1 00:02:51,920 --> 00:02:55,520 So, we think vortex generators should do the job. 2 00:02:55,555 --> 00:03:00,200 Well. The quickest and cheapest option would be, yes, 3 00:03:00,235 --> 00:03:03,080 to add some modified vortex generators, 4 00:03:03,115 --> 00:03:05,360 or even sub boundary layer vgs, but... 5 00:03:05,395 --> 00:03:07,080 But? 6 00:03:07,115 --> 00:03:08,440 Optimization would still be severely 7 00:03:08,475 --> 00:03:09,880 limited, particularly for long endurance 8 00:03:09,915 --> 00:03:10,640 or low speed operations. 9 00:03:10,675 --> 00:03:11,880 Or low speed operations. 10 00:03:11,915 --> 00:03:15,720 So what would you recommend? 11 00:03:15,755 --> 00:03:18,800 Boundary layer suction. 12 00:03:18,835 --> 00:03:20,320 But this is an existing uav. 13 00:03:20,355 --> 00:03:21,840 The wing space is already utilized. 14 00:03:21,875 --> 00:03:23,240 Yes I know. 15 00:03:23,280 --> 00:03:24,840 But if I can move the transition to 16 00:03:24,875 --> 00:03:26,480 turbulence further along the wing 17 00:03:26,515 --> 00:03:32,160 I can reduce the drag and more than offset the aum. 18 00:03:32,195 --> 00:03:33,360 Alternatively you could rethink 19 00:03:33,395 --> 00:03:35,080 the increase in payload. 20 00:03:35,115 --> 00:03:37,160 Does the drone need both bombs as well as missiles? 21 00:03:37,195 --> 00:03:39,400 The Americans have both on the reaper. 22 00:03:39,435 --> 00:03:39,880 The Americans have both on the reaper. 23 00:03:39,915 --> 00:03:41,400 So if the drone is to. 24 00:03:41,435 --> 00:03:44,560 Drone is a media term. 25 00:03:44,595 --> 00:03:49,080 We prefer to use "remotely piloted air systems." 26 00:03:49,115 --> 00:03:50,120 If you want more than a second-rate 27 00:03:50,155 --> 00:03:51,640 alteration, if you actually want to solve the 28 00:03:51,675 --> 00:03:55,160 problem, this is the way you will have to go 29 00:03:55,195 --> 00:03:56,920 boundary layer suction. 30 00:03:56,955 --> 00:03:58,000 We need the re-design spec by 31 00:03:58,035 --> 00:03:59,280 the end of the year. 32 00:03:59,315 --> 00:04:00,760 You have eight weeks. 33 00:04:00,795 --> 00:04:02,040 Eight weeks? 34 00:04:02,075 --> 00:04:04,480 Not a problem gentlemen. 35 00:04:04,515 --> 00:04:05,920 I'm part of the team too, you know remember? 36 00:04:05,955 --> 00:04:07,880 Sorry. It's when they look at me like that, 37 00:04:07,915 --> 00:04:08,160 it gives my adrenaline a kick. 38 00:04:08,195 --> 00:04:09,680 It gives my adrenaline a kick. 39 00:04:09,715 --> 00:04:11,200 Yeah well, good for you. 40 00:04:11,235 --> 00:04:12,600 We made the last deadline. 41 00:04:12,635 --> 00:04:13,680 We'll make this one. 42 00:04:13,715 --> 00:04:15,360 But eight weeks? 43 00:04:15,395 --> 00:04:16,960 Did we have a choice? 44 00:04:16,995 --> 00:04:19,880 I'd say there's room to wiggle. 45 00:04:19,915 --> 00:04:23,640 I don't wiggle. Especially not for them. 46 00:04:28,400 --> 00:04:29,920 Anymore questions? 47 00:04:29,955 --> 00:04:31,920 If you're going to work in aerospace it 48 00:04:31,955 --> 00:04:34,400 seems you can't escape from the military. 49 00:04:34,435 --> 00:04:36,000 I was wondering if that bothers you, 50 00:04:36,035 --> 00:04:36,920 ethically speaking? 51 00:04:36,960 --> 00:04:38,040 Ethically speaking? 52 00:04:38,075 --> 00:04:39,200 No not at all. 53 00:04:39,235 --> 00:04:40,600 None of us are outside the military-industrial 54 00:04:40,635 --> 00:04:43,880 complex unless, that is you don't use the Internet. 55 00:04:43,915 --> 00:04:45,320 The Internet is as much a military RandD, 56 00:04:45,355 --> 00:04:49,880 as it is a promoter of knowledge. 57 00:04:49,915 --> 00:04:51,760 It also promotes porn. 58 00:04:51,795 --> 00:04:54,680 What do you think of porn, Dr. lethbridge? 59 00:04:54,715 --> 00:04:56,400 Well I don't know if all this talk of 60 00:04:56,435 --> 00:04:58,800 suction and drag has over stimulated 61 00:04:58,835 --> 00:05:02,400 your adolescent brain... 62 00:05:02,440 --> 00:05:04,560 But to go back to. 63 00:05:04,595 --> 00:05:05,720 Yes any air-craft can be adapted for military purposes. 64 00:05:05,755 --> 00:05:08,680 Yes any air-craft can be adapted for military purposes. 65 00:05:08,715 --> 00:05:10,560 But I don't know, I'm not a philosopher; 66 00:05:10,595 --> 00:05:11,960 I'm more interested in the beauty of flight rather 67 00:05:11,995 --> 00:05:14,600 than our ability to fight. 68 00:05:44,560 --> 00:05:47,120 Hi Robert, I'm going to be here till two; 69 00:05:47,155 --> 00:05:49,240 So wait with the aerofoil tests till I'm back. 70 00:05:49,275 --> 00:05:51,600 Thank you. 71 00:05:53,400 --> 00:05:56,160 Do you need somehelp? 72 00:05:56,195 --> 00:06:01,880 Oh, no thanks I've been a twit and lost my keys. 73 00:06:01,915 --> 00:06:03,240 Do you want me to break into the car? 74 00:06:03,275 --> 00:06:04,640 Do you want me to break into the car? 75 00:06:09,120 --> 00:06:10,760 Are you serious? 76 00:06:10,795 --> 00:06:11,240 No. 77 00:06:15,400 --> 00:06:19,720 My dad's got a spare set he'll be here in a minute. 78 00:06:19,755 --> 00:06:25,400 By the way, it was a good lecture, inspiring. 79 00:06:25,435 --> 00:06:26,600 Thank you. 80 00:06:26,635 --> 00:06:29,720 Really. 81 00:06:29,755 --> 00:06:32,040 That edition is out of date. 82 00:06:32,075 --> 00:06:33,080 That edition is out of date. 83 00:06:33,115 --> 00:06:33,600 Oh. Bye. 84 00:06:57,400 --> 00:06:59,320 Hello. 85 00:06:59,355 --> 00:07:00,800 Alex I've got the new data. 86 00:07:00,835 --> 00:07:01,560 Alex I've got the new data. 87 00:07:01,595 --> 00:07:03,080 And you want me to put it in now? 88 00:07:03,115 --> 00:07:04,800 Please. 89 00:07:04,835 --> 00:07:05,920 Great. 90 00:07:05,955 --> 00:07:08,000 Thank you, thank you. 91 00:07:14,920 --> 00:07:17,640 Frankie you want to grab a drink? 92 00:07:17,675 --> 00:07:19,240 Frankie? 