1
00:00:00,317 --> 00:00:03,817
(ominous symphonic music)

2
00:00:14,153 --> 00:00:14,993
- [Guard] Hang on.

3
00:00:14,991 --> 00:00:17,571
- I'm here to see the Colonel .

4
00:00:20,841 --> 00:00:22,431
- [Colonel] An archeologist?

5
00:00:22,425 --> 00:00:25,485
- Hm, he's fluent in Mazari and Shahidi,

6
00:00:25,489 --> 00:00:27,959
he knows the people and
the territory inside out.

7
00:00:27,960 --> 00:00:29,700
- Sounds like our kind of chap.

8
00:00:29,699 --> 00:00:31,629
- Yes, that's what we thought.

9
00:00:31,632 --> 00:00:34,402
Except recently it seems
he more their kind of chap.

10
00:00:34,398 --> 00:00:35,328
- Oh.

11
00:00:35,325 --> 00:00:37,205
- He has friends among
them, he talks with them,

12
00:00:37,211 --> 00:00:40,101
eats with them, tends the bath house.

13
00:00:40,100 --> 00:00:42,610
The feeling is, he's no longer sound.

14
00:00:42,612 --> 00:00:44,002
(knocks)

15
00:00:44,003 --> 00:00:44,843
- Come in.

16
00:00:50,826 --> 00:00:52,436
Good afternoon Mr. Carter.

17
00:00:52,444 --> 00:00:53,754
- Good afternoon Sir.

18
00:00:53,746 --> 00:00:55,396
- You're relieved of your duties.

19
00:00:55,404 --> 00:00:56,334
- Why?

20
00:00:56,331 --> 00:00:59,741
- Your assignment for the Spearow is

21
00:00:59,743 --> 00:01:04,543
messenger extraordinary at
the pleasure of the crown.

22
00:01:04,536 --> 00:01:05,966
It's no longer the the crown's pleasure

23
00:01:05,972 --> 00:01:09,162
that Howard Carter act on it's behalf.

24
00:01:09,159 --> 00:01:10,579
That will be all.

25
00:01:14,793 --> 00:01:17,073
- Sir are you saying I
can go back to my dig?

26
00:01:17,072 --> 00:01:21,242
- I'm saying you can do
what you bloody well please.

27
00:01:23,687 --> 00:01:27,187
(epic instrumental music)

28
00:02:24,525 --> 00:02:27,025
(tense music)

29
00:02:29,166 --> 00:02:29,996
- Carter?

30
00:02:29,999 --> 00:02:31,329
- Hello Winlock.

31
00:02:35,985 --> 00:02:37,695
(laughs)

32
00:02:37,702 --> 00:02:38,542
- Well.

33
00:02:41,980 --> 00:02:44,950
Pull up a chair, it's
turning into a long war.

34
00:02:44,954 --> 00:02:46,234
- What are you doing here?

35
00:02:46,229 --> 00:02:48,359
- Safeguarding the
Metropolitan Museum's interests

36
00:02:48,360 --> 00:02:49,190
in Egypt.

37
00:02:49,193 --> 00:02:51,113
- On your own?

38
00:02:51,108 --> 00:02:54,298
- Yeah, the responsibility weighs on me.

39
00:02:54,303 --> 00:02:55,893
Davis died.

40
00:02:55,889 --> 00:02:57,299
- I didn't know.

41
00:02:57,295 --> 00:02:58,825
I'm sorry.

42
00:02:58,832 --> 00:03:00,842
- Back home, so now
the Met's not even sure

43
00:03:00,840 --> 00:03:03,950
whether to have a presence
in the valley or not.

44
00:03:03,947 --> 00:03:08,107
I think, I constitute their
one finger in the pie.

45
00:03:10,223 --> 00:03:11,463
- Hang on.

46
00:03:11,456 --> 00:03:13,706
- The ice ran out, in 1915.

47
00:03:15,289 --> 00:03:16,539
Followed by the servants.

48
00:03:16,535 --> 00:03:17,365
- Oh yes.

49
00:03:18,879 --> 00:03:20,819
- So what have you been up to?

50
00:03:20,816 --> 00:03:23,396
- Oh, helping the war effort.

51
00:03:23,395 --> 00:03:26,115
- Putting your legendary
subtlety and tact to good use,

52
00:03:26,121 --> 00:03:26,951
no doubt.

53
00:03:28,107 --> 00:03:30,187
And why are you here now?

54
00:03:31,200 --> 00:03:33,320
- Surplus to requirements.

55
00:03:33,320 --> 00:03:35,130
- Well I'll drink to that.

56
00:03:35,134 --> 00:03:37,694
(clinks)

57
00:03:37,693 --> 00:03:39,743
- I was actually coming to see

58
00:03:39,735 --> 00:03:43,895
if there was anybody in the
valley I prod for a dig crew.

59
00:03:46,131 --> 00:03:48,591
- You got Carnarvon to
grab that concession

60
00:03:48,590 --> 00:03:50,690
before Davis let it hit the floor.

61
00:03:50,690 --> 00:03:53,020
Don't think I didn't notice.

62
00:03:55,766 --> 00:03:59,026
Everyone knows the valley's all dug out.

63
00:03:59,028 --> 00:04:02,448
But you got him to put
his hand in his pocket.

64
00:04:02,447 --> 00:04:04,157
And now you're back here the very instant

65
00:04:04,164 --> 00:04:06,744
the army turns you loose.

66
00:04:06,739 --> 00:04:08,659
What's going on Carter?

67
00:04:09,953 --> 00:04:13,793
What little mirage did
you see on the horizon?

68
00:04:18,238 --> 00:04:20,988
Alright, go find yourself a crew.

69
00:04:25,461 --> 00:04:27,921
Where's the cash coming from?

70
00:04:27,918 --> 00:04:30,918
- Carnarvon's wiring it from London.

71
00:04:31,795 --> 00:04:35,875
- While you're at it, get
him to wire us som ice.

72
00:04:42,022 --> 00:04:44,582
- Oh, Mr. Carter.
- Selim.

73
00:04:44,583 --> 00:04:46,343
- Come in.
- As-salamu alaykum.

74
00:04:46,342 --> 00:04:49,312
- Good to see you again.
- And you.

75
00:04:49,308 --> 00:04:50,918
- You have the eyes of a
man who has seen too much

76
00:04:50,922 --> 00:04:51,972
of the desert.

77
00:04:51,967 --> 00:04:52,797
(laughs)

78
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
- I should think I do.

79
00:04:54,204 --> 00:04:56,604
- Mr. Carter, my brother Jahi.

80
00:04:56,601 --> 00:04:58,371
- (speaks in arabic)

81
00:04:58,372 --> 00:04:59,582
- You speak arabic?

82
00:04:59,581 --> 00:05:03,751
- I told you Mr. Carter is
not like the other British.

83
00:05:04,909 --> 00:05:07,989
- (speaks in arabic)

84
00:05:09,926 --> 00:05:11,126
- How are you?

85
00:05:11,125 --> 00:05:12,715
- (speaks in arabic)

86
00:05:12,723 --> 00:05:15,393
- Any day now it could
happen (speaks in arabic).

87
00:05:15,388 --> 00:05:17,278
- (speaks in arabic)

88
00:05:17,282 --> 00:05:18,512
- Please eat.

89
00:05:18,510 --> 00:05:21,070
(speaks in arabic)

90
00:05:21,071 --> 00:05:24,121
- You know, Fadil wants to work for you.

