1 00:00:06,793 --> 00:00:09,724 [mellow music] 2 00:00:09,793 --> 00:00:17,000 ♪ ♪ 3 00:00:31,724 --> 00:00:33,275 - What time is it? 4 00:00:33,344 --> 00:00:35,827 - Almost 5:00. - P.m.? 5 00:00:35,896 --> 00:00:37,689 - A.m. 6 00:00:38,931 --> 00:00:43,896 - Shit, I don't know whether to eat breakfast or dinner. 7 00:00:43,965 --> 00:00:46,206 - It doesn't really matter. 8 00:00:46,275 --> 00:00:50,206 - Fuck it, I'll just get a coffee and a muffin. 9 00:00:56,551 --> 00:00:57,827 What's that? 10 00:00:57,896 --> 00:01:00,137 - Sponsoring Alvarez's green card. 11 00:01:00,206 --> 00:01:02,000 12 pages of mind-numbing paperwork 12 00:01:02,068 --> 00:01:03,655 she's been up my ass for. 13 00:01:03,724 --> 00:01:06,793 - You better hope their native language is chicken scratch. 14 00:01:06,862 --> 00:01:09,344 - Filling out these tiny boxes is fucking agony. 15 00:01:09,413 --> 00:01:11,310 What kind of sadist created these forms? 16 00:01:11,379 --> 00:01:14,586 - Somebody with a short last name. 17 00:01:15,793 --> 00:01:17,827 - Agh. 18 00:01:17,896 --> 00:01:19,724 [door thuds shut] 19 00:01:31,862 --> 00:01:34,793 [somber music] 20 00:01:34,862 --> 00:01:41,620 ♪ ♪ 21 00:01:41,689 --> 00:01:44,586 - What are you gonna do to me? 22 00:01:44,655 --> 00:01:45,689 [gunshot] 23 00:01:53,689 --> 00:01:55,724 - You fucking idiot. 24 00:01:57,000 --> 00:01:58,517 Cooper and I came home from the store, 25 00:01:58,586 --> 00:02:01,448 front door was wide open, 26 00:02:01,517 --> 00:02:04,137 walked in and he was dead in the living room. 27 00:02:04,206 --> 00:02:06,379 It's about pretty much it. 28 00:02:06,448 --> 00:02:09,620 - Didn't hear anything? See anything? 29 00:02:09,689 --> 00:02:11,931 - Nope. 30 00:02:13,620 --> 00:02:16,275 - This didn't surprise you, did it? 31 00:02:17,724 --> 00:02:19,655 - Did it surprise you? 32 00:02:19,724 --> 00:02:25,034 ♪ ♪ 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,344 - Didn't surprise me at all. 34 00:02:31,241 --> 00:02:33,241 [gunshot] 35 00:02:34,793 --> 00:02:36,655 [boom] 36 00:02:36,724 --> 00:02:38,206 [tense music] 37 00:02:38,275 --> 00:02:40,655 [boom] 38 00:02:40,724 --> 00:02:44,655 [men shouting] 39 00:02:44,724 --> 00:02:47,517 [gunfire] 40 00:02:50,655 --> 00:02:52,689 [boom] 41 00:02:53,379 --> 00:02:55,103 - Motherfuckers! 42 00:02:55,172 --> 00:02:57,000 - Oh, shit. 43 00:02:57,068 --> 00:02:58,793 - Let's go, let's go, let's go. 44 00:02:58,862 --> 00:03:04,275 ♪ ♪ 45 00:03:07,517 --> 00:03:09,931 - Give me a hand! 46 00:03:11,517 --> 00:03:14,034 [heavy breathing] Three, two, one. 47 00:03:14,103 --> 00:03:15,724 [grunting] 48 00:03:20,379 --> 00:03:22,655 - How is he? Can you hear me, soldier? 49 00:03:22,724 --> 00:03:24,379 - Incoming! 50 00:03:24,448 --> 00:03:28,586 ♪ ♪ 51 00:03:28,655 --> 00:03:30,758 - Jesus. 52 00:03:30,827 --> 00:03:34,000 We gotta get him to the cash! - Cash is toast! 53 00:03:34,068 --> 00:03:37,344 O.R. took a direct hit! Casualties there too! 54 00:03:37,413 --> 00:03:40,310 - Where do we take him? - D-FAC! 55 00:03:40,379 --> 00:03:43,034 - Three, two, one. Lift! 56 00:03:43,103 --> 00:03:45,620 ♪ ♪ 57 00:03:45,689 --> 00:03:48,310 - Three, two, one. Lift! 58 00:03:50,965 --> 00:03:53,068 - All right, listen up! 59 00:03:53,137 --> 00:03:55,620 We're gonna triage priority levels! 60 00:03:55,689 --> 00:03:58,448 You know the drill. Red is immediate attention. 61 00:03:58,517 --> 00:04:01,896 Yellow is anything that can wait six hours to live. 62 00:04:01,965 --> 00:04:04,344 Green is walking wounded. 63 00:04:04,413 --> 00:04:06,137 Anything that's not red... 64 00:04:06,206 --> 00:04:07,413 [explosions booming] 65 00:04:07,482 --> 00:04:08,896 Gets field-dressed 66 00:04:08,965 --> 00:04:10,724 and will have to wait to get further treatment. 67 00:04:10,793 --> 00:04:14,275 I want more of these cots. Find me more and blankets. 68 00:04:14,344 --> 00:04:18,275 [gunfire continues] [men shouting] 69 00:04:20,655 --> 00:04:21,793 I don't see my medication here. 70 00:04:21,862 --> 00:04:23,241 Where the fuck are all my drugs? 71 00:04:23,310 --> 00:04:24,758 - Hardly anything was salvageable. 72 00:04:24,827 --> 00:04:26,482 I brought all that I could. - You're bleeding. 73 00:04:26,551 --> 00:04:27,862 What happened? - I was in the O.R. 74 00:04:27,931 --> 00:04:29,551 when it got hit. - Are you gonna be okay? 75 00:04:29,620 --> 00:04:31,620 - I'll be fine--I had my back turned to the explosion. 76 00:04:31,689 --> 00:04:34,758 Just need a small dressing. - Good, 'cause I need you. 77 00:04:34,827 --> 00:04:37,241 - Anything you surgeons need from my supplies, 78 00:04:37,310 --> 00:04:39,034 just say the word. 79 00:04:39,103 --> 00:04:41,241 I always say you can eat off my floor, can operate off it too. 80 00:04:41,310 --> 00:04:42,758 - Good to know. - Head trauma. 81 00:04:42,827 --> 00:04:44,724 Probable internal bleeding. - CT scan survive? 82 00:04:44,793 --> 00:04:47,586 - A lot of equipment was lost. - Fuck. 83 00:04:47,655 --> 00:04:49,862 - How's your leg? Okay. 84 00:04:49,931 --> 00:04:52,344 Hold still. Okay. 85 00:04:52,413 --> 00:04:54,551 [breathing hard] 86 00:04:54,620 --> 00:04:55,931 Where were you when the shells hit? 87 00:04:56,000 --> 00:04:57,620 - Walking out to the wire to smoke up. 88 00:04:57,689 --> 00:05:00,103 Never got there. What about you? 89 00:05:00,172 --> 00:05:02,344 - In the lounge. By the way, 90 00:05:02,413 --> 00:05:03,655 you wouldn't happen to have another copy 91 00:05:03,724 --> 00:05:05,344 of that green card application, would you? 92 00:05:05,413 --> 00:05:06,896 Spilled coffee on mine. 93 00:05:06,965 --> 00:05:08,413 - You're a terrible husband. - Yeah. 94 00:05:08,482 --> 00:05:10,068 Yeah, from my dad's side. 95 00:05:10,137 --> 00:05:13,068 - Sergeant Alvarez, take Nurse Ellis and go to the supply hut. 96 00:05:13,137 --> 00:05:15,310 Bring me back all the goddamn morphine you can find. 97 00:05:15,379 --> 00:05:16,827 - Yes, ma'am! Come on. 98 00:05:16,896 --> 00:05:18,103 All right. 99 00:05:18,172 --> 00:05:21,103 [gunfire and explosions] 100 00:05:21,172 --> 00:05:24,758 [overlapping yelling] 101 00:05:28,137 --> 00:05:31,068 [dramatic music] 102 00:05:31,137 --> 00:05:37,655 ♪ ♪ 103 00:05:41,137 --> 00:05:43,758 - Come on, come on, come on. 104 00:05:45,931 --> 00:05:48,000 - [coughing] - Two, three. 105 00:05:54,586 --> 00:05:56,379 Let's go. Let's go, let's go. 106 00:05:56,448 --> 00:05:58,689 One, two, three! 