832 01:10:07,200 --> 01:10:08,900 I need a phone, Felix. 833 01:10:12,800 --> 01:10:13,700 Good boy. 834 01:10:38,000 --> 01:10:39,100 Shit. 835 01:11:10,600 --> 01:11:11,900 Justin can help me. 836 01:11:12,800 --> 01:11:16,700 - He says his family will protect me. - And you believe him? 837 01:11:17,000 --> 01:11:20,300 He's an army man. Loyalty means a lot to him. 838 01:11:20,400 --> 01:11:24,900 Excuse me, Luke, in case you hadn't noticed, he's demented! 839 01:11:25,000 --> 01:11:28,500 He's obsessed with a fucking postcard! 840 01:11:28,800 --> 01:11:31,700 And you're on the list, remember? 841 01:11:32,000 --> 01:11:34,900 You are one of the scratched-out faces. 842 01:11:35,000 --> 01:11:40,300 When he's finished us off, Luke, you're going to be the only one left. 843 01:11:46,600 --> 01:11:47,900 You sent it. 844 01:11:50,200 --> 01:11:52,700 You sent the fucking postcard. 845 01:11:52,800 --> 01:11:57,900 - Shut up. - Luke, for fuck's sake! Why? 846 01:12:01,600 --> 01:12:02,900 I don't know! 847 01:12:06,800 --> 01:12:08,300 I was with Jonesy, and we were just 848 01:12:08,400 --> 01:12:11,900 looking Felix up on the net, just a something to do. 849 01:12:12,200 --> 01:12:17,500 And his family was so stinking rich. They just wound me up! 850 01:12:20,400 --> 01:12:25,700 People like me have to duck and die, for these blue-blood types have got it all! 851 01:12:28,200 --> 01:12:29,900 It was just a laugh, you know? 852 01:12:30,800 --> 01:12:34,900 A little note to remind him that he wasn't so important after all! 853 01:12:36,400 --> 01:12:38,300 Not that he felt that way, as it turns out. 854 01:12:38,400 --> 01:12:42,900 - You utter prick. - Oh, it was just a postcard! 855 01:12:43,800 --> 01:12:47,300 How was I supposed to know he'd bloody kill himself? 856 01:12:47,400 --> 01:12:48,700 You couldn't have known. 857 01:12:50,400 --> 01:12:52,100 He must have been unstable... 858 01:12:53,000 --> 01:12:54,300 like his brother. 859 01:12:56,200 --> 01:12:57,500 It wasn't your fault. 860 01:12:58,200 --> 01:12:59,100 See? 861 01:13:18,000 --> 01:13:20,100 - Did you do that? - Let go of me. 862 01:13:20,200 --> 01:13:24,500 - Truth! Did you do that to him? - He did it to himself. 863 01:13:26,600 --> 01:13:30,500 I sat by him for days, weeks. 864 01:13:30,600 --> 01:13:33,100 I knew that he was still alive inside. 865 01:13:34,400 --> 01:13:39,500 I knew that he'd be ashamed of what he did, ashamed of his weakness. 866 01:13:41,000 --> 01:13:43,100 I knew that he'll tell me who's to blame 867 01:13:44,000 --> 01:13:46,500 Imagine being like Felix... 868 01:13:47,000 --> 01:13:51,900 paralysed, powerless! You'd hurt whoever you could! 869 01:13:52,400 --> 01:13:57,500 You wanted Felix to name names. We were the last people to piss him off. 870 01:13:58,000 --> 01:14:00,500 But it doesn't justify his suicide. 871 01:14:01,200 --> 01:14:04,300 And it doesn't justify this revenge. 872 01:14:08,600 --> 01:14:10,100 Perhaps you're right. 873 01:14:14,400 --> 01:14:16,100 But it's a bit late now. 874 01:14:29,800 --> 01:14:31,100 She's a pretty girl. 875 01:14:33,600 --> 01:14:35,300 I can see why you liked her. 876 01:14:39,600 --> 01:14:42,100 Just one kiss and then we'll go and join the others. 