1 00:02:47,000 --> 00:02:48,292 Starling! 2 00:02:50,587 --> 00:02:51,795 Starling! 3 00:02:54,883 --> 00:02:57,551 Crawford wants to see you in his office. 4 00:02:57,927 --> 00:02:59,344 Thank you, sir. 5 00:03:47,352 --> 00:03:48,810 -Clarice. -Hey. 6 00:04:37,485 --> 00:04:39,569 ...so there shouldn't be any problem if you could... 7 00:04:39,654 --> 00:04:41,154 -You looking for Crawford? -Yes, sir. 8 00:04:41,197 --> 00:04:43,782 He should be back in a couple minutes. Why don't you wait in his office? 9 00:04:43,866 --> 00:04:46,868 -Okay. -And I think they were over in Flushing... 10 00:05:41,549 --> 00:05:42,799 Starling, 11 00:05:43,718 --> 00:05:45,761 Clarice M. Good morning. 12 00:05:45,928 --> 00:05:47,262 Good morning, Mr. Crawford. 13 00:05:47,347 --> 00:05:50,682 Sorry to pull you off of the course at such short notice. 14 00:05:50,767 --> 00:05:52,726 Your instructors tell me you're doing well. 15 00:05:52,769 --> 00:05:54,770 -Top quarter of your class. -I hope so. 16 00:05:54,812 --> 00:05:57,314 They haven't posted any grades yet. 17 00:05:57,607 --> 00:06:00,150 A job's come up, and I thought about you. 18 00:06:00,234 --> 00:06:03,111 Not a job, really. More of an interesting errand. 19 00:06:03,196 --> 00:06:04,446 Sit down. 20 00:06:04,864 --> 00:06:06,114 Yes, sir. 21 00:06:06,741 --> 00:06:10,118 I remember you from my seminar at UVA. 22 00:06:11,245 --> 00:06:13,121 You grilled me pretty hard, as I recall, 23 00:06:13,206 --> 00:06:15,707 on the Bureau's civil rights record in the Hoover years. 24 00:06:15,792 --> 00:06:17,125 I gave you an "A." 25 00:06:17,168 --> 00:06:18,627 A-minus, sir. 26 00:06:21,089 --> 00:06:24,549 Let's see. Double major, psych and criminology. Graduated magna. 27 00:06:24,634 --> 00:06:27,302 Summer internships at the Reitzinger Clinic. 28 00:06:27,387 --> 00:06:29,304 It says here when you graduate, 29 00:06:29,347 --> 00:06:32,391 you want to come to work for me in Behavioral Science. 30 00:06:32,475 --> 00:06:34,643 Yes, very much, sir. Very much. 31 00:06:36,020 --> 00:06:38,772 We're interviewing all the serial killers now in custody 32 00:06:38,815 --> 00:06:40,941 for a psycho-behavioral profile. 33 00:06:40,983 --> 00:06:43,693 It could be a real help in unsolved cases. 34 00:06:43,778 --> 00:06:46,655 Most of them have been happy to talk to us. 35 00:06:46,739 --> 00:06:48,907 Do you spook easily, Starling? 36 00:06:49,158 --> 00:06:50,617 Not yet, sir. 37 00:06:50,993 --> 00:06:53,787 See, the one we want most, refuses to cooperate. 38 00:06:53,830 --> 00:06:56,665 I want you to go after him again today in the asylum. 39 00:06:56,707 --> 00:06:58,333 And who's the subject? 40 00:06:58,418 --> 00:07:00,710 The psychiatrist Hannibal Lecter. 41 00:07:01,003 --> 00:07:02,838 Hannibal the Cannibal. 42 00:07:03,339 --> 00:07:05,841 I don't expect him to talk to you, 43 00:07:07,343 --> 00:07:10,011 but I have to be able to say we tried. 44 00:07:10,179 --> 00:07:13,098 So if he won't cooperate, I want just straight reporting. 45 00:07:13,182 --> 00:07:15,183 How's he look? How's his cell look? 46 00:07:15,268 --> 00:07:16,893 Is he sketching, drawing? 47 00:07:16,978 --> 00:07:19,187 If he is, what's he sketching? 48 00:07:22,525 --> 00:07:24,943 Here's a dossier on Lecter. 49 00:07:27,530 --> 00:07:30,866 A copy of our questionnaire and a special ID for you. 50 00:07:31,159 --> 00:07:33,869 Have your memo on my desk by 0800 Wednesday. 51 00:07:33,953 --> 00:07:35,120 Okay. 52 00:07:37,582 --> 00:07:40,709 Excuse me, sir, but why the urgency? 53 00:07:40,835 --> 00:07:42,752 Lecter's been in prison for so many years now. 54 00:07:42,837 --> 00:07:46,047 Is there some connection between him and Buffalo Bill maybe? 55 00:07:46,090 --> 00:07:47,716 I wish there were. 56 00:07:48,050 --> 00:07:51,845 -I want your full attention, Starling. -Yes, sir. 57 00:07:52,054 --> 00:07:54,639 Be very careful with Hannibal Lecter. 58 00:07:55,057 --> 00:07:56,516 Dr. Chilton at the asylum 59 00:07:56,559 --> 00:07:59,728 will go over all the physical procedures used with him. 60 00:07:59,812 --> 00:08:03,064 Do not deviate from them for any reason whatsoever, 61 00:08:03,483 --> 00:08:06,109 and you're to tell him nothing personal, Starling. 62 00:08:06,194 --> 00:08:09,779 Believe me, you don't want Hannibal Lecter inside your head. 63 00:08:09,864 --> 00:08:12,866 Just do your job, but never forget what he is. 64 00:08:13,034 --> 00:08:14,159 And what is that? 65 00:08:14,619 --> 00:08:16,369 Oh, he's a monster. 66 00:08:16,829 --> 00:08:18,371 A pure psychopath. 67 00:08:19,040 --> 00:08:21,208 So rare to capture one alive. 68 00:08:21,334 --> 00:08:25,212 From a research point of view, Lecter is our most prized asset. 69 00:08:26,756 --> 00:08:27,839 Well. 70 00:08:29,717 --> 00:08:32,093 You know, we get a lot of detectives here, but I must say, 71 00:08:32,178 --> 00:08:34,804 I can't ever remember one as attractive. 72 00:08:36,891 --> 00:08:39,476 Will you be in Baltimore overnight? 73 00:08:39,936 --> 00:08:43,897 Because this can be quite a fun town if you have the right guide. 74 00:08:45,107 --> 00:08:47,651 Well, I'm sure this is a great town, Dr. Chilton, 75 00:08:47,735 --> 00:08:52,614 but my instructions are to talk to Dr. Lecter and report back this afternoon. 76 00:08:52,949 --> 00:08:54,115 I see. 77 00:08:55,117 --> 00:08:56,451 Let's make this quick, then. 78 00:08:56,619 --> 00:08:58,286 We've tried to study him, of course, 79 00:08:58,371 --> 00:09:01,289 but he's much too sophisticated for the standard tests. 80 00:09:01,332 --> 00:09:03,708 Oh, my, does he hate us! 81 00:09:03,793 --> 00:09:05,794 He thinks I'm his nemesis. 82 00:09:07,338 --> 00:09:10,298 Crawford's very clever, isn't he? Using you. 83 00:09:10,341 --> 00:09:11,716 What do you mean, sir? 84 00:09:11,801 --> 00:09:14,511 A pretty young woman to turn him on. 85 00:09:15,137 --> 00:09:17,847 I don't believe Lecter's even seen a woman in eight years. 86 00:09:17,932 --> 00:09:20,183 And, oh, are you ever his taste. 87 00:09:20,476 --> 00:09:21,810 So to speak. 88 00:09:21,978 --> 00:09:25,063 I graduated from UVA, Doctor. It is not a charm school. 89 00:09:25,147 --> 00:09:28,358 Good. Then you should be able to remember the rules. 90 00:09:31,237 --> 00:09:33,655 Do not touch the glass. Do not approach the glass. 91 00:09:33,698 --> 00:09:37,075 You pass him nothing but soft paper. No pencils or pens. 92 00:09:37,159 --> 00:09:39,286 No staples or paper clips on his paper. 93 00:09:39,328 --> 00:09:41,705 Use the sliding food carrier. No exceptions. 94 00:09:41,789 --> 00:09:44,165 If he attempts to pass you anything, do not accept it. 95 00:09:44,250 --> 00:09:47,168 -Do you understand me? -Yes, I understand, sir. 96 00:09:48,170 --> 00:09:51,423 I'm going to show you why we insist on such precautions. 97 00:09:51,507 --> 00:09:54,134 On the afternoon of July 8, 1981, 98 00:09:54,218 --> 00:09:57,178 he complained of chest pains and was taken to the dispensary. 99 00:09:57,221 --> 00:09:59,931 His mouthpiece and restraints were removed for an EKG. 100 00:10:00,016 --> 00:10:02,851 When the nurse leaned over him, he did this to her. 101 00:10:05,688 --> 00:10:08,857 The doctors managed to reset her jaw, more or less, 102 00:10:08,941 --> 00:10:10,442 save one of her eyes. 103 00:10:10,526 --> 00:10:12,736 His pulse never got above 85, 104 00:10:13,279 --> 00:10:15,196 even when he ate her tongue. 105 00:10:16,032 --> 00:10:17,866 I keep him in here. 106 00:10:18,159 --> 00:10:19,492 Dr. Chilton. 107 00:10:22,246 --> 00:10:24,372 If Lecter feels that you're his enemy, 108 00:10:24,415 --> 00:10:28,168 then, well, maybe we'll have more luck if I go in by myself. 109 00:10:28,336 --> 00:10:29,919 What do you think? 110 00:10:32,715 --> 00:10:36,635 You might have suggested this in my office and saved me the time. 111 00:10:37,803 --> 00:10:42,223 Yes, sir, but then I would have missed the pleasure of your company, sir. 112 00:10:45,061 --> 00:10:47,520 When she's finished, bring her out. 113 00:11:15,800 --> 00:11:17,342 Hi. I'm Barney. 114 00:11:17,885 --> 00:11:20,428 He told you, don't get near the glass? 115 00:11:20,888 --> 00:11:22,931 Yes, he did. Clarice Starling. 116 00:11:23,557 --> 00:11:24,974 Nice to meet you, Clarice. 117 00:11:25,059 --> 00:11:27,560 You can hang your coat up here if you like. 118 00:11:27,603 --> 00:11:29,270 Thank you. I will. 119 00:11:31,148 --> 00:11:33,692 He's past the others. The last cell. 120 00:11:33,776 --> 00:11:35,610 You keep to the right. 121 00:11:38,030 --> 00:11:39,781 I put out a chair for you. 122 00:11:39,865 --> 00:11:42,409 Oh, yes. That's very good. Thank you. 123 00:11:43,327 --> 00:11:46,454 I'll be watching. You'll do fine. 124 00:11:57,133 --> 00:11:58,383 Hi. 125 00:12:17,445 --> 00:12:19,362 I can smell your cunt. 126 00:12:33,002 --> 00:12:34,377 Good morning. 127 00:12:34,670 --> 00:12:38,423 Dr. Lecter, my name is Clarice Starling. May I speak with you? 128 00:12:38,841 --> 00:12:41,509 You're one of Jack Crawford's, aren't you? 129 00:12:41,594 --> 00:12:42,927 I am, yes, sir. 130 00:12:43,971 --> 00:12:46,055 May I see your credentials? 131 00:12:46,515 --> 00:12:47,766 Certainly. 132 00:12:54,857 --> 00:12:56,357 Closer, please. 133 00:12:58,277 --> 00:12:59,903 Closer. 134 00:13:15,795 --> 00:13:17,712 That expires in one week. 135 00:13:17,963 --> 00:13:20,507 You're not real FBI, are you? 136 00:13:20,800 --> 00:13:23,301 I'm still in training at the Academy. 137 00:13:24,512 --> 00:13:27,013 Jack Crawford sent a trainee to me? 138 00:13:27,723 --> 00:13:29,390 Yes. I'm a student. 139 00:13:29,683 --> 00:13:31,726 I'm here to learn from you. 140 00:13:31,811 --> 00:13:33,144 Maybe you can decide for yourself 141 00:13:33,229 --> 00:13:36,314 whether or not I'm qualified enough to do that. 142 00:13:38,442 --> 00:13:41,569 That is rather slippery of you, Agent Starling. 143 00:13:45,157 --> 00:13:46,783 Sit, please. 144 00:13:54,250 --> 00:13:55,917 Now, then. Tell me, 145 00:13:56,085 --> 00:13:58,253 what did Miggs say to you? 146 00:13:58,420 --> 00:14:00,839 Multiple Miggs in the next cell. 147 00:14:01,215 --> 00:14:02,799 He hissed at you. 148 00:14:02,883 --> 00:14:04,467 What did he say? 149 00:14:05,761 --> 00:14:08,596 He said, "I can smell your cunt." 150 00:14:08,973 --> 00:14:10,139 I see. 151 00:14:11,600 --> 00:14:13,434 I myself cannot. 152 00:14:22,611 --> 00:14:25,113 You use Evyan skin cream. 153 00:14:27,867 --> 00:14:30,618 And sometimes you wear L'Air du Temps, 154 00:14:32,121 --> 00:14:33,538 but not today. 155 00:14:35,958 --> 00:14:38,251 Did you do all these drawings, Doctor? 156 00:14:40,838 --> 00:14:44,007 That is the Duomo, seen from the Belvedere. 157 00:14:45,593 --> 00:14:47,135 You know Florence? 