93 00:07:19,275 --> 00:07:20,440 Mmmm? 94 00:07:20,475 --> 00:07:22,360 Fancy a drink? On the way home? 95 00:07:22,395 --> 00:07:27,320 Oh, no thanks. I can't. 96 00:07:27,355 --> 00:07:29,560 Right. You meeting, you meeting what's his name? 97 00:07:29,595 --> 00:07:32,640 Right. You meeting, you meeting what's his name? 98 00:07:32,675 --> 00:07:34,000 No. What's his name and 99 00:07:34,035 --> 00:07:37,040 I finished a couple of weeks ago. 100 00:07:37,075 --> 00:07:40,280 He cried and said thank you after sex. 101 00:07:40,315 --> 00:07:42,600 I'll make a note. 102 00:08:19,160 --> 00:08:21,960 Hello. 103 00:08:21,995 --> 00:08:23,600 What a coincidence? 104 00:08:23,635 --> 00:08:25,920 Yeah. It's nice to meet you again. 105 00:08:25,955 --> 00:08:27,120 Yeah. As long as you're not stalking me. 106 00:08:27,155 --> 00:08:31,160 Yeah. As long as you're not stalking me. 107 00:08:32,480 --> 00:08:33,720 Excuse me! 108 00:08:33,755 --> 00:08:36,160 Excuse me! You forgot your money. 109 00:08:36,195 --> 00:08:40,080 Oh my god. Thank you. 110 00:08:40,115 --> 00:08:42,560 Well you must think I've got my head in the clouds. 111 00:08:42,595 --> 00:08:47,160 Aeronaut. It's your job. 112 00:08:47,195 --> 00:08:48,760 Did you get that new book? 113 00:08:48,795 --> 00:08:49,760 The new edition? 114 00:08:49,795 --> 00:08:51,920 No, no, no, it's little expensive. 115 00:08:51,955 --> 00:08:55,640 Oh, well I could lend you a copy. 116 00:08:55,675 --> 00:08:55,880 Give you a lift? I'm just around the corner. 117 00:08:55,915 --> 00:08:59,480 Give you a lift? I'm just around the corner. 118 00:08:59,515 --> 00:09:00,840 No thanks. 119 00:09:00,875 --> 00:09:02,200 That's too much trouble. 120 00:09:02,235 --> 00:09:04,320 Ok. 121 00:09:16,160 --> 00:09:18,640 Ok I accept. 122 00:09:31,880 --> 00:09:34,120 Oh I'll just be a minute. 123 00:09:34,155 --> 00:09:36,600 Ok. 124 00:10:10,560 --> 00:10:13,840 Thanks. This is very kind of you. 125 00:10:13,875 --> 00:10:15,080 Oh god it's nothing. 126 00:10:15,115 --> 00:10:18,960 We got sent them for free. 127 00:10:18,995 --> 00:10:22,200 I will buy you dinner. To thank you. 128 00:10:22,235 --> 00:10:23,520 I will buy you dinner. To thank you. 129 00:10:44,600 --> 00:10:45,080 � 130 00:10:50,960 --> 00:10:52,400 � 131 00:10:57,200 --> 00:10:57,680 You OK? 132 00:11:02,720 --> 00:11:03,200 � 133 00:11:58,840 --> 00:12:02,600 You want a drink? Glass of wine? 134 00:12:02,635 --> 00:12:05,600 No thanks, I don't drink. 135 00:12:05,635 --> 00:12:09,040 Your not a recovering alcoholic are you? 136 00:12:09,075 --> 00:12:10,200 Yeah. 137 00:12:10,235 --> 00:12:13,040 Shit. 138 00:12:13,075 --> 00:12:14,240 I'm a Muslim. 139 00:12:14,275 --> 00:12:15,680 I'm sorry. 140 00:12:15,715 --> 00:12:17,280 What? 141 00:12:17,315 --> 00:12:17,840 What? 142 00:12:17,875 --> 00:12:19,400 I mean about the drink. 143 00:12:19,435 --> 00:12:20,400 It's OK. 144 00:12:20,435 --> 00:12:24,560 You didn't know. 145 00:12:26,320 --> 00:12:30,200 Also I'm a poor engineering student. 146 00:12:30,235 --> 00:12:32,360 That you do know. 147 00:12:32,395 --> 00:12:34,320 Not very exotic. 148 00:12:34,355 --> 00:12:38,120 Well I don't see you as exotic. 149 00:12:38,155 --> 00:12:41,960 You don't? 150 00:12:41,995 --> 00:12:44,920 Not in the slightest. 151 00:12:44,955 --> 00:12:46,040 I can belly dance. Would you like to see? 152 00:12:46,075 --> 00:12:49,200 I can belly dance. Would you like to see? 153 00:12:49,235 --> 00:12:54,800 No. Where do you live? 154 00:12:54,835 --> 00:13:00,280 Easton. Under the motorway. 155 00:13:04,440 --> 00:13:08,360 We've got Bristol city flags instead of curtains. 156 00:13:11,840 --> 00:13:14,840 And where are you from? 157 00:13:14,875 --> 00:13:15,440 And where are you from? 158 00:13:15,475 --> 00:13:18,320 What? 159 00:13:18,355 --> 00:13:21,080 Where are you from? 160 00:13:21,115 --> 00:13:23,200 I've lived in Bristol all my life. 161 00:13:27,560 --> 00:13:32,280 Say something to me in arabic. 162 00:13:32,315 --> 00:13:35,200 Say something to me in Bristol English first. 163 00:13:42,920 --> 00:13:43,600 Take your shirt off. 164 00:13:43,635 --> 00:13:47,400 Take your shirt off. 165 00:14:13,520 --> 00:14:15,880 Which means? 166 00:14:22,280 --> 00:14:23,360 Is there anything you've just said 167 00:14:23,395 --> 00:14:26,240 that should stop me from kissing you? 168 00:14:32,400 --> 00:14:34,680 I'll be back in a minute. 169 00:15:23,040 --> 00:15:24,520 Hello yes what can I do for you? 170 00:15:24,555 --> 00:15:26,800 Excuse me, can you tell me what this says? 171 00:15:26,835 --> 00:15:28,400 Let me have a look. 172 00:15:28,435 --> 00:15:32,400 Sounds a bit romantic ...and complicated. 173 00:15:38,320 --> 00:15:38,680 Do you know what it means? 174 00:15:38,715 --> 00:15:39,640 Do you know what it means? 175 00:15:39,675 --> 00:15:41,120 It's classical arabic poetry. 176 00:15:41,155 --> 00:15:43,200 The hero is weeping. 177 00:15:43,235 --> 00:15:47,160 No, no his wings are broken see here. 178 00:15:47,195 --> 00:15:48,760 He has lost everything. 179 00:15:48,795 --> 00:15:50,720 Where's it say wings? 180 00:15:50,755 --> 00:15:56,160 A sandstorm destroyed his tent and his wings. 181 00:15:56,195 --> 00:15:58,080 That doesn't make sense. 182 00:15:58,115 --> 00:16:00,400 The sandstorm is in the shape of a woman. 183 00:16:00,435 --> 00:16:02,560 It refers to this women. 184 00:16:02,595 --> 00:16:04,800 She destroyed the weeping man's tent. 185 00:16:04,835 --> 00:16:07,440 Let me try. I cry remembering my home and. 186 00:16:07,475 --> 00:16:12,920 Let me try. I cry remembering my home and 187 00:16:12,955 --> 00:16:15,960 my lover, like a storm, she broke my wings. 188 00:16:15,995 --> 00:16:17,960 Yeah that makes sense. 189 00:16:17,995 --> 00:16:20,720 Yeah it's a good translation. 190 00:16:20,755 --> 00:16:22,080 Well it means damn, baby. 191 00:16:22,115 --> 00:16:24,520 You're too much for me. 192 00:16:30,960 --> 00:16:31,440 � 193 00:16:36,240 --> 00:16:38,600 � 194 00:17:18,240 --> 00:17:19,640 Can I help you? 195 00:17:19,675 --> 00:17:21,640 Hi is kahil in? 196 00:17:26,360 --> 00:17:27,640 You the police? 