1 00:01:28,389 --> 00:01:31,225 Man: GOOD MORNING, MR. BRIGGS. 2 00:01:31,259 --> 00:01:34,228 THIS IS JANOS PASEK, AN ENEMY EXPERT 3 00:01:34,262 --> 00:01:37,631 ON AMERICAN TRADITIONS, SLANG, AND CUSTOMS. 4 00:01:37,665 --> 00:01:39,800 PASEK IS GATHERING SOME 200 AGENTS 5 00:01:39,833 --> 00:01:41,602 WHO ARE IN FINAL TRAINING, 6 00:01:41,635 --> 00:01:45,773 LEARNING TO ACT AS AMERICANS FOR A SPECIAL OPERATION. 7 00:01:45,806 --> 00:01:47,675 ALL WE KNOW ABOUT THE PLAN 8 00:01:47,708 --> 00:01:50,644 IS THAT IT WILL BE SOME FORM OF BACTERIOLOGICAL WARFARE 9 00:01:50,678 --> 00:01:52,380 AGAINST THE UNITED STATES. 10 00:01:52,413 --> 00:01:54,915 YOUR MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 11 00:01:54,948 --> 00:01:58,186 IS TO GET INTO THAT TRAINING CENTER AND STOP PASEK. 12 00:01:58,219 --> 00:01:59,653 MAKE CERTAIN HIS PLAN FAILS. 13 00:01:59,687 --> 00:02:01,889 PUT HIM PERMANENTLY OUT OF BUSINESS. 14 00:02:01,922 --> 00:02:04,558 AS USUAL, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 15 00:02:04,592 --> 00:02:06,494 BE CAUGHT OR KILLED, 16 00:02:06,527 --> 00:02:09,597 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 17 00:02:09,630 --> 00:02:12,600 THIS TAPE WILL DESTROY ITSELF IN FIVE SECONDS. 18 00:02:12,633 --> 00:02:14,502 GOOD LUCK, DAN. 19 00:03:21,735 --> 00:03:23,437 THIS... 20 00:03:23,471 --> 00:03:25,439 IS THE OBJECTIVE. 21 00:03:25,473 --> 00:03:28,709 THE FRONT APPEARS TO BE A BOARDED UP OLD THEATER. 22 00:03:28,742 --> 00:03:30,844 INSIDE IS AN ELEVATOR. 23 00:03:30,878 --> 00:03:32,546 WHERE DOES IT GO? 24 00:03:32,580 --> 00:03:34,515 DOWN FOUR FLIGHTS TO A LABORATORY 25 00:03:34,548 --> 00:03:36,517 WHICH IS BUILT LIKE A BANK VAULT. 26 00:03:36,550 --> 00:03:39,487 PASEK HIMSELF HAS THE ONLY KEY TO THE LAB. 27 00:03:40,321 --> 00:03:42,390 WHAT ABOUT THE SECURITY IN THE AREA? 28 00:03:42,423 --> 00:03:44,725 WE DID GET AN AGENT OF OURS IN THERE ONCE. 29 00:03:44,758 --> 00:03:46,927 DID HE SAY ANYTHING ABOUT GETTING OUT? 30 00:03:46,960 --> 00:03:48,562 AS A MATTER OF FACT, HE DIDN'T. 31 00:03:48,596 --> 00:03:50,898 WHY NOT? HE NEVER GOT OUT. 32 00:03:50,931 --> 00:03:53,033 DAN? 33 00:03:53,066 --> 00:03:54,668 YES, ROGER? 34 00:03:54,702 --> 00:03:56,003 DO YOU SEE THIS AS A... 35 00:03:56,036 --> 00:03:58,506 SUICIDE MISSION? NO, I DON'T. 36 00:03:58,539 --> 00:04:00,341 BUT YOU SAID THERE WAS NO WAY OUT. 37 00:04:00,374 --> 00:04:02,776 I DIDN'T SAY THAT. I SAID WE COULDN'T GET OUT. 38 00:04:05,513 --> 00:04:06,814 DURING THE NEXT 24 HOURS, 39 00:04:06,847 --> 00:04:08,382 THE CANDIDATES FOR THE TRAINING CENTER 40 00:04:08,416 --> 00:04:11,952 WILL BE ARRIVING IN SMALL GROUPS AT 47 OPPERSTRAT. 41 00:05:35,436 --> 00:05:37,137 [ With accent ] YA? 42 00:05:37,170 --> 00:05:40,374 IS THIS THE HOUSE OF TISO KASTNER? 43 00:05:42,810 --> 00:05:43,877 WHO SENT YOU? 44 00:05:43,911 --> 00:05:45,446 LAMM. 45 00:05:45,479 --> 00:05:47,515 THIS WAY, PLEASE. 46 00:05:51,118 --> 00:05:53,587 THE FIRST DOOR. 47 00:06:05,699 --> 00:06:07,768 COME IN QUICKLY. KEEP QUIET. 48 00:08:00,981 --> 00:08:02,716 IS THIS THE HOUSE OF TISO KASTNER? 49 00:08:02,750 --> 00:08:04,852 WHO SENT YOU? 50 00:08:04,885 --> 00:08:06,019 LAMM. 51 00:08:50,798 --> 00:08:53,233 YOUR IDENTIFICATION PAPERS, PLEASE. 52 00:09:00,140 --> 00:09:02,009 TIGRON PORTISCH? 53 00:09:04,244 --> 00:09:07,547 YOU ARE NOT TIGRON PORTISCH! 54 00:09:08,816 --> 00:09:10,651 BUT I AM. 55 00:09:10,684 --> 00:09:12,052 FROM NOW ON, 56 00:09:12,085 --> 00:09:16,356 YOU ARE AN AMERICAN NAMED CHARLES COOPER. 57 00:09:16,389 --> 00:09:18,125 MEMORIZE THAT NAME. 58 00:09:18,158 --> 00:09:19,693 CHARLES COOPER. 59 00:09:19,727 --> 00:09:24,031 YOU HAVE NO OTHER IDENTITY. IS THAT CLEAR? 60 00:09:24,064 --> 00:09:26,600 I UNDERSTAND. 