107 00:06:02,103 --> 00:06:03,931 [detonations booming] 108 00:06:10,379 --> 00:06:12,344 - I know that look. Talk to me. 109 00:06:12,413 --> 00:06:15,275 - Every FOB's on lockdown. No evacs until further notice. 110 00:06:15,344 --> 00:06:17,413 - Where the hell are we supposed to take our wounded? 111 00:06:17,482 --> 00:06:20,068 [exploding] 112 00:06:20,137 --> 00:06:22,448 - Sir, QRF has engaged the mortar position 113 00:06:22,517 --> 00:06:23,931 half a mile from our perimeter. 114 00:06:24,000 --> 00:06:26,586 Hill two three bravo. Firefight in progress. 115 00:06:26,655 --> 00:06:29,620 I'm also hearing FOB Resolute's now getting hit too. 116 00:06:29,689 --> 00:06:32,344 - Listen up, people. This is a coordinated attack. 117 00:06:32,413 --> 00:06:34,034 You know what to do, do it. 118 00:06:34,103 --> 00:06:35,655 If they won't let us move patients out, 119 00:06:35,724 --> 00:06:37,172 then let's bring resources in. 120 00:06:37,241 --> 00:06:38,896 Contact Bagram and get us a resupply-- 121 00:06:38,965 --> 00:06:40,413 - Already did, sir. They said they'll add us 122 00:06:40,482 --> 00:06:41,931 to the list but no promises on timing. 123 00:06:42,000 --> 00:06:43,551 - Shit. 124 00:06:43,620 --> 00:06:45,689 Call Camp Dwyer, requisition-- - Already talked to them too. 125 00:06:45,758 --> 00:06:47,034 They said at least 12 hours. 126 00:06:47,103 --> 00:06:48,413 - 12 hours? 127 00:06:48,482 --> 00:06:50,068 - Everyone's covering their own asses, sir. 128 00:06:50,137 --> 00:06:51,655 You know how it works. 129 00:06:51,724 --> 00:06:52,931 - Let Major Holloway know 130 00:06:53,000 --> 00:06:54,793 we're gonna be on our own for a while. 131 00:06:54,862 --> 00:06:56,655 - Yes, sir. 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,241 - Corporal Durkin? - Yes, sir? 133 00:07:00,310 --> 00:07:02,689 - Did the Starbucks get hit? - Still standing, sir. 134 00:07:02,758 --> 00:07:04,827 - Two double Americanos. 135 00:07:05,689 --> 00:07:07,482 - Right-handed? - Left-handed. 136 00:07:07,551 --> 00:07:10,103 - Well, it's a good job you're an interpreter not a surgeon. 137 00:07:10,172 --> 00:07:11,758 - Yes. 138 00:07:11,827 --> 00:07:14,448 - We were maybe 10 yards from the supply hut when it got hit. 139 00:07:14,517 --> 00:07:16,344 - I think she has internal bleeding, 140 00:07:16,413 --> 00:07:18,103 but the CAT scan and X-ray machines 141 00:07:18,172 --> 00:07:19,896 were destroyed in the blast. - How the hell am I supposed to 142 00:07:19,965 --> 00:07:21,862 do this without imaging? Damn it, I'm flying blind here. 143 00:07:21,931 --> 00:07:23,275 - They're looking for an ultrasound in the wreckage. 144 00:07:23,344 --> 00:07:25,137 - Well, I'll take any goddamn thing I can get. 145 00:07:25,206 --> 00:07:27,310 - Everything in that supply hut is gone. 146 00:07:27,379 --> 00:07:29,172 - Jesus, this is insane. 147 00:07:29,241 --> 00:07:32,034 They haven't even given us a timeline for resource supply, 148 00:07:32,103 --> 00:07:35,137 got patients that may have to wait six hours for surgery, 149 00:07:35,206 --> 00:07:36,689 and there's no morphine, 150 00:07:36,758 --> 00:07:39,551 even though we happen to be right in the middle 151 00:07:39,620 --> 00:07:42,689 of the fucking opium capital of the world! 152 00:07:45,275 --> 00:07:47,103 - I think I know of a place where the Major can find 153 00:07:47,172 --> 00:07:48,517 what she needs. 154 00:07:48,586 --> 00:07:50,448 - She's not talking about collecting sap 155 00:07:50,517 --> 00:07:51,827 from poppy fields. 156 00:07:51,896 --> 00:07:53,620 She's speaking rhetorically, she's venting. 157 00:07:53,689 --> 00:07:55,103 She's pointing out the irony of the-- 158 00:07:55,172 --> 00:07:57,000 - Yes, I understand the irony she was pointing out. 159 00:07:57,068 --> 00:07:59,000 Thank you. But what I'm saying is 160 00:07:59,068 --> 00:08:02,103 I know where to find morphine. It is not far. 161 00:08:02,172 --> 00:08:03,241 - Talk to me. 162 00:08:03,310 --> 00:08:04,689 - There's been chatter among the locals. 163 00:08:04,758 --> 00:08:06,034 - What kind of chatter? 164 00:08:06,103 --> 00:08:07,620 - They have seen stocks of medical morphine. 165 00:08:07,689 --> 00:08:09,310 - How do they know it's medical grade? 166 00:08:09,379 --> 00:08:12,758 - The vials have EU labels. - That's good enough for me. 167 00:08:12,827 --> 00:08:15,068 Sergeant, if what he's saying is real 168 00:08:15,137 --> 00:08:17,068 and it's out there, I want it. 169 00:08:17,137 --> 00:08:19,206 I'm ordering you and your crew to go find it 170 00:08:19,275 --> 00:08:20,517 and bring it back to me. 171 00:08:20,586 --> 00:08:22,275 - Ma'am, I'm happy to go, 172 00:08:22,344 --> 00:08:24,068 but this could all be rumors. Don't you need me here? 173 00:08:24,137 --> 00:08:26,275 - Performing major combat surgery without anesthesia 174 00:08:26,344 --> 00:08:28,344 hasn't been attempted since the Civil War. 175 00:08:28,413 --> 00:08:30,034 I need that fucking morphine. 176 00:08:30,103 --> 00:08:32,724 - Ma'am, you don't need all of us out there. 177 00:08:32,793 --> 00:08:34,413 At least let me stay here and help. 178 00:08:34,482 --> 00:08:36,551 - Sold. - One more thing. 179 00:08:36,620 --> 00:08:38,172 - What is it? 180 00:08:38,241 --> 00:08:40,310 - Are you gonna be particular about how we get this done? 181 00:08:40,379 --> 00:08:42,310 - Not in the least. 182 00:08:42,379 --> 00:08:45,310 [tense music] 183 00:08:45,379 --> 00:08:49,689 ♪ ♪ 184 00:08:49,758 --> 00:08:51,344 - Hey, where the hell are we going 185 00:08:51,413 --> 00:08:53,793 and what the fuck are we doing? - Excellent questions. 186 00:08:53,862 --> 00:08:55,586 - Khalil's the man. He knows. 187 00:08:55,655 --> 00:08:57,103 - Where the fuck are we going? 188 00:08:57,172 --> 00:08:58,620 - It's near this village right here. 189 00:08:58,689 --> 00:09:00,413 It is a morphine processing plant. 190 00:09:00,482 --> 00:09:01,931 - Says who? - Says Khalil. 191 00:09:02,000 --> 00:09:03,586 And Holloway thinks it's worth a look-see, 192 00:09:03,655 --> 00:09:05,413 so let's make it quick and get back with the pain relief. 193 00:09:05,482 --> 00:09:07,344 - I'm at half-fuel, I just put in a request to top off. 194 00:09:07,413 --> 00:09:09,482 - We don't have time to top off--we're not going that far. 195 00:09:09,551 --> 00:09:10,827 - We're gonna go on a wild goose chase 196 00:09:10,896 --> 00:09:12,517 with no flight plan at half fuel 197 00:09:12,586 --> 00:09:14,793 while the Taliban fills the air with mortar and rockets? 