197 00:17:27,675 --> 00:17:29,320 No. 198 00:17:29,355 --> 00:17:33,760 Second door on the left. It's open. 199 00:17:33,795 --> 00:17:35,080 Second door on the left. It's open. 200 00:17:50,880 --> 00:17:53,760 Kahil? 201 00:17:53,795 --> 00:17:58,120 It's Frankie. 202 00:19:54,760 --> 00:19:56,640 What happened? 203 00:20:05,920 --> 00:20:08,920 Sorry I didn't mean to pry. 204 00:20:08,955 --> 00:20:11,560 It's fine. 205 00:20:20,680 --> 00:20:24,360 How old are you kahil? 206 00:20:24,395 --> 00:20:25,960 Twenty four. 207 00:20:28,760 --> 00:20:30,120 You're not going to tell the other students 208 00:20:30,155 --> 00:20:33,480 you had a visiting lecturer are you? 209 00:20:33,515 --> 00:20:38,280 I wouldn't do that. 210 00:20:38,315 --> 00:20:41,000 Unless you refuse to see me again. 211 00:20:44,880 --> 00:20:46,280 Are you serious? 212 00:20:46,315 --> 00:20:46,760 Yeah. 213 00:20:51,080 --> 00:20:53,240 Well that sounds like blackmail to me. 214 00:20:53,275 --> 00:20:55,160 Yeah it is. I'll walk you home. 215 00:20:55,195 --> 00:20:58,400 Yeah it is. I'll walk you home. 216 00:21:12,400 --> 00:21:14,960 Oh, hi. 217 00:21:14,995 --> 00:21:18,040 Hi. 218 00:21:18,075 --> 00:21:20,880 Come watch the game, it's half time. 3-2. 219 00:21:20,915 --> 00:21:22,960 Err no... I've got a lot of work to do 220 00:21:22,995 --> 00:21:23,920 I should probably be getting back. 221 00:21:23,955 --> 00:21:24,880 I should probably be getting back. 222 00:21:24,915 --> 00:21:26,560 Work? Come on, it's the weekend. 223 00:21:26,595 --> 00:21:28,640 Kahil will play-you can cheer him on. 224 00:21:28,675 --> 00:21:32,120 He doesn't play very well, he needs the encouragement. 225 00:21:32,155 --> 00:21:34,800 You want to come? 226 00:21:34,835 --> 00:21:36,120 You want me to come? 227 00:21:36,155 --> 00:21:38,240 I want you to come if you want to come. 228 00:22:03,200 --> 00:22:07,520 Stop showing off, habibi. 229 00:22:07,555 --> 00:22:09,800 So you're a professor right? 230 00:22:09,835 --> 00:22:11,320 No I just give lectures now 231 00:22:11,355 --> 00:22:14,080 and then at the university. 232 00:22:14,115 --> 00:22:19,280 Aeronautics. 233 00:22:19,315 --> 00:22:20,320 And you? 234 00:22:20,355 --> 00:22:21,480 Me? Oh, this that and the other. 235 00:22:21,515 --> 00:22:25,640 Me? Oh, this that and the other. 236 00:22:25,675 --> 00:22:27,320 Keeping it vague. 237 00:22:27,355 --> 00:22:31,840 Mysterious. I prefer mysterious. 238 00:22:33,320 --> 00:22:35,440 Hey hey! 239 00:23:46,520 --> 00:23:47,800 Shit. 240 00:23:47,835 --> 00:23:49,080 Shit. 241 00:23:49,115 --> 00:23:52,400 Dad. I am so sorry; I completely forgot. 242 00:23:52,435 --> 00:23:56,120 Please tell me you're not up there still waiting are you? 243 00:23:56,155 --> 00:23:59,120 No, no. Don't worry about it. 244 00:23:59,155 --> 00:24:02,120 We can do it another day. You sound tired. 245 00:24:02,155 --> 00:24:03,720 Yeah I've been working all day, 246 00:24:03,755 --> 00:24:04,880 I just got caught up in it. 247 00:24:04,915 --> 00:24:09,320 You know how it is. Are you at home now? 248 00:24:09,355 --> 00:24:12,600 Yes, yes... Just watching the telly. 249 00:24:12,635 --> 00:24:15,480 Good. Ok I love you dad, I want to get 250 00:24:15,520 --> 00:24:16,560 in the shower now. Bye. 251 00:24:16,595 --> 00:24:18,080 In the shower now. Bye. 252 00:24:31,840 --> 00:24:33,680 Ok well let's go back to structural weight 253 00:24:33,715 --> 00:24:36,160 savings-we could switch to high modulus 254 00:24:36,195 --> 00:24:40,320 prepregtape, alter steel hard points to cold forged 255 00:24:40,355 --> 00:24:45,320 titanium, and we could consider-Frankie, 256 00:24:45,355 --> 00:24:49,160 Frankie what's wrong? 257 00:24:49,195 --> 00:24:54,400 I've met someone. 258 00:24:54,435 --> 00:24:59,520 Well, that's, that's great isn't it? 259 00:25:00,560 --> 00:25:02,680 I think so. 260 00:25:02,715 --> 00:25:04,560 What's he do? 261 00:25:04,595 --> 00:25:09,320 He's an engineer ...Ing student. 262 00:25:09,355 --> 00:25:14,120 Right, well, if he has any thoughts on how to. 263 00:25:14,155 --> 00:25:16,000 Right, well, if he has any thoughts on how to 264 00:25:16,035 --> 00:25:17,880 improve the flight envelope on this project... 265 00:25:17,915 --> 00:25:19,760 Laughs 266 00:25:22,760 --> 00:25:23,240 � 267 00:25:29,840 --> 00:25:31,720 Is this OK? 268 00:25:31,755 --> 00:25:32,800 Yeah. 269 00:25:32,835 --> 00:25:34,000 Really? 270 00:25:34,035 --> 00:25:35,560 Mmm hmm. 271 00:25:35,595 --> 00:25:37,880 Great. 272 00:25:37,915 --> 00:25:39,640 I've never had one of those before. 273 00:25:39,675 --> 00:25:40,800 Shisha? 274 00:25:40,835 --> 00:25:42,000 Mmm hmm. 275 00:25:42,035 --> 00:25:42,880 You want to it try? 276 00:25:42,915 --> 00:25:43,400 You want to it try? 277 00:25:43,435 --> 00:25:44,640 Yeah. 278 00:25:44,675 --> 00:25:48,200 Ok. 279 00:25:48,235 --> 00:25:51,080 Hello. 280 00:25:51,115 --> 00:25:53,520 Please could you bring us a sheppan? 281 00:25:53,560 --> 00:25:56,160 Of course. 282 00:25:59,680 --> 00:26:02,840 Thank you. 283 00:26:10,360 --> 00:26:11,640 You should try this one. 284 00:26:11,675 --> 00:26:12,120 You should try this one. 285 00:26:12,155 --> 00:26:13,400 This is really good. 286 00:26:13,435 --> 00:26:15,000 Is this like a tomato soup? 287 00:26:15,035 --> 00:26:17,240 Yes, try it. 288 00:26:17,275 --> 00:26:18,920 You both will be using it? 289 00:26:18,955 --> 00:26:21,000 Yep. 290 00:26:41,120 --> 00:26:42,200 Enjoy. 291 00:26:42,235 --> 00:26:47,560 Thank you. Taste it. 292 00:27:03,120 --> 00:27:04,160 What were you talking about with the 293 00:27:04,195 --> 00:27:06,320 waitress tonight? 294 00:27:06,355 --> 00:27:09,200 I... I don't remember. 295 00:27:09,235 --> 00:27:14,000 I... I don't remember. 296 00:27:16,520 --> 00:27:20,400 I didn't know she was working there. 297 00:27:20,435 --> 00:27:24,000 Who is she? 298 00:27:24,035 --> 00:27:27,040 Well she used to be my girlfriend. 299 00:27:27,075 --> 00:27:28,920 In Algeria. 300 00:27:42,440 --> 00:27:44,680 Are you jealous? 301 00:27:46,000 --> 00:27:49,520 Fuck you. 302 00:28:01,400 --> 00:28:04,840 Yes you are jealous. 