1
00:00:28,020 --> 00:00:34,820
A series of cancellations for groups of people who have made reservations.
Apparently there was some connection with the union.

2
00:00:34,820 --> 00:00:41,720
It seems that I will be introduced to another inn. What does that mean?
Is it?

3
00:00:41,720 --> 00:00:48,700
Noguchi-san, the young housewife, has nothing to worry about.
Wow

4
00:00:48,700 --> 00:00:54,820
I'll take care of it, so it's okay, young lady.

5
00:00:58,310 --> 00:01:01,890
Thank you, it's okay. Now go back to work.
Dasai

6
00:01:01,890 --> 00:01:12,070
me

7
00:01:12,070 --> 00:01:16,130
Young wife Miyuma of Hako's hot spring inn

8
00:01:16,130 --> 00:01:22,490
I'm entering this hot spring inn.

9
00:01:22,490 --> 00:01:25,510
My husband died from an illness.

10
00:01:28,400 --> 00:01:35,400
The owner's mother, the hostess of this inn, also
I am currently hospitalized due to unwellness.

11
00:01:35,400 --> 00:01:41,600
I am a young man who runs this hot spring inn by myself.
Wife

12
00:01:41,600 --> 00:01:46,660
Mr. Oshima, the president of the inn association, is waiting for you.

13
00:01:46,660 --> 00:01:53,140
I want to go right away. Are you okay, Wakaoka?
Mi

14
00:01:53,140 --> 00:01:58,790
It's okay, you have nothing to worry about.

15
00:01:59,570 --> 00:02:01,930
Now get back to work.

16
00:02:02,950 --> 00:02:04,090
Yes, I understand.

17
00:02:48,170 --> 00:02:52,110
To be clear, your wife won't be here much longer.
Sho.

18
00:02:54,170 --> 00:02:55,350
That's not true.

19
00:03:00,010 --> 00:03:06,530
You say you're a young wife.
, Isn't she a widow?

20
00:03:08,890 --> 00:03:13,530
You don't have to work so hard for this inn.
Isn't it?

21
00:03:15,230 --> 00:03:16,230
Kine now.

22
00:03:17,100 --> 00:03:24,060
It's not popular at a long-established store like this.
Even though it's the end, it's still a long time ago

23
00:03:24,060 --> 00:03:30,900
Don't you have some free time? A big resort in this hot spring town.
We're building a new hotel.

24
00:03:30,900 --> 00:03:37,680
The land here is very large.
I want it to be a big parking lot.

25
00:03:37,680 --> 00:03:43,440
But I've been talking about that for a while, but I can't do it.
Well then

26
00:03:45,380 --> 00:03:50,600
I'm fine with leaving the union.
Ha

27
00:03:50,600 --> 00:03:55,840
I'm in trouble, I'm in trouble

28
00:03:55,840 --> 00:04:02,680
If the union does not develop, there will be even more customers.

29
00:04:02,680 --> 00:04:09,060
There will be fewer people in Wakaoka today.

30
00:04:09,060 --> 00:04:14,740
There don't seem to be any customers, so wait a little longer.

31
00:04:16,589 --> 00:04:22,089
What do you mean, do you want to relax here with me?
Is it?

32
00:04:22,089 --> 00:04:24,690
young goddess

33
00:05:01,080 --> 00:05:07,300
Young Goddess, what are you doing over there?

34
00:05:07,300 --> 00:05:13,640
Please stop, don't you feel lonely?

35
00:05:13,640 --> 00:05:24,300
Dan

36
00:05:24,300 --> 00:05:25,300
After Na died

37
00:05:30,250 --> 00:05:36,890
Please forgive me, you are also ignorant.
Na

38
00:05:36,890 --> 00:05:43,830
What are you going to do?

39
00:05:43,830 --> 00:05:49,210
The customers will stop coming.

40
00:05:49,210 --> 00:05:56,110
Get ready

41
00:05:56,110 --> 00:05:57,110
Do it

42
00:06:31,150 --> 00:06:32,150
There are more people here

43
00:07:16,240 --> 00:07:17,240
As if

44
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Have you been to the co-op?