91
00:05:24,119 --> 00:05:26,549
- Hm.
- When the war is over.

92
00:05:26,546 --> 00:05:30,926
I've told him great stories
of treasures in the sand.

93
00:05:30,927 --> 00:05:34,887
- And when will the
war be over Mr. Carter?

94
00:05:34,893 --> 00:05:36,143
- Soon, I hope.

95
00:05:37,423 --> 00:05:40,993
- And then, your soldiers will leave?

96
00:05:40,992 --> 00:05:42,402
Go back home like you promised

97
00:05:42,397 --> 00:05:44,647
and leave us to govern our own country?

98
00:05:44,648 --> 00:05:45,478
- Jahi.

99
00:05:48,229 --> 00:05:49,899
- I'm not a soldier.

100
00:05:51,944 --> 00:05:53,214
- Archeologist.

101
00:05:53,213 --> 00:05:55,303
(laughs)

102
00:05:58,366 --> 00:06:00,946
(upbeat music)

103
00:06:18,057 --> 00:06:19,687
- Absolutely not.

104
00:06:19,685 --> 00:06:21,145
They're needed here.

105
00:06:21,149 --> 00:06:22,579
- Morris, it's just 20 men.

106
00:06:22,584 --> 00:06:24,924
- It's 20 men I can't spare.

107
00:06:26,727 --> 00:06:27,807
Sorry Carter.

108
00:06:29,767 --> 00:06:34,247
Look, I can let you have
your friend, but that's it.

109
00:06:34,246 --> 00:06:35,486
- Thank you.

110
00:06:35,488 --> 00:06:36,318
- Selim!

111
00:06:40,743 --> 00:06:42,183
- Where are we to dig?

112
00:06:42,178 --> 00:06:44,338
- Here, under the cliffs.

113
00:06:44,340 --> 00:06:45,780
- Not here?

114
00:06:45,775 --> 00:06:48,475
- Well Lord Carnarvon feels
that we'd be better served

115
00:06:48,483 --> 00:06:50,073
keeping off the beaten track.

116
00:06:50,067 --> 00:06:52,267
- And do you think that too?

117
00:06:52,272 --> 00:06:53,652
- He's my patron.

118
00:06:53,652 --> 00:06:56,772
He's the one man who's
had faith in me Selim.

119
00:06:56,771 --> 00:06:58,771
I have to listen to him.

120
00:06:59,939 --> 00:07:02,279
And in any case, he may well be right.

121
00:07:02,281 --> 00:07:04,511
Makes more sense after all.

122
00:07:04,507 --> 00:07:08,667
- Mr. Carter, what is it do
you think we are to find?

123
00:07:10,491 --> 00:07:12,321
- A royal tomb, Selim.

124
00:07:15,329 --> 00:07:16,829
- If anyone but you.

125
00:07:16,834 --> 00:07:19,014
(chuckles)

126
00:07:19,013 --> 00:07:20,593
- But we can't do anything without men,

127
00:07:20,593 --> 00:07:24,163
so finish your coffee and
we'll see who we can find.

128
00:07:24,160 --> 00:07:25,460
- [Selim] You know Mr. Carter.

129
00:07:25,462 --> 00:07:26,722
- Yes
- There are always young men

130
00:07:26,721 --> 00:07:28,851
and boys who can help us out.

131
00:07:28,853 --> 00:07:29,783
- Yes.

132
00:07:29,779 --> 00:07:30,889
- Of course as long as we pay them.

133
00:07:30,892 --> 00:07:33,792
(gun fires)

134
00:07:33,791 --> 00:07:36,101
- What are they shooting at?

135
00:07:36,100 --> 00:07:38,180
(cheers)

136
00:07:40,629 --> 00:07:41,459
It's over!

137
00:07:43,857 --> 00:07:45,937
You there, is it true?

138
00:07:45,942 --> 00:07:50,042
- Yes sir, they've signed
an armistice, it's over.

139
00:07:50,042 --> 00:07:51,042
- Thank you.

140
00:07:52,352 --> 00:07:54,442
(laughs)

141
00:07:55,621 --> 00:08:00,201
(emotional instrumental music)

142
00:08:00,195 --> 00:08:01,595
Do you know what this means?

143
00:08:01,600 --> 00:08:02,530
- What?

144
00:08:02,526 --> 00:08:04,576
- Morris can't refuse us a dig crew.

145
00:08:04,575 --> 00:08:06,655
(laughs)

146
00:08:13,041 --> 00:08:14,461
- Can you take these to my room please,

147
00:08:14,462 --> 00:08:15,992
but the large boxes, these ones,

148
00:08:15,986 --> 00:08:17,836
they need to go straight to site.

149
00:08:17,836 --> 00:08:19,166
- Why Ms. Lewis.

150
00:08:20,278 --> 00:08:24,258
Is that truly you or is it another mirage?

151
00:08:24,261 --> 00:08:25,341
- Oh Winlock.

152
00:08:29,243 --> 00:08:31,033
How was your war?

153
00:08:31,034 --> 00:08:33,864
- Oh, quiet, uneventful.

154
00:08:33,860 --> 00:08:36,230
But I suppose all good
things must come to an end.

155
00:08:36,230 --> 00:08:38,310
(laughs)

156
00:08:39,222 --> 00:08:41,232
- How's Carter.

157
00:08:41,232 --> 00:08:43,512
- I think you should see for yourself.

158
00:08:43,513 --> 00:08:44,353
- Right.

159
00:09:16,622 --> 00:09:17,712
- Oh damn it!

160
00:09:22,807 --> 00:09:24,017
- Hello.

161
00:09:24,021 --> 00:09:25,101
- Hello.

162
00:09:25,103 --> 00:09:27,883
(laughs)

163
00:09:27,884 --> 00:09:29,634
Um, come in, come in.

164
00:09:33,065 --> 00:09:34,455
Sorry there's no room.

165
00:09:34,455 --> 00:09:36,865
- Oh it's fine, I understand.

166
00:09:39,384 --> 00:09:40,874
- Did you get my letter?

167
00:09:40,866 --> 00:09:43,526
- Yes, there really was no need.

168
00:09:45,269 --> 00:09:46,269
- There was.

169
00:09:48,658 --> 00:09:53,188
I know you never would've
never told Davis about tomb.

170
00:09:53,188 --> 00:09:55,658
I don't know what I was thinking.

171
00:09:55,658 --> 00:09:57,308
- So you do trust me?

172
00:09:57,307 --> 00:09:59,307
- Of course I trust you.

173
00:10:00,912 --> 00:10:01,752
- Good.

174
00:10:06,584 --> 00:10:09,164
- I have something to suggest.

175
00:10:09,158 --> 00:10:12,618
(serene instrumental music)

176
00:10:12,623 --> 00:10:15,093
Harry's staying behind this season.

177
00:10:15,094 --> 00:10:16,784
Between you and me I
think Cynthia's had enough

178
00:10:16,782 --> 00:10:19,932
of sand and mosquitoes
and dug her heels in.

179
00:10:19,933 --> 00:10:21,623
It's all yours if you want it.

180
00:10:21,621 --> 00:10:23,811
You can lay out your research properly,

181
00:10:23,808 --> 00:10:25,978
have somewhere to put
your books and charts.

182
00:10:25,977 --> 00:10:28,767
- I don't need all this.

183
00:10:28,767 --> 00:10:31,097
It's too big for one person.

184
00:10:32,082 --> 00:10:35,862
- It needn't be just for one person.