158 00:14:48,220 --> 00:14:50,471 All that detail just from memory, sir? 159 00:14:50,514 --> 00:14:54,434 Memory, Agent Starling, is what I have instead of a view. 160 00:14:54,476 --> 00:14:55,643 Well, 161 00:14:55,728 --> 00:15:00,565 perhaps you'd care to lend us your view on this questionnaire, sir. 162 00:15:00,649 --> 00:15:02,984 Oh, no, no, no. 163 00:15:03,319 --> 00:15:05,111 You were doing fine. 164 00:15:05,154 --> 00:15:08,323 You had been courteous and receptive to courtesy. 165 00:15:08,407 --> 00:15:12,994 You had established trust with the embarrassing truth about Miggs. 166 00:15:13,078 --> 00:15:17,248 And now this ham-handed segue into your questionnaire. 167 00:15:18,918 --> 00:15:20,335 It won't do. 168 00:15:20,669 --> 00:15:22,629 I'm only asking you to look at this, Doctor. 169 00:15:22,671 --> 00:15:24,797 Either you will or you won't. 170 00:15:24,840 --> 00:15:25,924 Yeah. 171 00:15:26,592 --> 00:15:28,676 Jack Crawford must be very busy indeed, 172 00:15:28,761 --> 00:15:31,596 if he is recruiting help from the student body. 173 00:15:31,680 --> 00:15:34,515 Busy hunting that new one, Buffalo Bill. 174 00:15:34,558 --> 00:15:36,684 What a naughty boy he is. 175 00:15:37,186 --> 00:15:40,605 Do you know why he's called Buffalo Bill? 176 00:15:40,689 --> 00:15:43,858 Please tell me. The newspapers won't say. 177 00:15:45,152 --> 00:15:47,779 Well, it started as a bad joke in Kansas City Homicide. 178 00:15:47,863 --> 00:15:51,616 They said, "This one likes to skin his humps." 179 00:15:53,202 --> 00:15:57,121 Why do you think he removes their skins, 180 00:15:57,206 --> 00:15:58,706 Agent Starling? 181 00:15:58,749 --> 00:16:00,959 Enthrall me with your acumen. 182 00:16:01,710 --> 00:16:03,252 It excites him. 183 00:16:03,587 --> 00:16:07,340 Most serial killers keep some sort of trophies from their victims. 184 00:16:07,383 --> 00:16:08,716 I didn't. 185 00:16:08,801 --> 00:16:09,926 No. 186 00:16:10,010 --> 00:16:11,678 No, you ate yours. 187 00:16:14,223 --> 00:16:16,265 You send that through now. 188 00:16:43,293 --> 00:16:44,335 Oh, Agent Starling, 189 00:16:44,420 --> 00:16:47,922 you think you can dissect me with this blunt, little tool? 190 00:16:48,465 --> 00:16:49,507 No. 191 00:16:49,925 --> 00:16:51,467 I thought that your knowledge... 192 00:16:51,552 --> 00:16:53,803 You're so ambitious, aren't you? 193 00:16:54,179 --> 00:16:55,430 You know what you look like to me 194 00:16:55,514 --> 00:16:57,932 with your good bag and your cheap shoes? 195 00:16:58,017 --> 00:16:59,767 You look like a rube. 196 00:17:00,102 --> 00:17:04,230 A well-scrubbed, hustling rube with a little taste. 197 00:17:05,065 --> 00:17:07,442 Good nutrition has given you some length of bone, 198 00:17:07,526 --> 00:17:10,862 but you're not more than one generation from poor white trash, 199 00:17:10,946 --> 00:17:12,864 are you, Agent Starling? 200 00:17:12,948 --> 00:17:15,783 And that accent you've tried so desperately to shed, 201 00:17:15,826 --> 00:17:17,535 pure West Virginia. 202 00:17:18,120 --> 00:17:20,413 What does your father do? Is he a coal miner? 203 00:17:20,456 --> 00:17:22,498 Does he stink of the lamp? 204 00:17:22,583 --> 00:17:25,209 And, oh, how quickly the boys found you. 205 00:17:25,294 --> 00:17:28,838 All those tedious, sticky fumblings in the back seats of cars, 206 00:17:28,922 --> 00:17:32,675 while you could only dream of getting out, getting anywhere, 207 00:17:32,760 --> 00:17:36,471 getting all the way to the FBI. 208 00:17:39,767 --> 00:17:41,642 You see a lot, Doctor. 209 00:17:42,603 --> 00:17:47,523 But are you strong enough to point that high-powered perception at yourself? 210 00:17:48,776 --> 00:17:50,068 What about it? Why don't you... 211 00:17:50,152 --> 00:17:53,738 Why don't you look at yourself and write down what you see? 212 00:17:54,656 --> 00:17:56,407 Maybe you're afraid to. 213 00:18:06,001 --> 00:18:08,795 A census-taker once tried to test me. 214 00:18:09,129 --> 00:18:12,548 I ate his liver with some fava beans, 215 00:18:12,633 --> 00:18:14,675 and a nice Chianti. 216 00:18:23,602 --> 00:18:26,395 You fly back to school now, little Starling. 217 00:18:27,022 --> 00:18:28,564 Fly, fly, fly. 218 00:18:43,622 --> 00:18:47,375 I bit my wrist so I could die. 219 00:18:49,044 --> 00:18:50,711 Look at the blood! 220 00:18:51,255 --> 00:18:52,421 Gotcha! 221 00:18:53,006 --> 00:18:55,550 Miggs! You stupid fuck! 222 00:18:57,928 --> 00:18:59,512 Hannibal the Cannibal! 223 00:18:59,555 --> 00:19:01,180 Agent Starling! Come back! 224 00:19:01,223 --> 00:19:03,474 Agent Starling! Agent Starling! 225 00:19:03,725 --> 00:19:05,143 I would not have had that happen to you. 226 00:19:05,227 --> 00:19:07,019 Discourtesy is unspeakably ugly to me. 227 00:19:07,062 --> 00:19:09,730 -Then do this test for me. -No, but I will make you happy. 228 00:19:09,773 --> 00:19:11,607 I'll give you a chance for what you love most. 229 00:19:11,692 --> 00:19:13,651 -And what is that, Doctor? -Advancement, of course. 230 00:19:13,735 --> 00:19:17,363 Now listen carefully. Look deep within yourself, Clarice Starling. 231 00:19:17,406 --> 00:19:21,284 Go seek out Miss Mofet, an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now. 232 00:19:21,368 --> 00:19:22,410 Doctor. 233 00:19:22,452 --> 00:19:23,870 I don't think Miggs could manage again quite so soon, 234 00:19:23,912 --> 00:19:25,163 even though he is crazy. 235 00:19:25,247 --> 00:19:26,581 Go now! 236 00:20:08,332 --> 00:20:09,624 Hey, Bill. 237 00:20:13,212 --> 00:20:14,295 Hey. 238 00:20:14,379 --> 00:20:16,505 -Daddy! -Hey, Clarice. 239 00:20:18,050 --> 00:20:19,383 How are you? 240 00:20:20,302 --> 00:20:22,345 Did you get any bad guys today, Daddy? 241 00:20:22,429 --> 00:20:25,431 -No, angel, they all got away. -Aw, shoot. 242 00:20:45,911 --> 00:20:48,287 FBI! Hands up! Don't move! 243 00:20:48,330 --> 00:20:49,497 Turn around! 244 00:20:49,581 --> 00:20:51,916 Hands behind your back! Thumbs up. 245 00:20:55,671 --> 00:20:57,505 You're dead, Starling. 246 00:20:58,257 --> 00:21:01,050 Johnson, good job. Good entry. Good commands. 247 00:21:01,134 --> 00:21:03,177 -Starling, where's your danger area? -In the corner, sir. 248 00:21:03,262 --> 00:21:04,637 -Did you check the corner? -No, sir. 249 00:21:04,680 --> 00:21:05,846 That's the reason you're dead. 250 00:21:06,181 --> 00:21:07,723 3109. 251 00:21:08,141 --> 00:21:09,225 3109. 252 00:21:09,309 --> 00:21:13,521 Breaking doors or windows to enter or exit. 253 00:21:14,648 --> 00:21:16,023 Rule 404... 254 00:21:34,876 --> 00:21:37,795 -Clarice, phone. It's the guru. -Crawford? 255 00:21:37,879 --> 00:21:39,171 -Yeah. -Thanks, Ardelia. 256 00:21:39,506 --> 00:21:41,132 -Starling? -Sir? 257 00:21:42,134 --> 00:21:43,592 Miggs is dead. 258 00:21:44,720 --> 00:21:47,346 Dead? How? 259 00:21:48,307 --> 00:21:51,809 The orderly heard Lecter whispering to him all afternoon, and Miggs crying. 260 00:21:51,893 --> 00:21:55,563 They found him at bed check. He'd swallowed his own tongue. 261 00:21:57,441 --> 00:21:58,733 Starling? 262 00:21:59,067 --> 00:22:01,068 Yeah, I'm still here, sir. 263 00:22:01,153 --> 00:22:04,113 I just... I don't know how to feel about this. 264 00:22:04,573 --> 00:22:08,909 You don't have to feel any way about it. Lecter did it to amuse himself. 265 00:22:09,369 --> 00:22:11,662 Look, I know it got ugly today, 266 00:22:11,872 --> 00:22:15,082 but you mentioned a name at the end. Mofet. 267 00:22:15,292 --> 00:22:17,043 Any follow-up on her? 268 00:22:17,794 --> 00:22:20,588 Well, Lecter altered or destroyed most of his patients' histories 269 00:22:20,672 --> 00:22:23,257 prior to capture, so there's no record of anyone named Mofet. 270 00:22:23,300 --> 00:22:27,553 But I thought the "yourself" reference 271 00:22:27,596 --> 00:22:29,221 was too hokey for Lecter, 272 00:22:29,264 --> 00:22:33,601 so I figured, he's from Baltimore, and I looked in the phone book, 273 00:22:33,643 --> 00:22:37,146 and there's a "Your Self Storage" facility, 274 00:22:37,230 --> 00:22:39,482 right outside of downtown Baltimore, sir. 275 00:22:41,777 --> 00:22:45,571 Unit 31 was leased for 10 years, 276 00:22:45,781 --> 00:22:47,365 prepaid in full. 277 00:22:47,616 --> 00:22:48,866 The contract 278 00:22:48,950 --> 00:22:52,953 is in the name of a Miss Hester Mofet. 279 00:22:53,830 --> 00:22:56,332 So nobody's been in here since 1980? 280 00:22:56,625 --> 00:22:58,376 Not to my knowledge. 281 00:22:59,086 --> 00:23:02,922 Privacy is a great concern to my customers. 282 00:23:03,507 --> 00:23:05,716 Yes, I won't disturb anything. I promise. 283 00:23:05,801 --> 00:23:08,260 I'll be out of here before you know it. 284 00:23:08,303 --> 00:23:11,931 -Can I help you? -Yes, actually, you can. 285 00:23:17,020 --> 00:23:18,312 It's stuck. 286 00:23:18,355 --> 00:23:21,107 We could return tomorrow with my son. 287 00:23:21,316 --> 00:23:22,817 What about him? 288 00:23:24,194 --> 00:23:28,948 I would ask my driver to help you, but he detests physical labor. 289 00:23:29,866 --> 00:23:30,991 Great. 290 00:23:31,618 --> 00:23:34,620 You just stay here. I'll be back in one minute. 291 00:24:06,862 --> 00:24:08,154 It's stuck. 292 00:24:08,196 --> 00:24:10,322 Hand me that flashlight, sir. 293 00:24:21,001 --> 00:24:22,042 Oh. 294 00:24:23,879 --> 00:24:28,215 If this door should fall down or anything else, 295 00:24:29,801 --> 00:24:32,678 this is the number for our Baltimore field office. 296 00:24:32,721 --> 00:24:34,555 Now, they know that you're with me. 297 00:24:34,639 --> 00:24:36,724 You call them if anything should happen. 298 00:24:36,766 --> 00:24:38,392 Yes, Miss Starling. 299 00:27:09,878 --> 00:27:10,878 Clarice... 300 00:27:11,129 --> 00:27:14,089 -They're waiting for you. Watch yourself. -Thank you. 301 00:27:15,008 --> 00:27:18,302 Hester Mofet. It's an anagram, isn't it, Doctor? 302 00:27:19,220 --> 00:27:22,556 Hester Mofet, "The rest of me." 303 00:27:22,599 --> 00:27:26,268 "Miss The Rest Of Me," meaning that you rented that garage? 304 00:28:02,430 --> 00:28:03,722 Thank you. 305 00:28:04,265 --> 00:28:06,308 Your bleeding has stopped. 306 00:28:08,436 --> 00:28:09,937 How did you... 307 00:28:11,606 --> 00:28:13,065 It's nothing. 308 00:28:13,441 --> 00:28:15,150 It's just a scratch. 309 00:28:16,444 --> 00:28:18,862 Dr. Lecter, whose head is in that bottle? 310 00:28:18,947 --> 00:28:22,116 Why don't you ask me about Buffalo Bill? 311 00:28:22,283 --> 00:28:24,201 Why, do you know something about him? 312 00:28:24,285 --> 00:28:26,412 I might, if I saw the case file. 313 00:28:26,454 --> 00:28:28,414 You could get that for me. 314 00:28:28,456 --> 00:28:30,124 Why don't we talk about Miss Mofet? 315 00:28:30,208 --> 00:28:32,167 You wanted me to find him. 316 00:28:32,585 --> 00:28:35,796 His real name is Benjamin Raspail. 317 00:28:36,297 --> 00:28:38,090 A former patient of mine, 318 00:28:38,133 --> 00:28:42,636 whose romantic attachments ran to, shall we say, the exotic. 319 00:28:43,304 --> 00:28:44,805 I did not kill him, I assure you. 320 00:28:44,889 --> 00:28:47,599 Merely tucked him away very much as I found him, 321 00:28:47,642 --> 00:28:50,185 after he'd missed three appointments. 