1
00:00:05,150 --> 00:02:05,150
© NOOR PLAY All rights reserved exclusively to
www.noorplay.com
@NAIM2007

2
00:02:08,659 --> 00:02:12,489
No living beings were harmed during the
Filming this series

3
00:02:13,385 --> 00:02:15,785
You'll be fine, Gunja
Who did this?

4
00:02:15,805 --> 00:02:17,835
"Episode 149"

5
00:02:17,905 --> 00:02:20,915
Gunja, come on, Gunja

6
00:02:20,915 --> 00:02:22,295
(Gonja)

7
00:02:34,105 --> 00:02:35,415
Who are you?

8
00:02:35,415 --> 00:02:37,915
This time you will not escape from my hands, I will kill you

9
00:02:45,595 --> 00:02:47,305
(Gonja)

10
00:02:47,405 --> 00:02:49,525
(Gonja)

11
00:02:52,265 --> 00:02:53,845
Dear Gunja

12
00:02:53,845 --> 00:02:57,925
You deer-eyed one, you'll be fine

13
00:02:58,055 --> 00:02:59,095
(Aladdin)

14
00:03:00,965 --> 00:03:02,435
I have to go

15
00:03:02,515 --> 00:03:04,075
I have to go

16
00:03:04,075 --> 00:03:07,135
My brother, my brother will kill me

17
00:03:11,945 --> 00:03:13,485
(Gonja)

18
00:03:14,185 --> 00:03:15,455
(Gonja)

19
00:03:15,455 --> 00:03:17,215
Regain consciousness, Gunja, open your eyes

20
00:03:17,215 --> 00:03:19,435
Open your eyes, you deer-eyed one
Open your eyes, Gunja

21
00:03:19,435 --> 00:03:20,535
Open your eyes, Gunja

22
00:03:20,615 --> 00:03:21,655
Gonja, get up!

23
00:03:21,655 --> 00:03:23,075
You'll get better, Gunja

24
00:03:24,135 --> 00:03:25,725
You'll get better, Gunja

25
00:03:26,415 --> 00:03:28,755
(ستتحسّنين، ستتحسّنين يا (غونجا

26
00:03:28,755 --> 00:03:29,875
You will get better

27
00:03:29,885 --> 00:03:31,405
The decision has been made

28
00:03:31,445 --> 00:03:33,175
There's no going back anymore

29
00:03:33,245 --> 00:03:35,075
We don't have time either

30
00:03:36,265 --> 00:03:42,095
Before Taj al-Din Noyan's army moves
We have to go to the camp quickly and attack them

31
00:03:43,605 --> 00:03:45,325
Mr. Orhan
- Sir

32
00:03:45,355 --> 00:03:47,245
You will head the left wing

33
00:03:47,715 --> 00:03:49,285
Your command, Mr. Othman

34
00:03:49,745 --> 00:03:52,785
Mr. Gunduz, you will head the right wing

35
00:03:52,785 --> 00:03:54,165
Okay, Mr. Osman

36
00:03:55,635 --> 00:03:58,135
Even if we break Taj al-Din Noyan's army

37
00:03:59,565 --> 00:04:02,565
Uljaitu Khan's army will attack us

38
00:04:04,085 --> 00:04:08,565
It's his nephew, sir
He must want to make us pay

39
00:04:10,325 --> 00:04:13,685
There are many prices to pay
Tajuddin Noyan, Mr. Buran.

40
00:04:14,615 --> 00:04:19,165
But for now, let's leave tomorrow's worries for tomorrow

41
00:04:19,365 --> 00:04:21,905
No, never worry

42
00:04:22,115 --> 00:04:24,725
We will campaign against him from now on

43
00:04:24,995 --> 00:04:28,725
But we will not do this alone

44
00:04:30,085 --> 00:04:35,315
Certainly everyone whose heart is on fire
With the love of jihad, he will be behind us

45
00:04:39,375 --> 00:04:40,885
This is a difficult matter, Mr. Osman

46
00:04:41,415 --> 00:04:44,855
The difficult path is traveled only by the brave

47
00:04:46,245 --> 00:04:47,445
Don't worry anymore

48
00:04:47,715 --> 00:04:49,455
We will succeed, God willing

49
00:04:49,505 --> 00:04:50,855
God willing

50
00:04:50,895 --> 00:04:52,455
God willing

51
00:04:52,555 --> 00:04:56,825
But the enemy will not attack us only from the east

52
00:04:58,445 --> 00:05:00,435
Now the executioner of Rome

53
00:05:00,865 --> 00:05:02,885
About to reach our land

54
00:05:05,065 --> 00:05:06,165
Mr. Binder

55
00:05:06,165 --> 00:05:07,415
Sir

56
00:05:07,495 --> 00:05:09,535
Go to the referees

57
00:05:09,545 --> 00:05:14,315
Make sure again that they will not pledge allegiance to anyone but us

58
00:05:15,685 --> 00:05:20,685
They will all pay taxes
For the sake of this certain war

59
00:05:21,565 --> 00:05:24,415
Don't worry, Mr. Osman

60
00:05:24,855 --> 00:05:29,595
We will extract allegiance and taxes from them
Take it away, God willing

61
00:05:29,975 --> 00:05:31,365
God willing

62
00:05:31,675 --> 00:05:34,955
We will start our campaign now

63
00:05:35,505 --> 00:05:38,435
But the enemy will not stand still

64
00:05:40,905 --> 00:05:43,765
If we don't attack Tajuddin Noyan's army

65
00:05:44,285 --> 00:05:47,415
Then he will come to Yenişehir

66
00:05:50,715 --> 00:05:53,905
Mrs. Bala, take the elderly and the children

67
00:05:54,195 --> 00:05:56,705
And drive them out of the city tomorrow
Urgently

68
00:05:57,115 --> 00:05:59,525
Place them in the existing cave
On the Kucakulak website

69
00:06:00,195 --> 00:06:01,245
Your command, sir

70
00:06:01,845 --> 00:06:04,675
Let's take precautions, anyway

71
00:06:04,885 --> 00:06:06,435
May I come in, sir?

72
00:06:07,055 --> 00:06:08,365
Come on

73
00:06:18,945 --> 00:06:20,465
(Aladdin)

74
00:06:22,365 --> 00:06:24,115
What happened, son?

75
00:06:24,645 --> 00:06:25,975
My son

76
00:06:26,995 --> 00:06:28,345
Woman

77
00:06:33,655 --> 00:06:35,495
You tried to kill me with this

78
00:06:36,485 --> 00:06:37,815
What?

79
00:06:42,045 --> 00:06:43,925
(A bow of the (Tatar) bows

80
00:06:45,915 --> 00:06:48,195
It concerns a woman

81
00:07:01,685 --> 00:07:04,535
Are you okay?

82
00:07:05,775 --> 00:07:07,075
I'm fine, sir

83
00:07:07,155 --> 00:07:08,535
I'm fine

84
00:07:09,175 --> 00:07:10,535
I'm fine

85
00:07:12,625 --> 00:07:15,125
First they called Mr. Jacob

86
00:07:16,755 --> 00:07:19,305
And now they tried to kill you

87
00:07:26,245 --> 00:07:29,105
"Camp (Taj al-Din Noyan)"

88
00:07:48,040 --> 00:07:49,770
Then you are here

89
00:07:50,370 --> 00:07:52,250
The war has begun, Mr. Muhammad

90
00:07:52,610 --> 00:07:55,190
Seeing you next to me made me happy

91
00:07:55,885 --> 00:07:57,705
Othman has gone too far.

92
00:07:58,035 --> 00:07:59,915
He will pay for what he did

93
00:08:00,545 --> 00:08:01,875
He will pay him

94
00:08:02,485 --> 00:08:04,345
We will do this together

95
00:08:04,705 --> 00:08:08,915
But I have something to ask you

96
00:08:10,685 --> 00:08:14,005
I want to see Osman in the market
The border for the last time

97
00:08:16,445 --> 00:08:19,455
You will be the mediator for this meeting

98
00:08:20,435 --> 00:08:22,475
She says the war has begun

99
00:08:22,475 --> 00:08:24,765
But you still want to meet him

100
00:08:25,965 --> 00:08:27,395
Why, Taj al-Din Noyan?

101
00:08:28,055 --> 00:08:35,405
Because Othman's attachment to my feet gives me motivation
War is greater than his death

102
00:08:36,935 --> 00:08:39,735
I have a trump card

103
00:08:41,135 --> 00:08:44,715
You will force Othman to pledge allegiance to me sooner or later

104
00:08:45,035 --> 00:08:46,915
Don't you want this too?

105
00:08:51,305 --> 00:08:53,895
This campaign will make the Garmians...
The Kayi are enemies

106
00:08:56,685 --> 00:08:59,245
But seeing Othman pledging allegiance to you

107
00:08:59,385 --> 00:09:00,885
Worth it

108
00:09:02,125 --> 00:09:04,125
You are on the right track, Mr. Muhammad

109
00:09:04,535 --> 00:09:06,625
You will live long

110
00:09:23,840 --> 00:09:25,710
How am I going to do this, oh my God?

111
00:09:25,820 --> 00:09:27,700
How will I do it?

112
00:09:29,150 --> 00:09:31,330
Oh God, heal her

113
00:09:31,900 --> 00:09:34,960
No, you should use a wooden spoon

114
00:09:35,210 --> 00:09:36,720
Wooden spoon

115
00:09:42,280 --> 00:09:45,360
Hold on, Gonja
Hold on, you're a strong girl

116
00:09:50,450 --> 00:09:54,150
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

117
00:09:58,060 --> 00:10:01,610
Oh healer

118
00:10:16,540 --> 00:10:18,550
The sisters and I inspected it, sir

119
00:10:19,920 --> 00:10:21,750
The woman is not a Mongolian

120
00:10:23,010 --> 00:10:24,380
She is Christian

121
00:10:27,980 --> 00:10:30,500
These are the clothes she wore

122
00:10:30,810 --> 00:10:32,880
Similar to the clothes we saw that day

123
00:10:39,300 --> 00:10:42,570
This is the arrow that struck Mr. Jacob

124
00:10:43,090 --> 00:10:45,220
This is the same arrow that came out
From the body of Master Jacob

125
00:10:46,180 --> 00:10:48,420
These are the arrows that were with that woman

126
00:10:48,420 --> 00:10:49,810
They are similar

127
00:11:00,410 --> 00:11:01,960
The arrows themselves

128
00:11:03,750 --> 00:11:05,480
...It's the same, but...

129
00:11:05,590 --> 00:11:07,620
I feel like there is something wrong

130
00:11:11,180 --> 00:11:15,690
This is one of the Tatar bows
Not from the crossbows of the Crusaders

131
00:11:16,570 --> 00:11:19,790
They tried to imitate the bows of the Mongols
But look at this string

132
00:11:30,350 --> 00:11:32,940
The Crusaders used silk
To make strings, sir

133
00:11:36,960 --> 00:11:38,820
(This is one of the Mongols' strings

134
00:11:39,320 --> 00:11:41,170
It was made from animal intestines

135
00:11:43,080 --> 00:11:44,780
From the intestine then?

136
00:11:52,310 --> 00:11:56,300
She says they are trying to show an arc
Mongols (as a cruciform arch)

137
00:11:57,180 --> 00:11:58,840
Are they playing with us, sir?

138
00:11:59,190 --> 00:12:01,680
It seems they are trying to confuse our minds

139
00:12:05,060 --> 00:12:07,100
(Firstly, Mr. Jacob

140
00:12:07,430 --> 00:12:08,950
Then (Aladdin

141
00:12:13,700 --> 00:12:15,540
The affliction will be very great

142
00:12:18,780 --> 00:12:20,950
They didn't expect we would find it

143
00:12:21,610 --> 00:12:24,220
They thought we'd just find the bow

144
00:12:24,550 --> 00:12:26,610
We have a Tartar bow now

145
00:12:29,820 --> 00:12:34,210
They think we'll be considered Mongols
They are responsible for the attack

146
00:12:36,180 --> 00:12:38,450
He's someone who wants to distract our target, sir

147
00:12:39,600 --> 00:12:44,180
This only benefits Rome's executioner

148
00:12:53,840 --> 00:12:56,650
Princess Maria is a beautiful woman

149
00:12:56,970 --> 00:12:58,740
We finally got to know each other

150
00:12:59,410 --> 00:13:06,000
The union of power between the Ilkhanid state and Byzantium
It will be achieved by our marriage

151
00:13:07,500 --> 00:13:10,360
This is a very important thing

152
00:13:10,700 --> 00:13:12,710
I realize this, Tajuddin Noyan

153
00:13:13,630 --> 00:13:16,200
And I'm very happy about this

154
00:13:17,610 --> 00:13:20,480
You can trust that I will be a loyal wife to you

155
00:13:21,350 --> 00:13:24,410
Everything is for the benefit of both countries

156
00:13:30,410 --> 00:13:32,110
((Kanyomaz
- Sir

157
00:13:32,120 --> 00:13:34,210
Go to Yenişehir and inform Osman accordingly

158
00:13:35,180 --> 00:13:38,980
Taj al-Din Noyan wants to meet him.
In our tent and under our supervision

159
00:13:39,160 --> 00:13:40,500
His goal is reconciliation

160
00:13:40,500 --> 00:13:42,010
Your command, sir

161
00:13:42,600 --> 00:13:44,090
And send word to Jirkutai

162
00:13:44,320 --> 00:13:46,160
To prepare the border market

163
00:13:46,700 --> 00:13:49,070
I want a reception worthy of Taj al-Din Noyan

164
00:14:08,040 --> 00:14:09,630
And who is this?

165
00:14:09,680 --> 00:14:11,200
Do you know him, Kanyomaz?

166
00:14:11,200 --> 00:14:13,730
I don't know him, sir, he's a stranger

167
00:14:44,090 --> 00:14:45,620
Princess Maria

168
00:14:46,350 --> 00:14:48,160
It's nice to see you

169
00:14:48,890 --> 00:14:50,610
Congratulations again

170
00:14:51,030 --> 00:14:54,380
You didn't come here to congratulate me
Isn't that right, Imran Tekin?

171
00:14:56,720 --> 00:14:58,770
I heard about what happened between you and Othman

172
00:14:59,540 --> 00:15:01,720
I told you, Taj al-Din Noyan

173
00:15:02,680 --> 00:15:05,210
Othman will never pledge allegiance to you.

174
00:15:05,770 --> 00:15:08,960
Whether in a cage or in the forest

175
00:15:10,690 --> 00:15:12,200
You just wasted time

176
00:15:13,250 --> 00:15:16,070
There is no solution left for you now except war

177
00:15:17,660 --> 00:15:20,170
We tried the path of reconciliation first

178
00:15:22,180 --> 00:15:25,800
We are very compassionate men

179
00:15:26,500 --> 00:15:32,230
He whose mercy is great, his wrath is great
Equally, Imran Tekin

180
00:15:33,820 --> 00:15:37,340
Soon you will witness a great massacre

181
00:15:38,970 --> 00:15:43,310
I will kill Uthman in Jacob's tent

182
00:15:44,020 --> 00:15:49,130
And that foolish son of mine will serve me without knowing it

183
00:15:50,670 --> 00:16:00,260
Then Princess Maria and I will have our wedding
To be an epic on tongues

184
00:16:01,430 --> 00:16:06,250
You will wait for me in my palace in Konya
Until then, princess

185
00:16:07,330 --> 00:16:09,330
It's time to go now

186
00:16:09,850 --> 00:16:12,660
When we get rid of the scourge called (Othman).

187
00:16:12,770 --> 00:16:15,310
Our wedding will be more meaningful then

188
00:16:15,640 --> 00:16:17,440
I will wait for you impatiently

189
00:16:17,720 --> 00:16:19,420
Oh Taj al-Din Noyan

190
00:16:26,430 --> 00:16:27,730
What do they say?