61 00:09:28,869 --> 00:09:30,904 MARYA GLINSKA. 62 00:09:32,105 --> 00:09:35,743 YOU ARE NOW GLORIA CABOT. 63 00:09:35,776 --> 00:09:36,810 THANK YOU. 64 00:09:36,844 --> 00:09:39,012 REPEAT THE NAME. 65 00:09:39,046 --> 00:09:41,081 GLORIA CABOT. 66 00:09:41,114 --> 00:09:42,215 GOOD. 67 00:09:46,920 --> 00:09:48,856 OH MING SUNG. 68 00:09:50,423 --> 00:09:53,360 YOU ARE TO BECOME GEORGE FONG. 69 00:09:53,393 --> 00:09:57,097 DO YOU UNDERSTAND? GEORGE FONG. 70 00:09:57,130 --> 00:09:58,866 GEORGE FONG. 71 00:10:02,369 --> 00:10:04,838 AND YOU ARE RAOUL OVERA. 72 00:10:04,872 --> 00:10:06,173 YES. 73 00:10:06,206 --> 00:10:09,276 YOUR AMERICAN IDENTITY -- EDWARD GORDON. 74 00:10:09,309 --> 00:10:10,911 EDWARD GORDON. 75 00:10:10,944 --> 00:10:13,981 I CONGRATULATE YOU ON BECOMING A PART 76 00:10:14,014 --> 00:10:16,116 OF THIS MAGNIFICENT ENTERPRISE. 77 00:10:16,149 --> 00:10:19,953 IN 30 MINUTES, WE WILL BE LEAVING FOR WILLOW GROVE. 78 00:12:09,496 --> 00:12:12,265 [ HONKING ] 79 00:12:25,345 --> 00:12:26,914 HI! 80 00:12:26,947 --> 00:12:29,316 WELCOME TO WILLOW GROVE. 81 00:12:32,519 --> 00:12:34,454 SIT DOWN, PLEASE. 82 00:12:34,487 --> 00:12:37,457 MAKE YOURSELVES COMFORTABLE. 83 00:12:40,994 --> 00:12:43,831 UH, MY NAME IS JOHN PETERSON. 84 00:12:43,864 --> 00:12:45,465 I'M SORT OF IN CHARGE HERE. 85 00:12:45,498 --> 00:12:47,901 NOW, I KNOW YOU'RE ALL PROBABLY TIRED, 86 00:12:47,935 --> 00:12:50,037 AND SO I'LL MAKE THIS SHORT AND SWEET. 87 00:12:50,070 --> 00:12:52,439 THIS IS THE FINAL STAGE OF YOUR TRAINING. 88 00:12:52,472 --> 00:12:54,274 YOU'RE ALL EXPERT AT PLAYING AMERICANS 89 00:12:54,307 --> 00:12:55,575 OR YOU WOULDN'T BE HERE. 90 00:12:55,608 --> 00:13:00,047 AND WHEN YOU LEAVE, YOU'LL BE PERFECT. 91 00:13:00,080 --> 00:13:01,982 I-IN ADDITION TO MYSELF, 92 00:13:02,015 --> 00:13:05,318 THERE IS A CADRE OF MONITORS TO HELP YOU. 93 00:13:05,352 --> 00:13:07,187 THEY'LL BE OBSERVING YOU ALL THE TIME. 94 00:13:07,220 --> 00:13:09,890 PLEASE IGNORE THEM UNLESS THEY CORRECT YOU FOR SOME REASON. 95 00:13:09,923 --> 00:13:14,061 YOU CAN IDENTIFY THEM BY THIS PIN. 96 00:13:14,094 --> 00:13:17,898 FROM TIME TO TIME, WE'LL HIT YOU WITH THE UNEXPECTED. 97 00:13:21,001 --> 00:13:23,937 WE'LL BE TESTING YOU. 98 00:13:23,971 --> 00:13:27,040 AND WHEN THAT HAPPENS, 99 00:13:27,074 --> 00:13:32,045 PLEASE REMEMBER, JUST BE YOURSELF. 100 00:13:32,079 --> 00:13:35,048 YOU'RE ALL PART OF A VERY IMPORTANT AND AMBITIOUS PROJECT. 101 00:13:35,082 --> 00:13:37,951 NOTHING HAS BEEN SPARED TO HELP YOU ACHIEVE PERFECTION. 102 00:13:37,985 --> 00:13:40,988 WE'VE CREATED A TOWN THAT IS AS TYPICALLY, EXACTLY AMERICAN 103 00:13:41,021 --> 00:13:42,890 AS ANYTHING THAT YOU'LL ENCOUNTER 104 00:13:42,923 --> 00:13:44,925 WHEN YOU ACTUALLY GET TO AMERICA. 105 00:13:44,958 --> 00:13:46,960 NOW, ARE THERE ANY QUESTIONS? 106 00:13:46,994 --> 00:13:49,596 YES. WHAT ABOUT OUR JOBS? 107 00:13:49,629 --> 00:13:53,400 OH, YES, I WAS GETTING TO THAT. 108 00:13:53,433 --> 00:13:56,036 UH...NOW, LET ME SEE. 109 00:13:56,069 --> 00:13:59,006 CHARLES, YOU WILL... 110 00:13:59,039 --> 00:14:01,441 OH, EXCUSE ME. 111 00:14:01,474 --> 00:14:03,510 LIKE AN AMERICAN USED CAR SALESMAN, 112 00:14:03,543 --> 00:14:05,845 I USE FIRST NAMES AS SOON AS I CAN. 113 00:14:08,448 --> 00:14:12,986 CHARLES, WILL WORK AT AMERICAN FIELD IN CHICAGO. 114 00:14:13,020 --> 00:14:16,189 GEORGE... 115 00:14:16,223 --> 00:14:19,526 YOU WILL BE ASSIGNED TO THE LOS ANGELES LIBRARY. 116 00:14:19,559 --> 00:14:21,228 I SEE. 117 00:14:21,261 --> 00:14:24,531 ED... 118 00:14:24,564 --> 00:14:26,333 YOU WILL DO FRY-COOK WORK 119 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 AT A HAMBURGER STAND AT CONEY ISLAND. 120 00:14:32,005 --> 00:14:33,606 AND MISS CABOT, 121 00:14:33,640 --> 00:14:37,144 YOU WILL BE A DANCER AT TIGER-A-GO-GO IN PHILADELPHIA. 