1
00:01:30,163 --> 00:01:35,163
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

2
00:01:35,163 --> 00:01:40,163
For latest movies and series with subtitles
Visit    WWW.AWAFIM.TV    Today

3
00:01:40,163 --> 00:01:43,023
[The White Olive Tree]

4
00:01:43,513 --> 00:01:45,803
[Episode 17]

5
00:01:46,623 --> 00:01:50,643
[This is a work of fiction. Any resemblance to reality is purely coincidental.]

6
00:01:51,703 --> 00:01:53,703
Your comfort is too perfunctory.

7
00:01:56,633 --> 00:01:57,583
It's true.

8
00:01:58,913 --> 00:02:01,423
If you truly desire something,

9
00:02:02,833 --> 00:02:03,783
then one day,

10
00:02:05,753 --> 00:02:07,503
you'll get it.

11
00:02:14,543 --> 00:02:15,333
Who said that?

12
00:02:16,733 --> 00:02:17,543
You?

13
00:02:23,043 --> 00:02:25,563
I experienced it myself.

14
00:02:31,733 --> 00:02:34,213
Everything that I truly desired

15
00:02:37,143 --> 00:02:38,143
came true.

16
00:02:42,163 --> 00:02:43,273
What are they?

17
00:02:47,893 --> 00:02:49,003
What could make you

18
00:02:51,193 --> 00:02:52,463
truly desire them?

19
00:03:03,433 --> 00:03:05,453
Is Ran at home?

20
00:03:06,543 --> 00:03:07,353
I'm home.

21
00:03:10,543 --> 00:03:11,103
Granny Wang.

22
00:03:11,103 --> 00:03:11,863
Ran.

23
00:03:11,863 --> 00:03:12,453
Please come in.

24
00:03:12,473 --> 00:03:13,793
Help Granny with something.

25
00:03:17,623 --> 00:03:18,953
What's wrong, Granny?

26
00:03:19,352 --> 00:03:20,783
I'm getting old.

27
00:03:21,102 --> 00:03:22,663
My eyes don't work well anymore.

28
00:03:22,693 --> 00:03:23,973
I can't get the thread in.

29
00:03:35,433 --> 00:03:37,833
Look at your eyesight.

30
00:03:38,263 --> 00:03:40,513
You're almost like this old lady.

31
00:03:46,383 --> 00:03:47,213
Let me do it.

32
00:03:50,033 --> 00:03:50,633
Granny.

33
00:03:51,003 --> 00:03:52,763
So you have a guest.

34
00:03:54,383 --> 00:03:55,493
Your boyfriend?

35
00:03:57,763 --> 00:03:59,213
No wonder

36
00:03:59,213 --> 00:04:01,543
you can't thread a needle now.

37
00:04:02,223 --> 00:04:03,373
No, Granny.

38
00:04:03,803 --> 00:04:05,253
-It's not like that.
-What do you mean no?

39
00:04:05,943 --> 00:04:07,713
See, it's so late now.

40
00:04:07,743 --> 00:04:10,253
You two aren't watching the TV,

41
00:04:10,273 --> 00:04:12,203
nor playing games.

42
00:04:12,273 --> 00:04:15,003
What else could it be other than dating?

43
00:04:17,213 --> 00:04:18,313
Staring at each other?

44
00:04:20,943 --> 00:04:21,773
It's done, Granny.

45
00:04:21,893 --> 00:04:22,623
Okay.

46
00:04:22,843 --> 00:04:23,673
Thank you.

47
00:04:23,703 --> 00:04:24,673
Thank you, young man.

48
00:04:25,343 --> 00:04:25,933
You're welcome.

49
00:04:26,623 --> 00:04:28,453
Dating is a good thing.

50
00:04:29,243 --> 00:04:30,803
Don't be shy about it.

51
00:04:32,133 --> 00:04:32,533
Alright.

52
00:04:32,533 --> 00:04:33,403
I'll leave you alone.

53
00:04:33,553 --> 00:04:34,413
I'm leaving.

54
00:04:34,693 --> 00:04:35,693
Grandma, I'll go with you.

55
00:04:36,263 --> 00:04:37,373
I have to leave too.

56
00:04:47,973 --> 00:04:49,143
If there's something wrong,

57
00:04:50,783 --> 00:04:52,613
can I call you?

58
00:04:55,293 --> 00:04:56,093
Of course.

59
00:04:58,013 --> 00:04:58,813
Here, Granny.

60
00:05:01,823 --> 00:05:02,903
Are you really leaving?

61
00:05:03,143 --> 00:05:04,633
Are you two really not in a relationship?

62
00:05:08,063 --> 00:05:08,953
We're really leaving.

63
00:05:23,713 --> 00:05:24,233
Luo Zhan.

64
00:05:24,853 --> 00:05:25,903
I'm going for a follow-up appointment today.

65
00:05:26,333 --> 00:05:26,853
You...

66
00:05:26,873 --> 00:05:27,873
I'll go with you.

67
00:05:29,143 --> 00:05:30,033
You don't need to accompany me.

68
00:05:30,653 --> 00:05:32,133
Just wait for me outside of the clinic.