185
00:10:35,856 --> 00:10:38,016
Not all the time at least.

186
00:10:39,452 --> 00:10:41,102
And,

187
00:10:41,095 --> 00:10:44,455
think how convenient it
would be for your work.

188
00:10:44,455 --> 00:10:46,725
- It would be closer to the dig.

189
00:10:46,734 --> 00:10:47,574
- Exactly.

190
00:10:48,838 --> 00:10:49,838
- Thank you.

191
00:10:51,059 --> 00:10:53,729
It's good of you to think of me.

192
00:10:58,130 --> 00:10:59,180
- [Howard] What do I need?

193
00:10:59,181 --> 00:11:02,041
- A wardrobe, chest or
drawers, chart case and tables,

194
00:11:02,037 --> 00:11:06,197
book cases, a dining table,
chairs, a bed, linen I suppose,

195
00:11:07,662 --> 00:11:08,862
everything really.

196
00:11:08,863 --> 00:11:10,103
- Right.

197
00:11:10,103 --> 00:11:12,603
Anything the lady says please.

198
00:11:13,655 --> 00:11:16,485
- Right, I'll have a look at that.

199
00:11:33,350 --> 00:11:34,180
Carter.

200
00:11:34,183 --> 00:11:35,523
- Huh, yes?

201
00:11:35,521 --> 00:11:37,781
- He says he can deliver
them this afternoon.

202
00:11:37,784 --> 00:11:38,784
- Thank you.

203
00:11:40,301 --> 00:11:41,541
- Did I do something wrong?

204
00:11:41,543 --> 00:11:42,983
- How do you mean?

205
00:11:42,980 --> 00:11:45,170
- I don't know I just,

206
00:11:45,172 --> 00:11:46,492
ever since I got here

207
00:11:46,486 --> 00:11:49,396
nobody seems that friendly anymore.

208
00:11:51,682 --> 00:11:54,232
- Yes, they think you're British.

209
00:11:54,226 --> 00:11:55,056
- Huh.

210
00:12:00,405 --> 00:12:03,485
- (speaks in arabic)

211
00:12:07,584 --> 00:12:08,694
- Fore, anything?

212
00:12:08,692 --> 00:12:09,532
- No.

213
00:12:16,848 --> 00:12:17,868
- You there, anything?

214
00:12:17,866 --> 00:12:19,526
- [Man] No, nothing.

215
00:12:21,730 --> 00:12:22,770
- Seven, anything?

216
00:12:22,765 --> 00:12:24,095
- [Man] Nothing.

217
00:12:27,525 --> 00:12:30,275
- Has anyone got anything at all?

218
00:12:32,883 --> 00:12:34,723
Extend the grid again.

219
00:12:36,822 --> 00:12:38,602
- You're not taking any
of your trenches down

220
00:12:38,596 --> 00:12:40,296
beyond a couple of feet.

221
00:12:40,297 --> 00:12:43,147
You just keep extending the area.

222
00:12:43,145 --> 00:12:46,055
You're not digging, you're hunting.

223
00:12:48,686 --> 00:12:52,456
We both know there's nothing left to find,

224
00:12:52,456 --> 00:12:54,286
not that way, not big.

225
00:12:56,320 --> 00:12:57,150
Don't we?

226
00:12:58,420 --> 00:13:01,310
- Telegram for you Mr. Carter.

227
00:13:01,307 --> 00:13:02,807
- Thank you Hamid.

228
00:13:09,374 --> 00:13:11,714
Unable to supply funds stop.

229
00:13:12,829 --> 00:13:15,329
Arriving at end of month stop.

230
00:13:16,285 --> 00:13:19,685
Will need to see progress stop.

231
00:13:19,690 --> 00:13:21,090
Carnarvon.

232
00:13:21,094 --> 00:13:23,184
(laughs)

233
00:13:32,390 --> 00:13:34,890
Alright, mark the position,
take it down another foot.

234
00:13:34,885 --> 00:13:36,415
- Yes Mr. Carter.

235
00:13:36,420 --> 00:13:38,120
- [Man] Selim!

236
00:13:38,119 --> 00:13:41,039
(speaks in arabic)

237
00:13:49,529 --> 00:13:51,679
- Sorry this site is closed to tourists,

238
00:13:51,676 --> 00:13:52,596
you'll have to leave.

239
00:13:52,600 --> 00:13:53,910
- But I only just arrived.

240
00:13:53,912 --> 00:13:55,522
Are you looking for treasures?

241
00:13:55,522 --> 00:13:56,912
- Sorry, we are trying to work,

242
00:13:56,914 --> 00:13:58,654
so please if you could
return to your friends,

243
00:13:58,645 --> 00:13:59,855
or your party or whatever--

244
00:13:59,859 --> 00:14:01,519
- [Evelyn] Have you met Mr. Carter?

245
00:14:01,517 --> 00:14:02,437
- Sorry what?

246
00:14:02,444 --> 00:14:03,744
- Everyone's talking about Mr. Carter.

247
00:14:03,736 --> 00:14:05,726
He's some sort of desert nomad I think,

248
00:14:05,734 --> 00:14:07,234
only he's English.

249
00:14:08,087 --> 00:14:10,097
He's supposed to be out here somewhere.

250
00:14:10,100 --> 00:14:12,480
They said find a hole, and look in it,

251
00:14:12,483 --> 00:14:15,573
and you might find him at the bottom.

252
00:14:18,043 --> 00:14:19,093
- Evelyn?

253
00:14:19,086 --> 00:14:21,566
- Goodness, that took awhile.

254
00:14:21,570 --> 00:14:22,990
Well done though.

255
00:14:24,843 --> 00:14:25,933
Hello Carter.

256
00:14:29,833 --> 00:14:31,093
We were out this morning.

257
00:14:31,088 --> 00:14:33,148
Me Ma got in some frightful
fuss with the staff

258
00:14:33,147 --> 00:14:35,147
of the American House and
Papa's having to pour oil

259
00:14:35,154 --> 00:14:36,654
onto troubled waters.

260
00:14:36,650 --> 00:14:39,790
I imagine we'll never get our
drinks served on time again.

261
00:14:39,787 --> 00:14:44,567
So I decided to jump ship,
come and see how you're doing.

262
00:14:44,567 --> 00:14:46,067
How are you doing?

263
00:14:47,669 --> 00:14:50,029
- Very well, really.

264
00:14:50,029 --> 00:14:52,629
Very encouraging, lot of good work.

265
00:14:52,633 --> 00:14:54,833
- Oh dear God Carter, you'll
have to do better than that

266
00:14:54,829 --> 00:14:56,879
when Papa shows up.

267
00:14:56,881 --> 00:14:57,711
- Right.

268
00:14:58,771 --> 00:15:01,591
- Now listen, we're not
in funds at the moment,

269
00:15:01,590 --> 00:15:03,810
with the war and everything,
do you understand?

270
00:15:03,807 --> 00:15:04,727
- Yes.

271
00:15:04,734 --> 00:15:05,944
- Mama says this Egyptian business

272
00:15:05,939 --> 00:15:09,149
is little more than
gambling the estate away.

273
00:15:09,150 --> 00:15:09,980
- Right.

274
00:15:11,177 --> 00:15:12,107
Right.

275
00:15:12,105 --> 00:15:14,625
- She's the one you need
to convince, not him.

276
00:15:14,626 --> 00:15:15,456
- I see.

277
00:15:16,328 --> 00:15:17,258
Yes.