122 00:14:38,511 --> 00:14:40,380 OH, WHICH REMINDS ME -- 123 00:14:40,413 --> 00:14:44,217 YOU WILL ATTEND CLASSES IN YOUR JOBS MORNINGS AND AFTERNOONS. 124 00:14:44,251 --> 00:14:48,221 MEALS ARE AT ANY OF OUR FOUR TYPICAL RESTAURANTS. 125 00:14:48,255 --> 00:14:49,990 WHERE WILL WE BE LIVING? 126 00:14:50,023 --> 00:14:52,392 YOU WILL BE AT THE WOMEN'S DORMITORY, 127 00:14:52,425 --> 00:14:54,661 WHICH IS THE WILLOW GROVE HOTEL. 128 00:14:54,694 --> 00:14:56,529 AS SOON AS YOU'VE FOUND YOUR ROOM, 129 00:14:56,563 --> 00:14:59,132 WOULD YOU REPORT TO OUR LITTLE DISCOTHEQUE ACROSS THE STREET? 130 00:14:59,166 --> 00:15:01,401 AND YOU THREE FELLOWS WILL SHARE A ROOM 131 00:15:01,434 --> 00:15:03,536 IN THE HOTEL UP THE BLOCK. 132 00:15:03,570 --> 00:15:06,473 WELL... 133 00:15:06,506 --> 00:15:08,141 GET YOURSELVES SETTLED. 134 00:15:08,175 --> 00:15:10,210 AFTER YOU'VE HAD YOUR LUNCH, REPORT FOR YOUR CLASSES. 135 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 THE SCHEDULES HAVE BEEN POSTED IN YOUR LIVING QUARTERS. 136 00:15:12,445 --> 00:15:14,647 I HOPE YOU'LL ENJOY YOUR STAY HERE. 137 00:15:14,681 --> 00:15:15,983 THANK YOU. 138 00:15:16,016 --> 00:15:17,384 GOOD LUCK, MISS CABOT. 139 00:15:19,019 --> 00:15:20,988 GOOD LUCK, ED. 140 00:15:22,022 --> 00:15:23,323 GEORGE, GOOD LUCK. 141 00:15:23,356 --> 00:15:25,258 THANK YOU. 142 00:15:25,292 --> 00:15:26,293 GOOD -- 143 00:15:28,595 --> 00:15:30,263 IN AMERICA, LOOK A MAN IN THE EYE 144 00:15:30,297 --> 00:15:31,398 WHEN YOU SHAKE HIS HAND. 145 00:15:32,632 --> 00:15:33,666 YES, OF COURSE. 146 00:15:33,700 --> 00:15:34,734 I -- I UNDERSTAND. 147 00:15:34,767 --> 00:15:36,536 GOOD LUCK. 148 00:15:56,089 --> 00:15:59,326 ALL RIGHT, GET YOUR HANDS OUT. 149 00:15:59,359 --> 00:16:00,760 WHAT IS THIS? 150 00:16:00,793 --> 00:16:03,196 YOU'RE COMING WITH US. 151 00:16:03,230 --> 00:16:04,531 BUT...WHY? 152 00:16:04,564 --> 00:16:07,000 WE KNOW WHO YOU ARE! 153 00:16:07,034 --> 00:16:08,968 AND WHY YOU ARE HERE. 154 00:16:25,185 --> 00:16:26,786 WAIT A MINUTE. 155 00:16:26,819 --> 00:16:29,456 DO YOU HAVE A WARRANT? 156 00:16:29,489 --> 00:16:31,258 WELL? 157 00:16:31,291 --> 00:16:33,193 NOW, LOOK, MISTER, THIS IS NOT NAZI GERMANY! 158 00:16:33,226 --> 00:16:35,562 WHO DO YOU THINK YOU ARE?! WHAT'S YOUR BADGE NUMBER?! 159 00:16:35,595 --> 00:16:37,330 LISTEN -- 160 00:16:37,364 --> 00:16:39,532 NO, YOU LISTEN! LISTEN! NOW, I KNOW MY RIGHTS! 161 00:16:39,566 --> 00:16:41,334 UNLESS YOU HAVE A WARRANT 162 00:16:41,368 --> 00:16:44,204 AND CAN PROVE THE CHARGES AGAINST US, GET OUT OF HERE! 163 00:16:44,237 --> 00:16:45,538 [ APPLAUDING ] 164 00:16:45,572 --> 00:16:48,508 VERY GOOD, CHARLES! EXCELLENT! 165 00:16:55,282 --> 00:16:58,351 BUT YOU TWO CAN LEARN SOMETHING FROM CHARLES. 166 00:16:58,385 --> 00:16:59,752 YOU WERE MUCH TOO QUICK TO BE BULLIED BY AUTHORITY. 167 00:16:59,786 --> 00:17:02,122 THAT IS NOT THE AMERICAN WAY. 168 00:17:02,155 --> 00:17:04,724 AMERICANS ARE NOT AFRAID OF THEIR POLICE. 169 00:17:04,757 --> 00:17:06,293 REMEMBER THAT. 170 00:17:06,326 --> 00:17:08,461 THAT'S A LITTLE TEST WE RUN ON ALL OUR NEWCOMERS. 171 00:17:08,495 --> 00:17:10,363 EXCELLENT TRAINING. EXCELLENT. 172 00:17:10,397 --> 00:17:11,464 WELL, DON'T LET ME KEEP YOU FROM YOUR UNPACKING. 173 00:17:11,498 --> 00:17:12,565 SEE YOU LATER. 174 00:17:22,842 --> 00:17:24,644 THEY'RE GONE. 175 00:17:27,447 --> 00:17:30,217 I DON'T THINK I'M CUT OUT FOR THIS KIND OF WORK. 176 00:17:30,250 --> 00:17:33,386 WHO IS? 177 00:17:33,420 --> 00:17:35,054 NOT ME. 178 00:17:36,489 --> 00:17:37,824 MAYBE CINNAMON IS. 179 00:17:37,857 --> 00:17:40,327 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 180 00:17:48,401 --> 00:17:51,204 THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 181 00:17:51,238 --> 00:17:54,507 LITTLE MORE LEG... AND SHAKE IT! 182 00:17:54,541 --> 00:17:56,109 THAT'S RIGHT. 