1
00:00:15,640 --> 00:00:21,720
They say: only when you have lost everything,
you realize what really matters.

2
00:00:23,280 --> 00:00:27,280
The problem is
that it may already be too late.

3
00:00:38,480 --> 00:00:40,043
God forgives all sins.

4
00:00:42,640 --> 00:00:45,400
I forgive the murderer
never from my husband.

5
00:02:10,840 --> 00:02:12,560
Faster. Yes.

6
00:02:22,600 --> 00:02:24,000
Nela.

7
00:02:24,520 --> 00:02:26,280
Yes, no telephone at the table.

8
00:02:27,400 --> 00:02:30,515
She's not at the table.
- Don't get involved in this for a moment.

9
00:02:30,640 --> 00:02:35,915
Put it away when we eat later, yes?
- Yes. But we're not eating yet.

10
00:02:36,040 --> 00:02:37,760
So it's important.

11
00:02:38,920 --> 00:02:40,400
Who is it?
- Mom.

12
00:02:43,280 --> 00:02:46,680
I think she has a boyfriend.
- I think so too.

13
00:02:51,560 --> 00:02:54,120
I wanted tomorrow
together to the cemetery.

14
00:02:55,127 --> 00:02:56,155
Good.

15
00:02:56,280 --> 00:02:57,760
When is Reza coming?

16
00:02:58,720 --> 00:03:00,875
I don't know. Definitely in a moment.

17
00:03:01,000 --> 00:03:03,200
Thank you.
- Certainly.

18
00:03:04,160 --> 00:03:06,320
Please.
- Thank you.

19
00:03:29,440 --> 00:03:32,955
I'm done.
Can I go upstairs? I would game.

20
00:03:33,080 --> 00:03:35,275
Now?
- It's vacation.

21
00:03:35,400 --> 00:03:37,475
Fine then, but until nine o'clock.

22
00:03:37,600 --> 00:03:39,000
Mom...
- Yes.

23
00:03:42,880 --> 00:03:44,400
And you, phone gone.

24
00:03:45,760 --> 00:03:48,235
Hey, finally. Where were you now?

25
00:03:48,360 --> 00:03:52,075
Can you help with Mrs. Konczyk?
- Is it your arm again?

26
00:03:52,200 --> 00:03:53,600
What?

27
00:03:54,440 --> 00:03:56,040
Yes, indeed.

28
00:03:58,360 --> 00:03:59,960
We'll be right back.

29
00:04:11,320 --> 00:04:12,720
What is?

30
00:04:18,040 --> 00:04:19,440
Reza?

31
00:04:21,600 --> 00:04:23,315
We have a problem.

32
00:04:23,440 --> 00:04:25,040
With Konczyk?
- No.

33
00:04:26,920 --> 00:04:29,000
With Sattler.
- Sattler?

34
00:04:31,040 --> 00:04:34,915
That was two years ago.
- I just passed the cemetery.

35
00:04:35,040 --> 00:04:37,360
Blakic dug a grave there.

36
00:04:39,120 --> 00:04:42,595
A dispute over an inheritance
and DNA that they will compare.

37
00:04:42,720 --> 00:04:44,120
Fuck.

38
00:04:44,560 --> 00:04:49,800
When they open the coffin tomorrow... Remember
who put you in Sattler?

39
00:04:50,880 --> 00:04:56,120
Maybe Edwin Schönborn? Or else
Bertl Puch, I don't remember.

40
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
And now?

41
00:05:06,160 --> 00:05:07,560
Four.

42
00:05:09,960 --> 00:05:11,600
Shit. Five.

43
00:05:15,000 --> 00:05:16,400
Six.

44
00:05:16,840 --> 00:05:17,915
Fuck.

45
00:05:18,040 --> 00:05:19,440
Fuck.

46
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
We have to leave.

47
00:05:26,720 --> 00:05:28,120
I don't have everything yet.

48
00:05:30,360 --> 00:05:31,760
Seven.