278
00:15:17,255 --> 00:15:19,545
- You still believe it's here, don't you?

279
00:15:19,554 --> 00:15:21,304
You haven't given up?

280
00:15:21,301 --> 00:15:23,001
- No, no, I.

281
00:15:23,003 --> 00:15:24,533
- He'll be here this afternoon.

282
00:15:24,528 --> 00:15:28,698
You better be convincing Carter,
or they'll shut you down.

283
00:15:38,721 --> 00:15:42,501
Now this whole area here has
been quartered and charted

284
00:15:42,495 --> 00:15:45,985
and we are now preparing to work our way

285
00:15:45,988 --> 00:15:49,318
right up to the Necla Valley behind you.

286
00:15:51,391 --> 00:15:53,291
- Look at him.

287
00:15:53,293 --> 00:15:55,463
Spinning sand into dreams.

288
00:15:56,608 --> 00:15:58,528
He's his own fairytale.

289
00:15:59,479 --> 00:16:02,089
Evelyn's turned out quite
well, don't you think?

290
00:16:02,087 --> 00:16:03,957
In an English way.

291
00:16:03,963 --> 00:16:07,383
- What nonsense Winlock, she's beautiful.

292
00:16:08,788 --> 00:16:11,728
Even you must be able to see that.

293
00:16:11,734 --> 00:16:14,554
- So, where do you put your money?

294
00:16:14,545 --> 00:16:18,385
Does he get another
season, or is the jig up?

295
00:16:18,387 --> 00:16:19,477
- And I'd be more than happy to--

296
00:16:19,482 --> 00:16:21,292
- Forgive me Mr. Carter,

297
00:16:21,287 --> 00:16:22,957
but have you found anything?

298
00:16:22,960 --> 00:16:24,470
Anything at all in the several years

299
00:16:24,471 --> 00:16:27,531
you've been pursuing this venture?

300
00:16:27,533 --> 00:16:32,203
- My lady, we have found
a great deal of material.

301
00:16:32,195 --> 00:16:36,185
It is best to think of
what we do as a marathon,

302
00:16:36,191 --> 00:16:38,311
as opposed to a sprint.

303
00:16:38,312 --> 00:16:40,222
You must trust me, I am confident that--

304
00:16:40,217 --> 00:16:41,517
- [Selim] Carter!

305
00:16:41,519 --> 00:16:43,239
Mr. Carter.

306
00:16:43,236 --> 00:16:44,646
Forgive me, Lady.

307
00:16:46,168 --> 00:16:47,158
- Selim?

308
00:16:47,158 --> 00:16:49,458
- We think we have something.

309
00:16:49,456 --> 00:16:50,616
In trench six.

310
00:16:51,583 --> 00:16:54,173
Please sir come, this way Lady.

311
00:16:55,776 --> 00:16:57,106
- Yes of course.

312
00:17:01,623 --> 00:17:04,113
- Yes come, down here, yes.

313
00:17:04,111 --> 00:17:05,041
(bird cries)

314
00:17:05,037 --> 00:17:05,867
Look!

315
00:17:06,781 --> 00:17:08,251
Eagle.

316
00:17:08,253 --> 00:17:09,753
Is very good sign.

317
00:17:10,650 --> 00:17:11,730
Is good luck.

318
00:17:12,693 --> 00:17:15,363
Perhaps Lady would do the honor.

319
00:17:17,828 --> 00:17:20,498
- Yes, that's a jolly good idea.

320
00:17:21,975 --> 00:17:24,915
Trick is to just be as gentle as possible.

321
00:17:24,920 --> 00:17:28,140
Move the excess soil, there you are.

322
00:17:28,140 --> 00:17:29,650
- [Lady] What does all this say?

323
00:17:29,653 --> 00:17:32,443
- [Howard] That is the
Cartuf of the Pharaoh

324
00:17:32,435 --> 00:17:34,735
Ramesses the second.

325
00:17:34,741 --> 00:17:37,941
And there yes there, his son Merneptah.

326
00:17:37,944 --> 00:17:39,784
My lady, it's perfect.

327
00:17:41,366 --> 00:17:42,916
- It's magnificent.

328
00:17:42,924 --> 00:17:44,764
- [Howard] Immaculate.

329
00:17:46,158 --> 00:17:47,238
- George.

330
00:17:47,237 --> 00:17:50,817
- Well, now you see
why we needed you here.

331
00:17:52,096 --> 00:17:56,256
You step into the trench,
and Carter's luck turns.

332
00:17:57,806 --> 00:18:01,316
- Lady, I believe there may be more.

333
00:18:01,319 --> 00:18:02,149
- Oh.

334
00:18:06,149 --> 00:18:06,979
George.

335
00:18:14,206 --> 00:18:15,676
- What a wonderful stroke of luck,

336
00:18:15,676 --> 00:18:19,836
turning them up like that,
just in the nick of time.

337
00:18:21,081 --> 00:18:25,251
But one stunt like that is
enough wouldn't you say?

338
00:18:26,356 --> 00:18:28,686
So the unvarnished truth is,

339
00:18:29,639 --> 00:18:30,949
you found nothing.

340
00:18:30,954 --> 00:18:32,404
- It's because we're
digging in the wrong place.

341
00:18:32,404 --> 00:18:34,824
- No, no, no, we've been over this.

342
00:18:34,821 --> 00:18:36,431
The central of the
valley is a non-starter.

343
00:18:36,430 --> 00:18:39,780
Davis practically camped
out there for a decade.

344
00:18:39,775 --> 00:18:41,255
If the tomb hasn't been
found it surely means

345
00:18:41,256 --> 00:18:43,396
that it's hidden where
people haven't been looking.

346
00:18:43,401 --> 00:18:46,001
And that means up by the cliffs.

347
00:18:45,996 --> 00:18:50,206
Can't keep digging forever, we
have to maximize our chances.

348
00:18:50,209 --> 00:18:51,169
- You're quite right.

349
00:18:51,170 --> 00:18:52,620
I understand.

350
00:18:52,622 --> 00:18:55,262
But that's not taking into
account the man himself.

351
00:18:55,261 --> 00:18:56,641
I know this man.

352
00:18:56,636 --> 00:18:59,096
- He wasn't a man, Carter, he was a boy.

353
00:18:59,103 --> 00:19:02,433
Not a great Pharaoh like Ramesses.

354
00:19:02,433 --> 00:19:04,773
So a small tomb hidden away
at the edge of the valley,

355
00:19:04,772 --> 00:19:06,502
it makes perfect sense doesn't it?

356
00:19:06,504 --> 00:19:08,174
- Perhaps, but look.

357
00:19:09,991 --> 00:19:12,761
He brought his people
all the way from Armarna,

358
00:19:12,760 --> 00:19:14,090
he brought his family too.

359
00:19:14,091 --> 00:19:15,841
He had them exhumed and reburied.

360
00:19:15,837 --> 00:19:19,357
Now don't you see that
that is a declaration.

361
00:19:19,360 --> 00:19:21,110
A statement to the world.

362
00:19:21,106 --> 00:19:22,566
It says, yes my father was a heretic,

363
00:19:22,572 --> 00:19:24,502
but he was still my
father and I will have him

364
00:19:24,502 --> 00:19:26,232
standing beside me in the afterlife.

365
00:19:26,227 --> 00:19:27,987
Now that is not the voice
of a boy who was afraid,

366
00:19:27,988 --> 00:19:30,018
it's simply not.