183 00:17:56,143 --> 00:17:57,710 NOW JUST RELAX. 184 00:17:57,744 --> 00:18:00,647 OKAY, HONEY, TAKE A BREAK. 185 00:18:03,216 --> 00:18:06,119 HEY, HONEY, LET'S SEE YOU UP HERE. 186 00:18:06,153 --> 00:18:07,487 YEAH, YEAH, YEAH. 187 00:18:07,520 --> 00:18:09,156 YOU BOTH SEE THE THEATER? 188 00:18:10,390 --> 00:18:12,525 AND THE KEY PETERSON HAS AROUND HIS NECK. 189 00:18:12,559 --> 00:18:14,561 CINNAMON, YOU'VE GOT TO GET THAT KEY. 190 00:18:14,594 --> 00:18:16,363 BEFORE WE GET INTO THE LAB, 191 00:18:16,396 --> 00:18:18,298 I'LL NEED TO KNOW WHAT KIND OF CULTURE I'LL BE UP AGAINST. 192 00:18:18,331 --> 00:18:19,666 ALL I NEED IS A SMALL SAMPLE 193 00:18:19,699 --> 00:18:21,634 TO FIGURE OUT WHAT KIND OF CULTURE IT IS. 194 00:18:21,668 --> 00:18:23,803 I FOUND THE PUMP THAT'S BRINGING THE WASTEWATER 195 00:18:23,836 --> 00:18:25,305 TO THE SURFACE FROM THE LAB. 196 00:18:25,338 --> 00:18:27,340 THERE SHOULD BE DEAD CULTURE IN THAT WATER. 197 00:18:27,374 --> 00:18:28,841 WHERE IS THE PUMP? 198 00:18:28,875 --> 00:18:30,910 IN THE ALLEY, BESIDE THE THEATER. 199 00:18:30,943 --> 00:18:32,912 YOU'RE DUE IN CLASS. 200 00:18:32,945 --> 00:18:34,414 HOT DOG! 201 00:18:34,447 --> 00:18:35,715 HOT DOG! 202 00:18:35,748 --> 00:18:37,217 HOT DOG! 203 00:18:37,250 --> 00:18:38,218 [ WHISTLES ] 204 00:18:38,251 --> 00:18:39,586 I'LL TAKE ONE. 205 00:18:39,619 --> 00:18:41,454 COULD YOU PASS THIS ON, PLEASE? 206 00:18:41,488 --> 00:18:43,223 ONE MOMENT! 207 00:18:43,256 --> 00:18:45,592 YOU'RE DOING EVERYTHING CORRECTLY BUT MUCH TOO SLOWLY. 208 00:18:45,625 --> 00:18:49,362 THESE VENDORS HAVE ONLY AN HOUR OR TWO TO SELL THEIR WARES. 209 00:18:49,396 --> 00:18:52,199 THEY MUST MOVE RAPIDLY, OR THEY MAKE NOTHING. 210 00:18:52,232 --> 00:18:53,666 BUT I MUST GET THE MONEY. 211 00:18:53,700 --> 00:18:55,635 LET HIM THROW THE MONEY. THROW IT. 212 00:18:55,668 --> 00:18:57,737 THROW IT. 213 00:18:57,770 --> 00:19:00,807 AND YOU THROW THE CHANGE BACK. 214 00:19:00,840 --> 00:19:02,342 THAT'S THE WAY IT'S DONE! 215 00:19:02,375 --> 00:19:04,277 GOOD! HA HA HA! 216 00:19:04,311 --> 00:19:07,814 NOW, YOU MAY BE WORKING AT A FOOTBALL STADIUM, 217 00:19:07,847 --> 00:19:10,350 A BASEBALL PARK, A HOCKEY STADIUM, WHATEVER. 218 00:19:10,383 --> 00:19:13,253 YOU MUST UNDERSTAND THE GAME. 219 00:19:13,286 --> 00:19:15,688 FIRST, FOOTBALL. 220 00:19:15,722 --> 00:19:17,757 [ GROANS ] 221 00:19:17,790 --> 00:19:20,360 THE HALFBACK -- 222 00:19:20,393 --> 00:19:23,230 WHAT IS IT, MR. COOPER? 223 00:19:23,263 --> 00:19:24,897 I DON'T FEEL VERY WELL. 224 00:19:24,931 --> 00:19:27,967 I THINK I BETTER GO TO THE DISPENSARY. 225 00:19:28,000 --> 00:19:30,403 ALL RIGHT. GO AHEAD. 226 00:19:37,477 --> 00:19:39,379 THE HALFBACK... 227 00:20:31,531 --> 00:20:33,700 [ HUMMING ] 228 00:20:35,702 --> 00:20:37,804 [ HUMMING STOPS ] 229 00:21:34,394 --> 00:21:36,929 [ CLANGS ] 230 00:21:58,685 --> 00:22:01,821 AREN'T YOU SUPPOSED TO BE IN SOME CLASS? 231 00:22:01,854 --> 00:22:03,490 UH, YES, YES, I AM. 232 00:22:03,523 --> 00:22:05,925 WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 233 00:22:05,958 --> 00:22:09,095 WELL, I-I CAME OUT FOR A SMOKE. 234 00:22:10,697 --> 00:22:14,934 WHY WOULD YOU COME OUT HERE TO DO THAT? 235 00:22:14,967 --> 00:22:17,937 WELL, THIS IS ONE OF OUR CIGARETTES FROM HOME. 236 00:22:17,970 --> 00:22:19,972 I STILL HAVE A FEW, AND I -- 237 00:22:20,006 --> 00:22:22,709 WELL, I JUST COULDN'T RESIST IT. 238 00:22:29,516 --> 00:22:30,783 SO... 239 00:22:30,817 --> 00:22:35,021 SO LIKE A SCHOOLBOY YOU SNEAKED IT? 240 00:22:35,054 --> 00:22:36,623 WELL, YEAH. 241 00:22:36,656 --> 00:22:37,690 HA! 242 00:22:37,724 --> 00:22:39,526 HMM. 243 00:22:42,895 --> 00:22:45,865 ALL RIGHT, ALL RIGHT, GET BACK TO CLASS. 