49
00:05:32,440 --> 00:05:33,840
Eight.

50
00:05:34,240 --> 00:05:35,640
Shit.

51
00:05:36,200 --> 00:05:37,800
Something is missing.

52
00:05:38,800 --> 00:05:40,635
Too late. Come now.

53
00:05:40,760 --> 00:05:42,160
Fuck.

54
00:05:43,920 --> 00:05:45,320
Run.

55
00:05:53,120 --> 00:05:54,275
Shit.

56
00:05:54,400 --> 00:05:57,355
They didn't see us.
- I don't have everything.

57
00:05:57,480 --> 00:06:01,275
What's missing?
- At least the head. We have to go back.

58
00:06:01,400 --> 00:06:03,995
I don't want to
going to jail for the rest of my life.

59
00:06:04,120 --> 00:06:07,155
They'll take tomorrow
a DNA sample from the corpse.

60
00:06:07,280 --> 00:06:10,035
If you couldn't find it,
then neither should they.

61
00:06:10,160 --> 00:06:14,280
Or they look better
because someone was at the grave. Fuck.

62
00:06:29,400 --> 00:06:34,320
The police have not found anything yet.
- I'll ask Blakic about it.

63
00:06:37,360 --> 00:06:39,920
What do we do if they find the rest?

64
00:06:44,400 --> 00:06:45,595
POLICE

65
00:06:45,720 --> 00:06:47,120
Hello.

66
00:06:50,680 --> 00:06:52,640
Hello.
- Hello.

67
00:06:55,360 --> 00:06:59,715
You guys are sure that these parts
not belong to the buried body?

68
00:06:59,840 --> 00:07:02,595
They lay there.
Bonus material, so to speak.

69
00:07:02,720 --> 00:07:07,915
And someone had a witness
sneaking around the cemetery?

70
00:07:08,040 --> 00:07:10,835
Yes, Mrs. Hofer.
She lives near the cemetery.

71
00:07:10,960 --> 00:07:13,320
She saw someone standing at the grave.

72
00:07:16,320 --> 00:07:22,035
The question is whether that person
put the body parts in...

73
00:07:22,160 --> 00:07:25,600
or was disturbed
when he wanted to take them out.

74
00:07:27,160 --> 00:07:29,755
We can identify the parts
through the DNA...

75
00:07:29,880 --> 00:07:32,380
if there is anything to compare it to.

76
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
And that foil?
- Cellophane.

77
00:07:38,920 --> 00:07:42,995
Body parts in cellophane.
Was it murder?

78
00:07:43,120 --> 00:07:45,715
You can live just fine
with a severed hand.

79
00:07:45,840 --> 00:07:47,475
Or rather, without.

80
00:07:47,600 --> 00:07:49,640
The skull becomes harder.

81
00:07:52,800 --> 00:07:55,960
Any idea how long ago the parts...

82
00:07:56,560 --> 00:07:59,955
be divorced?
- Two years, according to forensics.

83
00:08:00,080 --> 00:08:03,600
The cellophane
delayed the dissolution.

84
00:08:10,800 --> 00:08:12,200
Shit.

85
00:08:13,880 --> 00:08:17,635
Sabine, call you
the federal investigation for me?

86
00:08:17,760 --> 00:08:19,160
Okay.

87
00:08:49,720 --> 00:08:52,320
FEDERAL INVESTIGATIVE BKA

88
00:09:07,520 --> 00:09:08,920
Can we go?

89
00:09:10,160 --> 00:09:12,360
Where to?
- Serious?

90
00:09:14,760 --> 00:09:16,995
You forgot.
- To daddy and grandpa.

91
00:09:17,120 --> 00:09:19,915
Oh no.
- You can't go to the cemetery.

92
00:09:20,040 --> 00:09:22,240
What do you mean?
- Because I have to work.

93
00:09:23,720 --> 00:09:25,795
I get changed and come along.

94
00:09:25,920 --> 00:09:28,480
No. Tim and I are going alone.