367
00:19:30,017 --> 00:19:31,527
It is the voice of a Pharaoh,

368
00:19:31,525 --> 00:19:34,195
a man of decision and conviction.

369
00:19:34,204 --> 00:19:36,684
And a Pharaoh would not
skulk in the shadows

370
00:19:36,676 --> 00:19:39,396
at the edge of the valley.

371
00:19:39,399 --> 00:19:41,269
He would be there.

372
00:19:41,265 --> 00:19:42,425
At the center.

373
00:19:44,344 --> 00:19:45,814
- No, I am sorry Carter.

374
00:19:45,810 --> 00:19:49,610
You know I trust you but the truth is,

375
00:19:49,611 --> 00:19:51,581
the estate is all but entailed

376
00:19:51,579 --> 00:19:53,529
and I simply don't have the money

377
00:19:53,533 --> 00:19:55,373
to risk everything on,

378
00:19:56,629 --> 00:20:00,479
well I won't call it whim, a hope I'd say.

379
00:20:00,477 --> 00:20:02,977
We have to dig where the chances are best.

380
00:20:02,982 --> 00:20:04,152
Play the odds.

381
00:20:06,515 --> 00:20:09,155
- How long do I have exactly?

382
00:20:09,164 --> 00:20:10,824
- This season.

383
00:20:10,822 --> 00:20:12,592
- That's hardly any time at all.

384
00:20:12,589 --> 00:20:15,039
- It's hardly any money Carter.

385
00:20:15,040 --> 00:20:17,120
It's the best I could do.

386
00:20:34,933 --> 00:20:38,183
- Is wearing out the carpet gonna help?

387
00:20:39,620 --> 00:20:42,550
- I've never had a carpet before.

388
00:20:42,547 --> 00:20:46,707
I'm not quite sure how one
is supposed to treat them.

389
00:20:49,547 --> 00:20:52,047
- People are starting to talk.

390
00:20:52,907 --> 00:20:54,017
- About us?

391
00:20:54,022 --> 00:20:55,772
- No, about your dig.

392
00:20:57,379 --> 00:20:59,209
You still looking for the same thing?

393
00:20:59,212 --> 00:21:00,842
- Yes, still looking.

394
00:21:00,839 --> 00:21:03,239
- For how much longer?

395
00:21:03,242 --> 00:21:04,492
- I don't know.

396
00:21:08,254 --> 00:21:09,754
I've been cut off.

397
00:21:12,591 --> 00:21:14,931
I have enough money to pay the men

398
00:21:14,933 --> 00:21:17,183
until the end of the month.

399
00:21:18,560 --> 00:21:19,740
And after that I'm afraid

400
00:21:19,738 --> 00:21:23,068
I don't quite know what I'm going to do.

401
00:21:24,371 --> 00:21:28,281
- I spoke to Davis in
America before he died.

402
00:21:28,278 --> 00:21:32,788
He wanted you to come
work for us at the Met.

403
00:21:32,792 --> 00:21:34,292
So my question is,

404
00:21:37,217 --> 00:21:41,127
what of this boy king of
yours isn't out there?

405
00:21:42,264 --> 00:21:45,414
But if, and I know you don't
want to think this way,

406
00:21:45,413 --> 00:21:47,163
what if you're wrong.

407
00:21:48,531 --> 00:21:52,811
Even a great archeologist
can't find what's not there.

408
00:21:52,810 --> 00:21:54,300
And that tomb that Davis found.

409
00:21:54,304 --> 00:21:58,684
- That wasn't a tomb,
that was an empty room.

410
00:21:58,684 --> 00:22:01,574
- The only reason I'm
saying it is, the offer

411
00:22:01,570 --> 00:22:02,650
still stands.

412
00:22:03,968 --> 00:22:06,778
The Metropolitan Museum
needs a excavation director

413
00:22:06,780 --> 00:22:10,280
and they would look on you very favorably.

414
00:22:11,502 --> 00:22:13,082
- Oh I see.

415
00:22:13,079 --> 00:22:15,259
- And it wouldn't just be one
or two seasons here and there,

416
00:22:15,263 --> 00:22:18,703
it would be permanent
appointment, proper salary,

417
00:22:18,699 --> 00:22:21,669
a career and you could
call your own shots.

418
00:22:21,670 --> 00:22:22,840
Go wherever you wanted.

419
00:22:22,838 --> 00:22:24,758
Karnik, Thebes, Mosini,

420
00:22:25,895 --> 00:22:27,275
I could help.

421
00:22:27,278 --> 00:22:28,948
I could go with you.

422
00:22:30,459 --> 00:22:33,709
It could be a new start for both of us.

423
00:22:35,157 --> 00:22:37,067
Will you think it over?

424
00:22:38,548 --> 00:22:39,548
- Of course.

425
00:22:40,998 --> 00:22:42,238
- Come to bed?

426
00:22:42,240 --> 00:22:43,410
- In a minute.

427
00:22:44,608 --> 00:22:48,528
(emotional instrumental music)

428
00:23:37,067 --> 00:23:40,147
(gentle piano music)

429
00:23:44,423 --> 00:23:48,293
- Never thought I'd see
Carter in a dress coat.

430
00:23:48,290 --> 00:23:50,850
- It suits him don't you think?

431
00:23:50,849 --> 00:23:53,099
- Looks almost respectable.

432
00:23:54,013 --> 00:23:56,283
He's not living in his tomb anymore.

433
00:23:56,278 --> 00:23:57,788
Imagined him in there during the war

434
00:23:57,788 --> 00:23:58,988
but he's moved out.

435
00:23:58,986 --> 00:24:02,126
- I helped him find a house.

436
00:24:02,125 --> 00:24:03,875
- That's good of you.

437
00:24:05,395 --> 00:24:07,075
- It's the least I can do,

438
00:24:07,082 --> 00:24:10,172
seeing as he's coming to work for us.

439
00:24:11,664 --> 00:24:13,004
You didn't know?

440
00:24:15,022 --> 00:24:17,412
The Met's offered him a job.

441
00:24:17,405 --> 00:24:20,405
- Well he can't take
it, he's not available.

442
00:24:20,414 --> 00:24:22,664
He's working for my father.

443
00:24:35,353 --> 00:24:37,103
- [Maggie] Selim do you know what this is?

444
00:24:37,100 --> 00:24:38,300
- Oh Mr. Carter.

445
00:24:38,298 --> 00:24:39,548
- Selim.
- Look.

446
00:24:43,562 --> 00:24:45,132
- What is it from?

447
00:24:45,131 --> 00:24:46,131
- Trench 14.

448
00:24:47,043 --> 00:24:48,983
It's rather good isn't it?

449
00:24:48,980 --> 00:24:52,740
- Yeah, what's the date do you think?

450
00:24:52,738 --> 00:24:56,988
- Tut Moses third, judging
by the other pieces we found.

451
00:24:56,986 --> 00:24:58,936
(puzzling insrumental music)

452
00:24:58,943 --> 00:24:59,783
What?

453
00:25:01,449 --> 00:25:03,379
- Tut Moses the third.

454
00:25:03,381 --> 00:25:04,211
- Yeah.

455
00:25:06,043 --> 00:25:06,883
- Right.

456
00:25:17,470 --> 00:25:21,140
(gentle instrumental music)

457
00:25:25,890 --> 00:25:27,350
(knocks)

458
00:25:27,354 --> 00:25:29,274
- Carter, are you home?

459
00:25:32,253 --> 00:25:33,673
- Hello Evelyn.

460
00:25:33,673 --> 00:25:36,293
- Oh I'm sorry, I didn't realize.

