1
00:00:02,741 --> 00:00:04,134
- Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"

2
00:00:04,221 --> 00:00:04,874
on AMC  or wherever you
get your podcasts.

3
00:00:06,745 --> 00:00:09,357
<i>- Previously on
"The Vampire Lestat"...</i>

4
00:00:09,531 --> 00:00:12,273
<i>- We were only planning
to do one concert.</i>

5
00:00:12,447 --> 00:00:13,970
<i>- It has to sound
like death approaching,</i>

6
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
<i>like life emerging.</i>

7
00:00:15,972 --> 00:00:17,452
<i>You need to be a vampire
to hear it.</i>

8
00:00:17,626 --> 00:00:19,193
- We want it.
- Make more.

9
00:00:19,323 --> 00:00:20,759
- What does he know about me?

10
00:00:20,933 --> 00:00:22,935
<i>- That you died in 1794.</i>

11
00:00:23,110 --> 00:00:25,460
- I knew her as Gabriella.

12
00:00:25,634 --> 00:00:27,114
<i>Lestat lays with his mother.</i>

13
00:00:27,244 --> 00:00:29,029
- There's one thing
that I most fear

14
00:00:29,159 --> 00:00:31,205
above all else,
and that is loneliness.

15
00:00:31,379 --> 00:00:32,989
<i>You take this feeling
away from me, Louis.</i>

16
00:00:33,163 --> 00:00:35,557
- 52 years, I've watched you.

17
00:00:35,687 --> 00:00:38,386
I want to be your maker,
help you walk in the sun.

18
00:00:38,560 --> 00:00:39,517
- Plenty of brooms
down the street

19
00:00:39,691 --> 00:00:40,779
at the Mayfair sisters' home.

20
00:00:40,953 --> 00:00:43,217
<i>- We played out scenes.</i>

21
00:00:43,391 --> 00:00:44,609
<i>I called her Claudia.</i>

22
00:00:44,783 --> 00:00:46,176
Is it her?

23
00:00:46,350 --> 00:00:47,482
<i>- You're hurting him.</i>

24
00:00:47,656 --> 00:00:48,526
- [as Claudia]
I'm hurting Louis?

25
00:00:48,700 --> 00:00:50,050
<i>- I carried her home.</i>

26
00:00:50,224 --> 00:00:51,660
<i>I made you turn her.</i>

27
00:00:51,834 --> 00:00:52,878
<i>- Don't know why I bother.</i>

28
00:00:53,009 --> 00:00:54,228
Never been about me!

29
00:00:54,402 --> 00:00:55,707
<i>- You chose Lestat over her</i>

30
00:00:55,881 --> 00:00:57,927
<i>time and time again.</i>

31
00:00:58,058 --> 00:00:59,885
<i>You cursed her
into the darkness.</i>

32
00:01:02,453 --> 00:01:05,326
<i>[gentle music]</i>

33
00:01:05,413 --> 00:01:08,633
<i>♪ ♪</i>

34
00:01:08,720 --> 00:01:11,418
[children laughing]
[bicycle bell rings]

35
00:01:11,419 --> 00:01:14,596
<i>♪</i>

36
00:01:14,683 --> 00:01:16,163
<i>[static crackling]</i>

37
00:01:16,250 --> 00:01:18,687
<i>- You are listening
to "The Failures,"</i>

38
00:01:18,817 --> 00:01:21,864
<i>Album 52, Side A.</i>

39
00:01:21,951 --> 00:01:24,518
[crickets chirping]

40
00:01:24,519 --> 00:01:28,087
<i>- At the intersections
of my many selves--</i>

41
00:01:28,088 --> 00:01:32,701
<i>the stutterer, the ape,</i>

42
00:01:32,788 --> 00:01:37,358
<i>the actor, the keeper,</i>

43
00:01:37,445 --> 00:01:41,013
<i>the tourist,</i>

44
00:01:41,101 --> 00:01:44,191
<i>the recluse,</i>

45
00:01:44,321 --> 00:01:49,326
<i>the rock star,</i>

46
00:01:49,413 --> 00:01:52,982
<i>the nesting dolls
of identity--</i>

47
00:01:53,069 --> 00:01:58,466
<i>there is a period of stasis,
a hibernation in shabby robe.</i>

48
00:01:58,553 --> 00:02:01,991
<i>The autumn of 2025 was
one of these periods.</i>

49
00:02:02,122 --> 00:02:04,166
<i>At the time,
I thought it a bow</i>

50
00:02:04,167 --> 00:02:06,691
<i>on the goodbye box of Lestat.</i>

51
00:02:06,822 --> 00:02:11,696
<i>But here I am,
dictating for you,</i>

52
00:02:11,827 --> 00:02:14,743
<i>still Lestat.</i>

53
00:02:14,873 --> 00:02:17,180
<i>I was back in my halfway home
of Montreal,</i>

54
00:02:17,311 --> 00:02:19,138
<i>back in hiding
across the street</i>

55
00:02:19,139 --> 00:02:21,052
<i>from my vampire band,</i>

56
00:02:21,053 --> 00:02:24,056
<i>bizarrely back rehearsing
a memorial show</i>

57
00:02:24,144 --> 00:02:25,797
<i>for myself
and the vampiric ears</i>

58
00:02:25,884 --> 00:02:28,060
<i>I had reworked the album for.</i>

59
00:02:28,191 --> 00:02:30,498
<i>Two years to the day,
we formed.</i>

60
00:02:30,628 --> 00:02:33,631
<i>Now a dark, gifted quartet.</i>

61
00:02:33,718 --> 00:02:36,939
<i>But Larry's then mysterious
suicide wove itself</i>

62
00:02:37,069 --> 00:02:40,377
<i>into our bond,
and the Vampire Alex became</i>

63
00:02:40,464 --> 00:02:43,772
<i>the muted center
of a haunted reunion.</i>

64
00:02:43,902 --> 00:02:46,078
<i>[telepathically]
Early risers like us are few.</i>

65
00:02:46,166 --> 00:02:49,038
<i>You should take advantage
of the head start.</i>

66
00:02:49,125 --> 00:02:50,866
<i>City's already swamped
with vampires.</i>

67
00:02:53,564 --> 00:02:55,566
<i>See you at rehearsal.</i>

68
00:02:55,653 --> 00:02:59,744
[indistinct chatter]

69
00:02:59,875 --> 00:03:01,528
<i>- Hello there.</i>

70
00:03:01,529 --> 00:03:05,576
<i>Me again, in a car,
on my way to Moisant Field.</i>

71
00:03:05,663 --> 00:03:07,230
<i>If you're having
second thoughts--</i>

72
00:03:07,361 --> 00:03:09,101
<i>and you should be
having them--</i>

73
00:03:09,232 --> 00:03:10,581
<i>let me know
'fore I pass security.</i>

74
00:03:10,668 --> 00:03:11,843
<i>[laughs]</i>

75
00:03:11,930 --> 00:03:13,975
<i>'Cause if I get
on that plane--</i>

76
00:03:13,976 --> 00:03:16,892
[phone rings]

77
00:03:17,980 --> 00:03:20,243
<i>- I was just listening
to your voice message.</i>

78
00:03:20,330 --> 00:03:21,679
How was customs?

79
00:03:21,766 --> 00:03:23,942
<i>- Still in it.</i>
- Oh, dear.

80
00:03:24,073 --> 00:03:26,335
<i>- Gotta get
on that global entry.</i>

81
00:03:26,336 --> 00:03:28,730
<i>We still on for the midnight?</i>
- We are.

82
00:03:28,817 --> 00:03:30,558
I have a driver
waiting for you at baggage

83
00:03:30,688 --> 00:03:32,342
and a room
at Auberge du Vieux-Port

84
00:03:32,429 --> 00:03:33,604
for your comforts.

85
00:03:33,735 --> 00:03:35,954
<i>- You have dem items
we discussed?</i>

86
00:03:36,085 --> 00:03:37,478
- I do.

87
00:03:37,565 --> 00:03:39,001
<i>- OK, then.</i>

88
00:03:39,088 --> 00:03:41,785
<i>I'ma need two hours
in the room alone.</i>

89
00:03:41,786 --> 00:03:44,485
<i>Leave a key.
[line clicks, beeps]</i>

90
00:03:44,615 --> 00:03:47,182
<i>- The album had fallen flat
with mortals,</i>

91
00:03:47,183 --> 00:03:49,403
<i>but the songs quickly became
a rallying</i>

92
00:03:49,533 --> 00:03:52,928
<i>for the disastrous movement,
the Great Conversion.</i>

93
00:03:53,015 --> 00:03:56,060
<i>And now 50,000 vampires were
descending upon Montreal</i>

94
00:03:56,061 --> 00:03:57,889
<i>to hear me sing it live.</i>

95
00:03:57,976 --> 00:04:01,850
<i>Lestat's final gift
to the Vampiress Gabriella.</i>

96
00:04:01,937 --> 00:04:04,374
<i>Obligations met.</i>

97
00:04:04,505 --> 00:04:09,291
<i>Good luck and fuck off,
everyone, everywhere.</i>

98
00:04:09,292 --> 00:04:10,815
<i>♪</i>

99
00:04:10,946 --> 00:04:14,035
<i>The future,
my new distraction.</i>

100
00:04:14,036 --> 00:04:16,037
<i>Who next?</i>

101
00:04:16,038 --> 00:04:17,866
<i>How next?</i>

102
00:04:17,953 --> 00:04:20,782
<i>I was tying off loose ends,</i>

103
00:04:20,869 --> 00:04:26,483
<i>coming out of a coma,
feeling alive.</i>

104
00:04:26,570 --> 00:04:28,615
<i>Or maybe it was him.</i>

105
00:04:28,616 --> 00:04:31,748
- I don't think
we should do this.

106
00:04:31,749 --> 00:04:34,273
It's a bad idea.

107
00:04:34,274 --> 00:04:37,538
- It's a terrible idea.

108
00:04:37,625 --> 00:04:39,322
<i>Was the coffin uncomfortable?</i>

109
00:04:39,453 --> 00:04:42,063
- Yeah, I don't sleep
in coffins much now.

110
00:04:42,064 --> 00:04:43,717
- It's a Hastens.
- It's not the coffin.

111
00:04:43,718 --> 00:04:46,241
The coffin's good.

112
00:04:46,242 --> 00:04:47,809
We should cancel.

113
00:04:47,896 --> 00:04:49,027
- Cancel the dinner?

114
00:04:49,114 --> 00:04:50,594
- Not the dinner. Her.

115
00:04:50,681 --> 00:04:52,335
- Oh, the bad idea.
- Yeah.

116
00:04:52,466 --> 00:04:53,989
- Because we should
cancel the dinner too.

117
00:04:54,076 --> 00:04:56,034
- That was your idea.

118
00:04:56,121 --> 00:04:57,993
- He's come all this way
for the concert.

119
00:04:58,123 --> 00:04:59,690
- Also a bad idea.
Cancel that too.

120
00:04:59,777 --> 00:05:01,257
- 50,000, Louis.

121
00:05:01,344 --> 00:05:04,391
- If it was a dozen coming,
you should still walk.

122
00:05:04,478 --> 00:05:05,957
I'm gonna cancel this.

123
00:05:06,088 --> 00:05:07,871
Do you remember cornstarch?

124
00:05:07,872 --> 00:05:09,047
- Hey.
- Rue Royale doorstep?

125
00:05:09,178 --> 00:05:11,441
- Cancel the dinner.
Cancel the reckoning.

126
00:05:11,528 --> 00:05:14,749
Let's stay inside and answer
the begging doorbell.

127
00:05:14,879 --> 00:05:17,359
- Something wrong?

128
00:05:17,360 --> 00:05:20,320
- Drake dropped 50 songs today.

129
00:05:20,450 --> 00:05:22,322
- Oh, yeah. I saw that.
[clears throat]

130
00:05:22,409 --> 00:05:24,411
I liked him in "Degrassi."

131
00:05:24,498 --> 00:05:26,369
It was a show on cable,
when there was still cable--

132
00:05:26,456 --> 00:05:27,849
- You know, if I woke up

133
00:05:27,979 --> 00:05:30,417
in a custom-built
Hastens coffin,

134
00:05:30,504 --> 00:05:32,767
the first thing
that I would say to my host is,

135
00:05:32,854 --> 00:05:34,246
"Thank you, Sheridan."

136
00:05:34,334 --> 00:05:36,639
- [laughs]
I'm not calling you Sheridan.

137
00:05:36,640 --> 00:05:38,642
- Clarence.

138
00:05:38,729 --> 00:05:39,817
- I prefer Lestat.

139
00:05:39,948 --> 00:05:42,123
- Lestat is dead.
- OK.

140
00:05:42,124 --> 00:05:43,691
You gon' get on that mic
tomorrow and say,

141
00:05:43,778 --> 00:05:46,302
"We are
the Vampire Clarence Oddbody.

142
00:05:46,389 --> 00:05:48,086
Let's make more"?

143
00:05:48,217 --> 00:05:49,826
- [chuckles]

144
00:05:49,827 --> 00:05:51,046
<i>- It's a bad idea.</i>

145
00:05:51,133 --> 00:05:53,527
- It is a very bad idea.

146
00:05:53,614 --> 00:05:55,833
But conversely...
- No, no, no.

147
00:05:55,920 --> 00:05:57,095
- A moderately good one.
- No, no, no.

148
00:05:57,182 --> 00:05:58,358
No good's gonna come of this.

149
00:05:58,488 --> 00:06:01,273
I can feel it in my fingers.

150
00:06:01,361 --> 00:06:04,059
- There's also
a third possibility

151
00:06:04,189 --> 00:06:05,582
that nothing will come of it.

152
00:06:05,669 --> 00:06:07,976
You know,
these things don't always take.

153
00:06:08,063 --> 00:06:11,545
Sit around the table
thinking that you feel a chill

154
00:06:11,675 --> 00:06:13,546
or somebody's eye twitches.

155
00:06:13,547 --> 00:06:16,506
And really, it's a radiator
or too much coffee,

156
00:06:16,637 --> 00:06:18,333
and nothing happens.