95
00:09:29,480 --> 00:09:31,315
Nela.
- But we can...

96
00:09:31,440 --> 00:09:32,840
Come.

97
00:09:38,120 --> 00:09:39,520
Fuck.

98
00:09:47,720 --> 00:09:49,845
It would be nice if mom was there.

99
00:09:52,520 --> 00:09:54,120
Yes, but she's not here.

100
00:09:56,640 --> 00:09:58,440
Reza is also allowed to come along sometimes.

101
00:10:00,600 --> 00:10:02,163
Would Dad like that?

102
00:10:03,080 --> 00:10:05,360
Why not? Dad liked Reza.

103
00:10:06,800 --> 00:10:08,400
You don't get it, do you?

104
00:10:14,600 --> 00:10:16,280
Why do we still come here?

105
00:10:18,520 --> 00:10:20,320
We can't get them back.

106
00:10:34,000 --> 00:10:35,680
I agreed, okay?

107
00:10:36,640 --> 00:10:39,240
Should I go home alone?
- Yes.

108
00:10:51,960 --> 00:10:53,360
Excuse me.

109
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
Thank you.

110
00:11:00,480 --> 00:11:02,915
Mrs. Wallner. That was a while ago.

111
00:11:03,040 --> 00:11:04,680
Two years?
- Just two?

112
00:11:05,760 --> 00:11:07,355
This is colleague Lambert.

113
00:11:07,480 --> 00:11:10,920
Daniel, this is colleague Wallner from the BKA.

114
00:11:12,440 --> 00:11:15,595
No body, no murder. That's what you said then.

115
00:11:15,720 --> 00:11:20,720
Yes. For the time being it is a suspicion that
are the body parts of Edwin Schönborn.

116
00:11:21,960 --> 00:11:23,315
Because of the ring.

117
00:11:23,440 --> 00:11:26,640
The results of the DNA test
coming today or tomorrow.

118
00:11:27,136 --> 00:11:28,213
Today.

119
00:11:28,339 --> 00:11:31,419
We found nothing
on the wrapped skull.

120
00:11:32,240 --> 00:11:35,955
I didn't think Massimo
could kill and dismember someone.

121
00:11:36,080 --> 00:11:41,155
Do you think it was your colleague?
- Certainly. He then disappeared without a trace.

122
00:11:41,280 --> 00:11:43,595
I went through the files again.

123
00:11:43,720 --> 00:11:46,515
The main suspect
was the undertaker.

124
00:11:46,640 --> 00:11:49,995
And he can easily lose a body here.

125
00:11:50,120 --> 00:11:54,435
Ma'am, you were there then.
We interrogated her together.

126
00:11:54,560 --> 00:11:57,075
She had Schönborn
last seen alive.

127
00:11:57,200 --> 00:11:58,395
Yes, just to...

128
00:11:58,520 --> 00:12:01,075
To photograph her
in her underwear.

129
00:12:01,200 --> 00:12:03,450
Yes, that's right.
- Then he disappeared.

130
00:12:15,520 --> 00:12:17,320
That is colleague Wallner.

131
00:12:27,000 --> 00:12:28,720
And? Did you miss me?

132
00:12:35,920 --> 00:12:39,355
I haven't seen you for 24 hours.
Of course I missed you.

133
00:12:39,480 --> 00:12:43,168
An eternity, right?
- What did you say to your mother?

134
00:12:43,600 --> 00:12:45,000
Nothing at all.

135
00:12:56,360 --> 00:12:59,000
Nothing. So I'm nothing to you?

136
00:12:59,760 --> 00:13:03,120
Come on. She's just weird.

137
00:13:09,760 --> 00:13:11,160
Close your eyes.

138
00:13:16,080 --> 00:13:17,560
Hold out your hands.

139
00:13:23,080 --> 00:13:24,480
Can I?
- Yes.

140
00:13:34,800 --> 00:13:36,200
Do you like it?