303 00:28:04,875 --> 00:28:06,520 I'm never fucking jealous. 304 00:28:06,555 --> 00:28:06,720 Really? 305 00:28:06,755 --> 00:28:10,520 Really? 306 00:28:10,555 --> 00:28:13,040 Why do I want you so much? 307 00:28:13,075 --> 00:28:14,880 Because I want you only. 308 00:28:14,915 --> 00:28:16,880 Say it again. 309 00:29:01,600 --> 00:29:04,280 Can you pass me the phone. 310 00:29:04,315 --> 00:29:05,280 Can you pass me the phone. 311 00:29:07,880 --> 00:29:11,000 Thank you. 312 00:29:40,640 --> 00:29:45,920 Sorry. It was my Egyptian nagging wife. 313 00:29:54,000 --> 00:29:55,520 It was Malik. 314 00:29:55,555 --> 00:29:56,800 Is he not Algerian? 315 00:29:56,835 --> 00:29:59,800 No Egyptian. 316 00:29:59,835 --> 00:30:01,800 Your family's still in Algeria? 317 00:30:01,835 --> 00:30:02,640 Your family's still in Algeria? 318 00:30:02,675 --> 00:30:06,080 Some in Algeria some in France. 319 00:30:06,115 --> 00:30:10,480 I have a big family. 320 00:30:10,515 --> 00:30:12,080 Do you go home a lot? 321 00:30:12,115 --> 00:30:14,800 No. 322 00:30:14,835 --> 00:30:17,760 You must miss it. 323 00:30:17,795 --> 00:30:21,560 No. 324 00:30:25,680 --> 00:30:29,160 It's just me and my dad. 325 00:30:32,240 --> 00:30:37,400 He worked on concorde. 326 00:30:37,435 --> 00:30:39,640 A long way before I can match that. 327 00:30:43,800 --> 00:30:45,880 And your mother? 328 00:30:45,915 --> 00:30:47,000 She died when I was young. 329 00:30:47,035 --> 00:30:52,120 Car accident. 330 00:30:54,040 --> 00:30:56,080 I can still remember her laugh. 331 00:31:02,720 --> 00:31:03,200 � 332 00:31:18,640 --> 00:31:20,560 Hey. 333 00:31:20,595 --> 00:31:22,360 You're not supposed to see this. 334 00:31:22,395 --> 00:31:23,400 Come to bed. 335 00:31:23,435 --> 00:31:25,360 No I'm serious. 336 00:31:25,395 --> 00:31:27,920 You're working on drones. 337 00:31:27,955 --> 00:31:28,120 What type of payload is it? 338 00:31:28,155 --> 00:31:29,720 What type of payload is it? 339 00:31:29,755 --> 00:31:30,920 It's private. 340 00:31:30,955 --> 00:31:32,000 Really? 341 00:31:32,035 --> 00:31:33,360 Really. 342 00:31:33,395 --> 00:31:35,560 And my work takes precedence over everything 343 00:31:35,595 --> 00:31:37,760 and everybody. 344 00:31:37,795 --> 00:31:42,440 Except for my body. 345 00:31:42,475 --> 00:31:48,040 One more thing, then I join you. Ok? 346 00:31:48,075 --> 00:31:49,080 Goodnight. 347 00:31:49,115 --> 00:31:51,880 Goodnight. 348 00:32:22,520 --> 00:32:25,680 Nice, yeah you modified the wings. 349 00:32:25,715 --> 00:32:28,240 Nice, yeah you modified the wings. 350 00:32:28,275 --> 00:32:29,360 Just tinkering. 351 00:32:29,395 --> 00:32:31,520 I wasn't happy with it's maneuverability. 352 00:32:31,555 --> 00:32:33,840 I know how you feel. 353 00:32:35,360 --> 00:32:37,840 Don't give in to those vortex generators; 354 00:32:37,875 --> 00:32:39,600 That Roberts a fool. 355 00:32:39,635 --> 00:32:42,520 I won't and he's not. 356 00:32:42,555 --> 00:32:43,800 It's still hard going. 357 00:32:43,835 --> 00:32:44,960 It's meant to be hard going; 358 00:32:44,995 --> 00:32:46,360 You're at the top of your game. 359 00:32:46,395 --> 00:32:49,440 Well, nearly there ...how's the new boyfriend? 360 00:32:49,475 --> 00:32:50,840 What? 361 00:32:50,875 --> 00:32:53,080 You've got colour in Sex must be good. 362 00:32:53,115 --> 00:32:54,080 Dad! 363 00:32:54,115 --> 00:32:54,440 What's his name? 364 00:32:54,475 --> 00:32:55,240 What's his name? 365 00:32:55,275 --> 00:32:56,360 Kahil. 366 00:32:56,395 --> 00:33:00,880 Kahil what? What kind of name is that? 367 00:33:00,915 --> 00:33:02,160 French Algerian. 368 00:33:02,195 --> 00:33:04,280 Engineering student. 369 00:33:04,315 --> 00:33:05,640 Bit young for you. 370 00:33:05,675 --> 00:33:06,960 How do you know he's a bit young for me? 371 00:33:06,995 --> 00:33:12,240 Just assumed. 372 00:33:12,275 --> 00:33:16,360 Do you think it's wise to have an arab boyfriend? 373 00:33:16,395 --> 00:33:18,920 Given the nature of your work. 374 00:33:18,955 --> 00:33:20,520 Dad come on, just because he's... 375 00:33:20,555 --> 00:33:22,280 No hear me out Frankie. 376 00:33:22,315 --> 00:33:23,200 I'm just thinking of your career. 377 00:33:23,235 --> 00:33:24,840 I'm just thinking of your career. 378 00:33:24,875 --> 00:33:27,520 Am I only allowed to date white middle-aged men? 379 00:33:27,555 --> 00:33:28,840 What's wrong with white middle-aged men? 380 00:33:28,875 --> 00:33:31,440 Yeah thank you this is a ridiculous conversation. 381 00:33:31,475 --> 00:33:33,840 Frankie, you don't even know his surname. 382 00:33:33,875 --> 00:33:35,760 I'm only looking out for you. 383 00:33:35,795 --> 00:33:38,160 Wouldn't it be awful if this just crashed 384 00:33:38,195 --> 00:33:39,440 into the ground. 385 00:33:39,475 --> 00:33:42,080 Hey take care, be careful. 386 00:33:56,000 --> 00:34:01,560 Hey, it's me. Can I come up? 387 00:34:03,040 --> 00:34:04,400 No. 388 00:34:04,435 --> 00:34:05,880 What? 389 00:34:05,915 --> 00:34:09,320 No. I don't know who you are. 390 00:34:09,355 --> 00:34:11,040 What do you mean? 391 00:34:11,075 --> 00:34:15,120 Tell me your name. 392 00:34:15,155 --> 00:34:16,080 Frankie. 393 00:34:16,115 --> 00:34:20,760 Mr. kahil, tell me your last name. 394 00:34:20,795 --> 00:34:22,040 Mr. kahil, tell me your last name. 395 00:34:27,280 --> 00:34:30,240 Hey. Your neighbour just gave me a funny look. 396 00:34:30,275 --> 00:34:31,440 Let me in. 397 00:34:31,475 --> 00:34:37,200 Tell me your last name. Or else. 398 00:34:41,960 --> 00:34:44,840 You refuse? 399 00:34:44,875 --> 00:34:45,960 Othmani. 400 00:34:45,995 --> 00:34:47,440 Othmani? 401 00:34:47,475 --> 00:34:48,680 Can I help you? 402 00:34:48,715 --> 00:34:49,520 Shit. 403 00:34:49,555 --> 00:34:51,320 Shit. 404 00:34:59,360 --> 00:35:02,760 Kahil othmani. 405 00:35:19,320 --> 00:35:22,840 You're angry with me. 406 00:35:22,875 --> 00:35:28,520 But you're not going to show your anger. 407 00:35:28,555 --> 00:35:33,440 Am I that intimidating Mr. othmani? 