244 00:23:27,940 --> 00:23:31,911 IT'S PLAGUE -- SEPTICEMIC PLAGUE. 245 00:23:33,880 --> 00:23:35,615 ARE YOU SURE? 246 00:23:35,648 --> 00:23:37,817 NO DOUBT ABOUT IT. 247 00:23:37,850 --> 00:23:40,753 IT'S THE MOST VIRULENT KIND OF PLAGUE THERE IS. 248 00:23:40,787 --> 00:23:42,889 A CARRIER JUST HAS TO TOUCH YOU, 249 00:23:42,922 --> 00:23:44,557 AND YOU'VE GOT IT. 250 00:23:46,826 --> 00:23:49,896 THAT EXPLAINS THE JOBS WE'RE BEING TRAINED FOR. 251 00:23:49,929 --> 00:23:53,500 SEE, EACH ONE OF THESE JOBS HAS ONE THING IN COMMON -- 252 00:23:53,533 --> 00:23:55,167 WIDE HUMAN CONTACT. 253 00:23:55,201 --> 00:23:58,905 DANCER IN A DISCOTHEQUE, FRY COOK HANDLING FOOD ALL DAY, 254 00:23:58,938 --> 00:24:01,240 LIBRARIAN, VENDOR IN A BALLPARK. 255 00:24:01,273 --> 00:24:03,976 EACH OF THESE JOBS INVOLVES HUNDREDS, 256 00:24:04,010 --> 00:24:06,145 IF NOT THOUSANDS, OF CONTACTS A DAY. 257 00:24:11,283 --> 00:24:14,020 I THINK THAT EACH OF THESE TRAINEES 258 00:24:14,053 --> 00:24:18,224 IS GOING TO BE INFECTED WITH THE PLAGUE WITHOUT KNOWING IT. 259 00:24:18,257 --> 00:24:20,126 HE'LL BE SENT TO THE UNITED STATES 260 00:24:20,159 --> 00:24:23,195 THINKING HE'S ON SOME KIND OF ESPIONAGE MISSION OR SOMETHING. 261 00:24:23,229 --> 00:24:26,265 BUT BEFORE HE DIES, HE'LL INFECT THOUSANDS, 262 00:24:26,298 --> 00:24:29,569 WHO, IN TURN, WILL INFECT THOUSANDS MORE. 263 00:24:33,940 --> 00:24:36,976 IT'S A PERFECT PLAN -- SELF-ELIMINATING. 264 00:24:37,009 --> 00:24:41,080 THE CARRIERS DIE THINKING THEIR DISEASE IS AN ACCIDENT. 265 00:24:41,113 --> 00:24:43,716 WHEN THE LAST CARRIER GOES, 266 00:24:43,750 --> 00:24:45,618 ANY TRACE OF A PLAN -- 267 00:24:45,652 --> 00:24:51,090 OR HOPE OF PINNING IT ON SOMEONE -- GOES WITH THEM. 268 00:24:51,123 --> 00:24:53,826 BUT HOW CAN THEY INFECT ALL THE PEOPLE TRAINING HERE 269 00:24:53,860 --> 00:24:55,027 WITHOUT THEM KNOWING IT? 270 00:24:55,061 --> 00:24:56,663 EASILY. 271 00:24:56,696 --> 00:24:59,098 THE BACTERIA CAN BE INTRODUCED THROUGH THEIR FOOD, 272 00:24:59,131 --> 00:25:00,800 THE WATER, A NUMBER OF WAYS. 273 00:25:00,833 --> 00:25:02,068 WHEN WILL THEY START THAT? 274 00:25:02,101 --> 00:25:04,571 THEY MAY ALREADY HAVE STARTED. 275 00:25:06,873 --> 00:25:09,208 THEN WE MAY HAVE THE PLAGUE. 276 00:25:34,601 --> 00:25:36,769 ISN'T THERE SOMETHING WE CAN TAKE, JUST IN CASE? 277 00:25:36,803 --> 00:25:38,671 NOTHING BEFORE INFECTION. 278 00:25:38,705 --> 00:25:39,939 WHAT ABOUT AFTER? 279 00:25:39,972 --> 00:25:42,241 IMMEDIATELY AFTER INFECTION, 280 00:25:42,274 --> 00:25:44,143 A MASSIVE DOSE OF IOMYCIN 281 00:25:44,176 --> 00:25:47,046 WILL USUALLY BRING IT UNDER CONTROL. 282 00:25:47,079 --> 00:25:48,648 ANY LATER AND... 283 00:25:48,681 --> 00:25:50,750 WAIT A MINUTE. 284 00:25:50,783 --> 00:25:53,252 I DON'T THINK THEY'LL INFECT THE CARRIERS 285 00:25:53,285 --> 00:25:56,355 UNTIL JUST BEFORE THEY'RE READY TO SHIP THEM OUT. 286 00:25:56,388 --> 00:25:58,658 IF THEY DID, THEY MIGHT DIE BEFORE THEY HAD A CHANCE 287 00:25:58,691 --> 00:26:00,593 TO CIRCULATE THE PLAGUE IN THE UNITED STATES. 288 00:26:00,627 --> 00:26:02,795 THEN WE'LL HAVE TO STOP THEM BEFORE THEY GET THAT FAR. 289 00:26:02,829 --> 00:26:05,231 HOW DO WE STOP 200 INFECTED PEOPLE? 290 00:26:05,264 --> 00:26:07,099 MAYBE BURN DOWN THE TOWN. 291 00:26:07,133 --> 00:26:08,300 NO. 292 00:26:08,334 --> 00:26:10,770 THEY'D ONLY REBUILD AND START AGAIN. 293 00:26:10,803 --> 00:26:13,640 WE'VE GOT TO DESTROY THOSE CULTURES 294 00:26:13,673 --> 00:26:17,009 WITHOUT THEM EVER KNOWING IT. 295 00:26:17,043 --> 00:26:19,846 THEY MUST NEVER KNOW WHY THEIR PLAN DIDN'T WORK. 296 00:26:22,048 --> 00:26:23,015 BARNEY? 