157
00:06:18,334 --> 00:06:20,118
And then the witch
or medium lays blame

158
00:06:20,205 --> 00:06:21,685
on someone's divergent energy.
- Maybe that's it.

159
00:06:21,772 --> 00:06:23,207
- But, still,
it is a fun night.

160
00:06:23,208 --> 00:06:24,688
- It's the witch part of it.
I don't like witches.

161
00:06:24,819 --> 00:06:26,298
I don't get on with 'em.

162
00:06:26,386 --> 00:06:28,343
And you reached out
to the worst kind of witch.

163
00:06:28,344 --> 00:06:30,477
- Oh, Merrick is different.

164
00:06:30,564 --> 00:06:32,392
She is not like the rest.

165
00:06:32,479 --> 00:06:35,046
And her and the uncle,
they're the same.

166
00:06:35,177 --> 00:06:37,005
- How do you know the uncle?

167
00:06:39,616 --> 00:06:41,575
- We were in a book club
for a moment.

168
00:06:41,705 --> 00:06:43,968
- [laughs]
You were in a book club?

169
00:06:44,055 --> 00:06:45,535
With Cortland Mayfair?

170
00:06:45,622 --> 00:06:47,624
- And Merrick too.

171
00:06:47,711 --> 00:06:48,799
And Mayor Nagin.

172
00:06:48,886 --> 00:06:50,105
And James Carville.

173
00:06:50,192 --> 00:06:51,672
Everybody hated him.

174
00:06:51,759 --> 00:06:53,368
- [laughs]

175
00:06:53,369 --> 00:06:55,544
<i>- It had been months
since he called me in a panic.</i>

176
00:06:55,545 --> 00:06:57,939
<i>And he had done his best
to stay clear of the girl--</i>

177
00:06:58,026 --> 00:06:59,331
<i>Fraudia, as I called her.</i>

178
00:06:59,419 --> 00:07:02,421
<i>But the wound hadn't closed,</i>

179
00:07:02,422 --> 00:07:04,161
<i>and the bad idea evolved</i>

180
00:07:04,162 --> 00:07:06,426
<i>from texts and phone calls
and connections</i>

181
00:07:06,556 --> 00:07:08,428
<i>I maintained in New Orleans.</i>

182
00:07:08,515 --> 00:07:11,343
- You know,
we read your memoir in it.

183
00:07:11,431 --> 00:07:14,694
Everybody loved Tom Anderson.

184
00:07:14,695 --> 00:07:18,045
"Topeka!"
[laughs]

185
00:07:18,046 --> 00:07:21,223
That was my line, you know.
I said "Topeka."

186
00:07:21,310 --> 00:07:22,485
Give me some credit.

187
00:07:22,572 --> 00:07:24,313
It was clever doing it
this week.

188
00:07:24,400 --> 00:07:25,836
Everyone blending in.

189
00:07:25,967 --> 00:07:28,012
<i>- ♪ Oh, no, are you having
a bad hair day? ♪</i>

190
00:07:28,099 --> 00:07:31,015
- They gon' kill half this city
when you're done singing.

191
00:07:31,146 --> 00:07:33,670
- It's happening already.
I didn't start it.

192
00:07:33,757 --> 00:07:34,889
- Nah, you're the face
of it now.

193
00:07:34,976 --> 00:07:36,846
- Obey the Five Laws.

194
00:07:36,847 --> 00:07:38,458
- "Charlie Brown gets rocks"
agrees with me.

195
00:07:38,588 --> 00:07:40,372
<i>- Make more!
- Make more!</i>

196
00:07:40,460 --> 00:07:42,374
- It's the largest gathering
of us

197
00:07:42,462 --> 00:07:45,508
in the history of the world,
and they're here to see me.

198
00:07:45,595 --> 00:07:48,206
You could, for a moment,
as a friend,

199
00:07:48,293 --> 00:07:49,817
say,
"Look what you've done here.

200
00:07:49,947 --> 00:07:52,689
Congratulations."
[phone ringing]

201
00:07:52,776 --> 00:07:53,995
- Hey.

202
00:07:54,125 --> 00:07:56,388
Lem, we're almost there.
- "Lem"?

203
00:07:56,476 --> 00:07:58,608
Ooh, that is cozy.
- Tell them to keep it simple.

204
00:07:58,695 --> 00:08:00,741
- Lemmy, Lemmy, Lemmy.
Lick me, Lem.

205
00:08:00,828 --> 00:08:02,263
- Yeah.
- [laughs]

206
00:08:02,264 --> 00:08:03,787
- OK. You too.

207
00:08:03,918 --> 00:08:06,049
- Oh, you too?
What "you too"?

208
00:08:06,050 --> 00:08:08,096
Miss you too,
or love you too, or--

209
00:08:08,183 --> 00:08:09,880
- Are we really gonna do this?

210
00:08:09,967 --> 00:08:12,883
I feel like I could
just go on as I am.

211
00:08:12,970 --> 00:08:14,232
- Venmoing Fraudia.

212
00:08:14,363 --> 00:08:17,365
- I did it once,
blocked her number.

213
00:08:17,366 --> 00:08:18,672
- And then you picked up when
she called you from a new one.

214
00:08:18,802 --> 00:08:20,108
- I didn't know it was her.
- You knew.

215
00:08:20,238 --> 00:08:22,371
You absolutely knew.

216
00:08:22,458 --> 00:08:25,635
- She's been dipped
in the River Styx.

217
00:08:25,722 --> 00:08:28,637
Probably dove in,
swam the butterfly.

218
00:08:28,638 --> 00:08:31,249
She'll be angry.

219
00:08:31,380 --> 00:08:36,428
- Maybe Claudia would like
a goodbye with you too.

220
00:08:36,559 --> 00:08:38,692
- Why are you being nice?

221
00:08:38,779 --> 00:08:40,737
I don't like it.

222
00:08:40,868 --> 00:08:42,434
- [sighs]

223
00:08:42,522 --> 00:08:44,262
We could talk about
the proximity

224
00:08:44,349 --> 00:08:46,263
of your restaurant to my home.

225
00:08:46,264 --> 00:08:49,398
- It's--
catastrophic coincidence.

226
00:08:53,054 --> 00:08:55,273
- Ah, Monsieur Pitt,
very nice to have

227
00:08:55,360 --> 00:08:57,319
your attendance tonight.

228
00:08:57,406 --> 00:08:58,712
Your guest has already arrived.

229
00:08:58,799 --> 00:09:03,238
And Monsieur Lioncourt,
such an honor.

230
00:09:03,325 --> 00:09:05,761
- Mr. Blackwood.

231
00:09:05,762 --> 00:09:08,416
- I see.
Yes, this way, please.

232
00:09:08,417 --> 00:09:11,855
<i>[light hip-hop music playing]</i>

233
00:09:11,942 --> 00:09:14,770
[indistinct chatter]

234
00:09:14,771 --> 00:09:21,735
<i>♪</i>

235
00:09:26,566 --> 00:09:29,263
May we take your coat,
Mr. Blackwood?

236
00:09:29,264 --> 00:09:34,704
<i>♪</i>

237
00:09:34,791 --> 00:09:37,707
[crowd muttering]

238
00:09:41,319 --> 00:09:43,974
[applause]

239
00:09:44,061 --> 00:09:45,628
- Make more.
- Make more.

240
00:09:45,715 --> 00:09:47,108
- Make more.

241
00:09:47,238 --> 00:09:48,717
- Make more.
- Make more.

242
00:09:48,718 --> 00:09:49,893
- Make more.

243
00:09:54,768 --> 00:09:59,294
- Taylor and Travis.
Congratulations.

244
00:09:59,381 --> 00:10:02,339
Have you set a date yet?

245
00:10:02,340 --> 00:10:03,472
- Ah.

246
00:10:03,559 --> 00:10:06,388
<i>["All Fall Down"]</i>

247
00:10:06,475 --> 00:10:11,611
<i>♪ ♪</i>

248
00:10:11,698 --> 00:10:13,613
<i>♪ I'm the little killer ♪</i>

249
00:10:13,700 --> 00:10:15,702
<i>♪ I'm the lonely one ♪</i>

250
00:10:15,789 --> 00:10:17,442
<i>♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪</i>

251
00:10:17,529 --> 00:10:19,575
<i>♪ Telling you to run ♪</i>

252
00:10:19,706 --> 00:10:21,708
<i>♪ I'm a hanging shadow ♪</i>

253
00:10:21,795 --> 00:10:23,753
<i>♪ I'm a lost love ♪</i>

254
00:10:23,840 --> 00:10:25,233
<i>♪ I'm the past
and the future ♪</i>

255
00:10:25,320 --> 00:10:27,627
<i>♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪</i>

256
00:10:27,714 --> 00:10:29,585
<i>♪ We're the rock and rollers ♪</i>

257
00:10:29,716 --> 00:10:31,674
<i>♪ We're the good time ♪</i>

258
00:10:31,761 --> 00:10:32,762
<i>♪ We're the heart
pumping blood ♪</i>

259
00:10:32,849 --> 00:10:33,807
<i>♪ We're the face in the mud ♪</i>

260
00:10:33,937 --> 00:10:37,374
<i>♪ We're this stupid rhyme ♪</i>

261
00:10:37,375 --> 00:10:39,290
<i>♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang</i>

262
00:10:39,377 --> 00:10:41,074
<i>- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

263
00:10:41,075 --> 00:10:42,250
<i>- ♪ Bang, bang</i>

264
00:10:42,380 --> 00:10:46,515
<i>♪ All fall down ♪</i>

265
00:10:46,602 --> 00:10:50,474
<i>♪ Burn the ground ♪</i>

266
00:10:50,475 --> 00:10:54,175
<i>♪ All fall down</i>

267
00:10:54,262 --> 00:10:56,960
<i>♪ Burn the ♪</i>

268
00:10:57,047 --> 00:10:59,049
<i>♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

269
00:10:59,180 --> 00:11:01,051
<i>- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

270
00:11:01,182 --> 00:11:03,010
<i>- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪</i>

271
00:11:03,097 --> 00:11:07,797
<i>- ♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪</i>

272
00:11:07,884 --> 00:11:10,104
<i>Please, turn Larry down.</i>

273
00:11:11,540 --> 00:11:13,628
- And we were where?

274
00:11:13,629 --> 00:11:15,936
- I believe you were
mid-antagonizing us

275
00:11:16,066 --> 00:11:18,329
about Hurricane Odette.

276
00:11:18,416 --> 00:11:20,767
- Testing to see
if you two were listening.

277
00:11:20,854 --> 00:11:24,161
Sitting across from each other,
bonds re-bonding.

278
00:11:24,248 --> 00:11:26,816
Odette, category 3.

279
00:11:26,947 --> 00:11:31,212
What did you say to him
after a 77-year ghosting?

280
00:11:31,299 --> 00:11:34,389
- I don't remember exactly.

281
00:11:34,476 --> 00:11:36,391
- What did he say to you?

282
00:11:36,478 --> 00:11:38,914
- I couldn't hear anything.
It was a hurricane.

283
00:11:38,915 --> 00:11:40,916
- Yeah, I was just pretending
to understand what you said.

284
00:11:40,917 --> 00:11:42,179
- Same.

285
00:11:42,310 --> 00:11:43,311
Just did a lot of nodding.

286
00:11:43,398 --> 00:11:44,747
- You assholes.

287
00:11:44,834 --> 00:11:46,617
I don't have an ending
for my doc.

288
00:11:46,618 --> 00:11:48,620
Give me something.

289
00:11:48,708 --> 00:11:51,754
<i>[light piano music]</i>

290
00:11:51,885 --> 00:11:55,453
- It was enough
that he showed up.

291
00:11:55,540 --> 00:11:59,283
<i>♪ ♪</i>

292
00:11:59,370 --> 00:12:02,460
[laptop beeps]

293
00:12:02,547 --> 00:12:04,636
- That's it?
- Yeah, sure.

294
00:12:04,724 --> 00:12:06,855
I'll just run credits
over footage

295
00:12:06,856 --> 00:12:08,030
of Riddley gunning him down.

296
00:12:08,031 --> 00:12:09,119
- No "Where's the trash go?"

297
00:12:09,206 --> 00:12:10,599
- I can see the poster.

298
00:12:10,686 --> 00:12:13,123
"All Jarda Klapek wanted
was love,"

299
00:12:13,210 --> 00:12:15,212
and slap it over
a big herpes sore.

300
00:12:15,343 --> 00:12:18,868
- No big gotcha questions?

301
00:12:18,955 --> 00:12:21,001
- Now that you mention it,
I do have one.

302
00:12:21,088 --> 00:12:23,655
- I knew we weren't gonna
get off that easy.

303
00:12:23,743 --> 00:12:27,007
- The fog of vampiric love,
is that a thing for you, Louis?

304
00:12:27,094 --> 00:12:30,967
Was love the reason why
you and Armand never saw

305
00:12:31,054 --> 00:12:33,143
any of my gotchas coming?

306
00:12:33,230 --> 00:12:35,972
- I tried
to respect you, Daniel.

307
00:12:36,059 --> 00:12:39,235
I tried not to delve
into your thoughts.

308
00:12:39,236 --> 00:12:40,890
- I appreciate that.

309
00:12:40,977 --> 00:12:45,677
I appreciate you
respecting my privacy, Louis.

310
00:12:45,765 --> 00:12:47,026
Gotcha, smotcha.

311
00:12:47,027 --> 00:12:48,637
We're both here
for the last mic hump

312
00:12:48,724 --> 00:12:50,987
and the end of the world.

313
00:12:51,074 --> 00:12:53,598
Is the 3 out of 10
from "Pitchfork"

314
00:12:53,685 --> 00:12:58,559
easing the transition from
niche rocker to dark monarch?

315
00:12:58,560 --> 00:13:00,692
- I gifted the Great Conversion
an anthem.

316
00:13:00,823 --> 00:13:04,827
It's up to them, you,
what's done with it.

