1 00:00:33,920 --> 00:00:38,328 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:46,938 --> 00:00:49,752 So what are we gonna name her? 3 00:00:49,754 --> 00:00:53,688 I don't know. How about Zoey? 4 00:00:53,690 --> 00:00:55,993 - Really? - Yeah. 5 00:00:55,995 --> 00:00:58,681 - No, I don't think so. - It's sweet. 6 00:00:58,683 --> 00:01:00,313 Why not? 7 00:01:00,315 --> 00:01:02,522 It starts with a Z, she'll always be last in the class. 8 00:01:02,524 --> 00:01:05,402 Um... Beatrice. 9 00:01:05,404 --> 00:01:08,088 - What? - Hey, I had an Aunt Bea, be nice. 10 00:01:08,090 --> 00:01:09,337 An aunt? 11 00:01:09,339 --> 00:01:11,257 - Yeah. - Come on, are you kidding me? 12 00:01:11,259 --> 00:01:14,969 How about... how about Anna? 13 00:01:14,971 --> 00:01:16,314 - Anna? - Yeah? 14 00:01:16,316 --> 00:01:17,689 - No. - No? 15 00:01:17,691 --> 00:01:18,908 That's just not... 16 00:01:20,539 --> 00:01:22,425 She just kicked... feel it. 17 00:01:22,427 --> 00:01:23,994 What? 18 00:03:31,355 --> 00:03:34,105 See how her heart's beating? 19 00:03:34,107 --> 00:03:38,809 She's just perfect, Sarah. 20 00:03:38,811 --> 00:03:43,033 Except for some internal scrapes, all is well. 21 00:03:43,035 --> 00:03:44,601 I'm more worried about you. 22 00:03:44,603 --> 00:03:48,569 No, er... it's okay. I'm ready. 23 00:03:48,571 --> 00:03:51,416 Okay... 24 00:03:51,418 --> 00:03:54,139 have you started to feel any contractions? 25 00:03:55,931 --> 00:03:58,265 No, I don't think so. Is... is that bad? 26 00:03:58,267 --> 00:04:01,752 Unusual... it's getting late. 27 00:04:01,754 --> 00:04:03,321 We can wait a couple of days, but... 28 00:04:03,323 --> 00:04:04,888 Thank you. 29 00:04:04,890 --> 00:04:06,168 ...if nothing happens in that amount of time... 30 00:04:06,170 --> 00:04:07,832 No, no, I... I don't want to be cut open. 31 00:04:07,834 --> 00:04:09,656 I want to do this myself. 32 00:04:09,658 --> 00:04:12,505 Relax... we'll try inducing it. We'll give you some oxytocin. 33 00:04:12,507 --> 00:04:14,841 It's a hormone that accelerates the contractions. 34 00:04:14,843 --> 00:04:17,561 What it does is it tells the baby it's time to come out. 35 00:04:17,563 --> 00:04:19,257 Is there anybody that can give you a ride in? 36 00:04:19,259 --> 00:04:21,113 It'd be better if you didn't drive. 37 00:04:21,115 --> 00:04:23,449 I don't drive any more. 38 00:04:23,451 --> 00:04:25,272 Oh, I'm sorry. 39 00:04:25,274 --> 00:04:28,345 No, it's... it's okay. My mom arrives tonight, so... 40 00:04:28,347 --> 00:04:30,584 Good. 41 00:04:30,586 --> 00:04:33,818 Well, get as much rest as you can. 42 00:04:35,418 --> 00:04:37,881 Merry Christmas. 43 00:04:40,282 --> 00:04:41,784 ♪ Dashing through the snow ♪ 44 00:04:41,786 --> 00:04:43,673 And this carol brings... 45 00:04:43,675 --> 00:04:45,560 our program to an end on what is the warmest Christmas... 46 00:04:45,562 --> 00:04:47,415 that I remember. 47 00:04:47,417 --> 00:04:49,112 Don't forget, we'll be back with you tomorrow... 48 00:04:49,114 --> 00:04:52,089 at the same time, from 4:00 pm until 8:00. 49 00:04:52,091 --> 00:04:54,265 First time anybody ever asked me to take them... 50 00:04:54,267 --> 00:04:55,833 out to this neighborhood. 51 00:04:55,835 --> 00:04:57,080 It's new. 52 00:04:57,082 --> 00:05:01,592 Sunshine Grove. Who comes up with these names? 53 00:05:01,594 --> 00:05:03,768 All sound the same to me. 54 00:05:03,770 --> 00:05:07,032 I took some guy from a bank out to some residential... 55 00:05:07,034 --> 00:05:09,944 neighborhood last week, way up northeast... 56 00:05:09,946 --> 00:05:11,800 Green Sunshine. 57 00:06:04,699 --> 00:06:05,819 Hi, Mum. 58 00:06:07,995 --> 00:06:12,442 I was at the doctor's office, I had it on silent and I forgot. 59 00:06:15,163 --> 00:06:20,156 Er... yes, I'm fine. I'm just... tired. 