877 01:14:46,000 --> 01:14:47,700 What would you do without me? 878 01:14:53,200 --> 01:14:54,100 Luke. 879 01:14:57,000 --> 01:14:57,900 Lukey. 880 01:15:00,200 --> 01:15:01,500 I'm dying, mate. 881 01:15:03,200 --> 01:15:04,300 I'm dying. 882 01:15:09,800 --> 01:15:11,100 Just don't know that. 883 01:15:11,800 --> 01:15:14,900 I've got holes in me. I'm losing blood. 884 01:15:16,600 --> 01:15:18,100 It's not rocket science. 885 01:15:20,600 --> 01:15:22,100 I need a doctor... 886 01:15:23,200 --> 01:15:24,300 or I'm dead. 887 01:15:31,600 --> 01:15:33,700 One call, Luke. 888 01:15:35,400 --> 01:15:37,900 Give me one phone call, that's all I ask 889 01:15:39,000 --> 01:15:39,900 Just... 890 01:15:40,600 --> 01:15:42,700 just to give me a fighting chance. 891 01:15:46,200 --> 01:15:47,700 I'm begging you. 892 01:16:00,000 --> 01:16:00,900 That's it. 893 01:16:03,400 --> 01:16:04,500 What're you doing? 894 01:16:07,600 --> 01:16:09,700 Luke, focus. 895 01:16:10,400 --> 01:16:13,700 We need... we need a phone, Luke. 896 01:16:25,800 --> 01:16:26,700 Luke! 897 01:16:28,400 --> 01:16:30,500 Sorry, man. Sorry. 898 01:16:36,400 --> 01:16:37,700 This'll ease the pain. 899 01:16:42,000 --> 01:16:45,500 - Get away from me, you fucking coward! - I'm trying to help! 900 01:16:48,200 --> 01:16:49,100 Luke. 901 01:16:50,400 --> 01:16:51,300 Give me some. 902 01:16:53,800 --> 01:16:55,100 What have you ever done for me? 903 01:16:56,000 --> 01:17:01,700 Everyone knows I'm a bitch, Luke. You can't tell me I'm not paying for it. 904 01:17:04,200 --> 01:17:05,300 What do you want? 905 01:17:06,800 --> 01:17:10,100 Coke, speed, anything. 906 01:17:13,600 --> 01:17:15,300 You might as well have the good stuff. 907 01:17:33,600 --> 01:17:35,300 Fuck you! 908 01:17:44,400 --> 01:17:45,700 Fuck you! 909 01:17:50,200 --> 01:17:51,700 Fuck you! 910 01:18:09,400 --> 01:18:10,500 Leave me. 911 01:18:11,400 --> 01:18:13,100 Just get away from here. 912 01:18:14,800 --> 01:18:15,900 Get help. 913 01:18:18,800 --> 01:18:20,100 Get help. 914 01:18:22,400 --> 01:18:24,500 Paul, Paul, Paul... 915 01:18:25,200 --> 01:18:28,500 Stop being so bloody noble, okay? 916 01:18:36,000 --> 01:18:36,900 Fuck! 917 01:18:48,200 --> 01:18:49,900 Help me, please! 918 01:18:50,800 --> 01:18:53,700 Make an effort, Paul, please! 919 01:19:20,800 --> 01:19:22,700 Hey, Mr. Gimp. 920 01:19:27,200 --> 01:19:28,900 Hey, Mr. Gimp. 921 01:19:46,600 --> 01:19:49,900 Still got one bullet left, soldier boy. 922 01:19:51,000 --> 01:19:52,100 Use it. 923 01:19:54,200 --> 01:19:55,700 Good idea. 924 01:20:56,600 --> 01:20:57,900 You're magnificent. 925 01:21:01,200 --> 01:21:03,300 I'm not finished yet. 926 01:21:59,000 --> 01:22:00,300 Let's just go. 927 01:22:01,800 --> 01:22:05,500 I want a word with Felix first. 928 01:22:05,600 --> 01:22:09,300 He's crippled now. He's bloody paralysed. Just let him be. 929 01:22:09,800 --> 01:22:15,700 - Wait in the car, Paul. I won't be long - No, no. 930 01:22:17,600 --> 01:22:20,300 Just go, please. 931 01:23:06,000 --> 01:23:10,500 Truth or Dare, Mr. Gimp? 932 01:23:16,000 --> 01:23:17,900 Sorry, what was that? 933 01:23:19,600 --> 01:23:24,300 - I can't hear you. - Leave him alone. 