191
00:16:28,010 --> 00:16:30,590
May God bring you together, Taj al-Din Noyan

192
00:16:31,910 --> 00:16:34,440
Osman's death does me a lot of good

193
00:16:34,690 --> 00:16:36,520
...if you need help

194
00:16:36,550 --> 00:16:37,850
There is no need for that

195
00:16:38,070 --> 00:16:40,620
I don't want hired soldiers at my side

196
00:16:41,770 --> 00:16:43,140
Okay

197
00:16:44,020 --> 00:16:49,570
I hope your strength alone is enough to do so
What you said, Taj al-Din Noyan

198
00:17:03,030 --> 00:17:05,280
Taj al-Din has deceived Mr. Muhammad.

199
00:17:05,570 --> 00:17:08,130
They will kill Mr. Osman in
Mr. Jacob's tent

200
00:17:08,910 --> 00:17:10,990
They're setting a trap for him, tell him

201
00:17:16,790 --> 00:17:18,830
Come on, come on

202
00:17:31,580 --> 00:17:34,450
"(Eni Shahir)"

203
00:17:34,710 --> 00:17:36,500
Quickly, quickly, come on

204
00:17:36,850 --> 00:17:38,180
Come on

205
00:17:40,830 --> 00:17:43,380
Help us, help us, brother

206
00:17:43,885 --> 00:17:47,255
We will now go quickly to attack
Army of Taj al-Din Noyan

207
00:17:47,525 --> 00:17:49,395
Everyone knows what they will do well

208
00:17:49,395 --> 00:17:51,195
Our target will be his tent

209
00:17:54,505 --> 00:18:00,515
After we cut off Taj al-Din's head, we will think
What should we do with the army that remains without a leader?

210
00:18:02,975 --> 00:18:04,475
Mr. Othman

211
00:18:05,125 --> 00:18:07,165
I received news from my warriors

212
00:18:07,695 --> 00:18:09,485
They are on the way

213
00:18:09,545 --> 00:18:11,135
I wish we could wait for them

214
00:18:11,605 --> 00:18:16,195
If the Kaii warriors come from the east
We will prevail in war

215
00:18:16,645 --> 00:18:18,405
No, Mr. Gunduz

216
00:18:18,515 --> 00:18:22,165
If Taj al-Din Noyan's army comes
We are still waiting for the warriors

217
00:18:22,475 --> 00:18:24,295
What will we do then?

218
00:18:25,375 --> 00:18:29,945
We are increasing a thousand warriors, but the party
In return, ten thousand warriors increase

219
00:18:31,225 --> 00:18:33,085
I can't risk something like this

220
00:18:33,395 --> 00:18:36,465
We will attack Tajuddin Noyan's army today

221
00:18:53,575 --> 00:18:54,595
Mr. Othman

222
00:18:54,685 --> 00:18:56,745
I brought you news from Mr. Muhammad

223
00:18:56,865 --> 00:18:58,385
Tell me, what is it?

224
00:18:58,395 --> 00:19:04,955
Tajuddin Noyan wants to negotiate with you for the last time.
In the border market, mediated by Mr. Muhammad

225
00:19:05,115 --> 00:19:07,325
This is the last reconciliation meeting, Mr. Othman

226
00:19:22,195 --> 00:19:24,005
Tell Mr. Muhammad

227
00:19:26,945 --> 00:19:28,765
I will inform him of my decision this evening

228
00:19:29,045 --> 00:19:30,425
Your command, Mr. Othman

229
00:19:37,825 --> 00:19:39,325
Mr. Othman

230
00:19:39,655 --> 00:19:41,515
Don't go to him

231
00:19:42,135 --> 00:19:43,955
This dog is setting a trap for you

232
00:19:44,015 --> 00:19:45,835
Don't worry, Mr. Gunduz

233
00:19:46,435 --> 00:19:47,985
Never worry

234
00:19:49,575 --> 00:19:51,295
If you are sure

235
00:19:51,755 --> 00:19:53,625
I said then we will go

236
00:19:54,655 --> 00:19:56,745
It will definitely set a trap

237
00:20:08,745 --> 00:20:11,745
Sir, I have news from Princess Maria

238
00:20:12,525 --> 00:20:15,425
Tajiddin Noyan's invitation to you
To the market is a trap

239
00:20:18,985 --> 00:20:20,855
We're sure now

240
00:20:25,255 --> 00:20:27,095
...we're sure, but...

241
00:20:28,185 --> 00:20:30,515
...which stuck in my mind

242
00:20:34,135 --> 00:20:35,875
He is Mr. Muhammad

243
00:20:37,095 --> 00:20:38,935
Does he have a hand in this trap?

244
00:20:40,355 --> 00:20:41,925
He deceived him too

245
00:20:42,015 --> 00:20:43,895
He thinks he will negotiate with you

246
00:20:47,535 --> 00:20:50,765
The last thing I want is to shed a brother's blood

247
00:20:52,205 --> 00:20:55,085
Mr. Gunduz, we were going out hunting

248
00:20:55,435 --> 00:20:59,275
But you see, our prey is coming for us

249
00:21:02,885 --> 00:21:04,455
(Sulgur Agha)

250
00:21:04,675 --> 00:21:08,485
Go with your warriors to the prison
Of Taj al-Din Noyan

251
00:21:08,905 --> 00:21:11,305
While we go to the market
The border in order to cut off his head

252
00:21:11,925 --> 00:21:13,815
You will rescue our prisoners

253
00:21:14,015 --> 00:21:15,525
Your command, sir

254
00:21:17,065 --> 00:21:18,805
Come on, warriors!

255
00:21:22,405 --> 00:21:23,785
Mr. Binder

256
00:21:23,815 --> 00:21:24,965
Sir

257
00:21:25,035 --> 00:21:27,615
Let's keep the promise we made to Princess Maria

258
00:21:27,695 --> 00:21:31,255
Release her before she goes to Atranus

259
00:21:32,105 --> 00:21:34,325
Don't worry, sir

260
00:21:35,475 --> 00:21:37,635
I will reunite the princess with her lover

261
00:21:38,805 --> 00:21:40,115
Thank you

262
00:21:41,375 --> 00:21:42,715
(Buran)

263
00:21:42,795 --> 00:21:45,135
Release the fastest horse to the frontier market

264
00:21:45,315 --> 00:21:48,175
Tell Jerkutai to prepare all warriors

265
00:21:48,875 --> 00:21:50,435
Your command, sir

266
00:21:51,335 --> 00:21:53,035
We will campaign

267
00:21:53,685 --> 00:21:56,195
But we will definitely take all our precautions

268
00:21:57,815 --> 00:22:00,365
Aladdin and his warriors will protect the palace.

269
00:22:01,855 --> 00:22:03,425
Come on, warriors!

270
00:22:03,515 --> 00:22:05,325
Everyone to their horses

271
00:22:05,515 --> 00:22:09,925
We will behead Taj al-Din Noyan today

272
00:22:14,755 --> 00:22:16,325
Mr. Gunduz

273
00:22:22,475 --> 00:22:24,915
You're not going to kill that dog without me

274
00:22:26,225 --> 00:22:27,855
We will hold him accountable for everything he did

275
00:22:38,595 --> 00:22:41,755
They are descendants of the mother, Haimah

276
00:22:43,035 --> 00:22:45,545
They could not have acted otherwise

277
00:22:51,295 --> 00:22:52,675
Come on

278
00:23:11,895 --> 00:23:13,235
Come on

279
00:23:24,250 --> 00:23:25,600
Oh prince

280
00:23:25,650 --> 00:23:26,880
What's going on, Bai Songor?

281
00:23:26,960 --> 00:23:28,170
As it is

282
00:23:28,250 --> 00:23:31,130
Prince, Lady Olgin is trying inside

283
00:23:32,740 --> 00:23:36,410
Bai Songor, I'm here!
Go and tell me if anyone asks for me

284
00:23:36,850 --> 00:23:38,150
Come on

285
00:23:46,860 --> 00:23:48,930
You come, Gunja, you come

286
00:23:51,660 --> 00:23:53,170
It is not possible like this

287
00:23:53,620 --> 00:23:55,170
Its temperature does not decrease

288
00:23:55,170 --> 00:23:56,930
Bear with it, Gunja

289
00:23:57,000 --> 00:23:58,510
You'll be fine

290
00:23:58,900 --> 00:24:00,450
You'll be fine

291
00:24:00,810 --> 00:24:02,400
You'll be fine

292
00:24:04,620 --> 00:24:07,510
If we had told Lady Bala at least, Prince

293
00:24:07,510 --> 00:24:09,540
No way, Mrs. Olgin, no way

294
00:24:09,620 --> 00:24:11,480
Mom and Dad won't know about it

295
00:24:11,570 --> 00:24:14,930
I came here in spite of my brother
Even if it costs me my life

296
00:24:16,220 --> 00:24:18,070
Even though I knew he would kill me

297
00:24:19,030 --> 00:24:23,120
If they know, they will send Gunja to Muhammad

298
00:24:24,450 --> 00:24:26,460
And Muhammad will not leave Gunja alive

299
00:24:30,150 --> 00:24:31,650
(Aladdin)

300
00:24:37,900 --> 00:24:39,220
Bear with me

301
00:24:39,260 --> 00:24:40,600
Bear with me

302
00:24:43,770 --> 00:24:45,140
Lift it up

303
00:24:48,150 --> 00:24:50,160
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful

304
00:25:03,600 --> 00:25:05,170
We need snow

305
00:25:05,250 --> 00:25:07,320
Continue applying water and vinegar to it

306
00:25:07,410 --> 00:25:09,210
I will send a warrior

307
00:25:21,080 --> 00:25:22,970
Mom, it's me, mom

308
00:25:29,940 --> 00:25:31,710
He can't know Ghazi, Mrs. Ulgin

309
00:25:31,770 --> 00:25:34,280
If Ghazi sees Gunja, we can't stop him

310
00:25:35,110 --> 00:25:37,210
Mom, it's me, mom

311
00:25:37,560 --> 00:25:39,400
Why doesn't this door open?

312
00:25:39,960 --> 00:25:41,790
So what will we do?

313
00:25:42,070 --> 00:25:43,570
What will we do?

314
00:25:43,860 --> 00:25:45,450
Pretend to cough

315
00:25:45,480 --> 00:25:46,840
Cough?

316
00:25:48,630 --> 00:25:51,480
Don't try to open the door, I'm sick

317
00:25:51,750 --> 00:25:54,050
If you are sick, open the door so I can see

318
00:25:54,070 --> 00:25:55,860
You are trustworthy to me

319
00:25:57,310 --> 00:25:59,630
No, it is not permissible, you will get infected

320
00:26:00,220 --> 00:26:03,580
Go from here
Go and don't come into the room until I recover

321
00:26:04,530 --> 00:26:07,340
My mother's been cranky since my father's gone

322
00:26:07,540 --> 00:26:08,860
Repentance

323
00:26:15,080 --> 00:26:16,460
Gone

324
00:26:18,250 --> 00:26:19,560
Gone

325
00:26:33,585 --> 00:26:36,335
"(Atranus)"

326
00:26:49,205 --> 00:26:51,265
So, Aladdin isn't dead

327
00:26:52,425 --> 00:26:54,795
Othman will smell the scent behind him

328
00:26:56,525 --> 00:26:58,375
We will get to know each other very soon

329
00:27:00,835 --> 00:27:03,645
But the ropes will be in my hands in this acquaintance

330
00:27:05,695 --> 00:27:11,725
I will kill the beautiful Princess Maria
And the emperor's only daughter

331
00:27:15,675 --> 00:27:17,735
And throw the accusation against Othman

332
00:27:18,125 --> 00:27:19,965
What about (Taj al-Din Noyan)?

333
00:27:21,545 --> 00:27:24,495
The Emperor will fight Othman because he killed his daughter

334
00:27:24,845 --> 00:27:27,685
He will fight the Mongols because they did not protect his daughter

335
00:27:28,135 --> 00:27:31,365
And during this chaos
I will be the sole ruler of this region

336
00:27:32,885 --> 00:27:35,725
And you will serve this power

337
00:27:35,895 --> 00:27:37,285
(Benjamin)

338
00:27:37,335 --> 00:27:38,615
Tracks

339
00:27:39,105 --> 00:27:40,445
(Daniel)

340
00:27:40,465 --> 00:27:42,265
Did you set traps on the way?

341
00:27:43,385 --> 00:27:44,775
(Levi)

342
00:27:45,405 --> 00:27:49,755
Are the soldiers who will divert the Mongol caravan?
Which will go to Konya to ashes are you ready?

343
00:27:51,055 --> 00:27:52,075
Beautiful

344
00:27:57,065 --> 00:27:59,905
It's as if you won, Imran Tekin

345
00:28:01,145 --> 00:28:02,465
I will win

346
00:28:02,705 --> 00:28:04,075
And you too

347
00:28:06,585 --> 00:28:09,705
We've only been losing for a long time

348
00:28:11,625 --> 00:28:14,535
The rulers of Rome pay tax to a Turk

349
00:28:16,605 --> 00:28:19,835
Bayinder, one of Osman's masters.

350
00:28:20,965 --> 00:28:23,515
Tomorrow he will come to collect taxes

351
00:28:25,225 --> 00:28:28,245
So, this time he will come to collect
Taxes and loss of his life

352
00:28:28,685 --> 00:28:31,195
Don't you, Imran Tekin

353
00:28:31,885 --> 00:28:33,955
If you do something to Othman's man

354
00:28:34,235 --> 00:28:36,265
You will pull Othman with all his might towards you

355
00:28:38,335 --> 00:28:41,505
The Emperor sent me here
To end the matter of Othman

356
00:28:43,185 --> 00:28:46,315
I will pull him away from his flock and pull him towards me

357
00:28:47,135 --> 00:28:50,365
Then I will erase his name from it
The face of the earth in one motion

358
00:28:51,205 --> 00:28:55,385
I mean, this is basically what I want, Olivia

359
00:28:57,145 --> 00:28:58,455
(Benjamin)

360
00:28:58,465 --> 00:28:59,315
(Daniel)

361
00:28:59,325 --> 00:29:00,355
(Levi)

362
00:29:00,385 --> 00:29:01,585
We will go

363
00:29:01,625 --> 00:29:03,125
Where are you going now?

364
00:29:03,195 --> 00:29:06,565
To strengthen Rome's alliance with the Mongols

365
00:29:09,395 --> 00:29:12,285
"Benu Garmian border, border market."

366
00:29:33,685 --> 00:29:36,225
Come and see, you scion of dogs, come

367
00:29:36,735 --> 00:29:39,265
Your future is waiting for you inside

368
00:30:16,165 --> 00:30:18,225
Welcome, Taj Al-Din Noyan

369
00:30:18,325 --> 00:30:19,855
Welcome

370
00:31:13,285 --> 00:31:17,525
Welcome, Taj Al-Din Noyan

371
00:31:29,875 --> 00:31:32,415
She says it's an eye for an eye
Isn't it, Mr. Othman?

372
00:31:32,415 --> 00:31:36,915
Not yet, the retribution is not over yet

373
00:31:38,105 --> 00:31:39,935
What are you knitting here?

374
00:31:40,605 --> 00:31:44,125
Mr. Osman, I invite you to reconcile

375
00:31:44,705 --> 00:31:46,795
And you are using my tent to hold him accountable

376
00:31:46,935 --> 00:31:48,975
Reconciliation is with the chivalrous person

377
00:31:49,945 --> 00:31:51,825
Not with a coward like him

378
00:31:53,665 --> 00:31:55,215
You wanted to kill me

379
00:31:56,495 --> 00:31:58,295
And I took advantage of Muhammad for this

380
00:32:01,885 --> 00:32:05,735
But I knew that already

381
00:32:06,975 --> 00:32:08,815
I took all my precautions

382
00:32:09,075 --> 00:32:11,605
Mr. Othman says the right thing, Mr. Muhammad

383
00:32:13,735 --> 00:32:20,995
It was my intention to kill him here
And protect your warriors from death

384
00:32:24,675 --> 00:32:27,755
- He is the head of the rebels
- No

385
00:32:29,215 --> 00:32:36,355
You wanted to kill me and tried to exploit Muhammad for that
And I wanted to create tension between the brothers

386
00:32:38,085 --> 00:32:42,145
But I sent the news to the warriors in advance

387
00:32:44,875 --> 00:32:46,865
I took all my measures

388
00:32:49,255 --> 00:32:51,345
It is true what the gentleman says
Othman, Taj al-Din?