408 00:35:34,600 --> 00:35:40,320 Come on Mr. othmani, is that your anger? 409 00:36:48,480 --> 00:36:49,920 Fuck. 410 00:36:49,955 --> 00:36:51,440 Fuck. 411 00:36:51,475 --> 00:36:54,880 That's unanimous then. 412 00:36:54,915 --> 00:36:57,640 Let's call it a day. It's almost five. 413 00:36:57,675 --> 00:36:59,000 We've got that meeting at five thirty. 414 00:36:59,035 --> 00:37:02,840 Remember? The team has a meeting. 415 00:37:02,875 --> 00:37:07,480 Reschedule. I have to go. 416 00:37:07,515 --> 00:37:09,320 You're the boss. 417 00:37:13,560 --> 00:37:15,840 Had enough for one day Dr. lethbridge? 418 00:37:15,875 --> 00:37:17,320 First time for everything Terry. 419 00:37:17,355 --> 00:37:18,880 Making your escape, are you? 420 00:37:18,915 --> 00:37:20,120 See you tomorrow. 421 00:37:20,155 --> 00:37:21,880 See you. 422 00:38:08,280 --> 00:38:10,920 Hi I came over to your place to surprise you. 423 00:38:10,955 --> 00:38:10,960 Hi I came over to your place to surprise you. 424 00:38:10,995 --> 00:38:12,200 You're not here. 425 00:38:12,235 --> 00:38:13,520 I thought you said you worked at home on 426 00:38:13,555 --> 00:38:17,000 Tuesdays? 427 00:38:17,035 --> 00:38:18,400 No matter. 428 00:38:18,435 --> 00:38:20,240 Call me. 429 00:38:44,160 --> 00:38:44,640 � 430 00:39:16,720 --> 00:39:17,840 Hey Frankie. 431 00:39:17,875 --> 00:39:20,520 Hi. 432 00:39:20,555 --> 00:39:22,920 What are you up to? 433 00:39:22,955 --> 00:39:25,400 Oh nothing studying... Computational fluid dynamics. 434 00:39:25,435 --> 00:39:27,960 Something like that. 435 00:39:27,995 --> 00:39:29,840 Frankie, I'm sorry someone's at the door. 436 00:39:29,875 --> 00:39:33,080 I'll see you later OK? 437 00:39:33,115 --> 00:39:33,560 � 438 00:39:37,240 --> 00:39:40,880 � 439 00:39:46,480 --> 00:39:48,360 Listen I was wondering could you do me 440 00:39:48,395 --> 00:39:51,440 a huge favour? 441 00:39:51,475 --> 00:39:53,480 There's a student in the engineering department who 442 00:39:53,515 --> 00:39:57,520 I lent a book to ...Yeah generosity herself. 443 00:39:57,555 --> 00:40:00,800 Anyway I've just realized I've got some notes in it 444 00:40:00,835 --> 00:40:05,920 and I can't get in touch ...kahil othmani 445 00:40:05,955 --> 00:40:06,000 I don't even know what year he's in. 446 00:40:06,035 --> 00:40:08,760 I don't even know what year he's in. 447 00:40:13,360 --> 00:40:16,240 Nothing? 448 00:40:16,275 --> 00:40:16,720 � 449 00:40:51,280 --> 00:40:52,320 Hi. 450 00:40:52,355 --> 00:40:53,720 You've got a fucking nerve. 451 00:40:53,755 --> 00:40:55,040 What do you mean? 452 00:40:55,075 --> 00:40:57,040 You're not an engineering student, 453 00:40:57,075 --> 00:41:00,560 you're a taxi driver. 454 00:41:00,595 --> 00:41:03,160 I saw you lying to me, kahil. 455 00:41:03,195 --> 00:41:03,560 I saw you in the taxi yesterday. 456 00:41:03,595 --> 00:41:05,480 I saw you in the taxi yesterday. 457 00:41:07,520 --> 00:41:08,560 Can we do this somewhere else? 458 00:41:08,595 --> 00:41:11,800 No. 459 00:41:16,360 --> 00:41:22,760 I was a student. My uncle in Paris was paying my fees. 460 00:41:24,280 --> 00:41:25,480 He died. 461 00:41:25,515 --> 00:41:26,840 So I had to give-up the course. 462 00:41:26,875 --> 00:41:29,080 But I try to keep up with my studies, 463 00:41:29,115 --> 00:41:32,320 so one day I can finish the degree. 464 00:41:32,355 --> 00:41:33,560 So one day I can finish the degree. 465 00:41:33,595 --> 00:41:35,480 I couldn't get my visa renewed so 466 00:41:35,515 --> 00:41:37,240 I'm here illegally. 467 00:41:37,275 --> 00:41:39,000 Malik lets me drive his taxi. 468 00:41:39,035 --> 00:41:40,200 Sorry? You're illegal? 469 00:41:40,235 --> 00:41:41,640 Yeah. 470 00:41:41,675 --> 00:41:43,880 Oh. 471 00:41:43,915 --> 00:41:45,080 It happens to many people. 472 00:41:45,115 --> 00:41:46,360 It's not a big deal. 473 00:41:46,395 --> 00:41:48,440 Not a big deal? Shit I don't believe this. 474 00:41:48,475 --> 00:41:51,280 You want me to go? 475 00:41:51,315 --> 00:41:54,480 Yes. 476 00:41:55,480 --> 00:41:59,520 Just don't ever lie to me again, kahil. 477 00:41:59,555 --> 00:42:01,080 Promise me. 478 00:42:01,115 --> 00:42:01,560 Promise me. 479 00:42:12,520 --> 00:42:17,280 Did you just tell me to piss off? 480 00:42:17,315 --> 00:42:24,960 No. I said "I promise." "My love." 481 00:43:11,760 --> 00:43:18,640 Kahil... kahil. 482 00:43:18,675 --> 00:43:23,320 I want you to stop driving the taxi. 483 00:43:23,355 --> 00:43:25,480 I want you to stop driving the taxi. 484 00:43:25,515 --> 00:43:27,400 I can't. I need the money. 485 00:43:27,435 --> 00:43:27,680 I can't. I need the money. 486 00:43:27,715 --> 00:43:29,040 Yeah but if you get pulled over you're 487 00:43:29,075 --> 00:43:30,200 gonna be arrested. 488 00:43:30,235 --> 00:43:32,480 It's so dangerous. 489 00:43:32,515 --> 00:43:38,560 I'm used to it. 490 00:43:40,960 --> 00:43:45,960 You could work for me. 491 00:43:45,995 --> 00:43:53,640 Work for you? You mean to research for you? 492 00:43:57,760 --> 00:44:00,240 No, I meant re-painting my flat. 493 00:44:02,000 --> 00:44:05,080 No I'm serious, I've been meaning to do it for months. 494 00:44:05,115 --> 00:44:08,800 It would be a huge got paint I've got brushes, what? 495 00:44:12,240 --> 00:44:17,320 Is this how you see me? As some kind of servant? 496 00:44:17,355 --> 00:44:20,960 Oh Jesus, no kahil. 497 00:44:20,995 --> 00:44:24,080 I just want to help. It would be temporary. 498 00:44:24,115 --> 00:44:24,960 Before we sort something out. 499 00:44:24,995 --> 00:44:26,560 Before we sort something out. 500 00:44:52,520 --> 00:44:53,720 � 501 00:44:53,755 --> 00:44:54,200 � 502 00:45:13,160 --> 00:45:14,920 Morning, dr lethbridge. 503 00:45:14,955 --> 00:45:17,080 Would you be so kind as to park on the other side? 504 00:45:17,115 --> 00:45:18,440 Right now? 505 00:45:18,475 --> 00:45:20,960 Yes, right now please. Thank you. 506 00:45:20,995 --> 00:45:22,480 Sorry could I know what this is about? 507 00:45:22,515 --> 00:45:23,240 Sorry could I know what this is about? 