934 01:23:24,400 --> 01:23:26,500 Shut your trap, ugly! 935 01:23:47,600 --> 01:23:48,500 Gemma. 936 01:23:52,200 --> 01:23:52,900 Gemma. 937 01:23:54,000 --> 01:23:55,100 Oh, no. 938 01:23:59,800 --> 01:24:05,700 This is all your fault. Think about it. 939 01:24:06,600 --> 01:24:10,300 When exactly did Felix string himself up? 940 01:24:10,800 --> 01:24:13,300 The night after the party? 941 01:24:14,000 --> 01:24:14,900 No. 942 01:24:16,000 --> 01:24:21,900 The night before his big brother came home. 943 01:24:28,200 --> 01:24:30,900 Truth, Felix... 944 01:24:31,600 --> 01:24:34,700 Who were you afraid of? 945 01:24:35,000 --> 01:24:39,300 Who made you so fucking scared that you'd rather die? 946 01:24:39,800 --> 01:24:43,100 Than have him find out what happened. 947 01:24:43,200 --> 01:24:45,900 Show me with your eyes, Felix. 948 01:24:47,000 --> 01:24:48,900 Show him. 949 01:24:54,800 --> 01:24:56,700 What's this about, brother? 950 01:25:02,200 --> 01:25:05,100 It was meant to be a fucking joke. 951 01:25:06,400 --> 01:25:07,900 A little prank... 952 01:25:08,000 --> 01:25:10,900 to teach my lazy arse boyfriend a lesson 953 01:25:28,000 --> 01:25:30,700 I was drunk, Felix was willing. 954 01:25:31,800 --> 01:25:33,300 A little too willing. 955 01:25:46,800 --> 01:25:49,100 That's what this is about. 956 01:25:50,800 --> 01:25:51,900 Isn't it? 957 01:25:55,800 --> 01:25:58,500 He hanged himself! 958 01:26:13,800 --> 01:26:18,700 My dad's company went down the pan a few months ago. 959 01:26:19,000 --> 01:26:21,500 Not that you'd give a toss, Justin. 960 01:26:21,600 --> 01:26:27,500 But I thought that just maybe the Hautbois family could help out. 961 01:26:29,200 --> 01:26:31,300 I sent Felix an email... 962 01:26:32,000 --> 01:26:33,300 very polite... 963 01:26:33,800 --> 01:26:38,900 wondering if, uh, he could talk to his family about 964 01:26:39,000 --> 01:26:41,500 refloating my dad's company. 965 01:26:44,200 --> 01:26:48,700 An investment to be clear. Not a fucking handout! 966 01:26:52,400 --> 01:26:53,900 That said... 967 01:26:56,400 --> 01:26:58,500 I did remind him... 968 01:26:59,400 --> 01:27:01,900 of the night we shared together. 969 01:27:02,400 --> 01:27:05,900 And how it would be a tad embarrassing if, uh... 970 01:27:07,000 --> 01:27:10,500 well, if anyone found out about it. 971 01:27:10,800 --> 01:27:15,300 Which is technically blackmail, I suppose, but whatever. 972 01:27:21,000 --> 01:27:22,300 I filmed it. 973 01:27:23,400 --> 01:27:24,300 You see? 974 01:28:30,400 --> 01:28:31,700 Suck it. 975 01:28:51,000 --> 01:28:53,500 I think we can all agree. 976 01:28:54,600 --> 01:28:57,500 That the truth hurts. 977 01:29:21,800 --> 01:29:22,700 Here. 978 01:29:25,000 --> 01:29:26,700 This will help with the pain. 979 01:29:42,200 --> 01:29:45,300 Thanks for the party, guys. 980 01:30:29,400 --> 01:30:30,300 She's dead. 981 01:30:41,400 --> 01:30:43,500 Get lost, you bloody queer! 982 01:30:53,000 --> 01:30:54,100 Oops. 983 01:31:03,000 --> 01:31:04,500 We're done here. 984 01:31:45,000 --> 01:31:48,000 Subtitles manually transcribed by [Subtopian] for subscene.com