60 00:06:27,962 --> 00:06:30,552 Okay. I will leave, uh... 61 00:06:30,554 --> 00:06:32,984 a key in the mailbox by the garden gate for you. 62 00:06:32,986 --> 00:06:38,521 All right, yes, I am sure that I'm okay, I promise. 63 00:06:38,523 --> 00:06:40,344 I'm doing everything that I'm supposed to do... 64 00:06:40,346 --> 00:06:43,323 per doctor's orders, so you don't have to worry, okay? 65 00:06:44,441 --> 00:06:46,011 Bye, Mum. 66 00:07:29,274 --> 00:07:31,995 Hi! Hi! Did you miss me? Did you miss me? 67 00:07:34,171 --> 00:07:36,315 Isaac, it's perfect, thank you. 68 00:07:37,723 --> 00:07:39,353 You know you didn't have to do this. 69 00:07:39,355 --> 00:07:41,688 It's just a little something, so that when you wake up... 70 00:07:41,690 --> 00:07:44,603 every hour with the baby crying, you'll think of us. 71 00:07:46,042 --> 00:07:47,895 I... I have something for you, too. 72 00:07:47,897 --> 00:07:49,626 Oh, great! 73 00:07:56,954 --> 00:08:00,120 Oh, Sarah, it's... beautiful. 74 00:08:00,122 --> 00:08:03,705 Matt took it the day that we met you. 75 00:08:03,707 --> 00:08:06,200 I found it while I was going through some of his things... 76 00:08:06,202 --> 00:08:10,553 and we'd always wanted you and Brian to have it. 77 00:08:10,555 --> 00:08:12,728 Brian's gonna love it. 78 00:08:12,730 --> 00:08:16,248 I remember this day. Good God! 79 00:08:16,250 --> 00:08:18,492 - Thank you. - Yeah. 80 00:08:19,578 --> 00:08:20,665 Ah! 81 00:08:20,667 --> 00:08:23,000 What are you doing? 82 00:08:23,002 --> 00:08:26,619 And now, whenever Brian calls me, this picture shows up. 83 00:08:28,890 --> 00:08:30,427 Excuse me. 84 00:08:37,211 --> 00:08:41,276 Hello? No. 85 00:08:43,067 --> 00:08:46,428 No, he's not, no, he didn't... 86 00:08:49,019 --> 00:08:53,016 he's just not coming back... ever. 87 00:08:53,018 --> 00:08:54,971 Thank you. 88 00:08:59,001 --> 00:09:01,623 Matt's name is still on the phone line... 89 00:09:01,625 --> 00:09:05,432 so sometimes companies call and ask for him... 90 00:09:05,434 --> 00:09:08,951 to try to get him to switch service providers. 91 00:09:08,953 --> 00:09:10,489 I'm sorry. 92 00:09:10,491 --> 00:09:14,265 No, it's okay. 93 00:09:14,267 --> 00:09:17,881 Part of me almost likes it when people call and ask for him. 94 00:09:17,883 --> 00:09:22,779 It's nice to hear his name, even if only for a second. 95 00:09:26,841 --> 00:09:32,219 Isaac... I've decided to sell the house. 96 00:09:34,810 --> 00:09:37,368 I just... I think it's best with everything... 97 00:09:37,370 --> 00:09:39,736 that's going on and the baby. 98 00:09:39,738 --> 00:09:42,842 I think it's better if I go and stay with my mum for a while. 99 00:09:43,930 --> 00:09:45,626 I don't know. 100 00:09:48,698 --> 00:09:52,729 I don't think I'm capable of doing this by myself. 101 00:09:52,731 --> 00:09:54,393 I don't have the strength. 102 00:09:54,395 --> 00:09:57,048 You know, we're here for you, whatever you need. 103 00:09:57,050 --> 00:10:01,242 I know, but it's not that. Isaac, I'm scared. 104 00:10:02,970 --> 00:10:06,807 I'm scared that I won't know what to do. 105 00:10:06,809 --> 00:10:08,567 I'm scared that I'm going to be a bad mother... 106 00:10:08,569 --> 00:10:11,703 and I'm all alone. 107 00:10:11,705 --> 00:10:14,713 Sarah, nobody teaches you to be a good mother. 108 00:10:14,715 --> 00:10:16,793 Either you've got it or you don't... 109 00:10:16,795 --> 00:10:19,192 and believe me, you have got it. 110 00:10:19,194 --> 00:10:23,804 Sorry. Don't be alarmed, I was bound to cry. 111 00:10:25,786 --> 00:10:30,488 Hey, you know you're invited to have dinner with us tonight. 112 00:10:30,490 --> 00:10:34,743 This neighborhood becomes a ghost town on nights like this. 113 00:10:34,745 --> 00:10:37,402 I'd love to have you. Please. 