317
00:13:04,958 --> 00:13:07,525
- Christ sees
the hammer and nails, says,

318
00:13:07,612 --> 00:13:09,484
"I forgot my keys to the car."

319
00:13:09,571 --> 00:13:12,269
- Ugh, alarmists,
the both of you.

320
00:13:12,356 --> 00:13:16,272
- And Sheridan Blackwood--
dumb name--

321
00:13:16,273 --> 00:13:18,362
he's going to do what after?

322
00:13:18,449 --> 00:13:19,668
Rest?

323
00:13:19,799 --> 00:13:22,540
- Hmm.

324
00:13:22,627 --> 00:13:24,716
I've been dreaming of forests.

325
00:13:24,847 --> 00:13:26,022
- Forests?

326
00:13:26,109 --> 00:13:27,501
- Hmm.

327
00:13:27,502 --> 00:13:30,765
Every night this month
of pumpkins.

328
00:13:30,766 --> 00:13:33,899
I own a cabin
right next to a forest.

329
00:13:33,900 --> 00:13:37,773
And I walk a path nightly
with paper and pen,

330
00:13:37,904 --> 00:13:41,168
transcribing birdsong.

331
00:13:41,255 --> 00:13:43,213
I could do that for a decade.

332
00:13:43,300 --> 00:13:45,650
- From Iggy to birder.

333
00:13:45,737 --> 00:13:47,347
[chuckles]

334
00:13:47,348 --> 00:13:49,219
- I grow bored, of course.

335
00:13:49,306 --> 00:13:52,396
Slug my way back
to the waking world.

336
00:13:52,483 --> 00:13:57,314
Get a job plunking out Sondheim
and Sakamoto in a hotel lounge.

337
00:13:57,445 --> 00:13:59,316
You know anyone
who owns hotels?

338
00:13:59,403 --> 00:14:00,665
[door clicks]

339
00:14:00,752 --> 00:14:03,972
<i>- Gentlemen,
compliments of the chef,</i>

340
00:14:03,973 --> 00:14:08,499
something he has been holding
for this special evening.

341
00:14:08,586 --> 00:14:11,546
An amuse-bouche.

342
00:14:11,633 --> 00:14:15,202
Francine Lucien-LaChapelle.

343
00:14:15,289 --> 00:14:17,595
<i>She is, in fact,
a distant descendant</i>

344
00:14:17,726 --> 00:14:20,685
<i>of the Lioncourt line.</i>

345
00:14:20,772 --> 00:14:26,082
<i>Immigrés</i> who came to Montreal
in 1749.

346
00:14:26,169 --> 00:14:31,218
A delicate, flowery flavor.

347
00:14:31,305 --> 00:14:32,654
<i>- Bonsoir.</i>

348
00:14:32,741 --> 00:14:34,612
- Mademoiselle.

349
00:14:34,743 --> 00:14:41,663
<i>♪ ♪</i>

350
00:14:55,155 --> 00:14:57,200
- You still fanging Sofia?

351
00:15:00,595 --> 00:15:01,944
- I don't know.

352
00:15:02,075 --> 00:15:03,467
Maybe.

353
00:15:03,554 --> 00:15:05,555
<i>Why?</i>

354
00:15:05,556 --> 00:15:07,732
- Has he met her yet?

355
00:15:07,819 --> 00:15:10,170
- I'm gonna meet her tonight,
I think.

356
00:15:10,257 --> 00:15:13,521
- Sofia.
He met her in the 1980s.

357
00:15:13,608 --> 00:15:16,916
I can see her
in those big shoulder pads.

358
00:15:17,003 --> 00:15:19,919
[both laugh]

359
00:15:22,095 --> 00:15:26,795
- One has to ask,
what is with the tan, Dan?

360
00:15:26,882 --> 00:15:30,494
Did you indulge and overshoot
your coffin again?

361
00:15:30,581 --> 00:15:34,324
<i>- Sirs, Mr. du Lac,</i>
bon appétit.

362
00:15:34,411 --> 00:15:36,370
[door clicks]
- I'm seeing someone.

363
00:15:36,500 --> 00:15:37,719
- What?
- Oh.

364
00:15:37,849 --> 00:15:39,372
- Ooh.
- Well...

365
00:15:39,373 --> 00:15:40,940
- The fog of love.

366
00:15:41,027 --> 00:15:43,159
- The tan of "whatever
you want, sweetheart."

367
00:15:43,246 --> 00:15:46,075
<i>- [laughs]</i>

368
00:15:46,162 --> 00:15:48,817
To Daniel Malloy,

369
00:15:48,948 --> 00:15:52,473
our biographer,
our documentarian,

370
00:15:52,560 --> 00:15:55,302
<i>our shared ex's
abandoned offspring,</i>

371
00:15:55,389 --> 00:15:57,565
<i>all those things at once.</i>

372
00:15:59,480 --> 00:16:01,221
- Ready to eat your own?

373
00:16:01,308 --> 00:16:04,702
<i>♪ ♪</i>

374
00:16:04,789 --> 00:16:06,095
- He seemed off.

375
00:16:06,182 --> 00:16:07,749
- Dan?
- Mm.

376
00:16:07,836 --> 00:16:09,098
- Always.

377
00:16:09,229 --> 00:16:11,057
He's an awkward man.

378
00:16:11,144 --> 00:16:13,624
He has that "you think you're
better than me" chip on him.

379
00:16:13,711 --> 00:16:15,190
And we are.

380
00:16:15,191 --> 00:16:18,107
It is exhausting
to pretend otherwise.

381
00:16:20,588 --> 00:16:22,198
I owed him an ending.

382
00:16:22,285 --> 00:16:23,983
- And it worked out
for both of us.

383
00:16:24,070 --> 00:16:26,246
You walking in
probably just made the joint.

384
00:16:26,333 --> 00:16:29,597
[horn honking]

385
00:16:29,684 --> 00:16:31,903
- Could you feel him
trying to read our minds?

386
00:16:32,034 --> 00:16:33,862
- Mm-hmm. He got in mine.

387
00:16:33,993 --> 00:16:37,083
[horn honking]

388
00:16:37,170 --> 00:16:39,781
<i>["Cabbage" playing]</i>

389
00:16:39,868 --> 00:16:42,349
- Oh, my God, Lestat!
I love you, Lestat!

390
00:16:42,479 --> 00:16:43,610
- Oh.

391
00:16:43,611 --> 00:16:45,091
Go on.
- No.

392
00:16:45,178 --> 00:16:46,701
- Give 'em a taste.
Why not?

393
00:16:46,788 --> 00:16:48,006
[fans singing indistinctly]

394
00:16:48,007 --> 00:16:49,095
- Arturo, would you mind?

395
00:16:49,225 --> 00:16:51,184
<i>- ♪ This is a song ♪</i>

396
00:16:51,271 --> 00:16:54,187
<i>♪ For all
the Beautiful Unwell ♪</i>

397
00:16:54,274 --> 00:16:56,145
[fans screaming]

398
00:16:56,232 --> 00:16:57,973
<i>- ♪ Be damage ♪</i>

399
00:16:58,060 --> 00:16:59,844
<i>♪ Be cabbage ♪</i>

400
00:16:59,931 --> 00:17:03,283
<i>♪ When the curtain drops,
be baggage ♪</i>

401
00:17:03,413 --> 00:17:05,546
<i>♪ This ain't no goddamn crime
of passion ♪</i>

402
00:17:05,676 --> 00:17:07,983
[fans screaming]

403
00:17:08,114 --> 00:17:10,464
<i>♪ Oh</i>
[screaming]

404
00:17:10,594 --> 00:17:12,031
<i>- ♪ Be broken ♪</i>

405
00:17:12,118 --> 00:17:14,468
<i>♪ Unlovable ♪</i>

406
00:17:14,598 --> 00:17:16,905
<i>♪ Be lost and irredeemable</i>
[horn honking]

407
00:17:16,992 --> 00:17:20,474
[both laugh]

408
00:17:20,561 --> 00:17:22,910
- Fake Death
Sheridan Clarence,

409
00:17:22,911 --> 00:17:24,608
you really have done something.

410
00:17:24,695 --> 00:17:26,784
Congratulations.

411
00:17:26,871 --> 00:17:30,309
Thank you
for the Hastens coffin.

412
00:17:30,310 --> 00:17:31,702
- Hmm.

413
00:17:31,789 --> 00:17:33,487
- [laughs]

414
00:17:38,013 --> 00:17:41,147
- Can I ask you a question?

415
00:17:41,234 --> 00:17:42,931
- Yeah, I'll risk it.

416
00:17:45,542 --> 00:17:48,544
- In Dan's book, which I do not
need to discuss--

417
00:17:48,545 --> 00:17:49,633
the book is not the point.
- We can discuss the book.

418
00:17:49,720 --> 00:17:50,852
- It's not the point.

419
00:17:50,982 --> 00:17:55,857
When you arrived in Paris,

420
00:17:55,944 --> 00:17:59,295
I was a spirit.

421
00:17:59,382 --> 00:18:02,297
And I walked with you
and Armand along the Seine.

422
00:18:02,298 --> 00:18:03,952
- And you also ate
a photograph.

423
00:18:07,869 --> 00:18:12,917
- And was that your psyche
churning up...

424
00:18:13,004 --> 00:18:17,705
- [chuckles]
Uh, guilt.

425
00:18:17,792 --> 00:18:21,012
Sharing a coffin,
slitting your throat guilt,

426
00:18:21,100 --> 00:18:24,886
or you being
in a garbage dump gone,

427
00:18:24,973 --> 00:18:28,977
or the other kind of gone
guilt.

428
00:18:29,064 --> 00:18:30,935
I didn't know which.

429
00:18:32,676 --> 00:18:35,157
- Hmm.

430
00:18:35,288 --> 00:18:40,554
- Did you see me, too,
those years?

431
00:18:45,907 --> 00:18:49,084
- [chuckles]

432
00:18:49,171 --> 00:18:53,349
The songs might have
shook loose a bone or two.

433
00:18:53,436 --> 00:18:55,177
- Ah!

434
00:18:55,264 --> 00:18:56,700
This is it.

435
00:18:56,787 --> 00:18:58,702
No, this is your thing.

436
00:18:58,833 --> 00:19:02,097
All this shit I sense,
but you never share.

437
00:19:02,184 --> 00:19:03,533
No.

438
00:19:03,620 --> 00:19:05,535
All that shit.

439
00:19:05,666 --> 00:19:08,799
How many operas
did you drag me to?

440
00:19:08,886 --> 00:19:10,149
- Those are wonderful memories
for me.

441
00:19:10,236 --> 00:19:11,585
- And not once did you say,
"Hey, Louis,

442
00:19:11,715 --> 00:19:13,239
I used to be onstage."
- When you say dragged...

443
00:19:13,326 --> 00:19:14,762
- "I played a heartthrob
named Lelio.

444
00:19:14,849 --> 00:19:16,285
"Me and my ex-boyfriend started

445
00:19:16,372 --> 00:19:18,113
a murderous theater company
together."

446
00:19:18,200 --> 00:19:21,682
- I wanted to live with you
like I had been

447
00:19:21,812 --> 00:19:24,988
dragged out of the bayou,
gills to lungs,

448
00:19:24,989 --> 00:19:26,643
for you and you only.

449
00:19:26,774 --> 00:19:29,124
- Oh, me, you, Antoinette.

450
00:19:29,255 --> 00:19:31,953
- Oh, a voice I could fuck.
- I know. I know.

451
00:19:32,083 --> 00:19:34,042
- Actually, that's not fair.
She was a good time.

452
00:19:34,129 --> 00:19:35,739
And the book's prose reveled
in making her

453
00:19:35,826 --> 00:19:38,133
smaller than she was.

454
00:19:38,220 --> 00:19:40,743
Justice for Antoinette.

455
00:19:40,744 --> 00:19:42,268
- You made her
cut off a finger.

456
00:19:42,355 --> 00:19:43,878
- Oh, she did that on her own.

457
00:19:43,965 --> 00:19:45,532
She thought the gift would
help her grow it back.

458
00:19:45,619 --> 00:19:47,707
She was very impulsive.
- You dangled her.

459
00:19:47,708 --> 00:19:49,797
- To provoke you
out of a depression.

460
00:19:49,884 --> 00:19:52,713
<i>[gentle music]</i>

461
00:19:52,843 --> 00:19:55,411
And then to punish.
- Why?

462
00:19:55,498 --> 00:19:58,284
- I have the blood of Akasha.
- No, it ain't the blood.

463
00:19:58,371 --> 00:20:00,286
It's what you do
with the blood.

464
00:20:00,373 --> 00:20:03,593
<i>♪ ♪</i>

465
00:20:03,724 --> 00:20:06,640
[both laugh]

466
00:20:10,992 --> 00:20:13,864
- Are you opening
vampire gymnasiums next?

467
00:20:13,951 --> 00:20:15,736
Vampire Equinox?

468
00:20:15,823 --> 00:20:19,608
"It's what you do
with the blood."

469
00:20:19,609 --> 00:20:21,220
- Why?

470
00:20:22,569 --> 00:20:24,135
- [sighs]

471
00:20:24,266 --> 00:20:27,748
Because, Louis,

472
00:20:27,878 --> 00:20:29,489
I'm a monster.

473
00:20:35,538 --> 00:20:37,061
<i>- Sludge!</i>

474
00:20:37,148 --> 00:20:39,934
[drums crashing]
[feedback whining]

475
00:20:40,021 --> 00:20:40,978
- [whistles]

476
00:20:41,065 --> 00:20:42,676
- Lestat!

477
00:20:42,763 --> 00:20:44,198
I'm fine.

478
00:20:44,199 --> 00:20:45,461
- That her?

479
00:20:45,548 --> 00:20:47,289
- That's her.

480
00:20:47,376 --> 00:20:48,812
- You want to introduce me?

481
00:20:48,943 --> 00:20:50,510
- You'll do fine.

482
00:20:50,640 --> 00:20:52,076
<i>- I think that you are
not understanding.</i>

483
00:20:52,163 --> 00:20:56,037
- What is this?
- Exactly. Ciao.