297 00:26:23,049 --> 00:26:24,016 YEAH. 298 00:26:24,050 --> 00:26:26,686 AFTER DARK, SIGNAL DAN 299 00:26:26,719 --> 00:26:28,888 WE'LL BE READY FOR HIM AT 11:00. RIGHT. 300 00:26:28,921 --> 00:26:30,757 Man: FIRST BASEMAN BILL WEBSTER 301 00:26:30,790 --> 00:26:33,860 COMES INTO TODAY'S GAME WITH A .317 BATTING AVERAGE, 302 00:26:33,893 --> 00:26:36,262 ALONG WITH 19 HOME RUNS AND 88 RBI's. 303 00:26:36,295 --> 00:26:39,198 JOHNSON INTO HIS WINDUP... 304 00:26:39,231 --> 00:26:40,767 HELLO! 305 00:26:40,800 --> 00:26:43,002 THE PITCH -- A CURVE DOWN AND AWAY. 306 00:26:43,035 --> 00:26:44,804 HI! 307 00:26:44,837 --> 00:26:47,006 THEY PLAY WEBSTER DEEP AND TO PULL. 308 00:26:47,039 --> 00:26:52,244 SHORTSTOP NECIO IS ALMOST ON THE FIRST-BASE SIDE OF SECOND. 309 00:26:52,278 --> 00:26:54,947 I THOUGHT ONLY BOOKS IN ENGLISH WERE PERMITTED HERE. 310 00:26:54,981 --> 00:26:56,749 SINCE I'VE STARTED THIS PROJECT, 311 00:26:56,783 --> 00:26:58,785 I HAVE SPOKEN AND READ SO MUCH ENGLISH, 312 00:26:58,818 --> 00:27:01,120 I'M AFRAID I'M FORGETTING MY OWN LANGUAGE. 313 00:27:01,153 --> 00:27:05,792 THE PITCH -- SLIDER... 314 00:27:07,293 --> 00:27:08,928 DIDN'T LIKE THAT CALL. 315 00:27:10,697 --> 00:27:11,898 STUPID GAME. 316 00:27:11,931 --> 00:27:15,167 I CAN'T UNDERSTAND WHY IT'S SO POPULAR. 317 00:27:15,201 --> 00:27:17,269 THEN WHY DO YOU LISTEN? 318 00:27:17,303 --> 00:27:18,805 I HAVE TO! 319 00:27:18,838 --> 00:27:20,673 I MUST KNOW ABOUT EVERYTHING AMERICAN. 320 00:27:20,707 --> 00:27:23,375 THE SUCCESS OF THIS ENTIRE PROJECT DEPENDS UPON IT. 321 00:27:23,409 --> 00:27:25,978 I HAVE NO TIME FOR ANYTHING ELSE. 322 00:27:28,815 --> 00:27:31,317 NOT EVEN TIME TO BUY ME A DRINK? 323 00:27:34,120 --> 00:27:37,089 YOU HAVE MADE A MISTAKE, MISS CABOT. 324 00:27:39,826 --> 00:27:41,227 OH? 325 00:27:41,260 --> 00:27:43,863 AMERICAN WOMEN ARE SELDOM SO STRAIGHTFORWARD. 326 00:27:43,896 --> 00:27:46,866 THEY PRETEND TO BE COY AND RESERVED. 327 00:27:46,899 --> 00:27:49,468 RARELY DO THEY COME RIGHT OUT AND ASK A MAN SUCH A QUESTION. 328 00:27:49,501 --> 00:27:51,904 NOT EVEN IF THEY'RE ATTRACTED TO THE MAN? 329 00:27:55,875 --> 00:27:57,309 WELL... 330 00:27:57,343 --> 00:28:01,080 AMERICANS ARE NOT AS... FRANK ABOUT SUCH THINGS 331 00:28:01,113 --> 00:28:02,882 AS WE ARE, COMRADE. 332 00:28:02,915 --> 00:28:05,317 THERE'S SO MANY THINGS ABOUT THEM 333 00:28:05,351 --> 00:28:07,119 THAT I DON'T UNDERSTAND. 334 00:28:07,153 --> 00:28:10,222 WELL, THAT'S WHAT I'M HERE FOR, COMRADE -- 335 00:28:10,256 --> 00:28:11,390 TO TEACH YOU. 336 00:28:35,982 --> 00:28:38,284 [ DANCE MUSIC PLAYING ] 337 00:28:40,152 --> 00:28:42,822 YOU'RE DOING VERY WELL. 338 00:28:42,855 --> 00:28:46,258 COME ON. TRY IT WITH ME, HUH? 339 00:28:46,292 --> 00:28:48,294 [ Laughing ] NO! 340 00:28:48,327 --> 00:28:51,397 WELL, THEN, LET'S TRY SOMETHING ELSE, HUH? 341 00:28:51,430 --> 00:28:53,132 [ LAUGHING ] 342 00:28:53,165 --> 00:28:54,834 MMM... 343 00:29:03,409 --> 00:29:05,244 OH! 344 00:29:05,277 --> 00:29:09,381 IT'S GETTING VERY WARM IN HERE. 345 00:29:09,415 --> 00:29:11,483 WE'RE ALONE. 346 00:29:11,517 --> 00:29:14,854 YOU CAN BE YOURSELF. 347 00:29:24,964 --> 00:29:27,900 I THINK I'D BETTER GO. 348 00:29:27,934 --> 00:29:29,802 OH. NOT YET. 349 00:29:45,952 --> 00:29:47,453 HOW SOON? 350 00:29:47,486 --> 00:29:49,455 I'LL BE READY WHEN YOU ARE. 351 00:30:16,515 --> 00:30:18,450 FREEDOM! 352 00:31:44,971 --> 00:31:46,538 WE STILL HAVE A FEW SECONDS 353 00:31:46,572 --> 00:31:48,941 BEFORE THE ACID EATS THROUGH THE LINE, 354 00:31:48,975 --> 00:31:50,276 AND ABOUT ANOTHER MINUTE 355 00:31:50,309 --> 00:31:52,078 BEFORE THE AUXILIARY GENERATORS CUT IN. 356 00:31:55,081 --> 00:31:57,449 WHAT ARE YOU DOING THERE?! 