114 00:10:38,489 --> 00:10:40,473 Thank you. 115 00:10:40,475 --> 00:10:44,568 And I am so grateful for you and Brian and how you've been... 116 00:10:44,570 --> 00:10:48,344 there for me, but tonight... 117 00:10:48,346 --> 00:10:51,771 I don't feel much like celebrating. 118 00:11:47,578 --> 00:11:50,107 You like it underwater, too, don't you? 119 00:12:30,683 --> 00:12:32,859 Excalibur, what did you do? 120 00:12:35,322 --> 00:12:37,244 Okay, that's enough. 121 00:13:11,898 --> 00:13:13,274 Hello? 122 00:13:15,291 --> 00:13:17,242 Isaac, is that you? 123 00:13:46,362 --> 00:13:49,879 I-I can see you. 124 00:13:49,881 --> 00:13:52,281 Sorry to bother you on Christmas Eve... 125 00:13:52,283 --> 00:13:56,536 I have a problem with my car, I need to make a phone call. 126 00:13:56,538 --> 00:14:00,439 I'm sorry, I don't quite understand. 127 00:14:00,441 --> 00:14:03,288 I need to make a phone call. 128 00:14:03,290 --> 00:14:06,233 Don't you have a cell phone you could use? 129 00:14:06,235 --> 00:14:09,432 The battery ran out. 130 00:14:09,434 --> 00:14:11,320 What happened? 131 00:14:11,322 --> 00:14:14,648 Like I said, I have a problem with my car... 132 00:14:14,650 --> 00:14:17,240 please, could you open the door? 133 00:14:17,242 --> 00:14:21,016 You know what, my uh... my husband is sleeping... 134 00:14:21,018 --> 00:14:24,120 I don't want to wake him. 135 00:14:24,122 --> 00:14:27,927 I won't make any noise. It would just take a minute... 136 00:14:27,929 --> 00:14:31,192 please! 137 00:14:31,194 --> 00:14:34,456 You know, I think it's best if you just try next door. 138 00:14:34,458 --> 00:14:36,952 There's nobody in... 139 00:14:36,954 --> 00:14:39,224 please, it will just take a second. 140 00:14:39,226 --> 00:14:42,648 No... no, I'm sorry, I just told you my husband is asleep. 141 00:14:42,650 --> 00:14:44,571 I'm not opening the door. 142 00:14:46,938 --> 00:14:49,272 Why are you lying? 143 00:14:49,274 --> 00:14:52,665 Excuse me? 144 00:14:52,667 --> 00:14:56,442 Your husband isn't sleeping, Sarah. He's dead. 145 00:14:59,929 --> 00:15:02,618 Open the door, Sarah! 146 00:15:07,258 --> 00:15:11,096 Look, I don't know who you are and I don't know what you want. 147 00:15:11,098 --> 00:15:14,967 But you better leave, I'm calling the police right now. 148 00:15:14,969 --> 00:15:17,530 Do you hear me? 149 00:15:29,433 --> 00:15:30,713 Where did she go? 150 00:15:32,282 --> 00:15:34,968 Excalibur! 151 00:15:34,970 --> 00:15:36,827 What are you barking at, boy? 152 00:16:29,178 --> 00:16:32,153 Yes, hi, um, my name is Sarah Clark. 153 00:16:32,155 --> 00:16:35,671 I live in Sunshine Grove, number 10 Oak Crest. 154 00:16:35,673 --> 00:16:39,415 I would like to report a strange woman lurking outside my house. 155 00:16:39,417 --> 00:16:43,575 No, I don't know who she is. I've never seen her before. 156 00:16:43,577 --> 00:16:47,095 Please, can you come quickly? I'm inside. 157 00:16:47,097 --> 00:16:49,818 Okay, I will. Thank you. 158 00:16:51,770 --> 00:16:55,192 Isaac, it's Sarah, um... something's wrong. 159 00:16:55,194 --> 00:16:56,792 A strange woman just came to the house... 160 00:16:56,794 --> 00:16:58,777 and she wanted to come inside. 161 00:16:58,779 --> 00:17:01,879 I've never seen her before. I've called the police. 162 00:17:01,881 --> 00:17:04,378 They're on their way, but call me back, okay? 163 00:18:08,665 --> 00:18:10,040 - Good evening, ma'am. - Hi. 164 00:18:10,042 --> 00:18:12,280 - Ma'am. - Sarah Clark? 165 00:18:12,282 --> 00:18:14,647 - Yes. - We received a call. 166 00:18:14,649 --> 00:18:18,200 It was me. Um... there was a strange woman here. 167 00:18:18,202 --> 00:18:20,215 She wanted to come inside the house. 168 00:18:20,217 --> 00:18:21,367 Inside the house? 169 00:18:21,369 --> 00:18:23,831 Yes, she was banging on the door. 170 00:18:23,833 --> 00:18:26,903 I don't know what she wanted. 