141
00:13:41,120 --> 00:13:42,680
ALEX and NELA

142
00:13:45,160 --> 00:13:46,195
FOREVER

143
00:13:46,320 --> 00:13:48,200
Forever is quite long.

144
00:13:49,480 --> 00:13:51,680
Is that how you react to my gift?

145
00:13:52,360 --> 00:13:55,320
No. Alex, it's really sweet.

146
00:13:57,120 --> 00:13:58,680
So you like it?

147
00:14:05,400 --> 00:14:06,900
I'm really happy with it.

148
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
I'm happy about that.

149
00:14:20,720 --> 00:14:25,675
In recent years we have
almost 80 kilometers of slopes added.

150
00:14:25,800 --> 00:14:28,355
Five hotels have been built.

151
00:14:28,480 --> 00:14:31,875
Three in the coveted
four-star family segment...

152
00:14:32,000 --> 00:14:37,875
and two luxury five-star hotels,
with sufficient capacity for your customers.

153
00:14:38,000 --> 00:14:43,275
We have done everything at Bad Annenhof
synonymous with sports...

154
00:14:43,400 --> 00:14:45,480
in winter and summer.

155
00:14:47,720 --> 00:14:50,555
If you'll excuse me for a moment.

156
00:14:50,680 --> 00:14:54,760
Maybe the Q&A first?
- Certainly. Go ahead.

157
00:14:55,280 --> 00:14:59,915
Good. We heard
that there are problems with the permits.

158
00:15:00,040 --> 00:15:01,603
There are no problems...

159
00:15:02,640 --> 00:15:04,555
Why that look, Willie?

160
00:15:04,680 --> 00:15:08,640
I come from the cemetery.
I don't know if you heard it.

161
00:15:09,400 --> 00:15:10,515
No. What?

162
00:15:10,640 --> 00:15:14,315
We have parts of another body
found in a coffin.

163
00:15:14,440 --> 00:15:16,840
And on one of the hands was...

164
00:15:18,760 --> 00:15:20,400
A signet ring.

165
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
My Edwin?

166
00:15:26,280 --> 00:15:27,680
I'm very sorry.

167
00:15:33,040 --> 00:15:35,840
At least now I can bury him.

168
00:15:36,400 --> 00:15:37,800
Yes.

169
00:15:39,280 --> 00:15:44,440
Of course there will be a murder investigation.
The colleague from the BKA is already there.

170
00:15:44,960 --> 00:15:49,000
I'll keep you informed
about the course of the investigation.

171
00:15:50,760 --> 00:15:55,315
But to be 100 percent sure
that it is really Edwin...

172
00:15:55,440 --> 00:15:58,440
we need a DNA sample from you.

173
00:15:59,720 --> 00:16:01,240
I will.

174
00:17:07,760 --> 00:17:12,680
Sorry, Mrs. Konczyk. I have to.
- It's okay. I am nicely built.

175
00:17:13,400 --> 00:17:16,840
'My ballerina'
Heinrich always called me.

176
00:17:18,120 --> 00:17:20,315
Hopefully I'll see him again soon.

177
00:17:20,440 --> 00:17:21,840
I hope so for you.

178
00:17:33,000 --> 00:17:34,960
Like this. Finished.

179
00:17:35,480 --> 00:17:37,240
Nothing is ready yet.

180
00:17:38,040 --> 00:17:42,480
You don't believe yourself that you ever
get rid of what you did?

181
00:17:44,480 --> 00:17:48,035
You have no idea
who you are dealing with.

182
00:17:48,160 --> 00:17:50,120
Who killed my husband?

183
00:17:52,360 --> 00:17:53,760
Who?

184
00:18:04,520 --> 00:18:07,120
I don't know how you drink it, so...

185
00:18:10,520 --> 00:18:12,160
Thank you. Black.

186
00:18:17,000 --> 00:18:18,555
I also want to be on WiFi.

187
00:18:18,680 --> 00:18:21,200
I'll take care of that right away.

188
00:18:21,800 --> 00:18:26,040
Where is Mr. Danzberger?
- At Mrs. Schönborn's, I believe.