508 00:45:23,275 --> 00:45:24,280 Drive on through doctor and I'll meet you 509 00:45:24,315 --> 00:45:26,960 on the other side. 510 00:45:57,880 --> 00:46:00,200 Dr. lethbridge, sorry about the wait. 511 00:46:00,235 --> 00:46:03,920 Nina Simons. 512 00:46:08,680 --> 00:46:11,240 Sorry what's this about? 513 00:46:11,275 --> 00:46:16,840 How long have you known kahil othmani? 514 00:46:16,875 --> 00:46:18,360 Why? What's going on? 515 00:46:18,395 --> 00:46:20,040 Just answer the question please. 516 00:46:20,075 --> 00:46:20,240 Just answer the question please. 517 00:46:20,275 --> 00:46:22,400 How long have you known Mr. othmani? 518 00:46:22,435 --> 00:46:28,680 Three weeks. He's a friend. 519 00:46:28,715 --> 00:46:31,680 Right. He's twenty-four years old. 520 00:46:31,715 --> 00:46:34,760 Algerian. A part-time taxi driver. 521 00:46:37,440 --> 00:46:39,960 Yes. 522 00:46:39,995 --> 00:46:42,840 Are you aware that he's an illegal immigrant? 523 00:46:42,875 --> 00:46:43,320 No. 524 00:46:47,800 --> 00:46:48,800 We are concerned that you're putting. 525 00:46:48,835 --> 00:46:49,000 We are concerned that you're putting 526 00:46:49,035 --> 00:46:51,240 yourself in an awkward position. 527 00:46:57,200 --> 00:47:00,320 Are you asking me to stop seeing him? 528 00:47:00,355 --> 00:47:02,600 His immigration status is really neither 529 00:47:02,635 --> 00:47:05,160 here nor there to us-it's more an issue for our 530 00:47:05,195 --> 00:47:08,240 colleagues in the borders agency. 531 00:47:08,275 --> 00:47:10,640 We're here just to make sure that no-one takes advantage. 532 00:47:10,675 --> 00:47:11,120 I see. 533 00:47:15,520 --> 00:47:17,440 Anything that seems out of the ordinary. 534 00:47:17,475 --> 00:47:17,560 A question, a phone call, an acquaintance. 535 00:47:17,595 --> 00:47:21,360 A question, a phone call, an acquaintance. 536 00:47:21,395 --> 00:47:23,560 Please don't hesitate to call me. 537 00:47:23,595 --> 00:47:24,040 � 538 00:47:29,240 --> 00:47:32,040 Night Frankie. 539 00:47:45,520 --> 00:47:46,360 Frankie, you OK? 540 00:47:46,395 --> 00:47:48,000 Frankie, you OK? 541 00:47:48,035 --> 00:47:50,400 Just tired. 542 00:47:50,435 --> 00:47:53,360 You staying on? 543 00:47:53,395 --> 00:47:55,400 Yeah for a bit. 544 00:47:55,435 --> 00:47:56,280 You sure you're alright? 545 00:47:56,315 --> 00:47:59,800 Christ, you're not my father. 546 00:48:13,600 --> 00:48:14,920 See you tomorrow. 547 00:48:14,955 --> 00:48:15,120 Night boss. 548 00:48:15,155 --> 00:48:16,560 Night boss. 549 00:48:42,760 --> 00:48:43,880 Oh my god. 550 00:48:43,915 --> 00:48:45,760 Oh my god. 551 00:48:45,795 --> 00:48:51,280 It looks worse than it is. 552 00:48:57,160 --> 00:49:00,880 Frankie. 553 00:49:08,000 --> 00:49:10,720 Hey baby. 554 00:49:10,755 --> 00:49:12,680 Now I look like a criminal, yes? 555 00:49:12,715 --> 00:49:13,000 Now I look like a criminal, yes? 556 00:49:13,035 --> 00:49:14,000 You like it? 557 00:49:14,035 --> 00:49:15,800 What happened? 558 00:49:15,835 --> 00:49:19,280 Well, I was happily painting your flat, 559 00:49:19,315 --> 00:49:22,600 thinking to myself, "I'll be rich soon with such a job,". 560 00:49:22,635 --> 00:49:25,960 Kahil, what happened? 561 00:49:25,995 --> 00:49:27,800 Malik got into an argument with a couple of. 562 00:49:27,835 --> 00:49:30,640 They wanted to kick Malik 563 00:49:30,675 --> 00:49:32,200 out of the house. 564 00:49:32,235 --> 00:49:34,920 I went over and I got into a fight. 565 00:49:34,960 --> 00:49:36,560 That's it. 566 00:49:36,595 --> 00:49:41,200 I didn't see Malik with a black eye. 567 00:49:41,235 --> 00:49:41,440 Malik is like a brother to me. 568 00:49:41,475 --> 00:49:42,440 Malik is like a brother to me. 569 00:49:42,475 --> 00:49:49,280 Really? Now he knows where I live. 570 00:49:51,200 --> 00:49:55,040 What do you mean? 571 00:49:55,075 --> 00:50:02,720 Oh yeah, yeah, I just don't want strangers in my flat. 572 00:50:03,240 --> 00:50:04,600 Malik is not a stranger. 573 00:50:04,635 --> 00:50:10,200 I don't know where he is or what he's up to. 574 00:50:10,235 --> 00:50:10,640 I don't know where he is or what he's up to. 575 00:50:10,675 --> 00:50:13,000 What do you mean? Up to what? 576 00:50:13,035 --> 00:50:15,160 I mean I hardly know you, 577 00:50:15,195 --> 00:50:17,000 and now my flat is full... 578 00:50:17,035 --> 00:50:22,720 What are you saying? 579 00:50:22,755 --> 00:50:28,280 Don't you find it all a bit strange? 580 00:50:28,315 --> 00:50:30,600 What? 581 00:50:30,635 --> 00:50:34,360 Us. 582 00:50:34,395 --> 00:50:38,960 The two of us getting together. 583 00:50:38,995 --> 00:50:42,880 The two of us getting together. 584 00:50:42,915 --> 00:50:50,560 Some people might find it a bit, you know, weird. 585 00:50:55,080 --> 00:51:02,760 Perhaps you do ...After we... 586 00:51:08,880 --> 00:51:11,760 After we make love I don't feel "weird." 587 00:51:16,360 --> 00:51:24,040 I feel... quiet on every place on my body. 588 00:51:33,760 --> 00:51:36,520 And for awhile OK a little while all the worries of 589 00:51:36,555 --> 00:51:41,440 and for awhile OK a little while all the worries of 590 00:51:41,475 --> 00:51:45,200 my life are gone. 591 00:53:10,680 --> 00:53:11,160 � 592 00:54:20,080 --> 00:54:21,840 Look, Frankie, I don't know what's been 593 00:54:21,875 --> 00:54:22,920 happening with you lately... 594 00:54:22,955 --> 00:54:24,200 It's none of your business... 595 00:54:24,235 --> 00:54:25,280 But if we don't make this deadline- and 596 00:54:25,315 --> 00:54:26,480 the way things are going we haven't got a fucking 597 00:54:26,515 --> 00:54:29,080 prayer we can kiss goodbye to this company's chances 598 00:54:29,115 --> 00:54:29,160 of ever getting another defense contract. 599 00:54:29,195 --> 00:54:31,120 Of ever getting another defense contract. 600 00:54:31,155 --> 00:54:34,200 Are you telling me how to do my job? 601 00:54:34,235 --> 00:54:35,200 I'm telling you that it's not just your 602 00:54:35,235 --> 00:54:38,040 career on the line. 603 00:55:10,520 --> 00:55:14,400 His names raheem. 