171 00:18:26,905 --> 00:18:29,656 Anybody else at home with you, ma'am? 172 00:18:29,658 --> 00:18:34,519 - No. - Any idea who that woman was? 173 00:18:34,521 --> 00:18:36,503 No, sorry, I... I didn't get a good look at her. 174 00:18:36,505 --> 00:18:40,247 You see, the light is broken. 175 00:18:40,249 --> 00:18:43,608 Well, it... it wasn't working when she was here. 176 00:18:43,610 --> 00:18:46,328 I'm gonna take a look out back. 177 00:18:46,330 --> 00:18:49,912 You're sure it was a woman? 178 00:18:49,914 --> 00:18:53,592 I mean, you got to see her face properly? 179 00:18:53,594 --> 00:18:55,800 Any other detail? 180 00:18:55,802 --> 00:18:59,512 No, I didn't get to see her face. It was too dark. 181 00:18:59,514 --> 00:19:03,320 But I heard her voice, it was definitely a woman. 182 00:19:03,322 --> 00:19:06,231 It's clean, there's nobody out there. 183 00:19:06,233 --> 00:19:08,376 Whoever it was, is gone. 184 00:19:08,378 --> 00:19:10,455 Well, don't worry, ma'am. 185 00:19:10,457 --> 00:19:12,248 I don't think she will come back. 186 00:19:12,250 --> 00:19:14,679 It's probably someone who had too much to drink. 187 00:19:14,681 --> 00:19:16,888 Anyway, I will inform the neighborhood patrol car... 188 00:19:16,890 --> 00:19:18,776 and get them to drive by later on... 189 00:19:18,778 --> 00:19:20,855 and make sure everything is okay. 190 00:19:20,857 --> 00:19:23,291 Well, thank you, then, um, I'll walk you out. 191 00:20:20,409 --> 00:20:23,032 What do you think you're doing? 192 00:20:23,034 --> 00:20:27,928 You know you're not allowed in the bed. Come on, get down. 193 00:20:27,930 --> 00:20:30,264 Come on! Come on! 194 00:20:30,266 --> 00:20:32,379 Yeah, there you go. 195 00:20:34,777 --> 00:20:37,594 You too, mister. 196 00:27:51,417 --> 00:27:54,263 Who are you? 197 00:27:54,265 --> 00:27:56,154 What do you want? 198 00:27:58,905 --> 00:28:00,920 Sarah! 199 00:28:00,922 --> 00:28:03,547 You should know who I am, Sarah. 200 00:28:07,929 --> 00:28:09,721 And what I'm looking for. 201 00:28:11,322 --> 00:28:13,562 No, no... 202 00:28:17,594 --> 00:28:18,554 No. 203 00:30:09,433 --> 00:30:10,745 Ow. 204 00:30:30,265 --> 00:30:33,337 What... what do you want? 205 00:31:48,794 --> 00:31:50,554 Sarah... 206 00:31:53,625 --> 00:31:57,434 if you come out now, everything will be so much easier. 207 00:31:59,192 --> 00:32:01,977 Don't complicate things, Sarah. 208 00:32:06,169 --> 00:32:09,018 You can't live in there forever, Sarah. 209 00:32:13,497 --> 00:32:15,834 You'll have to come out sooner or later. 210 00:32:19,544 --> 00:32:21,529 And so will the baby. 211 00:32:27,832 --> 00:32:29,817 That's her coming out, Sarah. 212 00:32:30,776 --> 00:32:33,047 Sarah! 213 00:32:33,049 --> 00:32:35,640 Sarah! Sarah! 214 00:32:35,642 --> 00:32:38,585 Sarah, let's do this together, Sarah! 215 00:32:40,729 --> 00:32:44,343 Sarah! Open the goddamm door, Sarah! 216 00:32:44,345 --> 00:32:48,374 Sarah! Sarah! 217 00:32:48,376 --> 00:32:50,873 Sarah! 218 00:34:20,153 --> 00:34:21,786 Sarah? 219 00:34:27,320 --> 00:34:30,167 Isaac. 220 00:34:30,169 --> 00:34:34,710 I'm Sarah's mother... she's told me so much about you. 221 00:34:34,712 --> 00:34:38,583 Oh, I'm so sorry to walk in on you like this. 222 00:34:38,585 --> 00:34:40,406 She gave us the keys, just in case. 223 00:34:40,408 --> 00:34:42,647 Is she okay? 224 00:34:42,649 --> 00:34:44,343 She called, but we weren't able... 225 00:34:44,345 --> 00:34:46,810 to get to the phone on time. 226 00:35:33,273 --> 00:35:35,318 She's exhausted, the poor thing. 227 00:35:35,320 --> 00:35:38,775 Oh, it has been so tough on her. 228 00:35:38,777 --> 00:35:40,855 But she is tough. 229 00:35:40,857 --> 00:35:42,519 She'll pull through. 230 00:35:42,521 --> 00:35:43,958 Yes, she will. 231 00:35:43,960 --> 00:35:47,830 And I told her that very thing just this afternoon. 