1
00:01:06,950 --> 00:01:10,790
("ROCK BOTTOM" UFO)

2
00:01:37,797 --> 00:01:38,797
Slower, though.

3
00:01:40,797 --> 00:01:43,557
(MUSIC CONTINUES)

4
00:02:05,797 --> 00:02:06,797
So, how's it going?

5
00:02:07,677 --> 00:02:10,077
Not if it seems like you
the way to play that.

6
00:02:10,717 --> 00:02:14,133
Fuck, stay still on the field like
a deer in front of the high beams!

7
00:02:14,157 --> 00:02:16,197
All right, come on, come on. Yes, okay, Ligas. Okay.

8
00:02:17,197 --> 00:02:18,293
What's wrong with you?

9
00:02:18,317 --> 00:02:19,333
Huh?

10
00:02:19,357 --> 00:02:20,613
- What's wrong?
- What? What?

11
00:02:20,637 --> 00:02:23,053
No. So much so that you don't like it
I know it, I know it very well.

12
00:02:23,077 --> 00:02:25,453
But it seems clear to me
that you weren't playing, right?

13
00:02:25,477 --> 00:02:26,493
You were letting off steam.

14
00:02:26,517 --> 00:02:29,413
So instead of doing it on mine
face hitting me with balls,

15
00:02:29,437 --> 00:02:32,093
why don't you tell me what the fuck is wrong with you,
why are you so pissed off?

16
00:02:32,117 --> 00:02:34,373
I don't have a studio,
I don't have any clients,

17
00:02:34,397 --> 00:02:37,013
my ex boss is looking
to destroy my career

18
00:02:37,037 --> 00:02:38,733
and my best friend
play like shit.

19
00:02:38,757 --> 00:02:41,013
My balls are spinning. I can?
- No, it's not that.

20
00:02:41,037 --> 00:02:44,237
Indeed, to someone like you certain things
they excite him too. So...

21
00:02:46,077 --> 00:02:47,517
Come on. Sit down, come on, talk.

22
00:02:54,677 --> 00:02:56,117
Come on. Come on, little star, come on.

23
00:03:04,677 --> 00:03:05,757
- Patricia.
- Oh.

24
00:03:07,357 --> 00:03:08,693
Do you miss it? Hmm?

25
00:03:08,717 --> 00:03:11,053
But yes, of course.
It doesn't go away, it's not that...

26
00:03:11,077 --> 00:03:12,197
It will never go away.

27
00:03:12,677 --> 00:03:14,997
So what is it?
What's new that...?

28
00:03:21,157 --> 00:03:22,677
He's seeing someone else.

29
00:03:23,677 --> 00:03:27,957
He is the father of one of Laura's friends.
Such "Aymen", Ayman... Boh.

30
00:03:28,597 --> 00:03:30,093
- I did not understand.
- Ayman.

31
00:03:30,117 --> 00:03:32,117
- What the fuck name is that?
- But I don't know!

32
00:03:33,877 --> 00:03:35,413
Okay, but did she tell you?

33
00:03:35,437 --> 00:03:36,957
No, she doesn't know that I know.

34
00:03:37,557 --> 00:03:38,557
Oh.

35
00:03:39,957 --> 00:03:41,757
I saw them kissing.

36
00:03:43,317 --> 00:03:45,253
Did you just see that? A kiss?

37
00:03:45,277 --> 00:03:46,277
Well...

38
00:03:46,757 --> 00:03:48,533
I've lost count
of the girls you fucked

39
00:03:48,557 --> 00:03:51,517
since you haven't been with Patrizia,
and we're still here talking about her.

40
00:03:53,077 --> 00:03:54,093
No, it's different.

41
00:03:54,117 --> 00:03:56,493
She keeps repeating
who wants to move forward, understand?

42
00:03:56,517 --> 00:03:57,533
And maybe he's right.

43
00:03:57,557 --> 00:04:00,173
And maybe that's what you need to do
you too, you have to move forward.

44
00:04:00,197 --> 00:04:01,293
- No.
- No?

45
00:04:01,317 --> 00:04:02,813
And then talk to her with an open heart.

46
00:04:02,837 --> 00:04:05,453
You tell her what you know, that
what do you think, what do you hope...

47
00:04:05,477 --> 00:04:06,533
Absolutely not.

48
00:04:06,557 --> 00:04:08,533
I have a competitive advantage,
I got it.

49
00:04:08,557 --> 00:04:09,557
Meaning what...

50
00:04:10,037 --> 00:04:11,157
How the fuck do you talk?

51
00:04:11,877 --> 00:04:13,973
We're talking
of your relationship with Patrizia.

52
00:04:13,997 --> 00:04:16,317
It's not...
It's not a trial to be won.

53
00:04:16,917 --> 00:04:19,557
Everything in this world
it is a process that must be won.

54
00:04:20,797 --> 00:04:21,797
All right.

55
00:04:22,917 --> 00:04:24,973
- I'll write it down.
- Eh, you should write it down.

56
00:04:24,997 --> 00:04:26,557
- Do you want another one?
- Come on.

57
00:04:27,037 --> 00:04:29,237
Whoever loses pays,
and the bruises are his.

58
00:04:29,757 --> 00:04:30,893
Did you lose? You pay.

59
00:04:30,917 --> 00:04:31,973
Mark it, eh.

60
00:04:31,997 --> 00:04:33,133
Fuck you, Ligas.