322 00:28:51,354 --> 00:28:53,689 If you didn't kill him, then who did, sir? 323 00:28:53,773 --> 00:28:55,065 Who can say? 324 00:28:55,150 --> 00:28:56,817 Best thing for him, really. 325 00:28:56,901 --> 00:28:59,111 His therapy was going nowhere. 326 00:28:59,821 --> 00:29:02,656 His dress, makeup... 327 00:29:03,324 --> 00:29:05,117 Raspail was a transvestite? 328 00:29:05,160 --> 00:29:07,578 In life? Oh, no. 329 00:29:07,662 --> 00:29:09,997 Garden variety manic-depressive. 330 00:29:10,039 --> 00:29:12,124 Tedious. Very tedious. 331 00:29:12,667 --> 00:29:15,252 And I just think of him as a kind of experiment, 332 00:29:15,336 --> 00:29:18,714 a fledgling killer's first effort at transformation. 333 00:29:18,923 --> 00:29:21,675 How did you feel when you saw him, Clarice? 334 00:29:22,260 --> 00:29:24,178 Scared at first, then, 335 00:29:25,180 --> 00:29:26,513 exhilarated. 336 00:29:27,140 --> 00:29:29,475 Jack Crawford is helping your career, isn't he? 337 00:29:29,517 --> 00:29:32,603 Apparently, he likes you, and you like him, too. 338 00:29:33,021 --> 00:29:34,897 I never thought about it. 339 00:29:35,190 --> 00:29:38,150 Do you think Jack Crawford wants you sexually? 340 00:29:38,234 --> 00:29:39,777 True, he is much older, 341 00:29:39,861 --> 00:29:43,489 but do you think he visualizes scenarios, exchanges, 342 00:29:43,531 --> 00:29:44,907 fucking you? 343 00:29:47,702 --> 00:29:49,203 That doesn't interest me, Doctor. 344 00:29:49,245 --> 00:29:52,831 Frankly, it's the sort of thing that Miggs would say. 345 00:29:54,793 --> 00:29:56,210 Not anymore. 346 00:30:03,968 --> 00:30:05,552 Thank you, Barney. 347 00:30:09,557 --> 00:30:11,809 What happened to your drawings? 348 00:30:13,186 --> 00:30:15,437 Punishment, you see, for Miggs. 349 00:30:15,897 --> 00:30:17,773 Just like that gospel program. 350 00:30:17,857 --> 00:30:20,901 When you leave, they'll turn the volume way up. 351 00:30:20,985 --> 00:30:24,029 Dr. Chilton does enjoy his petty torments. 352 00:30:24,864 --> 00:30:27,699 What did you mean by transformation, Doctor? 353 00:30:36,292 --> 00:30:39,586 I've been in this room for eight years now, Clarice. 354 00:30:40,046 --> 00:30:43,465 I know they will never, ever let me out while I'm alive. 355 00:30:44,259 --> 00:30:46,093 What I want is a view. 356 00:30:46,594 --> 00:30:50,430 I want a window where I can see a tree, or even water. 357 00:30:50,598 --> 00:30:54,101 I want to be in a federal institution far away from Dr. Chilton. 358 00:30:54,185 --> 00:30:56,728 What did you mean by fledgling killer? 359 00:30:57,021 --> 00:30:59,106 Are you saying that he's killed again? 360 00:30:59,148 --> 00:31:02,442 I'm offering you a psychological profile on Buffalo Bill, 361 00:31:02,527 --> 00:31:04,570 based on the case evidence. 362 00:31:10,034 --> 00:31:12,411 I'll help you catch him, Clarice. 363 00:31:19,168 --> 00:31:21,295 You know who he is, don't you? 364 00:31:22,171 --> 00:31:24,965 Tell me who decapitated your patient, Doctor. 365 00:31:25,049 --> 00:31:27,759 All good things to those who wait. 366 00:31:28,303 --> 00:31:29,595 I've waited, Clarice, 367 00:31:29,637 --> 00:31:32,514 but how long can you and old Jackie boy wait? 368 00:31:32,974 --> 00:31:34,975 Our little Billy must already be searching 369 00:31:35,018 --> 00:31:38,103 for that next special lady. 370 00:32:41,376 --> 00:32:43,126 Hey, little cheeper. 371 00:32:51,844 --> 00:32:53,553 I'll be right there. 372 00:32:54,347 --> 00:32:55,514 Oh, shoot. 373 00:33:02,563 --> 00:33:03,814 Goddamn it. 374 00:33:12,991 --> 00:33:14,449 Perfect! Jesus. 375 00:33:20,289 --> 00:33:22,040 Can I help you with that? 376 00:33:23,126 --> 00:33:25,168 -Would you? -Sure. 377 00:33:26,254 --> 00:33:27,921 -Thank you. -That's all right. 378 00:33:28,006 --> 00:33:30,382 -You look kind of handicapped. -Yeah. 379 00:33:30,717 --> 00:33:33,719 I got it this far. I just can't get it up in the truck. 380 00:33:33,761 --> 00:33:35,303 Here. Just grab this. 381 00:33:35,847 --> 00:33:36,888 Okay. 382 00:33:36,931 --> 00:33:39,099 Good. Just set it down. That's good. 383 00:33:39,851 --> 00:33:43,103 Get in the truck. I want to push it all the way up. 384 00:33:43,855 --> 00:33:45,856 -I really appreciate this. Thank you. -All right. 385 00:33:45,940 --> 00:33:47,524 -Yeah. -Thank you. 386 00:33:48,151 --> 00:33:50,110 Just go all the way back. 387 00:33:50,945 --> 00:33:52,779 Okay. Is this good? 388 00:33:52,864 --> 00:33:54,364 Yeah, that's good. 389 00:33:56,242 --> 00:33:58,410 -That's great. -Okay. 390 00:33:58,911 --> 00:34:01,246 Say, are you about a size 14? 391 00:34:01,497 --> 00:34:02,581 Sorry? 392 00:34:23,978 --> 00:34:24,978 Good. 393 00:34:43,372 --> 00:34:47,125 Oh, good. Good. 394 00:35:03,101 --> 00:35:04,226 Hold! 395 00:35:16,823 --> 00:35:18,031 Starling! 396 00:35:20,743 --> 00:35:22,452 Outside. Let's go. 397 00:35:23,663 --> 00:35:26,540 Cindy, in the ring for Starling. Let's go! 398 00:35:34,924 --> 00:35:36,800 FBI! Hold it! Hold it right there! 399 00:35:36,884 --> 00:35:38,593 Saddle up. Pack your field gear. You're moving out. 400 00:35:38,678 --> 00:35:40,095 -You're going with Crawford. -Where? 401 00:35:40,179 --> 00:35:41,888 Found a girl's body down in West Virginia. 402 00:35:41,973 --> 00:35:44,891 Been in the water about a week. Looks like a Buffalo Bill-type situation. 403 00:35:56,821 --> 00:35:59,948 He keeps them alive for three days. We don't know why. 404 00:36:00,032 --> 00:36:03,201 There's no evidence of rape or physical abuse prior to death. 405 00:36:03,244 --> 00:36:06,288 All the mutilation you see there is postmortem. 406 00:36:06,664 --> 00:36:08,331 Okay, three days. 407 00:36:08,416 --> 00:36:12,085 Then he shoots them, skins them, and dumps them. 408 00:36:12,378 --> 00:36:14,171 Each body in a different river. 409 00:36:14,255 --> 00:36:17,424 The water leaves us no trace evidence of any kind. 410 00:36:17,508 --> 00:36:20,135 That's Fredrica Bimmel, the first one. 411 00:36:20,219 --> 00:36:23,221 Her body was the only one he took the trouble to weight down, 412 00:36:23,264 --> 00:36:26,016 so actually, she was the third girl found. 413 00:36:26,267 --> 00:36:28,101 After her, he got lazy. 414 00:36:30,479 --> 00:36:32,939 Okay. Let's see. 415 00:36:33,608 --> 00:36:35,609 Circles where the girls were abducted, 416 00:36:35,651 --> 00:36:37,944 arrows where their bodies were found. 417 00:36:38,029 --> 00:36:41,198 This new one today washed up here. 418 00:36:41,282 --> 00:36:42,741 Elk River, West Virginia. 419 00:37:02,428 --> 00:37:05,305 Look at him, Starling. Tell me what you see. 420 00:37:06,265 --> 00:37:07,807 Well, he's a white male. 421 00:37:07,892 --> 00:37:11,561 Serial killers tend to hunt within their own ethnic groups. 422 00:37:11,646 --> 00:37:12,687 He's not a drifter. 423 00:37:12,772 --> 00:37:16,316 He's got his own house somewhere, not an apartment. 424 00:37:16,651 --> 00:37:19,653 -Why? -What he does with them takes privacy. 425 00:37:20,154 --> 00:37:22,197 He's in his 30s or 40s. 426 00:37:22,281 --> 00:37:24,574 He's got real physical strength, 427 00:37:24,825 --> 00:37:27,661 combined with an older man's self-control. 428 00:37:27,745 --> 00:37:29,996 He's cautious, precise. 429 00:37:30,831 --> 00:37:33,667 And he's never impulsive. He'll never stop. 430 00:37:34,043 --> 00:37:35,293 Why not? 431 00:37:36,921 --> 00:37:40,507 He's got a real taste for it now. He's getting better at his work. 432 00:37:42,093 --> 00:37:43,843 Not bad, Starling. 433 00:37:43,928 --> 00:37:46,221 -Questions? -Yes, sir. 434 00:37:47,098 --> 00:37:50,684 You haven't mentioned anything about the information contained in my report 435 00:37:50,726 --> 00:37:52,852 or Dr. Lecter's offer, sir. 436 00:37:52,937 --> 00:37:54,688 I'm considering it. 437 00:37:54,855 --> 00:37:57,732 That's why you sent me in there, isn't it? 438 00:37:57,817 --> 00:37:59,985 To get his help on Buffalo Bill, sir? 439 00:38:03,030 --> 00:38:05,865 Well, if that was the case, then I just... 440 00:38:06,242 --> 00:38:08,660 I just wish I was in on it. That's all. 441 00:38:08,911 --> 00:38:11,204 If I had sent you in there with an actual agenda, 442 00:38:11,289 --> 00:38:13,164 Lecter would have known it instantly. 443 00:38:13,207 --> 00:38:16,543 He would have toyed with you, then turned to stone. 444 00:38:50,244 --> 00:38:53,580 Excuse me. Sheriff Perkins, these are the FBI people. 445 00:38:53,748 --> 00:38:56,333 Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI. 446 00:38:56,667 --> 00:38:59,252 Special Agent Terry, Agent Starling. 447 00:38:59,462 --> 00:39:01,921 We appreciate being invited to your jurisdiction. 448 00:39:02,089 --> 00:39:05,300 I didn't call you. That was somebody from the State Attorney's office. 449 00:39:05,384 --> 00:39:07,552 We'll extend you every courtesy, but right now... 450 00:39:07,595 --> 00:39:12,057 Sheriff, this type of sex crime has certain aspects. 451 00:39:12,099 --> 00:39:14,434 I'd just as soon discuss in private. 452 00:39:14,518 --> 00:39:16,311 You know what I mean? 453 00:41:07,006 --> 00:41:09,591 -Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel. -Yes, sir. 454 00:41:09,675 --> 00:41:10,884 Starling, we're back here. 455 00:41:10,968 --> 00:41:14,095 Tell Lamar to come on when he's finished playing his music. 456 00:41:14,263 --> 00:41:14,387 Yeah. We'll be sending in a minute. 457 00:41:14,388 --> 00:41:16,806 Yeah. We'll be sending in a minute. 458 00:41:17,558 --> 00:41:18,766 Is this working? 459 00:41:18,851 --> 00:41:21,561 I need a six-way linkup. 460 00:41:21,604 --> 00:41:23,313 Chicago, Detroit... 461 00:41:23,397 --> 00:41:24,772 What? What? 462 00:41:29,987 --> 00:41:32,697 Excuse me! Excuse me, gentlemen. 463 00:41:32,740 --> 00:41:35,033 You officers and gentlemen, listen here now. 464 00:41:35,075 --> 00:41:36,701 There's things we need to do for her. 465 00:41:36,744 --> 00:41:38,620 I know that you all brought her this far 466 00:41:38,704 --> 00:41:41,372 and that her folks would thank you if they could 467 00:41:41,415 --> 00:41:43,750 for your kindness and your sensitivity. 468 00:41:43,792 --> 00:41:47,253 And now, please, go on now and let us take care of her. 469 00:41:47,963 --> 00:41:49,339 Go on, now. 470 00:41:52,426 --> 00:41:53,760 Thank you. 471 00:41:57,473 --> 00:41:58,848 Thank you. 472 00:42:00,601 --> 00:42:02,018 Okay, good. 473 00:42:10,277 --> 00:42:12,987 Yeah, that's right. West Virginia. Elk River. 474 00:42:13,072 --> 00:42:15,114 Stand by for transmission. 475 00:42:18,953 --> 00:42:20,078 Ray. 476 00:42:32,508 --> 00:42:35,260 Doctor, Lamar, let's take a look at her. 477 00:42:51,777 --> 00:42:53,111 Oh, Jesus. 478 00:43:00,869 --> 00:43:02,453 Okay, Starling. 479 00:43:07,501 --> 00:43:08,626 Bill. 480 00:43:24,685 --> 00:43:29,147 Star-shaped contact entrance wound over the sternum. 481 00:43:31,358 --> 00:43:33,484 Muzzle stamp at the top. 482 00:43:33,527 --> 00:43:35,987 -Wrongful death. -"Wrongful death." 