1
00:00:26,420 --> 00:00:32,940
全然数字が合ってないじゃないどういうつも
りなのア

2
00:00:32,940 --> 00:00:39,680
ルバイトの人数が一桁違ってるじゃないこれ
じゃあ当日

3
00:00:39,680 --> 00:00:45,700
There must be a shortage of manpower, I didn't notice.
What happened to Tara?

4
00:00:45,700 --> 00:00:52,500
申し訳ございませんあってもこれはあの三

5
00:00:52,500 --> 00:00:53,500
河の

6
00:00:55,360 --> 00:01:01,180
Don't make excuses, you are Mikawa's boss after all.
Yo

7
00:01:01,180 --> 00:01:08,100
As your boss, you are definitely responsible.
No such mistakes

8
00:01:08,100 --> 00:01:13,580
It's not your job to tech
I treated you from

9
00:01:13,580 --> 00:01:20,460
申し訳ありません予算だって全然変わってく
るし

10
00:01:20,460 --> 00:01:23,960
You can't submit something like this to a store, can you?

11
00:01:26,000 --> 00:01:32,700
These mistakes destroy the trust and confidence of clients.
Losing trust and improving the company's performance

12
00:01:32,700 --> 00:01:39,180
関わってくるのよ本当に役立たずね分かって
んのあなた

13
00:01:39,180 --> 00:01:45,940
Yes, now that I think about it, your subordinate

14
00:01:45,940 --> 00:01:52,680
ミカは最近遅刻が多いらしいじゃないまただ

15
00:01:52,680 --> 00:01:54,920
いつものことだ

16
00:01:57,020 --> 00:02:03,200
I finally found a job after being forced to re-enter my previous company.
It's been half a year since I was dealt with by this company.

17
00:02:03,200 --> 00:02:09,960
I get scolded every day by this married woman president.
There is

18
00:02:09,960 --> 00:02:16,860
It's annoying, but I'll endure it for the sake of my life.

19
00:02:16,860 --> 00:02:22,860
It didn't happen, Oshima-san, are you listening?

20
00:02:22,860 --> 00:02:25,020
Sorry

21
00:02:26,350 --> 00:02:27,450
Didn't you hear that?

22
00:02:27,990 --> 00:02:34,350
Please let me be absentminded and lazy.
The chief was arrested.

23
00:02:34,350 --> 00:02:41,270
I wonder if I was wrong. Enough with this review.
port

24
00:02:41,270 --> 00:02:48,130
It's a shame if I tell the professor to summarize it, but tomorrow

25
00:02:48,130 --> 00:02:54,990
Even from holidays to Mondays, other people who are familiar with it
While saying that I won't understand if I don't

26
00:02:55,760 --> 00:03:02,520
Shut up, you don't understand.
I guess I'll miss it

27
00:03:02,520 --> 00:03:06,900
からない場所は自分で勉強しなさい以上

28
00:03:49,360 --> 00:03:55,000
The president is tired and tired.

29
00:03:55,000 --> 00:04:02,000
But she's a good girl anyway.

30
00:04:02,000 --> 00:04:05,860
Some guy is doing his best and going to work.

31
00:04:19,560 --> 00:04:26,440
I'm too tired to go home. I'll sleep here until tomorrow.
Tet

32
00:04:26,440 --> 00:04:27,440
Or

33
00:05:14,540 --> 00:05:16,160
Yuumi, you must be quite drunk.
Is it okay?

34
00:05:16,700 --> 00:05:22,900
Hey, I think it's okay

35
00:05:22,900 --> 00:05:25,780
Is that so?

36
00:05:26,320 --> 00:05:27,480
What about Yuumi's company?

37
00:05:28,640 --> 00:05:32,220
大丈夫よ、誰もいないから誰もいないってこ
And?

38
00:05:33,840 --> 00:05:39,860
He's a very bold guy.
Isn't it more exciting?

39
00:05:40,300 --> 00:05:41,300
Who is it?

40
00:05:52,969 --> 00:05:55,770
Why is it getting hot?

41
00:06:39,750 --> 00:06:41,750
Should I leave it for a little longer?

42
00:06:47,760 --> 00:06:53,180
Sara, Sara, make me excited
にさ、

43
00:06:54,840 --> 00:06:57,220
Yun, show me your erotic cousin.

44
00:06:58,480 --> 00:07:00,400
エロいとこどれ?

45
00:07:01,280 --> 00:07:03,700
What should I do?