198 00:09:14,862 --> 00:09:16,344 - That's certainly one way to look at it. 199 00:09:16,413 --> 00:09:17,827 - Is there another? 200 00:09:17,896 --> 00:09:19,206 - We've been ordered to go on a wild goose chase 201 00:09:19,275 --> 00:09:21,137 with no flight plan and half fuel 202 00:09:21,206 --> 00:09:23,724 while the Taliban fills the air with mortars and rockets. 203 00:09:23,793 --> 00:09:25,620 - You've allayed all my concerns. 204 00:09:25,689 --> 00:09:28,344 - Kay. Let's take the fuck off. 205 00:09:29,482 --> 00:09:32,413 [tense music] 206 00:09:32,482 --> 00:09:37,862 ♪ ♪ 207 00:09:39,896 --> 00:09:41,379 [chatter] 208 00:09:41,448 --> 00:09:43,275 - Oh, come on, come on. Get on with it, already. 209 00:09:43,344 --> 00:09:44,965 - I'm working as fast as I can, sir. 210 00:09:45,034 --> 00:09:46,241 - Doing what exactly? 211 00:09:46,310 --> 00:09:47,793 - Trying to see the extent of the damage. 212 00:09:47,862 --> 00:09:49,551 - Let me save you some time. It's a minor wound. 213 00:09:49,620 --> 00:09:51,137 Just patch it up and get me back in the game. 214 00:09:51,206 --> 00:09:52,758 There's too much bloody work to be done. 215 00:09:52,827 --> 00:09:55,344 - Can't see what I see. - Ahh, tell me what you see. 216 00:09:55,413 --> 00:09:58,137 - A subscapular penetration. 2 by 3 centimeters. 217 00:09:58,206 --> 00:10:00,000 - Superficial. 218 00:10:00,068 --> 00:10:03,000 - I'm looking right at it. It's pretty fucking deep. 219 00:10:03,068 --> 00:10:04,413 Sir. 220 00:10:04,482 --> 00:10:06,275 - [sighs] I haven't lost consciousness, 221 00:10:06,344 --> 00:10:07,862 I'm not having any difficulty breathing, 222 00:10:07,931 --> 00:10:10,172 my pulse is normal. Like I said, it's superficial. 223 00:10:10,241 --> 00:10:11,724 Now just patch it up and let's go. 224 00:10:11,793 --> 00:10:13,586 - Wanna make sure nothing is hiding in there. 225 00:10:13,655 --> 00:10:15,517 Can't believe you don't feel this. 226 00:10:15,586 --> 00:10:17,655 - All right, I feel it. I lied. 227 00:10:17,724 --> 00:10:19,000 Happy now? 228 00:10:19,068 --> 00:10:22,137 [gunfire, men shouting continue distantly] 229 00:10:22,206 --> 00:10:23,827 [sighs] 230 00:10:23,896 --> 00:10:25,724 What do you want to be when you grow up, Sergeant? 231 00:10:25,793 --> 00:10:28,103 - My dream is to go to medical school, sir. 232 00:10:28,172 --> 00:10:31,241 - Well, I'll let you in on a little secret. 233 00:10:31,310 --> 00:10:33,241 It's all just rote memorization. 234 00:10:33,310 --> 00:10:34,862 Series of if/thens. 235 00:10:34,931 --> 00:10:38,034 The truth is, any idiot can graduate medical school. 236 00:10:38,103 --> 00:10:39,620 - Very inspiring, sir. 237 00:10:39,689 --> 00:10:42,793 - You need instinct to be a great doctor. 238 00:10:42,862 --> 00:10:45,068 Unfortunately, you're either born with it or you're not. 239 00:10:45,137 --> 00:10:46,551 Can't be taught. 240 00:10:46,620 --> 00:10:49,517 - Well, then let's hope God has smiled down upon me. 241 00:10:49,586 --> 00:10:50,965 [shouting and chatter] 242 00:10:51,034 --> 00:10:53,896 - Hurry up. - [coughs] 243 00:10:53,965 --> 00:10:55,448 - [groans] 244 00:10:55,517 --> 00:10:57,206 Come on, come on, come on. 245 00:10:57,275 --> 00:10:59,448 - Yes, sir. - [grunts] 246 00:10:59,517 --> 00:11:03,137 Do you really work this slowly in the field? 247 00:11:03,206 --> 00:11:04,758 Ah, aah! [grunts] 248 00:11:04,827 --> 00:11:06,206 - Too tight? - [grunts] 249 00:11:06,275 --> 00:11:07,448 - Oh, I'm--I'm sorry, sir. 250 00:11:07,517 --> 00:11:09,310 - No you're not. [boom] 251 00:11:09,379 --> 00:11:12,758 Oh, shit. All right, come on. 252 00:11:12,827 --> 00:11:14,206 We're needed. Time's up. 253 00:11:14,275 --> 00:11:15,931 Let's go. 254 00:11:16,000 --> 00:11:18,068 ♪ ♪ 255 00:11:18,137 --> 00:11:21,724 All right, help me-- help me with these wounded. 256 00:11:27,241 --> 00:11:30,551 - Sir, QRF has successfully engaged a mortar position. 257 00:11:30,620 --> 00:11:32,241 Three enemy dead. 258 00:11:32,310 --> 00:11:34,551 - Something tells me they had more than one mortar position. 259 00:11:34,620 --> 00:11:36,137 Tell QRF keep searching the perimeter 260 00:11:36,206 --> 00:11:37,413 and get me that crater analysis. 261 00:11:37,482 --> 00:11:39,103 - Yes, sir. 262 00:11:39,172 --> 00:11:40,965 - Put together a battle damage assessment of the base. 263 00:11:41,034 --> 00:11:43,000 I need to know what's still operational and what isn't. 264 00:11:43,068 --> 00:11:44,103 - On it, sir. 265 00:11:44,172 --> 00:11:47,310 [tense music] 266 00:11:47,379 --> 00:11:54,137 ♪ ♪ 267 00:11:54,206 --> 00:11:57,275 - I hope you are enjoying the sheer pleasure of being out 268 00:11:57,344 --> 00:11:58,793 while the Tally are lighting up the sky. 269 00:11:58,862 --> 00:12:01,344 But it is now time to grab your cocks, 270 00:12:01,413 --> 00:12:04,379 because I've got to make sure they don't get a second shot! 271 00:12:08,206 --> 00:12:10,068 - Whoo-hoo! 272 00:12:10,137 --> 00:12:11,689 Whoo! 273 00:12:14,103 --> 00:12:16,000 [laughs] 274 00:12:21,724 --> 00:12:25,000 - I hate when he does this! - What? 275 00:12:25,068 --> 00:12:28,034 It's like Disneyland except you don't have to wait in line 276 00:12:28,103 --> 00:12:30,793 for three fucking hours! 277 00:12:30,862 --> 00:12:31,896 [laughs] 278 00:12:31,965 --> 00:12:33,965 - You don't look so good, sir. 279 00:12:34,034 --> 00:12:35,793 - Save the color commentary and hand me what I ask for. 280 00:12:35,862 --> 00:12:37,551 - I think you should sit down. - I'm not the patient. 281 00:12:37,620 --> 00:12:39,758 Now hand me the blade. 282 00:12:42,620 --> 00:12:45,137 I asked for the 10-blade. This is the 15. 283 00:12:45,206 --> 00:12:47,310 - You didn't call a number. - Yes, I did. 284 00:12:47,379 --> 00:12:49,068 - You did not, sir. 285 00:12:50,275 --> 00:12:52,724 - [grunts] Suction. 286 00:12:54,448 --> 00:12:56,379 Uh, you're blocking my view. 287 00:12:56,448 --> 00:12:58,482 - It's tight in there. - Uh, yes, it is. 288 00:12:58,551 --> 00:13:01,344 So try not to obscure everything I need to see. 289 00:13:01,413 --> 00:13:02,862 - You're getting close to a tendon. 290 00:13:02,931 --> 00:13:05,103 - I'm well aware. Thank you. 291 00:13:05,172 --> 00:13:06,655 All right. Forceps. 292 00:13:14,689 --> 00:13:18,172 Gotcha, you bloody bastard. 293 00:13:19,689 --> 00:13:22,448 [sighs] All right. 294 00:13:22,517 --> 00:13:25,482 Needle. - You're really sweating, sir. 295 00:13:25,551 --> 00:13:27,793 - Needle, please. 