483 00:43:36,864 --> 00:43:40,199 She'll have to go to the state pathologist at Claxton. 484 00:43:40,284 --> 00:43:42,577 Well, I better get back to that service. 485 00:43:42,661 --> 00:43:44,412 Lamar will help you. 486 00:43:44,705 --> 00:43:46,247 Lord Almighty. 487 00:43:50,711 --> 00:43:53,046 What else do you see, Starling? 488 00:43:54,006 --> 00:43:56,299 Well, she's not local. 489 00:43:57,593 --> 00:44:00,720 Her ears are pierced three times, and there's... 490 00:44:01,972 --> 00:44:05,058 Glitter nail polish. It looks like town to me. 491 00:44:10,731 --> 00:44:12,440 Two of her fingernails are broken off, 492 00:44:12,524 --> 00:44:16,069 and there's dirt or grit under them. 493 00:44:16,737 --> 00:44:20,323 It looks like she's tried to claw her way through something. 494 00:44:20,407 --> 00:44:23,242 Ray, get pictures of her teeth. We'll fax them through Missing Persons. 495 00:44:23,285 --> 00:44:24,452 Right. 496 00:44:34,254 --> 00:44:35,922 Let's do another. 497 00:44:44,682 --> 00:44:47,141 She's got something in her throat. 498 00:44:47,685 --> 00:44:49,602 When a body comes out of the water, 499 00:44:49,645 --> 00:44:52,772 lots of times there's, like, leaves and things in the mouth. 500 00:45:23,971 --> 00:45:26,806 What is that, some kind of seedpod? 501 00:45:27,599 --> 00:45:30,017 No, sir. That's a bug cocoon. 502 00:45:30,686 --> 00:45:33,521 There's no way that could get way down in there like that. 503 00:45:33,605 --> 00:45:36,315 Not unless somebody shoved it in there. 504 00:45:38,610 --> 00:45:41,154 She'll be easier to print when we turn her over. 505 00:45:41,238 --> 00:45:44,532 -Lamar, will you give me a hand with this? -Yes, sir, I will. 506 00:45:48,328 --> 00:45:51,873 Oh, Jack. What do you make of these? 507 00:45:52,332 --> 00:45:54,417 Different configuration than the other victims. 508 00:45:54,501 --> 00:45:55,793 Get close-ups. 509 00:45:55,836 --> 00:45:59,505 Victim's skin removed this time in two large diamond-shaped sections 510 00:45:59,548 --> 00:46:00,798 above the buttocks. 511 00:46:00,841 --> 00:46:04,260 Stellate exit wound level with the second or the third thoracic vertebrae 512 00:46:04,595 --> 00:46:07,054 approximately six inches from the right shoulder blade. 513 00:46:07,139 --> 00:46:08,431 Starling? 514 00:46:09,808 --> 00:46:13,436 When I told that sheriff we shouldn't talk in front of a woman, 515 00:46:13,520 --> 00:46:15,354 that really burned you, didn't it? 516 00:46:15,439 --> 00:46:18,858 It was just smoke, Starling. I had to get rid of him. 517 00:46:19,067 --> 00:46:20,860 It matters, Mr. Crawford. 518 00:46:20,903 --> 00:46:23,446 Cops look at you to see how to act. 519 00:46:23,530 --> 00:46:25,740 -It matters. -Point taken. 520 00:46:32,372 --> 00:46:34,707 Ligature marks found around the wrists, 521 00:46:34,875 --> 00:46:36,542 not around the ankles. 522 00:46:36,585 --> 00:46:39,962 This would indicate that the skinning was postmortem. 523 00:47:03,320 --> 00:47:06,405 -Time, Pilch. My move. -No fair. You lured him with produce. 524 00:47:06,448 --> 00:47:08,699 Tough noogies. Still my turn. 525 00:47:09,952 --> 00:47:11,744 Nice and slow, baby. 526 00:47:12,496 --> 00:47:16,249 If the beetle moves one of your men, does that still count? 527 00:47:17,167 --> 00:47:19,252 Of course it counts. How do you play? 528 00:47:20,587 --> 00:47:22,129 Agent Starling? 529 00:47:23,757 --> 00:47:27,426 Where the heck did this come from? It's practically mush. 530 00:47:27,511 --> 00:47:29,762 It was found behind the soft palate of a murder victim. 531 00:47:29,847 --> 00:47:32,098 The body was in the Elk River, West Virginia. 532 00:47:32,182 --> 00:47:33,558 It's Buffalo Bill, isn't it? 533 00:47:33,600 --> 00:47:35,393 I'm afraid I can't tell you any more about that. 534 00:47:35,435 --> 00:47:36,727 We heard about it on the radio. 535 00:47:36,770 --> 00:47:40,106 You mean this is like a clue from a real murder case? Cool! 536 00:47:40,190 --> 00:47:42,608 Just ignore him. He's not a Ph.D. 537 00:47:43,110 --> 00:47:46,112 A Sphingid. Ceratomia, maybe. 538 00:47:46,154 --> 00:47:48,072 Boy, he's a big sucker. 539 00:47:49,449 --> 00:47:50,783 Okay. 540 00:47:50,951 --> 00:47:52,827 Let's check morphology. 541 00:48:01,420 --> 00:48:04,338 What do you do when you're not detecting, Agent Starling? 542 00:48:05,924 --> 00:48:08,426 I try to be a student, Dr. Pilcher. 543 00:48:08,886 --> 00:48:11,304 You ever go out for cheeseburgers and beer? 544 00:48:12,431 --> 00:48:14,348 The amusing house wine? 545 00:48:14,808 --> 00:48:18,019 -Are you hitting on me, Doctor? -Yes. 546 00:48:18,604 --> 00:48:20,479 -Got you. -What do you got, Roden? 547 00:48:20,564 --> 00:48:24,817 Agent Starling, meet Mr. Acherontia styx. 548 00:48:25,694 --> 00:48:26,903 Weird. 549 00:48:26,987 --> 00:48:30,323 Better known to his friends as the Death's Head Moth. 550 00:48:30,365 --> 00:48:33,117 -And where does it come from? -That's what's strange. 551 00:48:33,160 --> 00:48:34,869 -They only live in Asia. -Asia? 552 00:48:34,953 --> 00:48:37,830 In this country, they'd have to be specially raised from imported eggs. 553 00:48:37,915 --> 00:48:41,459 Somebody grew this guy, fed him honey and nightshade, 554 00:48:41,501 --> 00:48:43,044 kept him warm. 555 00:48:43,837 --> 00:48:45,546 Somebody loved him. 556 00:49:19,790 --> 00:49:21,290 Where are you? 557 00:49:22,668 --> 00:49:24,585 Let me out of here! 558 00:49:33,804 --> 00:49:35,721 Please don't leave! 559 00:49:38,308 --> 00:49:40,393 Talk to me, please! 560 00:49:41,019 --> 00:49:43,896 Why won't you answer me? Please! 561 00:49:46,566 --> 00:49:48,442 Good morning. I'm Donna Ferucchi. 562 00:49:48,527 --> 00:49:50,069 I'm Gene Cassel with sports. 563 00:49:50,112 --> 00:49:53,406 And I'm Tim Langhorn. Our top story for this morning. 564 00:49:53,490 --> 00:49:54,824 Catherine Martin, 565 00:49:54,908 --> 00:49:57,576 the 25-year-old daughter of Senator Ruth Martin, 566 00:49:57,661 --> 00:50:01,122 listed first as a missing person, is now believed to have been kidnapped 567 00:50:01,206 --> 00:50:03,958 by the serial killer known only as Buffalo Bill. 568 00:50:04,042 --> 00:50:06,627 Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse 569 00:50:06,712 --> 00:50:08,713 has been identified, sliced up the back 570 00:50:08,755 --> 00:50:12,425 in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. 571 00:50:12,467 --> 00:50:14,093 Young Catherine Martin, as we've said, 572 00:50:14,177 --> 00:50:16,429 is the only daughter of U.S. Senator Ruth Martin, 573 00:50:16,513 --> 00:50:18,764 the Republican junior senator from Tennessee. 574 00:50:18,849 --> 00:50:20,725 And while her kidnapping is not, at this point, 575 00:50:20,767 --> 00:50:22,435 considered to be politically motivated, 576 00:50:22,519 --> 00:50:25,604 nevertheless, it has stirred the government to its highest levels. 577 00:50:25,689 --> 00:50:28,607 Reached for a comment on the ski slopes of Stowe, Vermont, 578 00:50:28,692 --> 00:50:32,653 the president himself said to be, and I quote, "Intensely concerned." 579 00:50:32,738 --> 00:50:34,238 Just moments ago, Senator Martin 580 00:50:34,281 --> 00:50:37,283 -taped this dramatic personal plea. -Excuse me. 581 00:50:37,325 --> 00:50:40,995 I'm speaking now to the person who is holding my daughter. 582 00:50:42,289 --> 00:50:45,082 Catherine is very gentle and kind. 583 00:50:46,293 --> 00:50:48,461 Talk to her, and you'll see. 584 00:50:49,838 --> 00:50:53,090 You have the power. You are in charge. 585 00:50:56,344 --> 00:50:59,472 I know you can feel love and compassion. 586 00:51:01,058 --> 00:51:04,477 You have a wonderful chance to show the whole world 587 00:51:05,103 --> 00:51:08,022 that you can be merciful as well as strong, 588 00:51:08,648 --> 00:51:13,527 that you're big enough to treat Catherine better than the world has treated you. 589 00:51:14,071 --> 00:51:15,821 You have that power. 590 00:51:16,281 --> 00:51:17,573 Please. 591 00:51:18,492 --> 00:51:20,576 My daughter is Catherine. 592 00:51:20,660 --> 00:51:22,745 -Boy, that's smart. -Release her unharmed. 593 00:51:22,829 --> 00:51:24,288 Jesus, that's really smart. 594 00:51:24,331 --> 00:51:26,582 She keeps repeating the name. 595 00:51:26,666 --> 00:51:30,086 If he sees Catherine as a person and not just an object, 596 00:51:30,170 --> 00:51:34,548 -it's harder to tear her up. -Please. Release my little girl. 597 00:51:35,759 --> 00:51:37,134 What you're doing, Miss Starling, 598 00:51:37,177 --> 00:51:39,386 is coming into my hospital to conduct an interview 599 00:51:39,471 --> 00:51:43,349 and refusing to share information with me for the third time. 600 00:51:43,391 --> 00:51:45,684 Sir, I told you, 601 00:51:45,727 --> 00:51:47,895 this is just a routine follow-up on the Raspail case. 602 00:51:47,979 --> 00:51:51,315 -He is my patient. I have rights. -I understand that, sir. 603 00:51:51,358 --> 00:51:55,528 Look, I am not just some turnkey, Miss Starling. 604 00:51:56,905 --> 00:51:59,323 This is the number for the U.S. Attorney's office. 605 00:51:59,366 --> 00:52:01,659 Please, either you discuss this with him, 606 00:52:01,701 --> 00:52:04,453 or you let me do my job. Do you understand? 607 00:52:09,084 --> 00:52:12,002 If your profile helps us catch Buffalo Bill 608 00:52:12,546 --> 00:52:14,964 in time to save Catherine Martin, 609 00:52:15,757 --> 00:52:18,300 the senator promises you a transfer 610 00:52:18,385 --> 00:52:21,303 to the V.A. Hospital at Oneida Park, New York, 611 00:52:21,388 --> 00:52:22,721 with a view of the woods nearby. 612 00:52:22,806 --> 00:52:25,558 Maximum security still applies, of course. 613 00:52:25,725 --> 00:52:28,394 You'd have reasonable access to books. 614 00:52:29,229 --> 00:52:31,021 Best of all, though. 615 00:52:31,565 --> 00:52:33,149 One week of the year, 616 00:52:33,233 --> 00:52:37,278 you get to leave the hospital and go here. 617 00:52:40,699 --> 00:52:42,241 Plum Island. 618 00:52:43,535 --> 00:52:46,829 Every day of that week you may walk on the beach, 619 00:52:46,913 --> 00:52:49,498 you may swim in the ocean for up to one hour, 620 00:52:49,583 --> 00:52:52,835 under SWAT team surveillance, of course. 621 00:52:53,587 --> 00:52:55,462 And there you have it. 622 00:52:58,091 --> 00:53:01,760 A copy of the Buffalo Bill case file. 623 00:53:03,305 --> 00:53:05,598 A copy of the senator's offer. 624 00:53:05,932 --> 00:53:09,185 This offer is non-negotiable and final. 625 00:53:09,895 --> 00:53:12,771 If Catherine Martin dies, you get nothing. 626 00:53:22,824 --> 00:53:25,951 "Plum Island Animal Disease Research Center." 627 00:53:29,122 --> 00:53:30,748 Sounds charming. 628 00:53:31,416 --> 00:53:35,294 That's only part of the island. There's a very, very nice beach. 629 00:53:35,337 --> 00:53:38,547 -Terns nest there. There's beautiful... -Terns? 630 00:53:40,967 --> 00:53:44,094 If I help you, Clarice, it will be "turns" with us, too. 631 00:53:44,137 --> 00:53:47,306 Quid pro quo. I tell you things, you tell me things. 