461
00:25:36,292 --> 00:25:38,082
Is Carter here?

462
00:25:38,084 --> 00:25:39,174
- What is it?

463
00:25:40,336 --> 00:25:42,746
- My father wants to see you.

464
00:25:47,102 --> 00:25:48,192
- Is it important?

465
00:25:48,193 --> 00:25:49,753
- Oh there isn't anything really.

466
00:25:49,746 --> 00:25:53,436
I just didn't fancy explaining myself.

467
00:25:53,442 --> 00:25:56,242
- Does your father know you're here?

468
00:25:56,239 --> 00:25:57,409
- Not exactly.

469
00:25:58,533 --> 00:26:02,453
(emotional instrumental music)

470
00:26:12,782 --> 00:26:15,262
I thought about you a lot during the war.

471
00:26:15,255 --> 00:26:18,775
What was happening,
whether you were alright.

472
00:26:18,776 --> 00:26:22,936
When you sent letters to
Papa, he'd let me read them.

473
00:26:24,341 --> 00:26:26,801
You got dismissed from the army?

474
00:26:26,797 --> 00:26:28,037
- Yes.

475
00:26:28,041 --> 00:26:32,561
- Papa said it's because you
sided too much with the Arabs.

476
00:26:32,559 --> 00:26:35,829
You are still English aren't you?

477
00:26:35,829 --> 00:26:37,499
- It's hard to tell.

478
00:26:38,391 --> 00:26:41,901
- Well, you have a house and a dress coat

479
00:26:41,901 --> 00:26:43,191
and a canary in a cage.

480
00:26:43,185 --> 00:26:45,085
- Ah, well that settles
it, I must English.

481
00:26:45,094 --> 00:26:46,664
(laughs)

482
00:26:46,663 --> 00:26:47,753
- I'm hungry.

483
00:26:50,381 --> 00:26:52,211
- Let's try over here.

484
00:26:58,142 --> 00:27:01,062
(speaks in arabic)

485
00:27:02,567 --> 00:27:05,347
- Who taught you about the Pharaohs?

486
00:27:05,350 --> 00:27:07,270
- Well I taught myself.

487
00:27:08,872 --> 00:27:11,732
When I could I'd go work on dig sites.

488
00:27:11,729 --> 00:27:15,899
Surrounded myself with experts
and I watched and listened.

489
00:27:20,046 --> 00:27:21,446
- What is this?

490
00:27:21,452 --> 00:27:23,632
- Well we have a few things.

491
00:27:23,628 --> 00:27:25,858
By far the best is foul meddamas.

492
00:27:25,863 --> 00:27:28,783
Sort of bean with garlic and spices

493
00:27:30,525 --> 00:27:34,485
and you eat it with a
piece of bread like this.

494
00:27:34,491 --> 00:27:36,021
- Would this be the kind of thing they ate

495
00:27:36,015 --> 00:27:37,665
three thousand years ago?

496
00:27:37,674 --> 00:27:40,294
- Imagine so, possible.

497
00:27:40,293 --> 00:27:41,733
- Perhaps even a king?

498
00:27:41,729 --> 00:27:42,559
- Perhaps.

499
00:27:45,606 --> 00:27:48,136
- Why aren't you digging where you said?

500
00:27:48,137 --> 00:27:51,167
- Because your father asked me not to.

501
00:27:51,172 --> 00:27:53,942
And because I respect--
- He isn't the expert.

502
00:27:53,940 --> 00:27:54,770
You are.

503
00:27:58,067 --> 00:27:59,477
- I work for him.

504
00:28:08,413 --> 00:28:10,263
- Selim said that you were upset.

505
00:28:10,263 --> 00:28:13,193
Saw a picture of a bird and it upset you.

506
00:28:13,193 --> 00:28:15,673
- You see the date was wrong.

507
00:28:15,665 --> 00:28:19,535
Tut Moses the third predates Tutankhamun.

508
00:28:19,541 --> 00:28:22,371
We're finding relics from his reign,

509
00:28:22,369 --> 00:28:25,049
then we can't be in
the right spot you see.

510
00:28:25,049 --> 00:28:28,199
Best we can hope for is--
- Turn around.

511
00:28:28,203 --> 00:28:30,793
- What?
- This way, turn around.

512
00:28:32,481 --> 00:28:33,311
- Come on.

513
00:28:36,148 --> 00:28:38,398
(explodes)

514
00:28:40,042 --> 00:28:41,962
Are you alright?
- Yes.

515
00:28:44,292 --> 00:28:45,242
- Are you hurt?

516
00:28:45,239 --> 00:28:48,039
- For God's sake Carter I'm fine.

517
00:28:48,036 --> 00:28:49,146
We have to go and help them.

518
00:28:49,147 --> 00:28:52,147
- No, no, no it's not safe, come on.

519
00:29:01,894 --> 00:29:03,214
- Where's Evelyn, have you seen her?

520
00:29:03,211 --> 00:29:04,451
- I though she was with you.

521
00:29:04,454 --> 00:29:06,824
She called for Carter,
said you wanted him.

522
00:29:06,822 --> 00:29:08,742
- I said no such thing.

523
00:29:09,932 --> 00:29:11,772
- Lord Carnarvon, sir.

524
00:29:13,502 --> 00:29:14,832
- We were nowhere near.

525
00:29:14,834 --> 00:29:15,974
I'm perfectly fine.

526
00:29:15,967 --> 00:29:17,327
- What in the hells name
were you doing there

527
00:29:17,329 --> 00:29:18,159
in the first place?

528
00:29:18,162 --> 00:29:21,012
- I asked Carter to take me
to the market, that's all.

529
00:29:21,014 --> 00:29:23,754
- Lying to Ms. Lewis, giving me the slip,

530
00:29:23,754 --> 00:29:25,224
behaving like a child.

531
00:29:25,217 --> 00:29:28,477
- I just wanted to get
out of this bloody place.

532
00:29:28,476 --> 00:29:31,476
Do you have any idea how stifling it is,

533
00:29:31,477 --> 00:29:33,507
with the dinner dances
and drinks on the veranda

534
00:29:33,505 --> 00:29:35,045
and dressing at seven?

535
00:29:35,045 --> 00:29:36,165
- [Carnarvon] That is not the point,

536
00:29:36,169 --> 00:29:37,319
you might've been killed!

537
00:29:37,324 --> 00:29:38,974
- But I wasn't!

538
00:29:38,967 --> 00:29:42,547
I'm safe, Carter is
safe, it's all alright.

539
00:29:44,372 --> 00:29:46,632
- God help us when your mother finds out.

540
00:29:46,633 --> 00:29:47,973
One hair on your head and we'll be--

541
00:29:47,973 --> 00:29:50,723
- If Mom finds out we're all
going home on the next boat.

542
00:29:50,719 --> 00:29:52,489
Don't you think?

543
00:29:52,488 --> 00:29:55,658
So perhaps it's better if she doesn't.

544
00:29:57,432 --> 00:29:58,912
- This whole country seems determined

545
00:29:58,911 --> 00:30:00,101
to set itself on fire.

546
00:30:00,095 --> 00:30:02,605
God knows what they're thinking.

547
00:30:02,610 --> 00:30:04,110
- Well they're thinking
that we promised to leave

548
00:30:04,106 --> 00:30:05,416
once the war was finished.

549
00:30:05,423 --> 00:30:07,263
We gave our word, if they helped us

550
00:30:07,260 --> 00:30:09,350
we'd give them home rule
when it was all over.