296 00:13:28,724 --> 00:13:31,689 Now you medics have a reputation, you know? 297 00:13:31,758 --> 00:13:33,206 - Reputation? - Mm-hmm. 298 00:13:33,275 --> 00:13:36,413 You look down us doctors. You think we're all pussies 299 00:13:36,482 --> 00:13:38,241 because we never venture outside the wire. 300 00:13:38,310 --> 00:13:41,310 It's true, isn't it? - No, sir, it's not. 301 00:13:41,379 --> 00:13:43,689 - The truth is, I could do your job. 302 00:13:43,758 --> 00:13:46,068 It's just that I'm terrified of flying. 303 00:13:46,137 --> 00:13:47,689 Always have been. 304 00:13:47,758 --> 00:13:51,310 Come from a long line of RAF pilots, though. 305 00:13:51,379 --> 00:13:53,379 My father, both my older brothers... 306 00:13:53,448 --> 00:13:58,344 Of course they're terrified of blood, so you know what? 307 00:13:58,413 --> 00:14:00,689 Screw them. 308 00:14:02,068 --> 00:14:04,206 [metal clanks] Aw...[murmurs]. 309 00:14:06,241 --> 00:14:08,000 - Sir, your wound has opened up. 310 00:14:08,068 --> 00:14:09,896 - No, no, I'll be fine. - No, no, I think we need to 311 00:14:09,965 --> 00:14:11,344 go back in and see what's going on in there-- 312 00:14:11,413 --> 00:14:13,551 - Uh, you know if Tiger Woods can win the U.S. Open 313 00:14:13,620 --> 00:14:14,931 with a broken leg, 314 00:14:15,000 --> 00:14:16,517 I can perform surgery with a topical wound. 315 00:14:16,586 --> 00:14:18,724 - It's not a topical wound. - It most certainly is. 316 00:14:18,793 --> 00:14:20,413 - Is not. Help! 317 00:14:20,482 --> 00:14:23,413 [buzuq music] 318 00:14:23,482 --> 00:14:30,620 ♪ ♪ 319 00:14:35,724 --> 00:14:37,344 - This doesn't exactly look like 320 00:14:37,413 --> 00:14:38,896 the high rent district to me. 321 00:14:38,965 --> 00:14:40,517 - We're in Afghanistan, all right? 322 00:14:40,586 --> 00:14:42,965 I would like to see what your Fifth Avenue would look like 323 00:14:43,034 --> 00:14:45,310 after two hostile invasions and an 18-year civil war. 324 00:14:45,379 --> 00:14:48,137 - Probably look a lot like my neighborhood. 325 00:14:48,206 --> 00:14:49,655 'Sup. 326 00:14:52,034 --> 00:14:54,344 I've seen some ghetto pharmacies in my day, 327 00:14:54,413 --> 00:14:56,103 but this is sad. 328 00:14:56,172 --> 00:14:58,482 - Yeah, Khalil, this is not the morphine we're looking for. 329 00:14:58,551 --> 00:15:00,310 - Of course. 330 00:15:03,206 --> 00:15:04,482 Salaam alaikum. 331 00:15:04,551 --> 00:15:06,275 [both speaking Pashto] 332 00:15:06,344 --> 00:15:07,862 Wait here. 333 00:15:13,172 --> 00:15:15,068 - Who do you think was the first guy to figure out 334 00:15:15,137 --> 00:15:16,793 this stuff would make him so happy 335 00:15:16,862 --> 00:15:19,413 he'd blow one his cavemen buddies just to score more? 336 00:15:19,482 --> 00:15:20,793 - I don't know. 337 00:15:20,862 --> 00:15:22,379 I used to know this kid from back home 338 00:15:22,448 --> 00:15:23,965 who used to shoot black tar up his ass to get high. 339 00:15:24,034 --> 00:15:25,551 - Say what? - Yeah. 340 00:15:25,620 --> 00:15:27,586 He and I used to work the night shift at Denny's. 341 00:15:27,655 --> 00:15:28,827 But he was terrified of needles, 342 00:15:28,896 --> 00:15:30,413 so every day before work 343 00:15:30,482 --> 00:15:32,275 he'd mix it with canola oil, stick it in a baster and-- 344 00:15:32,344 --> 00:15:33,793 - Yeah, I get the picture. 345 00:15:33,862 --> 00:15:35,827 So you're suggesting we should turn this tar 346 00:15:35,896 --> 00:15:37,586 into morphine suppositories? 347 00:15:37,655 --> 00:15:39,586 - Kid ended up dying of internal bleeding. 348 00:15:39,655 --> 00:15:43,000 Doubt it was the canola oil. - All your stories make me sad. 349 00:15:44,034 --> 00:15:46,034 - Why are we wasting time here? 350 00:15:46,103 --> 00:15:47,896 - To get the location of a refining facility 351 00:15:47,965 --> 00:15:49,448 all the locals have been whispering about. 352 00:15:49,517 --> 00:15:51,068 And now I have it. 353 00:15:51,137 --> 00:15:53,517 Thank you, Khalil. You're welcome, Khalil. 354 00:15:53,586 --> 00:15:55,758 - Let's go. - Let's go. 355 00:15:55,827 --> 00:15:58,103 [tense music] 356 00:15:58,172 --> 00:15:59,965 - Tell me what you see. - Shrapnel. 357 00:16:00,034 --> 00:16:02,379 Lodged between the four rib and the scapula. 358 00:16:02,448 --> 00:16:04,517 - Oh, bloody hell. 359 00:16:04,586 --> 00:16:06,000 - Yes, it is. 360 00:16:06,068 --> 00:16:09,689 Must've bounced off the bone and hid in the pocket. 361 00:16:09,758 --> 00:16:11,344 You shouldn't have rushed me, sir. 362 00:16:11,413 --> 00:16:13,379 - All right, well, you're gonna have to get it out of there. 363 00:16:13,448 --> 00:16:15,000 [sighs] 364 00:16:15,068 --> 00:16:16,862 - Sir, that's surgery. I'm not trained to do this. 365 00:16:16,931 --> 00:16:19,103 - Stop complaining. You want to be a doctor? 366 00:16:19,172 --> 00:16:21,724 Prove yourself, all right? I'll talk you through it. 367 00:16:22,344 --> 00:16:24,206 - Okay, but there's a lot of tissue in the way. 368 00:16:24,275 --> 00:16:26,379 - Well, you're just going to have to trim some of it, 369 00:16:26,448 --> 00:16:27,827 all right? 370 00:16:27,896 --> 00:16:29,965 Like you've seen me do on all the others. 371 00:16:30,034 --> 00:16:33,206 All right, now just create a path 372 00:16:33,275 --> 00:16:35,482 and pull it out with the forceps. 373 00:16:35,551 --> 00:16:38,275 - Sir, that'll be real hard for you without pain meds. 374 00:16:38,344 --> 00:16:39,965 - Tell me something that's not bloody obvious! 375 00:16:40,034 --> 00:16:41,689 - Well, I can ask Major Holloway to spare some. 376 00:16:41,758 --> 00:16:44,482 - No, no! Leave it for the others. 377 00:16:44,551 --> 00:16:46,827 - Yes, sir. 378 00:16:46,896 --> 00:16:50,344 - [sighs] Oh! 379 00:16:52,758 --> 00:16:55,758 Oof. All right. 380 00:16:57,379 --> 00:17:00,034 Guess I'm about to test my tolerance for pain. 381 00:17:00,103 --> 00:17:02,517 - You're certainly testing mine. 382 00:17:02,586 --> 00:17:07,068 [ominous music] 383 00:17:07,137 --> 00:17:08,931 - The fuck is this place? 384 00:17:09,000 --> 00:17:11,379 ♪ ♪ 385 00:17:11,448 --> 00:17:14,931 - About as far off the main road as I'm comfortable with. 386 00:17:29,586 --> 00:17:31,137 - Who the fuck are you? 387 00:17:32,413 --> 00:17:34,310 - United States Army. 388 00:17:34,379 --> 00:17:36,586 We're medics out of FOB Guardian. 389 00:17:36,655 --> 00:17:38,068 - What are you doing here? 390 00:17:38,137 --> 00:17:40,000 - We're looking to secure a supply of morphine. 391 00:17:40,068 --> 00:17:42,379 We were sent by our commanding officer. 