604 00:55:14,435 --> 00:55:18,920 This one's Malik. 605 00:55:18,955 --> 00:55:20,280 Malik is a friend of kahil's. 606 00:55:20,315 --> 00:55:23,200 Raheem I've seen from a distance. 607 00:55:23,235 --> 00:55:24,360 Where? 608 00:55:24,395 --> 00:55:25,680 In easton. 609 00:55:25,715 --> 00:55:26,680 In a football match. 610 00:55:26,715 --> 00:55:28,080 In a football match. 611 00:55:28,115 --> 00:55:30,480 Have they ever been to your flat? 612 00:55:30,515 --> 00:55:31,440 No I don't know them, 613 00:55:31,475 --> 00:55:35,200 I'm sorry what is this about? 614 00:55:35,235 --> 00:55:36,680 They have become persons of interest to us 615 00:55:36,715 --> 00:55:40,280 along with your boyfriend. 616 00:55:40,315 --> 00:55:42,960 Person of interest? 617 00:55:42,995 --> 00:55:45,840 Has it never even crossed your mind? 618 00:55:45,875 --> 00:55:49,160 A women of your age, in a sensitive industry... 619 00:56:37,960 --> 00:56:38,440 � 620 00:58:00,960 --> 00:58:03,000 Hi. 621 00:58:03,035 --> 00:58:03,480 Hi. 622 00:58:13,520 --> 00:58:15,400 You OK? 623 00:58:18,880 --> 00:58:19,320 We need to talk. 624 00:58:19,355 --> 00:58:22,200 We need to talk. 625 00:58:22,235 --> 00:58:24,960 About what? 626 00:58:26,080 --> 00:58:27,400 I am behind on my work, 627 00:58:27,435 --> 00:58:32,840 I've got a deadline I'm not going to make. 628 00:58:36,640 --> 00:58:38,760 You didn't tell me. 629 00:58:38,795 --> 00:58:41,520 Why should I tell you? 630 00:58:41,555 --> 00:58:44,240 Why should I tell you anything? 631 00:58:45,640 --> 00:58:48,080 Hey... 632 00:58:48,115 --> 00:58:49,560 Hey... 633 00:58:49,595 --> 00:58:51,600 The fact is I can't work with you here. 634 00:58:53,240 --> 00:58:56,600 I need to work without distraction. 635 00:58:57,560 --> 00:58:59,760 Are you breaking up with me? 636 00:58:59,795 --> 00:59:03,440 My work keeps me going. 637 00:59:03,475 --> 00:59:06,840 It has to come first. 638 00:59:40,160 --> 00:59:43,360 Your work. 639 00:59:43,395 --> 00:59:45,640 What about it? 640 00:59:45,675 --> 00:59:48,480 What about it? 641 00:59:49,960 --> 00:59:54,800 Do you know what your drones do? 642 00:59:54,835 --> 00:59:57,760 Who they kill? 643 00:59:57,795 --> 01:00:00,640 Uavs are targeted at the enemy. 644 01:00:00,675 --> 01:00:05,800 And the neighbours, the wedding parties, 645 01:00:05,835 --> 01:00:08,640 the village elders? 646 01:00:08,675 --> 01:00:12,200 Do you even know the ratio of civilians to enemy deaths? 647 01:00:17,320 --> 01:00:20,480 It's fifteen to one. 648 01:00:23,360 --> 01:00:30,280 Fifteen civilians to one intended target. 649 01:00:30,320 --> 01:00:33,120 This is not about your work, 650 01:00:33,155 --> 01:00:40,800 this is about people like me who are down on the ground, 651 01:00:41,440 --> 01:00:43,160 below your drones. 652 01:00:43,195 --> 01:00:43,440 Below your drones. 653 01:00:43,475 --> 01:00:46,560 This is your fucking sensitive work. 654 01:00:46,595 --> 01:00:47,040 � 655 01:00:58,600 --> 01:01:02,440 Get out, get the fuck out. 656 01:01:02,475 --> 01:01:02,920 � 657 01:01:06,720 --> 01:01:10,080 Fuck out. 658 01:01:10,115 --> 01:01:11,960 � 659 01:01:11,995 --> 01:01:12,440 � 660 01:01:19,000 --> 01:01:20,160 For the painting. 661 01:01:20,195 --> 01:01:23,360 Fuck you. 662 01:01:53,120 --> 01:01:53,600 � 663 01:03:10,280 --> 01:03:13,240 It's amazing what you've achieved, no? 664 01:03:13,275 --> 01:03:18,040 With those toe rags at the mod. 665 01:03:18,075 --> 01:03:20,880 I always knew you would crack it. 666 01:03:20,915 --> 01:03:23,480 Where's that white vase? 667 01:03:23,515 --> 01:03:25,360 Just use the other one. 668 01:03:34,960 --> 01:03:35,800 How are things with kahil? 669 01:03:35,835 --> 01:03:39,160 How are things with kahil? 670 01:03:39,195 --> 01:03:42,680 We've broken up. 671 01:03:42,715 --> 01:03:44,920 Who broke up with who? 672 01:03:44,955 --> 01:03:48,720 I broke up with him. 673 01:03:48,755 --> 01:03:52,360 I am sorry. 674 01:04:16,360 --> 01:04:19,560 She would have been so proud of you. 675 01:04:21,560 --> 01:04:23,840 I can't remember enough of her. 676 01:04:28,520 --> 01:04:30,520 What did you love most about her dad? 677 01:04:30,555 --> 01:04:32,480 Hmmm? 678 01:04:32,515 --> 01:04:33,320 What did you love most about her? 679 01:04:33,360 --> 01:04:35,760 What did you love most about her? 680 01:04:35,795 --> 01:04:38,600 Remember that song?" 681 01:04:38,635 --> 01:04:44,960 I love the way you always treat me, tenderly. 682 01:04:44,995 --> 01:04:51,600 But darling most of all I love how you love me." 683 01:04:51,635 --> 01:04:57,360 Her love was total, full on. 684 01:04:57,395 --> 01:05:01,320 And you loved her back like that? 685 01:05:01,355 --> 01:05:02,120 I don't know. 686 01:05:02,155 --> 01:05:04,120 I don't know. 687 01:05:36,880 --> 01:05:39,800 Is he in? 688 01:05:39,835 --> 01:05:42,880 What if he is? 689 01:05:42,915 --> 01:05:45,320 I need to see him. 690 01:06:46,000 --> 01:06:53,680 Where have you been? 691 01:06:53,920 --> 01:06:57,200 Missing you. 692 01:06:57,235 --> 01:07:00,200 Missing you. 693 01:07:47,480 --> 01:07:54,720 I should not forgive you. 694 01:07:54,755 --> 01:07:55,680 I should not forgive you. 695 01:09:24,560 --> 01:09:26,720 I looked at your computer. 696 01:09:33,200 --> 01:09:40,880 I saw the islamic sites and I thought... 697 01:10:09,320 --> 01:10:14,080 I keep up with the news in Algeria, 698 01:10:14,115 --> 01:10:15,840 and those fundamentalist sites tell the truth about 699 01:10:15,875 --> 01:10:18,400 the government. 700 01:10:23,440 --> 01:10:28,880 You have so many secrets. 701 01:10:34,560 --> 01:10:37,880 Yeah. 702 01:10:37,915 --> 01:10:41,960 But secrets are not the same as lies. 703 01:11:54,960 --> 01:11:55,440 � 704 01:12:03,000 --> 01:12:04,280 Frankie are you OK? 705 01:12:04,315 --> 01:12:09,640 Yeah I'm fine. 706 01:12:09,675 --> 01:12:12,320 I'll be out in a minute. 707 01:12:12,355 --> 01:12:13,680 � 708 01:12:13,715 --> 01:12:14,160 � 709 01:12:32,240 --> 01:12:34,360 Oh my god I've just noticed the time 710 01:12:34,400 --> 01:12:37,480 I need to go. 711 01:12:37,515 --> 01:12:42,440 Why? Stay. What's wrong. 