232 00:35:47,832 --> 00:35:50,583 But then of course, we got the message on my cell... 233 00:35:50,585 --> 00:35:54,968 saying something about somebody wanting to get into the house. 234 00:35:54,970 --> 00:35:59,446 Of course, we were worried... worried little neighbors. 235 00:35:59,448 --> 00:36:02,167 Brian and me. 236 00:36:02,169 --> 00:36:07,606 I'm assuming Sarah mentioned him to you, maybe not. 237 00:36:07,608 --> 00:36:09,494 Yes, she did. 238 00:36:09,496 --> 00:36:12,310 How silly of me, I'm sorry. 239 00:36:12,312 --> 00:36:14,902 Thank you so much for coming by, really. 240 00:36:14,904 --> 00:36:17,559 It was nothing, she was just jumpy. 241 00:37:21,368 --> 00:37:23,030 It's been a difficult few months for her. 242 00:37:23,032 --> 00:37:24,822 Oh, I know. 243 00:37:24,824 --> 00:37:26,646 But we are just so happy... 244 00:37:26,648 --> 00:37:30,103 to have a little new neighbor on the way. 245 00:37:30,105 --> 00:37:33,271 It'll certainly cheer things up around here. 246 00:37:33,273 --> 00:37:36,377 Yes... it's a shame she's giving it up for adoption. 247 00:37:42,488 --> 00:37:45,751 Oh, she didn't tell you? 248 00:37:45,753 --> 00:37:46,743 I'm so sorry. 249 00:37:46,745 --> 00:37:49,879 No, she mentioned it. 250 00:37:49,881 --> 00:37:51,734 I just didn't know she had decided. 251 00:37:51,736 --> 00:37:54,231 - Mm. - Well... 252 00:37:54,233 --> 00:37:57,558 It's very kind of you to drop in, really. 253 00:37:57,560 --> 00:38:00,665 I'll tell her that you called on her, and can I walk you out? 254 00:38:12,536 --> 00:38:14,711 Well, we won't bother you any longer. 255 00:38:14,713 --> 00:38:16,662 And you live...? 256 00:38:16,664 --> 00:38:19,159 Right next door. 257 00:38:19,161 --> 00:38:22,903 And sorry again for barging in like I did. 258 00:38:22,905 --> 00:38:24,759 Who...? 259 00:38:24,761 --> 00:38:28,727 Who are you? Did something happen to Sarah? 260 00:38:28,729 --> 00:38:31,190 Maybe you should tell us who you are first. 261 00:38:31,192 --> 00:38:35,289 I'm her mother. Is something the matter? 262 00:38:39,513 --> 00:38:40,791 Sarah? 263 00:38:40,793 --> 00:38:42,613 Sarah is sleeping. 264 00:38:42,615 --> 00:38:46,453 Sarah! Sarah! 265 00:38:46,455 --> 00:38:48,759 Sarah! 266 00:39:13,752 --> 00:39:16,821 No... I didn't... 267 00:39:16,823 --> 00:39:20,150 I didn't know it was you. I didn't... Mum, I... 268 00:39:20,152 --> 00:39:22,297 Mum, Mum, no! 269 00:39:23,961 --> 00:39:26,582 No, no, no! Mum, no! No, no, no, no! 270 00:39:26,584 --> 00:39:28,375 Oh, my God! Oh, my God! 271 00:39:28,377 --> 00:39:30,261 I didn't know it was you! I didn't know it was you! 272 00:39:30,263 --> 00:39:33,078 I didn't know it was you. I di... I didn't know! 273 00:39:33,080 --> 00:39:35,317 Oh, my God! Don't leave me, please. Don't leave me, please. 274 00:39:35,319 --> 00:39:39,062 I love you so much! I love you so much! 275 00:39:39,064 --> 00:39:42,710 Please! Stay with me! Please, please! 276 00:39:42,712 --> 00:39:46,359 Please, Mum, please! Oh, I didn't know it was you! 277 00:39:46,361 --> 00:39:50,746 I didn't know it was you! I didn't know it was you! 278 00:39:51,801 --> 00:39:54,422 I didn't know it was you! 279 00:39:54,424 --> 00:39:59,030 Isaac. I didn't know it was my mum. 280 00:39:59,032 --> 00:40:01,302 I thought it was a woman attacking me. 281 00:40:01,304 --> 00:40:03,062 I didn't know it was my mum. 282 00:41:15,929 --> 00:41:17,721 Agh! 283 00:41:22,073 --> 00:41:23,674 She wants to come out, Sarah. 284 00:41:41,145 --> 00:41:44,118 You can't do this by yourself, Sarah. 285 00:41:44,120 --> 00:41:45,655 Let me help you. 286 00:41:45,657 --> 00:41:48,502 Please, not yet. Please, not yet. 287 00:41:48,504 --> 00:41:50,902 I said... 288 00:41:50,904 --> 00:41:55,962 Let... me... help... you! 289 00:42:29,944 --> 00:42:31,768 You can't move? 290 00:45:13,433 --> 00:45:15,577 Help! Help! 291 00:45:26,424 --> 00:45:28,216 I need help, please! 