632 00:53:47,349 --> 00:53:50,309 Not about this case, though. About yourself. 633 00:53:50,352 --> 00:53:53,020 Quid pro quo. Yes or no? 634 00:53:55,732 --> 00:53:59,151 Yes or no, Clarice? Poor little Catherine is waiting. 635 00:54:00,528 --> 00:54:01,987 Go, Doctor. 636 00:54:03,031 --> 00:54:05,783 What is your worst memory of childhood? 637 00:54:07,661 --> 00:54:09,578 The death of my father. 638 00:54:10,247 --> 00:54:13,332 Tell me about it. And don't lie, or I'll know. 639 00:54:14,334 --> 00:54:16,335 He was a town marshal, 640 00:54:17,671 --> 00:54:21,131 and one night he surprised two burglars 641 00:54:21,174 --> 00:54:23,842 coming out of the back of a drugstore. 642 00:54:24,844 --> 00:54:26,345 They shot him. 643 00:54:26,846 --> 00:54:28,806 Was he killed outright? 644 00:54:29,266 --> 00:54:33,185 No. He was very strong. He lasted more than a month. 645 00:54:34,521 --> 00:54:37,147 My mother died when I was very young, 646 00:54:38,942 --> 00:54:41,193 so my father had become the whole world to me, 647 00:54:41,278 --> 00:54:44,863 and when he left me, I had nothing. I was ten years old. 648 00:54:46,533 --> 00:54:48,701 You're very frank, Clarice. 649 00:54:49,536 --> 00:54:53,539 I think it would be quite something to know you in private life. 650 00:54:56,209 --> 00:54:58,043 Quid pro quo, Doctor. 651 00:54:59,045 --> 00:55:01,338 So tell me about Miss West Virginia. 652 00:55:01,381 --> 00:55:03,382 Was she a large girl? 653 00:55:06,219 --> 00:55:07,344 Yes. 654 00:55:07,387 --> 00:55:11,098 -Big through the hips? Roomy? -They all were. 655 00:55:11,933 --> 00:55:13,267 What else? 656 00:55:13,351 --> 00:55:17,146 She had an object deliberately inserted into her throat. 657 00:55:17,355 --> 00:55:20,065 Now, that hasn't been made public yet. 658 00:55:20,150 --> 00:55:22,067 We don't know what it means. 659 00:55:22,152 --> 00:55:23,902 Was it a butterfly? 660 00:55:25,238 --> 00:55:27,239 Yes. A moth. 661 00:55:28,408 --> 00:55:32,536 Just like the one we found in Benjamin Raspail's head an hour ago. 662 00:55:34,039 --> 00:55:36,665 Why does he place them there, Doctor? 663 00:55:37,083 --> 00:55:40,294 The significance of the moth is change. 664 00:55:41,129 --> 00:55:43,964 Caterpillar into chrysalis or pupa, 665 00:55:44,758 --> 00:55:46,925 and from thence into beauty. 666 00:55:47,802 --> 00:55:50,137 Our Billy wants to change, too. 667 00:55:51,431 --> 00:55:54,808 There's no correlation in literature between transsexualism and violence. 668 00:55:54,893 --> 00:55:57,978 -Transsexuals are very passive... -Clever girl. 669 00:55:58,229 --> 00:56:00,105 You're so close to the way you're gonna catch him. 670 00:56:00,190 --> 00:56:03,067 -Do you realize that? -No. Tell me why. 671 00:56:04,569 --> 00:56:06,737 After your father's murder, you were orphaned. 672 00:56:06,780 --> 00:56:08,572 What happened next? 673 00:56:12,077 --> 00:56:16,163 I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice. 674 00:56:16,956 --> 00:56:20,626 I went to live with my mother's cousin and her husband in Montana. 675 00:56:20,710 --> 00:56:22,378 They had a ranch. 676 00:56:22,670 --> 00:56:25,506 -Was it a cattle ranch? -Sheep and horses. 677 00:56:26,549 --> 00:56:29,927 -How long did you live there? -Two months. 678 00:56:30,512 --> 00:56:33,180 -Why so briefly? -I ran away. 679 00:56:33,807 --> 00:56:35,307 Why, Clarice? 680 00:56:35,517 --> 00:56:37,893 Did the rancher make you perform fellatio? 681 00:56:37,977 --> 00:56:39,978 Did he sodomize you? 682 00:56:40,480 --> 00:56:43,399 No. He was a very decent man. 683 00:56:45,402 --> 00:56:47,236 Quid pro quo, Doctor. 684 00:56:49,239 --> 00:56:51,615 Billy is not a real transsexual. 685 00:56:51,825 --> 00:56:53,992 But he thinks he is. He tries to be. 686 00:56:54,035 --> 00:56:56,954 He's tried to be a lot of things, I expect. 687 00:56:57,330 --> 00:56:59,790 And you said that I was very close to the way we would catch him. 688 00:56:59,833 --> 00:57:01,250 What did you mean, Doctor? 689 00:57:01,334 --> 00:57:03,877 There are three major centers for transsexual surgery. 690 00:57:03,962 --> 00:57:08,173 Johns Hopkins, the University of Minnesota, and Columbus Medical Center. 691 00:57:08,341 --> 00:57:11,718 I wouldn't be surprised if Billy had applied for sex reassignment 692 00:57:11,803 --> 00:57:14,721 at one or all of them and been rejected. 693 00:57:15,932 --> 00:57:17,766 On what basis would they reject him? 694 00:57:18,685 --> 00:57:22,938 Look for severe childhood disturbances associated with violence. 695 00:57:23,356 --> 00:57:26,233 Our Billy wasn't born a criminal, Clarice. 696 00:57:26,526 --> 00:57:30,070 He was made one through years of systematic abuse. 697 00:57:30,738 --> 00:57:34,366 Billy hates his own identity, you see, 698 00:57:34,409 --> 00:57:37,202 and he thinks that makes him a transsexual. 699 00:57:37,287 --> 00:57:41,290 But his pathology is a thousand times more savage 700 00:57:41,374 --> 00:57:43,167 and more terrifying. 701 00:57:46,921 --> 00:57:50,883 It rubs the lotion on its skin. It does this whenever it's told. 702 00:57:51,676 --> 00:57:53,552 Mister, my family will pay cash. 703 00:57:53,636 --> 00:57:56,889 Whatever ransom you're asking for, they'll pay it. 704 00:57:57,432 --> 00:58:01,894 It rubs the lotion on its skin, or else it gets the hose again. 705 00:58:04,105 --> 00:58:06,899 Yes, she will, Precious. She will get the hose. 706 00:58:07,692 --> 00:58:09,818 Okay, okay, okay. 707 00:58:11,196 --> 00:58:13,238 Okay. I'm there. 708 00:58:13,656 --> 00:58:14,781 Okay. 709 00:58:16,034 --> 00:58:19,953 Mister, if you let me go, I won't press charges. 710 00:58:20,038 --> 00:58:21,413 I promise. 711 00:58:22,415 --> 00:58:27,002 See, my mom is a real important woman. I guess you already know that. 712 00:58:27,337 --> 00:58:30,047 Now it places the lotion in the basket. 713 00:58:30,715 --> 00:58:34,593 Please! Please! I want to go home. 714 00:58:35,553 --> 00:58:38,931 I want to go home, please! Please, I want to... 715 00:58:38,973 --> 00:58:41,517 It places the lotion in the basket. 716 00:58:42,185 --> 00:58:46,146 I want to see my mommy! Please. 717 00:58:46,856 --> 00:58:49,816 I want to see my mother again. 718 00:58:50,401 --> 00:58:53,111 I want to see my mommy. 719 00:58:54,239 --> 00:58:56,823 Put the fucking lotion in the basket! 720 00:59:32,652 --> 00:59:35,946 You still think you're gonna walk on some beach and see the birdies? 721 00:59:35,989 --> 00:59:37,906 No, I don't think so. 722 00:59:39,576 --> 00:59:42,160 I called Senator Ruth Martin. 723 00:59:42,245 --> 00:59:44,871 She never heard of any deal with you. 724 00:59:45,540 --> 00:59:47,666 They scammed you, Hannibal. 725 00:59:49,752 --> 00:59:51,253 Stand outside 726 00:59:52,547 --> 00:59:54,256 and shut the door. 727 00:59:54,507 --> 00:59:55,716 Barney. 728 01:00:01,889 --> 01:00:06,018 There never was a deal with Senator Martin, but there is now. 729 01:00:06,394 --> 01:00:07,811 I designed it. 730 01:00:07,854 --> 01:00:11,481 Of course, I worked in a few conditions for my own benefit as well. 731 01:00:11,774 --> 01:00:14,860 Identify Buffalo Bill by name 732 01:00:15,069 --> 01:00:17,195 and if the girl is found in time, 733 01:00:17,238 --> 01:00:18,989 Senator Martin will have you transferred to 734 01:00:19,032 --> 01:00:21,199 Brushy Mountain State Prison in Tennessee. 735 01:00:22,660 --> 01:00:24,453 Answer me, Hannibal. 736 01:00:26,497 --> 01:00:30,626 You answer me now, or by God, you'll never leave this cell. 737 01:00:33,087 --> 01:00:34,880 Who is Buffalo Bill? 738 01:00:36,215 --> 01:00:38,216 His first name is Louis. 739 01:00:38,885 --> 01:00:42,387 I'll tell the rest to the Senator herself, but only in Tennessee, 740 01:00:42,430 --> 01:00:45,098 and I have a few conditions of my own. 741 01:00:47,727 --> 01:00:50,020 Clean him up and get him ready to go. 742 01:00:50,897 --> 01:00:54,024 Jack, Hannibal Lecter is being transferred to Memphis. 743 01:00:54,317 --> 01:00:55,692 Transferred? 744 01:00:55,735 --> 01:00:58,862 Did you have a trainee make some sort of phony offer to Lecter 745 01:00:58,905 --> 01:01:00,238 in the Senator's name? 746 01:01:00,490 --> 01:01:02,366 Yeah. I rolled the dice. I had to. 747 01:01:02,492 --> 01:01:04,743 Well, she's mad as hell, Jack. 748 01:01:04,827 --> 01:01:06,828 Paul Krendler's over here from Justice. 749 01:01:06,913 --> 01:01:09,581 She's asking him to take over in Memphis. 750 01:01:34,399 --> 01:01:36,149 Welcome to Memphis, Dr. Lecter. 751 01:01:36,234 --> 01:01:39,027 I'm Lieutenant Boyle. This is Sergeant Patrick. 752 01:01:39,112 --> 01:01:41,279 Now, we're gonna treat you as good as you treat us. 753 01:01:41,322 --> 01:01:44,825 You be a gentleman, you gonna get three hots and a cot. 754 01:01:45,618 --> 01:01:49,079 Sir. If you sign right here, we'll have us a legal transfer. 755 01:01:52,125 --> 01:01:53,583 Where is it? 756 01:01:54,794 --> 01:01:56,628 Here, sir. Use mine. 757 01:02:43,676 --> 01:02:47,512 Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter. 758 01:02:52,852 --> 01:02:54,227 Dr. Lecter, 759 01:02:54,896 --> 01:02:58,231 I brought an affidavit guaranteeing your new rights. 760 01:02:58,566 --> 01:03:01,193 You'll want to read it before I sign. 761 01:03:04,739 --> 01:03:09,201 I won't waste your time or Catherine's time bargaining for petty privileges. 762 01:03:09,243 --> 01:03:11,369 Clarice Starling and that awful Jack Crawford 763 01:03:11,412 --> 01:03:13,538 have wasted far too much time already. 764 01:03:13,623 --> 01:03:16,666 I only pray they haven't doomed the poor girl. 765 01:03:17,752 --> 01:03:21,379 Let me help you now and I will trust you when it is all over. 766 01:03:21,464 --> 01:03:23,381 You have my word. Paul? 767 01:03:25,885 --> 01:03:28,720 Buffalo Bill's real name is Louis Friend. 768 01:03:30,014 --> 01:03:31,056 I met him just once. 769 01:03:31,140 --> 01:03:34,226 He was referred to me in April or May, 1980, 770 01:03:34,268 --> 01:03:36,603 by my patient Benjamin Raspail. 771 01:03:37,146 --> 01:03:39,231 They were lovers, you see. 772 01:03:39,398 --> 01:03:42,818 But Raspail had become very frightened. 773 01:03:43,611 --> 01:03:46,822 Apparently, Louis had murdered a transient 774 01:03:47,240 --> 01:03:50,367 and done things with her skin. 775 01:03:51,410 --> 01:03:54,496 We need his address and a physical description. 776 01:03:55,498 --> 01:03:57,165 Tell me, Senator. 777 01:03:57,792 --> 01:04:00,252 Did you nurse Catherine yourself? 778 01:04:00,670 --> 01:04:03,004 -What? -Did you breast-feed her? 779 01:04:03,089 --> 01:04:05,715 -Now, wait a minute! -Yes, I did. 780 01:04:06,133 --> 01:04:09,761 -Toughened your nipples, didn't it? -You son of a bitch! 781 01:04:10,012 --> 01:04:13,598 Amputate a man's leg, and he can still feel it tickling. 782 01:04:13,975 --> 01:04:17,477 Tell me, Mom, when your little girl is on the slab, 783 01:04:17,562 --> 01:04:19,563 where will it tickle you? 784 01:04:19,605 --> 01:04:22,607 Take this thing back to Baltimore. 