69
00:05:33,063 --> 00:05:34,213
I have something to tell you.

70
00:05:42,853 --> 00:05:43,413
How did it go?

71
00:05:43,993 --> 00:05:45,073
You haven't been here for a long time.

72
00:05:45,473 --> 00:05:46,513
What did the doctor say?

73
00:05:46,773 --> 00:05:47,653
Still fine.

74
00:05:47,703 --> 00:05:48,383
Still fine?

75
00:05:57,682 --> 00:05:58,923
Why didn't you ask me

76
00:05:59,993 --> 00:06:01,283
the reason I suddenly changed my mind

77
00:06:01,313 --> 00:06:02,413
to see a doctor?

78
00:06:03,893 --> 00:06:04,693
I won't ask.

79
00:06:05,293 --> 00:06:05,943
I know why.

80
00:06:08,653 --> 00:06:09,573
It's because of Reporter Song.

81
00:06:14,393 --> 00:06:15,963
Reporter Song came to see me before.

82
00:06:19,543 --> 00:06:20,623
She came to see you?

83
00:06:23,743 --> 00:06:25,213
Because of Jiang Yu's matter?

84
00:06:27,323 --> 00:06:27,933
Yes.

85
00:06:29,283 --> 00:06:30,363
What did you two talk about?

86
00:06:37,393 --> 00:06:38,583
I'm not allowed to know?

87
00:06:51,813 --> 00:06:52,623
Luo Zhan.

88
00:06:53,943 --> 00:06:55,263
Do you think Reporter Song

89
00:06:56,783 --> 00:06:57,593
is nice?

90
00:07:02,703 --> 00:07:03,293
She is,

91
00:07:04,093 --> 00:07:06,413
but not as nice as you.

92
00:07:12,893 --> 00:07:14,063
Don't be too happy.

93
00:07:14,713 --> 00:07:16,653
When Reporter Song came to me,

94
00:07:17,063 --> 00:07:18,413
I told her

95
00:07:19,093 --> 00:07:20,063
human judgment

96
00:07:20,063 --> 00:07:21,773
is impossible to separate from personal emotions.

97
00:07:22,583 --> 00:07:24,263
So my judgment of you

98
00:07:24,913 --> 00:07:26,073
is not necessarily objective.

99
00:07:26,533 --> 00:07:27,943
It's emotions at play.

100
00:07:28,803 --> 00:07:30,043
Even a person as rational as me

101
00:07:31,293 --> 00:07:32,293
can't avoid it.

102
00:07:41,063 --> 00:07:41,733
Okay.

103
00:07:43,773 --> 00:07:44,623
Then I think

104
00:07:45,763 --> 00:07:47,323
you won't refuse

105
00:07:47,703 --> 00:07:49,783
my request to go back to work, right?

106
00:08:01,243 --> 00:08:02,853
We signed a contract.

107
00:08:03,303 --> 00:08:04,693
How could I refuse you?

108
00:08:07,063 --> 00:08:10,023
But I have one more request.

109
00:08:11,053 --> 00:08:11,523
Sure

110
00:08:11,543 --> 00:08:12,633
Even 100 is fine.

111
00:08:19,063 --> 00:08:20,413
I still want to be a volunteer,

112
00:08:21,583 --> 00:08:24,583
so I need to regain my physical fitness.

113
00:08:25,293 --> 00:08:26,773
I want to have training time every day.

114
00:08:27,973 --> 00:08:30,863
Sure, as long as you want.

115
00:08:37,023 --> 00:08:37,623
Thank you.

116
00:08:41,033 --> 00:08:41,413
Let's go.

117
00:08:42,692 --> 00:08:43,743
Let's head to the office now.

118
00:08:44,383 --> 00:08:45,693
You start working today.

119
00:09:42,353 --> 00:09:43,113
It's me.

120
00:09:47,503 --> 00:09:48,143
I know.

121
00:09:48,863 --> 00:09:51,663
It suddenly occurred to me

122
00:09:51,693 --> 00:09:53,383
that I haven't officially thanked you for "Candy".

123
00:09:55,333 --> 00:09:56,473
Let me treat you to dinner.

124
00:09:59,693 --> 00:10:00,343
Sure.

125
00:10:01,653 --> 00:10:02,813
Let's do it today.

126
00:10:04,513 --> 00:10:06,393
Today's weather is nice.

127
00:10:07,433 --> 00:10:08,523
It's a good day.

128
00:10:09,303 --> 00:10:10,023
Okay.

129
00:10:14,303 --> 00:10:15,423
What do you want to eat?

130
00:10:17,223 --> 00:10:17,773
Hotpot?

131
00:10:19,693 --> 00:10:20,443
Cantonese cuisine?

132
00:10:20,603 --> 00:10:21,843
I want to eat the food you make.

133
00:10:27,793 --> 00:10:29,033
This can't baffle me.

134
00:10:29,463 --> 00:10:30,983
See you tonight then.

135
00:10:32,263 --> 00:10:32,893
By the way,

136
00:10:33,533 --> 00:10:36,653
I suddenly remembered that

137
00:10:38,473 --> 00:10:39,953
we can't be at my house tonight.

