1
00:00:00,014 --> 00:00:01,904
{\an7}<b>JDrama Rerey</b>
RESYNC Blankets

2
00:00:04,567 --> 00:00:06,927
Huh? 
 Disbanded?

3
00:00:07,127 --> 00:00:09,287
I think it's time for us to do it.

4
00:00:09,867 --> 00:00:12,507
But.. I'm not saying you have to get out immediately.

5
00:00:12,687 --> 00:00:15,587
No! 
 I'm not getting out of here.

6
00:00:15,767 --> 00:00:18,307
But, Tomo... in this house...

7
00:00:18,307 --> 00:00:20,927
Right.
 I also don't agree with this plan.

8
00:00:21,027 --> 00:00:24,687
This is surprising.
 I don't think you'll reject this idea.

9
00:00:24,727 --> 00:00:27,607
Is it true? 
 Can you think about it, Hase-kun?

10
00:00:27,867 --> 00:00:32,007
If we break up now, what about my meal times?

11
00:00:32,567 --> 00:00:38,987
Imagine what will happen to my digestion which is already very healthy because of Terada-san's cooking?

12
00:00:38,987 --> 00:00:42,167
- Well, even if you say so...
 - If you really want to break this up... 

13
00:00:42,167 --> 00:00:46,967
Then me, Tomoya, and Terada-san will live together in another 'share house'.

14
00:00:47,747 --> 00:00:49,747
Is that so, Terada-san?

15
00:00:56,627 --> 00:01:01,227
Terada-san will go towards the people who need him the most.

16
00:01:02,527 --> 00:01:03,667
So to speak..

17
00:01:05,127 --> 00:01:06,847
You will give me anything you ask for!

18
00:01:07,407 --> 00:01:10,547
Then, as a person who needs Terada-san...

19
00:01:10,557 --> 00:01:14,547
...since food is the most important thing in his life, I'm the strongest candidate here!

20
00:01:14,547 --> 00:01:15,727
Calm down, Akari.

21
00:01:15,727 --> 00:01:18,587
As I said before, we didn't do it right away.

22
00:01:18,887 --> 00:01:20,807
Let's talk slowly about it.

23
00:01:21,287 --> 00:01:22,507
Correct.

24
00:01:22,507 --> 00:01:26,487
This is an important matter, so, let's discuss this issue carefully.

25
00:01:27,667 --> 00:01:28,667
Hase.

26
00:01:31,027 --> 00:01:34,147
My novel will be finished soon.

27
00:01:43,947 --> 00:01:45,387
Terada-san?

28
00:01:46,427 --> 00:01:47,967
Have you been there all along?

29
00:01:48,907 --> 00:01:51,467
Do you want me to leave this house?

30
00:01:56,947 --> 00:01:58,847
Honestly..

31
00:02:00,707 --> 00:02:02,687
be around you..

32
00:02:03,207 --> 00:02:05,247
..it's been a bit tiring lately.

33
00:02:09,467 --> 00:02:10,687
So.

34
00:02:10,827 --> 00:02:12,007
Sorry...

35
00:02:13,067 --> 00:02:14,507
But...

36
00:02:15,667 --> 00:02:17,967
I don't want to leave you.

37
00:02:23,127 --> 00:02:24,747
Hongyo...

38
00:02:25,707 --> 00:02:26,747
What?

39
00:02:27,967 --> 00:02:29,767
You don't...

40
00:02:31,007 --> 00:02:32,967
... really likes me, right?

41
00:02:37,587 --> 00:02:40,727
I don't know if that's considered a "like" or not.

42
00:02:43,547 --> 00:02:46,307
Then can you tell me that you don't like me!

43
00:02:47,747 --> 00:02:49,547
You should have said that.

44
00:02:50,507 --> 00:02:55,147
Because Hongyo, when I said I liked you, you barely gave any reaction!

45
00:02:55,907 --> 00:02:59,647
Even when I asked you to go on a date with me, you seemed very upset, right?

46
00:03:00,687 --> 00:03:03,127
I don't really understand about dating and stuff...

47
00:03:03,867 --> 00:03:06,287
When you told me that you like me..

48
00:03:06,847 --> 00:03:08,547
.. it feels like something is wrong.

49
00:03:08,907 --> 00:03:10,247
What do you mean?

50
00:03:11,207 --> 00:03:13,907
I mean, why do you like someone like me?

51
00:03:15,047 --> 00:03:17,307
What do you like about me?

52
00:03:20,187 --> 00:03:22,827
What do I like...?