785 01:04:24,110 --> 01:04:27,237 Five-foot-ten, strongly built, about 180 pounds. 786 01:04:27,363 --> 01:04:29,614 Hair, blond. Eyes, pale blue. 787 01:04:30,116 --> 01:04:31,408 He'd be about 35 now. 788 01:04:31,450 --> 01:04:34,536 He said he lived in Philadelphia, but may have lied. 789 01:04:34,620 --> 01:04:36,621 That's all I can remember, Mom. 790 01:04:36,664 --> 01:04:39,791 But if I think of any more, I will let you know. 791 01:04:41,836 --> 01:04:44,296 Oh, and, Senator, just one more thing. 792 01:04:46,632 --> 01:04:48,174 Love your suit. 793 01:04:50,428 --> 01:04:52,637 I tell you now that in a meeting earlier this evening 794 01:04:52,680 --> 01:04:53,972 with Senator Ruth Martin, 795 01:04:54,015 --> 01:04:57,058 Dr. Lecter agreed to assist in the investigation 796 01:04:57,143 --> 01:04:59,978 of trying to find the abductor of Catherine Martin, Buffalo Bill. 797 01:05:00,021 --> 01:05:01,062 How do you fit in, sir? 798 01:05:01,147 --> 01:05:02,647 Well, it's only through my own unique insight 799 01:05:02,732 --> 01:05:04,774 into Lecter's mind that this breakthrough was possible. 800 01:05:04,817 --> 01:05:05,942 And Buffalo Bill's real name... 801 01:05:05,985 --> 01:05:09,905 Buffalo Bill's real name is now a matter of record with the proper authorities. 802 01:05:09,989 --> 01:05:12,574 -Can you give us any more information? -My name is Dr. Frederick Chilton. 803 01:05:12,658 --> 01:05:14,159 -How do you spell that? -C-H... 804 01:05:15,745 --> 01:05:20,332 -Are you with Dr. Chilton's group? -Oh, well, I just saw him outside, sir. 805 01:05:20,666 --> 01:05:24,127 Access to Lecter is strictly limited. We've been getting death threats. 806 01:05:24,170 --> 01:05:25,879 I understand, sir. 807 01:05:31,969 --> 01:05:34,012 Log in. Check your weapon. 808 01:05:34,847 --> 01:05:37,265 Well, I can't take all the credit for myself. 809 01:05:37,350 --> 01:05:39,893 Senator Martin, the Justice Department, the people at the FBI, 810 01:05:39,977 --> 01:05:42,187 the folks at the Baltimore State Hospital. 811 01:05:42,229 --> 01:05:45,565 And now for the hard part, apprehending the suspect. 812 01:05:45,816 --> 01:05:48,276 Excuse me, folks, I'm gonna have to catch a flight. 813 01:05:52,198 --> 01:05:54,407 Command desk. Officer Jacobs. 814 01:06:03,042 --> 01:06:05,168 Is it true what they're saying? 815 01:06:07,213 --> 01:06:09,297 He's some kind of vampire? 816 01:06:11,634 --> 01:06:14,302 They don't have a name for what he is. 817 01:06:14,971 --> 01:06:16,846 You do know the rules, ma'am? 818 01:06:17,348 --> 01:06:19,933 Yes, Lieutenant Boyle. I've questioned him before. 819 01:06:23,270 --> 01:06:24,562 Go ahead. 820 01:07:01,475 --> 01:07:03,393 Good evening, Clarice. 821 01:07:05,062 --> 01:07:08,398 I thought you might like your drawings back, Doctor. 822 01:07:10,484 --> 01:07:12,736 Just until you get your view. 823 01:07:13,237 --> 01:07:15,030 How very thoughtful. 824 01:07:16,449 --> 01:07:19,534 Or did Jack Crawford send you for one last wheedle 825 01:07:19,618 --> 01:07:21,828 before you're both booted off the case? 826 01:07:22,246 --> 01:07:24,581 No. I came because I wanted to. 827 01:07:29,128 --> 01:07:31,421 People will say we're in love. 828 01:07:35,676 --> 01:07:37,761 Anthrax Island. 829 01:07:38,429 --> 01:07:41,347 That was an especially nice touch, Clarice. 830 01:07:41,599 --> 01:07:43,850 -Yours? -Yes. 831 01:07:44,769 --> 01:07:47,896 Yeah! That was good. 832 01:07:48,814 --> 01:07:50,815 Pity about poor Catherine, though. 833 01:07:53,360 --> 01:07:55,820 Your anagrams are showing, Doctor. 834 01:07:56,739 --> 01:07:58,239 Louis Friend? 835 01:07:58,991 --> 01:08:01,951 Iron sulfide, also known as Fool's Gold. 836 01:08:02,578 --> 01:08:06,664 Oh, Clarice. Your problem is you need to get more fun out of life. 837 01:08:06,957 --> 01:08:09,918 You were telling me the truth back in Baltimore, sir. 838 01:08:10,002 --> 01:08:11,795 Please continue now. 839 01:08:12,088 --> 01:08:15,006 Well, I have read the case files, have you? 840 01:08:15,049 --> 01:08:18,218 Everything you need to find him is right there in those pages. 841 01:08:18,302 --> 01:08:22,722 -Then tell me how. -First principles, Clarice. Simplicity. 842 01:08:23,265 --> 01:08:24,766 Read Marcus Aurelius. 843 01:08:24,850 --> 01:08:28,144 Of each particular thing, ask what is it in itself? 844 01:08:28,354 --> 01:08:30,146 What is its nature? 845 01:08:30,564 --> 01:08:33,858 What does he do, this man you seek? 846 01:08:36,028 --> 01:08:37,570 He kills women. 847 01:08:37,655 --> 01:08:40,198 No! That is incidental. 848 01:08:41,367 --> 01:08:43,201 What is the first and principal thing he does? 849 01:08:43,244 --> 01:08:46,538 What needs does he serve by killing? 850 01:08:47,039 --> 01:08:48,248 Anger. 851 01:08:49,959 --> 01:08:54,337 Social acceptance and sexual frustrations... 852 01:08:54,380 --> 01:08:57,340 No! He covets. 853 01:08:58,634 --> 01:09:00,385 That is his nature. 854 01:09:00,719 --> 01:09:03,388 And how do we begin to covet, Clarice? 855 01:09:03,889 --> 01:09:06,224 Do we seek out things to covet? 856 01:09:07,059 --> 01:09:09,102 Make an effort to answer now. 857 01:09:09,186 --> 01:09:11,437 No. We just... 858 01:09:11,897 --> 01:09:14,983 No. We begin by coveting what we see every day. 859 01:09:15,317 --> 01:09:18,611 Don't you feel eyes moving over your body, Clarice? 860 01:09:19,488 --> 01:09:22,699 And don't your eyes seek out the things you want? 861 01:09:23,409 --> 01:09:25,869 All right. Yes. Now please tell me how. 862 01:09:26,245 --> 01:09:30,081 No. It is your turn to tell me, Clarice. 863 01:09:30,332 --> 01:09:33,209 You don't have any more vacations to sell. 864 01:09:33,586 --> 01:09:35,795 Why did you leave that ranch? 865 01:09:36,338 --> 01:09:40,049 Doctor, we don't have any more time for any of this now. 866 01:09:40,551 --> 01:09:43,219 But we don't reckon time the same way, do we, Clarice? 867 01:09:43,262 --> 01:09:45,221 This is all the time you'll ever have. 868 01:09:45,264 --> 01:09:47,765 Later. Now, please, listen to me. We've only got five... 869 01:09:47,808 --> 01:09:50,393 No! I will listen now. 870 01:09:53,397 --> 01:09:55,273 After your father's murder, you were orphaned. 871 01:09:55,316 --> 01:09:56,566 You were ten years old. 872 01:09:56,609 --> 01:10:00,445 You went to live with cousins on a sheep and horse ranch in Montana. 873 01:10:00,487 --> 01:10:01,613 And? 874 01:10:03,741 --> 01:10:05,909 And one morning, I just ran away. 875 01:10:06,619 --> 01:10:09,662 Not "just", Clarice. What set you off? 876 01:10:10,456 --> 01:10:13,875 -You started at what time? -Early. Still dark. 877 01:10:14,251 --> 01:10:18,254 Then something woke you, didn't it? Was it a dream? What was it? 878 01:10:19,632 --> 01:10:21,633 I heard a strange noise. 879 01:10:22,551 --> 01:10:23,968 What was it? 880 01:10:24,553 --> 01:10:28,056 It was screaming. 881 01:10:29,975 --> 01:10:32,977 Some kind of screaming, like a child's voice. 882 01:10:33,354 --> 01:10:34,979 What did you do? 883 01:10:35,356 --> 01:10:38,900 I went downstairs, outside. 884 01:10:41,737 --> 01:10:43,780 I crept up into the barn. 885 01:10:44,490 --> 01:10:47,533 I was so scared to look inside, but I had to. 886 01:10:48,744 --> 01:10:51,871 And what did you see, Clarice? What did you see? 887 01:10:53,624 --> 01:10:57,168 Lambs. They were screaming. 888 01:10:58,337 --> 01:11:01,089 They were slaughtering the spring lambs? 889 01:11:01,507 --> 01:11:03,508 And they were screaming. 890 01:11:04,718 --> 01:11:07,220 -And you ran away? -No. 891 01:11:08,430 --> 01:11:10,556 First I tried to free them. 892 01:11:11,100 --> 01:11:13,559 I opened the gate to their pen, but they wouldn't run. 893 01:11:13,644 --> 01:11:16,938 They just stood there, confused. They wouldn't run. 894 01:11:17,356 --> 01:11:20,024 But you could and you did, didn't you? 895 01:11:20,693 --> 01:11:24,195 Yes. I took one lamb, and I ran away as fast as I could. 896 01:11:24,280 --> 01:11:26,864 -Where were you going, Clarice? -I don't know. 897 01:11:26,949 --> 01:11:31,661 I didn't have any food, any water, and it was very cold, very cold. 898 01:11:34,331 --> 01:11:38,376 I thought if I could save just one, but, 899 01:11:40,963 --> 01:11:42,588 he was so heavy. 900 01:11:43,590 --> 01:11:45,216 He was so heavy. 901 01:11:50,472 --> 01:11:54,851 I didn't get more than a few miles when the sheriff's car picked me up. 902 01:11:57,563 --> 01:11:58,896 The rancher was so angry, 903 01:11:58,939 --> 01:12:02,442 he sent me to live at the Lutheran orphanage in Bozeman. 904 01:12:02,526 --> 01:12:04,736 I never saw the ranch again. 905 01:12:05,321 --> 01:12:07,780 What became of your lamb, Clarice? 906 01:12:09,992 --> 01:12:11,617 They killed him. 907 01:12:11,702 --> 01:12:14,078 You still wake up sometimes, don't you? 908 01:12:14,163 --> 01:12:18,750 Wake up in the dark and hear the screaming of the lambs. 909 01:12:19,793 --> 01:12:20,918 Yes. 910 01:12:22,629 --> 01:12:26,924 And you think if you save poor Catherine, you could make them stop, don't you? 911 01:12:27,009 --> 01:12:29,385 You think if Catherine lives, 912 01:12:29,428 --> 01:12:32,221 you won't wake up in the dark ever again 913 01:12:32,723 --> 01:12:35,350 to that awful screaming of the lambs. 914 01:12:36,727 --> 01:12:39,687 I don't know. I don't know. 915 01:12:41,899 --> 01:12:45,526 Thank you, Clarice. Thank you. 916 01:12:46,403 --> 01:12:48,446 Tell me his name, Doctor. 917 01:12:55,371 --> 01:12:57,288 Dr. Chilton, I presume. 918 01:12:58,165 --> 01:13:00,333 I think you know each other. 919 01:13:01,960 --> 01:13:03,294 Okay. 920 01:13:04,296 --> 01:13:06,297 -We found her. -Let's go! 921 01:13:06,548 --> 01:13:08,466 It's your turn, Doctor. 922 01:13:08,717 --> 01:13:10,718 -Out. -Tell me his name. 923 01:13:10,803 --> 01:13:13,471 Sorry, ma'am, I've got orders. I have to put you on a plane. 924 01:13:13,555 --> 01:13:14,972 Come on now. 925 01:13:15,015 --> 01:13:16,557 Brave Clarice. 926 01:13:17,226 --> 01:13:21,020 You will let me know when those lambs stop screaming, won't you? 927 01:13:21,105 --> 01:13:23,106 Tell me his name, Doctor! 928 01:13:23,148 --> 01:13:24,440 Clarice! 929 01:13:25,776 --> 01:13:27,318 Your case file. 930 01:13:32,533 --> 01:13:34,242 Goodbye, Clarice. 931 01:14:40,058 --> 01:14:42,059 Ready when you are, Doc. 932 01:14:42,227 --> 01:14:44,395 Just another minute, please. 933 01:14:53,363 --> 01:14:55,781 The son of a bitch demanded a second dinner. 934 01:14:55,866 --> 01:14:57,909 Lamb chops, extra rare. 935 01:14:57,951 --> 01:14:59,911 Wonder what he wants for breakfast. 936 01:14:59,953 --> 01:15:02,246 Some damn thing from the zoo? 937 01:15:24,061 --> 01:15:25,853 Good evening, gentlemen. 938 01:15:25,938 --> 01:15:29,440 -Okay, Doc. Grab some floor. -Same drill as before, please. 939 01:15:37,032 --> 01:15:39,575 Ready when you are, Sergeant Pembry. 