138
00:10:42,513 --> 00:10:43,393
Then come to my house.

139
00:10:45,913 --> 00:10:47,703
Okay. See you tonight.

140
00:10:48,293 --> 00:10:48,983
See you tonight.

141
00:11:04,213 --> 00:11:06,093
Sister, you look happy today.

142
00:11:07,153 --> 00:11:07,823
I am.

143
00:11:08,173 --> 00:11:09,863
It must be your boyfriend who cheered you up.

144
00:11:10,433 --> 00:11:11,243
I told you.

145
00:11:11,463 --> 00:11:12,813
Girls are easy to cheer up.

146
00:11:21,453 --> 00:11:22,293
Take a seat.

147
00:11:22,773 --> 00:11:24,083
I'll go wash the vegetables.

148
00:11:25,793 --> 00:11:26,663
I'll help.

149
00:11:26,693 --> 00:11:27,303
Let's do it together.

150
00:11:48,513 --> 00:11:49,583
Help me peel the garlic.

151
00:11:53,963 --> 00:11:54,513
Okay.

152
00:12:19,223 --> 00:12:20,953
Do you have a pot at home?

153
00:12:22,833 --> 00:12:23,353
I do.

154
00:12:25,653 --> 00:12:26,573
On top of that thing.

155
00:12:28,843 --> 00:12:29,613
I see it.

156
00:12:31,843 --> 00:12:32,623
Let me do it.

157
00:12:37,953 --> 00:12:38,763
Sorry.

158
00:12:49,213 --> 00:12:50,023
I'm sorry.

159
00:12:54,193 --> 00:12:56,553
♫When the moonlight♫

160
00:12:57,373 --> 00:12:59,603
♫Glows on you♫

161
00:12:59,623 --> 00:13:02,443
♫A soft glowing ring♫

162
00:13:02,923 --> 00:13:06,873
♫You're dancing in the grace♫

163
00:13:07,993 --> 00:13:12,663
♫Moonlight, touch your face♫

164
00:13:12,823 --> 00:13:15,263
♫Weave their dreams away♫

165
00:13:15,413 --> 00:13:19,273
♫Let the stars fall in space♫

166
00:13:22,093 --> 00:13:25,023
♫As you're moving close to me♫

167
00:13:25,533 --> 00:13:26,173
♫My heart will never believe♫

168
00:13:26,173 --> 00:13:27,533
I like you so much.

169
00:13:31,143 --> 00:13:31,863
Me too.

170
00:13:32,913 --> 00:13:38,503
♫Cause you're so beautiful♫

171
00:13:38,603 --> 00:13:41,743
♫This love will never change♫

172
00:13:41,993 --> 00:13:45,243
♫Halo on your side♫

173
00:13:46,143 --> 00:13:51,003
♫You are so beautiful♫

174
00:13:51,423 --> 00:13:55,123
♫Like angel from the stars♫

175
00:13:55,153 --> 00:14:00,963
♫Over in the sky, tonight♫

176
00:14:11,793 --> 00:14:16,653
♫Cause you're so beautiful♫

177
00:14:17,043 --> 00:14:20,773
♫Like angel from the stars♫

178
00:14:20,803 --> 00:14:25,093
♫Over in the sky, tonight♫

179
00:14:48,743 --> 00:14:49,143
Here.

180
00:15:21,263 --> 00:15:22,503
Let me tell you something.

181
00:15:25,163 --> 00:15:26,443
I resigned today.

182
00:15:31,063 --> 00:15:33,303
Although the previous matter has been settled,

183
00:15:34,063 --> 00:15:34,793
based on my current state,

184
00:15:34,793 --> 00:15:36,063
[BDI-21, Moderate Depression]

185
00:15:36,063 --> 00:15:38,293
It's irresponsible to keep being a journalist.

186
00:15:38,693 --> 00:15:39,813
I want to resign.

187
00:15:44,653 --> 00:15:45,463
Is that

188
00:15:46,933 --> 00:15:48,173
a well-considered decision?

189
00:15:53,343 --> 00:15:53,893
Yes.

190
00:15:58,543 --> 00:16:01,193
I think the most important thing for me now

191
00:16:01,743 --> 00:16:02,973
is to adjust my condition

192
00:16:04,523 --> 00:16:06,853
and think about what to do next.

193
00:16:20,343 --> 00:16:21,743
Is your mood okay?

194
00:16:30,263 --> 00:16:32,823
You must be a little upset.

195
00:16:35,613 --> 00:16:37,663
After all, you've been there for so long.

196
00:16:39,383 --> 00:16:40,343
Nonetheless,

197
00:16:40,933 --> 00:16:42,343
at this juncture,

198
00:16:42,983 --> 00:16:44,293
I can finally relax.

199
00:16:47,503 --> 00:16:51,033
Have you decided what to do in the future?

200
00:16:55,043 --> 00:16:56,163
Haven't yet.

201
00:17:01,043 --> 00:17:03,463
I don't think I'm suitable for journalism.

202
00:17:04,703 --> 00:17:06,342
Maybe I have to change my job.