45
00:09:43,530 --> 00:09:50,190
A man's hand would be better, I'll comfort you with this.
Or?

46
00:09:58,330 --> 00:10:02,990
Young goddess, let me give birth to a storm for trash.
Yo

47
00:11:06,220 --> 00:11:07,220
Yes.

48
00:12:18,650 --> 00:12:20,270
Can I be emotional for a while?

49
00:15:01,260 --> 00:15:07,140
stand there stand there

50
00:15:07,140 --> 00:15:14,060
8 minutes

51
00:15:14,060 --> 00:15:18,820
That's not it

52
00:15:41,860 --> 00:15:42,859
What do you think?

53
00:15:42,860 --> 00:15:47,020
Even if your husband, a big man, stares at you?

54
00:15:54,980 --> 00:15:56,560
Will you be seen as a great man when you die?

55
00:15:57,780 --> 00:16:03,980
Good

56
00:16:03,980 --> 00:16:08,340
I'm going to put my dick in this girl soon

57
00:16:11,280 --> 00:16:12,280
Are you happy?

58
00:17:04,440 --> 00:17:05,560
I'll end it with a bonus

59
00:19:36,080 --> 00:19:37,080
Cary because it's dirty

60
00:21:34,780 --> 00:21:41,240
I guess you really wanted to talk, me.

61
00:25:58,730 --> 00:25:59,770
All you have to do is say please

62
00:37:13,420 --> 00:37:14,420
Don't make me look like a monk.

63
00:37:49,420 --> 00:37:56,360
Tetsuya-kun is fine, please excuse me.

64
00:37:56,360 --> 00:38:03,260
It's a big deal. Mr. Noguchi from Nakai said something to Mr. Oshima.
Noguchi seems to have been taken in.

65
00:38:03,260 --> 00:38:05,600
said that he would stop

66
00:38:43,899 --> 00:38:48,600
Thank you for your help

67
00:38:48,600 --> 00:38:52,100
Sorry

68
00:38:56,230 --> 00:39:02,250
Could you please stop?

69
00:39:02,250 --> 00:39:04,150
That

70
00:39:04,150 --> 00:39:10,130
I don't know

71
00:39:10,130 --> 00:39:13,450
something on my face

72
00:39:29,290 --> 00:39:30,290
Sorry.

73
00:39:31,570 --> 00:39:32,570
thank you.

74
00:39:42,550 --> 00:39:43,550
What's wrong?

75
00:39:44,770 --> 00:39:48,650
No, it's nothing.

76
00:39:51,950 --> 00:39:56,330
By the way, this inn was run by one idiot.
Are you doing it?

77
00:39:59,340 --> 00:40:04,260
Well, I guess there are a lot of things going on.
Shin

78
00:40:04,260 --> 00:40:10,620
Large

79
00:40:10,620 --> 00:40:15,860
How long will Mr. Tree be here?

80
00:40:15,860 --> 00:40:22,820
Actually, I haven't decided on a big job in Tokyo yet.

81
00:40:22,820 --> 00:40:26,700
I think I'll finish things and relax by myself.
Thinking

82
00:40:28,040 --> 00:40:34,520
I stopped by this inn without making any decisions.
Is Mr. Oki a special medical examiner?

83
00:40:35,640 --> 00:40:40,660
No, I'm embarrassed to say that I failed once.

84
00:40:40,660 --> 00:40:47,620
Is that so?

85
00:40:47,620 --> 00:40:54,460
This inn is great for relaxing.
Please do so.

86
00:40:54,460 --> 00:40:56,680
No, no

87
00:40:58,089 --> 00:41:01,590
When my young wife asks me to, I feel like I'm going to keep having fun with her.
It is.

88
00:41:03,630 --> 00:41:09,690
It looks like we're going to be having fun forever...What's wrong, Wakaoka?
Mi.

89
00:41:10,810 --> 00:41:12,370
Also, I was absentminded.