484
00:20:56,124 --> 00:20:58,126
<i>- Buona sera.</i>

485
00:20:58,213 --> 00:21:00,563
- Hello, handsome man.

486
00:21:00,650 --> 00:21:01,695
- Sofia, right?

487
00:21:01,782 --> 00:21:03,218
- [laughs]
The famous Louis.

488
00:21:03,349 --> 00:21:05,481
The infamous Louis.

489
00:21:05,612 --> 00:21:07,831
- Everything he said
is a quarter-half lie.

490
00:21:07,918 --> 00:21:11,008
- Oh, so also
a quarter-half truth.

491
00:21:11,095 --> 00:21:12,445
- Mind if I sit with you
and watch?

492
00:21:12,532 --> 00:21:14,315
<i>- Prego.</i>
- Alex, play it.

493
00:21:14,316 --> 00:21:17,450
["Dancing with Myself" playing]

494
00:21:17,580 --> 00:21:19,365
<i>- No, we need to rehearse.</i>

495
00:21:19,452 --> 00:21:20,714
<i>- Sing it.
- Snare.</i>

496
00:21:20,801 --> 00:21:22,192
<i>- Just sing.
- [sighs]</i>

497
00:21:22,193 --> 00:21:23,760
- Sing it!

498
00:21:23,891 --> 00:21:26,197
<i>- ♪ On the floors of Tokyo-o ♪</i>

499
00:21:26,285 --> 00:21:28,983
<i>♪ Or down in London town
to go-go ♪</i>

500
00:21:29,070 --> 00:21:31,854
<i>♪ With the record selection
and the mirror's reflection ♪</i>

501
00:21:31,855 --> 00:21:33,640
<i>♪ I'm a-dancing with myself</i>

502
00:21:33,727 --> 00:21:35,337
- He's shy.

503
00:21:35,424 --> 00:21:37,426
<i>- ♪ When there's no one else
in sight ♪</i>

504
00:21:37,513 --> 00:21:40,168
- It's hard being him.
[laughs]

505
00:21:40,255 --> 00:21:42,692
<i>- ♪ Well, I wait so long
for my love vibration ♪</i>

506
00:21:42,779 --> 00:21:44,955
<i>♪ And I'm dancing
with myself ♪</i>

507
00:21:45,042 --> 00:21:47,871
<i>♪ Oh, oh,
dancing with myself ♪</i>

508
00:21:47,958 --> 00:21:49,395
- You the one
putting the show together?

509
00:21:49,482 --> 00:21:50,787
- One of many.

510
00:21:50,874 --> 00:21:53,920
- 50,000 of us
out in the woods together.

511
00:21:53,921 --> 00:21:55,314
What could go wrong?

512
00:21:55,444 --> 00:21:57,011
- Yes, he said that you said

513
00:21:57,098 --> 00:22:00,013
you don't think
he should sing tomorrow.

514
00:22:00,014 --> 00:22:01,581
- Doesn't matter what I think.

515
00:22:01,668 --> 00:22:05,193
He's gonna do
what he's gonna do.

516
00:22:05,280 --> 00:22:09,328
- Maybe you are the one
who should not go.

517
00:22:09,415 --> 00:22:11,025
- And why is that?

518
00:22:11,112 --> 00:22:12,982
- They are coming
from all over the world--

519
00:22:12,983 --> 00:22:17,510
Dubai, Paris, Detroit.

520
00:22:17,597 --> 00:22:22,210
You have many admirers,
but also others.

521
00:22:22,297 --> 00:22:23,646
<i>- ♪ And there's nothing
to prove ♪</i>

522
00:22:23,733 --> 00:22:26,388
<i>♪ And I'm dancing with myself,
oh, oh ♪</i>

523
00:22:26,475 --> 00:22:29,173
- I--I think he'd be hurt
if I didn't show.

524
00:22:29,260 --> 00:22:31,785
- I think he'd be more hurt
if you were hurt.

525
00:22:31,915 --> 00:22:34,701
<i>- ♪ Oh, oh, oh-oh ♪</i>

526
00:22:34,788 --> 00:22:37,051
- You should stand by me.
<i>- ♪ Paso doble! ♪</i>

527
00:22:37,138 --> 00:22:39,705
- I will protect you.

528
00:22:39,706 --> 00:22:41,185
<i>- ♪ Ah, ah, ah, ah,</i>

529
00:22:41,316 --> 00:22:42,752
<i>♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah ♪</i>

530
00:22:42,839 --> 00:22:44,450
<i>♪ Trap ♪</i>

531
00:22:44,537 --> 00:22:46,669
All right, enough of that.
Let's rehearse.

532
00:22:46,756 --> 00:22:49,542
["Brutal Love" playing]

533
00:22:49,672 --> 00:22:52,066
♪ ♪

534
00:22:52,153 --> 00:22:54,634
We're trying to work out
if we're gonna do

535
00:22:54,764 --> 00:22:58,594
this one or not, Mr. du Lac,
Mademoiselle Vecce.

536
00:22:58,681 --> 00:23:01,597
Salamander here calls it a--
what did you call it?

537
00:23:01,684 --> 00:23:03,904
- Dick salt.
- Mm.

538
00:23:03,991 --> 00:23:07,473
And the Vampire Tough Cookie,
she's on the fence.

539
00:23:07,560 --> 00:23:11,607
Sam does not get a vote.
The Vampire Alex abstains.

540
00:23:11,738 --> 00:23:15,655
So on the block,
will it be chopped?

541
00:23:15,742 --> 00:23:20,660
<i>We are seeking brutal truth
for a brutal song.</i>

542
00:23:20,790 --> 00:23:24,838
<i>♪ Whoa ♪</i>

543
00:23:24,925 --> 00:23:29,233
<i>♪ I can feel it ♪</i>

544
00:23:29,364 --> 00:23:31,366
<i>♪ The pull on my thread ♪</i>

545
00:23:31,453 --> 00:23:36,327
<i>♪ From a distant,
restless hand ♪</i>

546
00:23:36,458 --> 00:23:40,114
<i>♪ Whoa ♪</i>

547
00:23:40,201 --> 00:23:44,335
<i>♪ How I need it ♪</i>

548
00:23:44,466 --> 00:23:47,164
<i>♪ Just to know
that you're out there ♪</i>

549
00:23:47,251 --> 00:23:51,952
<i>♪ Pulling all you can ♪</i>

550
00:23:52,082 --> 00:23:56,260
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

551
00:23:56,347 --> 00:23:59,525
<i>♪ I want it ♪</i>

552
00:23:59,612 --> 00:24:04,007
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

553
00:24:04,094 --> 00:24:07,141
<i>♪ I want it all ♪</i>

554
00:24:07,228 --> 00:24:11,841
<i>♪ I am the meteor ♪</i>

555
00:24:11,928 --> 00:24:14,843
<i>♪ Above it ♪</i>

556
00:24:14,844 --> 00:24:18,805
<i>♪ Writing your name in dust</i>

557
00:24:18,892 --> 00:24:22,635
<i>♪ As I fall ♪</i>

558
00:24:22,722 --> 00:24:24,637
<i>♪ Oh ♪</i>

559
00:24:24,724 --> 00:24:30,512
♪ ♪

560
00:24:30,599 --> 00:24:32,601
Strings, you could do more.

561
00:24:32,732 --> 00:24:35,517
[strings crescendo]

562
00:24:35,648 --> 00:24:38,128
♪ ♪

563
00:24:38,215 --> 00:24:41,741
<i>♪ Whoa ♪</i>

564
00:24:41,828 --> 00:24:46,572
<i>♪ I can feel it ♪</i>

565
00:24:46,659 --> 00:24:49,661
<i>♪ Every atom like
a planet on fire ♪</i>

566
00:24:49,662 --> 00:24:53,448
<i>♪ Raging at the sun</i>

567
00:24:53,535 --> 00:24:58,105
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

568
00:24:58,235 --> 00:25:01,587
<i>♪ I want it ♪</i>

569
00:25:01,674 --> 00:25:06,200
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

570
00:25:06,287 --> 00:25:09,246
<i>♪ I want it all ♪</i>

571
00:25:09,333 --> 00:25:13,729
<i>♪ I am the meteor ♪</i>

572
00:25:13,816 --> 00:25:17,124
<i>♪ Above it ♪</i>

573
00:25:17,211 --> 00:25:20,823
<i>♪ Writing your name in dust ♪</i>

574
00:25:20,954 --> 00:25:24,653
<i>♪ As I fall ♪</i>

575
00:25:24,740 --> 00:25:29,005
<i>♪ Show me that bitter star ♪</i>

576
00:25:29,092 --> 00:25:32,356
<i>♪ I want it ♪</i>

577
00:25:32,487 --> 00:25:36,926
<i>♪ Give me that brutal love ♪</i>

578
00:25:37,013 --> 00:25:40,233
<i>♪ I want it all ♪</i>

579
00:25:40,234 --> 00:25:44,673
<i>♪ I am the meteor</i>

580
00:25:44,760 --> 00:25:47,676
<i>♪ Gliding ♪</i>

581
00:25:47,807 --> 00:25:51,680
<i>♪ Writing your name in dust ♪</i>

582
00:25:51,811 --> 00:25:57,381
<i>♪ As I fall ♪</i>

583
00:26:03,039 --> 00:26:05,520
<i>- You are listening
to "The Failures,"</i>

584
00:26:05,607 --> 00:26:08,784
<i>Album Number 55, Side A.</i>

585
00:26:08,871 --> 00:26:10,480
<i>- ♪ I'll be fine ♪</i>

586
00:26:10,481 --> 00:26:14,050
<i>♪ Get in line</i>

587
00:26:14,137 --> 00:26:15,660
<i>♪ I'll be fine ♪</i>

588
00:26:15,661 --> 00:26:17,532
<i>♪ I'll be fine</i>

589
00:26:17,663 --> 00:26:19,141
<i>♪ Get in line ♪</i>

590
00:26:19,142 --> 00:26:24,017
<i>♪ Get in line</i>

591
00:26:24,104 --> 00:26:26,933
[cheers and applause]

592
00:26:29,283 --> 00:26:32,112
<i>♪ Someone in trouble</i>

593
00:26:32,199 --> 00:26:36,159
<i>♪ Like a star-crossed ♪</i>

594
00:26:36,246 --> 00:26:39,553
<i>♪ Lover of mine ♪</i>

595
00:26:39,554 --> 00:26:42,383
<i>♪ Of mine</i>

596
00:26:45,691 --> 00:26:48,694
I saw you on your phone.
- I was--

597
00:26:48,781 --> 00:26:49,825
- You were on your phone.

598
00:26:49,956 --> 00:26:51,087
- I was seeing
how the restaurant did

599
00:26:51,218 --> 00:26:52,001
the rest of the night.

600
00:26:52,132 --> 00:26:53,437
- [chuckles]

601
00:26:53,524 --> 00:26:55,701
It's rude.

602
00:26:55,831 --> 00:26:57,180
- Yeah, it was.

603
00:26:57,311 --> 00:26:58,617
You were great.

604
00:26:58,704 --> 00:27:00,314
The show was great.
You shouldn't do it.

605
00:27:00,401 --> 00:27:02,142
It's a bad idea.

606
00:27:02,272 --> 00:27:04,318
- It's 11:00.

607
00:27:04,405 --> 00:27:07,234
- We got an hour to decide.

608
00:27:07,321 --> 00:27:08,714
<i>- Can I have a moment?</i>

609
00:27:14,676 --> 00:27:16,199
- How did you two get on?

610
00:27:16,286 --> 00:27:17,505
- I'll tell you in the car.

611
00:27:23,598 --> 00:27:25,339
<i>- Ciao, bello.
- Ciao.</i>

612
00:27:30,866 --> 00:27:32,389
- He liked Sofia.

613
00:27:32,476 --> 00:27:34,782
- He likes his phone.

614
00:27:34,783 --> 00:27:37,351
- [chuckles]

615
00:27:37,438 --> 00:27:40,397
You left your scarf
on my piano bench.

616
00:27:40,528 --> 00:27:41,877
<i>Marking your territory?</i>

617
00:27:41,964 --> 00:27:43,443
- I stopped by to say hello.

618
00:27:43,444 --> 00:27:44,750
You were in coffin.

619
00:27:44,837 --> 00:27:46,664
I saw you had company.

620
00:27:46,665 --> 00:27:48,275
- So you left your scarf?

621
00:27:48,362 --> 00:27:50,190
- And small books for travel.

622
00:27:50,277 --> 00:27:52,279
Have you packed?

623
00:27:52,366 --> 00:27:54,368
- I can't pack if I don't know
where I'm going.

624
00:27:54,498 --> 00:27:55,891
- Cádiz.

625
00:27:55,978 --> 00:27:57,719
- Oh?

626
00:27:57,806 --> 00:27:59,416
What's in Cádiz?

627
00:27:59,503 --> 00:28:01,897
- A slumbering,
drunken populace,

628
00:28:01,984 --> 00:28:05,118
a great wave of making more,

629
00:28:05,248 --> 00:28:09,383
a room with a view
to watch it all from on high.

630
00:28:17,565 --> 00:28:20,175
- Does the room have HBO?

631
00:28:20,176 --> 00:28:21,829
- Armand's in town.

632
00:28:21,830 --> 00:28:23,266
- I sensed that.

633
00:28:23,397 --> 00:28:25,225
- He's going to try
to disrupt things.

634
00:28:25,312 --> 00:28:28,096
- Oh, maybe I should
bring him up onstage,

635
00:28:28,097 --> 00:28:29,969
put him over my knee,
and give him five whacks

636
00:28:30,056 --> 00:28:32,101
for the five Great Laws.

637
00:28:32,188 --> 00:28:33,494
- Maybe I should...

638
00:28:33,624 --> 00:28:37,498
- Show Alex some affection.
- Avoid an appear--

639
00:28:37,628 --> 00:28:39,500
- He could use his mother.