357 00:31:57,483 --> 00:31:59,651 WHAT?! 358 00:31:59,685 --> 00:32:02,621 THIS BUILDING IS OFF-LIMITS TO THE TRAINEES. 359 00:32:02,654 --> 00:32:04,290 WELL, WE-WE DIDN'T KNOW. 360 00:32:04,323 --> 00:32:05,591 THIS DOOR IS LOCKED. 361 00:32:05,624 --> 00:32:08,260 DO YOU THINK THE DOOR WOULD BE LOCKED 362 00:32:08,294 --> 00:32:10,462 IF WE WANTED PEOPLE TO GET IN?! 363 00:32:10,496 --> 00:32:12,064 WELL, WE THOUGHT -- 364 00:32:12,098 --> 00:32:14,600 COOPER! I HAVE BEEN WATCHING YOU. 365 00:32:14,633 --> 00:32:17,669 THIS IS THE SECOND TIME I HAVE FOUND -- 366 00:32:17,703 --> 00:32:19,505 AGH! 367 00:32:21,173 --> 00:32:23,409 EVERY LIGHT IN THE TOWN IS OUT. 368 00:32:23,442 --> 00:32:26,112 THAT MAKES IT VERY COZY, DOESN'T IT? 369 00:32:26,145 --> 00:32:29,448 PERHAPS, BUT I'D LIKE TO KNOW WHY THEY WENT OUT. 370 00:32:31,183 --> 00:32:33,019 PASEK? 371 00:32:47,466 --> 00:32:49,301 [ GRUNTS ] 372 00:33:00,546 --> 00:33:02,181 Man: WHAT'S THE MATTER? 373 00:33:02,214 --> 00:33:03,415 WHO IS IT? 374 00:33:03,449 --> 00:33:05,551 WHAT IS THE MATTER? WHO IS THERE? 375 00:33:41,853 --> 00:33:43,689 [ DING ] 376 00:34:07,746 --> 00:34:10,182 BARNEY, GET RID OF THIS. 377 00:34:32,604 --> 00:34:36,308 ENOUGH PLAGUE CULTURES TO KILL FIVE MILLION PEOPLE. 378 00:34:48,220 --> 00:34:50,222 IOMYCIN. 379 00:35:14,446 --> 00:35:17,316 HOW MANY OF YOU ARE THERE? 380 00:35:17,349 --> 00:35:19,585 DON'T BE FOOLISH. 381 00:36:10,469 --> 00:36:13,705 JUST DO AS I DO. 382 00:36:13,739 --> 00:36:15,607 BE CAREFUL. 383 00:36:15,641 --> 00:36:18,510 THIS WILL NEUTRALIZE THE CULTURE. 384 00:36:18,544 --> 00:36:20,546 BUT NO MORE THAN THREE DROPS, 385 00:36:20,579 --> 00:36:23,282 OR THEY'LL KNOW SOMEONE'S TAMPERED WITH THEM. 386 00:37:12,298 --> 00:37:13,532 YOU KNOW... 387 00:37:13,565 --> 00:37:16,702 IT'S SORT OF A SHAME IT HAD TO END LIKE THIS. 388 00:37:16,735 --> 00:37:19,338 I WAS BECOMING VERY FOND OF YOU. 389 00:37:20,672 --> 00:37:24,310 YES, I UNDERSTAND WHAT YOU MEAN. 390 00:37:25,544 --> 00:37:28,280 IT'S THE SAME WITH ME. 391 00:37:44,863 --> 00:37:47,333 THESE ARE THE LAST TWO. 392 00:38:02,814 --> 00:38:03,882 CAREFUL, ROLLIN. 393 00:38:13,659 --> 00:38:14,793 PULL YOUR HANDS OUT! 394 00:38:30,876 --> 00:38:33,011 THAT'S A DEEP CUT. 395 00:38:35,013 --> 00:38:37,749 I DON'T THINK THIS WILL HELP. 396 00:38:37,783 --> 00:38:40,786 IT'S ALREADY IN YOUR BLOODSTREAM. 397 00:38:53,665 --> 00:38:54,800 HURRY UP. 398 00:38:54,833 --> 00:38:57,035 PASEK WILL BE HERE IN TWO MINUTES. 399 00:39:14,185 --> 00:39:16,021 GET THAT GOWN OFF, 400 00:39:16,054 --> 00:39:17,956 BUT BE CAREFUL NOT TO TOUCH ANYTHING WITH THAT HAND. 401 00:39:23,061 --> 00:39:25,063 [ ELEVATOR DINGS ] 402 00:39:30,436 --> 00:39:33,104 THE ELEVATOR'S ON ITS WAY UP. 403 00:39:33,138 --> 00:39:36,475 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE! 404 00:40:04,235 --> 00:40:07,038 YOU HAVE TO GET THIS INTRAVENOUSLY. 405 00:40:07,072 --> 00:40:08,740 WE NEED A HYPODERMIC. 406 00:40:08,774 --> 00:40:10,476 COME ON! 407 00:40:10,509 --> 00:40:13,078 PASEK CANNOT FIND US INSIDE THE LAB! 408 00:40:21,086 --> 00:40:22,688 SNAP IT UP! IT'S COMING DOWN! 409 00:40:22,721 --> 00:40:23,922 COME ON. 410 00:40:25,924 --> 00:40:27,192 COME ON! 411 00:40:27,225 --> 00:40:28,694 THERE'S GOT TO BE A HYPO. 412 00:40:30,195 --> 00:40:32,931 COME ON! 413 00:40:32,964 --> 00:40:34,533 NO HYPODERMIC. LET'S GO! 414 00:40:35,767 --> 00:40:37,035 GET BACK TO WORK. 415 00:40:37,068 --> 00:40:38,069 LET'S MAKE IT LOOK GOOD FOR PASEK. 416 00:40:45,276 --> 00:40:46,745 DROP IT, COOPER! 417 00:40:51,049 --> 00:40:52,851 PUT YOUR HANDS BEHIND YOUR HEADS! 418 00:41:18,844 --> 00:41:21,212 YOU MIGHT ACTUALLY HAVE GOTTEN THAT OPEN 419 00:41:21,246 --> 00:41:22,247 IN ANOTHER HOUR OR TWO. 420 00:41:22,280 --> 00:41:24,650 TAKE THEM TO MY OFFICE. 