389
00:32:59,555 --> 00:33:02,365
Do you think you can stop me?

390
00:33:06,045 --> 00:33:09,055
Where did you learn that?

391
00:33:10,575 --> 00:33:18,405
The one who will be your wife, Princess Maria.
She was the one who told us everything

392
00:33:21,455 --> 00:33:23,285
What happened, Taj al-Din Noyan?

393
00:33:26,935 --> 00:33:31,685
I had gone out hunting
So you are the prey now

394
00:33:45,105 --> 00:33:46,495
Come on

395
00:33:54,435 --> 00:33:55,785
Stop

396
00:34:02,555 --> 00:34:04,365
Where are you going?

397
00:34:06,025 --> 00:34:08,605
-It's a trap
- O warriors!

398
00:35:26,825 --> 00:35:28,865
God is great

399
00:35:28,985 --> 00:35:30,505
God is great

400
00:35:31,965 --> 00:35:33,495
God is great

401
00:35:36,155 --> 00:35:41,395
It is forbidden for me to die before I avenge my people on you
Accept, you dishonorable ones

402
00:36:11,915 --> 00:36:13,635
Close the doors

403
00:36:18,325 --> 00:36:23,995
Let him escape, this bastard's owner is in our hands
We must catch him again

404
00:36:28,385 --> 00:36:29,955
Lady Aisha

405
00:36:49,765 --> 00:36:54,565
We have not been in the fever of Ibn Sayyid to this day
Don't worry, I can protect myself

406
00:36:57,595 --> 00:37:00,755
If I don't catch you in time,
I would have seen what would happen

407
00:37:07,875 --> 00:37:13,035
What did you get by setting me up?
Is there a trap here, Mr. Othman?

408
00:37:14,925 --> 00:37:19,205
Do you think you can spill?
The blood of the Ilkhanid dynasty?

409
00:37:20,885 --> 00:37:25,855
She also couldn't do anything
For (Ghikhato) in the past

410
00:37:26,185 --> 00:37:29,355
You can't do anything for me either, Mr. Osman

411
00:37:29,515 --> 00:37:35,115
After all your actions, what will change?
If you are of Uljaitu Khan's blood?

412
00:37:35,995 --> 00:37:37,825
Do you think you will survive?

413
00:37:39,265 --> 00:37:46,375
I invited you to reconcile, so you involved me in your dispute
I will hold you accountable for this

414
00:37:46,855 --> 00:37:49,045
The one you will hold accountable stands before you

415
00:37:51,045 --> 00:37:53,285
But he won't be able to get out of here alive

416
00:37:53,515 --> 00:38:00,465
By killing me, do you want to quarrel with China and India?
And the Mongols who controlled Anatolia?

417
00:38:02,455 --> 00:38:05,355
Your dreams that are bigger than you will then disappear

418
00:38:07,605 --> 00:38:11,055
Only you can be servants at our doors

419
00:38:13,055 --> 00:38:18,495
For every drop of my blood, a thousand will die
One of your warriors, Mr. Othman

420
00:38:29,995 --> 00:38:31,925
So then?

421
00:38:37,425 --> 00:38:40,865
Don't you dare do this, Mr. Othman

422
00:38:41,305 --> 00:38:45,765
Wait and see, wait

423
00:38:46,105 --> 00:38:51,965
...what you dared to do, you

424
00:38:53,945 --> 00:38:56,165
You can't even imagine it

425
00:38:58,465 --> 00:38:59,985
...and now

426
00:39:03,235 --> 00:39:06,605
You and all your successors

427
00:39:07,985 --> 00:39:13,805
And whoever creates temptations and all those who succeed you
Scoundrels, I will bury them all in this land

428
00:39:15,995 --> 00:39:18,835
Don't, don't

429
00:39:19,975 --> 00:39:25,145
Your strength can do nothing against My will

430
00:39:25,435 --> 00:39:28,425
You wash away blood with blood, Othman

431
00:39:29,245 --> 00:39:34,345
So then?
Then know this

432
00:39:35,515 --> 00:39:40,915
A lot of blood will be shed,
And a lot of blood will be washed away with blood

433
00:40:33,895 --> 00:40:38,815
Sir, thank God, there is no soldier left
In the market, he was arrested

434
00:40:40,045 --> 00:40:43,655
May they be delivered, may they be delivered

435
00:40:50,875 --> 00:40:52,575
I've done all those things

436
00:40:55,855 --> 00:40:59,895
But you will die by my sword

437
00:41:01,785 --> 00:41:05,545
Your punishment will be more disastrous, Othman

438
00:41:06,705 --> 00:41:12,495
Your homeland will be crushed by the horses that will come for revenge.
The plant will not grow in it for many years

439
00:41:12,995 --> 00:41:17,595
Water will never flow through it
You are nothing anymore, Osman

440
00:41:20,045 --> 00:41:26,075
You are not the first person to say this to us and you will not be the last

441
00:41:28,505 --> 00:41:35,375
Whenever you tell us that we will perish, we will always remain

442
00:41:43,315 --> 00:41:51,235
Look, it's all you have now
It will be ours soon, God willing

443
00:41:53,255 --> 00:41:57,325
Your oppressive sultanate will be destroyed and razed to the ground

444
00:41:59,055 --> 00:42:05,085
Every sedition you planted, we will trample it one by one
We will establish this state

445
00:42:05,915 --> 00:42:11,255
Long live Mr. Othman

446
00:42:11,485 --> 00:42:15,795
Long live Mr. Othman

447
00:42:18,265 --> 00:42:24,115
...I thought you were sane and came to reconcile, but you...

448
00:42:26,015 --> 00:42:29,415
I'm nothing but an idiot whose dreams are impossible

449
00:42:30,135 --> 00:42:36,445
Of course, if you don't see the truth,
You will think that reality is impossible

450
00:42:41,555 --> 00:42:47,345
It is like a plane tree, it will grow slowly
It will rise little by little

451
00:42:49,085 --> 00:42:53,585
Taj al-Din Noyan, When You Can't See the Sun

452
00:42:54,345 --> 00:42:58,015
You will understand how big this country is

453
00:42:59,755 --> 00:43:06,515
This sun will burn you and make you
The Ilkhanites are living hell

454
00:43:08,735 --> 00:43:11,505
You will all die

455
00:43:12,765 --> 00:43:17,785
You will disappear under Osman's dreams

456
00:43:20,875 --> 00:43:27,355
You have wronged us greatly, Taj al-Din Noyan.
I swear this is your salvation

457
00:43:30,385 --> 00:43:36,575
Since the blood of my mother and brother was not in vain,
Even if you die from now on, I won't care

458
00:43:37,665 --> 00:43:41,515
The bastard who killed my husband, you will die like an animal now

459
00:43:46,285 --> 00:43:49,375
No one will die because of those dreams

460
00:43:51,345 --> 00:43:56,975
But you, you and those like you

461
00:43:58,965 --> 00:44:00,795
You will all be consumed

462
00:44:37,165 --> 00:44:42,225
We, we will always be here

463
00:44:44,465 --> 00:44:50,705
When they come to take revenge for these people,
We will be like a fortress in front of the people

464
00:44:53,095 --> 00:45:00,945
As a tight fist, and in order to raise the word of God,
In order to spread order in the world

465
00:45:01,205 --> 00:45:03,065
We will always fight

466
00:45:05,995 --> 00:45:13,015
Tell me now, are you with me?
What is this existential issue?

467
00:45:13,335 --> 00:45:15,135
With you, Mr. Othman

468
00:45:15,185 --> 00:45:17,695
هل أنتم معي؟ -
With you, Mr. Othman.

469
00:45:17,895 --> 00:45:20,695
هل أنتم معي؟ -
With you, Mr. Othman.

470
00:45:22,615 --> 00:45:24,375
God willing

471
00:45:33,545 --> 00:45:38,575
Sir, the prisoners of Mr. Gunduz's tribe have been rescued
They are now on their way to Yenişehir

472
00:45:39,265 --> 00:45:41,405
It means there is good news

473
00:45:42,005 --> 00:45:48,275
Mr. Gunduz, everyone has been saved
Prisoners who were in the camp

474
00:45:48,765 --> 00:45:50,745
They are now on their way to Yenişehir

475
00:45:52,265 --> 00:46:00,255
This is the second good news after Taj al-Din's head
May you live and be safe, Mr. Othman

476
00:46:06,635 --> 00:46:11,785
So that you too may live, the two Kayi tribes will unite
In Yenişehir anymore

477
00:46:12,275 --> 00:46:15,565
When united, we will be an arm that will never be twisted

478
00:46:15,935 --> 00:46:17,965
It is not appropriate for us to do otherwise

479
00:46:23,265 --> 00:46:24,795
(Buran) -
Sir-

480
00:46:24,915 --> 00:46:29,595
Some warriors follow Abdel Qasim, Noyan's assistant
There is a lot to learn from him

481
00:46:29,805 --> 00:46:31,455
Your command, sir

482
00:46:33,845 --> 00:46:40,315
Put this bastard's head on a plate
Luxurious and for you to travel among the tribes

483
00:46:40,715 --> 00:46:44,895
Take it around so that all the tribes will hear of our victory

484
00:46:46,715 --> 00:46:51,405
It's time to let our friends know
With safety and our enemies with terror

485
00:46:51,535 --> 00:46:56,955
Long live Mr. Othman

486
00:46:57,025 --> 00:47:02,255
Long live Mr. Othman

487
00:47:02,405 --> 00:47:07,365
Long live Mr. Othman

488
00:47:07,655 --> 00:47:12,625
Long live Mr. Othman

489
00:47:13,225 --> 00:47:18,255
Long live Mr. Othman

490
00:47:18,385 --> 00:47:21,815
Long live Mr. Othman

491
00:48:10,095 --> 00:48:14,485
We will take the princess and leave without
To see these scoundrels

492
00:48:15,625 --> 00:48:19,465
No one will know that we are behind this, come on

493
00:48:19,875 --> 00:48:23,365
Protect us from behind, warriors

494
00:48:38,035 --> 00:48:39,975
Princess -
Mr. Binder -

495
00:48:40,145 --> 00:48:42,905
I came to save you from the hands of these dogs, come on

496
00:48:59,195 --> 00:49:00,985
Who are these, Mr. Binder?

497
00:49:01,115 --> 00:49:04,575
It seems there are other people tracking the princess

498
00:49:04,855 --> 00:49:07,885
There's no time to find out who they are, come on

499
00:49:08,825 --> 00:49:10,135
Come on

500
00:49:33,075 --> 00:49:34,835
Where is the princess?

501
00:49:38,225 --> 00:49:40,525
In the tent...in the tent

502
00:49:49,425 --> 00:49:50,925
(Othman)

503
00:49:56,025 --> 00:49:57,535
What will we do now?

504
00:49:57,565 --> 00:49:59,445
This changed what I would do

505
00:50:03,345 --> 00:50:05,415
Send news to the Emperor immediately

506
00:50:05,725 --> 00:50:10,935
He told him that Othman had been killed
His only daughter, Princess Maria

507
00:50:22,345 --> 00:50:26,375
The warriors will take you to Konya to your lover

508
00:50:27,005 --> 00:50:29,675
Mr. Othman has prepared everything

509
00:50:30,285 --> 00:50:31,655
I am grateful to you

510
00:50:32,575 --> 00:50:36,105
May God protect you and give Mr. Othman strength

511
00:50:36,455 --> 00:50:37,965
God willing

512
00:50:39,215 --> 00:50:44,455
Warriors, it seems there is
Other people are tracking the princess

513
00:50:45,045 --> 00:50:46,565
Open your eyes well

514
00:50:46,605 --> 00:50:47,555
It's up to you, sir

515
00:50:47,615 --> 00:50:49,205
It's up to you, sir

516
00:50:50,815 --> 00:50:52,185
Come on

517
00:51:06,675 --> 00:51:08,245
Look at me

518
00:51:09,475 --> 00:51:12,005
Send news to Mr. Othman immediately

519
00:51:12,425 --> 00:51:15,685
And tell him that we have received the princess safely, come on

520
00:51:19,565 --> 00:51:21,445
(Kara Ali) -
Sir-

521
00:51:22,295 --> 00:51:24,115
We're going to Atranos, let's go

522
00:51:26,475 --> 00:51:29,345
"(Eni Shahir)"

523
00:51:32,245 --> 00:51:35,765
Long live Mr. Othman, long live Mr. Othman

524
00:51:35,935 --> 00:51:38,815
Long live Mr. Othman, long live Mr. Othman

525
00:51:38,865 --> 00:51:41,155
You are welcome, you are welcome

526
00:51:41,235 --> 00:51:42,715
May God bless you

527
00:51:43,055 --> 00:51:46,585
Long live Mr. Othman, long live Mr. Othman

528
00:51:46,995 --> 00:51:53,335
Long live Mr. Othman, long live Mr. Othman

529
00:51:53,575 --> 00:51:57,175
Long live Mr. Othman

530
00:51:57,325 --> 00:52:02,375
Long live Mr. Othman, long live Mr. Othman

531
00:52:24,765 --> 00:52:26,075
(bala)

532
00:52:28,305 --> 00:52:29,655
Brown

533
00:52:29,695 --> 00:52:31,515
I congratulate you on your victory, sir

534
00:52:32,055 --> 00:52:33,605
May God bless you

535
00:52:33,675 --> 00:52:37,425
(Taj al-Din Noyan) achieved the end that...
He deserved it and went before his evil spread

536
00:52:38,255 --> 00:52:43,355
Yes, we cut off his head and threw away his evil

537
00:52:44,965 --> 00:52:50,145
There must be good behind every evil

538
00:52:53,195 --> 00:52:56,155
This was brought to us by our brothers

539
00:52:59,385 --> 00:53:04,405
Mrs. Bala, prepare a dining table for us
To celebrate our deliverance from this scourge

540
00:53:05,285 --> 00:53:08,685
Let us prepare it so that we can strengthen our brotherhood

541
00:53:10,025 --> 00:53:16,255
Greetings, Mr. Othman, the dog Taj al-Din Noyan has died
Which was preventing our unity

542
00:53:16,995 --> 00:53:20,615
From now on, we will remain united and supportive

543
00:53:20,765 --> 00:53:22,525
We will remain so, God willing

544
00:53:23,825 --> 00:53:29,005
The families were all relieved
The Kayies are alone with the death of this dog.

545
00:53:29,385 --> 00:53:31,135
Thank God very much

546
00:53:31,815 --> 00:53:33,585
Thank God very much

547
00:53:33,845 --> 00:53:36,395
Come on then, here you go

548
00:53:42,365 --> 00:53:45,385
"(Eni Shahir)"

549
00:53:45,885 --> 00:53:53,685
Now our lands are in the west
Fertile, safe and close to water

550
00:53:54,795 --> 00:53:58,675
For this reason, you can settle down
You and your tribe in this area

551
00:53:59,725 --> 00:54:04,315
No, Mr. Osman, I know you want to protect me

552
00:54:04,755 --> 00:54:07,535
But I want to pay for this

553
00:54:09,275 --> 00:54:12,715
I ask for the border area in the east

554
00:54:12,825 --> 00:54:16,885
Even if (the Mongols) came, I would
I'm the first one to bump into them

555
00:54:18,475 --> 00:54:20,075
Nope

556
00:54:21,925 --> 00:54:24,355
There is no price to pay for us

557
00:54:25,375 --> 00:54:27,165
A brother should not be a burden on his brother

558
00:54:29,125 --> 00:54:31,925
You can settle in this area if you want

559
00:54:32,605 --> 00:54:37,455
But I want you to be next to me
Near the city of Yenişehir

560
00:54:38,755 --> 00:54:40,915
It's up to you, Mr. Othman

561
00:54:42,285 --> 00:54:49,015
Tell me now, where are we going next?
Jihad does not stop

562
00:54:53,935 --> 00:54:56,185
Our goal is always clear

563
00:54:59,555 --> 00:55:05,755
(In terms of our goal (Bursa
On the other hand (Iznik

564
00:55:08,815 --> 00:55:13,005
The enemy will do everything in his power to prevent
Without taking these two cities

565
00:55:13,145 --> 00:55:17,305
But these dreams will become a reality, God willing

566
00:55:19,085 --> 00:55:25,425
The path to ruling the whole world passes through Bursa

567
00:55:31,575 --> 00:55:36,425
It snows for a long time, but...
Finally, it's time to hunt

568
00:55:38,975 --> 00:55:43,855
The Stock Exchange will open, God willing, one day

569
00:55:52,555 --> 00:55:54,065
Tell me

570
00:55:56,555 --> 00:55:58,415
What are you thinking?