640
00:28:44,679 --> 00:28:49,901
- I'll have Arturo
bring you to the hangar after.

641
00:28:49,902 --> 00:28:52,426
Don't forget to pack.

642
00:28:52,513 --> 00:28:54,080
- Back home, Arturo.

643
00:28:54,210 --> 00:28:57,257
- Absolutely, Mr. de Lioncourt.

644
00:28:57,344 --> 00:28:59,693
<i>[moaning]</i>

645
00:28:59,694 --> 00:29:03,392
- I think we got to cancel.

646
00:29:03,393 --> 00:29:05,091
- What happened to the hour?

647
00:29:05,178 --> 00:29:08,747
<i>[moaning]</i>

648
00:29:08,834 --> 00:29:10,661
[chuckles]

649
00:29:10,792 --> 00:29:12,663
What's this?

650
00:29:12,751 --> 00:29:14,099
How did you get that?

651
00:29:14,100 --> 00:29:15,841
- A link someone sent me.

652
00:29:15,971 --> 00:29:17,973
- A link?

653
00:29:18,060 --> 00:29:19,887
This is on the internet?

654
00:29:19,888 --> 00:29:23,674
<i>[both moaning]</i>

655
00:29:23,805 --> 00:29:25,894
[clears throat]

656
00:29:25,981 --> 00:29:29,942
Well, it's obviously
one of those fakes.

657
00:29:32,248 --> 00:29:33,641
[scoffs]

658
00:29:37,340 --> 00:29:39,690
<i>- Hey, cinema geeks,
vamp-o-philes,</i>

659
00:29:39,821 --> 00:29:41,692
<i>and false-flaggers
of the dark web.</i>

660
00:29:41,780 --> 00:29:43,607
<i>It's your boy, Daniel Molloy,</i>

661
00:29:43,694 --> 00:29:45,392
<i>back with another
salacious clip</i>

662
00:29:45,479 --> 00:29:47,219
<i>from my upcoming documentary,</i>

663
00:29:47,220 --> 00:29:50,876
<i>"Interview
with the Vampire Lestat."</i>

664
00:29:50,963 --> 00:29:56,838
<i>And so when did you first meet
his girlfriend, Sofia?</i>

665
00:29:56,925 --> 00:30:00,494
<i>- In 1793,
when Lestat and I formed</i>

666
00:30:00,581 --> 00:30:02,539
<i>the Théâtre des Vampires.</i>

667
00:30:02,670 --> 00:30:06,935
<i>We all knew her then
as the Vampire Gabriella,</i>

668
00:30:07,022 --> 00:30:08,458
<i>Lestat's mother.</i>

669
00:30:08,545 --> 00:30:10,634
- Huh.
<i>- Mm.</i>

670
00:30:10,721 --> 00:30:16,118
<i>And so here he is,
two months after his "murder,"</i>

671
00:30:16,249 --> 00:30:18,251
<i>taking a break from recording
his posthumous album</i>

672
00:30:18,338 --> 00:30:19,904
<i>to bone his mom</i>

673
00:30:19,905 --> 00:30:21,906
<i>on the Bon Sasquatch
studio couch.</i>

674
00:30:21,907 --> 00:30:25,171
- [laughs]

675
00:30:25,301 --> 00:30:27,651
Well, that's your answer, then.

676
00:30:27,738 --> 00:30:30,176
That's obviously why
Daniel was off.

677
00:30:30,263 --> 00:30:32,613
He was sitting on this--
sending on that--

678
00:30:32,700 --> 00:30:36,138
this AI deepfake.

679
00:30:36,225 --> 00:30:38,140
- Was that your mom I just met?

680
00:30:38,227 --> 00:30:40,447
<i>[somber music]</i>

681
00:30:40,534 --> 00:30:42,362
- That was Sofia.

682
00:30:42,492 --> 00:30:45,539
- OK.
Is Sofia your mother?

683
00:30:45,626 --> 00:30:47,235
- My mother is dead.

684
00:30:47,236 --> 00:30:49,412
- Let me--let me put it
this way.

685
00:30:49,499 --> 00:30:51,893
Are you hitting the same vagina
you spent

686
00:30:51,980 --> 00:30:53,982
the first nine months
of your mortal life in?

687
00:30:54,069 --> 00:30:56,506
- Anatomically,
there's the womb...

688
00:30:56,593 --> 00:30:58,204
- Stop the car.
- And there's the cervix.

689
00:30:58,291 --> 00:31:00,597
And there's the uterus...
- Are you jumping the cervix?

690
00:31:00,728 --> 00:31:03,557
- [retches]
- Stop the car. My shoes!

691
00:31:03,644 --> 00:31:06,647
- It's not one thing, Louis.
[retching]

692
00:31:06,734 --> 00:31:08,736
- Stop the goddamn car.

693
00:31:12,958 --> 00:31:15,830
<i>[somber music]</i>

694
00:31:15,917 --> 00:31:16,962
<i>♪ ♪</i>

695
00:31:17,092 --> 00:31:19,225
<i>- Louis! Louis!</i>

696
00:31:19,312 --> 00:31:20,791
- Fuck! Fuck!

697
00:31:20,879 --> 00:31:21,922
- [sobbing]
Louis.

698
00:31:21,923 --> 00:31:23,316
- You don't eat where you shit,

699
00:31:23,446 --> 00:31:25,231
and you don't come inside
the door you came out of.

700
00:31:25,318 --> 00:31:27,797
What on God's savage Earth
is there to talk about?

701
00:31:27,798 --> 00:31:29,409
- She was dying, Louis.
I gave her the gift.

702
00:31:29,496 --> 00:31:31,802
- No. No, it's basic.
It's fundamental.

703
00:31:31,933 --> 00:31:33,500
- No, it's a complicated,

704
00:31:33,587 --> 00:31:35,589
multifaceted set
of circumstances.

705
00:31:35,676 --> 00:31:38,635
- No, there's no circumstance
that leads to, "Oh, yeah,

706
00:31:38,722 --> 00:31:40,811
I can see
how that would happen."

707
00:31:40,899 --> 00:31:42,465
- You're being very judgy.

708
00:31:42,552 --> 00:31:44,554
- "Come to Montreal.
See me sing.

709
00:31:44,641 --> 00:31:47,731
Hey, meet my friend
with incestual benefits."

710
00:31:47,818 --> 00:31:52,780
This is all--
all-time, Armand-level deceit.

711
00:31:52,867 --> 00:31:56,739
- Oh, do not walk away
and--and--and say his name.

712
00:31:56,740 --> 00:31:58,612
Do not compare me to him.

713
00:31:58,699 --> 00:32:00,788
- How is this any different?

714
00:32:00,875 --> 00:32:04,444
This is a century-long lie.

715
00:32:04,531 --> 00:32:09,536
You hung her portrait over
our coffins in New Orleans.

716
00:32:09,623 --> 00:32:12,800
It's sick. You're sick.
- We are unnatural beings!

717
00:32:12,887 --> 00:32:15,194
And this--
this is the half-human soul

718
00:32:15,281 --> 00:32:17,022
that you conveniently whip out

719
00:32:17,109 --> 00:32:19,546
whenever you want to win
an argument!

720
00:32:19,676 --> 00:32:22,027
- What argument you got
for fucking your mother?

721
00:32:22,114 --> 00:32:23,506
It's sickness.

722
00:32:23,637 --> 00:32:25,725
Maybe the source
of all your sickness.

723
00:32:25,726 --> 00:32:27,119
But my God.

724
00:32:27,249 --> 00:32:28,597
- You--you--you call me
out of nowhere...

725
00:32:28,598 --> 00:32:29,817
- Seek a professional!

726
00:32:29,904 --> 00:32:31,036
- And you say
that you're paying a girl

727
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
to pretend to be Claudia!

728
00:32:32,602 --> 00:32:33,908
You're paying a girl
to pretend to be Madeleine!

729
00:32:33,995 --> 00:32:35,040
And what do I say?

730
00:32:35,127 --> 00:32:36,475
Do I say
that you're sick, Louis?

731
00:32:36,476 --> 00:32:38,826
Do I see sickness? No!

732
00:32:38,913 --> 00:32:40,871
I spent a month and a half
talking you back

733
00:32:40,959 --> 00:32:42,699
from unimaginable frenzy

734
00:32:42,786 --> 00:32:46,312
in the middle
of my own fracturing!

735
00:32:46,399 --> 00:32:50,969
I offer you room under my roof.
- OK.

736
00:32:51,056 --> 00:32:53,014
- I offer you the possibility

737
00:32:53,145 --> 00:32:55,495
of reckoning
your crippling guilt.

738
00:32:55,582 --> 00:32:57,671
[gasping]
I offer you--

739
00:32:57,758 --> 00:32:59,716
I off--
[gasping]

740
00:32:59,803 --> 00:33:02,110
- OK.
- I offer you--

741
00:33:02,241 --> 00:33:05,287
- It's OK.
It's OK.

742
00:33:05,374 --> 00:33:07,115
It's OK.

743
00:33:07,202 --> 00:33:08,899
It's OK.
It's OK.

744
00:33:08,987 --> 00:33:10,379
It's OK.

745
00:33:10,466 --> 00:33:13,078
It's OK.

746
00:33:13,208 --> 00:33:16,385
I'm sorry. I'm sorry.
- [breathing heavily]

747
00:33:16,472 --> 00:33:18,605
- It's all right.

748
00:33:18,692 --> 00:33:21,086
It's all right.

749
00:33:21,173 --> 00:33:23,392
It's OK.

750
00:33:23,523 --> 00:33:25,655
It's OK.
It's OK.

751
00:33:25,742 --> 00:33:27,222
It's OK.

752
00:33:27,309 --> 00:33:29,398
It's OK.

753
00:33:29,485 --> 00:33:33,272
[indistinct chatter]

754
00:33:33,402 --> 00:33:36,275
<i>[jazzy music playing]</i>

755
00:33:36,362 --> 00:33:39,887
<i>♪ ♪</i>

756
00:33:39,974 --> 00:33:42,020
- Ridiculous night.

757
00:33:45,414 --> 00:33:48,939
- So Sofia is your mom.

758
00:33:49,027 --> 00:33:51,246
- Gabriella was my mom.

759
00:33:51,377 --> 00:33:52,552
- Just---

760
00:33:52,682 --> 00:33:55,685
- Is now a vampire.
Huh?

761
00:33:55,816 --> 00:33:58,340
- I'm just trying
to reset here.

762
00:33:58,471 --> 00:34:01,430
I'm just asking about her.

763
00:34:01,517 --> 00:34:03,737
- She was born
in the wrong century.

764
00:34:03,824 --> 00:34:05,738
Bitter life.

765
00:34:05,739 --> 00:34:09,482
There was a closeness
between us.

766
00:34:09,569 --> 00:34:11,614
She was the only one
growing up who showed me

767
00:34:11,701 --> 00:34:13,616
any kind of affection.

768
00:34:13,703 --> 00:34:16,271
She was not a doting mother.

769
00:34:16,402 --> 00:34:18,795
But I could picture
a larger life

770
00:34:18,882 --> 00:34:21,581
outside of Auvergne
because of her.

771
00:34:21,668 --> 00:34:25,367
- Well, the cousin
that stuck his fingers in me

772
00:34:25,498 --> 00:34:26,629
also gave me a dollar.

773
00:34:26,716 --> 00:34:28,544
- Louis.
- Oh, sorry.

774
00:34:28,631 --> 00:34:31,243
Go. Go ahead.

775
00:34:31,373 --> 00:34:35,029
- Nothing happened
until she came to Paris,

776
00:34:35,116 --> 00:34:39,251
her blonde hair bone white,
her body racked with disease.

777
00:34:39,338 --> 00:34:40,469
- She was dying.

778
00:34:40,556 --> 00:34:41,731
- Hours from it.

779
00:34:41,818 --> 00:34:44,430
- OK, I hear that.

780
00:34:44,517 --> 00:34:46,519
So never before?

781
00:34:49,435 --> 00:34:53,439
- [muttering]

782
00:34:53,569 --> 00:34:54,788
Your mother called you
the devil.

783
00:34:54,875 --> 00:34:56,181
- Never had sex with me.

784
00:34:56,268 --> 00:34:57,486
- Then she blamed you
for Paul's death...

785
00:34:57,573 --> 00:34:58,661
- You get that getting
with family's

786
00:34:58,748 --> 00:34:59,923
gonna cross some wires
in your head.

787
00:35:00,010 --> 00:35:01,011
- Which you then blamed on me.

788
00:35:01,099 --> 00:35:02,230
- I let it go.
I took it back.

789
00:35:02,317 --> 00:35:03,578
I was wrong.
- The blame. The blame.

790
00:35:03,579 --> 00:35:05,929
If we can find the blame,
if we agree on the blame,

791
00:35:06,016 --> 00:35:08,932
then it's all mapped,
the why we are, the why we do.

792
00:35:09,019 --> 00:35:10,325
[scoffs]

793
00:35:10,412 --> 00:35:13,285
I conduct the chaos.

794
00:35:13,372 --> 00:35:17,419
She's one of the many
chainsaws I juggle.

795
00:35:17,506 --> 00:35:21,119
- A hill to climb, vamp or not.

796
00:35:21,206 --> 00:35:24,904
- Hmm.

797
00:35:24,905 --> 00:35:26,124
- Can you...

798
00:35:29,214 --> 00:35:30,563
- [grunts]

799
00:35:32,695 --> 00:35:34,393
Mm?

800
00:35:34,480 --> 00:35:41,443
<i>♪ ♪</i>

801
00:35:41,530 --> 00:35:43,402
- Mm.

802
00:35:43,489 --> 00:35:44,751
[sighs]

803
00:35:47,449 --> 00:35:48,536
[both laugh]

804
00:35:48,537 --> 00:35:51,932
Did you--
did you notice in the video

805
00:35:52,062 --> 00:35:53,847
that Daniel was
in the daylight?

806
00:35:53,977 --> 00:35:55,935
- Mm.

807
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
The suntan.