940 01:15:55,801 --> 01:15:56,926 Okay. 941 01:16:03,809 --> 01:16:05,810 Hand me that, would you? 942 01:16:10,983 --> 01:16:12,191 Thanks. 943 01:16:16,029 --> 01:16:18,114 Mind the drawings, please. 944 01:16:21,159 --> 01:16:22,493 Thank you. 945 01:16:46,893 --> 01:16:49,186 -Jimmy, watch it! He's got me! -Jesus, Bill! 946 01:16:56,194 --> 01:16:57,695 Jesus Christ! 947 01:18:16,274 --> 01:18:18,859 Ready when you are, Sergeant Pembry. 948 01:18:28,120 --> 01:18:29,787 What is this shit? 949 01:18:32,582 --> 01:18:36,293 -Did somebody go up on five? -No. Nobody went up. 950 01:18:36,628 --> 01:18:38,546 Call Pembry. Ask him... 951 01:18:41,174 --> 01:18:43,926 CP, shots fired on five. Repeat. 952 01:18:44,302 --> 01:18:46,846 -Shots fired on five. -Sergeant Tate. 953 01:18:49,599 --> 01:18:50,933 Holy shit. 954 01:18:50,976 --> 01:18:52,810 What the hell? Bitch! 955 01:18:53,353 --> 01:18:54,603 Shut up. 956 01:18:54,896 --> 01:18:57,440 -Bobby, get the vest. -Right, Sarge. 957 01:18:58,108 --> 01:18:59,984 -Brady, Howard... -Look! 958 01:19:03,155 --> 01:19:04,530 It stopped. 959 01:19:06,032 --> 01:19:07,742 Seal off a 10 block radius. 960 01:19:07,826 --> 01:19:10,661 Get me the SWAT team and an ambulance double-quick. 961 01:19:10,704 --> 01:19:11,912 We're going up. 962 01:19:41,026 --> 01:19:42,651 Pembry! 963 01:19:44,154 --> 01:19:45,863 Boyle! 964 01:19:58,543 --> 01:19:59,752 Oh, God! 965 01:20:07,052 --> 01:20:08,052 Go. 966 01:20:15,894 --> 01:20:17,353 -Clear! -Clear! 967 01:20:17,395 --> 01:20:20,397 Command post, two officers down. 968 01:20:20,774 --> 01:20:22,107 -Clear! -Clear! 969 01:20:23,026 --> 01:20:24,401 Lecter's gone, Sarge. 970 01:20:24,444 --> 01:20:26,278 The prisoner is missing. 971 01:20:26,363 --> 01:20:28,280 Boyle's gun is gone, Sergeant. 972 01:20:28,365 --> 01:20:30,908 Repeat. Lecter is missing and armed. 973 01:20:31,034 --> 01:20:34,078 He stripped the bed. Might be making a rope. 974 01:20:34,162 --> 01:20:35,830 Check all windows. 975 01:20:35,914 --> 01:20:38,249 Where the fuck is my ambulance? 976 01:20:38,917 --> 01:20:40,334 He's alive. 977 01:20:41,044 --> 01:20:43,087 Sergeant Tate, he's alive! 978 01:20:43,630 --> 01:20:46,757 Get a hold of him where you can feel his hands, son. Talk to him. 979 01:20:47,259 --> 01:20:48,509 What do I say? 980 01:20:48,593 --> 01:20:51,387 It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it! 981 01:20:52,389 --> 01:20:54,515 Lecter is missing and armed. 982 01:20:54,683 --> 01:20:56,934 Pembry. Pembry, can you hear me? 983 01:20:57,018 --> 01:21:00,020 He took Boyle's gun. Pembry got off one round. 984 01:21:00,105 --> 01:21:02,106 There's a chance Lecter was hit. 985 01:21:02,190 --> 01:21:04,275 Keep breathing in and out. That's it. 986 01:21:04,359 --> 01:21:07,611 You're doing a good job. You look real good there. 987 01:21:08,363 --> 01:21:11,240 Yeah, you look... You look real good. 988 01:21:28,466 --> 01:21:29,592 -You ready? -Let's go. 989 01:21:29,634 --> 01:21:31,552 -Let's do it. -Let's go. 990 01:21:42,647 --> 01:21:44,815 Looking good, Pembry. You're gonna make it. 991 01:21:44,900 --> 01:21:46,984 You're just fine. You're doing all right. That's right. 992 01:21:47,068 --> 01:21:49,486 -Okay, I need that IV now. -Lactated ringers. 993 01:21:49,571 --> 01:21:50,821 Can we get the strap? 994 01:21:50,906 --> 01:21:51,947 Where's the fucking oxygen? 995 01:21:51,990 --> 01:21:53,741 -Looking good, buddy. That's right. -Bob! 996 01:21:53,825 --> 01:21:55,659 Stay with me. Stay with me here. 997 01:21:57,329 --> 01:21:59,538 We're losing him. Downstairs. Take him! 998 01:22:00,332 --> 01:22:01,540 And up! 999 01:22:03,126 --> 01:22:04,251 -Elevator! -Out of the way! 1000 01:22:04,336 --> 01:22:05,836 Out of the way! 1001 01:22:10,675 --> 01:22:12,009 CP to Tate. 1002 01:22:12,719 --> 01:22:14,929 Roger, Lieutenant. Tate here. 1003 01:22:15,639 --> 01:22:18,474 I'm on the elevator bringing Pembry down. 1004 01:22:18,725 --> 01:22:20,768 He seems to be hanging on. 1005 01:22:21,394 --> 01:22:23,395 Top three floors secured. 1006 01:22:24,022 --> 01:22:25,940 Main stairwell secured. 1007 01:22:27,025 --> 01:22:28,817 We think he's on two. 1008 01:22:42,123 --> 01:22:44,249 Tate, are you still with me? 1009 01:22:46,211 --> 01:22:48,629 We're pretty sure he's somewhere on two, sir. 1010 01:22:48,713 --> 01:22:50,714 That's all for now. Over. 1011 01:23:10,151 --> 01:23:12,569 He's on the roof of the elevator. 1012 01:23:15,365 --> 01:23:16,740 Okay, guys. 1013 01:23:33,341 --> 01:23:34,675 I see him. 1014 01:23:34,843 --> 01:23:37,720 There's a gun by his hand. He's not moving. 1015 01:23:38,013 --> 01:23:39,888 One warning. We need him alive. 1016 01:23:39,931 --> 01:23:41,265 Got him. 1017 01:23:41,891 --> 01:23:43,100 Lecter. 1018 01:23:43,518 --> 01:23:45,686 Put your hands on your head. 1019 01:23:47,772 --> 01:23:49,314 One in the leg. 1020 01:24:00,326 --> 01:24:01,744 No movement. 1021 01:24:03,079 --> 01:24:06,165 Johnny, hold your fire. We're coming into the car. 1022 01:24:06,249 --> 01:24:09,501 -We're opening the hatch. -Watch his hands. 1023 01:24:09,627 --> 01:24:12,796 If there's any fire, it'll come from us. Affirm. 1024 01:24:13,006 --> 01:24:14,214 Got it. 1025 01:24:40,200 --> 01:24:42,284 Memphis General, this is Medical Unit 26. 1026 01:24:42,327 --> 01:24:44,953 We're inbound with a 50-year-old male police officer 1027 01:24:44,996 --> 01:24:47,456 with severe facial lacerations. Weapon unknown. 1028 01:24:47,499 --> 01:24:50,501 We've got grand mal seizure activity, but he's postictal now. 1029 01:24:50,585 --> 01:24:51,668 Copy that. 1030 01:24:51,711 --> 01:24:54,630 Vital signs are good. Pressure is 130 over 90. 1031 01:24:54,672 --> 01:24:56,173 -Ninety? -Yeah, that's right. 90. 1032 01:24:56,257 --> 01:24:57,508 Pulse, 84. 1033 01:24:57,592 --> 01:24:59,259 We've got him on lactated ringers running. 1034 01:24:59,344 --> 01:25:01,887 And the patient is on 10 liters... 1035 01:25:09,062 --> 01:25:12,356 They found the ambulance in a parking garage at Memphis Airport. 1036 01:25:12,440 --> 01:25:13,941 The crew was dead. 1037 01:25:15,026 --> 01:25:18,529 He killed a tourist, too. Got his clothes, cash. 1038 01:25:19,155 --> 01:25:21,156 By now he could be anywhere. 1039 01:25:21,199 --> 01:25:23,200 -He won't come after me. -Oh, really? 1040 01:25:23,284 --> 01:25:25,744 No, he won't. I can't explain it. 1041 01:25:25,829 --> 01:25:28,455 He would consider that rude. 1042 01:25:29,666 --> 01:25:31,542 It's over. She's dead. 1043 01:25:31,751 --> 01:25:33,669 It's not your fault it worked out like this. 1044 01:25:33,711 --> 01:25:35,546 The thing is that, Lecter said everything we need 1045 01:25:35,588 --> 01:25:38,173 to catch him with is right here in these pages, only I can't... 1046 01:25:38,216 --> 01:25:41,969 -Dr. Lecter said a lot of things. -He's here, Ardelia. 1047 01:26:11,791 --> 01:26:13,417 Is this Lecter's handwriting? 1048 01:26:15,587 --> 01:26:18,297 "Clarice, doesn't this random scattering of sites 1049 01:26:18,381 --> 01:26:22,384 "seem desperately random? Like the elaboration of a bad liar. 1050 01:26:22,635 --> 01:26:24,261 "Ta, Hannibal Lecter." 1051 01:26:24,345 --> 01:26:27,014 Desperately random? What does he mean? 1052 01:26:27,140 --> 01:26:30,267 Not random at all maybe. Like there's some pattern here. 1053 01:26:31,686 --> 01:26:34,938 Yeah, but there is no pattern, or the computers would have nailed it. 1054 01:26:35,023 --> 01:26:36,857 They're even found in random order. 1055 01:26:37,442 --> 01:26:41,069 Random because of the one girl. The one he weighted down. 1056 01:26:41,946 --> 01:26:43,697 -Fredrica Bimmel... -Right. 1057 01:26:43,781 --> 01:26:47,075 From Belvedere, Ohio. 1058 01:26:47,535 --> 01:26:51,163 First girl taken, third body found. Why? 1059 01:26:51,289 --> 01:26:53,624 Well, she didn't drift. He weighted her down. 1060 01:26:53,708 --> 01:26:56,793 What did Lecter say about the first principles? 1061 01:26:57,170 --> 01:26:58,545 Simplicity. 1062 01:26:58,963 --> 01:27:01,465 What does this guy do? He covets. 1063 01:27:02,425 --> 01:27:04,718 How do we first start to covet? 1064 01:27:05,345 --> 01:27:07,971 -We covet what we see... -Every day. 1065 01:27:10,642 --> 01:27:13,143 -Hot damn, Clarice. -He knew her. 1066 01:28:29,053 --> 01:28:31,221 -Mr. Bimmel? -That's me. 1067 01:28:32,223 --> 01:28:35,058 Hello. I'm Clarice Starling. I'm with the FBI. 1068 01:28:38,604 --> 01:28:41,773 I sure appreciate you letting me take a look around, Mr. Bimmel. 1069 01:28:42,525 --> 01:28:44,776 I don't know nothing new to tell you. 1070 01:28:44,861 --> 01:28:48,071 Police been back here so many times already. 1071 01:28:48,448 --> 01:28:52,034 Fredrica went into Chicago on the bus to see about a job. 1072 01:28:52,744 --> 01:28:55,912 She left the interview okay. She never come home. 1073 01:28:59,083 --> 01:29:01,335 Her bedroom's how she left it. 1074 01:29:01,669 --> 01:29:04,254 Upstairs. Door to the left. 1075 01:31:50,046 --> 01:31:53,256 He's making himself a woman suit, Mr. Crawford, out of real women. 1076 01:31:53,299 --> 01:31:56,259 And he can sew, this guy. He's very skilled. 1077 01:31:56,344 --> 01:31:58,803 -He's a tailor or a dressmaker or... -Starling... 1078 01:31:58,888 --> 01:32:01,306 That's why they're all so big. He has to keep them alive 1079 01:32:01,390 --> 01:32:02,474 so he can starve them a while, 1080 01:32:02,558 --> 01:32:04,434 -so he can loosen their skin and take... -Starling. 1081 01:32:04,519 --> 01:32:07,103 Starling. Starling, we know who he is and where he is. 1082 01:32:07,146 --> 01:32:09,439 -We're on our way right now. -Where? 1083 01:32:09,690 --> 01:32:14,402 Calumet City, edge of Chicago. Be on the ground in 45 minutes with HRT. 1084 01:32:14,445 --> 01:32:16,863 Oh, that's great news, sir, but how... 1085 01:32:16,948 --> 01:32:18,865 Johns Hopkins came up with some names. 1086 01:32:18,991 --> 01:32:20,450 We fed him into "Known Offenders." 1087 01:32:20,618 --> 01:32:24,704 Subject's name is Jamie Gumb, AKA John Grant. 1088 01:32:24,914 --> 01:32:27,290 Lecter's description is accurate. He just lied about the name. 1089 01:32:27,375 --> 01:32:28,458 Listen to this. 1090 01:32:28,668 --> 01:32:30,919 Customs had some paper on him. 1091 01:32:31,128 --> 01:32:34,089 They stopped a carton two years ago at LAX. 1092 01:32:34,298 --> 01:32:36,633 Live caterpillars from Surinam. 1093 01:32:36,676 --> 01:32:39,261 The addressee was a Jame Gumb. 1094 01:32:40,179 --> 01:32:42,180 Well, Chicago's only 400 miles from here. 1095 01:32:42,265 --> 01:32:44,057 -I'll be there in... -No, no, no, Starling. 1096 01:32:44,141 --> 01:32:47,435 There's not enough time. We want him for murder, not kidnapping. 1097 01:32:47,603 --> 01:32:50,021 I need you to link him to the Bimmel girl before he's indicted. 1098 01:32:50,106 --> 01:32:54,150 -See what you can dredge up in Belvedere. -Yes, sir. You bet. I'll do my best. 1099 01:32:54,277 --> 01:32:57,529 Starling, we wouldn't have found him without you. 1100 01:32:58,114 --> 01:33:01,408 Nobody's gonna forget that. Least of all me. 1101 01:33:02,994 --> 01:33:06,162 Thank you, sir. Thank you very much, Mr. Crawford. 