53
00:03:24,047 --> 00:03:27,927
Well, you said yourself that you'd stop liking me...

54
00:03:28,907 --> 00:03:30,187
But still...

55
00:03:30,307 --> 00:03:32,687
You didn't even answer my question!

56
00:03:36,107 --> 00:03:37,647
Honestly..

57
00:03:39,267 --> 00:03:42,147
I think I've become really obsessed with you, Terada-san.

58
00:03:43,907 --> 00:03:45,447
I also became possessive of you.

59
00:03:46,607 --> 00:03:48,027
But, the feeling grows...

60
00:03:48,407 --> 00:03:52,667
...especially since my 'so and so' can only react to you now.

61
00:03:53,587 --> 00:03:55,227
So, when I think about it..

62
00:03:56,047 --> 00:03:58,247
.. isn't it just sexual desire?

63
00:04:05,827 --> 00:04:07,107
Speaking of..

64
00:04:09,107 --> 00:04:11,107
that sexual desire..

65
00:04:12,167 --> 00:04:14,467
You don't even have one now, do you?

66
00:04:15,167 --> 00:04:16,047
I mean..

67
00:04:16,047 --> 00:04:19,227
You're about to finish your new novel, right?

68
00:04:19,227 --> 00:04:20,927
- Well, that's... 
- So, actually..

69
00:04:20,927 --> 00:04:22,327
you don't need to sleep with me anymore...

70
00:04:22,327 --> 00:04:23,527
I still...

71
00:04:23,827 --> 00:04:25,627
...need to sleep with you.

72
00:04:26,067 --> 00:04:27,287
I need it.

73
00:04:35,827 --> 00:04:38,887
<i>Every time I talked to Hongyo, I would feel confused and angry!</i>

74
00:04:39,167 --> 00:04:41,067
<i>I don't understand at all!</i>

75
00:04:48,387 --> 00:04:50,167
I don't understand...

76
00:04:51,387 --> 00:05:01,587
<b>Engsub by eveychooey
Translated by Rerey || Rerey</b>'s JDrama

77
00:05:01,597 --> 00:05:21,587
<b>Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
 Don't forget to visit JDrama Rerey</b>'s blog

78
00:05:22,207 --> 00:05:26,207
{\an5}<b>KAKAFUKAKA</b>

79
00:05:30,967 --> 00:05:33,007
Terada-san, you don't have to move.

80
00:05:33,007 --> 00:05:37,127
But, this happened because of me, so I feel very guilty.

81
00:05:37,787 --> 00:05:41,247
Also, I want to end it properly.

82
00:05:41,587 --> 00:05:43,427
My relationship with Hongyo...

83
00:05:47,027 --> 00:05:48,067
I see.

84
00:05:49,407 --> 00:05:50,647
I understand.

85
00:05:54,447 --> 00:05:56,647
It's a bit embarrassing to ask, but...

86
00:05:57,067 --> 00:05:59,607
Hase-san, what do you like about me?

87
00:06:02,667 --> 00:06:05,047
I don't know if that will answer your question, but..

88
00:06:07,247 --> 00:06:10,467
when I was sick that night..

89
00:06:11,287 --> 00:06:13,947
You took care of me without hesitation..

90
00:06:14,227 --> 00:06:16,687
.. and was by my side patting my back.

91
00:06:17,787 --> 00:06:20,127
That hand feels so warm...

92
00:06:20,927 --> 00:06:22,927
That amuses me a lot...

93
00:06:23,307 --> 00:06:25,007
So, I think...

94
00:06:25,427 --> 00:06:27,427
... you're really cool.

95
00:06:33,267 --> 00:06:34,607
Um, Hase-san..

96
00:06:36,167 --> 00:06:38,647
Don't you want to 'do it'?

97
00:06:40,027 --> 00:06:42,087
After that kiss...

98
00:06:44,667 --> 00:06:47,667
I don't mind if you want to do it.

99
00:06:47,967 --> 00:06:49,167
Or better...

100
00:06:49,947 --> 00:06:52,267
I want to do it soon...

101
00:06:55,427 --> 00:06:58,867
Terada-san, do you really want to do it with me?

102
00:07:00,827 --> 00:07:03,227
You don't have to feel forced...

103
00:07:06,087 --> 00:07:08,567
At least, even if I don't do it with you..

104
00:07:10,587 --> 00:07:12,767
I will still love you very much.