292 00:45:34,296 --> 00:45:38,840 Brian! Brian! Brian, please! Brian! 293 00:45:39,993 --> 00:45:43,512 Brian! Brian! 294 00:45:44,663 --> 00:45:48,438 Brian! Brian! 295 00:45:48,440 --> 00:45:49,816 I need help, please! 296 00:45:52,473 --> 00:45:55,573 Brian! No! No, no, no! 297 00:45:55,575 --> 00:45:58,998 Brian! Brian, no! 298 00:45:59,000 --> 00:46:00,249 Brian! 299 00:46:02,296 --> 00:46:04,024 Brian, please! 300 00:46:05,561 --> 00:46:09,369 No! Brian, behind you! Behind you! 301 00:46:39,384 --> 00:46:41,241 All right. Okay. 302 00:49:36,344 --> 00:49:38,710 Okay, got it. 303 00:49:38,712 --> 00:49:41,174 Hey, it's Christmas Eve, I think you should go. 304 00:49:41,176 --> 00:49:42,550 Christmas Eve? 305 00:49:42,552 --> 00:49:44,021 Come on, you're just a rookie. 306 00:49:44,023 --> 00:49:45,622 Surely dealing with hysterical women... 307 00:49:45,624 --> 00:49:47,478 it's gonna be part of your duties. 308 00:49:47,480 --> 00:49:49,878 Please, tell me you didn't say what I think you just said. 309 00:49:49,880 --> 00:49:51,672 - Seriously? - Seriously? 310 00:50:18,488 --> 00:50:19,606 Merry Christmas! 311 00:50:19,608 --> 00:50:21,368 Merry Christmas! 312 00:50:29,529 --> 00:50:30,809 Sarah Clark? 313 00:50:32,663 --> 00:50:34,869 Uh... I saw the car light. 314 00:50:34,871 --> 00:50:35,830 That's okay, ma'am. 315 00:50:35,832 --> 00:50:37,781 We just drove by to make sure you were okay. 316 00:50:37,783 --> 00:50:40,438 The precinct told us that somebody'd been bothering you. 317 00:50:40,440 --> 00:50:44,437 I haven't had any problems. I got scared, I suppose. 318 00:50:44,439 --> 00:50:47,093 Sure. 319 00:50:47,095 --> 00:50:48,437 Thank you for coming. 320 00:50:48,439 --> 00:50:50,200 No problem, ma'am, just doing my duty. 321 00:51:01,592 --> 00:51:02,774 Well, don't hesitate... 322 00:51:02,776 --> 00:51:06,997 to pick up the phone if you notice anything strange, okay? 323 00:51:06,999 --> 00:51:08,888 - Good night, ma'am. - Good night. 324 00:51:13,912 --> 00:51:15,833 Merry Christmas. 325 00:51:32,471 --> 00:51:34,198 Ah, we're done. Ah! 326 00:51:34,200 --> 00:51:36,406 Shit! You got me thinking she'd gone into labor... 327 00:51:36,408 --> 00:51:38,648 and you were playing midwife back there. 328 00:51:41,529 --> 00:51:43,704 What is it? What? 329 00:51:45,879 --> 00:51:47,797 - Damn it! - What? 330 00:51:47,799 --> 00:51:49,144 Hold on. 331 00:52:02,808 --> 00:52:04,566 - What is... - Just one more thing. 332 00:52:04,568 --> 00:52:06,869 I was just wondering about its name. 333 00:52:06,871 --> 00:52:09,622 - The what? - The baby. 334 00:52:09,624 --> 00:52:11,317 - Help! - Sarah Clark? 335 00:52:11,319 --> 00:52:12,376 Yes! 336 00:52:15,607 --> 00:52:17,272 Agh! 337 00:52:48,343 --> 00:52:49,879 Agh! 338 00:54:18,456 --> 00:54:22,166 Mike? Do you read me? 339 00:54:22,168 --> 00:54:23,256 Mike? 340 00:54:39,671 --> 00:54:44,023 Hello? Mike? 341 00:54:46,936 --> 00:54:50,873 Hello? Mike? 342 00:54:53,720 --> 00:54:56,537 Shit! Oh! 343 00:54:58,072 --> 00:55:02,200 Mike! Mike! Please, Mike! 344 00:55:06,200 --> 00:55:08,279 See what you've gone and done? 345 00:55:28,280 --> 00:55:31,157 Donovan here. We have a wounded police officer... 346 00:55:31,159 --> 00:55:33,270 I need back-up. 347 00:55:33,272 --> 00:55:36,725 Donovan here, I repeat, we have an injured officer here. 348 00:55:36,727 --> 00:55:38,328 - Hello? - Do you read me? 349 00:55:39,639 --> 00:55:41,109 Freeze! Don't move! 350 00:55:41,111 --> 00:55:42,709 No, no, no, no, it's not me that you want. 351 00:55:42,711 --> 00:55:43,830 Put your hands in the air and don't move! 352 00:55:43,832 --> 00:55:46,613 I'm Sarah Clark. I called the police earlier tonight. 