189
00:18:44,440 --> 00:18:46,040
Guys, I'll be right there.

190
00:18:50,520 --> 00:18:53,515
Hello, aunt.
- Come on, I'll take you home.

191
00:18:53,640 --> 00:18:56,400
I agreed.
- Just get in.

192
00:18:57,280 --> 00:18:58,960
I have to get in for a moment.

193
00:19:02,720 --> 00:19:04,520
Nice to see you again.

194
00:19:07,080 --> 00:19:09,400
Did you have fun with your friends?

195
00:19:10,440 --> 00:19:11,840
Yes, it was fine.

196
00:19:13,160 --> 00:19:14,560
I already saw that.

197
00:19:18,040 --> 00:19:20,475
Don't worry, I'm not spying on you.

198
00:19:20,600 --> 00:19:24,163
It was pure coincidence
that I saw you with Blum's daughter.

199
00:19:27,240 --> 00:19:31,035
Yes. I like her.
We like each other.

200
00:19:31,160 --> 00:19:32,560
That's nice.

201
00:19:35,280 --> 00:19:37,280
You're almost an adult already.

202
00:19:38,040 --> 00:19:43,120
Then you have to make difficult decisions.
And every decision has consequences.

203
00:19:48,240 --> 00:19:52,395
I don't know what you mean.
- The Blums are different from us.

204
00:19:52,520 --> 00:19:54,835
There are rumors about Nela's mother.

205
00:19:54,960 --> 00:19:57,800
It's not good
if you are seen with her.

206
00:19:59,520 --> 00:20:01,833
If we hadn't made sacrifices...

207
00:20:02,440 --> 00:20:05,190
We weren't Schönborns
where we are now.

208
00:20:07,840 --> 00:20:09,400
Do you know what I mean?

209
00:20:21,720 --> 00:20:23,400
I have to go now.

210
00:20:38,120 --> 00:20:39,960
Be like that. And then...

211
00:20:41,840 --> 00:20:43,840
No, like that. And...

212
00:20:49,680 --> 00:20:51,160
Okay. Go ahead.

213
00:20:52,720 --> 00:20:55,200
Tesbah ala khair... Khair.

214
00:20:55,800 --> 00:20:57,200
Wa enta bikhair.

215
00:21:13,640 --> 00:21:18,265
It's just a matter of time before
the police come to mess everything up here.

216
00:21:21,760 --> 00:21:23,880
Everything went well for two years.

217
00:21:31,680 --> 00:21:35,480
I don't want to go to jail.
My children should not experience that.

218
00:21:36,400 --> 00:21:37,840
That doesn't happen.

219
00:21:38,480 --> 00:21:41,918
When they question us,
our statements agree.

220
00:21:46,960 --> 00:21:50,560
THIS IS WHERE I WANT TO GO AFTER MY EXAM.
ARE YOU GOING?

221
00:21:58,880 --> 00:22:02,835
I'LL HAVE TO TAKE A LOOK.

222
00:22:02,960 --> 00:22:08,840
NELA and ALEX 4EVER?

223
00:22:09,640 --> 00:22:14,200
YES. BUT I HAVE MY INTERNSHIP HERE.
AT MY AUNT.

224
00:22:19,160 --> 00:22:22,520
SO 4EVER IS NOT THAT LONG, IS IT?

225
00:23:12,800 --> 00:23:14,280
Has he arrived?

226
00:23:17,280 --> 00:23:21,240
I could have handled it myself.
- I prefer to keep it external.

227
00:23:22,960 --> 00:23:26,835
I know you could have done it,
but i need you here.

228
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
Brynner is a professional.

229
00:23:30,920 --> 00:23:32,320
Clean and quiet.

230
00:23:35,000 --> 00:23:37,500
Our Damian is looking forward to seeing you.

231
00:23:58,920 --> 00:24:00,320
Boss, please.

232
00:24:03,520 --> 00:24:05,560
There were air holes.