105
00:07:18,767 --> 00:07:20,767
I really love you.
<b>[sumvah.. aq baverrrr..]</b>

106
00:07:21,027 --> 00:07:23,917
<b>[wow Hase... you're cool❤]</b>

107
00:07:24,267 --> 00:07:25,727
<i>I'm so embarrassed!</i>

108
00:07:25,907 --> 00:07:29,827
<i>I look like someone who always wants to ML in every relationship.</i>

109
00:07:34,967 --> 00:07:36,327
Is there a problem?

110
00:07:44,547 --> 00:07:45,727
Kuri-chan.

111
00:07:46,147 --> 00:07:47,307
Kuri-chan!

112
00:07:47,547 --> 00:07:48,667
Kuri-chan!

113
00:07:49,907 --> 00:07:51,647
Is that Hongyo Tomoya's new book?

114
00:07:51,927 --> 00:07:54,027
Yes
 But this is still a work in progress.

115
00:07:54,027 --> 00:07:55,367
Is this interesting?

116
00:07:56,147 --> 00:07:58,367
It's as amazing as his other works!

117
00:07:59,367 --> 00:08:01,827
The idea is very creative and bold.

118
00:08:02,047 --> 00:08:04,367
But it's also still very pure!

119
00:08:04,787 --> 00:08:06,667
It was stronger than before!

120
00:08:10,127 --> 00:08:12,527
The design must also be the best.

121
00:08:12,527 --> 00:08:14,967
You're too excited.
Good luck!

122
00:08:22,807 --> 00:08:24,487
It's expensive~...

123
00:08:25,927 --> 00:08:27,067
Terada-san.

124
00:08:27,867 --> 00:08:29,327
Do you have time?

125
00:08:33,607 --> 00:08:35,627
You really want to go...

126
00:08:36,527 --> 00:08:37,627
Yes.

127
00:08:39,187 --> 00:08:43,667
If you move like this, don't you think you'll leave something behind?

128
00:08:45,647 --> 00:08:50,107
I think this is the best option I have...

129
00:08:52,987 --> 00:08:55,967
Seeing you like this really makes me annoyed!

130
00:08:56,247 --> 00:08:58,547
I wonder where your identity is.

131
00:09:07,527 --> 00:09:08,547
I...

132
00:09:10,207 --> 00:09:12,147
...always thinking about myself.

133
00:09:14,307 --> 00:09:17,287
But, I also started to hate myself without realizing it.

134
00:09:21,687 --> 00:09:23,087
I see..

135
00:09:23,847 --> 00:09:26,127
I want others to see my value.

136
00:09:28,907 --> 00:09:31,187
When people say they don't need me..

137
00:09:32,387 --> 00:09:33,587
I became very afraid.

138
00:09:37,027 --> 00:09:39,587
That's why I turned to Hase-san.

139
00:09:42,127 --> 00:09:43,587
Hase-san...

140
00:09:46,227 --> 00:09:48,647
... put the highest price tag ...

141
00:09:49,727 --> 00:09:51,307
... to me.

142
00:09:52,547 --> 00:09:53,807
Huh?

143
00:09:54,307 --> 00:09:56,207
Aren't you just having low self-esteem?

144
00:09:57,467 --> 00:09:59,267
It's no use, yeah.

145
00:10:01,267 --> 00:10:06,207
At this rate, no matter what I do...
 I would do the same thing again.

146
00:10:09,927 --> 00:10:12,487
I don't know about that...

147
00:10:17,267 --> 00:10:21,447
But because you chose it yourself..
 You have no choice but to move on.

148
00:10:31,905 --> 00:10:37,545
Wow~ I'm so happy you asked me out. Isn't this the first time?

149
00:10:37,620 --> 00:10:38,800
What will we eat?

150
00:10:38,860 --> 00:10:40,540
How about various kinds of sashimi?

151
00:10:43,675 --> 00:10:45,915
Terada-san, what's wrong?

152
00:10:49,423 --> 00:10:50,983
I think...

153
00:10:51,863 --> 00:10:55,783
...it's impossible for me to continue this relationship, Hase-san.

154
00:10:57,763 --> 00:10:59,123
I'm sorry...

155
00:10:59,743 --> 00:11:02,923
Is there anything you don't like about me?
 I'll fix it!

156
00:11:02,923 --> 00:11:04,543
It is not like that!

157
00:11:06,543 --> 00:11:08,603
Just me...

158
00:11:11,223 --> 00:11:12,603
Is this about Tomo?

159
00:11:14,323 --> 00:11:17,063
Haven't you learned from your experience?