353 00:55:46,615 --> 00:55:48,341 Okay. 354 00:55:48,343 --> 00:55:52,534 The woman that I reported is upstairs. We need to leave. 355 00:55:52,536 --> 00:55:53,782 What are you talking about? 356 00:55:53,784 --> 00:55:56,150 I don't know who she is. She's crazy. 357 00:55:56,152 --> 00:55:58,165 She wants my baby, can't you see I'm... 358 00:55:58,167 --> 00:55:59,925 - That's enough! That's enough! - I'm pregnant and I'm hurt. 359 00:55:59,927 --> 00:56:02,872 We're going upstairs. Go! Go on! 360 00:56:04,343 --> 00:56:05,560 Go! 361 00:56:12,599 --> 00:56:15,254 The woman... where is she? 362 00:56:15,256 --> 00:56:18,550 There... she was just there, o-on the bed. 363 00:56:18,552 --> 00:56:20,501 I... hit her with... 364 00:56:20,503 --> 00:56:24,373 No, this can't be possible. This isn't happening. 365 00:56:24,375 --> 00:56:27,765 Please, you have to believe me. Please. Plea... 366 00:56:33,623 --> 00:56:35,861 My water just broke. I need to get to the hospital. 367 00:56:35,863 --> 00:56:37,592 Okay, okay, relax. Everyth... 368 00:56:40,342 --> 00:56:42,677 She did this. She must be downstairs. 369 00:56:42,679 --> 00:56:46,356 Do you believe me now? Do you believe me now? 370 00:56:46,358 --> 00:56:47,413 Wait here. 371 00:56:47,415 --> 00:56:49,685 Don't you move now. I'm going down to take a look. 372 00:56:49,687 --> 00:56:51,798 Do not leave me here alone! 373 00:56:51,800 --> 00:56:54,549 I'll get some help and an ambulance. 374 00:56:54,551 --> 00:56:55,832 Okay? 375 00:58:03,640 --> 00:58:05,111 Who's there? 376 00:59:06,391 --> 00:59:08,437 No. 377 00:59:08,439 --> 00:59:12,760 No... no. 378 01:00:17,752 --> 01:00:21,336 Oh... oh... Excalibur. 379 01:00:24,215 --> 01:00:26,999 I'm so sorry. I'm so sorry. 380 01:00:46,807 --> 01:00:47,767 Agh! 381 01:01:06,326 --> 01:01:11,477 This baby is coming with me, Sarah, one way or another. 382 01:01:11,479 --> 01:01:13,688 You get to choose how. 383 01:01:19,800 --> 01:01:21,718 Let me help you. 384 01:01:21,720 --> 01:01:25,524 I know what I have to do. 385 01:01:25,526 --> 01:01:27,639 Just leave it to me. 386 01:01:29,270 --> 01:01:30,709 Please, don't. 387 01:01:30,711 --> 01:01:32,344 Ssh. 388 01:02:38,711 --> 01:02:41,109 Oh. 389 01:02:41,111 --> 01:02:44,280 Nerd! Nerd. 390 01:04:07,927 --> 01:04:10,548 Hello? Hello, is there anybody there? Hello? 391 01:04:10,550 --> 01:04:11,989 336, receiving you. 392 01:04:11,991 --> 01:04:15,285 Hello, I'm Sarah Clark. I called earlier from 393 01:04:15,287 --> 01:04:16,725 I need help now! I'm being attacked! 394 01:04:16,727 --> 01:04:18,454 Lady, you're talking... 395 01:04:18,456 --> 01:04:20,340 from a patrol car, where are the police officers? 396 01:04:20,342 --> 01:04:21,590 No, I don't know, I think she killed them! I don't know. 397 01:04:21,592 --> 01:04:23,381 You just need to get here now! Please! 398 01:04:23,383 --> 01:04:25,141 Are you the lady who called? 399 01:04:25,143 --> 01:04:27,957 Yes! Yes, I'm Sarah Clark. I'm the one that called earlier. 400 01:04:27,959 --> 01:04:29,014 I'm under attack. 401 01:04:43,958 --> 01:04:45,364 You shouldn t be driving, Sarah. 402 01:04:45,366 --> 01:04:47,704 You know what happened to you last time. 403 01:06:01,751 --> 01:06:03,127 No! 404 01:07:30,678 --> 01:07:32,503 Hello? 405 01:08:12,343 --> 01:08:18,136 Hello? Hello? Please! 406 01:08:20,247 --> 01:08:22,231 Is there anybody here? I need your help. 407 01:08:26,422 --> 01:08:28,023 Hello? 408 01:11:15,191 --> 01:11:17,108 Not many people know this, but... 409 01:11:17,110 --> 01:11:20,471 babies hear everything when they're inside. 410 01:11:23,062 --> 01:11:26,807 And music helps them with things, they get used to it. 411 01:11:31,030 --> 01:11:32,886 And they learn to be happy. 412 01:11:35,767 --> 01:11:38,968 That's why I always played it for her whenever I could. 