571
00:56:00,755 --> 00:56:02,835
What am I going to think, Mr. Othman?

572
00:56:03,595 --> 00:56:08,225
What am I going to think about other than a union?
The Kayi tribes cooperate

573
00:56:10,095 --> 00:56:12,245
I am your partner in your dream from now on

574
00:56:13,235 --> 00:56:18,485
Know that our swords will come out of their sheaths
United with you when you raise your sword

575
00:56:20,105 --> 00:56:24,185
I salute, I salute, I salute

576
00:56:25,155 --> 00:56:27,025
May God bless you, Mr. Gunduz

577
00:56:27,735 --> 00:56:29,815
May God bless you too, Mr. Othman

578
00:56:35,085 --> 00:56:38,945
Praise be to God, we have overcome this affliction

579
00:56:40,755 --> 00:56:46,095
But the effort of Mr. Othman
And his family in this regard is very large

580
00:56:46,325 --> 00:56:47,905
It really is

581
00:56:48,465 --> 00:56:52,285
His wives and his warriors are all distinguished by courage

582
00:56:53,665 --> 00:56:55,855
Especially what they did in your absence

583
00:56:56,755 --> 00:56:58,555
We cannot do them justice

584
00:57:00,805 --> 00:57:07,815
I was going to ask you about Mr. Orhan, I saw him
Firstly by your side, he helped you a lot, didn't he?

585
00:57:09,685 --> 00:57:13,935
May peace be upon him, he has a big heart and a good person

586
00:57:16,645 --> 00:57:18,735
He is very brave too

587
00:57:29,765 --> 00:57:31,575
It really is

588
00:57:31,585 --> 00:57:33,415
It is, God willing

589
00:57:34,025 --> 00:57:36,025
But, may God help him

590
00:57:38,455 --> 00:57:41,705
His beloved is the daughter of a Byzantine ruler

591
00:57:42,355 --> 00:57:44,675
I've seen her and she's very beautiful

592
00:57:47,875 --> 00:57:52,285
Well, if their love was strong
No one can stand before him

593
00:57:52,495 --> 00:57:54,565
May God bring them together, God willing

594
00:57:54,615 --> 00:57:57,415
Yes, certainly, so that God may provide what is good

595
00:58:22,285 --> 00:58:25,135
"(Eni Shahir)"

596
00:58:26,885 --> 00:58:30,555
Thank you, Mrs. Bala
I prepared a table similar to a holiday table

597
00:58:30,725 --> 00:58:35,275
It is indeed a holiday, because it is an important day
For you, Mrs. Aisha

598
00:58:38,195 --> 00:58:44,695
Indeed it is, we have taken revenge
My wife, my brave son, and our martyrs

599
00:58:57,815 --> 00:59:02,425
Well, everyone is here, welcome

600
00:59:06,395 --> 00:59:10,405
Lady Fatima, look who's here now?

601
00:59:21,755 --> 00:59:23,815
May God bless you

602
00:59:24,295 --> 00:59:25,685
My mother

603
00:59:30,215 --> 00:59:31,515
My daughter

604
00:59:33,275 --> 00:59:35,155
Haven't you gone yet?

605
00:59:35,855 --> 00:59:39,625
I postponed my trip for an important job

606
00:59:47,775 --> 00:59:50,345
brown -
My mother -

607
00:59:52,795 --> 00:59:55,575
Welcome, mother, welcome

608
00:59:57,045 --> 00:59:58,565
Come on

609
01:00:03,745 --> 01:00:05,055
Where were you?

610
01:00:06,265 --> 01:00:07,955
Constantly disappearing

611
01:00:14,345 --> 01:00:16,485
Come on, please

612
01:00:32,985 --> 01:00:36,885
Once again, welcome, Mr. Gunduz

613
01:00:40,155 --> 01:00:43,755
We have defeated the enemy and you have become free

614
01:00:44,155 --> 01:00:47,495
Tell me, when will your tribe come?

615
01:00:47,655 --> 01:00:52,155
They will be here soon
(God willing, Mr. Othman

616
01:00:52,955 --> 01:00:55,845
And then it will be a feast for the Kayi

617
01:00:56,665 --> 01:01:00,535
And the dream will become a reality because
The Kaii will unite again.

618
01:01:00,735 --> 01:01:02,275
God willing

619
01:01:02,845 --> 01:01:04,735
Yes, we will be united from now on

620
01:01:06,835 --> 01:01:09,555
We will be a big family from now on

621
01:01:10,135 --> 01:01:14,165
For this reason, reveal your secrets

622
01:01:18,405 --> 01:01:23,235
And tell us what you are hiding

623
01:01:39,765 --> 01:01:43,525
Mr. Osman, don't miss anything

624
01:01:46,885 --> 01:01:49,305
I was also going to talk about this, anyway

625
01:01:50,415 --> 01:01:55,795
Since Taj al-Din Noyan has died
There is no need to hide this secret

626
01:02:03,895 --> 01:02:05,355
Mrs. Aisha

627
01:02:09,555 --> 01:02:12,605
It is the trust of my martyr son

628
01:02:12,705 --> 01:02:14,055
She is my daughter-in-law

629
01:02:20,375 --> 01:02:23,585
Aftan Desah Alchem is my daughter

630
01:02:34,955 --> 01:02:38,135
Why did you do something like this, Mr. Gunduz?

631
01:02:38,765 --> 01:02:48,045
Uljaitu Khan used to marry his commanders to the daughters of his masters.
So that they become under his protection and in his captivity

632
01:02:53,525 --> 01:03:00,685
And when they raided our tribe to take Alchem
My daughter-in-law Aisha planned this game

633
01:03:15,050 --> 01:03:20,150
"Border (Benu Garmian), border market"

634
01:03:21,995 --> 01:03:25,005
What does it mean it's not there, Kanyomaz?

635
01:03:25,545 --> 01:03:26,785
Where is Gonja?

636
01:03:27,115 --> 01:03:31,645
It's not there, Mr. Muhammad
We looked for it everywhere, but we did not find it

637
01:03:33,245 --> 01:03:36,615
(Gonja), (Gonja), (Gonja)

638
01:03:37,175 --> 01:03:40,265
So keep looking for it
You are bound to find a trace of it

639
01:03:42,345 --> 01:03:48,795
(Gonja), (Gonja)
If something happens to Gonja, I will destroy these border areas

640
01:03:49,395 --> 01:03:52,975
I will destroy and burn these border areas

641
01:03:55,535 --> 01:03:58,795
Shouldn't we tell Mr. Jacob?
With this, Mr. Muhammad?

642
01:04:05,745 --> 01:04:08,975
Yes, he should be told

643
01:04:10,285 --> 01:04:15,905
We shouldn't just tell him about my sister's disappearance
We should tell him how Mr. Osman became a hero in our market as well

644
01:04:16,815 --> 01:04:21,045
My father will never know anything, Jirkutai

645
01:04:21,175 --> 01:04:23,195
Now go find me my sister

646
01:04:25,015 --> 01:04:27,245
As you command me, sir

647
01:04:29,915 --> 01:04:32,265
I will find my sister first

648
01:04:32,955 --> 01:04:37,475
Then I'll show the whole world who he is
Mr. Muhammad, the master of Banu Garmian

649
01:04:38,375 --> 01:04:40,475
((Kanyomaz
- Sir

650
01:04:41,395 --> 01:04:46,435
We have to organize the warriors and the people of the market

651
01:04:46,845 --> 01:04:49,995
What does it mean to work for
Mr. Othman in my market?

652
01:04:50,225 --> 01:04:55,355
Everyone will see that there is a counterpart to this -
Your order, sir.

653
01:04:57,745 --> 01:04:59,275
(Gonja)

654
01:05:04,805 --> 01:05:10,845
Imran Tekin came, Sir Muhammad
He wants to meet you in the name of the Byzantines

655
01:05:11,565 --> 01:05:13,735
Imran Tekin)?)

656
01:05:14,745 --> 01:05:16,845
What is he doing here?

657
01:05:18,515 --> 01:05:21,555
Let him in

658
01:05:38,875 --> 01:05:42,415
Mr. Muhammad is from Banu Garmian

659
01:05:44,655 --> 01:05:49,455
We wanted to see you in your tent and on your chair

660
01:05:59,845 --> 01:06:02,705
As long as the Byzantine armies were strong

661
01:06:03,065 --> 01:06:06,925
So why did the Emperor send you here?

662
01:06:08,605 --> 01:06:13,695
She says what is such a big man doing in my tent?

663
01:06:13,815 --> 01:06:15,265
True

664
01:06:16,465 --> 01:06:18,315
What do you want?

665
01:06:18,585 --> 01:06:20,615
Trade

666
01:06:21,985 --> 01:06:25,225
I will trade with you

667
01:06:26,025 --> 01:06:28,875
O Master Muhammad, from Banu Garmian

668
01:06:29,235 --> 01:06:34,395
Who told you I agreed to
This business, Imran Tekin?

669
01:06:34,635 --> 01:06:38,295
Because I see your ambition for power
Which will eat you up and finish you off

670
01:06:41,265 --> 01:06:44,695
I saw you in Tajuddin Noyan's camp

671
01:06:45,285 --> 01:06:50,875
Know your direction and who are you sharpening your teeth for?

672
01:06:51,255 --> 01:06:52,995
You too should know me

673
01:06:55,375 --> 01:06:58,245
Our arrows are directed towards the same goal

674
01:06:58,515 --> 01:07:00,595
If you were with me

675
01:07:01,025 --> 01:07:03,195
You will always find your purpose

676
01:07:04,645 --> 01:07:08,235
And you will have the power you dream of

677
01:07:13,945 --> 01:07:15,305
Think

678
01:07:26,350 --> 01:07:33,700
In this way, I got rid of my daughter's marriage
For the Mongols with the help of my daughter-in-law Aisha

679
01:07:35,090 --> 01:07:39,370
But you could have said that
When you came to our house

680
01:07:39,610 --> 01:07:42,400
Why did you hide it all this time?

681
01:07:42,590 --> 01:07:45,130
...You're right, Mrs. Bala, but...

682
01:07:45,370 --> 01:07:47,450
The disaster was not over yet

683
01:07:47,590 --> 01:07:53,670
It is possible that Taj al-Din Noyan is dead
But Oljaito is still on the throne?

684
01:07:53,910 --> 01:07:57,800
If he doesn't knock on our door today, he will knock on our door tomorrow

685
01:07:58,640 --> 01:08:00,200
Never worry

686
01:08:00,750 --> 01:08:04,420
When they come to our door, we will receive them only with our swords

687
01:08:05,910 --> 01:08:10,870
When we are united, no one can defeat us

688
01:08:13,050 --> 01:08:18,810
We will not allow anyone to touch our children
We are united now

689
01:08:21,160 --> 01:08:24,880
Honestly, I want this too

690
01:08:25,280 --> 01:08:28,390
As long as the two Kayi tribes were united

691
01:08:28,630 --> 01:08:32,690
Let us crown this union with a wedding

692
01:08:53,720 --> 01:08:55,460
Mr. Gunduz

693
01:08:57,210 --> 01:08:59,080
Speak clearly

694
01:08:59,460 --> 01:09:01,000
Mr. Othman

695
01:09:01,140 --> 01:09:05,310
I am a great master followed by thousands

696
01:09:06,400 --> 01:09:10,850
My entry under your protection means my entry under your command

697
01:09:11,110 --> 01:09:16,000
And my entry under your command means
Giving up on many things

698
01:09:16,120 --> 01:09:25,640
You know what to do to not get scratched
Reputation and glory, Mr. Othman

699
01:09:26,940 --> 01:09:29,960
Finish your words, Mr. Gunduz

700
01:09:31,400 --> 01:09:37,680
I want to unite our tribes by marriage to protect my reputation

701
01:09:50,770 --> 01:09:55,030
For the sake of our unity and the safety of my daughter

702
01:09:55,560 --> 01:10:07,100
I want my daughter Alchem to marry
Your eldest son, Prince Orhan

703
01:10:17,960 --> 01:10:20,310
What do you say, dad?

704
01:10:27,700 --> 01:10:33,650
This topic of marriage is very important

705
01:10:35,840 --> 01:10:37,930
It was very sudden

706
01:10:43,940 --> 01:10:46,620
I will consult my family members first

707
01:10:49,360 --> 01:10:51,890
And consult your family

708
01:10:53,500 --> 01:10:56,360
Greetings, Mr. Othman, greetings

709
01:11:10,750 --> 01:11:13,630
"(Atranus)"

710
01:11:15,700 --> 01:11:17,200
(Orhan)

711
01:11:18,010 --> 01:11:20,310
I risked everything

712
01:11:20,650 --> 01:11:24,830
Please, save me from this castle
The fateful one in which he was imprisoned

713
01:11:25,850 --> 01:11:30,250
I can no longer bear neither the war nor your absence

714
01:11:31,020 --> 01:11:34,840
I demand to learn the Islamic religion so that I can be a Muslim

715
01:11:35,450 --> 01:11:37,760
Just give me time

716
01:11:38,430 --> 01:11:43,220
Your dear Holovera, who loves you
More than everything

717
01:12:02,990 --> 01:12:05,100
You heard Mr. Gunduz

718
01:12:06,580 --> 01:12:08,850
What do you think?

719
01:12:09,100 --> 01:12:11,490
Tell me, Orhan

720
01:12:12,750 --> 01:12:21,270
You know what's going on
On my mind and in my heart, sir

721
01:12:21,660 --> 01:12:26,370
But this has become a topic
Surprising to me, sir

722
01:12:30,200 --> 01:12:32,440
What do you think, Malhon?

723
01:12:33,860 --> 01:12:36,720
Alchem seems like a good girl, sir

724
01:12:36,900 --> 01:12:39,960
She's from us, from Maternal Haimah's line

725
01:12:40,700 --> 01:12:43,410
A daughter-in-law that everyone wants

726
01:12:44,690 --> 01:12:46,460
...but

727
01:12:48,870 --> 01:12:51,090
Orhan's last opinion

728
01:12:51,740 --> 01:12:55,430
His mother will support him no matter what his decision is

729
01:12:56,950 --> 01:12:58,510
I salute, I salute, I salute

730
01:12:59,850 --> 01:13:01,580
Look, son

731
01:13:03,080 --> 01:13:06,770
I know very well, these decisions are very difficult

732
01:13:07,100 --> 01:13:08,400
You are right

733
01:13:09,390 --> 01:13:11,640
But know this

734
01:13:13,330 --> 01:13:15,950
This is not a matter of the heart

735
01:13:17,290 --> 01:13:19,540
This is a matter for the state

736
01:13:22,870 --> 01:13:28,390
The union of the two tribes will certainly double our strength

737
01:13:30,110 --> 01:13:32,570
For the future of the state

738
01:13:33,640 --> 01:13:35,690
This will be to our advantage

739
01:13:40,850 --> 01:13:45,800
I can't force you to walk
On this path, my son

740
01:13:47,850 --> 01:13:50,350
You will make the right decision

741
01:13:50,510 --> 01:13:51,820
My father

742
01:13:51,870 --> 01:13:55,830
Look, it's easy to dream of a country

743
01:13:56,050 --> 01:13:58,740
But bear this trust

744
01:13:59,110 --> 01:14:01,040
This is the main topic

745
01:14:03,420 --> 01:14:05,530
I'll give you time now

746
01:14:06,700 --> 01:14:09,480
Go and think -
Okay sir -

747
01:14:21,380 --> 01:14:23,670
Don't worry, sir

748
01:14:24,100 --> 01:14:27,160
He will take my dear Orhan
The right decision for sure

749
01:14:27,340 --> 01:14:31,200
Yes, but I think sometimes

750
01:14:31,590 --> 01:14:34,490
Is sovereignty more difficult or fatherhood?