392 00:17:47,896 --> 00:17:55,103 ♪ ♪ 393 00:18:00,137 --> 00:18:03,137 [ominous music] 394 00:18:03,206 --> 00:18:10,206 ♪ ♪ 395 00:18:13,448 --> 00:18:15,379 - Wait here. 396 00:18:17,482 --> 00:18:19,206 - Morphine production? 397 00:18:19,275 --> 00:18:22,000 Another scam SecCorp's got their dicks in. 398 00:18:23,758 --> 00:18:25,103 Someone's gotta hold these fucks accountable. 399 00:18:25,172 --> 00:18:26,655 - I'll be sure to bring it up 400 00:18:26,724 --> 00:18:28,758 at their next stockholder's meeting. 401 00:18:32,103 --> 00:18:34,172 - [speaking foreign language] Hans Ruegsegger. 402 00:18:34,241 --> 00:18:37,000 How may I assist you gentlemen? 403 00:18:38,000 --> 00:18:39,827 - We need some medical morphine. 404 00:18:39,896 --> 00:18:42,275 As much as we can. 405 00:18:42,344 --> 00:18:44,000 What is this place? 406 00:18:44,068 --> 00:18:46,172 - You can say it's an experiment, really. 407 00:18:46,241 --> 00:18:47,896 See I'm working for a Berlin-based 408 00:18:47,965 --> 00:18:49,344 pharmaceutical company. 409 00:18:49,413 --> 00:18:51,413 - You're German? - Swiss. 410 00:18:51,482 --> 00:18:53,448 Let me show you around. 411 00:18:55,137 --> 00:18:56,413 We've been testing the feasibility 412 00:18:56,482 --> 00:18:58,758 of turning raw opium into morphine here. 413 00:18:58,827 --> 00:19:00,448 Right where it is grown. 414 00:19:00,517 --> 00:19:04,241 Cut out all the shadowy middlemen, corrupt bureaucrats. 415 00:19:04,310 --> 00:19:06,931 Turns out we've been saving a tremendous amount of money 416 00:19:07,000 --> 00:19:08,137 doing it this way. 417 00:19:08,206 --> 00:19:10,448 So far it's been a smashing success. 418 00:19:10,517 --> 00:19:12,310 - Smashing. 419 00:19:12,379 --> 00:19:14,172 - We're planning six more processing plants 420 00:19:14,241 --> 00:19:17,517 here in the next year. Our investors are very excited. 421 00:19:17,586 --> 00:19:18,931 - Anyone bother to tell your investors 422 00:19:19,000 --> 00:19:21,413 there's a civil war going on? 423 00:19:21,482 --> 00:19:23,310 - We have arrangements. 424 00:19:25,275 --> 00:19:28,413 The world has never seen a free market quite like this. 425 00:19:29,965 --> 00:19:32,413 - So look, our forward operating base, 426 00:19:32,482 --> 00:19:34,344 the one that makes it safe for you to do all this, 427 00:19:34,413 --> 00:19:36,103 is in desperate need of some morphine, 428 00:19:36,172 --> 00:19:38,000 but we're a little short on time, so-- 429 00:19:39,000 --> 00:19:40,206 - Under normal circumstances 430 00:19:40,275 --> 00:19:42,344 I would be happy to supply you, but... 431 00:19:43,551 --> 00:19:45,482 unfortunately, everything I have right now 432 00:19:45,551 --> 00:19:47,206 has been spoken for. 433 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 I'm quite sorry. - Spoken for, huh? 434 00:19:51,068 --> 00:19:54,034 What would it take to speak louder for this stuff? 435 00:19:54,103 --> 00:19:56,000 - If you want to cut in line, it will cost you. 436 00:19:56,068 --> 00:19:57,931 But since you are U.S. military, 437 00:19:58,000 --> 00:19:59,931 I'm happy to try and work something out. 438 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 The least I can do is entertain an offer. 439 00:20:03,068 --> 00:20:05,206 - There's a bout a grand in petty cash on the bird. 440 00:20:06,344 --> 00:20:09,275 - What will 1,000 U.S. dollars get us? 441 00:20:15,931 --> 00:20:17,448 - For real? 442 00:20:17,517 --> 00:20:19,413 [ominous music] 443 00:20:19,482 --> 00:20:21,068 What kind of bullshit? 444 00:20:21,137 --> 00:20:23,000 No wonder my mom's medical bills are through the roof. 445 00:20:23,068 --> 00:20:25,517 Big Pharma's got everybody by the short hairs. 446 00:20:25,586 --> 00:20:29,793 - Look, those three vials are not gonna cut it. 447 00:20:29,862 --> 00:20:32,724 It's barely enough for a weekend in Reno. 448 00:20:32,793 --> 00:20:35,379 And we don't have any more money. 449 00:20:35,448 --> 00:20:37,931 - But of course you do. 450 00:20:38,827 --> 00:20:40,241 - You know something we don't? 451 00:20:40,310 --> 00:20:41,793 - I know that you flew in here 452 00:20:41,862 --> 00:20:43,862 in a $20 million Black Hawk helicopter 453 00:20:43,931 --> 00:20:46,000 bought and paid for by the U.S. Army. 454 00:20:46,068 --> 00:20:48,517 The same army that supplies every one of its bases 455 00:20:48,586 --> 00:20:51,862 with a healthy amount of reconstruction money 456 00:20:53,000 --> 00:20:56,103 This is the coin of the realm, gentlemen. 457 00:20:56,172 --> 00:20:59,137 And if you need these supplies as desperately as you claim, 458 00:20:59,206 --> 00:21:00,931 then I suggest that you get back 459 00:21:01,000 --> 00:21:05,275 into your overpriced chariot and get some. 460 00:21:05,344 --> 00:21:07,413 Go, go, go, go. 461 00:21:07,482 --> 00:21:09,275 I'll wait. 462 00:21:09,344 --> 00:21:12,517 ♪ ♪ 463 00:21:12,586 --> 00:21:14,344 - A morphine processing facility. 464 00:21:14,413 --> 00:21:16,379 - Yeah, in the middle of nowhere, sir. 465 00:21:16,448 --> 00:21:18,620 - Run by a German guy? both: Swiss. 466 00:21:18,689 --> 00:21:20,689 - In a linen suit. - Perfect for the climate. 467 00:21:20,758 --> 00:21:22,586 Sir. 468 00:21:22,655 --> 00:21:24,034 - He wants money. 469 00:21:24,103 --> 00:21:25,655 More than the petty cash we had on the bird. 470 00:21:25,724 --> 00:21:26,965 - A lot more. 471 00:21:27,034 --> 00:21:28,379 - How much money are we talking about? 472 00:21:28,448 --> 00:21:30,137 - He didn't give us an exact figure, 473 00:21:30,206 --> 00:21:33,103 but he kept talking about reconstruction funds. 474 00:21:35,827 --> 00:21:37,517 - It's something that can happen. 475 00:21:39,448 --> 00:21:42,482 But I need to know, is he legit? 476 00:21:45,172 --> 00:21:47,275 - It seems so, sir. 477 00:21:47,344 --> 00:21:48,724 He, uh, 478 00:21:48,793 --> 00:21:51,137 he had a bunch of SecCorp guys guarding the place, 479 00:21:51,206 --> 00:21:52,965 but none we recognized. They're not from here. 480 00:21:53,034 --> 00:21:54,896 - SecCorp? - Yeah. 481 00:21:54,965 --> 00:21:56,517 - Christ. 482 00:21:56,586 --> 00:21:59,551 That means this is some fucked up version of legit. 483 00:21:59,620 --> 00:22:01,310 - Yeah. 484 00:22:01,931 --> 00:22:05,068 - Okay, let's do this deal before it gets any shadier. 485 00:22:05,137 --> 00:22:07,965 We need these drugs yesterday. - Yes, sir. 486 00:22:08,655 --> 00:22:10,896 - Take care of it. 487 00:22:14,206 --> 00:22:16,896 - Where we going? - Just follow me. 488 00:22:22,517 --> 00:22:24,344 Stand over there. 