233
00:24:06,880 --> 00:24:08,960
And they had plenty of water.

234
00:24:10,280 --> 00:24:12,000
What are we doing here?

235
00:24:12,960 --> 00:24:14,360
What?

236
00:24:14,560 --> 00:24:15,960
We do business.

237
00:24:16,800 --> 00:24:19,960
If you spoil the goods,
I have lost my money.

238
00:24:21,040 --> 00:24:23,680
Those who are dead don't work so hard anymore.

239
00:24:24,400 --> 00:24:26,480
It wasn't my fault.

240
00:24:27,040 --> 00:24:31,360
I will not tolerate sloppy work.
Otherwise everyone just does whatever.

241
00:24:32,120 --> 00:24:33,520
Please.

242
00:24:35,040 --> 00:24:36,440
Please.

243
00:24:37,960 --> 00:24:39,360
Yes?

244
00:24:40,880 --> 00:24:42,360
And that's for sure?

245
00:24:43,520 --> 00:24:44,920
Nice.

246
00:25:02,600 --> 00:25:04,480
Make sure it is visible.

247
00:25:07,360 --> 00:25:10,440
Tamar. Please stop.

248
00:25:11,760 --> 00:25:13,840
Please stop.

249
00:25:14,600 --> 00:25:15,955
No, please.

250
00:25:16,080 --> 00:25:17,195
No.

251
00:25:17,320 --> 00:25:18,720
No, please.

252
00:25:19,240 --> 00:25:20,315
Please, no.

253
00:25:20,440 --> 00:25:22,080
No. Please.

254
00:25:38,680 --> 00:25:42,795
You could potentially save money
on the wellness offer.

255
00:25:42,920 --> 00:25:46,275
Certainly not.
In ten years there will be no snow here anymore.

256
00:25:46,400 --> 00:25:49,875
Wellness is our life insurance.
Find money elsewhere.

257
00:25:50,000 --> 00:25:52,625
The most important thing is that the hotel has to be finished.

258
00:25:55,240 --> 00:25:58,040
Excuse me.
- Naturally.

259
00:25:59,240 --> 00:26:02,320
What a nice surprise.
Mr. Sarkissian.

260
00:26:06,400 --> 00:26:08,720
My condolences for your son.

261
00:26:10,160 --> 00:26:12,080
The news travels quickly.

262
00:26:14,160 --> 00:26:15,560
Thank you.

263
00:26:16,080 --> 00:26:17,960
Will this cause problems?

264
00:26:20,080 --> 00:26:22,600
It's in my hands.

265
00:26:26,760 --> 00:26:28,400
They find nothing.

266
00:26:29,800 --> 00:26:31,640
Can I count on you?

267
00:26:33,320 --> 00:26:35,320
The new hotel is quiet?

268
00:26:37,960 --> 00:26:40,080
Are you listening to gossip now?

269
00:26:42,000 --> 00:26:45,360
Solve the problem.
Otherwise I will.

270
00:26:47,960 --> 00:26:53,035
I can hire a second construction company.
Then we open in three weeks...

271
00:26:53,160 --> 00:26:56,840
and we can from next week
taking reservations.

272
00:27:16,240 --> 00:27:17,640
The food is ready.

273
00:27:22,000 --> 00:27:23,400
Nela.

274
00:27:25,760 --> 00:27:28,120
Where is she?
- Stuck upstairs.

275
00:27:29,160 --> 00:27:30,560
Nela.

276
00:27:41,080 --> 00:27:42,480
Is something wrong?

277
00:27:51,800 --> 00:27:53,200
How beautiful you are.

278
00:27:54,040 --> 00:27:55,440
Are you okay, mom?

279
00:27:57,120 --> 00:27:58,808
Who did you meet?

280
00:27:59,880 --> 00:28:01,640
It's none of your business.

281
00:28:02,280 --> 00:28:04,718
I have to go.
- What time will you be back?

282
00:28:06,040 --> 00:28:07,275
I don't know.