421 00:41:25,851 --> 00:41:28,754 AND GET SOMEONE TO WELD THAT...SCRATCH. 422 00:41:31,723 --> 00:41:33,725 YOU WILL TELL ME WHAT I WANT TO KNOW! 423 00:41:38,897 --> 00:41:40,498 WHO ARE YOU? 424 00:41:44,870 --> 00:41:47,272 WHO SENT YOU HERE?! 425 00:42:30,616 --> 00:42:32,684 WE ARE ABOUT TO PLAY 426 00:42:32,718 --> 00:42:34,920 A LITTLE GAME THAT YOU MAY HAVE HEARD OF. 427 00:43:08,319 --> 00:43:10,889 COLONEL YAKOV TO SEE MAJOR PASEK. 428 00:43:10,922 --> 00:43:13,358 I AM SORRY, SIR. THIS HAS EXPIRED. 429 00:43:13,391 --> 00:43:15,761 SOLDIER, YOU ARE COURTING TROUBLE. 430 00:43:15,794 --> 00:43:17,328 I AM SORRY, SIR. 431 00:43:26,037 --> 00:43:28,139 NOW, LISTEN VERY CAREFULLY! 432 00:43:28,173 --> 00:43:30,809 CALL MAJOR PASEK AND TELL HIM 433 00:43:30,842 --> 00:43:34,012 THAT COLONEL YAKOV WISHES TO SEE HIM. 434 00:44:15,253 --> 00:44:18,123 THE MAJOR'S EXPECTING US. HURRY! 435 00:44:21,392 --> 00:44:24,662 THIS IS TO MAKE OUR GAME A LITTLE MORE INTERESTING. 436 00:44:31,436 --> 00:44:32,971 [ CLICKS ] 437 00:45:02,333 --> 00:45:03,802 [ GUNSHOT ] 438 00:45:28,026 --> 00:45:29,260 Dan: PASEK! 439 00:45:29,294 --> 00:45:32,263 I AM COLONEL YAKOV. 440 00:45:32,297 --> 00:45:35,500 COLONEL, THE NVD HAS NO AUTHORITY HERE. 441 00:45:35,533 --> 00:45:37,903 YOU ARE WRONG. 442 00:45:43,541 --> 00:45:45,110 THESE FOUR TRAINEES OF YOURS 443 00:45:45,143 --> 00:45:46,912 WERE INTERCEPTED BY ENEMY AGENTS 444 00:45:46,945 --> 00:45:48,914 WHO ARE NOW WITHIN THIS INSTALLATION. 445 00:45:48,947 --> 00:45:51,850 AND THEY ARE NOW MY PRISONERS, COLONEL. 446 00:45:51,883 --> 00:45:54,886 THEY WERE CAUGHT TRYING TO GET INTO THE LABORATORY. 447 00:45:54,920 --> 00:45:56,955 TRYING TO GET IN? 448 00:45:56,988 --> 00:45:59,290 THEY DID NOT SUCCEED? 449 00:45:59,324 --> 00:46:01,126 THEY DID NOT. 450 00:46:03,394 --> 00:46:05,530 ARE YOU CERTAIN OF THAT? 451 00:46:05,563 --> 00:46:06,965 ABSOLUTELY. 452 00:46:06,998 --> 00:46:09,567 ARE YOU DOUBTING MY WORD, COLONEL? 453 00:46:09,600 --> 00:46:11,136 NO. 454 00:46:11,169 --> 00:46:13,371 I WILL TAKE THE PRISONERS TO NVD HEADQUARTERS 455 00:46:13,404 --> 00:46:14,973 FOR QUESTIONING. 456 00:46:15,006 --> 00:46:16,341 Willy: GET UP! 457 00:46:16,374 --> 00:46:18,443 I WOULD PREFER TO DEAL WITH THEM HERE, COLONEL. 458 00:46:18,476 --> 00:46:20,111 NO, THAT WILL BE IMPOSSIBLE. 459 00:46:20,145 --> 00:46:22,447 YOU SEE, THEY HAVE INFORMATION THAT WE MUST HAVE, 460 00:46:22,480 --> 00:46:27,886 AND WE HAVE "METHODS" OF GETTING IT FROM THEM. 461 00:46:27,919 --> 00:46:30,455 JUST BE SURE THAT THE ONE WHO IS KNOWN AS COOPER 462 00:46:30,488 --> 00:46:32,891 DIES SLOWLY, COLONEL. 463 00:46:34,926 --> 00:46:38,196 VERY SLOWLY. 464 00:46:44,302 --> 00:46:46,204 I'VE GOT TO GIVE YOU THIS SOMEHOW. 465 00:46:47,873 --> 00:46:50,441 YEAH, BUT IT'S NOT GOING TO BE EASY 466 00:46:50,475 --> 00:46:52,143 WITHOUT A HYPODERMIC. 467 00:46:52,177 --> 00:46:54,545 COULD YOU DO IT INTRAVENOUSLY? 468 00:46:54,579 --> 00:46:56,281 ABSOLUTELY, BUT HOW? 469 00:46:56,314 --> 00:46:58,816 CINNAMON, GIVE ME YOUR PURSE. 470 00:47:10,028 --> 00:47:12,463 AH. HERE'S WHAT I NEED. 471 00:47:17,502 --> 00:47:19,871 ROLL YOUR SLEEVE UP. 472 00:47:41,659 --> 00:47:43,962 ROGER, GIVE ME THE BOTTLE. 473 00:48:20,398 --> 00:48:22,968 GO AHEAD. 474 00:48:24,735 --> 00:48:26,537 [ GASPS ] 475 00:48:42,653 --> 00:48:44,689 [ SIGHS ] 476 00:48:48,393 --> 00:48:50,962 WILL HE BE ALL RIGHT? 477 00:48:50,996 --> 00:48:52,597 YES. 478 00:48:52,630 --> 00:48:55,300 BUT AS SOON AS WE GET ACROSS THE BORDER, 479 00:48:55,333 --> 00:48:57,535 WE'LL ALL HAVE TO GET TREATMENT. 480 00:48:57,568 --> 00:48:59,370 WE'VE ALL BEEN EXPOSED TO HIM. 481 00:48:59,404 --> 00:49:01,606 SO WAS PASEK. 482 00:49:01,639 --> 00:49:03,641 YES, BUT HE DOESN'T KNOW IT.