808
00:36:03,639 --> 00:36:06,120
I left my phone in the car.

809
00:36:06,251 --> 00:36:11,125
Can you just check
to see if it's everywhere?

810
00:36:11,256 --> 00:36:13,780
- A week of ridicule,
and then no one gives a shit.

811
00:36:13,910 --> 00:36:15,216
What's the matter?

812
00:36:15,347 --> 00:36:16,913
That was Lestat.

813
00:36:17,044 --> 00:36:20,308
Lestat is dead.

814
00:36:20,395 --> 00:36:23,268
- It matters to you.

815
00:36:23,355 --> 00:36:24,530
- Maybe.

816
00:36:24,660 --> 00:36:26,706
I don't know.
I don't know.

817
00:36:26,793 --> 00:36:30,623
I am my own zip code
of mess right now.

818
00:36:30,710 --> 00:36:34,670
And I'm not proud
of how I just was.

819
00:36:34,757 --> 00:36:36,281
I'm sorry.

820
00:36:39,980 --> 00:36:41,373
- We should cancel.

821
00:36:41,503 --> 00:36:42,417
- We should probably cancel.

822
00:36:42,504 --> 00:36:43,331
- Hmm.
- Hmm.

823
00:36:43,418 --> 00:36:50,033
<i>♪ ♪</i>

824
00:36:50,120 --> 00:36:51,905
Or...

825
00:37:02,524 --> 00:37:04,613
<i>- I hope you don't mind.</i>

826
00:37:04,700 --> 00:37:05,788
<i>I steamed me a cup of tea
while you was out.</i>

827
00:37:05,875 --> 00:37:07,876
<i>- Mm, please,
make yourself at home.</i>

828
00:37:07,877 --> 00:37:10,184
- Make yourself at home.

829
00:37:10,271 --> 00:37:13,231
This Papa Legba's make-do room
of diablerie now.

830
00:37:16,103 --> 00:37:19,759
- Louis de Pointe du Lac,
the Witch Merrick.

831
00:37:19,846 --> 00:37:21,543
<i>- How do?</i>

832
00:37:21,630 --> 00:37:24,285
- Great Mama Ernestine sends
her regards,

833
00:37:24,372 --> 00:37:28,158
<i>says the du Lac boys
walked past her porch</i>

834
00:37:28,246 --> 00:37:31,510
heads so high you wouldn't know
their money came from flesh.

835
00:37:31,597 --> 00:37:34,077
- [chuckles]
Young, dumb, and mortal.

836
00:37:34,164 --> 00:37:36,254
<i>- Called her
Satan's favorite whore.</i>

837
00:37:36,341 --> 00:37:38,343
Ought to be run
out of Nawlin' proper.

838
00:37:38,430 --> 00:37:41,650
- That would have been
my brother, Paul, Paul du Lac.

839
00:37:41,737 --> 00:37:44,000
- Hear that, Great Mama?

840
00:37:44,087 --> 00:37:47,613
It was the other one.

841
00:37:47,743 --> 00:37:48,788
<i>Have seats.</i>

842
00:37:55,795 --> 00:37:57,144
Feets outside the line.

843
00:37:59,755 --> 00:38:01,888
- Ah.

844
00:38:01,975 --> 00:38:04,586
Thank you for your patience
these past months.

845
00:38:04,673 --> 00:38:06,153
There's been some hard thinking
about this.

846
00:38:06,240 --> 00:38:09,983
- All spirits can be unruly.

847
00:38:10,070 --> 00:38:13,682
But those
snatched out of life--

848
00:38:13,769 --> 00:38:18,383
a burned girl,
a motherless monster,

849
00:38:18,470 --> 00:38:20,601
called up by her killers.

850
00:38:20,602 --> 00:38:23,431
- I didn't kill her.

851
00:38:23,518 --> 00:38:27,827
- The implication, I believe,
was giving Claudia the gift.

852
00:38:27,914 --> 00:38:29,872
- Oh, I thought--

853
00:38:30,003 --> 00:38:32,745
I thought you were
talking about Paris.

854
00:38:32,832 --> 00:38:35,094
- The implication there
was that I killed her.

855
00:38:35,095 --> 00:38:37,445
- I didn't say that.
- No, you implied it.

856
00:38:37,532 --> 00:38:38,968
- Personal items.

857
00:38:42,624 --> 00:38:45,410
<i>[soft piano music]</i>

858
00:38:45,540 --> 00:38:52,460
<i>♪ ♪</i>

859
00:38:58,814 --> 00:39:01,556
- Wrote in that.

860
00:39:01,643 --> 00:39:03,297
Died in this.

861
00:39:03,384 --> 00:39:05,517
- Skinny.

862
00:39:05,604 --> 00:39:08,737
Knees on cobbles,
face bruised up,

863
00:39:08,824 --> 00:39:10,782
split like a peach.

864
00:39:10,783 --> 00:39:12,305
- Madeleine.

865
00:39:12,306 --> 00:39:14,743
- Sewed this dress?

866
00:39:14,830 --> 00:39:16,266
- Loved Claudia.

867
00:39:16,397 --> 00:39:20,923
<i>♪ ♪</i>

868
00:39:21,054 --> 00:39:22,098
- These got it.

869
00:39:22,185 --> 00:39:24,144
I can call with these objects.

870
00:39:24,231 --> 00:39:31,238
<i>♪ ♪</i>

871
00:39:41,466 --> 00:39:44,729
[exhales deeply]

872
00:39:44,730 --> 00:39:48,690
Papa Legba, Virgin Mary,

873
00:39:48,777 --> 00:39:51,084
<i>Angel Michael, Angel Gabriel,</i>

874
00:39:51,214 --> 00:39:53,826
<i>I cannot do this
without your blessings.</i>

875
00:39:53,913 --> 00:39:58,613
Virgin Mary, Angels, Papa Le--

876
00:39:58,744 --> 00:40:01,877
you two together bringing
a jinx, blocking the gate.

877
00:40:01,964 --> 00:40:03,444
<i>What happened to you tonight?</i>

878
00:40:03,531 --> 00:40:05,272
- Well, we had a--
- A lot.

879
00:40:05,359 --> 00:40:07,405
- Move your chairs.
2:00, 10:00.

880
00:40:10,625 --> 00:40:13,411
[chairs scraping]

881
00:40:19,591 --> 00:40:23,029
Mary, Angels, Papa Legba.

882
00:40:23,116 --> 00:40:25,684
I call on you, Lord of Blood.

883
00:40:25,814 --> 00:40:28,164
<i>I am Merrick Mayfair.</i>

884
00:40:28,295 --> 00:40:29,818
<i>I call on you.</i>

885
00:40:29,949 --> 00:40:31,690
<i>Open the gates.</i>

886
00:40:31,777 --> 00:40:33,735
<i>You know my name, Papa.</i>

887
00:40:33,822 --> 00:40:37,130
<i>All spirits that answer me,
Son of Ham, Mama Yu,</i>

888
00:40:37,217 --> 00:40:39,654
<i>Baron Samedi, Blanc Dani.</i>

889
00:40:39,741 --> 00:40:41,221
I give you my blood.

890
00:40:41,308 --> 00:40:43,353
<i>Bring me to the spirit called.</i>

891
00:40:43,484 --> 00:40:45,573
<i>Bring out the chasm
the spirit Claudia</i>

892
00:40:45,660 --> 00:40:49,446
<i>called by the living,</i>
grand zombie.

893
00:40:49,447 --> 00:40:52,841
I am Merrick Mayfair.

894
00:40:52,972 --> 00:40:55,583
<i>On my dead mother,
bring her to me.</i>

895
00:40:55,714 --> 00:40:58,412
You find the one named Claudia
and bring her out.

896
00:40:58,499 --> 00:41:00,196
<i>Shove her out.</i>

897
00:41:00,283 --> 00:41:03,635
<i>I call the spirit Claudia
and Claudia alone</i>

898
00:41:03,722 --> 00:41:07,421
to come down, come out
the chasm, and show yourself!

899
00:41:07,508 --> 00:41:11,425
<i>[eerie whispering]</i>

900
00:41:11,556 --> 00:41:13,688
both: The fuck you yanking
on me, you dumb bitch?

901
00:41:13,775 --> 00:41:15,254
[glass shatters]

902
00:41:15,255 --> 00:41:17,866
- [gasping]

903
00:41:17,997 --> 00:41:19,389
<i>She a wild one.</i>

904
00:41:19,477 --> 00:41:21,435
- That--was that her?

905
00:41:21,522 --> 00:41:23,350
- She did not like--mm.

906
00:41:25,483 --> 00:41:28,094
She got rage going up,
going down.

907
00:41:28,181 --> 00:41:29,878
- Get her back.

908
00:41:30,009 --> 00:41:32,184
- I'm gonna have to add
to the envelope.

909
00:41:32,185 --> 00:41:34,100
Find me
a high-presentin' dentist.

910
00:41:34,187 --> 00:41:35,840
- Yeah, yeah.
Bring her back.

911
00:41:35,841 --> 00:41:38,670
- [breathing shakily]

912
00:41:42,369 --> 00:41:44,850
[rattling]

913
00:41:48,244 --> 00:41:50,377
both:
Couldn't keep me on the wall.

914
00:41:50,464 --> 00:41:52,901
Could you, Daddy Lou?

915
00:41:52,988 --> 00:41:55,120
- I'm Lestat.

916
00:41:55,121 --> 00:41:56,644
Louis is over there.

917
00:41:56,731 --> 00:41:58,254
<i>both: Didn't think this
through, did you?</i>

918
00:41:58,385 --> 00:42:00,256
<i>- I tried to go on
without you.</i>

919
00:42:00,343 --> 00:42:02,302
I'm over here, Claudia.

920
00:42:02,389 --> 00:42:05,261
<i>They dragged me off the stage.</i>

921
00:42:05,348 --> 00:42:06,915
They ripped you away from me.

922
00:42:07,002 --> 00:42:09,308
And--and I can't let you go.

923
00:42:09,309 --> 00:42:12,051
<i>It's there at the bottom
of everything.</i>

924
00:42:12,181 --> 00:42:13,748
<i>I wanted to blot that out.</i>

925
00:42:13,835 --> 00:42:17,143
I wanted to say the goodbye
I didn't get to say

926
00:42:17,230 --> 00:42:20,363
and tell you...

927
00:42:20,450 --> 00:42:24,237
I hope you found a bit of--
a bit of quiet.

928
00:42:25,847 --> 00:42:27,501
both: You back with him?

929
00:42:27,588 --> 00:42:31,157
<i>[somber music]</i>

930
00:42:31,287 --> 00:42:34,464
- I'm--I'm sorry, Claudia.

931
00:42:34,552 --> 00:42:41,428
<i>♪ ♪</i>

932
00:42:51,394 --> 00:42:56,095
- Madeleine made this.

933
00:42:56,225 --> 00:42:57,923
Said I looked splendid in it.

934
00:43:01,883 --> 00:43:05,452
That was her word. Splendid.

935
00:43:08,673 --> 00:43:11,676
You hung it on the wall,
the dress I burned in.

936
00:43:11,763 --> 00:43:13,460
- Meant to honor you.

937
00:43:13,591 --> 00:43:15,331
- Oh.

938
00:43:15,418 --> 00:43:18,813
Oh, yeah,
that's what I want to be,

939
00:43:18,900 --> 00:43:21,076
car fuel for your self-pity.

940
00:43:21,207 --> 00:43:24,166
Listen to your sad sorrys.

941
00:43:24,297 --> 00:43:27,300
I'm dead.

942
00:43:27,430 --> 00:43:28,736
Dead!

943
00:43:28,823 --> 00:43:30,346
- I know.

944
00:43:30,433 --> 00:43:31,696
I know.

945
00:43:31,783 --> 00:43:33,828
I had nights
I wanted to join you.

946
00:43:33,915 --> 00:43:37,397
- I know. I know.
I know. I know.

947
00:43:37,527 --> 00:43:39,747
Running up on rooftops,
ripping your shirt off

948
00:43:39,834 --> 00:43:41,792
like you a dirty movie.

949
00:43:41,793 --> 00:43:43,621
- I heard you calling me.

950
00:43:46,536 --> 00:43:51,803
- I didn't call you,
you dumb bitch.

951
00:43:51,890 --> 00:43:54,414
I'd have tripped Armand
on the stairs

952
00:43:54,544 --> 00:43:57,635
if I wanted you with me.

953
00:43:57,765 --> 00:44:02,552
Here's some truth for you,
sad boy.

954
00:44:02,640 --> 00:44:05,512
You weren't even my favorite.

955
00:44:05,599 --> 00:44:08,036
I liked him better.

956
00:44:08,123 --> 00:44:10,343
He knew who he was.

957
00:44:10,430 --> 00:44:12,388
You're not even my maker.

958
00:44:12,475 --> 00:44:14,042
You're not even my blood.

959
00:44:14,129 --> 00:44:16,436
That's my maker.

960
00:44:16,523 --> 00:44:21,832
I even thought about
poisoning you instead of him.

961
00:44:21,833 --> 00:44:24,444
You know why I didn't?

962
00:44:24,574 --> 00:44:28,056
'Cause there's a little etching
on your rib cage,

963
00:44:28,143 --> 00:44:29,797
says you're a slave.

964
00:44:29,884 --> 00:44:32,581
<i>I knew I could count on you
to trail me,</i>

965
00:44:32,582 --> 00:44:34,367
<i>like a dumb dog
anywhere I went,</i>

966
00:44:34,454 --> 00:44:36,151
<i>until I could ditch your ass</i>

967
00:44:36,238 --> 00:44:37,762
<i>for something more worthy
of me.</i>

968
00:44:37,849 --> 00:44:39,284
Who the fuck are you?

969
00:44:39,285 --> 00:44:40,808
Don't even know you.

970
00:44:40,895 --> 00:44:42,810
- Yeah?

971
00:44:42,897 --> 00:44:45,160
What about the thing
you should be thanking me for?

972
00:44:47,336 --> 00:44:49,861
- Oh!