751
01:14:36,420 --> 01:14:40,980
In my opinion, fatherhood is the hardest

752
01:14:51,800 --> 01:14:53,360
His Highness the Prince

753
01:14:53,810 --> 01:14:55,900
Her temperature doesn't drop no matter what she does

754
01:14:56,000 --> 01:14:58,480
Snow will be useful, God willing

755
01:14:58,860 --> 01:15:03,530
Gonja, bear with it, Gonja, bear with it.

756
01:15:04,870 --> 01:15:07,430
Bear with it, Gunja, and don't give up

757
01:15:08,600 --> 01:15:11,510
What if something happened to her, Your Highness?

758
01:15:14,120 --> 01:15:19,910
If something happens, God forbid, if we can't save her?
What will we say then? Let's not hide it

759
01:15:20,740 --> 01:15:22,130
No

760
01:15:22,650 --> 01:15:24,480
Nothing will happen

761
01:15:24,960 --> 01:15:26,760
Nothing will happen

762
01:15:26,970 --> 01:15:29,060
She's strong, Mrs. Olgin

763
01:15:30,200 --> 01:15:31,920
Very strong

764
01:15:33,020 --> 01:15:34,770
You will get up

765
01:15:36,060 --> 01:15:37,820
She's just tired

766
01:15:38,740 --> 01:15:40,100
upset

767
01:15:42,520 --> 01:15:44,240
But it will get better

768
01:15:45,260 --> 01:15:46,580
You will get better

769
01:15:49,840 --> 01:15:51,850
Come on, change the fabric

770
01:16:00,240 --> 01:16:03,610
No matter how hard I tried with my mother
Don't let me into the room

771
01:16:03,730 --> 01:16:06,410
She says she is sick, I am very afraid, mother Bala

772
01:16:06,570 --> 01:16:08,870
Fear not, my lion, mothers are strong

773
01:16:09,010 --> 01:16:12,860
Nothing will happen
We'll make soup and there'll be nothing left in it

774
01:16:13,390 --> 01:16:16,250
Nothing will happen, right?
Mothers are strong

775
01:16:16,540 --> 01:16:18,690
It is my father's only trust

776
01:16:18,930 --> 01:16:21,060
I promised him I would take care of her

777
01:16:21,690 --> 01:16:24,780
Don't worry, nothing will happen

778
01:16:24,900 --> 01:16:26,250
Come on

779
01:16:32,040 --> 01:16:34,740
Your Highness, Your Highness, Lady Bala is coming

780
01:16:34,920 --> 01:16:36,300
We're done now

781
01:16:36,340 --> 01:16:39,170
We're done, Lady Bala's going to slaughter me

782
01:16:39,430 --> 01:16:42,250
-I swear she will kill me
Mrs. Olgin

783
01:16:42,430 --> 01:16:43,730
Calm down

784
01:16:50,880 --> 01:16:53,840
What are you doing here, Bai Songor?

785
01:16:54,120 --> 01:16:56,440
I... Mrs. Bala

786
01:16:56,700 --> 01:16:58,240
His Highness the Prince

787
01:16:58,260 --> 01:17:01,060
He had prepared the medicine for Mrs. Olgin

788
01:17:01,310 --> 01:17:03,070
I gave it to her through the door

789
01:17:03,090 --> 01:17:06,420
Did Aladdin take care of her?
What's wrong with Ulgin?

790
01:17:06,620 --> 01:17:11,720
She says the disease is contagious and won't let me in
I will take care of you, mother

791
01:17:11,940 --> 01:17:14,030
I don't know what's wrong with it

792
01:17:14,280 --> 01:17:17,420
But His Highness the Prince said do not allow anyone to enter

793
01:17:18,070 --> 01:17:19,600
Whew?

794
01:17:20,140 --> 01:17:21,910
Wait, Ghazi

795
01:17:22,470 --> 01:17:26,210
Mrs. Bala, it's contagious

796
01:17:26,570 --> 01:17:29,270
Do not enter, lest you become infected

797
01:17:36,050 --> 01:17:39,790
Look with my eyes, Bai Songor

798
01:18:01,930 --> 01:18:03,510
(Olgin)

799
01:18:06,110 --> 01:18:07,670
Are you okay?

800
01:18:08,480 --> 01:18:11,260
What happened to you, mother?

801
01:18:11,510 --> 01:18:13,050
Mrs. Bala

802
01:18:14,150 --> 01:18:17,450
Don't come close, don't come close, my son
I am very sick

803
01:18:19,380 --> 01:18:21,190
I will promise you both, God forbid

804
01:18:21,270 --> 01:18:23,580
Aladdin checked you out, didn't he?
What did he tell you?

805
01:18:23,690 --> 01:18:25,000
What's wrong with you?

806
01:18:25,040 --> 01:18:27,760
He examined me and boiled the herbs

807
01:18:27,760 --> 01:18:30,340
He said rest a little and you will feel better

808
01:18:30,690 --> 01:18:35,030
I'll promise you, don't come, Ghazi, don't come

809
01:18:36,785 --> 01:18:38,325
You are trustworthy to me

810
01:18:38,405 --> 01:18:39,945
I will definitely take care of you

811
01:18:39,965 --> 01:18:42,165
I'm telling you, it's contagious, son

812
01:18:42,165 --> 01:18:44,375
How will you take care of me if I get sick?

813
01:18:44,575 --> 01:18:45,915
Dear Ghazi,

814
01:18:46,140 --> 01:18:50,970
Your mother says the right thing. Prince Aladdin will treat her
Come on now

815
01:18:51,030 --> 01:18:53,360
Tonight you will stay in Prince Aladdin's room

816
01:18:53,500 --> 01:18:56,040
Prince Aladdin's room?

817
01:18:59,670 --> 01:19:01,420
To think about this

818
01:19:01,830 --> 01:19:04,360
But what will happen to my mother?

819
01:19:04,985 --> 01:19:08,065
Prince Aladdin will treat your mother, don't worry

820
01:19:08,655 --> 01:19:10,935
Take good care of my mother

821
01:19:11,985 --> 01:19:15,535
Don't worry, Bai Songor

822
01:19:16,045 --> 01:19:20,755
Put two warriors at the door to let me know
Putting Olgin first

823
01:19:21,175 --> 01:19:22,985
Your command, Mrs. Bala

824
01:19:24,505 --> 01:19:26,005
(Olgin)

825
01:19:26,005 --> 01:19:28,585
If you need anything, just tell the warriors

826
01:19:28,895 --> 01:19:30,715
May God be pleased with you

827
01:19:33,855 --> 01:19:35,195
Come on

828
01:19:46,585 --> 01:19:50,805
(Gonja), (Gonja), (Gonja)

829
01:19:56,495 --> 01:19:59,195
I tell lie after lie

830
01:20:05,035 --> 01:20:07,775
Mrs. Bala is going to finish me off

831
01:20:08,505 --> 01:20:11,005
You carried a huge burden on your back

832
01:20:11,285 --> 01:20:13,135
...but understand me

833
01:20:13,845 --> 01:20:16,565
We cannot tell anyone the truth
Mrs. Olgin

834
01:20:19,085 --> 01:20:23,015
We have to protect Gunja from Mehmet, from her brother

835
01:20:25,225 --> 01:20:27,385
This is a debt on my neck

836
01:20:27,725 --> 01:20:29,245
Your Highness the Prince

837
01:20:30,545 --> 01:20:34,365
I am very much indebted to you and her

838
01:20:37,045 --> 01:20:38,435
Thank you

839
01:20:40,775 --> 01:20:42,115
Thank you

840
01:20:45,695 --> 01:20:47,775
Don't do this to me, dad

841
01:20:48,135 --> 01:20:49,975
Don't ask me anything like that

842
01:20:51,445 --> 01:20:52,805
I

843
01:20:53,175 --> 01:20:55,035
Mr. Kayi Gunduz

844
01:20:55,885 --> 01:20:57,395
(alchem)

845
01:20:58,065 --> 01:21:02,595
If you become a follower of Othman
I will lose all respect

846
01:21:03,615 --> 01:21:04,985
...but

847
01:21:05,305 --> 01:21:12,195
If this marriage takes place, we will become me
And (Othman) is at the same level

848
01:21:12,955 --> 01:21:16,975
Hence, you will be a daughter-in-law to Mr. Othman's family

849
01:21:17,285 --> 01:21:19,595
You should be happy -
Never -

850
01:21:21,305 --> 01:21:24,815
I will not marry that man with a heartbeat
His heart is for another woman

851
01:21:25,785 --> 01:21:27,165
What are you saying?

852
01:21:27,165 --> 01:21:31,055
Dad, Mr. Orhan loves another woman

853
01:21:34,705 --> 01:21:37,755
You don't get to choose, Alchem

854
01:21:40,535 --> 01:21:43,375
You will marry Mr. Orhan

855
01:21:44,415 --> 01:21:48,175
You will do this for our sovereignty

856
01:21:49,215 --> 01:21:51,375
Don't you think about my pride at all, father?

857
01:21:51,775 --> 01:21:54,635
All the people know that Mr
Orhan loves another

858
01:21:55,355 --> 01:21:57,615
I will not go to a man who does not want me

859
01:21:57,615 --> 01:21:59,175
Enough!

860
01:22:00,795 --> 01:22:03,555
When did you raise your voice against your father?

861
01:22:08,355 --> 01:22:09,745
Look

862
01:22:10,375 --> 01:22:13,555
You lost your mother and brother

863
01:22:16,845 --> 01:22:18,885
I have no one left but you

864
01:22:18,885 --> 01:22:20,885
I'm counting on you

865
01:22:21,595 --> 01:22:25,175
And you will do this for us

866
01:22:26,245 --> 01:22:29,595
This wedding will happen as soon as possible

867
01:22:29,935 --> 01:22:31,315
My father

868
01:22:32,335 --> 01:22:37,145
If my mother were alive
She would never allow this

869
01:22:41,175 --> 01:22:43,375
You asked me to do this

870
01:22:44,045 --> 01:22:46,215
It makes me feel like I'm truly an orphan

871
01:22:50,415 --> 01:22:52,845
If your mother were here she would ask for this

872
01:22:59,555 --> 01:23:03,415
You are Mrs. Aftan Desah Alchem

873
01:23:03,935 --> 01:23:08,645
(From the Kayi lineage) and from the mother line (Haimah).

874
01:23:08,845 --> 01:23:17,345
Now you will do what suits you and get married
Mr. Orhan is mother Haimah's grandson

875
01:23:19,105 --> 01:23:20,435
...but

876
01:23:20,885 --> 01:23:26,135
Mr. Othman will ask for your approval first

877
01:23:28,485 --> 01:23:34,645
I know you will give him the answer
What's best for our family's benefit

878
01:24:00,695 --> 01:24:02,195
(holovera)

879
01:24:20,695 --> 01:24:23,585
I broke you like this contract, Holovera

880
01:24:24,535 --> 01:24:29,955
I couldn't take care of you and my love for you

881
01:24:43,295 --> 01:24:44,595
...and now

882
01:24:46,715 --> 01:24:48,565
If you give up everything

883
01:24:49,955 --> 01:24:51,735
About Mr. Orhan

884
01:24:51,985 --> 01:24:53,845
And about Prince Orhan

885
01:24:54,845 --> 01:24:59,725
If I leave everything, free myself, and come to you

886
01:25:07,135 --> 01:25:08,655
I can't

887
01:25:23,585 --> 01:25:25,415
I grew up with this dream

888
01:25:28,265 --> 01:25:31,515
I was raised to vow to bleed every drop of my blood

889
01:25:32,695 --> 01:25:38,895
In order to fulfill my father’s dream and advance the word of God

890
01:25:42,025 --> 01:25:44,055
...but I wanted to

891
01:25:47,115 --> 01:25:49,115
To walk with you on this path

892
01:25:51,205 --> 01:25:54,095
And to achieve my dreams with you

893
01:25:54,985 --> 01:25:57,795
And now they want me to give up my dreams

894
01:26:00,065 --> 01:26:06,405
And now they want me to marry Lady Alchem

895
01:26:09,955 --> 01:26:12,825
Oh God, guide me to the right path

896
01:26:13,585 --> 01:26:15,365
What will I choose?

897
01:26:17,095 --> 01:26:18,835
State?

898
01:26:20,755 --> 01:26:22,615
Mother of my love

899
01:26:25,425 --> 01:26:28,265
My love is certainly great

900
01:26:31,135 --> 01:26:32,845
...but the state

901
01:26:36,225 --> 01:26:39,045
The state is greater than our love too, daughter of the ruler

902
01:26:41,335 --> 01:26:43,165
For the sake of this country

903
01:26:44,425 --> 01:26:51,425
Many have abandoned their mothers, their children, and their lives

904
01:26:52,805 --> 01:26:54,825
Now this is my exam

905
01:26:55,665 --> 01:26:57,785
My test of my love for you

906
01:27:02,315 --> 01:27:04,125
For the sake of the state

907
01:27:05,625 --> 01:27:08,985
Let Orhan's love, Othman's son, be a sacrifice

908
01:27:10,755 --> 01:27:12,785
What is important is that the state remains

909
01:27:30,485 --> 01:27:33,325
"(Eni Shahir)"

910
01:27:33,805 --> 01:27:37,185
...Tell me, Connor
Did Mr. Qurassi host you well?

911
01:27:37,385 --> 01:27:39,185
Yes sir, may God bless him

912
01:27:39,785 --> 01:27:43,875
When the news of the fall of Taj al-Din's head came
There was joy all around

913
01:27:43,875 --> 01:27:46,465
Mr. Qarassi slaughtered sheep in celebration

914
01:27:47,085 --> 01:27:49,105
It is not enough for all of us to rejoice together

915
01:27:49,145 --> 01:27:51,715
Will he be with us on the battlefield?

916
01:27:51,715 --> 01:27:56,285
Will he stand behind us when Uljaitu Khan's army comes?
This is what matters now

917
01:27:56,285 --> 01:27:57,785
He will stand, sir

918
01:27:57,785 --> 01:27:59,785
Not just him

919
01:27:59,895 --> 01:28:02,485
I have visited all the tribes
The little one nearby

920
01:28:02,985 --> 01:28:04,985
They say that Mr. Othman will be pleased and we will be behind him

921
01:28:05,165 --> 01:28:08,205
May God bless them, may God bless them

922
01:28:10,205 --> 01:28:11,915
There is another matter

923
01:28:12,825 --> 01:28:14,215
What is it?

924
01:28:14,295 --> 01:28:16,585
There are a lot of crusaders
They land in Qarassi port

925
01:28:16,895 --> 01:28:19,515
And these guys

926
01:28:20,445 --> 01:28:21,515
May you be well, Mr. Connor

927
01:28:21,895 --> 01:28:23,385
Is ancient Rome being revived?

928
01:28:25,915 --> 01:28:27,645
Are they armed?

929
01:28:29,805 --> 01:28:32,315
And there are no women and children among them, right?

930
01:28:33,365 --> 01:28:34,735
They are coming for war

931
01:28:35,895 --> 01:28:37,235
Sir

932
01:28:37,305 --> 01:28:39,135
Who are they coming for?

933
01:28:39,135 --> 01:28:41,565
Is it for the emperor? -
No -

934
01:28:43,825 --> 01:28:45,875
For the executioner of Rome

935
01:28:48,405 --> 01:28:51,495
Initially we won't tell anyone about this

936
01:28:52,135 --> 01:28:53,985
Orhan, Connor.

937
01:28:53,985 --> 01:28:55,985
Get ready

938
01:28:56,785 --> 01:28:58,025
Go to the port

939
01:28:58,675 --> 01:29:00,565
We should get news from there

940
01:29:00,565 --> 01:29:02,845
Your order, sir.
Your order, sir.