160
00:11:17,263 --> 00:11:19,403
He can only make you feel insecure!

161
00:11:19,463 --> 00:11:20,523
Yes

162
00:11:21,383 --> 00:11:22,643
I know it.

163
00:11:23,903 --> 00:11:24,863
But...

164
00:11:26,223 --> 00:11:27,583
I can't.

165
00:11:30,943 --> 00:11:33,583
I've tried my best to like you...

166
00:11:33,703 --> 00:11:36,003
<b><font color="00CC00">[I'm so sorry.. here Qw hug T_T]</font></b>

167
00:11:37,023 --> 00:11:38,643
but I just...

168
00:11:40,643 --> 00:11:42,803
...can't choose what I like.

169
00:11:50,463 --> 00:11:51,603
Forgive me.

170
00:11:53,843 --> 00:11:55,063
I've...

171
00:11:55,903 --> 00:11:57,823
...do something terrible.

172
00:12:04,143 --> 00:12:05,243
Tomo.

173
00:12:05,503 --> 00:12:08,083
You have to finish your new novel as soon as possible.

174
00:12:09,263 --> 00:12:13,263
If you still want to live here comfortably, you should at least do a little work.

175
00:12:16,063 --> 00:12:18,203
Before you finish your novel...

176
00:12:18,213 --> 00:12:21,843
.. you can't sleep with Terada-san,
 or make unnecessary contact with him.

177
00:12:23,103 --> 00:12:27,083
If you want to do those things, you have to meet the requirements first.

178
00:12:27,203 --> 00:12:30,003
<b>[ooo.. Bang Hase is playing dirty XD]</b>

179
00:12:31,663 --> 00:12:32,723
Tomo.

180
00:12:34,523 --> 00:12:37,923
Once I finish my new novel, I can do that, right?

181
00:12:39,123 --> 00:12:40,183
Yes

182
00:12:41,383 --> 00:12:43,163
Okay. 
I'll finish it.

183
00:12:44,323 --> 00:12:45,603
Good luck!

184
00:12:46,923 --> 00:12:50,683
Terada-san, you always feel insecure about yourself..

185
00:12:51,223 --> 00:12:54,543
So, I made Tomo make you feel more insecure than before.

186
00:12:54,563 --> 00:12:57,943
- Why are you... 
- Tomo can only make you feel tired!

187
00:12:58,703 --> 00:13:00,723
I just want you to stop.

188
00:13:02,283 --> 00:13:04,723
After you stop...

189
00:13:05,823 --> 00:13:08,363
I hope you will turn to me...

190
00:13:11,143 --> 00:13:13,223
I'm so disgusting, aren't I?

191
00:13:19,703 --> 00:13:22,063
I know this may sound selfish..

192
00:13:26,543 --> 00:13:28,723
but.. I want to be by your side.

193
00:13:32,603 --> 00:13:34,143
Forgive me.

194
00:13:38,663 --> 00:13:39,783
As I thought..

195
00:13:41,763 --> 00:13:44,343
to continue this relationship with you..

196
00:13:44,843 --> 00:13:46,343
I can't.

197
00:13:48,083 --> 00:13:49,343
I know it.

198
00:13:49,923 --> 00:13:52,583
- You can't forgive me, right?
 - It is not like that.

199
00:13:54,423 --> 00:13:56,583
It's because I'm too weak.

200
00:13:59,203 --> 00:14:01,303
Everything turned out like this...

201
00:14:05,663 --> 00:14:07,443
Are you going back to Tomo?

202
00:14:12,623 --> 00:14:15,443
I think I'll end up doing the same thing again..

203
00:14:18,703 --> 00:14:20,283
That's how it is..

204
00:14:22,943 --> 00:14:25,443
I decided to leave the 'share house'.

205
00:14:30,223 --> 00:14:31,603
Thank you...

206
00:14:34,163 --> 00:14:36,083
... for everything you've done.

207
00:14:42,543 --> 00:14:43,743
<i>Hongyo ...</i>

208
00:14:43,883 --> 00:14:46,363
<i> ... stayed in his room since then.</i>

209
00:14:47,003 --> 00:14:48,163
<i>In the end..</i>

210
00:14:48,363 --> 00:14:50,623
<i>I couldn't say goodbye to him.</i>

211
00:14:53,843 --> 00:14:55,183
Terada-san!

212
00:14:57,503 --> 00:14:58,863
Hongyo.

213
00:15:02,763 --> 00:15:04,383
Finished.