90
00:41:14,530 --> 00:41:18,110
No, why?

91
00:41:20,850 --> 00:41:22,330
You're an interesting person, young lady.

92
00:41:27,720 --> 00:41:28,720
Sorry

93
00:42:20,680 --> 00:42:21,680
I was lonely

94
00:47:15,790 --> 00:47:22,690
Young Goddess, you're in trouble even though you've already finished cleaning.
Fukumoto

95
00:47:22,690 --> 00:47:26,730
Mr., have you seen it?

96
00:47:27,430 --> 00:47:34,370
When I was cleaning next door, I heard a naughty voice.
Don't worry

97
00:47:34,370 --> 00:47:40,990
No, please like it, young goddess,

98
00:47:40,990 --> 00:47:43,970
What were you doing with Nihon Oshima?

99
00:47:47,880 --> 00:47:52,980
Nothing, young goddess, I'm listening from Oshima.

100
00:47:52,980 --> 00:47:59,760
The young goddess is very

101
00:47:59,760 --> 00:48:06,480
That's naughty, young goddess.

102
00:48:06,480 --> 00:48:13,440
I always want you to comfort me
Te

103
00:48:13,440 --> 00:48:16,260
Please stop it.

104
00:48:21,299 --> 00:48:23,600
Even if word about Oshima spreads out,

105
00:48:58,670 --> 00:49:03,290
Where were you touching just now? Stop it!

106
00:49:03,290 --> 00:49:10,030
This thing about the island is spreading.

107
00:49:10,030 --> 00:49:16,990
Please, please show me your butt.

108
00:49:55,999 --> 00:49:58,220
Where did you touch it?

109
00:50:40,040 --> 00:50:41,500
how did you touch it

110
00:51:39,920 --> 00:51:40,920
Please stop

111
00:56:38,510 --> 00:56:43,670
I'm even good at it, keep going

112
00:56:43,670 --> 00:56:48,390
Like this?

113
00:56:56,490 --> 00:57:01,210
My young wife has been like this all day.

114
00:57:22,190 --> 00:57:23,610
feelings

115
00:57:23,610 --> 00:57:41,330
Chi

116
00:57:41,330 --> 00:57:42,330
Good

117
01:01:39,820 --> 01:01:43,340
Excuse me, Akaoue, what are you doing?

118
01:01:45,120 --> 01:01:51,040
Excuse me, look at Akaoue and Fukumoto-san.

119
01:01:51,040 --> 01:01:57,540
I called Mr. Fukumoto, beat him, and kicked him out.
S

120
01:02:13,040 --> 01:02:19,900
Even so, Mr. Fukumoto is the head of this inn, an important person.

121
01:02:19,900 --> 01:02:23,880
Stop taking responsibility for something like this happening.
Masu

122
01:02:23,880 --> 01:02:30,540
But ah

123
01:02:30,540 --> 01:02:37,060
You don't have to quit, but still

124
01:02:37,060 --> 01:02:42,200
Red Goddess, about that customer.

125
01:02:48,680 --> 01:02:49,680
What about your wife?

126
01:02:50,460 --> 01:02:52,060
Yes, ma'am.

127
01:02:54,000 --> 01:02:59,720
He looks just like my husband, and since he came, I've grown younger.
Goddess again.

128
01:03:00,960 --> 01:03:02,180
What are you talking about?

129
01:03:04,140 --> 01:03:08,900
I love this inn and my late husband.
.

130
01:03:10,440 --> 01:03:15,220
However, I am working for a young goddess.

131
01:03:19,390 --> 01:03:24,610
Because I want to be near the young goddess, Tetsuya-kun.

132
01:03:24,610 --> 01:03:30,590
So before I leave this inn, I will meet the young goddess.

133
01:03:30,590 --> 01:03:35,150
A little young goddess

134
01:03:35,150 --> 01:03:41,870
Hey me

135
01:03:41,870 --> 01:03:44,030
I like young goddess

136
01:05:19,440 --> 01:05:21,000
Were you thinking of me?