941
01:29:02,845 --> 01:29:04,585
Brown

942
01:29:05,715 --> 01:29:09,585
For now, you're just going to check out the news

943
01:29:09,585 --> 01:29:12,185
Never do anything heroic

944
01:29:12,185 --> 01:29:13,685
Okay sir

945
01:29:14,185 --> 01:29:15,565
Come on

946
01:29:18,185 --> 01:29:20,255
May I come in, sir?

947
01:29:20,255 --> 01:29:21,635
Come on

948
01:29:24,285 --> 01:29:25,665
Sir

949
01:29:25,715 --> 01:29:28,105
We have found Abdul Qasim's location

950
01:29:28,205 --> 01:29:30,205
He hides with ten Mongol soldiers

951
01:29:30,205 --> 01:29:32,365
There's a lot we want to know from that dog

952
01:29:34,015 --> 01:29:35,905
Executioner of Rome

953
01:29:36,575 --> 01:29:38,775
He prepares greatly

954
01:29:39,015 --> 01:29:41,375
It looks like it's going to hurt us a lot

955
01:29:42,175 --> 01:29:43,665
But before this

956
01:29:44,105 --> 01:29:46,465
Let's go and close the Mongols' notebook

957
01:29:47,355 --> 01:29:49,045
Tell Mr. Gunduz

958
01:29:49,755 --> 01:29:51,045
We'll go

959
01:29:51,045 --> 01:29:52,305
Your command, sir

960
01:30:01,435 --> 01:30:04,245
"(Atranus)"

961
01:30:11,815 --> 01:30:13,175
Mr. Binder

962
01:30:13,645 --> 01:30:15,175
How do the Turks say it?

963
01:30:15,175 --> 01:30:16,885
Welcome

964
01:30:16,885 --> 01:30:18,885
May God bless you, Mrs. Olivia

965
01:30:19,955 --> 01:30:21,335
Haven't the referees arrived yet?

966
01:30:21,335 --> 01:30:24,135
Not yet, they will all come soon

967
01:30:24,885 --> 01:30:27,475
Everyone is curious about the reason for this invitation

968
01:30:28,395 --> 01:30:29,975
Me too, of course

969
01:30:30,775 --> 01:30:33,085
What does Mr. Osman want but taxes?

970
01:30:34,135 --> 01:30:38,305
You'll hear this when the judges arrive

971
01:30:47,645 --> 01:30:48,775
Dear Othman

972
01:30:50,285 --> 01:30:52,115
Are you thinking about Orhan?

973
01:31:01,245 --> 01:31:02,815
Tell me, Bala

974
01:31:05,685 --> 01:31:08,015
What are you thinking about this marriage?

975
01:31:10,215 --> 01:31:13,095
If this marriage takes place, the union will be complete

976
01:31:13,865 --> 01:31:15,895
This will be good for all of us

977
01:31:17,555 --> 01:31:18,855
...but

978
01:31:20,195 --> 01:31:23,015
Orhan's heart will be broken, my dear Osman

979
01:31:23,905 --> 01:31:27,195
I know this, I know this for sure

980
01:31:27,905 --> 01:31:29,755
May I come in, sir?

981
01:31:30,665 --> 01:31:32,195
Come on, son

982
01:31:46,865 --> 01:31:49,435
There's something I want to tell you, Dad

983
01:31:51,285 --> 01:31:52,615
My mother

984
01:31:57,155 --> 01:31:59,175
...You'll be angry with me, but...

985
01:32:03,905 --> 01:32:06,715
I want you both to listen to me first

986
01:32:07,415 --> 01:32:08,945
What happened?

987
01:32:11,485 --> 01:32:13,365
What happened, son? Tell us

988
01:32:13,645 --> 01:32:17,035
Is it related to Gonja?

989
01:32:17,135 --> 01:32:19,135
They say she's missing

990
01:32:24,355 --> 01:32:26,205
Gonja is not missing.

991
01:32:32,775 --> 01:32:34,935
She's here in the palace

992
01:32:37,035 --> 01:32:38,765
What are you talking about!

993
01:32:39,455 --> 01:32:40,965
(Aladdin)!

994
01:32:41,005 --> 01:32:42,815
What is Gonja doing here?!

995
01:32:45,395 --> 01:32:46,985
Mrs. Gunja

996
01:32:49,885 --> 01:32:51,685
Yesterday, Mrs. Gunja

997
01:32:51,995 --> 01:32:56,415
She came to Yenişehir to tell us she was coming
Taj al-Din to the market

998
01:32:56,635 --> 01:32:57,955
And after?

999
01:33:01,795 --> 01:33:06,065
When a woman tried to assassinate me
She threw herself in front of me

1000
01:33:13,735 --> 01:33:15,045
She was injured

1001
01:33:24,015 --> 01:33:25,345
Brown

1002
01:33:26,735 --> 01:33:28,865
Are you aware of what you are saying?

1003
01:33:32,905 --> 01:33:35,735
Daughter of Sir Jacob, Master of Garmian

1004
01:33:37,735 --> 01:33:39,585
She says she is here now

1005
01:33:40,335 --> 01:33:42,165
She says she is in the palace

1006
01:33:44,905 --> 01:33:46,415
(Aladdin)

1007
01:33:48,395 --> 01:33:49,965
(Aladdin)!

1008
01:33:50,785 --> 01:33:53,875
Do you know what it means for her to be here injured?

1009
01:33:53,875 --> 01:33:56,225
Look into my eyes, look

1010
01:34:01,405 --> 01:34:03,975
I know, I know, sir

1011
01:34:05,185 --> 01:34:07,405
But, I had no other solution, Dad

1012
01:34:09,405 --> 01:34:10,925
(Muhammad)

1013
01:34:11,855 --> 01:34:15,355
He told Gunja that he would kill her if she talked to me

1014
01:34:19,495 --> 01:34:23,365
I couldn't tell anyone
Anything until I can fix it

1015
01:34:24,565 --> 01:34:27,125
Is she okay?
Where is she now?

1016
01:34:29,425 --> 01:34:31,475
Her wound was in a serious place

1017
01:34:32,205 --> 01:34:33,825
But she's fine now

1018
01:34:34,565 --> 01:34:36,185
It's in Mrs. Olgin's room

1019
01:34:41,385 --> 01:34:43,215
(Aladdin Ali)

1020
01:34:43,745 --> 01:34:45,115
Brown

1021
01:34:45,785 --> 01:34:50,615
I don't want a secret in my palace again, know that

1022
01:34:51,625 --> 01:34:53,185
Be aware

1023
01:34:58,055 --> 01:35:00,165
Now come with me and tell me

1024
01:35:01,545 --> 01:35:03,305
Where is Gonja?

1025
01:35:17,625 --> 01:35:19,395
Dear Orhan,

1026
01:35:19,405 --> 01:35:20,555
There you go

1027
01:35:20,555 --> 01:35:24,425
I was wondering when you would come

1028
01:35:24,425 --> 01:35:26,805
I wanted us to exchange concerns for a little while as mother and son

1029
01:35:30,205 --> 01:35:32,255
When did you grow up like this?

1030
01:35:32,255 --> 01:35:34,965
And you became a support like a mountain for our prayers?

1031
01:35:37,625 --> 01:35:38,955
My mother

1032
01:35:39,745 --> 01:35:41,945
I know what's under your tongue

1033
01:35:44,275 --> 01:35:46,765
You want to talk about marriage?

1034
01:35:48,545 --> 01:35:52,655
My dear, my sun, my heroic son

1035
01:35:54,055 --> 01:35:56,255
I know what you're thinking for sure

1036
01:35:56,825 --> 01:35:59,585
But you are the son of Mr. Othman

1037
01:36:00,425 --> 01:36:06,385
Your biggest task is to show satisfaction
What falls upon you in the dream of this country

1038
01:36:07,005 --> 01:36:10,585
And for my heart to be crushed between two big rocks

1039
01:36:14,675 --> 01:36:16,895
It's on me too, isn't it, Mama?

1040
01:36:20,825 --> 01:36:23,875
Come, come, my son

1041
01:36:32,315 --> 01:36:33,675
Brown

1042
01:36:34,585 --> 01:36:36,585
You too have seen Mrs. Alchem

1043
01:36:36,585 --> 01:36:38,955
Very beautiful and smart

1044
01:36:39,055 --> 01:36:40,645
She has a sense of humor

1045
01:36:40,745 --> 01:36:44,275
Her lineage and character match our lineage and character

1046
01:36:44,275 --> 01:36:46,275
She will share your worries

1047
01:36:46,275 --> 01:36:49,515
She is a woman who can stand beside you like a mountain

1048
01:36:51,915 --> 01:36:53,775
Isn't it, mom?

1049
01:36:56,425 --> 01:36:58,725
She is the Turkmen bride you have always been asking for

1050
01:37:02,065 --> 01:37:03,775
Oh Orhan, oh

1051
01:37:04,985 --> 01:37:10,865
What matters is not what your mother asks
Rather, it is the future of our calling

1052
01:37:11,725 --> 01:37:14,285
Whatever I ask
I ask him for this reason

1053
01:37:15,505 --> 01:37:17,385
Well, tell me, mom

1054
01:37:20,195 --> 01:37:28,785
How can I agree when I'm in love with Holovera?

1055
01:37:30,645 --> 01:37:33,685
How am I going to call someone else?
Holofera with my wife, mother?

1056
01:37:35,245 --> 01:37:39,295
We do not have love in our hearts
More important than the dream of the state, my son

1057
01:37:40,025 --> 01:37:41,865
We can't get pregnant

1058
01:37:42,125 --> 01:37:45,685
Look at us
(To me, to your father, to your mother (Bala

1059
01:37:47,125 --> 01:37:49,445
None of us passed easy exams

1060
01:37:49,795 --> 01:37:51,365
...but look

1061
01:37:51,365 --> 01:37:53,245
We were a tent and became a house

1062
01:37:53,275 --> 01:37:55,145
We were a house and became a palace

1063
01:37:56,095 --> 01:38:00,145
We will undergo a lot of exams
In order to rule the whole world

1064
01:38:00,845 --> 01:38:02,565
And you too will submit to it

1065
01:38:04,835 --> 01:38:06,355
Yes, an exam!

1066
01:38:13,775 --> 01:38:17,315
This is a very difficult test, mother, very difficult

1067
01:38:18,255 --> 01:38:20,095
I got over myself

1068
01:38:21,015 --> 01:38:23,335
I will bear this too, God willing

1069
01:38:26,635 --> 01:38:28,495
...but Holofera

1070
01:38:30,705 --> 01:38:35,795
How will I stand in front of her and make her experience this pain?

1071
01:38:39,095 --> 01:38:43,915
On the one hand, the outcome of two emirates and the dream of a state

1072
01:38:44,955 --> 01:38:47,835
On the other hand, Holofera and you

1073
01:38:55,235 --> 01:38:57,395
The last word must be Mr. Orhan's

1074
01:38:58,315 --> 01:39:04,205
But I know that my son Orhan
He will make the right decision

1075
01:39:19,135 --> 01:39:26,675
Beautiful on one side and homeland above
Everything is on the other side

1076
01:39:32,895 --> 01:39:34,915
You scared us so much, my daughter Gunja

1077
01:39:36,285 --> 01:39:38,135
Especially Prince Aladdin

1078
01:39:38,755 --> 01:39:41,645
I am very afraid that something bad will happen to you

1079
01:39:42,055 --> 01:39:44,105
This must be a pangs of conscience, Ulgin

1080
01:39:44,825 --> 01:39:46,835
I heard from him what I should have heard

1081
01:39:47,885 --> 01:39:50,125
That was enough for me -
He loves you so much, Gunja.

1082
01:39:53,175 --> 01:39:54,885
He still loves you very much

1083
01:39:57,335 --> 01:39:59,105
This is all because of me

1084
01:40:00,025 --> 01:40:02,535
But forgive me, I had to, Gunja

1085
01:40:02,685 --> 01:40:06,555
No, no, by God, it is not your fault

1086
01:40:11,075 --> 01:40:12,925
Madam, Mr. Osman is coming

1087
01:40:27,175 --> 01:40:28,565
My daughter

1088
01:40:29,395 --> 01:40:30,775
May you be well

1089
01:40:30,865 --> 01:40:33,955
We know what happened to you

1090
01:40:34,405 --> 01:40:36,425
I'm fine. Say hello, Mr. Othman

1091
01:40:36,965 --> 01:40:41,475
You saved my son's life. Say hello, Mrs. Gunja

1092
01:40:48,375 --> 01:40:50,395
I couldn't apologize to you both

1093
01:40:53,325 --> 01:40:57,075
I am very sorry for what happened in my name and in the name of my family

1094
01:41:01,405 --> 01:41:03,905
Coming to Yenişehir is not right, I know that

1095
01:41:04,555 --> 01:41:06,665
But I was afraid that my brother would make a mistake

1096
01:41:11,035 --> 01:41:13,605
Well done, my daughter, well done

1097
01:41:14,345 --> 01:41:16,205
Your brother and I talked too

1098
01:41:16,345 --> 01:41:18,155
His loneliness will be permanent, God willing

1099
01:41:27,085 --> 01:41:28,895
We owe you a soul

1100
01:41:29,785 --> 01:41:31,655
Yenişehir's doors are open to you

1101
01:41:31,905 --> 01:41:33,705
You have a place above our heads

1102
01:41:33,725 --> 01:41:35,605
You can come whenever you want

1103
01:41:40,285 --> 01:41:42,125
Peace be upon you, Mr. Othman

1104
01:41:43,255 --> 01:41:45,755
What I did is nothing in return for what you did

1105
01:41:50,115 --> 01:41:51,895
Goodbye

1106
01:42:16,750 --> 01:42:19,560
"(Atranus)"

1107
01:42:27,705 --> 01:42:30,265
Your aunt let you out for air

1108
01:42:30,265 --> 01:42:32,115
But we won't be able to stay long

1109
01:42:34,165 --> 01:42:35,985
Isn't this Orhan's warrior?

1110
01:42:36,045 --> 01:42:37,425
Yes

1111
01:42:37,585 --> 01:42:40,455
Mr. Pinder is in the castle
He must have come with him

1112
01:42:59,005 --> 01:43:00,595
This is Imran

1113
01:43:19,045 --> 01:43:23,545
Did Mr. Othman make the Byzantine state?
And the rulers kneel to you?

1114
01:43:24,405 --> 01:43:25,705
Yes

1115
01:43:26,785 --> 01:43:30,325
You are lucky
You saw us in peace, not in war

1116
01:43:33,665 --> 01:43:35,525
The reconciliation has ended, don't you know?

1117
01:43:37,325 --> 01:43:40,175
He will not start again until he dies
The last person from the Kayi tribe

1118
01:43:53,395 --> 01:43:55,705
What are you saying?
Who are you?

1119
01:44:18,145 --> 01:44:21,495
I am Roma's executioner, Imran Tekin

1120
01:44:56,085 --> 01:44:58,265
I can't stand this any longer

1121
01:44:58,545 --> 01:45:00,365
My aunt strayed from the road a lot

1122
01:45:02,655 --> 01:45:04,165
Help me, please

1123
01:45:05,265 --> 01:45:07,275
Help me get out of this castle

1124
01:45:09,935 --> 01:45:13,525
Or take my message to Orhan, please

1125
01:45:45,245 --> 01:45:46,745
Mr. Orhan

1126
01:45:59,545 --> 01:46:01,435
I had no knowledge

1127
01:46:01,435 --> 01:46:04,055
I also taught with everyone
On this topic of marriage

1128
01:46:05,245 --> 01:46:08,505
So, you wouldn't want to marry someone
You never know, do you?

1129
01:46:11,775 --> 01:46:13,885
While the topic is the future of the two emirates

1130
01:46:14,385 --> 01:46:17,465
It doesn't matter what I want
Or I don't want to, Mr. Orhan

1131
01:46:21,045 --> 01:46:22,925
Then you will be satisfied!