203
00:17:07,463 --> 00:17:08,983
Then I'll go

204
00:17:11,142 --> 00:17:12,773
be a museum curator.

205
00:17:14,663 --> 00:17:15,983
If you like it,

206
00:17:17,023 --> 00:17:18,573
being a curator is great too.

207
00:17:23,533 --> 00:17:24,533
But I think

208
00:17:26,333 --> 00:17:28,333
you did a good job as a journalist.

209
00:17:29,913 --> 00:17:30,993
Your previous

210
00:17:32,653 --> 00:17:36,003
news documentaries

211
00:17:36,533 --> 00:17:37,663
and event coverage

212
00:17:38,093 --> 00:17:39,293
are all done well.

213
00:17:40,333 --> 00:17:41,773
I just don't want you

214
00:17:42,373 --> 00:17:44,053
to have too much burden

215
00:17:44,623 --> 00:17:45,533
and pressure.

216
00:17:46,463 --> 00:17:47,503
It's better to take it easy.

217
00:17:49,853 --> 00:17:52,813
Didn't you say you wanted to write a book?

218
00:17:53,363 --> 00:17:55,033
I think that suits you.

219
00:17:58,893 --> 00:18:02,303
I think you have a point.

220
00:18:06,563 --> 00:18:07,613
Are you silly?

221
00:18:12,743 --> 00:18:13,373
Who is silly?

222
00:18:15,723 --> 00:18:16,853
I'm training them.

223
00:18:18,263 --> 00:18:18,773
Stand still.

224
00:18:19,663 --> 00:18:20,133
Attention!

225
00:18:28,183 --> 00:18:31,543
[Silly]

226
00:18:39,133 --> 00:18:41,613
I realise you like to write words randomly.

227
00:18:42,983 --> 00:18:44,903
But I don't like you writing this word.

228
00:18:46,413 --> 00:18:48,603
I want you to write another two words for me.

229
00:18:50,533 --> 00:18:51,333
Which two words?

230
00:18:56,093 --> 00:18:57,243
Li Zan.

231
00:19:01,893 --> 00:19:03,633
[Li Zan]

232
00:19:04,153 --> 00:19:06,713
♫A blue pen♫

233
00:19:06,743 --> 00:19:09,133
♫Gently leaves ink stains♫

234
00:19:11,393 --> 00:19:13,723
♫Writing down your name♫

235
00:19:13,743 --> 00:19:15,373
♫Pretending not to care♫

236
00:19:15,373 --> 00:19:16,523
How did you know?

237
00:19:19,123 --> 00:19:21,003
♫The yellow halo♫

238
00:19:21,023 --> 00:19:23,023
♫The messy vibe♫

239
00:19:23,053 --> 00:19:24,553
♫The accelerated breathing♫

240
00:19:24,613 --> 00:19:26,903
♫Naturally remind me♫

241
00:19:26,903 --> 00:19:27,773
Write it for me,

242
00:19:28,453 --> 00:19:29,133
okay?

243
00:19:29,383 --> 00:19:32,873
♫I'm getting way into it♫

244
00:19:33,733 --> 00:19:34,133
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫

245
00:19:34,133 --> 00:19:35,333
Fine, I'll write it.

246
00:19:37,263 --> 00:19:40,693
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫

247
00:19:40,983 --> 00:19:42,913
♫If the wind has a color♫

248
00:19:42,943 --> 00:19:44,383
♫Will you♫

249
00:19:44,413 --> 00:19:45,923
♫See the ordinary me?♫

250
00:19:45,923 --> 00:19:48,253
[Li Zan]

251
00:19:48,253 --> 00:19:52,243
♫Do-re-mi-fa-sol-sol-sol-mi-re♫

252
00:19:52,263 --> 00:19:55,373
♫Do-re-mi-fa-mi-fa-mi-re-do♫

253
00:19:55,613 --> 00:19:58,813
♫The melody hidden in my heart is made for you♫

254
00:19:58,973 --> 00:20:01,553
♫How I wish I could hear you say♫

255
00:20:01,993 --> 00:20:02,803
[Song Ran]

256
00:20:02,803 --> 00:20:04,393
♫That you like me too♫

257
00:20:10,603 --> 00:20:12,223
♫If the wind has a color♫

258
00:20:12,253 --> 00:20:13,863
♫Will you♫

259
00:20:13,893 --> 00:20:17,563
♫See the ordinary me?♫

260
00:20:17,583 --> 00:20:20,013
♫I'm so into you♫

261
00:20:21,363 --> 00:20:22,323
Ran.

262
00:20:22,463 --> 00:20:24,743
I will miss you very much after you leave.

263
00:20:25,433 --> 00:20:27,763
To be honest, since both you and Shen Bei have left,

264
00:20:28,133 --> 00:20:29,773
we feel clueless.

265
00:20:30,743 --> 00:20:32,053
You guys can do this.

266
00:20:32,313 --> 00:20:34,723
Call me if you need any help.

267
00:20:37,573 --> 00:20:39,383
I'm only leaving the station,

268
00:20:39,943 --> 00:20:41,333
not the earth.