973
00:44:49,948 --> 00:44:53,255
Yeah, he thinks it meant
something to hunt Bruce down.

974
00:44:53,342 --> 00:44:58,130
Read my little girl diary pages
seven decades late.

975
00:44:58,217 --> 00:45:02,743
You think I want not one,
but two men I hate

976
00:45:02,830 --> 00:45:04,963
using me as an excuse
for their bullshit?

977
00:45:05,050 --> 00:45:07,356
All cry-face, reading my diary

978
00:45:07,487 --> 00:45:10,489
like it fucking happened
to you?

979
00:45:10,490 --> 00:45:13,362
both: Get this
into your nappy little head.

980
00:45:13,449 --> 00:45:16,191
I hate you!

981
00:45:16,278 --> 00:45:18,498
<i>More than anything
and anyone I have ever known,</i>

982
00:45:18,585 --> 00:45:21,196
<i>more than my dad that left me,</i>

983
00:45:21,283 --> 00:45:24,373
<i>more than my auntie
that whipped me,</i>

984
00:45:24,460 --> 00:45:28,290
more than Bruce
that stuck it in me,

985
00:45:28,377 --> 00:45:32,773
<i>more than the pack of vamps
that seduced and burned me!</i>

986
00:45:32,860 --> 00:45:35,558
I hate you to the pit
of all things.

987
00:45:35,645 --> 00:45:36,646
- Claudia.

988
00:45:36,734 --> 00:45:38,474
<i>both: Burn the diaries!</i>

989
00:45:38,561 --> 00:45:40,693
Burn this dress!

990
00:45:40,694 --> 00:45:44,872
Stop saying my name!

991
00:45:44,959 --> 00:45:45,917
[thuds]

992
00:45:54,664 --> 00:45:56,101
[piano key plinks]

993
00:45:59,060 --> 00:46:00,322
- And you, Uncle Les.

994
00:46:00,453 --> 00:46:02,281
- Yes?
- "Yes?"

995
00:46:02,368 --> 00:46:03,717
- Bring your malice.

996
00:46:03,848 --> 00:46:06,024
- Some joy I know,

997
00:46:06,111 --> 00:46:08,417
knowin' is how good I
humiliated you in New Orleans,

998
00:46:08,504 --> 00:46:12,639
how I ginned up the train
for the slave here.

999
00:46:12,726 --> 00:46:16,817
"Lestat said he'd do worse
than rape me, Daddy Lou."

1000
00:46:16,948 --> 00:46:20,429
[sobs]

1001
00:46:22,475 --> 00:46:24,303
Worked good, didn't it?

1002
00:46:24,390 --> 00:46:28,220
The train, Antoinette,
Tom Anderson, slit throat,

1003
00:46:28,307 --> 00:46:30,788
took your Black queen and ran
off with him across the ocean.

1004
00:46:30,875 --> 00:46:33,225
And shitty little bitch
that you are,

1005
00:46:33,312 --> 00:46:35,749
revenge swelled in your brain.

1006
00:46:35,836 --> 00:46:38,664
How long you rehearse
my death, Antoinette?

1007
00:46:38,665 --> 00:46:40,623
Memorize your every line
of that play

1008
00:46:40,710 --> 00:46:42,669
just for fun, Mr. Anderson,
and your little make-'em-ups

1009
00:46:42,756 --> 00:46:44,497
<i>not in the script.</i>

1010
00:46:44,627 --> 00:46:46,586
Slit!

1011
00:46:46,673 --> 00:46:48,718
I'd have done the same thing
if it were me.

1012
00:46:48,806 --> 00:46:50,938
Yeah, sat on my hands
watching you

1013
00:46:51,025 --> 00:46:53,593
char up to thunderous applause.

1014
00:46:53,723 --> 00:46:56,030
<i>Only--only I wouldn't have
saved his ass</i>

1015
00:46:56,117 --> 00:46:58,946
and waited for a hug
in a hurricane.

1016
00:46:59,033 --> 00:47:00,687
Dress on the wall.

1017
00:47:00,774 --> 00:47:02,994
<i>Song on the radio.</i>

1018
00:47:03,081 --> 00:47:06,171
Pay some broke witch
a pittance to drag me

1019
00:47:06,301 --> 00:47:10,566
out of my spidery-ass nowhere.

1020
00:47:10,653 --> 00:47:13,613
What about Madeleine?

1021
00:47:13,700 --> 00:47:15,223
You two hug it out for her too?

1022
00:47:15,310 --> 00:47:17,095
<i>Hmm?</i>

1023
00:47:17,182 --> 00:47:21,708
You two bringing her back
in the cornstarch?

1024
00:47:21,795 --> 00:47:23,841
'Cause I don't see her here.

1025
00:47:23,971 --> 00:47:26,669
And I can't find her there!

1026
00:47:26,756 --> 00:47:30,717
The one good thing
in my bleak...

1027
00:47:30,804 --> 00:47:33,851
[sobbing]
Black life,

1028
00:47:33,981 --> 00:47:36,070
<i>and I don't know where she is!</i>

1029
00:47:36,157 --> 00:47:38,768
<i>And I spend every
fucking second of nowhere</i>

1030
00:47:38,856 --> 00:47:40,596
looking for her!

1031
00:47:40,727 --> 00:47:42,729
And where is she?

1032
00:47:42,816 --> 00:47:45,775
Why is she not here with me?

1033
00:47:45,863 --> 00:47:48,126
<i>Madeleine! Madeleine!</i>
[rattling]

1034
00:47:48,213 --> 00:47:50,258
[crashing]
<i>Madeleine!</i>

1035
00:47:50,389 --> 00:47:52,043
Madeleine!

1036
00:47:52,130 --> 00:47:54,262
[distorted]
<i>Madeleine!</i>

1037
00:47:54,393 --> 00:47:56,438
<i>Madeleine!</i>

1038
00:47:56,569 --> 00:47:59,093
<i>[sobbing]</i>

1039
00:47:59,224 --> 00:48:05,883
<i>♪ ♪</i>

1040
00:48:05,970 --> 00:48:09,625
- Hear me, those spirits
that answer to me.

1041
00:48:09,756 --> 00:48:12,106
Close the gate.

1042
00:48:12,193 --> 00:48:13,891
Papa Legba.

1043
00:48:13,978 --> 00:48:15,414
Virgin Mary.

1044
00:48:15,544 --> 00:48:17,590
Angel Michael.
Angel Gabriel.

1045
00:48:28,253 --> 00:48:31,169
[distant laughter
and chattering]

1046
00:48:57,978 --> 00:48:59,501
- [sighs]

1047
00:48:59,632 --> 00:49:01,112
- Yeah.

1048
00:49:03,114 --> 00:49:06,378
Pretty much closes
the door on that.

1049
00:49:06,465 --> 00:49:08,597
- She spared us the ambiguity.

1050
00:49:08,684 --> 00:49:10,643
- [laughs]

1051
00:49:13,907 --> 00:49:17,389
That moment, when--

1052
00:49:17,519 --> 00:49:19,565
- "What about the thing
you should thank me for?"

1053
00:49:19,695 --> 00:49:21,654
- Yeah.
- Mm.

1054
00:49:21,784 --> 00:49:25,136
- I didn't know that was in me.

1055
00:49:25,223 --> 00:49:27,964
Got some work to do on myself.

1056
00:49:27,965 --> 00:49:30,924
- It's not something one did
in the late 18th century,

1057
00:49:31,011 --> 00:49:32,360
work on the self.

1058
00:49:32,447 --> 00:49:34,797
- Or the early 20th.

1059
00:49:34,884 --> 00:49:37,409
- What did one do?

1060
00:49:37,539 --> 00:49:40,151
- Went on, went to bed,
got up, punched a wall.

1061
00:49:42,501 --> 00:49:45,547
- Sat on benches.
- Shared troubles.

1062
00:49:45,634 --> 00:49:46,940
- Hmm.

1063
00:49:49,856 --> 00:49:53,338
[both sigh]

1064
00:49:53,425 --> 00:49:56,210
[distant violin music playing]

1065
00:49:56,297 --> 00:50:01,607
♪ ♪

1066
00:50:01,737 --> 00:50:04,740
She doesn't have that.

1067
00:50:04,827 --> 00:50:06,742
- No.

1068
00:50:06,873 --> 00:50:10,703
- No Madeleine.

1069
00:50:10,833 --> 00:50:14,184
No rest.

1070
00:50:14,185 --> 00:50:15,882
- I guess we just carry that.

1071
00:50:18,841 --> 00:50:20,713
- Hmm.

1072
00:50:20,800 --> 00:50:23,107
- Can I ask you a question?

1073
00:50:23,237 --> 00:50:26,153
- Of course.

1074
00:50:26,240 --> 00:50:28,502
- Did you think you were
gonna get away with it,

1075
00:50:28,503 --> 00:50:31,593
the Sofia, Gabriella thing?

1076
00:50:31,724 --> 00:50:33,421
- [sighs]

1077
00:50:33,508 --> 00:50:35,206
That.

1078
00:50:39,036 --> 00:50:42,474
I don't know.

1079
00:50:42,604 --> 00:50:45,694
I brought her on the bus.

1080
00:50:45,781 --> 00:50:48,741
I brought her to you,
or you to her.

1081
00:50:48,828 --> 00:50:51,526
I hung her portrait
in our room in New Orleans.

1082
00:50:51,613 --> 00:50:53,963
Excellent point in the heat
of the fracas, by the way.

1083
00:50:54,094 --> 00:50:56,401
- Thank you.
- [sighs]

1084
00:50:56,488 --> 00:50:59,055
Clearly, somewhere
in the self-destructive

1085
00:50:59,056 --> 00:51:02,015
scaffolding I house
my heart in, I wanted it known.

1086
00:51:04,148 --> 00:51:05,627
But where I am a mystery
to myself

1087
00:51:05,714 --> 00:51:09,630
is why I wanted it now,

1088
00:51:09,631 --> 00:51:12,025
the night before I go on stage,

1089
00:51:12,156 --> 00:51:14,506
the hour
before the witch arrives.

1090
00:51:20,425 --> 00:51:24,081
Why do I actively,
manically pursue failure?

1091
00:51:25,560 --> 00:51:28,128
- Hmm.

1092
00:51:28,259 --> 00:51:31,088
Maybe it's just
the vampire's burden.

1093
00:51:31,218 --> 00:51:33,568
What do you replace death with?

1094
00:51:33,655 --> 00:51:36,832
What's to live for
if there's no end?

1095
00:51:36,919 --> 00:51:39,618
Maybe it's just how you keep
your night straight.

1096
00:51:41,402 --> 00:51:44,188
- I have some work
to do on myself.

1097
00:51:44,275 --> 00:51:47,191
<i>[gentle piano music]</i>

1098
00:51:47,278 --> 00:51:49,845
<i>♪ ♪</i>

1099
00:51:49,932 --> 00:51:52,283
- The songs are about me?

1100
00:51:56,635 --> 00:51:59,986
- Most of them.
- Hmm.

1101
00:52:00,073 --> 00:52:01,770
- You opened a restaurant
three blocks from my house

1102
00:52:01,857 --> 00:52:03,294
because...

1103
00:52:03,381 --> 00:52:06,035
- Yeah.
[laughs]

1104
00:52:06,123 --> 00:52:12,999
<i>♪ ♪</i>

1105
00:52:17,656 --> 00:52:20,572
If it was just
the two of us again--

1106
00:52:20,659 --> 00:52:23,488
'cause, yeah, who else
is gonna have us...

1107
00:52:28,014 --> 00:52:30,494
A trailer park.

1108
00:52:30,495 --> 00:52:33,715
Nevada, Utah, the desert.

1109
00:52:33,802 --> 00:52:36,588
Couple folding chairs.

1110
00:52:36,675 --> 00:52:38,590
Plant some flower boxes.

1111
00:52:38,677 --> 00:52:41,940
What blooms at night?

1112
00:52:41,941 --> 00:52:43,812
- Evening primrose.

1113
00:52:43,899 --> 00:52:45,727
- They got birds in the desert?

1114
00:52:45,814 --> 00:52:48,120
- There's birds everywhere.

1115
00:52:48,121 --> 00:52:51,733
- Could be nice.

1116
00:52:51,864 --> 00:52:53,431
- Could be.

1117
00:52:53,518 --> 00:53:00,351
<i>♪ ♪</i>

1118
00:53:17,237 --> 00:53:18,978
- Thrift store Dracula peeping.

1119
00:53:24,070 --> 00:53:24,940
- Alex?

1120
00:53:25,027 --> 00:53:30,076
<i>♪ ♪</i>

1121
00:53:30,163 --> 00:53:32,296
[footsteps approaching]

1122
00:53:32,426 --> 00:53:33,949
[flesh squelches]

1123
00:53:34,036 --> 00:53:40,913
<i>♪ ♪</i>

1124
00:53:56,450 --> 00:53:57,364
- Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"

1125
00:53:57,495 --> 00:53:58,844
wherever you stream music.

1126
00:54:02,151 --> 00:54:04,545
["Butterscotch Bitch" plays]

1127
00:54:04,632 --> 00:54:09,246
- ♪ My head is rollin' 'round ♪

1128
00:54:09,376 --> 00:54:13,946
♪ Will my toesies
ever touch the ground ♪
[All shouting]

1129
00:54:14,033 --> 00:54:17,297
♪ Hang every rope,
burn every witch ♪

1130
00:54:17,428 --> 00:54:20,996
♪ But you'll never catch
the butterscotch bitch ♪

1131
00:54:21,127 --> 00:54:22,781
♪ Yeah ♪

1132
00:54:22,911 --> 00:54:27,089
♪ Bah-dah, bah-dah ♪

1133
00:54:31,442 --> 00:54:33,748
- We should cancel.
- Cancel the dinner?

1134
00:54:33,835 --> 00:54:35,881
- Not the dinner, her.
- Oh, the bad idea.

1135
00:54:36,055 --> 00:54:36,882
- Yeah.