1132
01:46:24,805 --> 01:46:26,845
Whatever my mission requires, I will do it

1133
01:46:27,435 --> 01:46:29,015
What about you?

1134
01:46:29,845 --> 01:46:33,235
Would you be satisfied if Mr. Othman agreed?

1135
01:46:37,225 --> 01:46:39,305
While the love of another woman exists in your heart?

1136
01:46:49,625 --> 01:46:51,135
(holovera)

1137
01:47:06,335 --> 01:47:07,655
My brother

1138
01:47:08,455 --> 01:47:09,755
My brother

1139
01:47:12,335 --> 01:47:14,415
Were you able to come to a decision?

1140
01:47:15,775 --> 01:47:17,655
I mean on the subject of marriage

1141
01:47:20,235 --> 01:47:22,745
You fell into a great fire, Aladdin

1142
01:47:24,755 --> 01:47:26,605
So much so that I was trapped

1143
01:47:30,055 --> 01:47:31,435
My brother

1144
01:47:36,305 --> 01:47:39,175
Mr. Othman's two sons win all wars

1145
01:47:39,815 --> 01:47:41,875
But then they are defeated in the war of love

1146
01:47:43,475 --> 01:47:45,285
Are they always defeated, brother?

1147
01:47:45,395 --> 01:47:46,785
Yes

1148
01:47:47,555 --> 01:47:48,885
Yes

1149
01:47:49,645 --> 01:47:51,715
We both had a wound in the same place

1150
01:47:53,555 --> 01:47:55,605
But at least my wound is clear

1151
01:47:57,695 --> 01:47:59,495
You're hiding it, Aladdin

1152
01:47:59,735 --> 01:48:02,735
Tell me, what did you do about Gunja?

1153
01:48:04,855 --> 01:48:06,225
My brother

1154
01:48:07,095 --> 01:48:08,595
His Highness the Prince

1155
01:48:13,095 --> 01:48:16,335
We'll talk later, brother
We'll talk later

1156
01:48:18,245 --> 01:48:20,805
All preparations are over
Come on, let's get out on the road

1157
01:48:21,655 --> 01:48:23,015
Come on

1158
01:48:23,205 --> 01:48:25,005
May your path be open, my brother

1159
01:48:25,045 --> 01:48:27,545
Peace be upon you, peace be upon you

1160
01:48:29,515 --> 01:48:31,085
Mr. Connor

1161
01:48:39,355 --> 01:48:40,695
Come on

1162
01:49:01,475 --> 01:49:02,785
Ma'am

1163
01:49:02,955 --> 01:49:04,805
Tell me, Andra, what are you going to say?

1164
01:49:05,065 --> 01:49:07,445
Holovera wrote a letter

1165
01:49:07,615 --> 01:49:09,445
She asked me to take her to Mr. Orhan

1166
01:49:09,445 --> 01:49:12,785
And I didn't want to do anything without asking you

1167
01:49:15,405 --> 01:49:17,495
You won't give this up, Holovera

1168
01:49:24,365 --> 01:49:26,195
No message etc

1169
01:49:26,835 --> 01:49:28,175
Stop

1170
01:49:33,555 --> 01:49:34,875
Get out

1171
01:49:38,285 --> 01:49:40,085
You're not smart at all, Olivia

1172
01:49:41,025 --> 01:49:43,405
You are missing out on a huge opportunity

1173
01:49:45,005 --> 01:49:46,875
What's on your mind?

1174
01:49:48,615 --> 01:49:51,175
I will complete what I did not complete with Aladdin
In Orhan

1175
01:49:54,665 --> 01:49:57,435
This time, Othman will lose one of his two sons

1176
01:50:12,295 --> 01:50:13,845
Mr. Othman

1177
01:50:14,375 --> 01:50:15,915
That dog over there

1178
01:50:19,435 --> 01:50:22,255
Mr. Gunduz, that dog will still live

1179
01:50:22,845 --> 01:50:25,695
Do what you want with the rest, I need it

1180
01:50:33,585 --> 01:50:37,695
What he did to my tribe will not be forgotten
Out of my sight, Mr. Othman

1181
01:50:39,775 --> 01:50:41,305
Make him talk

1182
01:50:42,235 --> 01:50:44,245
But in the end it's mine

1183
01:50:44,395 --> 01:50:46,285
It's time, come on

1184
01:50:53,025 --> 01:50:54,805
Attack, warriors!

1185
01:50:54,825 --> 01:50:56,365
There is a raid

1186
01:51:19,425 --> 01:51:20,935
Truth is God

1187
01:51:56,415 --> 01:51:58,225
Sir, the assistant is escaping

1188
01:52:06,435 --> 01:52:09,025
Where do you go before you tell us what you know?

1189
01:52:17,915 --> 01:52:20,425
Peace be upon you, heroes, peace be upon you

1190
01:52:21,565 --> 01:52:23,235
May you receive peace, may you always be safe

1191
01:52:26,205 --> 01:52:27,745
Talk to see

1192
01:52:30,505 --> 01:52:32,025
Talk to see

1193
01:52:33,805 --> 01:52:35,115
Speak

1194
01:52:36,685 --> 01:52:40,045
I heard that Mr. Osman
Taj al-Din Noyan was killed

1195
01:52:40,665 --> 01:52:42,245
Is this true?

1196
01:52:45,945 --> 01:52:47,305
Yes

1197
01:52:51,065 --> 01:52:52,655
What you heard is true

1198
01:52:53,285 --> 01:53:00,175
Your country was going to marry him to the princess
And cooperates with the Mongols

1199
01:53:01,855 --> 01:53:03,575
But that didn't happen

1200
01:53:05,145 --> 01:53:07,245
My master didn't make it happen

1201
01:53:08,365 --> 01:53:11,165
The Emperor acted in his own interests

1202
01:53:12,895 --> 01:53:14,475
I am on the side of reconciliation

1203
01:53:15,195 --> 01:53:17,235
You say peace, don't you, lady?

1204
01:53:18,235 --> 01:53:19,445
You say reconciliation

1205
01:53:20,625 --> 01:53:26,485
We're not interfering with you because you're Holovera's aunt

1206
01:53:26,795 --> 01:53:31,615
Otherwise, don't think we don't know
That you have united with the ruler of Keita

1207
01:53:32,075 --> 01:53:34,655
A plot was set up

1208
01:53:40,465 --> 01:53:42,175
The past remains in the past

1209
01:53:42,265 --> 01:53:43,815
It's true what you say

1210
01:53:43,865 --> 01:53:45,425
It's true what you say

1211
01:53:46,995 --> 01:53:50,235
For this reason, prepare the tax as soon as possible

1212
01:53:50,685 --> 01:53:53,525
I don't have much time to wait

1213
01:54:19,640 --> 01:54:21,690
You must be Binder

1214
01:54:29,270 --> 01:54:33,730
Yes, I am Binder, one of the Kaii masters

1215
01:54:39,560 --> 01:54:40,870
Who are you?

1216
01:54:43,130 --> 01:54:45,730
The owner of all the castles in these lands

1217
01:54:50,810 --> 01:54:53,310
Olivia, where are the judges?

1218
01:54:54,970 --> 01:54:56,780
Talk to me, Binder

1219
01:54:58,240 --> 01:55:00,090
Ask me your questions

1220
01:55:00,940 --> 01:55:04,470
I killed those traitors with my own hands, one by one

1221
01:55:07,970 --> 01:55:09,310
Or are you...?

1222
01:55:09,410 --> 01:55:12,240
Yes, I am, the executioner of Rome

1223
01:55:12,960 --> 01:55:14,670
(Imran Tekin)

1224
01:55:19,230 --> 01:55:22,430
I will send your body to Osman in lieu of taxes

1225
01:55:22,920 --> 01:55:24,250
Yes

1226
01:55:28,700 --> 01:55:30,510
It's a disaster if it catches on

1227
01:55:31,630 --> 01:55:36,220
At least I will die on my homeland

1228
01:55:50,880 --> 01:55:59,740
No sword can frighten those who yearn
To martyrdom, O infidel

1229
01:56:06,230 --> 01:56:08,300
Your men weren't that brave

1230
01:56:09,120 --> 01:56:11,500
They screamed a lot as they died

1231
01:56:14,490 --> 01:56:20,130
Did you kill my heroes?

1232
01:56:21,980 --> 01:56:23,520
O infidel!

1233
01:57:28,640 --> 01:57:31,660
Othman must have been relieved for a while
Get rid of Tajuddin Noyan

1234
01:57:32,980 --> 01:57:37,770
But he will be breathless when he finds out that
The real problem is not him, but me

1235
01:57:50,520 --> 01:57:52,600
But you won't be able to see that

1236
01:57:55,450 --> 01:57:57,700
I will put you in the coffin while you are alive

1237
01:58:02,300 --> 01:58:03,620
Don't!

1238
01:58:04,860 --> 01:58:06,890
Don't die immediately

1239
01:58:07,420 --> 01:58:09,960
I don't want you to die until you reach Osman

1240
01:58:15,260 --> 01:58:17,000
What will you do now?

1241
01:58:18,270 --> 01:58:21,100
I will go to Yenişehir and pay
Tax for Othman

1242
01:58:26,425 --> 01:58:28,505
Since you don't want to tell us, Boran

1243
01:58:28,505 --> 01:58:29,865
Cut out his tongue

1244
01:58:29,945 --> 01:58:31,735
Stop, stop, stop

1245
01:58:31,905 --> 01:58:33,495
(Taj al-Din Noyan)

1246
01:58:33,645 --> 01:58:36,175
He brought a lot of weapons from Tabriz

1247
01:58:39,165 --> 01:58:42,925
All buried at the site of Kurtmasha

1248
01:58:43,835 --> 01:58:44,655
Leave me

1249
01:58:44,945 --> 01:58:46,745
Are you bargaining too, dog?

1250
01:58:46,945 --> 01:58:48,505
That's all I know

1251
01:58:48,565 --> 01:58:53,055
No, what I said doesn't keep you alive, tell us

1252
01:58:53,575 --> 01:58:54,895
Tell us

1253
01:58:56,355 --> 01:58:58,435
(Buran) -
Stop, stop -

1254
01:58:58,885 --> 01:59:00,475
Stop, I'll talk

1255
01:59:00,515 --> 01:59:02,355
I'll talk, okay

1256
01:59:03,155 --> 01:59:04,945
There is a big secret

1257
01:59:05,825 --> 01:59:08,345
Look at me

1258
01:59:08,515 --> 01:59:12,785
If this secret is really big
Then I will keep you alive

1259
01:59:14,435 --> 01:59:17,325
What do you say, Mr. Othman?

1260
01:59:17,375 --> 01:59:19,465
Mr. Gunduz, stop

1261
01:59:20,975 --> 01:59:22,275
Come on

1262
01:59:22,885 --> 01:59:24,585
(Taj al-Din Noyan)

1263
01:59:24,985 --> 01:59:27,785
He was meeting someone a few days ago

1264
01:59:28,245 --> 01:59:30,565
His name is Turkopol

1265
01:59:31,615 --> 01:59:33,455
(Turkopol Imran Tekin)

1266
01:59:33,635 --> 01:59:36,175
Everyone knows him as the executioner of Rome

1267
01:59:39,375 --> 01:59:40,965
Look at me

1268
01:59:41,375 --> 01:59:43,415
Did Torkopol come here?

1269
01:59:44,895 --> 01:59:47,745
He is here, he killed all the rulers with his own hand

1270
01:59:48,225 --> 01:59:51,045
He's now in Atranos Castle

1271
02:00:05,415 --> 02:00:07,495
We have to help Binder

1272
02:00:07,745 --> 02:00:09,585
We have to get him out of there

1273
02:00:09,825 --> 02:00:11,335
Okay sir

1274
02:00:11,605 --> 02:00:14,495
Sir, what are we going to do with this dog, sir?

1275
02:00:16,965 --> 02:00:18,495
Let him go

1276
02:00:18,765 --> 02:00:20,605
Ayaz, Yagiz, take him.

1277
02:00:28,015 --> 02:00:31,175
Send a warrior after this dog for sure

1278
02:00:31,315 --> 02:00:32,895
Okay sir

1279
02:00:34,595 --> 02:00:36,175
Mr. Binder

1280
02:00:36,425 --> 02:00:38,695
Come on, we'll go to Yenişehir

1281
02:00:38,755 --> 02:00:41,025
We have to establish the army quickly

1282
02:00:54,585 --> 02:00:58,165
God Almighty knows that there is one love in my heart

1283
02:00:58,705 --> 02:00:59,775
Which is to be a martyr

1284
02:01:00,405 --> 02:01:05,005
And you, if you allow me
I would like you to invite me to do so

1285
02:01:05,545 --> 02:01:09,965
(Abdullah bin Jahsh’s supplication came to mind

1286
02:01:10,915 --> 02:01:16,205
He said to Saad bin Abi Waqqas before the Battle of Uhud

1287
02:01:16,545 --> 02:01:19,135
You pray and I say Amen

1288
02:01:19,925 --> 02:01:24,025
I pray and you say Amen

1289
02:01:24,705 --> 02:01:26,905
May God answer our prayers

1290
02:01:28,695 --> 02:01:38,585
(Saad bin Abi Waqqas) called
He fights the infidels and becomes an invader

1291
02:01:41,225 --> 02:01:44,285
As for (Abdullah bin Jahsh), he said, “Amen.”

1292
02:01:45,085 --> 02:01:46,785
He called to himself

1293
02:01:47,055 --> 02:01:51,055
He called upon his Lord, saying, “Send me very strong disbelievers.”

1294
02:01:51,215 --> 02:01:53,835
To fight with them and defeat them

1295
02:01:53,995 --> 02:01:57,295
Then someone would come out and make me a martyr

1296
02:01:58,275 --> 02:02:03,335
To cut off my mouth, nose, and ears and throw them away

1297
02:02:04,465 --> 02:02:07,275
When my Lord asks me where are my limbs?

1298
02:02:08,175 --> 02:02:10,715
I told him that I had committed many sins against them

1299
02:02:11,015 --> 02:02:14,835
I am ashamed to stand in front of you with them

1300
02:02:15,315 --> 02:02:21,155
(Saad bin Abi Waqqas) said, Amen
Even if he doesn't want to

1301
02:02:23,285 --> 02:02:25,175
God answered his prayer

1302
02:02:25,625 --> 02:02:27,495
I also have many sins

1303
02:02:31,375 --> 02:02:36,215
When God Almighty forgives me

1304
02:02:38,115 --> 02:02:39,965
To grant me martyrdom

1305
02:02:40,345 --> 02:02:42,705
You pray the prayer of a lover

1306
02:02:43,425 --> 02:02:45,015
Thank you

1307
02:02:46,135 --> 02:02:49,455
The lover is immortal and never dies

1308
02:02:50,165 --> 02:02:52,515
Because his soul is divine

1309
02:03:03,695 --> 02:03:06,525
"(Eni Shahir)"

1310
02:03:10,085 --> 02:03:12,145
Her wrist is strong

1311
02:03:13,685 --> 02:03:15,225
God willing

1312
02:03:15,275 --> 02:03:17,135
You trained well

1313
02:03:32,565 --> 02:03:34,565
The sun has risen for you
Isn't it, mom?

1314
02:03:44,185 --> 02:03:45,765
Mrs. Malone

1315
02:03:46,275 --> 02:03:48,145
Don't blame me, I didn't see you

1316
02:03:48,405 --> 02:03:50,255
I ask God for forgiveness, my daughter

1317
02:03:51,175 --> 02:03:53,175
But you looked very angry

1318
02:03:54,435 --> 02:03:57,815
Is the reason for your anger due to the issue of marriage?

1319
02:04:03,005 --> 02:04:05,585
If you come to talk about this

1320
02:04:10,345 --> 02:04:13,875
No, actually I was worried about you

1321
02:04:15,255 --> 02:04:20,055
But from what I understand, you are not satisfied
About this marriage, right?

1322
02:04:24,365 --> 02:04:26,165
Is there anyone in your heart?