269
00:20:45,053 --> 00:20:46,743
We will have a farewell dinner for you tonight.

270
00:20:46,813 --> 00:20:47,423
Whatever you want to eat,

271
00:20:47,423 --> 00:20:48,223
feel free to order.

272
00:20:49,963 --> 00:20:52,273
I have plans with someone today.

273
00:20:53,983 --> 00:20:54,723
Maybe next time.

274
00:20:55,333 --> 00:20:56,303
You have plans?

275
00:21:02,133 --> 00:21:04,133
I was wondering why you seem different now,

276
00:21:04,133 --> 00:21:05,663
looking so happy even after resigning.

277
00:21:05,813 --> 00:21:06,903
It's because there's something on.

278
00:21:07,183 --> 00:21:07,743
I'm going.

279
00:21:07,763 --> 00:21:08,523
Don't.

280
00:21:08,883 --> 00:21:10,193
Why are you in such a hurry?

281
00:21:11,903 --> 00:21:12,323
Here.

282
00:21:15,533 --> 00:21:16,583
Why are you so happy?

283
00:21:17,473 --> 00:21:18,133
It's a secret.

284
00:21:20,133 --> 00:21:20,773
Let's go.

285
00:21:47,983 --> 00:21:49,203
Why are you laughing?

286
00:21:52,513 --> 00:21:53,223
I...

287
00:21:53,983 --> 00:21:55,023
I'm laughing at you being funny.

288
00:21:58,703 --> 00:21:59,813
What's so funny about me?

289
00:22:02,363 --> 00:22:03,803
Do you know what I'm looking at?

290
00:22:07,203 --> 00:22:08,103
What are you looking at?

291
00:22:11,813 --> 00:22:13,053
I'll tell you later.

292
00:22:15,503 --> 00:22:16,153
Let's go.

293
00:22:38,813 --> 00:22:39,473
Ran,

294
00:22:40,983 --> 00:22:43,743
I'm going to Jiangcheng to see Dad tomorrow.

295
00:22:46,213 --> 00:22:48,353
Do you want to go and relax together?

296
00:22:52,503 --> 00:22:53,153
I do.

297
00:22:57,423 --> 00:22:58,083
Sure.

298
00:22:59,223 --> 00:23:00,023
Then,

299
00:23:01,373 --> 00:23:03,053
I'll pick you up at 7 a.m. tomorrow.

300
00:23:04,873 --> 00:23:05,423
Okay.

301
00:23:09,683 --> 00:23:10,233
Zan.

302
00:23:11,863 --> 00:23:13,293
Let me know when you reach home.

303
00:23:14,053 --> 00:23:14,613
Okay.

304
00:23:43,223 --> 00:23:44,773
[I'm home. Go to bed early.]

305
00:23:46,093 --> 00:23:46,813
Okay.

306
00:23:47,663 --> 00:23:48,263
Good night.

307
00:23:48,813 --> 00:23:49,423
See you tomorrow.

308
00:24:00,483 --> 00:24:01,693
What's wrong with you?

309
00:24:02,173 --> 00:24:03,523
Did you get into a relationship?

310
00:24:05,293 --> 00:24:05,943
Go to sleep.

311
00:24:07,503 --> 00:24:08,133
Humph.

312
00:24:16,133 --> 00:24:16,663
Yes.

313
00:24:17,963 --> 00:24:18,853
I'm in a relationship now.

314
00:24:20,833 --> 00:24:21,823
I like him.

315
00:24:23,503 --> 00:24:24,553
I like him so much.

316
00:24:39,663 --> 00:24:40,813
There's a fruit stall over there.

317
00:24:41,943 --> 00:24:43,423
Let's buy some more fruits.

318
00:24:45,133 --> 00:24:46,463
We bought enough.

319
00:24:46,703 --> 00:24:47,473
There's no need.

320
00:24:48,503 --> 00:24:50,113
My family isn’t that formal with etiquette.

321
00:24:51,423 --> 00:24:52,093
There is a need.

322
00:24:53,773 --> 00:24:58,443
It's my first time visiting.

323
00:25:05,413 --> 00:25:06,613
Does you dad drink?

324
00:25:08,053 --> 00:25:09,943
He doesn't smoke or drink.

325
00:25:11,913 --> 00:25:13,673
So it's hereditary.

326
00:25:17,333 --> 00:25:18,133
You really don't have to buy it.

327
00:25:19,183 --> 00:25:21,293
My dad is easy to get along with.

328
00:25:21,613 --> 00:25:23,533
He would be happy just to meet you.

329
00:25:24,153 --> 00:25:24,743
Really?

330
00:25:26,903 --> 00:25:27,983
What about your mum?

331
00:25:29,503 --> 00:25:30,333
It's all your fault.

332
00:25:30,783 --> 00:25:32,193
Why didn't you tell me earlier?

333
00:25:32,753 --> 00:25:34,793
I didn't even get to prepare a gift.

334
00:25:40,053 --> 00:25:42,573
My mum has passed.

335
00:25:43,323 --> 00:25:44,053
You don't need to buy gifts either.