1136
00:54:37,056 --> 00:54:43,323
♪

1137
00:54:43,454 --> 00:54:46,892
- Sit around a table
thinking that you feel a chill

1138
00:54:47,066 --> 00:54:49,024
or somebody's eye twitches.

1139
00:54:49,155 --> 00:54:51,723
- The idea of the seance
is really wonderful.

1140
00:54:51,897 --> 00:54:53,942
This is not something
you want to explore.

1141
00:54:54,116 --> 00:54:56,293
This is not something
you want to know about

1142
00:54:56,423 --> 00:54:58,338
and this is not somewhere you
want to go.

1143
00:54:58,425 --> 00:55:00,384
- I don't like witches.
I don't get on with them.

1144
00:55:00,558 --> 00:55:01,994
- Louis' absolutely correct.

1145
00:55:02,168 --> 00:55:03,561
It's a horrible idea.

1146
00:55:03,691 --> 00:55:05,650
And why do they do it?

1147
00:55:05,780 --> 00:55:09,044
Because they're Louis
and Lestat and they're messy,

1148
00:55:09,175 --> 00:55:13,222
and they can't turn away
from the messiest option.

1149
00:55:13,353 --> 00:55:15,007
- You reached out
to the worst kind of witch.

1150
00:55:15,094 --> 00:55:17,401
- Oh.
- Merrick is different.

1151
00:55:17,575 --> 00:55:19,054
She is not like the rest.

1152
00:55:19,185 --> 00:55:21,448
And her and the uncle,
they're the same.

1153
00:55:21,622 --> 00:55:23,407
- When I first got to
New Orleans,

1154
00:55:23,494 --> 00:55:27,498
the driver was like, "I'll give
you one piece of advice."

1155
00:55:27,628 --> 00:55:30,631
He was like, "Don't [no audio]
with voodoo," and I don't.

1156
00:55:30,718 --> 00:55:34,592
I have a respectful distance
from it.

1157
00:55:34,679 --> 00:55:36,855
Let's be clear,
I respect it.

1158
00:55:36,985 --> 00:55:38,987
[Laughs]

1159
00:55:39,074 --> 00:55:40,728
But I'm not getting
involved with it.

1160
00:55:40,815 --> 00:55:42,121
Do you know what I mean?

1161
00:55:42,251 --> 00:55:43,383
- We should cancel.

1162
00:55:43,470 --> 00:55:45,080
- We should probably cancel.

1163
00:55:45,254 --> 00:55:48,345
[Indistinct conversations]

1164
00:55:48,432 --> 00:55:50,216
- Shot, mark.

1165
00:55:50,347 --> 00:55:52,697
- When I first got
the seance scene,

1166
00:55:52,827 --> 00:55:54,699
I think I was filming
another scene.

1167
00:55:54,873 --> 00:55:56,831
And then everybody went around
set and was like,

1168
00:55:56,918 --> 00:55:59,443
Ah, episode six.
We've got episode six.

1169
00:55:59,617 --> 00:56:02,097
And I'm like, "Oh, my God.
Okay, whoa.

1170
00:56:02,271 --> 00:56:05,013
Claudia read it.
Read it."

1171
00:56:05,187 --> 00:56:07,929
Kept reading it and I was like,
"This is amazing,

1172
00:56:08,060 --> 00:56:10,018
and about time."

1173
00:56:10,192 --> 00:56:13,544
- He's got it.
I can call with these objects.

1174
00:56:13,631 --> 00:56:16,721
- I'm still mourning Claudia.
I'm still angry for her.

1175
00:56:16,808 --> 00:56:18,418
And it's like finally
she gets to say everything,

1176
00:56:18,505 --> 00:56:20,812
get it all off her chest

1177
00:56:20,942 --> 00:56:22,727
and give it to the two men
she hates the most,

1178
00:56:22,814 --> 00:56:24,293
hates but loves the most.

1179
00:56:24,424 --> 00:56:26,600
- Bring out the chasm,
the spirit, Claudia,

1180
00:56:26,774 --> 00:56:28,297
called by the living.

1181
00:56:28,428 --> 00:56:30,082
- We were all a bit
starstruck, actually,

1182
00:56:30,212 --> 00:56:31,779
because I was like,
"Oh, my God, Claudia's here.

1183
00:56:31,910 --> 00:56:34,739
- You hung it on the wall,
Dress I burned.

1184
00:56:34,826 --> 00:56:36,741
- But to honor you.

1185
00:56:36,871 --> 00:56:38,264
- Yeah,
that's what I want to be.

1186
00:56:38,351 --> 00:56:40,440
Car fuel for your self-pity.

1187
00:56:40,527 --> 00:56:43,312
- I went very deep
and we did a couple of takes,

1188
00:56:43,487 --> 00:56:45,489
and I was happy with them

1189
00:56:45,663 --> 00:56:47,447
and everybody else
was happy with them.

1190
00:56:47,534 --> 00:56:50,276
But I said, I still have more,
so can we do more?

1191
00:56:50,407 --> 00:56:53,148
And Jane was like, absolutely.
And we did.

1192
00:56:53,279 --> 00:56:56,543
And then, yeah, it was
like a whole new level of anger.

1193
00:56:56,674 --> 00:57:00,112
- What about Madeleine?
You do hug it out for her, too?

1194
00:57:00,199 --> 00:57:02,157
'Cause I don't see her here!

1195
00:57:02,288 --> 00:57:09,295
The one good thing
in my bleak black life!

1196
00:57:09,382 --> 00:57:12,124
- When me and Sam sat
in the chair watching Delainey,

1197
00:57:12,298 --> 00:57:16,824
and we were like,
"[Laughs] this is amazing."

1198
00:57:16,955 --> 00:57:18,826
- It's a pretty rough sequence
to shoot.

1199
00:57:18,957 --> 00:57:21,307
Very sad.

1200
00:57:21,394 --> 00:57:24,092
- I thought I was gonna feel,
like, defensive for Louis

1201
00:57:24,266 --> 00:57:28,096
and for Lestat, but we
deserved what we got.

1202
00:57:28,270 --> 00:57:29,576
- For Lestat and Louis,
this is one instance

1203
00:57:29,663 --> 00:57:31,926
where they actually
dealt with the problem,

1204
00:57:32,013 --> 00:57:34,581
and I think that
that's a really cool thing.

1205
00:57:34,755 --> 00:57:36,670
- It gives them closure
in the sense

1206
00:57:36,757 --> 00:57:39,543
that she absolutely hated
them for what they did to her

1207
00:57:39,717 --> 00:57:41,849
and for not putting her first,

1208
00:57:41,936 --> 00:57:43,634
and she's suffering in hell.

1209
00:57:43,721 --> 00:57:47,551
- [Screaming]

1210
00:57:47,681 --> 00:57:51,468
[Screaming continues]

1211
00:57:51,555 --> 00:57:52,686
[Screaming stops]

1212
00:57:52,904 --> 00:57:54,471
♪

1213
00:57:57,169 --> 00:57:59,345
- [Whistles]
- Lestat!

1214
00:58:01,565 --> 00:58:03,523
- Is that her?
- That's her.

1215
00:58:03,610 --> 00:58:07,222
- Jennifer Ehle.
She is amazing.

1216
00:58:07,396 --> 00:58:11,183
And Gabrielle is one of
my all star favorite characters.

1217
00:58:11,313 --> 00:58:14,882
- Want to introduce me?
- You'll do fine.

1218
00:58:15,013 --> 00:58:17,494
- I was star struck
working with Jacob.

1219
00:58:17,624 --> 00:58:20,105
To see him walk on as Louis,
I did feel,

1220
00:58:20,279 --> 00:58:21,759
"Oh, my God, you're Louis."

1221
00:58:21,933 --> 00:58:24,065
- Hello.
Handsome man, huh?

1222
00:58:24,196 --> 00:58:26,067
- Sophia, right?

1223
00:58:26,198 --> 00:58:27,634
- I think Gabriella
is threatened by Louis,

1224
00:58:27,808 --> 00:58:30,768
And she's also jealous
as a lover.

1225
00:58:30,898 --> 00:58:33,988
He's also another one
of Lestat's fledglings.

1226
00:58:34,162 --> 00:58:35,686
I mean,
there are not many of us.

1227
00:58:35,773 --> 00:58:38,515
- I think Louis just got
a generally queasy feeling.

1228
00:58:38,645 --> 00:58:41,561
He's not really on board
with the, like, make more thing.

1229
00:58:41,692 --> 00:58:44,912
- 50,000 of us
out in the woods together.

1230
00:58:45,043 --> 00:58:47,393
What could go wrong?
- Yes, he said that

1231
00:58:47,524 --> 00:58:50,962
you said you don't think
he should sing tomorrow.

1232
00:58:51,049 --> 00:58:52,485
- Doesn't matter
what I think.

1233
00:58:52,572 --> 00:58:54,052
He's going to do
what he's gonna do.

1234
00:59:34,614 --> 00:59:36,485
- I think "Brutal Love"'s
such a beautiful song.

1235
00:59:36,660 --> 00:59:38,096
I remember
when I first heard it,

1236
00:59:38,226 --> 00:59:39,445
months
before we started shooting.

1237
00:59:39,576 --> 00:59:40,968
I was like, "Wow,
this is amazing.

1238
00:59:41,099 --> 00:59:41,839
Where's this going to go in
this show?

1239
00:59:41,969 --> 00:59:43,623
How does this even fit?

1240
00:59:43,754 --> 00:59:45,451
And you do get the sense like
not really sure who's

1241
00:59:45,538 --> 00:59:47,453
he's singing it too.
Is he singing it to Gabrielle?

1242
00:59:47,627 --> 00:59:48,976
Is he singing it to Louis?
And then, you know,

1243
00:59:49,107 --> 00:59:52,545
by the end he's really
singing that song to Louis.

1244
00:59:52,676 --> 00:59:56,114
It's a kind of like, perfect
anthem for their love story.

1245
00:59:56,244 --> 00:59:58,464
- There's that wonderful feeling

1246
00:59:58,595 --> 01:00:00,640
where she is the most
important person in the room,

1247
01:00:00,727 --> 01:00:02,903
and suddenly she isn't.

1248
01:00:03,077 --> 01:00:04,426
♪

1249
01:00:04,557 --> 01:00:08,474
- ♪ Ooh ♪

1250
01:00:08,561 --> 01:00:13,000
♪ I can feel it ♪

1251
01:00:13,087 --> 01:00:19,485
♪ Every atom like a planet
on fire raging at the sun ♪

1252
01:00:20,791 --> 01:00:24,359
♪

1253
01:00:24,533 --> 01:00:26,318
[Indistinct conversations]

1254
01:00:26,448 --> 01:00:28,363
♪

1255
01:00:28,494 --> 01:00:30,104
- Come on.
[Applause]

1256
01:00:30,191 --> 01:00:34,500
- Taylor and Travis, congratulations.

1257
01:00:34,587 --> 01:00:36,415
Have you set a date yet?

1258
01:00:36,545 --> 01:00:40,071
- Molloy is perfectly happy
to sit there at the restaurant,

1259
01:00:40,245 --> 01:00:41,986
let them screw around with him

1260
01:00:42,116 --> 01:00:44,553
in their obnoxious way
that they are.

1261
01:00:44,684 --> 01:00:48,340
- One has to ask.
What is with the Tan Dan?

1262
01:00:48,470 --> 01:00:50,168
- He could sit there
and say, "Yeah,

1263
01:00:50,298 --> 01:00:51,648
you can make fun of me
all you want,

1264
01:00:51,735 --> 01:00:54,128
and I look really weird
with this sunburn."

1265
01:00:54,259 --> 01:00:55,913
- In terms of Louis knowing
that something's different,

1266
01:00:56,087 --> 01:00:58,089
like, he looks like a lobster.

1267
01:00:58,263 --> 01:01:00,657
- Ooh.
- The fog of love.

1268
01:01:00,787 --> 01:01:03,007
- The tan of whatever you want, sweetheart.

1269
01:01:03,137 --> 01:01:05,096
- [Laughs]
- I think Louis and Lestat

1270
01:01:05,226 --> 01:01:09,535
are definitely not picking up
on the hostility from Daniel.

1271
01:01:09,622 --> 01:01:11,972
- Ready to eat your own?

1272
01:01:12,103 --> 01:01:14,975
- They continue to bully him in
the way that they always have,

1273
01:01:15,149 --> 01:01:18,283
and I think that dynamic is
less apparent to them

1274
01:01:18,413 --> 01:01:20,851
than it is to him.

1275
01:01:20,981 --> 01:01:25,159
- It is hugely shocking,
the end of episode six.

1276
01:01:25,246 --> 01:01:28,423
There's no sense,
unless I'm crazy,

1277
01:01:28,597 --> 01:01:30,382
that you can see it coming.

1278
01:01:30,469 --> 01:01:32,819
- Thrift store Dracula peeping.

1279
01:01:32,906 --> 01:01:34,603
- I was like, wow,
we're doing this.

1280
01:01:34,734 --> 01:01:36,257
We're going to go there.

1281
01:01:36,388 --> 01:01:38,825
Our two protagonists,
our two lead characters,

1282
01:01:38,999 --> 01:01:41,698
we chop their heads
off at the end of six.

1283
01:01:41,828 --> 01:01:43,264
We've got a whole episode left.

1284
01:01:43,351 --> 01:01:46,224
What's going on?
- Alex?

1285
01:01:46,311 --> 01:01:48,530
- I think there's been
so many little hints at it

1286
01:01:48,661 --> 01:01:51,664
from the very beginning that
Lestat's going to lose his head.

1287
01:01:51,795 --> 01:01:53,797
But the fact that Malloy's
turned against Louis,

1288
01:01:53,971 --> 01:01:55,494
I think for me that was like,
whoa, that's really shocking.

1289
01:01:55,668 --> 01:01:55,712
♪

1290
01:02:04,198 --> 01:02:10,552
♪

1291
01:02:12,598 --> 01:02:15,514
<i>[gentle music box melody]</i>

1292
01:02:15,601 --> 01:02:22,564
<i>♪ ♪</i>