1102 01:33:07,915 --> 01:33:09,332 Mr. Crawford? 1103 01:33:21,929 --> 01:33:25,849 Thanks for the scraps, asshole. I got a better idea. 1104 01:33:47,830 --> 01:33:50,206 Okay, Precious. Time for a little treat. 1105 01:34:03,346 --> 01:34:04,638 Precious! 1106 01:34:07,224 --> 01:34:08,725 Come on, girl! 1107 01:34:09,935 --> 01:34:12,562 Come on, Precious. Come on, Precious! 1108 01:34:21,697 --> 01:34:23,406 Come on, Precious! 1109 01:34:23,699 --> 01:34:26,242 I got a yummy, yummy snack for you. 1110 01:34:26,577 --> 01:34:28,036 Come on. Come and get it. 1111 01:34:34,960 --> 01:34:36,252 Precious! 1112 01:34:37,213 --> 01:34:39,631 Are you up there, you little shit? 1113 01:34:40,508 --> 01:34:42,759 Come and get it, pretty girl. 1114 01:34:49,850 --> 01:34:53,436 Precious. Please come. Come on. 1115 01:35:01,404 --> 01:35:02,821 Come on... 1116 01:35:15,209 --> 01:35:16,876 Would you fuck me? 1117 01:35:17,128 --> 01:35:19,587 Come on. Take that bone. Come on. 1118 01:35:20,798 --> 01:35:23,591 Come on. Come. Come on. 1119 01:35:23,968 --> 01:35:25,427 I'd fuck me. 1120 01:35:26,011 --> 01:35:27,303 Come on. 1121 01:35:31,308 --> 01:35:33,017 I'd fuck me hard. 1122 01:35:33,477 --> 01:35:35,311 I'd fuck me so hard. 1123 01:35:40,192 --> 01:35:41,276 No. 1124 01:36:42,379 --> 01:36:44,547 Is that a good job, FBI agent? 1125 01:36:44,632 --> 01:36:48,802 You get to travel around and stuff? I mean, better places than this? 1126 01:36:50,471 --> 01:36:52,096 Sometimes you do. 1127 01:36:52,932 --> 01:36:56,684 Freddie was so happy for me when I got this job at the bank. 1128 01:36:57,436 --> 01:37:01,231 Toaster giveaways and Barry Manilow on the speakers all day. 1129 01:37:01,482 --> 01:37:03,900 She thought it was such hot shit. 1130 01:37:04,527 --> 01:37:06,736 What did she know? Big dummy. 1131 01:37:07,029 --> 01:37:09,280 Stacy, did Fredrica ever mention a man 1132 01:37:09,365 --> 01:37:12,992 named Jamie Gumb or a Jame Gumb? 1133 01:37:13,828 --> 01:37:15,912 -How about John Grant? -No. 1134 01:37:16,330 --> 01:37:17,330 Oh, would she have had a friend 1135 01:37:17,414 --> 01:37:18,623 that you didn't know about, or... 1136 01:37:18,707 --> 01:37:21,501 No way. If she had a guy, I'd have known, believe me. 1137 01:37:21,585 --> 01:37:23,378 Sewing was her life. 1138 01:37:23,921 --> 01:37:25,797 Did you two ever work together? 1139 01:37:25,881 --> 01:37:27,882 Oh, sure. Me and Pam Malavesi used to help her 1140 01:37:27,925 --> 01:37:30,468 do alterations for old Mrs. Lippman. 1141 01:37:30,928 --> 01:37:33,930 Can you give me Mrs. Lippman's address? I need to talk to her. 1142 01:38:02,626 --> 01:38:05,628 So powerful. So beautiful. 1143 01:38:11,218 --> 01:38:12,510 Precious? 1144 01:38:18,475 --> 01:38:19,517 Precious? 1145 01:38:19,602 --> 01:38:21,811 Down here, you sack of shit! 1146 01:38:30,654 --> 01:38:31,779 Put her in that bucket. 1147 01:38:31,822 --> 01:38:35,366 No! You get me a telephone and lower it down here. Now! 1148 01:38:38,120 --> 01:38:40,496 Poolie-poo. Precious. 1149 01:38:40,789 --> 01:38:42,457 Darling heart, are you all right? 1150 01:38:42,499 --> 01:38:45,668 She's in a lot of pain, mister. She needs a vet. 1151 01:38:49,715 --> 01:38:52,675 She broke her leg on the way down. I know it. She's been licking... 1152 01:38:52,718 --> 01:38:54,802 Hey, don't you hurt my dog! 1153 01:38:54,845 --> 01:38:59,223 -Don't you make me hurt your dog! -Oh, you don't know what pain is! 1154 01:39:04,521 --> 01:39:08,358 Get me a live telephone line down here or the dog's dead! 1155 01:39:12,696 --> 01:39:13,738 Damn fuck. 1156 01:39:13,822 --> 01:39:15,698 Get me that telephone! 1157 01:39:17,242 --> 01:39:19,202 I'm gonna do it, mister! 1158 01:39:19,495 --> 01:39:22,830 I'll snap her neck off. I swear to God! 1159 01:39:23,916 --> 01:39:25,541 You little fuck. 1160 01:39:32,549 --> 01:39:35,093 Down here! Down here! 1161 01:39:35,177 --> 01:39:36,469 Help! 1162 01:39:49,149 --> 01:39:51,067 Okay, I'm coming. 1163 01:39:53,153 --> 01:39:54,696 We're going in. 1164 01:39:59,368 --> 01:40:01,911 Good afternoon. Sorry to bother you. 1165 01:40:02,329 --> 01:40:04,080 I'm looking for Mrs. Lippman's family. 1166 01:40:04,748 --> 01:40:07,500 -FBI! Everybody down! -Everybody down, now! 1167 01:40:07,835 --> 01:40:09,460 No. The Lippmans don't live here anymore. 1168 01:40:09,545 --> 01:40:12,630 No. Excuse me, sir. I really need to speak with you. 1169 01:40:13,590 --> 01:40:15,341 -Clear! -Clear! 1170 01:40:16,135 --> 01:40:18,386 What's the problem, Officer? 1171 01:40:18,470 --> 01:40:21,931 Well, I'm investigating the death of Fredrica Bimmel. 1172 01:40:24,685 --> 01:40:26,185 There's no one here, Jack. 1173 01:40:28,647 --> 01:40:29,939 Clarice. 1174 01:40:30,190 --> 01:40:31,399 Your name is? 1175 01:40:31,442 --> 01:40:34,068 -Oh, Jack Gordon. -Mr. Gordon. Good. 1176 01:40:34,987 --> 01:40:38,448 Well, Fredrica used to work for Mrs. Lippman. Did you know her? 1177 01:40:39,116 --> 01:40:40,450 No. 1178 01:40:41,452 --> 01:40:42,702 Oh, wait. 1179 01:40:43,120 --> 01:40:45,413 Was she a great, big fat person? 1180 01:40:46,248 --> 01:40:48,958 -Yes. She was a big girl, sir. -Yeah, I... 1181 01:40:49,293 --> 01:40:52,128 I may have... No, I read about her in the newspaper. 1182 01:40:54,131 --> 01:40:56,591 Mrs. Lippman had a son. Maybe he could help you. 1183 01:40:56,633 --> 01:41:00,011 I got his card in here someplace. Do you want to come in while I look for it? 1184 01:41:00,095 --> 01:41:01,304 -May I? -Yeah, sure. 1185 01:41:01,346 --> 01:41:02,680 Thank you. 1186 01:41:21,450 --> 01:41:23,951 Are you close to catching somebody, you think? 1187 01:41:25,037 --> 01:41:26,996 Yes. We may be. 1188 01:41:29,458 --> 01:41:30,666 Did you 1189 01:41:31,627 --> 01:41:34,754 take over this place after Mrs. Lippman died? Is that right? 1190 01:41:36,507 --> 01:41:40,551 Yeah. I bought this house two years ago. 1191 01:41:42,096 --> 01:41:45,223 Did she leave any records, any business records, 1192 01:41:45,682 --> 01:41:48,768 tax forms, list of employees? 1193 01:41:50,020 --> 01:41:52,188 No. Nothing like that at all. 1194 01:41:54,483 --> 01:41:56,984 Say, has the FBI learned something? 1195 01:41:57,361 --> 01:42:00,238 The police around here don't seem to have the first clue. 1196 01:42:10,249 --> 01:42:14,877 I mean, have you got, like, a description, fingerprints, anything like that? 1197 01:42:16,338 --> 01:42:17,380 No. 1198 01:42:20,259 --> 01:42:21,717 No, we don't. 1199 01:42:31,186 --> 01:42:33,771 Yeah. Here's that number. 1200 01:42:35,858 --> 01:42:39,193 Very good, Mr. Gordon. May I use your phone, please? 1201 01:42:47,744 --> 01:42:49,787 Sure you can use my phone. 1202 01:42:51,206 --> 01:42:52,415 Freeze! 1203 01:42:53,208 --> 01:42:56,752 Put your hands over your head! And turn around! Spread your legs! 1204 01:42:58,338 --> 01:43:01,841 Spread your legs! Put your hands in the back! Thumbs up! 1205 01:43:01,925 --> 01:43:02,925 Freeze! 1206 01:44:15,916 --> 01:44:17,416 Hey! 1207 01:44:37,646 --> 01:44:39,563 Hello! Are you there? 1208 01:44:41,525 --> 01:44:43,859 I'm down here! I'm down here! 1209 01:45:03,964 --> 01:45:06,716 -Catherine Martin? -Yes! 1210 01:45:08,844 --> 01:45:11,262 FBI! You're safe! 1211 01:45:11,847 --> 01:45:14,223 Safe, shit! Get me out of here! 1212 01:45:29,906 --> 01:45:31,949 You're all right, Catherine. Where is he? 1213 01:45:32,034 --> 01:45:35,077 How the fuck should I know? Just get me out of here! 1214 01:45:35,120 --> 01:45:38,247 Catherine, you've got to be quiet. Now shut that dog up! 1215 01:45:38,332 --> 01:45:40,416 Just get me out of here! 1216 01:45:41,543 --> 01:45:42,918 Oh, my God. 1217 01:45:45,339 --> 01:45:47,631 Catherine, I'm going to get you out of there, 1218 01:45:47,716 --> 01:45:49,425 but right now, you listen to me. 1219 01:45:49,551 --> 01:45:52,053 I've got to leave this room. I'll be right back. 1220 01:45:52,095 --> 01:45:54,889 No! Don't you leave me here, you fucking bitch! 1221 01:45:54,931 --> 01:45:57,433 No! Don't you leave me here! 1222 01:45:57,601 --> 01:45:59,894 This guy's fucking crazy! 1223 01:46:02,773 --> 01:46:04,398 Please! 1224 01:46:04,566 --> 01:46:07,818 I've got to get out of here! 1225 01:46:10,280 --> 01:46:14,241 Catherine, the other officers will be here any minute now! 1226 01:46:15,243 --> 01:46:16,494 Wait! 1227 01:46:17,120 --> 01:46:18,954 Don't go! Please! 1228 01:46:19,081 --> 01:46:20,247 Quiet! 1229 01:46:22,793 --> 01:46:24,210 Oh, God! 1230 01:50:11,187 --> 01:50:12,187 No... 1231 01:50:21,239 --> 01:50:23,616 -You okay? -Gunpowder. It's nothing. I'm okay. 1232 01:50:23,700 --> 01:50:26,827 Agent Starling, how did you track Buffalo Bill to this address? 1233 01:50:33,043 --> 01:50:35,544 Clarice M. Starling. 1234 01:50:38,048 --> 01:50:39,673 Congratulations. 1235 01:50:52,896 --> 01:50:55,064 Ernest W. Stevens. 1236 01:51:13,667 --> 01:51:16,877 -Special Agent Starling. -Oh, Special Agent Mapp. 1237 01:51:17,087 --> 01:51:18,504 -Phone call. -Thank you. 1238 01:51:18,588 --> 01:51:20,923 -Excuse me, gentlemen. -Starling. 1239 01:51:23,677 --> 01:51:26,136 Pilch, could you take our picture? 1240 01:51:26,680 --> 01:51:27,763 Sure. 1241 01:51:29,265 --> 01:51:32,101 Look, I just wanted to say congratulations. 1242 01:51:32,477 --> 01:51:34,395 And I'm not much good at this kind of thing, 1243 01:51:34,437 --> 01:51:36,271 so I'm gonna duck out of here. 1244 01:51:36,314 --> 01:51:37,606 Okay, sure. 1245 01:51:39,317 --> 01:51:41,235 Thank you, Mr. Crawford. 1246 01:51:48,868 --> 01:51:51,620 Your father would have been proud today. 1247 01:51:54,541 --> 01:51:56,750 Don't forget your phone call. 1248 01:52:00,964 --> 01:52:02,297 Starling. 1249 01:52:02,465 --> 01:52:06,802 Well, Clarice, have the lambs stopped screaming? 1250 01:52:07,470 --> 01:52:08,637 Dr. Lecter. 1251 01:52:08,888 --> 01:52:11,807 Don't bother with a trace. I won't be on long enough. 1252 01:52:15,478 --> 01:52:19,690 -Where are you, Dr. Lecter? -I have no plans to call on you, Clarice. 1253 01:52:19,774 --> 01:52:22,276 The world's more interesting with you in it. 1254 01:52:22,819 --> 01:52:25,988 So you take care now to extend me the same courtesy. 1255 01:52:26,030 --> 01:52:28,490 You know I can't make that promise. 1256 01:52:29,033 --> 01:52:31,702 I do wish we could chat longer, but... 1257 01:52:32,746 --> 01:52:35,330 I'm having an old friend for dinner. 1258 01:52:36,875 --> 01:52:37,958 Bye. 1259 01:52:38,585 --> 01:52:40,002 Dr. Lecter... 1260 01:52:42,464 --> 01:52:43,839 Dr. Lecter. 1261 01:52:46,134 --> 01:52:47,509 Dr. Lecter. 1262 01:52:49,512 --> 01:52:50,846 Dr. Lecter. 1263 01:52:51,389 --> 01:52:53,515 Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry. 1264 01:52:53,850 --> 01:52:56,810 -Is the security system all set up? -We have the big-shot security.