137
01:05:22,480 --> 01:05:25,420
Yes, that's nice

138
01:05:25,420 --> 01:05:32,660
A little bit

139
01:05:32,660 --> 01:05:46,020
Mind

140
01:05:46,020 --> 01:05:47,020
Something that lasts well

141
01:05:58,350 --> 01:06:02,190
Tell me what you wanted to do tomorrow

142
01:06:41,770 --> 01:06:43,270
I can feel the heat in your voice

143
01:06:43,270 --> 01:06:52,010
Hey

144
01:06:52,010 --> 01:06:58,850
Etatsu

145
01:06:58,850 --> 01:07:02,290
Ya-kun, do you want to see the body of a cow?

146
01:07:03,790 --> 01:07:05,550
Ah, I want to see it

147
01:07:15,400 --> 01:07:19,560
Look, women don't even know their bodies.

148
01:07:19,560 --> 01:07:27,060
Amazing

149
01:07:27,060 --> 01:07:30,180
It's beautiful

150
01:07:30,180 --> 01:07:37,120
You can touch it

151
01:07:37,120 --> 01:07:38,120
Yo

152
01:07:45,710 --> 01:07:50,090
It's kind of getting bigger.

153
01:07:50,910 --> 01:07:51,990
Looks cramped.

154
01:07:54,950 --> 01:07:56,490
So much already.

155
01:08:00,090 --> 01:08:01,090
happy.

156
01:08:01,790 --> 01:08:05,110
You're excited.

157
01:08:06,190 --> 01:08:07,330
sorry.

158
01:08:09,350 --> 01:08:10,350
It's okay.

159
01:08:16,560 --> 01:08:18,460
Can I look at Taku-kun here?

160
01:08:19,960 --> 01:08:24,720
Higo

161
01:08:24,720 --> 01:08:31,160
Moi

162
01:08:31,160 --> 01:08:37,380
always

163
01:08:37,380 --> 01:08:40,540
Are you doing it yourself?

164
01:08:45,770 --> 01:08:47,490
It's okay, don't be shy.

165
01:08:49,550 --> 01:08:51,310
Yes, sometimes.

166
01:08:54,550 --> 01:09:00,189
Like being able to go with me. Have you been?

167
01:09:01,689 --> 01:09:02,689
Yes.

168
01:09:07,670 --> 01:09:09,069
I'm so energetic.

169
01:09:12,410 --> 01:09:13,410
I'm happy.

170
01:09:14,920 --> 01:09:20,899
It feels so good to be like this
Does this feel good?

171
01:09:21,140 --> 01:09:25,520
Yes, it's different from Biruen's hand?

172
01:09:26,540 --> 01:09:30,359
Yes, it feels better to have it done.

173
01:09:30,359 --> 01:09:34,359
Well then

174
01:09:34,359 --> 01:09:41,300
this and mine

175
01:09:41,300 --> 01:09:42,399
Which hand is better?

176
01:10:05,320 --> 01:10:06,360
Does it feel good?

177
01:10:16,520 --> 01:10:19,840
Even if I show my face

178
01:10:19,840 --> 01:10:26,300
I'll make you feel better

179
01:10:26,300 --> 01:10:31,900
No?

180
01:10:33,060 --> 01:10:34,200
I want you to

181
01:11:01,230 --> 01:11:05,050
How does it feel in your mouth?

182
01:12:20,200 --> 01:12:21,780
Did you know how many times I hit the back?

183
01:12:56,680 --> 01:13:02,880
Tochia-kun also messed up.

184
01:13:02,880 --> 01:13:05,840
I want to know a woman's body

185
01:13:31,310 --> 01:13:32,310
Is it like this?

186
01:13:33,950 --> 01:13:36,910
It's amazing, it's pink and beautiful

187
01:13:36,910 --> 01:13:43,850
touch here

188
01:13:43,850 --> 01:13:47,250
Look, it's damp.