214
00:15:08,763 --> 00:15:10,383
I've finished it.

215
00:15:10,663 --> 00:15:11,923
My new novel.

216
00:15:16,683 --> 00:15:18,323
I want you to read it.

217
00:15:20,143 --> 00:15:22,583
I want you to see it first.

218
00:15:25,663 --> 00:15:27,043
Hongyo!

219
00:15:51,540 --> 00:15:56,920
<i>"This is the story of the protagonist 'I', and the eternal 'he'."</i>

220
00:15:57,553 --> 00:16:00,373
<i>"Even if there is only one cell left..</i>

221
00:16:00,693 --> 00:16:02,813
<i>"he can still fully rise."</i>

222
00:16:03,373 --> 00:16:09,113
<i>"In front of him, who feels the pain of destruction and the joy of being reborn, I can do nothing.."</i>

223
00:16:10,053 --> 00:16:11,933
<i> "so, I bit his neck."</i>

224
00:16:15,133 --> 00:16:16,533
This story...

225
00:16:25,093 --> 00:16:26,593
Terada-san?

226
00:16:31,153 --> 00:16:34,093
<i>"I don't know if it's just me being possessive..."</i>

227
00:16:34,433 --> 00:16:36,293
<i> "But, I'm afraid of myself."</i>

228
00:16:36,473 --> 00:16:38,053
<i> "And I'm starting to worry."</i>

229
00:16:39,333 --> 00:16:40,973
<i>"Then..."</i>

230
00:16:41,393 --> 00:16:44,193
<i>"He chose to leave me."</i>

231
00:16:47,453 --> 00:16:50,193
<i>"After he left, I noticed it for the first time."</i>

232
00:16:50,633 --> 00:16:52,433
<i>"That's by hurting him..."</i>

233
00:16:52,773 --> 00:16:55,173
<i>"I want to connect with him."</i>

234
00:16:59,573 --> 00:17:00,613
<i> "However.."</i>

235
00:17:01,413 --> 00:17:03,753
<i>"I'll never see him again."</i>

236
00:17:04,393 --> 00:17:06,153
<i>"For the rest of my life."</i>

237
00:17:51,753 --> 00:17:53,213
Welcome, Hongyo.

238
00:18:12,953 --> 00:18:14,213
Terada-san?

239
00:18:23,113 --> 00:18:24,673
Why are you crying?

240
00:18:28,133 --> 00:18:29,293
Because...

241
00:18:32,613 --> 00:18:34,313
... that eternal girl...

242
00:18:36,313 --> 00:18:39,273
...really wants to be with "me".

243
00:18:41,093 --> 00:18:43,193
But he chose to disappear forever..

244
00:18:44,993 --> 00:18:49,153
I just think he must feel very sad...

245
00:18:56,913 --> 00:18:58,093
I see.

246
00:19:00,413 --> 00:19:01,753
That's right.

247
00:19:03,613 --> 00:19:06,433
The girl must also feel sad.

248
00:19:08,313 --> 00:19:12,113
I didn't think about his feelings at all.

249
00:19:17,173 --> 00:19:18,493
That's right.

250
00:19:22,233 --> 00:19:24,633
It was very difficult for him!

251
00:19:27,353 --> 00:19:29,133
He's really sad!

252
00:19:43,213 --> 00:19:44,913
Sorry, Terada-san...

253
00:19:52,833 --> 00:19:54,573
Welcome home.

254
00:19:58,753 --> 00:20:00,133
I am home!

255
00:20:22,013 --> 00:20:24,773
I broke up with Hase-san.

256
00:20:25,153 --> 00:20:26,293
Why?

257
00:20:27,173 --> 00:20:29,853
Because I can't keep running away like that...

258
00:20:30,333 --> 00:20:32,773
Also.. I like you, Hongyo.

259
00:20:33,033 --> 00:20:35,373
I want to be honest with my feelings.

260
00:20:35,693 --> 00:20:37,373
And with you too.

261
00:20:39,373 --> 00:20:42,113
Terada-san, you have changed.

262
00:20:42,953 --> 00:20:44,113
Is that so?

263
00:20:46,773 --> 00:20:48,113
Hey, Hongyo,

264
00:20:50,513 --> 00:20:52,273
the weather is very nice today.

265
00:20:52,613 --> 00:20:54,673
That is.

266
00:20:55,133 --> 00:20:56,973
The food is really delicious, isn't it?

267
00:20:57,353 --> 00:20:58,653
That is.