336
00:25:47,083 --> 00:25:48,803
It's been more than ten years.

337
00:25:56,453 --> 00:25:58,103
Sir, I'll get these.

338
00:25:58,123 --> 00:25:58,923
How much are they?

339
00:25:59,093 --> 00:25:59,963
A total of 140 yuan.

340
00:26:00,053 --> 00:26:00,573
Okay.

341
00:26:00,773 --> 00:26:02,053
You don't need to buy so much.

342
00:26:02,233 --> 00:26:03,913
My dad is not a monkey.

343
00:26:03,933 --> 00:26:04,853
He can't eat it that much.

344
00:26:05,133 --> 00:26:06,853
No matter how much fruit I eat,

345
00:26:06,853 --> 00:26:08,423
I won't become a monkey.

346
00:26:08,903 --> 00:26:10,263
You're being petty

347
00:26:10,773 --> 00:26:11,773
for not willing to buy them.

348
00:26:13,273 --> 00:26:14,603
Looking for someone

349
00:26:15,153 --> 00:26:16,393
is like looking for something.

350
00:26:16,423 --> 00:26:18,293
The harder you try, the more you can't find it.

351
00:26:18,513 --> 00:26:19,753
If you stop looking for him,

352
00:26:20,093 --> 00:26:22,603
he might appear one day.

353
00:26:22,773 --> 00:26:23,613
You don't need to rush.

354
00:26:24,773 --> 00:26:26,903
Dad, why are you out?

355
00:26:27,383 --> 00:26:28,863
Are you afraid I can't recognize the way home?

356
00:26:28,883 --> 00:26:30,603
I came out for a walk.

357
00:26:30,773 --> 00:26:31,573
It's just a coincidence.

358
00:26:32,483 --> 00:26:33,283
Uncle Li.

359
00:26:39,403 --> 00:26:41,753
No need. I don't understand anyway.

360
00:26:42,213 --> 00:26:43,343
I'll just do as you say.

361
00:26:44,373 --> 00:26:45,243
Miss Song.

362
00:26:46,573 --> 00:26:47,963
Just call me Ran.

363
00:26:48,533 --> 00:26:50,113
"Ran" in "rising steadily"?

364
00:26:50,143 --> 00:26:50,623
Yes.

365
00:26:51,373 --> 00:26:52,463
A nice name.

366
00:26:52,983 --> 00:26:54,373
Thank you, Uncle Li.

367
00:26:56,303 --> 00:26:59,003
Looks like Ran has found the person she's looking for.

368
00:27:06,323 --> 00:27:06,873
Let's go home.

369
00:27:10,503 --> 00:27:11,093
I've paid.

370
00:27:11,503 --> 00:27:12,293
Thank you, sir.

371
00:27:13,383 --> 00:27:14,253
What do you mean?

372
00:27:17,253 --> 00:27:18,533
Your father came to my house

373
00:27:18,763 --> 00:27:20,383
a long time ago to fix the pipes.

374
00:27:21,193 --> 00:27:22,083
At that time,

375
00:27:22,443 --> 00:27:24,973
I was calling everywhere trying to find you.

376
00:27:27,743 --> 00:27:29,053
So you've liked me

377
00:27:30,613 --> 00:27:31,973
since a long time ago.

378
00:27:34,373 --> 00:27:35,023
Ran,

379
00:27:36,533 --> 00:27:39,463
next time when you can't find him, come to me.

380
00:27:41,743 --> 00:27:43,173
I'll help you find him.

381
00:27:43,203 --> 00:27:43,843
Okay.

382
00:27:53,943 --> 00:27:55,263
The next time you can't find me,

383
00:27:55,983 --> 00:27:57,503
stay where you are.

384
00:27:59,383 --> 00:28:00,483
I'll come to you.

385
00:28:07,183 --> 00:28:07,853
Okay.

386
00:28:13,183 --> 00:28:14,613
Zan, take care of Ran.

387
00:28:14,613 --> 00:28:15,903
I'll cook for you two.

388
00:28:16,463 --> 00:28:17,023
Uncle Li,

389
00:28:19,033 --> 00:28:20,313
let me cook for you.

390
00:28:20,613 --> 00:28:21,133
You...

391
00:28:22,113 --> 00:28:23,773
I'm good at cooking too.

392
00:28:24,463 --> 00:28:25,373
You can ask Li Zan.

393
00:28:28,983 --> 00:28:29,813
You can do it next time.

394
00:28:30,183 --> 00:28:31,133
It's your first time here at our house.

395
00:28:31,133 --> 00:28:33,423
Try our Li family's specialty dishes first.

396
00:28:34,533 --> 00:28:35,183
Okay.

397
00:28:44,463 --> 00:28:46,053
You resemble your dad a lot.

398
00:28:47,743 --> 00:28:50,263
Even the atmosphere at home feels the same.

399
00:28:53,133 --> 00:28:54,573
Let me show you around.

400
00:28:55,053 --> 00:28:55,483
Zan,

401
00:28:56,583 --> 00:28:59,253
can I go check out your room?

402
00:29:02,353 --> 00:29:02,843
Let's go.