283
00:28:07,400 --> 00:28:11,760
Are you texting me to let me know you're okay?
- When I think about it.

284
00:28:12,600 --> 00:28:14,880
We have to go too. Come on.

285
00:28:17,043 --> 00:28:18,155
Where to?

286
00:28:18,280 --> 00:28:20,905
Daniel's father takes us
to the ski hut.

287
00:28:22,000 --> 00:28:23,400
Mom.

288
00:28:23,720 --> 00:28:25,800
I'm sorry.
- Come on, let's go.

289
00:29:03,840 --> 00:29:05,675
Have you processed my request?

290
00:29:05,800 --> 00:29:09,315
We have no motive
or cogent evidence against that woman.

291
00:29:09,440 --> 00:29:11,595
Simply arresting her is not possible.

292
00:29:11,720 --> 00:29:14,715
The parts were in a box
that she had prepared.

293
00:29:14,840 --> 00:29:18,515
It's probably someone
who disappeared two years ago.

294
00:29:18,640 --> 00:29:23,360
Probably isn't enough.
I have to answer to the judge.

295
00:29:25,800 --> 00:29:29,235
I don't think so
that Mrs. Blum is going along voluntarily.

296
00:29:29,360 --> 00:29:31,035
Just ask nicely.

297
00:29:31,160 --> 00:29:34,675
Who knows, maybe she wants one
to clear up misunderstandings.

298
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
I'm trying.

299
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
Reza?

300
00:31:40,200 --> 00:31:42,480
What do you want?

301
00:32:14,720 --> 00:32:16,120
Drop dead.

302
00:33:17,880 --> 00:33:19,280
Blum?

303
00:33:19,720 --> 00:33:21,120
Here.

304
00:33:25,360 --> 00:33:26,760
What happened?

305
00:33:28,000 --> 00:33:29,440
Don't know.

306
00:33:32,920 --> 00:33:35,760
There was a man
in the office, he was looking for something.

307
00:33:36,280 --> 00:33:38,200
We fought.

308
00:33:39,120 --> 00:33:41,558
He ran off.
- Did you recognize him?

309
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
We have to disinfect that.

310
00:33:50,600 --> 00:33:52,000
I injured him.

311
00:33:59,240 --> 00:34:01,320
Maybe it's better if I go.

312
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
Safer for all of us.

313
00:34:05,480 --> 00:34:06,980
Let's stay calm.

314
00:34:07,800 --> 00:34:10,480
If you disappear now,
it is actually suspicious.

315
00:34:12,360 --> 00:34:13,760
We'll make it.

316
00:34:15,440 --> 00:34:16,840
Together.

317
00:34:27,640 --> 00:34:29,040
It already was.

318
00:34:30,560 --> 00:34:32,748
How long does it take?
- We're fast.

319
00:34:38,280 --> 00:34:39,680
Can I see him?

320
00:34:40,480 --> 00:34:42,240
That doesn't seem like a good idea to me.

321
00:34:42,840 --> 00:34:44,915
I have to see him again.

322
00:34:45,040 --> 00:34:49,875
His remains still remain
for forensic investigation in Innsbruck.

323
00:34:50,000 --> 00:34:52,520
You'll hear it as soon as it's released.

324
00:34:53,400 --> 00:34:54,800
Inside.

325
00:34:57,160 --> 00:35:00,720
Thank you very much.
Like I said, I'll be in touch.

326
00:35:04,280 --> 00:35:07,530
Tell me?
- We're picking up Blum for questioning.

327
00:35:09,160 --> 00:35:10,560
Hello.

328
00:35:31,000 --> 00:35:33,400
SIGNET RING
E. SCHÖNBORN.

329
00:35:43,200 --> 00:35:44,800
That was no coincidence.

330
00:35:47,320 --> 00:35:48,760
What do you mean?

331
00:35:49,360 --> 00:35:53,360
The burglary and the excavation.
They are connected.