712 01:12:42,475 --> 01:12:44,880 Why? Stay. What's wrong. 713 01:12:44,915 --> 01:12:47,440 Nothing. Really. 714 01:12:48,800 --> 01:12:50,280 Malik and I are always arguing... 715 01:12:50,315 --> 01:12:51,360 I just need to work. 716 01:12:51,395 --> 01:12:52,120 You know me. 717 01:12:58,880 --> 01:13:01,120 Ok. 718 01:13:05,920 --> 01:13:06,400 � 719 01:13:11,240 --> 01:13:12,360 � 720 01:13:12,395 --> 01:13:12,880 Frankie. 721 01:13:21,560 --> 01:13:27,120 I can't remember anything else. Sorry. 722 01:13:27,155 --> 01:13:29,200 Thank you. 723 01:13:29,235 --> 01:13:32,080 You've been very helpful. 724 01:13:32,115 --> 01:13:33,520 Please will you tell me. 725 01:13:33,555 --> 01:13:38,680 What's going on? Who is he? 726 01:13:38,715 --> 01:13:40,000 Kahil othmani spent eighteen months in. 727 01:13:40,035 --> 01:13:40,440 Kahil othmani spent eighteen months in 728 01:13:40,475 --> 01:13:46,480 an Algerian prison. 729 01:13:46,515 --> 01:13:50,080 Christ. 730 01:13:50,115 --> 01:13:53,120 What did he do? 731 01:13:54,880 --> 01:13:58,720 Can I have a word sir? 732 01:14:11,800 --> 01:14:12,280 � 733 01:14:26,720 --> 01:14:29,320 Subversive activity. What does that mean? 734 01:14:29,355 --> 01:14:30,520 That's all I can tell you they've gone, 735 01:14:30,555 --> 01:14:31,880 the house is empty. 736 01:14:31,915 --> 01:14:33,000 What? 737 01:14:33,035 --> 01:14:34,040 Do you know where he is? 738 01:14:34,075 --> 01:14:37,520 No. No I've got no idea. 739 01:14:37,555 --> 01:14:39,880 No. No I've got no idea. 740 01:14:39,915 --> 01:14:42,000 Sir, we should go. 741 01:14:42,035 --> 01:14:45,040 You'll tell us if he contacts you? 742 01:14:45,075 --> 01:14:45,520 � 743 01:15:27,640 --> 01:15:29,480 Hey. If there's anything 744 01:15:29,515 --> 01:15:31,080 I can do anything at all... 745 01:15:31,115 --> 01:15:32,680 What do you mean? 746 01:15:32,715 --> 01:15:35,080 Your dad phoned me. 747 01:15:35,115 --> 01:15:37,480 Your dad phoned me. 748 01:15:37,515 --> 01:15:40,120 It's unbelievable. 749 01:15:40,155 --> 01:15:41,680 But don't worry. 750 01:15:41,715 --> 01:15:43,440 They'll find him and most likely they'll deport him. 751 01:15:43,475 --> 01:15:46,000 Let the Algerians deal with it. 752 01:15:46,035 --> 01:15:49,280 You're safe. 753 01:16:30,040 --> 01:16:31,280 Sorry, excuse me. 754 01:16:31,315 --> 01:16:32,280 I don't know if you remember me from the 755 01:16:32,315 --> 01:16:32,640 restaurant? 756 01:16:32,675 --> 01:16:33,880 Restaurant? 757 01:16:33,915 --> 01:16:35,880 It's about kahil. 758 01:16:35,915 --> 01:16:42,000 Look I don't know you I'm sorry. 759 01:16:44,360 --> 01:16:47,880 Look I know there's no reason to talk to me. 760 01:16:47,915 --> 01:16:52,600 Would you tell me, how did he get his scars? 761 01:17:03,000 --> 01:17:05,560 He was tortured. 762 01:17:05,595 --> 01:17:06,040 Why? 763 01:17:11,520 --> 01:17:16,960 He was a student leader. Socialist. 764 01:17:16,995 --> 01:17:18,240 So why are the police after him? 765 01:17:18,275 --> 01:17:20,000 Why is he hiding guns? 766 01:17:20,035 --> 01:17:22,160 They weren't his guns. 767 01:17:22,195 --> 01:17:26,080 How could you believe that? 768 01:18:12,000 --> 01:18:12,480 � 769 01:19:07,800 --> 01:19:09,400 Listen to me. 770 01:19:09,435 --> 01:19:10,480 What do you want? 771 01:19:10,515 --> 01:19:12,440 It's important I talk to him. 772 01:19:48,200 --> 01:19:54,000 I brought you some money; You could run. 773 01:19:54,035 --> 01:19:54,760 I brought you some money; You could run. 774 01:19:54,795 --> 01:20:00,040 I don't want your help. 775 01:20:00,075 --> 01:20:01,520 Look I know that I... 776 01:20:01,555 --> 01:20:04,360 You people always think you know 777 01:20:04,395 --> 01:20:12,000 but you know nothing. 778 01:20:15,440 --> 01:20:16,880 You're right. 779 01:20:30,880 --> 01:20:31,360 � 780 01:20:44,320 --> 01:20:45,440 We're very grateful to you, sir. 781 01:20:45,475 --> 01:20:49,120 Well I just thought it for the best... 782 01:20:49,155 --> 01:20:51,560 Here she is now. Alive and well. 783 01:20:51,595 --> 01:20:53,120 Here she is now. Alive and well. 784 01:20:53,155 --> 01:20:54,280 Fuck you. 785 01:20:54,315 --> 01:20:55,600 Frankie. 786 01:20:55,635 --> 01:20:57,040 Be very careful, dr.Lethbridge. 787 01:20:57,075 --> 01:20:59,480 We could still charge you as an accessory. 788 01:20:59,515 --> 01:21:02,000 You'd need real evidence for that. 789 01:21:02,035 --> 01:21:06,160 You didn't contact us. 790 01:21:06,195 --> 01:21:08,080 Look, look he's innocent. 791 01:21:08,115 --> 01:21:10,520 We can hold him for up to 28 days, 792 01:21:10,555 --> 01:21:13,560 then he'll be someone else's problem. 793 01:21:25,720 --> 01:21:28,840 Why is she grateful to you, dad? 794 01:21:28,875 --> 01:21:31,560 Let's go. It's been... 795 01:21:31,595 --> 01:21:32,680 Why is she grateful to you, dad? 796 01:21:32,715 --> 01:21:36,840 What did you do? 797 01:21:36,875 --> 01:21:40,000 I never felt... I never... 798 01:21:40,035 --> 01:21:45,000 I did it to protect you. 799 01:21:45,035 --> 01:21:47,120 What? 800 01:21:47,155 --> 01:21:49,120 I made a phone call. 801 01:21:49,155 --> 01:21:50,360 I made a phone call. 802 01:21:50,395 --> 01:21:52,760 To alert security. 803 01:21:52,795 --> 01:21:57,000 What? Why? When? 804 01:21:57,035 --> 01:21:58,120 At the very beginning. 805 01:21:58,155 --> 01:21:59,880 Look I had to do it. 806 01:21:59,915 --> 01:22:01,080 Frankie... 807 01:22:01,115 --> 01:22:02,880 No don't touch me. 808 01:22:02,915 --> 01:22:05,320 Just get away from me dad. Just leave me alone. 809 01:22:05,355 --> 01:22:08,000 You just leave me alone. 810 01:22:52,240 --> 01:22:57,440 Dr. lethbridge? 811 01:22:58,960 --> 01:23:01,640 Hello. 812 01:23:06,040 --> 01:23:06,960 We just need to make sure we've got all 813 01:23:06,995 --> 01:23:09,080 our research. 814 01:23:29,160 --> 01:23:30,920 Two minutes. 815 01:24:20,280 --> 01:24:20,760 Subrip by DanDee