551
00:30:09,346 --> 00:30:11,076
Well it is over and we are still here.

552
00:30:11,076 --> 00:30:13,926
And so they protest,
they riot and the bomb.

553
00:30:13,933 --> 00:30:15,893
All the while we are
shooting them in the street.

554
00:30:15,886 --> 00:30:19,356
- Keep your damn bolshevik
sympathies to yourself would you?

555
00:30:19,358 --> 00:30:21,808
Haven't given a think to
who blows up whom here

556
00:30:21,808 --> 00:30:23,508
so long as my daughter
isn't in the thick of it.

557
00:30:23,507 --> 00:30:24,547
Do you understand me?

558
00:30:24,547 --> 00:30:25,377
- Of course, I'm sorry.

559
00:30:25,380 --> 00:30:28,340
(knocks)
- Come in.

560
00:30:28,343 --> 00:30:29,533
Everyone else safe?

561
00:30:29,533 --> 00:30:31,133
- I think so, I've done a head count

562
00:30:31,132 --> 00:30:34,052
and none of our people are missing.

563
00:30:35,005 --> 00:30:36,225
- What is it?

564
00:30:36,234 --> 00:30:39,784
- After the bombing there was
some kind of a demonstration.

565
00:30:39,777 --> 00:30:41,607
A riot they're saying.

566
00:30:42,495 --> 00:30:45,655
The police opened fire into the crowd.

567
00:30:46,905 --> 00:30:48,735
Your foreman was shot.

568
00:30:49,731 --> 00:30:52,061
They've taken him home, but.

569
00:30:52,943 --> 00:30:53,973
- I'll go and see him.

570
00:30:53,974 --> 00:30:55,094
- Selim?

571
00:30:55,089 --> 00:30:56,579
You're saying he's mixed up in all this?

572
00:30:56,584 --> 00:30:59,424
- We are all mixed up in all this.

573
00:31:03,688 --> 00:31:07,858
- Sir, you're not aloud to
leave the building, sir!

574
00:31:33,106 --> 00:31:34,106
- How is he?

575
00:31:43,641 --> 00:31:46,941
(speaks in arabic)

576
00:31:46,943 --> 00:31:48,943
(weeps)

577
00:31:52,053 --> 00:31:53,143
- Mr. Carter.

578
00:31:56,473 --> 00:31:57,893
- I'm very sorry.

579
00:31:59,256 --> 00:32:01,696
Your father was a very
good friend of mine.

580
00:32:01,698 --> 00:32:04,218
So if you want to come dig with me.

581
00:32:04,218 --> 00:32:06,298
You'll always be welcome.

582
00:32:16,374 --> 00:32:20,294
(emotional instrumental music)

583
00:32:42,780 --> 00:32:44,860
(knocks)

584
00:32:52,062 --> 00:32:52,992
What are you doing?

585
00:32:52,987 --> 00:32:54,067
- Going home.

586
00:32:55,718 --> 00:32:56,548
- Why?

587
00:32:57,594 --> 00:33:00,234
- Do you really need to ask?

588
00:33:00,229 --> 00:33:02,289
I'm an archivist, and a historian Carter,

589
00:33:02,286 --> 00:33:05,196
not a, I don't know, an adventurer.

590
00:33:07,510 --> 00:33:09,020
Carnarvon's right.

591
00:33:09,021 --> 00:33:11,151
This place wants to go up in flames

592
00:33:11,152 --> 00:33:13,652
and what is there here for me?

593
00:33:15,503 --> 00:33:19,343
Met needs me in New York in any case.

594
00:33:19,337 --> 00:33:21,717
- But there's so much to
be done, your work here.

595
00:33:21,719 --> 00:33:24,799
- Damn the work Carter, I wanted you.

596
00:33:28,053 --> 00:33:28,983
- Maggie.

597
00:33:28,979 --> 00:33:31,549
- It's alright, I'm not
gonna try and convince you

598
00:33:31,548 --> 00:33:34,218
to come with me, I'm not a fool.

599
00:33:36,903 --> 00:33:38,243
- I belong here.

600
00:33:39,567 --> 00:33:40,977
- And she's here.

601
00:33:46,807 --> 00:33:47,967
You silly man.

602
00:33:50,017 --> 00:33:51,767
Do you not even know?

603
00:33:56,751 --> 00:33:58,751
Whatever was I thinking.

604
00:34:32,707 --> 00:34:34,957
- Father's looking for you.

605
00:34:37,133 --> 00:34:38,883
- It's over isn't it?

606
00:34:54,581 --> 00:34:57,621
- Everyone's saying Laveli's exhausted.

607
00:34:57,615 --> 00:34:59,445
I think they're right.

608
00:35:00,604 --> 00:35:01,864
I know I am.

609
00:35:01,863 --> 00:35:04,003
- It's a process, it takes time.

610
00:35:03,997 --> 00:35:07,097
- It's taken years and years
and thousands of pounds

611
00:35:07,102 --> 00:35:08,412
and we have nothing.

612
00:35:08,405 --> 00:35:10,225
- Well if you'd let me dig
where I said we should--

613
00:35:10,229 --> 00:35:13,169
- Bloody riots are the last straw.

614
00:35:13,171 --> 00:35:14,561
It's not safe here anymore.

615
00:35:14,561 --> 00:35:18,161
My daughter's here for God's sake.

616
00:35:18,158 --> 00:35:20,658
I'm really very sorry old man.

617
00:35:22,051 --> 00:35:25,721
Can't be done anymore,
just isn't the money.

618
00:35:27,680 --> 00:35:29,620
- I'll fund the dig.

619
00:35:29,620 --> 00:35:30,720
- What?

620
00:35:30,715 --> 00:35:32,955
- You keep the concession
to dig in the valley,

621
00:35:32,956 --> 00:35:34,956
and I will fund the dig.

622
00:35:36,536 --> 00:35:39,866
Anything we find is yours, you
won't have to put in a penny.

623
00:35:39,867 --> 00:35:42,707
- Carter, where will you
find thousands of pounds?

624
00:35:42,708 --> 00:35:44,248
- I'll sell my house, in England.

625
00:35:44,252 --> 00:35:46,482
I'm never there and I have savings.

626
00:35:46,483 --> 00:35:49,523
Just give me the concession
for one more season.

627
00:35:49,523 --> 00:35:50,363
Just one.

628
00:35:51,304 --> 00:35:52,934
- You're that certain.

629
00:35:52,932 --> 00:35:54,022
- It's there.

630
00:35:54,935 --> 00:35:56,075
- Sell your house?

631
00:35:56,081 --> 00:35:58,641
- I will put in everything I've got.

632
00:35:58,642 --> 00:36:00,812
Your concession, my money.

633
00:36:02,505 --> 00:36:05,415
You wouldn't have anything to lose.

634
00:36:06,620 --> 00:36:07,870
- Damn you man!

635
00:36:09,460 --> 00:36:11,390
Damn you and your house and your savings

636
00:36:11,385 --> 00:36:15,215
and your shirt off your
bloody back I suppose.

637
00:36:16,208 --> 00:36:18,468
I will not have it said that I put a man

638
00:36:18,473 --> 00:36:19,813
out of his home.

639
00:36:20,968 --> 00:36:24,128
- But you can't afford--
- No, no, no.

640
00:36:24,127 --> 00:36:26,797
One more season, that's it.

641
00:36:26,799 --> 00:36:29,229
This time it's your roll of the dice.