403
00:29:10,613 --> 00:29:12,023
All these books from school,

404
00:29:13,003 --> 00:29:14,323
you actually kept them?

405
00:29:16,253 --> 00:29:17,373
My dad brings them along

406
00:29:17,773 --> 00:29:18,983
wherever he goes.

407
00:29:19,393 --> 00:29:20,433
He never thought they were heavy.

408
00:29:22,983 --> 00:29:24,533
Your dad treats you so well.

409
00:29:27,013 --> 00:29:27,823
Yeah.

410
00:29:34,813 --> 00:29:37,703
I'll treat you well too.

411
00:30:15,183 --> 00:30:17,503
I didn't know you could eat so much.

412
00:30:18,093 --> 00:30:19,703
I'm afraid I can't afford it in the future.

413
00:30:31,133 --> 00:30:32,053
This fish tastes good.

414
00:30:35,443 --> 00:30:36,963
I thought you told me not to eat?

415
00:30:43,833 --> 00:30:44,813
My bad, alright?

416
00:31:09,853 --> 00:31:10,663
Ran,

417
00:31:14,353 --> 00:31:15,183
thank you.

418
00:31:20,503 --> 00:31:21,463
Last time,

419
00:31:22,773 --> 00:31:24,503
when Zan just came back from the Eastern Country,

420
00:31:26,083 --> 00:31:28,053
although he kept smiling,

421
00:31:29,293 --> 00:31:32,903
I know his condition was bad.

422
00:31:33,383 --> 00:31:34,383
He had something on his mind.

423
00:31:37,203 --> 00:31:39,033
He only stayed for one night and left.

424
00:31:39,353 --> 00:31:40,673
He hurried back to Liangcheng,

425
00:31:41,133 --> 00:31:42,293
saying he had something to do.

426
00:31:43,613 --> 00:31:44,663
But I know

427
00:31:48,973 --> 00:31:50,253
he's afraid that I'll find out

428
00:31:51,263 --> 00:31:52,503
and didn't want me to know.

429
00:31:56,093 --> 00:31:57,253
Because, first of all,

430
00:31:58,373 --> 00:31:59,853
I know his personality.

431
00:32:00,523 --> 00:32:03,763
Second, I knew I couldn't help him.

432
00:32:04,983 --> 00:32:06,263
So I didn't stop him.

433
00:32:07,333 --> 00:32:10,983
That day, I saw his silhouette from behind and was terrified.

434
00:32:15,533 --> 00:32:19,173
I thought he might have been ruined.

435
00:32:27,813 --> 00:32:28,893
Then, I prayed

436
00:32:30,093 --> 00:32:31,223
that God

437
00:32:32,593 --> 00:32:34,963
will let him meet someone who can reach his heart.

438
00:32:36,723 --> 00:32:38,103
This time I see him,

439
00:32:40,853 --> 00:32:42,903
he is also smiling all the time.

440
00:32:43,293 --> 00:32:44,573
But I can tell

441
00:32:44,693 --> 00:32:46,003
that he's genuine very happy.

442
00:32:47,723 --> 00:32:48,403
It's happiness.

443
00:32:50,883 --> 00:32:51,813
I think it's happiness.

444
00:32:54,913 --> 00:32:55,703
So,

445
00:32:57,173 --> 00:32:58,003
thank you.

446
00:33:01,093 --> 00:33:02,093
Uncle Li.

447
00:33:07,293 --> 00:33:08,093
Ran.

448
00:33:12,293 --> 00:33:13,133
as a father,

449
00:33:15,063 --> 00:33:17,153
I would always be selfish for my child.

450
00:33:20,853 --> 00:33:22,663
So I have a request to you.

451
00:33:29,373 --> 00:33:30,183
Please

452
00:33:32,263 --> 00:33:34,393
continue to make Zan happy.

453
00:33:40,293 --> 00:33:41,023
Is that okay?

454
00:33:50,463 --> 00:33:51,463
I feel assured

455
00:33:53,363 --> 00:33:54,163
only if you promise me.

456
00:34:19,343 --> 00:34:21,012
I'll do my best to be good to Zan.

457
00:34:24,273 --> 00:34:25,162
Please do so.

458
00:34:39,773 --> 00:34:42,162
Uncle Li asked me if I am free tomorrow,

459
00:34:43,343 --> 00:34:44,573
and if I stay one more day?

460
00:34:45,573 --> 00:34:46,613
You agreed?

461
00:34:48,992 --> 00:34:50,722
Well, I don't have to work now.

462
00:34:51,443 --> 00:34:52,593
It's nice to stay here

463
00:34:52,613 --> 00:34:53,472
for another day.

464
00:35:06,053 --> 00:35:06,863
You're done showering?

465
00:35:07,133 --> 00:35:09,653
I ate more during dinner than lunch.

466
00:35:14,743 --> 00:35:15,573
What did you say?

467
00:35:35,213 --> 00:35:36,613
Do you want to take a shower?

468
00:35:38,983 --> 00:35:39,653
I...

469
00:35:40,643 --> 00:35:41,933
I didn't bring my pajamas.