489 00:22:30,103 --> 00:22:32,310 Turn around. 490 00:22:33,793 --> 00:22:36,379 [keypad beeping] 491 00:22:37,068 --> 00:22:38,206 Don't be idiots. 492 00:22:38,275 --> 00:22:40,551 The combination changes every day. 493 00:22:43,793 --> 00:22:45,517 You can turn back around now. 494 00:22:51,034 --> 00:22:52,931 - Reconstruction funds... 495 00:22:53,000 --> 00:22:55,241 - Used to buy off local politicians, 496 00:22:55,310 --> 00:22:56,965 grease various wheels, 497 00:22:57,034 --> 00:22:59,448 and pay off the families of victims of collateral damage. 498 00:22:59,517 --> 00:23:01,827 It helps with their healing. And their silence. 499 00:23:01,896 --> 00:23:03,379 - How much is in there? 500 00:23:03,448 --> 00:23:05,275 - That's classified, but I usually have to refill it 501 00:23:05,344 --> 00:23:07,103 every week with cash brought in from Bagram. 502 00:23:07,172 --> 00:23:09,793 - Right under our goddamn noses. 503 00:23:10,379 --> 00:23:12,103 - Will $100,000 be enough? 504 00:23:12,965 --> 00:23:15,275 - Sure hope so. 505 00:23:15,344 --> 00:23:17,000 - I'll give you more just in case. 506 00:23:17,068 --> 00:23:19,172 I'm only authorized to disperse 250 grand 507 00:23:19,241 --> 00:23:22,103 in any 24-hour period. So let's do that. 508 00:23:28,172 --> 00:23:29,724 [bag zips] 509 00:23:33,517 --> 00:23:36,000 - It feels kind of light for this much cash. 510 00:23:36,068 --> 00:23:37,896 - Everyone says that. 511 00:23:37,965 --> 00:23:40,103 - You need a receipt or anything? 512 00:23:40,172 --> 00:23:42,103 - This money's used for the kinds of things 513 00:23:42,172 --> 00:23:43,655 they don't wanna leave paper trails for. 514 00:23:43,724 --> 00:23:45,620 - Damn, girl. 515 00:23:45,689 --> 00:23:48,137 There's a whole other side of you to dig into. 516 00:23:48,206 --> 00:23:50,103 - Mmm. Too late. 517 00:23:50,172 --> 00:23:51,448 - It's never too late. 518 00:23:51,517 --> 00:23:53,137 - [sighs] 519 00:23:54,137 --> 00:23:56,034 Roback. - Yeah? 520 00:23:56,103 --> 00:23:57,586 - Be careful. 521 00:23:59,620 --> 00:24:01,172 - Nice to know you care. 522 00:24:02,551 --> 00:24:03,724 - What about me? 523 00:24:03,793 --> 00:24:05,103 - You be careful too. 524 00:24:05,172 --> 00:24:06,758 Now both of you get the fuck out of here. 525 00:24:12,241 --> 00:24:16,310 - Right, remember what I said-- one clean motion. 526 00:24:16,379 --> 00:24:18,655 - Just figuring out my angle of attack, sir. 527 00:24:18,724 --> 00:24:20,206 - Angle of attack? 528 00:24:20,275 --> 00:24:22,103 You're not raiding the bloody Bin Laden compound. 529 00:24:22,172 --> 00:24:24,413 Just get on with it. - Yes, sir. 530 00:24:25,241 --> 00:24:28,413 - [screaming] 531 00:24:30,655 --> 00:24:32,103 - Wow. 532 00:24:32,172 --> 00:24:34,482 - How big? 533 00:24:34,551 --> 00:24:36,689 - Like a chickpea. - What? 534 00:24:36,758 --> 00:24:38,275 It can't be. 535 00:24:38,344 --> 00:24:41,034 Well, how'd you miss that the first go round? 536 00:24:41,103 --> 00:24:42,448 - I did not miss it. 537 00:24:42,517 --> 00:24:44,344 I was exploring for it, and then you stopped me. 538 00:24:44,413 --> 00:24:46,103 - Well, explore better next time, Sergeant. 539 00:24:46,172 --> 00:24:48,172 [heavy breathing] 540 00:24:48,241 --> 00:24:50,310 Oh, thank God, the grownups have arrived. 541 00:24:50,379 --> 00:24:52,275 How's it looking back there? - You'll live. 542 00:24:52,344 --> 00:24:53,724 Give me a 5/8ths needle. 543 00:24:53,793 --> 00:24:55,586 - Uh, what kind of closure are you making? 544 00:24:55,655 --> 00:24:57,379 - Vertical mattress. - Oh, no, no, no. 545 00:24:57,448 --> 00:24:59,241 I want a simple closure. - My way will be much stronger. 546 00:24:59,310 --> 00:25:00,724 - No, but I don't want that. 547 00:25:00,793 --> 00:25:02,068 A vertical mattress is not called for here. 548 00:25:02,137 --> 00:25:03,758 - It's not up for discussion. 549 00:25:03,827 --> 00:25:05,586 - I do simple closures all the time--it'll be no problem. 550 00:25:05,655 --> 00:25:07,655 - Tough shit, I'm your surgeon, and I'm in a hurry. 551 00:25:07,724 --> 00:25:09,689 - Sir, Ma'am-- - Stay out of this, Sergeant. 552 00:25:09,758 --> 00:25:11,379 - Look, I'm telling you 553 00:25:11,448 --> 00:25:12,862 there's a much higher risk of necrosis 554 00:25:12,931 --> 00:25:14,379 if you do it your way. I can show you the data. 555 00:25:14,448 --> 00:25:15,793 - You can't show me shit right now. 556 00:25:15,862 --> 00:25:17,137 You're just worried about being at the beach 557 00:25:17,206 --> 00:25:18,413 without your shirt on. 558 00:25:18,482 --> 00:25:19,896 - It's my bloody scar, isn't it? 559 00:25:19,965 --> 00:25:21,620 - Private Kelly just took a turn for the worse. 560 00:25:21,689 --> 00:25:23,344 - [sighs] I'm not having this fucking argument. 561 00:25:23,413 --> 00:25:26,034 Here. You can do it his way. 562 00:25:26,103 --> 00:25:28,000 - Ma'am, suture isn't really my purview. 563 00:25:28,068 --> 00:25:29,068 - It is now. - Wait, wait, wait. 564 00:25:29,137 --> 00:25:30,413 What's going on? 565 00:25:30,482 --> 00:25:32,034 - The sergeant's gonna suture you up. 566 00:25:32,103 --> 00:25:33,965 So if I were you, I'd be a lot fucking nicer to her. 567 00:25:34,034 --> 00:25:35,724 - Bloody hell. 568 00:25:37,586 --> 00:25:39,103 Oh, God. 569 00:25:39,172 --> 00:25:42,103 [tense music] 570 00:25:42,172 --> 00:25:49,206 ♪ ♪ 571 00:25:50,068 --> 00:25:52,413 - They left the door open for us. 572 00:25:57,724 --> 00:26:04,827 ♪ ♪ 573 00:26:08,448 --> 00:26:11,827 You've gotta be fucking kidding me. 574 00:26:18,448 --> 00:26:20,379 - How the hell did they clean this place out so fast? 575 00:26:20,448 --> 00:26:22,068 - German efficiency? 576 00:26:22,137 --> 00:26:24,758 - He was Swiss. - Eh. 577 00:26:25,413 --> 00:26:27,206 - What do we tell Colonel Austin? 578 00:26:27,275 --> 00:26:29,068 Collective fever dream? 579 00:26:29,137 --> 00:26:32,793 - The truth. Hans got spooked. 580 00:26:32,862 --> 00:26:35,793 - Drug dealers move out as soon as they smell danger's close. 581 00:26:35,862 --> 00:26:37,793 I had this neighbor who cleared all his shit out 582 00:26:37,862 --> 00:26:39,482 as soon as he found out one of his buyers 583 00:26:39,551 --> 00:26:40,827 was the police chief's son. 584 00:26:40,896 --> 00:26:43,206 - Smart guy. - Not really. 585 00:26:43,275 --> 00:26:46,689 He just moved to the next garage over, got busted. 586 00:26:46,758 --> 00:26:48,724 It's Hemet, not Medellin. 