642
00:36:29,227 --> 00:36:31,137
You dig where you want.

643
00:36:34,569 --> 00:36:37,649
(upbeat dance music)

644
00:36:39,477 --> 00:36:41,137
- Lady Evelyn.
- Bye.

645
00:36:59,630 --> 00:37:02,170
- You clear it all, do you understand?

646
00:37:02,167 --> 00:37:04,917
The scree, this rubble, clear them out.

647
00:37:04,919 --> 00:37:06,739
You clear everything hm?

648
00:37:06,742 --> 00:37:07,742
- [Man] Sir.

649
00:37:09,675 --> 00:37:11,755
- You're moving your dig.

650
00:37:15,875 --> 00:37:19,815
You know Davis had me and
James digging this very spot

651
00:37:19,823 --> 00:37:21,663
for 10 years.

652
00:37:21,658 --> 00:37:24,378
- I know perfectly well it's been covered.

653
00:37:24,383 --> 00:37:27,123
- And you think we missed something?

654
00:37:27,119 --> 00:37:30,689
You could go through this
sand with a fine mesh sieve,

655
00:37:30,686 --> 00:37:33,056
and not turn up anything new.

656
00:37:33,055 --> 00:37:35,835
Well, I lost a cuff link out there in '07.

657
00:37:35,836 --> 00:37:39,916
If one of your chaps turns
it up, do let me know.

658
00:37:51,066 --> 00:37:53,976
- I thought you were confined to barracks?

659
00:37:53,983 --> 00:37:56,143
- Papa says I can go out
as long as Murtaaz here

660
00:37:56,142 --> 00:37:57,842
doesn't leave my side.

661
00:37:57,844 --> 00:37:59,114
- Ah.

662
00:37:59,108 --> 00:38:02,998
- So, now that you're where you
should be, how does it feel?

663
00:38:02,995 --> 00:38:03,825
- Well,

664
00:38:04,993 --> 00:38:05,993
pretty good.

665
00:38:07,434 --> 00:38:09,024
Little frightening.

666
00:38:10,113 --> 00:38:12,783
But I think I have you to thank.

667
00:38:14,479 --> 00:38:16,089
- What's this?

668
00:38:16,092 --> 00:38:19,912
- That is the tomb of Queen Hatshepsut.

669
00:38:19,908 --> 00:38:22,378
We cleared it in '03, empty of course.

670
00:38:22,378 --> 00:38:23,488
- And who was she?

671
00:38:23,485 --> 00:38:24,485
- A Pharaoh.

672
00:38:25,601 --> 00:38:28,461
- I thought you said only men
were aloud to be Pharaohs.

673
00:38:28,458 --> 00:38:29,288
- Indeed.

674
00:38:35,651 --> 00:38:39,321
I suppose they can do
without us for awhile.

675
00:38:48,512 --> 00:38:51,932
She was the wife of Tut Moses the Second.

676
00:38:52,957 --> 00:38:56,117
When Tut Moses died, his
son was still an infant

677
00:38:56,118 --> 00:38:59,878
and so she took power
in the child's place.

678
00:38:59,883 --> 00:39:03,833
And she was the first
great woman of history.

679
00:39:03,827 --> 00:39:05,327
- She has a beard.

680
00:39:06,432 --> 00:39:07,352
- Well yes.

681
00:39:08,622 --> 00:39:10,842
You see there were plenty of
nobles who didn't want to see

682
00:39:10,843 --> 00:39:12,863
a woman ruling over them.

683
00:39:12,856 --> 00:39:16,516
So she said, I'm not a
woman, I'm a Pharaoh.

684
00:39:19,845 --> 00:39:22,855
And she wore a fake
beard and men's regalia

685
00:39:22,861 --> 00:39:27,211
to help them look the
other way, as it were.

686
00:39:27,211 --> 00:39:30,101
- So a woman can become a man.

687
00:39:30,097 --> 00:39:31,577
- Yes.

688
00:39:31,577 --> 00:39:34,317
- And a 12 year old boy can rule a nation.

689
00:39:34,315 --> 00:39:35,145
- Yes.

690
00:39:36,359 --> 00:39:37,619
- Must be some magic in the sand

691
00:39:37,616 --> 00:39:40,676
to allow these impossible things.

692
00:39:40,679 --> 00:39:42,009
- This is Egypt.

693
00:39:43,033 --> 00:39:46,133
Everything here is different.

694
00:39:46,127 --> 00:39:48,437
- I can see why you love it so much.

695
00:39:48,435 --> 00:39:51,705
(emotional instrumental music)

696
00:39:51,706 --> 00:39:53,366
Anything can happen.

697
00:40:18,200 --> 00:40:20,080
- Boy is here.

698
00:40:20,077 --> 00:40:20,907
- Hello.

699
00:40:22,759 --> 00:40:24,399
You feeling strong?

700
00:40:24,398 --> 00:40:25,228
Good.

701
00:40:26,308 --> 00:40:28,448
Now your father was the
best foreman in the valley.

702
00:40:28,447 --> 00:40:33,117
I have a feeling, one day
maybe, you will be too.

703
00:40:33,116 --> 00:40:34,226
Do you want that?

704
00:40:34,226 --> 00:40:35,056
- Yes.

705
00:40:36,446 --> 00:40:39,076
- Good, you keep your eyes open

706
00:40:39,080 --> 00:40:43,250
and watch what we do and
lend a hand where you can.

707
00:40:45,846 --> 00:40:49,236
You can start by bringing
water to those men.

708
00:40:49,235 --> 00:40:53,145
(emotional instrumental music)

709
00:41:29,406 --> 00:41:30,626
(speaks in arabic)

710
00:41:30,626 --> 00:41:32,626
(slaps)

711
00:41:45,055 --> 00:41:47,105
- It's just too much spoil to move.

712
00:41:47,113 --> 00:41:50,003
So I was wondering about
rigging a rail line.

713
00:41:49,999 --> 00:41:53,249
The type that miners use for ore carts.

714
00:42:00,396 --> 00:42:02,646
The army used them for short run cargo.

715
00:42:02,645 --> 00:42:04,535
So I imagine they've
got some going obeying.

716
00:42:04,540 --> 00:42:08,710
We should speak to the
Adjuster's office in Luxwall.

717
00:42:15,971 --> 00:42:17,941
One more thing, we don't need to catalog

718
00:42:17,940 --> 00:42:19,600
all this as we go along.

719
00:42:19,597 --> 00:42:23,757
We'll put it to one side and
we'll deal with it later, yes?

720
00:42:25,074 --> 00:42:28,914
(building instrumental music)

721
00:42:44,579 --> 00:42:46,079
What have you got?

722
00:42:59,778 --> 00:43:01,418
I need my large brush and my trowel.

723
00:43:01,423 --> 00:43:02,383
- Yes sir.

724
00:43:02,384 --> 00:43:05,304
(speaks in arabic)

725
00:43:06,528 --> 00:43:08,138
- [Man] There you are sir.

726
00:43:08,142 --> 00:43:09,982
- Thank you very much.

727
00:43:31,701 --> 00:43:32,781
- What is it?

728
00:43:35,195 --> 00:43:36,355
- It's a step.

729
00:43:38,021 --> 00:43:40,101
I think it's an entrance.

730
00:43:43,846 --> 00:43:45,146
It's an entrance!

731
00:43:45,150 --> 00:43:47,230
(cheers)

732
00:43:50,049 --> 00:43:53,549
(epic instrumental music)