189
01:13:47,250 --> 01:13:50,930
rain

190
01:13:50,930 --> 01:13:56,910
Isn't there?Yes

191
01:13:56,910 --> 01:13:58,910
there

192
01:14:00,620 --> 01:14:06,340
I'm going to put my dick in here, this is here.

193
01:14:06,340 --> 01:14:12,680
Toritori's weak points

194
01:14:12,680 --> 01:14:19,540
I feel weak here

195
01:14:19,540 --> 01:14:23,980
Try it and see if it gets weird.

196
01:29:40,140 --> 01:29:44,960
I'm sorry, I don't know.I don't know.
I'm sorry there isn't one

197
01:30:10,120 --> 01:30:17,100
What's wrong with young wolf Ooki?

198
01:30:17,100 --> 01:30:22,320
It looks like you're worried though.

199
01:30:22,320 --> 01:30:27,400
Nasu

200
01:30:27,400 --> 01:30:31,960
I'm sorry

201
01:30:31,960 --> 01:30:37,740
I mistook her for my deceased husband.

202
01:30:39,160 --> 01:30:44,300
Is this really that similar?

203
01:30:44,300 --> 01:30:50,320
I'm surprised they look so similar

204
01:30:50,320 --> 01:30:54,860
No wonder everyone at the inn is acting strange.
I don't think so

205
01:30:54,860 --> 01:31:00,980
I thought I had come back to life

206
01:31:00,980 --> 01:31:07,300
I don't feel that way.

207
01:31:16,150 --> 01:31:22,230
Young wolf, I will take your master's place.

208
01:31:22,230 --> 01:31:28,330
Even if I'm old enough, won't I?

209
01:31:28,330 --> 01:31:33,530
There is such a thing as love at first sight.Love at first sight.

210
01:31:33,530 --> 01:31:40,330
My husband and I are so similar, we're in love with the same person.
Even though

211
01:31:40,330 --> 01:31:41,550
It's not unreasonable

212
01:54:15,340 --> 01:54:18,160
I don't know

213
01:54:57,450 --> 01:55:04,450
As you say, young wolf

214
01:55:04,450 --> 01:55:08,050
I don't think it's possible to run this inn alone.
Masu.

215
01:55:29,800 --> 01:55:35,560
I talked to both men.

216
01:55:38,640 --> 01:55:42,160
It seems that he will continue to work hard at this inn.
It is.

217
01:55:44,340 --> 01:55:46,660
Please let Wakaoka hate me.

218
01:55:48,260 --> 01:55:49,320
I'm sorry.

219
01:55:54,400 --> 01:55:55,400
It's okay.

220
01:55:56,720 --> 01:56:00,260
It's past, please come back. it
I'm happy about that

221
01:56:00,260 --> 01:56:06,520
Thank you as always

222
01:56:06,520 --> 01:56:11,620
Yo

223
01:56:11,620 --> 01:56:18,740
Yes

224
01:56:18,740 --> 01:56:25,400
After that, I'm the young woman here.

225
01:56:25,400 --> 01:56:28,680
I wonder if I can be chosen as a young master candidate.

226
01:56:31,760 --> 01:56:34,040
Young Goddess, did you say that?

227
01:56:35,060 --> 01:56:36,060
I fell in love with you.

228
01:56:39,320 --> 01:56:40,400
Mr. Oki.

229
01:56:48,900 --> 01:56:49,920
Yes, hello.

230
01:56:51,060 --> 01:56:53,000
Yes, please think about it for a moment.

231
01:56:55,420 --> 01:56:56,420
Young goddess.

232
01:56:58,020 --> 01:56:59,420
This is from Mr. Oshima.

233
01:57:23,309 --> 01:57:29,550
Are you the president of the inn association? Can you help me?

234
01:57:29,550 --> 01:57:31,050
I don't need it anymore

235
01:57:40,180 --> 01:57:43,280
Can you please call me young master?

236
01:57:43,280 --> 01:57:49,940
young

237
01:57:49,940 --> 01:57:54,060
husband young wolf