46
00:07:04,820 --> 00:07:11,100
ここに座ってさ、俺に、女に見せてくれよ。

47
00:07:24,080 --> 00:07:30,940
I want to see that part. I'm even more excited to see that.
したいんさ

48
00:07:30,940 --> 00:07:36,220
あいっぱい興奮してくれる? いっぱい見せ
Give it to me

49
00:08:16,110 --> 00:08:23,010
Yuuyu who consommizes is really erotic

50
00:08:23,010 --> 00:08:26,650
Let's have a concert?

51
00:08:48,520 --> 00:08:54,020
I want you to touch me but it's already hard

52
00:08:54,020 --> 00:09:00,380
Not yet

53
00:09:00,380 --> 00:09:03,300
Serve it yourself without touching it.

54
00:09:31,600 --> 00:09:33,480
It's gotten so dark

55
00:12:34,280 --> 00:12:35,500
Are you the one who made it?

56
00:22:42,760 --> 00:22:49,660
つまらない用事だったらどうなるかわかって
I guess it's actually

57
00:22:49,660 --> 00:22:56,620
ですね昨日残業していてちょっとあるものを
I have discovered it

58
00:22:56,620 --> 00:23:03,300
This is it

59
00:23:03,300 --> 00:23:04,300
But

60
00:23:14,480 --> 00:23:21,440
Take your feet, what's that, sir?

61
00:23:21,440 --> 00:23:28,420
に報告すべきかどうかちょっと迷ってるんで
What do you think?

62
00:23:28,420 --> 00:23:32,660
したらいいでしょうかやめてそんなのこうな
Ruwa

63
00:23:32,660 --> 00:23:39,600
ちょっとあなたに私のプライベートは関係な
Yes

64
00:23:39,600 --> 00:23:40,600
Right?

65
00:23:46,959 --> 00:23:52,520
これ本当にどうしたらいいのかがやってるん
That's right, you

66
00:23:52,520 --> 00:23:58,400
This was all about it

67
00:23:58,400 --> 00:24:05,300
やめて何するの本当にやっぱだったの

68
00:24:05,300 --> 00:24:12,300
かここで試してみるんですよ何言ってんのよ
Hey at least I'm helpful

69
00:24:12,300 --> 00:24:13,940
I think he's a good man.

70
00:24:14,730 --> 00:24:15,850
Stop, what are you doing?

71
00:24:17,590 --> 00:24:18,590
Seriously?

72
00:24:21,470 --> 00:24:28,430
何言ってんだよ、裏切り者あなたはここで

73
00:24:28,430 --> 00:24:29,430
What were you doing?

74
00:24:30,110 --> 00:24:34,330
旦那様にペラペラ喋っても構わないですよや
Well, it's me

75
00:24:34,330 --> 00:24:41,210
が何してるか分かってるの?ええ、分かって
I'm running, you

76
00:24:41,210 --> 00:24:43,050
I'm talking about what you did.

77
00:24:44,010 --> 00:24:49,910
Hey, boss, sleep

78
00:24:49,910 --> 00:24:56,450
Don't touch it

79
00:24:56,450 --> 00:25:03,150
構ですよじゃあこれいいんですね旦那様に

80
00:25:03,150 --> 00:25:04,710
Deliver it to me

81
00:25:25,070 --> 00:25:29,170
Open your legs.If you're in trouble, open your legs.

82
00:26:11,180 --> 00:26:12,180
subscription

83
00:59:30,190 --> 00:59:36,870
I'm letting you out. Stay still, don't run away.
I'll put it out like this without sleeping.

84
01:02:31,690 --> 01:02:38,610
Yu and I had a lot of fun with Yumi, the female president, all day long.
Mi is me

85
01:02:38,610 --> 01:02:39,510
became a slave to

86
01:02:39,510 --> 01:02:50,390
Next

87
01:02:50,390 --> 01:02:57,330
It took about a month from the beginning of the month to
New recruits are the standard for students' living infrastructure.

88
01:02:57,330 --> 01:02:58,690
We are planning to target live

89
01:03:00,080 --> 01:03:06,680
Hire upperclassmen from the same university as part-time workers
It's planned, but yeah, the cost.

90
01:03:06,680 --> 01:03:07,680
That's what it is though

91
01:03:33,480 --> 01:03:34,480
By the way

92
01:04:14,410 --> 01:04:16,930
Sorry, I'll ask after the report.

93
01:13:49,130 --> 01:13:51,330
Head over here, over here

94
01:14:52,880 --> 01:14:53,880
Please excuse me

95
01:20:31,720 --> 01:20:32,720
This material

96
01:21:32,590 --> 01:21:33,590
What is this now?

97
01:35:41,470 --> 01:35:42,470
have time