1323
02:04:26,165 --> 02:04:27,525
No

1324
02:04:28,905 --> 02:04:33,125
I didn't have time to make it
For sentimental matters, Mrs. Malone

1325
02:04:34,025 --> 02:04:36,865
I have carried the burden of our tribe since my mother died

1326
02:04:40,115 --> 02:04:41,935
As for marriage

1327
02:04:43,675 --> 02:04:47,095
I heard that there is another woman in your son's heart

1328
02:04:48,805 --> 02:04:52,115
And I don't want to be a man's wife
There is another woman in his heart

1329
02:04:56,245 --> 02:04:58,915
You mean you're not satisfied with
This is marriage, right?

1330
02:05:00,255 --> 02:05:02,505
If I were just Alchemy, yes

1331
02:05:03,895 --> 02:05:05,755
I would never have married your son

1332
02:05:08,145 --> 02:05:11,095
But I am Mrs. Aftan Desah Alchem

1333
02:05:11,575 --> 02:05:15,945
Daughter of a master, I do whatever it takes for our tribe

1334
02:05:17,805 --> 02:05:20,145
Am I going to step on my pride? Yes

1335
02:05:20,865 --> 02:05:25,065
I will accept this marriage and I am forced
And my heart is burning, Mrs. Malhon

1336
02:05:42,215 --> 02:05:44,785
My heart burns every time I see you like this

1337
02:05:45,575 --> 02:05:50,385
My conscience scolds me, allow me to tell
Prince Aladdin, you are innocent

1338
02:05:50,995 --> 02:05:52,785
No need for that

1339
02:05:53,095 --> 02:05:55,175
He didn't believe my words, Ulgin

1340
02:06:10,955 --> 02:06:12,485
Lady Gonja

1341
02:06:13,755 --> 02:06:15,265
The warriors are ready

1342
02:06:16,235 --> 02:06:19,085
They will accompany you to the border market

1343
02:06:24,145 --> 02:06:26,735
If you want, Ulgin can come with you

1344
02:06:31,065 --> 02:06:32,405
No need

1345
02:06:32,945 --> 02:06:34,785
Peace be upon you, Mr. Aladdin

1346
02:06:49,465 --> 02:06:50,785
Ointment

1347
02:06:51,705 --> 02:06:53,765
Apply it to your wound morning and evening

1348
02:06:58,435 --> 02:06:59,735
No need

1349
02:07:01,215 --> 02:07:03,275
I bind my wound myself

1350
02:07:13,365 --> 02:07:16,575
You shouldn't have gotten another injury
Because of me, Mrs. Gunja

1351
02:07:20,935 --> 02:07:22,715
Are you in a lot of pain?

1352
02:07:22,775 --> 02:07:27,365
If I had a soul, I might be in pain

1353
02:07:29,655 --> 02:07:31,925
This is nothing besides the pain I feel

1354
02:07:32,935 --> 02:07:35,715
My heart hurts so much

1355
02:07:38,985 --> 02:07:41,575
So much so that I don't feel anything
Another pain but the fire of my heart

1356
02:07:45,765 --> 02:07:47,065
Who?

1357
02:07:48,945 --> 02:07:50,745
Who started this fire?

1358
02:07:52,655 --> 02:07:53,935
Am I to blame?

1359
02:07:54,345 --> 02:07:55,655
No

1360
02:07:57,085 --> 02:07:58,855
I'm not accusing you

1361
02:08:01,795 --> 02:08:03,385
I'm wrong

1362
02:08:05,595 --> 02:08:08,675
I am the one who made this love great
In my opinion, Aladdin

1363
02:08:13,765 --> 02:08:15,315
I don't know

1364
02:08:16,725 --> 02:08:18,775
I said the school student might understand me

1365
02:08:19,435 --> 02:08:20,935
And believe my words

1366
02:08:21,205 --> 02:08:23,395
He sees the pain I suffer

1367
02:08:27,115 --> 02:08:29,815
I said he wouldn't leave me alone, but I wouldn't know

1368
02:08:31,475 --> 02:08:33,505
I never left you alone

1369
02:08:40,325 --> 02:08:42,545
You don't know anything, Aladdin

1370
02:08:43,605 --> 02:08:45,445
You don't know anything

1371
02:08:47,805 --> 02:08:50,685
You don't know the pain I'm going through

1372
02:08:54,085 --> 02:08:57,145
Do you know why I turned away from you?

1373
02:09:03,635 --> 02:09:04,995
Don't know

1374
02:09:07,905 --> 02:09:10,435
Because accusing me was easier for you, right?

1375
02:09:11,235 --> 02:09:13,125
Gonja, don't do this.

1376
02:09:16,305 --> 02:09:18,895
You left me alone, Aladdin

1377
02:09:22,675 --> 02:09:24,675
This is where you told me it was over

1378
02:09:26,975 --> 02:09:29,535
You told me you made your heart silent

1379
02:09:31,965 --> 02:09:34,465
You couldn't even say my name, remember?

1380
02:09:39,395 --> 02:09:43,665
On that day, I killed the fraudulent lady

1381
02:09:45,375 --> 02:09:46,965
What are you saying?

1382
02:09:53,595 --> 02:09:54,905
It's over

1383
02:09:59,195 --> 02:10:01,075
It's over, Mr. Aladdin

1384
02:10:04,285 --> 02:10:08,785
What ends in your heart also ends in my heart

1385
02:10:10,785 --> 02:10:14,335
Gonja, don't do it.

1386
02:10:15,055 --> 02:10:16,355
Don't

1387
02:10:18,975 --> 02:10:20,555
(Aladdin)

1388
02:10:22,765 --> 02:10:26,155
Aladdin, come outside!
Oh Aladdin

1389
02:10:26,495 --> 02:10:27,855
Get out

1390
02:10:29,355 --> 02:10:32,925
Aladdin, come out, Aladdin.

1391
02:10:33,245 --> 02:10:34,755
(Gonja)

1392
02:10:35,715 --> 02:10:37,275
Wait here

1393
02:10:38,155 --> 02:10:39,705
Your brother is angry

1394
02:10:44,315 --> 02:10:45,815
I told you to get out

1395
02:10:51,675 --> 02:10:54,515
Get out, Aladdin, get out

1396
02:10:55,955 --> 02:10:57,845
On your messengers, O Muhammad

1397
02:10:58,835 --> 02:11:00,715
Are you our misfortune?

1398
02:11:01,645 --> 02:11:03,775
Doesn't it bring anything but misfortune?

1399
02:11:03,775 --> 02:11:05,115
(Muhammad) -
Where is my sister? -

1400
02:11:05,185 --> 02:11:07,205
Stop, warriors, Muhammad

1401
02:11:07,205 --> 02:11:08,525
Come back to consciousness

1402
02:11:08,595 --> 02:11:10,735
How many times will my sister get hurt because of you?

1403
02:11:10,815 --> 02:11:13,355
Brother, stop, brother

1404
02:11:13,375 --> 02:11:14,615
I will kill you, Aladdin

1405
02:11:14,745 --> 02:11:16,575
I told you to leave -
Stop, brother!

1406
02:11:16,625 --> 02:11:19,495
What are you doing, warriors?
They caught him

1407
02:11:19,505 --> 02:11:23,015
Come to your senses -
I'll kill you, leave me -

1408
02:11:24,115 --> 02:11:26,125
I told you to leave me

1409
02:11:26,445 --> 02:11:29,015
Enough, stop and come to your senses, Mr. Muhammad

1410
02:11:30,545 --> 02:11:32,715
Gonja saved Aladdin's soul.

1411
02:11:34,495 --> 02:11:38,045
And Aladdin saved everyone's lives, have you forgotten?
Your soul and your father's too

1412
02:11:38,225 --> 02:11:39,715
Come on, come to your senses

1413
02:11:41,055 --> 02:11:43,835
I will kill you, I will kill you, Aladdin

1414
02:11:45,835 --> 02:11:47,215
I will kill you

1415
02:11:47,395 --> 02:11:49,895
Enough, enough, brother, stop

1416
02:11:50,785 --> 02:11:53,315
How do you throw yourself in front of...
This guy, Gunja?

1417
02:11:54,015 --> 02:11:55,825
Is there no value for your soul?

1418
02:11:59,855 --> 02:12:02,665
We will talk about this in the market
Please, stop now

1419
02:12:03,565 --> 02:12:05,775
I will kill you, Aladdin

1420
02:12:07,885 --> 02:12:09,755
You won't meet again

1421
02:12:10,365 --> 02:12:11,955
Let everyone hear this

1422
02:12:12,435 --> 02:12:16,235
I swear I will kill you, Aladdin
If you meet again

1423
02:12:16,915 --> 02:12:18,235
I will kill you

1424
02:12:18,495 --> 02:12:22,555
Your strength is only enough to threaten, Muhammad
Nor for anything else

1425
02:12:25,135 --> 02:12:28,895
Enough, I said it's over, brother, it's over

1426
02:12:30,525 --> 02:12:32,535
Let it go, let it go

1427
02:12:33,615 --> 02:12:35,465
Come on, walk

1428
02:12:37,115 --> 02:12:38,975
Come on, walk

1429
02:12:41,425 --> 02:12:42,795
Come on

1430
02:13:50,285 --> 02:13:51,815
(Buran) -
Sir-

1431
02:13:51,855 --> 02:13:53,935
Prepare everything necessary for war

1432
02:13:54,395 --> 02:13:56,895
We're going to Atranos.
Your order, sir.

1433
02:13:57,135 --> 02:14:00,445
We will besiege Atranus, warriors

1434
02:14:00,875 --> 02:14:04,185
Mr. Pinder is in the hands of Rome's executioner

1435
02:14:04,595 --> 02:14:05,895
We'll take it

1436
02:14:06,995 --> 02:14:10,195
Mr. Othman -
Is it good, Mr. Othman? -

1437
02:14:10,545 --> 02:14:12,395
What is this worry?

1438
02:14:14,075 --> 02:14:18,865
Good things won't happen
If we don't act as soon as possible

1439
02:14:24,735 --> 02:14:26,055
Sir

1440
02:14:29,345 --> 02:14:30,695
Sir

1441
02:14:31,295 --> 02:14:33,815
Someone has come, sir, and wants to see you

1442
02:14:33,915 --> 02:14:36,285
Who? -
He says he is the leader of the rulers -

1443
02:14:37,965 --> 02:14:41,775
What's his name? -
A mercenary of Turkish origin, Imran Tekin.

1444
02:14:43,455 --> 02:14:46,035
What? -
The mercenary is of Turkish origin, Imran Tekin.

1445
02:14:50,385 --> 02:14:52,095
(Imran Tekin)

1446
02:14:57,195 --> 02:14:58,735
Executioner of Rome

1447
02:14:59,565 --> 02:15:01,075
Executioner of Rome

1448
02:15:01,855 --> 02:15:03,985
So, he moved before us

1449
02:15:05,405 --> 02:15:06,765
Let him in

1450
02:15:10,095 --> 02:15:11,455
Open up

1451
02:15:33,085 --> 02:15:35,975
Mr. Othman -
What do you want? -

1452
02:15:46,515 --> 02:15:51,775
I received news from the Emperor
That you killed his daughter, Princess Maria

1453
02:15:53,775 --> 02:15:56,755
We don't care what the Mongols will do to you

1454
02:15:57,595 --> 02:16:00,125
You will pay the price of the princess's death

1455
02:16:07,885 --> 02:16:10,635
Look at me, look

1456
02:16:11,265 --> 02:16:13,135
I'll ask you just once

1457
02:16:15,345 --> 02:16:17,885
Whether you are a Turkish mercenary killer or whatever you are

1458
02:16:19,615 --> 02:16:21,195
Where's Binder?

1459
02:16:21,205 --> 02:16:24,905
You killed the daughter of the Emperor of Rome

1460
02:16:25,475 --> 02:16:29,255
My job is to avenge her blood that was spilled

1461
02:16:32,245 --> 02:16:36,095
Well, what about the blood of the ruling family?

1462
02:16:37,495 --> 02:16:40,075
The Seljuk state was destroyed by your betrayal

1463
02:16:41,285 --> 02:16:45,075
Countries are built and destroyed

1464
02:16:45,825 --> 02:16:49,155
I have chosen to serve myself, not the nations

1465
02:16:50,835 --> 02:16:55,975
If anything happens to Mr. Binder

1466
02:16:57,285 --> 02:17:02,005
Then you will see what revenge means

1467
02:17:03,095 --> 02:17:05,095
I will be your sworn enemy until the end

1468
02:17:05,185 --> 02:17:06,765
Mr. Othman

1469
02:17:06,845 --> 02:17:13,895
I came here to tell you about a war
It won't end until one of us dies

1470
02:17:16,055 --> 02:17:19,075
But war has recently been declared

1471
02:17:20,505 --> 02:17:25,615
For this reason, I will hand over the taxes to you
The former and Mr. Binder

1472
02:17:43,425 --> 02:17:46,295
Mercenaries (Turks) always keep their promises

1473
02:18:13,285 --> 02:18:17,005
Sir, the Byzantines have brought the taxes

1474
02:18:20,035 --> 02:18:21,375
Bring it

1475
02:19:14,995 --> 02:19:16,535
Put it down

1476
02:19:37,815 --> 02:19:39,155
Open up

1477
02:19:47,105 --> 02:19:48,955
Mr. Binder, sir

1478
02:19:51,865 --> 02:19:53,385
(Kara Ali)

1479
02:19:56,835 --> 02:19:58,705
Binder, no!

1480
02:19:58,815 --> 02:20:00,935
Come on, lift it up

1481
02:20:01,445 --> 02:20:02,785
Come on

1482
02:20:14,945 --> 02:20:17,235
Pinder, my brother Pinder.

1483
02:20:17,735 --> 02:20:19,575
Who did this to you?

1484
02:20:19,885 --> 02:20:21,625
from?
Who did this?

1485
02:20:21,625 --> 02:20:23,625
Get the doctor, Aladdin

1486
02:20:26,935 --> 02:20:29,765
Aladdin, why are you standing, son?
Come on

1487
02:20:30,085 --> 02:20:31,435
Sir

1488
02:20:31,715 --> 02:20:35,305
Don't worry, sir

1489
02:20:37,485 --> 02:20:39,565
I was born as a Chavuldor

1490
02:20:40,865 --> 02:20:42,945
I will leave and I am from the Kayi tribe

1491
02:20:43,985 --> 02:20:46,765
No, you're not leaving, Binder

1492
02:20:46,765 --> 02:20:51,455
Nothing matters anymore

1493
02:20:54,965 --> 02:20:59,345
This body filled with worries

1494
02:21:00,805 --> 02:21:05,325
Thanks to you, he will surrender his soul to the truth with dignity

1495
02:21:14,605 --> 02:21:16,145
(Binder)

1496
02:21:16,195 --> 02:21:18,565
Forgive me for your sake

1497
02:21:19,315 --> 02:21:22,625
Sure

1498
02:21:25,965 --> 02:21:28,005
I certainly forgive you

1499
02:21:29,395 --> 02:21:33,105
I certainly forgive you, brother

1500
02:21:36,125 --> 02:21:41,485
I bear witness that there is no god but God

1501
02:21:43,485 --> 02:21:53,065
I bear witness that Muhammad is His servant and Messenger

1502
02:21:58,355 --> 02:22:03,905
"We belong to Allah and to Him we shall return"

1503
02:22:16,545 --> 02:22:18,585
Never worry

1504
02:22:20,485 --> 02:22:22,505
Never worry

1505
02:22:25,615 --> 02:22:31,875
I swear to you, we will drown them in our own blood

1506
02:22:46,965 --> 02:22:52,645
Now take the martyrs for burial

1507
02:22:54,645 --> 02:22:56,675
And prepare the army

1508
02:22:58,015 --> 02:23:02,655
We will bury those who did this under this earth

1509
02:23:04,655 --> 02:23:08,685
It's time for war now

1510
02:23:28,340 --> 02:23:31,865
"End of Episode 149"

1511
02:23:32,185 --> 02:25:26,195
© NOOR PLAY All rights reserved exclusively to
www.noorplay.com
@NAIM2007