332
00:35:53,960 --> 00:35:56,960
Think.
Who could have known that so quickly?

333
00:35:58,280 --> 00:36:02,280
We live in a village.
Mrs. Schönborn, for example?

334
00:36:03,200 --> 00:36:06,640
It's not certain
that they associate it with you.

335
00:36:18,560 --> 00:36:19,960
Shit.

336
00:36:34,920 --> 00:36:37,955
BKA Vienna. Wallner.
This is Officer Lambert.

337
00:36:38,080 --> 00:36:39,635
Mr. Shadid?
- Yes?

338
00:36:39,760 --> 00:36:43,520
We want to speak to you and Mrs. Blum.
- She can't right now.

339
00:36:45,160 --> 00:36:47,875
Can we come in?
- What is this about?

340
00:36:48,000 --> 00:36:51,040
I want that with you
and Mrs. Blum discuss.

341
00:36:53,600 --> 00:36:55,680
Yes? What is?

342
00:36:57,320 --> 00:36:58,720
We already know each other.

343
00:36:59,800 --> 00:37:03,160
Wallner, BKA.
- Yeah, that was a while ago.

344
00:37:03,800 --> 00:37:07,075
We have questions
regarding the death of Edwin Schönborn.

345
00:37:07,200 --> 00:37:10,635
We have to ask you to come with us.
- Dead?

346
00:37:10,760 --> 00:37:15,198
Do you have an arrest warrant?
- That's not necessary for an interrogation.

347
00:37:15,960 --> 00:37:17,715
Yes, fine. We're coming along.

348
00:37:17,840 --> 00:37:18,995
No problem.

349
00:37:19,120 --> 00:37:20,235
And the children?

350
00:37:20,360 --> 00:37:23,480
This misunderstanding is fixed
cleared up quickly, right?

351
00:37:24,080 --> 00:37:26,840
How fast it goes
depends entirely on you.

352
00:37:29,040 --> 00:37:31,080
Then I'll just call my daughter.

353
00:37:33,840 --> 00:37:35,400
Have you injured yourself?

354
00:37:36,920 --> 00:37:40,960
Yes, on the lid of a coffin.
Dangerous profession.

355
00:37:42,080 --> 00:37:45,315
Nela, Reza and me
won't be there when you come back.

356
00:37:45,440 --> 00:37:47,080
Don't worry, okay?

357
00:37:47,760 --> 00:37:49,160
I love you.

358
00:38:18,360 --> 00:38:19,760
Well...

359
00:38:20,400 --> 00:38:23,400
I didn't know if you were still coming.

360
00:38:24,080 --> 00:38:25,480
Me neither.

361
00:38:27,840 --> 00:38:29,480
I'm sorry about yesterday.

362
00:38:32,120 --> 00:38:35,880
No, I'm sorry.
I didn't mean to surprise you like that.

363
00:38:42,160 --> 00:38:44,240
New Zealand sounds good.

364
00:38:46,080 --> 00:38:47,480
Let's go, come.

365
00:38:48,360 --> 00:38:49,880
While I'm still here.

366
00:40:33,360 --> 00:40:37,840
Is Mrs. Schönborn's DNA result available yet?
- We'll get that tomorrow.

367
00:40:41,320 --> 00:40:45,355
I'll start anyway. Without an arrest warrant
we can't keep her for long.

368
00:40:45,480 --> 00:40:47,995
We both know what the outcome will be.

369
00:40:48,120 --> 00:40:52,648
Yes, but even then it is still long
not enough to accuse her.

370
00:40:52,774 --> 00:40:53,875
Interrogate.

371
00:40:54,000 --> 00:40:55,400
Colleague...

372
00:40:56,400 --> 00:40:59,960
you can't just go here
come and throw mud.

373
00:41:02,040 --> 00:41:04,400
Yes, indeed. That's my job.

374
00:41:05,320 --> 00:41:08,080
And if there's no mud, I'll go again.

375
00:44:47,360 --> 00:44:51,080
Translation: Jolanda van den Berg