587 00:26:48,793 --> 00:26:50,000 - What now? 588 00:26:50,068 --> 00:26:53,103 [boom] - The fuck was that? 589 00:26:53,172 --> 00:26:54,689 - Go. 590 00:26:56,206 --> 00:26:58,551 - I don't see nothin'. - Up on the left! 591 00:26:59,862 --> 00:27:02,620 - That's not good. - Shit just got real. 592 00:27:02,689 --> 00:27:05,172 - We're not equipped to engage. - Got no choice, amigo. 593 00:27:05,241 --> 00:27:07,206 That morphine's out there, and it's our job to find it 594 00:27:07,275 --> 00:27:08,448 and get it back. 595 00:27:08,517 --> 00:27:10,655 - Let's fuckin' do this. - Okay. 596 00:27:15,827 --> 00:27:19,827 [yelling arguments] 597 00:27:19,896 --> 00:27:21,689 - Shut the fuck up! 598 00:27:21,758 --> 00:27:23,586 [yelling arguments] 599 00:27:23,655 --> 00:27:25,827 - Khalil, who are those guys? - Taliban. 600 00:27:25,896 --> 00:27:28,068 - You sure? - Yes. 601 00:27:28,137 --> 00:27:29,965 They're Haqqani network. 602 00:27:30,034 --> 00:27:34,103 [overlapping shouting] 603 00:27:34,172 --> 00:27:36,034 - Talk about sleeping with the enemy. 604 00:27:36,103 --> 00:27:37,655 - Swiss motherfucker. 605 00:27:37,724 --> 00:27:39,827 - Shut the fuck up! 606 00:27:45,482 --> 00:27:48,551 [gunshots and screaming] 607 00:27:59,241 --> 00:28:01,551 - God damn. 608 00:28:01,620 --> 00:28:03,827 [gunshot] - [screams] 609 00:28:06,758 --> 00:28:09,551 - Well, that'll be a lovely story to tell our kids one day. 610 00:28:09,620 --> 00:28:11,896 - Let's grab that morphine and go. 611 00:28:21,724 --> 00:28:24,206 - [grunting] 612 00:28:29,413 --> 00:28:30,620 - That's it for the morphine. 613 00:28:30,689 --> 00:28:32,551 - Thought we were doing half doses. 614 00:28:32,620 --> 00:28:34,068 - We just finished the last drip. 615 00:28:34,137 --> 00:28:35,551 - Damn it. 616 00:28:40,379 --> 00:28:42,034 - I have the needle through the skin now. 617 00:28:42,103 --> 00:28:44,517 - All right, now pull the line up through as we discussed. 618 00:28:46,965 --> 00:28:49,310 - [sighs] Do you feel that? 619 00:28:49,379 --> 00:28:50,724 - My, God, yes. [grunts] 620 00:28:50,793 --> 00:28:52,551 Just assume that I can feel all of this 621 00:28:52,620 --> 00:28:55,896 and everybody else's pain too, all right? 622 00:28:55,965 --> 00:28:57,482 Now come up through the skin 623 00:28:57,551 --> 00:29:00,758 on the other side and pull it through. 624 00:29:02,586 --> 00:29:06,000 Are you okay? - I'm nervous, sir. 625 00:29:06,068 --> 00:29:09,068 - Everyone's nervous their first time, okay? 626 00:29:09,137 --> 00:29:11,068 You should have seen me with my first patient. 627 00:29:11,137 --> 00:29:13,862 My sutures looked like an angry game of knots and crosses. 628 00:29:13,931 --> 00:29:15,862 Thank God he was under anesthesia. 629 00:29:18,137 --> 00:29:22,068 You can do this, all right? It's just surgery. 630 00:29:22,137 --> 00:29:25,344 - Right. Just surgery. 631 00:29:25,413 --> 00:29:27,344 - Make sure the edges of the skin line up 632 00:29:27,413 --> 00:29:28,896 so that there's no gaps and no dog ears! 633 00:29:28,965 --> 00:29:31,758 This is of utmost importance to me, all right? 634 00:29:31,827 --> 00:29:33,793 I'll have to live with this the rest of my life. 635 00:29:33,862 --> 00:29:36,000 - No pressure. 636 00:29:38,517 --> 00:29:40,862 - How's it looking? 637 00:29:40,931 --> 00:29:42,931 - Pretty good, I guess. - You guess? 638 00:29:43,000 --> 00:29:44,689 - It looks great, sir. 639 00:29:44,758 --> 00:29:46,862 - [sighs] All right. 640 00:29:46,931 --> 00:29:51,586 Now loop it around and make the knot like we discussed. 641 00:29:51,655 --> 00:29:56,172 Oh, remember to keep the edges nice and even! 642 00:29:56,241 --> 00:29:59,241 All right? No lumps, no dog ears. 643 00:29:59,310 --> 00:30:02,000 - Nice work, Sergeant. Halfway home. 644 00:30:03,862 --> 00:30:07,413 - Uh, Sergeant, if you could just stop what you're doing. 645 00:30:07,482 --> 00:30:10,000 This will only take a moment. 646 00:30:11,275 --> 00:30:15,586 Aaaaaaaahhhhh! 647 00:30:15,655 --> 00:30:18,965 - Then the German accused the Taliban of putting the IED 648 00:30:19,034 --> 00:30:20,275 too close to the lab. 649 00:30:20,344 --> 00:30:22,206 - Turns out he had a point. 650 00:30:22,275 --> 00:30:24,482 - The Taliban replied that they put it there 651 00:30:24,551 --> 00:30:27,896 to protect the lab. - Two sides to every story. 652 00:30:27,965 --> 00:30:29,724 - That is when the German got arrogant, 653 00:30:29,793 --> 00:30:32,448 and uh, what is this word? Dummkopfs. 654 00:30:32,517 --> 00:30:33,793 - Something you don't call somebody 655 00:30:33,862 --> 00:30:35,517 when they're pointing an AK-47 at you. 656 00:30:35,586 --> 00:30:37,724 - Yes, Taliban were deeply insulted. 657 00:30:37,793 --> 00:30:39,689 The rest needs no translation. 658 00:30:41,862 --> 00:30:43,413 - Helluva shot. 659 00:30:46,758 --> 00:30:48,379 - We can't leave Americans behind. 660 00:30:48,448 --> 00:30:49,793 - Of course not. 661 00:30:49,862 --> 00:30:51,413 Gonna bring 'em back on the bird with us. 662 00:30:51,482 --> 00:30:53,551 Make sure they get home to their families. 663 00:30:53,620 --> 00:30:56,724 [foreboding music] 664 00:30:56,793 --> 00:31:03,724 ♪ ♪ 665 00:31:04,655 --> 00:31:06,896 - How much morphine are we supposed to take back with us? 666 00:31:06,965 --> 00:31:10,000 - As much as we can carry. - Roger that. 667 00:31:22,482 --> 00:31:24,482 Son of a bitch. - What? 668 00:31:24,551 --> 00:31:28,137 - That's Sasquatch's SUV. Taliban painted it white. 669 00:31:28,206 --> 00:31:29,413 [laughs] 670 00:31:29,482 --> 00:31:30,931 - SecCorp to the ANA to the Taliban. 671 00:31:31,000 --> 00:31:33,413 - And I'm gonna drive it back to SecCorp. 672 00:31:33,482 --> 00:31:35,034 - Are you out of your mind? 673 00:31:35,103 --> 00:31:37,448 - We've been telling Sasquatch we have what he wants. 674 00:31:37,517 --> 00:31:38,827 Well, now we have what he wants. 675 00:31:38,896 --> 00:31:40,310 You take the morphine back to the bird. 676 00:31:40,379 --> 00:31:41,724 I'm driving this back. 677 00:31:41,793 --> 00:31:43,068 - There's too many bad guys out here, amigo. 678 00:31:43,137 --> 00:31:44,275 - I don't care. I'm driving it. 679 00:31:44,344 --> 00:31:46,448 - No you're fucking not. 680 00:31:46,517 --> 00:31:47,896 This will still be here. 681 00:31:47,965 --> 00:31:49,586 We take the keys and then we come back for it. 682 00:31:49,655 --> 00:31:51,310 - I don't wanna chance it. 683 00:31:51,379 --> 00:31:53,517 I'm driving this back. Give me the key. 684 00:31:56,793 --> 00:31:58,689 - See any survivors out here? 685 00:32:02,517 --> 00:32:03,758 - What are you getting at? 686 00:32:03,827 --> 00:32:05,241 - As far as everybody's concerned 687 00:32:05,310 --> 00:32:07,275 we paid for the morphine. 