413 01:11:40,822 --> 01:11:42,168 Always. 414 01:11:46,582 --> 01:11:48,343 She'll be happy here. 415 01:11:54,391 --> 01:11:57,463 I couldn't let anything happen to either of you. 416 01:12:19,286 --> 01:12:20,951 I know you're in there, Sarah. 417 01:13:11,030 --> 01:13:12,118 Sarah! 418 01:13:38,391 --> 01:13:40,567 She's mine, Sarah. 419 01:13:43,638 --> 01:13:45,620 Don't come any closer. 420 01:13:45,622 --> 01:13:47,447 What are you doing? 421 01:13:49,207 --> 01:13:51,604 I said don't come any closer. 422 01:13:51,606 --> 01:13:54,966 Can't you see you can barely walk on your own two feet? 423 01:14:00,790 --> 01:14:03,671 I'll do it. I swear to you, I will do it. 424 01:14:09,430 --> 01:14:11,543 You won't. 425 01:14:13,911 --> 01:14:16,312 You love her, Sarah. 426 01:14:18,551 --> 01:14:20,535 You love her after all. 427 01:14:23,830 --> 01:14:26,072 Shhh. 428 01:14:29,110 --> 01:14:31,479 Now... you'll do exactly as I say. 429 01:14:40,470 --> 01:14:43,319 What were you hoping to achieve with all this? 430 01:14:44,438 --> 01:14:46,293 Buy some time. 431 01:14:46,295 --> 01:14:47,797 Agh! 432 01:14:52,630 --> 01:14:54,807 Yes. Oh, yes! Oh, yes! 433 01:14:56,726 --> 01:15:02,551 Hello! Can you hear me? Hey! Hey! Help me! 434 01:15:03,637 --> 01:15:05,336 Come on! 435 01:16:02,647 --> 01:16:03,896 Agh! 436 01:16:26,743 --> 01:16:30,807 Why? Why me? 437 01:16:31,957 --> 01:16:34,644 Because you took mine, Sarah. 438 01:16:34,646 --> 01:16:38,835 - What? - You took mine. 439 01:16:38,837 --> 01:16:41,271 It's only fair you give her back to me. 440 01:17:15,830 --> 01:17:17,718 You? Oh, my god! 441 01:17:19,447 --> 01:17:21,109 Fair's fair, Sarah. 442 01:17:21,111 --> 01:17:22,772 It was... an accident. 443 01:17:22,774 --> 01:17:24,662 It was no accident. 444 01:17:26,229 --> 01:17:29,108 Matt and I just got back from seeing the doctor. 445 01:17:29,110 --> 01:17:31,988 I felt the baby kick for the first time, I was so happy. 446 01:17:31,990 --> 01:17:35,860 I... I... I got distracted for... for a second. 447 01:17:35,862 --> 01:17:38,997 I didn't... I didn't know what would happen. 448 01:17:38,999 --> 01:17:41,268 I didn't know what was gonna happen. I didn't know! 449 01:17:41,270 --> 01:17:44,087 Please! I'm sorry. 450 01:17:46,582 --> 01:17:48,884 - This is gonna hurt. - No, no, don't... 451 01:17:48,886 --> 01:17:51,670 What... what are you going to name her? 452 01:17:54,007 --> 01:17:55,413 - What? - Her name. 453 01:17:55,415 --> 01:17:58,900 Her name... Matt and I never got to choose a name. 454 01:17:58,902 --> 01:18:01,207 I want to know what you chose. 455 01:18:02,902 --> 01:18:04,566 I-Isabella. 456 01:18:06,679 --> 01:18:08,148 Shitty name! 457 01:21:02,240 --> 01:21:07,240 Subtitles by explosiveskull 458 01:23:12,758 --> 01:23:17,748 ♪ Someone is coming You know his name ♪ 459 01:23:17,750 --> 01:23:22,931 ♪ Let's sing some carols to guide his way ♪ 460 01:23:22,933 --> 01:23:28,307 ♪ Who's got a white beard A suit that's red ♪ 461 01:23:28,309 --> 01:23:33,588 ♪ Who brings us presents and rides a sleigh ♪ 462 01:23:33,590 --> 01:23:39,093 ♪ Yes it's Santa Claus is coming tonight ♪ 463 01:23:39,095 --> 01:23:41,844 ♪ Hear those sleigh bells jingle jangle ♪ 464 01:23:41,846 --> 01:23:45,718 ♪ Because it's Christmas time ♪ 465 01:23:55,702 --> 01:24:01,077 ♪ Someone is coming You know his name ♪ 466 01:24:01,079 --> 01:24:06,485 ♪ Let's sing some carols to guide his way ♪ 467 01:24:06,487 --> 01:24:11,571 ♪ Who's got a white beard A suit that's red ♪ 468 01:24:11,573 --> 01:24:16,086 ♪ Who brings us presents and rides a sleigh ♪ 469 01:24:17,622 --> 01:24:22,420 ♪ Yes it's Santa Claus is coming tonight ♪ 470 01:24:22,422 --> 01:24:25,716 ♪ Hear those sleigh bells jingle jangle ♪ 471 01:24:25,718 --> 01:24:28,919 ♪ Because it's Christmas time ♪