470
00:35:46,093 --> 00:35:47,483
You can wear my shirt first.

471
00:35:56,213 --> 00:35:56,903
Okay.

472
00:36:57,073 --> 00:36:58,193
Get into bed soon.

473
00:36:59,263 --> 00:37:00,263
Don't catch a cold.

474
00:37:28,233 --> 00:37:29,143
You can't look at this.

475
00:37:30,343 --> 00:37:31,423
Let me see.

476
00:37:31,983 --> 00:37:32,793
Don't look.

477
00:37:43,013 --> 00:37:44,843
Your mum is so beautiful.

478
00:37:50,943 --> 00:37:52,383
She died of illness.

479
00:37:56,693 --> 00:37:57,653
Except for photos,

480
00:37:59,053 --> 00:38:00,423
I can't recall exactly how she looks

481
00:38:00,983 --> 00:38:03,093
from memory.

482
00:38:06,653 --> 00:38:07,553
Uncle Li

483
00:38:08,823 --> 00:38:10,253
is handsome too.

484
00:38:11,053 --> 00:38:11,903
Then why didn't your dad

485
00:38:12,303 --> 00:38:14,463
start a new relationship after that?

486
00:38:15,343 --> 00:38:16,983
He said when I was young,

487
00:38:17,613 --> 00:38:20,223
he was afraid of finding a stepmother who would treat me badly.

488
00:38:20,783 --> 00:38:23,953
Then he said he got used to being alone.

489
00:38:26,173 --> 00:38:29,983
Actually, his job involves interacting with many people,

490
00:38:30,733 --> 00:38:32,303
so finding another one isn't difficult.

491
00:38:33,503 --> 00:38:34,463
I also know that

492
00:38:35,253 --> 00:38:37,733
there's someone who still likes him.

493
00:38:40,223 --> 00:38:41,823
But he just doesn't want

494
00:38:42,043 --> 00:38:44,003
to build a new family.

495
00:38:50,423 --> 00:38:51,213
I think Uncle Li

496
00:38:52,423 --> 00:38:55,793
wants to leave everything to you

497
00:38:57,653 --> 00:38:59,863
and doesn't want to share it with another family.

498
00:39:09,833 --> 00:39:11,423
This hairstyle is cool.

499
00:39:18,993 --> 00:39:20,363
That's all for today.

500
00:39:22,903 --> 00:39:24,013
Your hair has dried too.

501
00:39:24,483 --> 00:39:25,373
Let's go to sleep.

502
00:39:26,473 --> 00:39:27,553
I'm going back to the study.

503
00:39:31,573 --> 00:39:32,143
Here.

504
00:39:44,373 --> 00:39:45,243
Sleep tight.

505
00:39:53,463 --> 00:39:54,213
Good night.

506
00:39:55,903 --> 00:39:56,653
Good night.

507
00:40:02,643 --> 00:40:03,213
Close your eyes.

508
00:40:06,973 --> 00:40:07,483
I'll go now.

509
00:40:30,343 --> 00:40:32,653
I ranked fifth in class on the monthly exam.

510
00:40:34,063 --> 00:40:35,253
I'm not trying to be chatty,

511
00:40:35,943 --> 00:40:38,093
it’s just that Ms. Fu asked me to let you know.

512
00:40:42,503 --> 00:40:43,823
Still so stubborn.

513
00:41:10,253 --> 00:41:11,463
Thank Ms. Fu for me.

514
00:41:12,343 --> 00:41:13,463
I'm in my hometown in Jiangcheng.

515
00:41:14,053 --> 00:41:15,343
I'll pass you a gift when I'm back.

516
00:41:16,053 --> 00:41:17,023
It will surprise you.

517
00:41:19,863 --> 00:41:21,263
I'm the one who took the exam.

518
00:41:21,693 --> 00:41:23,023
Why do I need to thank Ms. Fu?

519
00:41:24,463 --> 00:41:25,833
Gifts and surprises are allowed.

520
00:41:27,933 --> 00:41:28,773
Sleep early.

521
00:41:43,463 --> 00:41:44,093
So naggy.

522
00:42:03,463 --> 00:42:04,263
What's wrong?

523
00:42:08,533 --> 00:42:09,633
I can't fall sleep.

524
00:42:13,453 --> 00:42:15,133
Weren't you sleepy just now?

525
00:42:15,753 --> 00:42:17,023
Why can't you fall asleep?

526
00:42:18,463 --> 00:42:20,943
I was sleepy when you were here.

527
00:42:21,423 --> 00:42:22,503
But after you left,

528
00:42:22,733 --> 00:42:24,343
you took away my sleepiness too.

529
00:42:25,543 --> 00:42:26,323
Now,

530
00:42:26,693 --> 00:42:28,503
I'm here to get my sleepiness back.

531
00:42:35,463 --> 00:42:36,943
You want to wake Dad up?

532
00:42:56,903 --> 00:42:57,653
Alright.

533
00:42:57,653 --> 00:43:02,653
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV

534
00:42:57,653 --> 00:43:07,653
For latest movies and series with subtitles
Visit    WWW.AWAFIM.TV    Today