688 00:32:07,344 --> 00:32:10,137 - Nobody's asking for receipts. 689 00:32:10,206 --> 00:32:12,517 - We take the cash. 690 00:32:12,586 --> 00:32:14,517 - We'd be damn fools if we didn't. 691 00:32:14,586 --> 00:32:16,068 - Now let's fucking bring back 692 00:32:16,137 --> 00:32:18,103 what we were sent out here to fucking bring back. 693 00:32:21,172 --> 00:32:23,586 - Dust off 31, this is Delta Sierra, 694 00:32:23,655 --> 00:32:26,310 we're ready for extract. Over. 695 00:32:26,379 --> 00:32:28,620 [helicopter blades spinning] 696 00:32:28,689 --> 00:32:31,724 - Roger that, Delta Sierra. On the way. 697 00:32:43,000 --> 00:32:45,931 - First thing you're gonna do with your cut? 698 00:32:46,000 --> 00:32:47,827 - Buy a Bentley. 699 00:32:47,896 --> 00:32:51,103 Or pay my mom's medical bills. How 'bout you? 700 00:32:51,172 --> 00:32:53,655 - Gonna get my family the hell out of Hemet. 701 00:32:54,448 --> 00:32:56,068 - Sons of bitches. 702 00:32:56,137 --> 00:32:58,275 They think that they can get a free shot at us on the return? 703 00:32:58,344 --> 00:33:00,931 - Look out! - Suck on this! 704 00:33:05,103 --> 00:33:08,034 [dramatic music] 705 00:33:08,103 --> 00:33:15,103 ♪ ♪ 706 00:33:16,517 --> 00:33:17,896 - What the fuck? 707 00:33:17,965 --> 00:33:19,758 - I thought you were going for the cash! 708 00:33:19,827 --> 00:33:21,310 - It was closer to you! - I'm right-handed. 709 00:33:21,379 --> 00:33:22,689 It was closer to you! 710 00:33:22,758 --> 00:33:24,551 - That doesn't make any fucking sense. 711 00:33:24,620 --> 00:33:26,310 Where the fuck were you? 712 00:33:26,379 --> 00:33:27,655 - One of the bags fell out. 713 00:33:27,724 --> 00:33:29,103 We need to go back and pick it up. 714 00:33:29,172 --> 00:33:31,931 - We don't have enough fuel to circle back. 715 00:33:32,000 --> 00:33:35,551 Besides, that RPG says it's Taliban country down there. 716 00:33:35,620 --> 00:33:37,620 That shit is gone, man! 717 00:33:37,689 --> 00:33:39,517 - Fuck! - Fuck. 718 00:33:50,413 --> 00:33:51,965 [chatter] 719 00:33:52,034 --> 00:33:53,551 - Don't worry about it. 720 00:33:53,620 --> 00:33:55,724 Everyone makes a few dog ears on their first try. 721 00:33:55,793 --> 00:33:57,931 - What? - Kidding. 722 00:33:58,000 --> 00:33:59,551 It's perfect. 723 00:33:59,620 --> 00:34:02,586 Don't worry, you'll still look good in your Speedo. 724 00:34:04,517 --> 00:34:06,724 - Well, fortunately for you, 725 00:34:06,793 --> 00:34:08,965 you were born with bloody good instincts. 726 00:34:09,034 --> 00:34:10,137 - Thank you, sir. 727 00:34:10,206 --> 00:34:12,034 - Stick with me, Sergeant. 728 00:34:12,103 --> 00:34:13,655 I'll prepare you to be a damn good doctor 729 00:34:13,724 --> 00:34:15,517 without all of that mindless memorization. 730 00:34:15,586 --> 00:34:17,517 - I would like that, sir. 731 00:34:17,586 --> 00:34:20,482 [heroic music] 732 00:34:20,551 --> 00:34:27,793 ♪ ♪ 733 00:34:35,275 --> 00:34:37,896 - No questions asked? 734 00:34:39,586 --> 00:34:41,965 - No questions asked. 735 00:34:46,482 --> 00:34:49,689 [low chatter] 736 00:34:55,068 --> 00:34:57,241 - Thanks for not just leaving them out there. 737 00:34:57,310 --> 00:34:59,448 - We don't roll like that. 738 00:35:01,275 --> 00:35:03,275 - What do you tell the family of a contractor killed 739 00:35:03,344 --> 00:35:04,896 thousands of miles from home? 740 00:35:04,965 --> 00:35:06,862 - We're sorry, but your son died 741 00:35:06,931 --> 00:35:09,068 protecting a German opioid corporation 742 00:35:09,137 --> 00:35:11,068 who split profits with the Taliban? 743 00:35:12,034 --> 00:35:14,655 - You tell 'em they'll be well taken care of financially. 744 00:35:14,724 --> 00:35:17,586 - I hope they'll think it was all worth it. 745 00:35:19,551 --> 00:35:21,758 - They know what they signed up for. 746 00:35:22,551 --> 00:35:25,965 - Well, it's not exactly Medal of Honor material, is it? 747 00:35:37,413 --> 00:35:40,793 - I just keep playing it over and over in my head. 748 00:35:41,965 --> 00:35:45,689 This must be what it's like to lose the Super Bowl. 749 00:35:45,758 --> 00:35:48,724 - At least those losers get a cut of the TV money. 750 00:35:50,517 --> 00:35:52,482 - That bag was closer to you. 751 00:35:52,551 --> 00:35:54,655 I'm sure of it. 752 00:35:54,724 --> 00:35:56,344 - You misremember. 753 00:35:56,413 --> 00:35:58,724 The mind plays tricks. 754 00:35:58,793 --> 00:36:01,172 - All you had to do was grab it. 755 00:36:02,103 --> 00:36:03,965 I was going for the morphine. - Look. 756 00:36:04,034 --> 00:36:05,724 Do me a favor. Stop reliving it. 757 00:36:05,793 --> 00:36:07,310 You're not doing anybody any good. 758 00:36:10,206 --> 00:36:12,551 - I need a receipt for that cash. 759 00:36:12,620 --> 00:36:14,103 - What? 760 00:36:18,931 --> 00:36:22,586 - [laughs] Just fucking with you, guys. 761 00:36:22,655 --> 00:36:24,655 - Stupid. 762 00:36:26,034 --> 00:36:27,551 - Uh... 763 00:36:29,137 --> 00:36:33,103 You always have access to those reconstruction funds? 764 00:36:34,206 --> 00:36:35,931 - Yeah. 765 00:36:49,586 --> 00:36:51,206 - [sighs] Thanks, man. 766 00:36:51,275 --> 00:36:52,793 - Mm-hmm. 767 00:36:55,896 --> 00:36:58,896 - Look, a fresh new copy! - Ah. 768 00:36:58,965 --> 00:37:00,827 - I'm not even gonna say a thing. 769 00:37:00,896 --> 00:37:03,413 - [laughs] I'll get it done, I promise. 770 00:37:03,482 --> 00:37:05,379 I even have my own pen. 771 00:37:05,448 --> 00:37:07,172 - Great. Hmm. 772 00:37:07,241 --> 00:37:10,758 What is your deal? - I get easily distracted. 773 00:37:10,827 --> 00:37:13,965 [sighs, murmurs] 774 00:37:16,931 --> 00:37:19,724 Son of a bitch. - What? 775 00:37:22,275 --> 00:37:24,482 - [laughs] 776 00:37:24,551 --> 00:37:26,310 This is the blue fob. 777 00:37:26,379 --> 00:37:28,413 The blue fob that Sasquatch has been looking for 778 00:37:28,482 --> 00:37:29,862 this whole time. 779 00:37:29,931 --> 00:37:32,724 It's a thumb drive. - Give me that. 780 00:37:32,793 --> 00:37:34,931 - [laughs] 781 00:37:36,896 --> 00:37:39,862 We need to get that fight back on, amigo. 782 00:37:41,517 --> 00:37:43,482 [laughs] 783 00:37:43,551 --> 00:37:47,551 [mellow jazzy music] 784 00:37:47,620 --> 00:37:49,206 - Yes. 785 00:37:49,275 --> 00:37:55,620 ♪ ♪