268
00:20:59,433 --> 00:21:01,093
Do you like me?

269
00:21:07,973 --> 00:21:09,193
I don't know

270
00:21:12,253 --> 00:21:13,593
Anyway..

271
00:21:14,413 --> 00:21:16,493
when I was reading your novel..

272
00:21:17,993 --> 00:21:20,813
I thought you really liked me.

273
00:21:21,773 --> 00:21:23,093
Is it true?

274
00:21:25,513 --> 00:21:26,593
Yes

275
00:21:27,573 --> 00:21:29,153
I'm sure...

276
00:21:29,673 --> 00:21:31,513
... that you like me, Hongyo.

277
00:21:38,493 --> 00:21:39,733
Hongyo?

278
00:21:43,253 --> 00:21:45,733
I think I like you, Terada-san.

279
00:21:49,513 --> 00:21:50,913
See, right?

280
00:22:02,913 --> 00:22:04,913
{\an8}Terada-san, good morning!

281
00:22:05,333 --> 00:22:06,913
{\an8}Good morning!

282
00:22:07,053 --> 00:22:08,293
{\an8}Um..

283
00:22:08,493 --> 00:22:10,373
{\an8}I will help you one more time.

284
00:22:10,593 --> 00:22:13,033
{\an8}I'm the one who needs you.

285
00:22:14,153 --> 00:22:15,393
{\an8}Terada-san...

286
00:22:16,913 --> 00:22:18,193
{\an8}Welcome back.

287
00:22:20,033 --> 00:22:21,353
{\an8}You too.

288
00:22:22,013 --> 00:22:23,473
{\an8}Welcome back.

289
00:22:24,513 --> 00:22:25,633
{\an8}I'm home...

290
00:22:27,653 --> 00:22:29,153
{\an8}Don't steal food!

291
00:22:29,273 --> 00:22:30,573
{\an8}I'll eat too.

292
00:22:30,573 --> 00:22:31,253
{\an8}Very good!

293
00:22:31,253 --> 00:22:33,633
{\an8}Let's have breakfast together.

294
00:22:34,193 --> 00:22:35,853
{\an8}Quick!

295
00:22:36,313 --> 00:22:37,673
{\an8}Wait a minute.

296
00:22:37,673 --> 00:22:38,933
{\an8}That looks delicious.

297
00:22:40,833 --> 00:22:41,773
{\an8}This.

298
00:22:42,093 --> 00:22:43,293
That's huge.

299
00:22:43,893 --> 00:22:46,313
<i>Hongyo is not my girlfriend.</i>

300
00:22:46,673 --> 00:22:49,673
<i>And we can continue with our sleep plans..</i>

301
00:22:49,853 --> 00:22:51,033
<i>I'm sure...</i>

302
00:22:51,273 --> 00:22:53,233
<i> ...I'm going to be insecure again.</i>

303
00:22:54,673 --> 00:22:56,473
{\an8}Thank you for waiting.

304
00:22:56,793 --> 00:22:57,973
{\an8}Thank you.

305
00:22:58,893 --> 00:23:00,413
{\an8} - Itadakimasu! 
- Itadakimasu!

306
00:23:00,993 --> 00:23:02,753
{\an8}<i>It's a strange relationship.</i>

307
00:23:03,133 --> 00:23:09,393
{\an8}<i>But, when asked if it's okay, I will answer "Okay", with confidence.</i>

308
00:23:17,993 --> 00:23:20,613
Akari, that portion is even too much for breakfast.

309
00:23:20,753 --> 00:23:22,833
Is it true? 
You should eat this much too.

310
00:23:22,833 --> 00:23:24,493
No, I can't eat too much breakfast.

311
00:23:27,433 --> 00:23:28,693
Terada-san?

312
00:23:32,753 --> 00:23:34,393
<i>And also..</i>

313
00:23:34,453 --> 00:23:35,353
Delicious!

314
00:23:35,573 --> 00:23:36,553
I want it.

315
00:23:36,553 --> 00:23:38,233
<i>It seems like now I...</i>

316
00:23:38,233 --> 00:23:39,473
<i>A little like me!</i>

317
00:23:44,833 --> 00:23:46,173
Thank you.

318
00:23:55,193 --> 00:24:00,993
<b><font color="FFFF00">Follow IG : @rey_faurora || FB : Rere Chan
 Don't forget to visit JDrama Rerey</b>'s blog

319
00:23:59,993 --> 00:24:04,993
{\an9}See you on the next project