61
00:04:33,157 --> 00:04:35,477
Please, mark it,
that this is beautiful.

62
00:05:05,437 --> 00:05:06,437
What is it?

63
00:05:07,397 --> 00:05:08,877
Which is the same old story.

64
00:05:10,197 --> 00:05:12,477
Now you're leaving,
and who knows when I'll see you again.

65
00:05:15,037 --> 00:05:17,013
We could have stayed
all day together,

66
00:05:17,037 --> 00:05:20,197
but someone said:
"No, I'm leaving university."

67
00:05:20,917 --> 00:05:22,957
"Enough. Get away from here!"

68
00:05:24,037 --> 00:05:27,037
It's hard to accept that he wants it
go my own way, huh?

69
00:05:29,037 --> 00:05:31,437
Without having to tell you
thank you continuously.

70
00:05:31,917 --> 00:05:33,653
Is it bad to say thank you?

71
00:05:33,677 --> 00:05:34,677
Oh well...

72
00:05:35,997 --> 00:05:37,797
...you pretend not to understand anyway.

73
00:05:41,357 --> 00:05:42,357
Martha...

74
00:05:42,837 --> 00:05:45,077
...I miss having you around
all day.

75
00:05:57,157 --> 00:05:58,173
What is it?

76
00:05:58,197 --> 00:06:00,037
I have to be at work in half an hour.

77
00:06:03,917 --> 00:06:04,917
Work.

78
00:06:05,437 --> 00:06:07,477
That guy doesn't even have a studio.

79
00:06:07,957 --> 00:06:09,077
But what do you know?

80
00:06:09,597 --> 00:06:10,693
I'll find out.

81
00:06:10,717 --> 00:06:12,093
You're jealous, huh?

82
00:06:12,117 --> 00:06:14,317
No, not jealous.
- You're jealous!

83
00:06:15,797 --> 00:06:17,077
I'm sorry.

84
00:06:17,997 --> 00:06:20,013
In my opinion, you were worth it
much more than a guy

85
00:06:20,037 --> 00:06:21,813
who is thrown out
from the study

86
00:06:21,837 --> 00:06:23,557
no one knows exactly why.

87
00:06:24,277 --> 00:06:26,877
(PHONE VIBRATES)

88
00:06:28,077 --> 00:06:29,093
Hey!

89
00:06:29,117 --> 00:06:30,117
Shh!

90
00:06:32,237 --> 00:06:33,277
Hey, love.

91
00:06:34,717 --> 00:06:35,877
Um, yes.

92
00:06:36,477 --> 00:06:38,693
I can't hear you.
I move, I can't hear you.

93
00:06:38,717 --> 00:06:40,053
Wait, wait.

94
00:06:40,077 --> 00:06:42,437
Hey, look at me
what's the weather like in Florence?

95
00:06:44,677 --> 00:06:45,957
One moment, I'm coming.

96
00:06:48,837 --> 00:06:49,837
Come on, come on, come on.

97
00:06:52,397 --> 00:06:53,517
Here I am. Can you hear me?

98
00:06:54,157 --> 00:06:57,397
Yes, look,
a... a drizzle...

99
00:06:57,957 --> 00:06:58,957
But slight, eh.

100
00:06:59,677 --> 00:07:03,357
Yes. Look, I'll call you
just finished the conference.

101
00:07:04,757 --> 00:07:05,837
Yes, me too.

102
00:07:06,357 --> 00:07:07,357
HI.

103
00:07:10,597 --> 00:07:11,597
Excuse me.

104
00:07:13,237 --> 00:07:14,237
Excuse me.

105
00:07:28,197 --> 00:07:30,853
{\an8}Regarding the trial
against Ferdinando lezzi,

106
00:07:30,877 --> 00:07:33,133
{\an8}accused of the murder
by Tomas Cotugno,

107
00:07:33,157 --> 00:07:35,933
{\an8}I communicate officially
my resignation from the position.

108
00:07:35,957 --> 00:07:38,813
Lawyer, you received
ferocious accusations on social media

109
00:07:38,837 --> 00:07:41,213
precisely for having accepted the defense

110
00:07:41,237 --> 00:07:44,133
of yet another male
toxic and violent.

111
00:07:44,157 --> 00:07:46,613
He believes they have influenced
your choice?

112
00:07:46,637 --> 00:07:49,333
LAWYER: Conditional no,
but they certainly made me think.

113
00:07:49,357 --> 00:07:52,893
Nobody likes to be called names
"monster", "accomplice", "criminal".

114
00:07:52,917 --> 00:07:54,053
LIGAS: What an idiot.

115
00:07:54,077 --> 00:07:56,333
JOURNALIST: Then the hearing
how did it happen?

116
00:07:56,357 --> 00:07:57,573
Why "idiot"?

117
00:07:57,597 --> 00:08:01,653
Waive a fault defense
someone insulting you on social media?

118
00:08:01,677 --> 00:08:04,733
No, it's giving up defense
of a man killing another man

119
00:08:04,757 --> 00:08:06,293
just because he was with his ex.

120
00:08:06,317 --> 00:08:09,013
Meanwhile he killed him
a judge will decide.

121
00:08:09,037 --> 00:08:12,757
Not you, not me, definitely
not four imbeciles on social media.

122
00:08:13,837 --> 00:08:16,357
But let's also say that
you are right. Guilty.

123
00:08:16,917 --> 00:08:17,933
So what?

124
00:08:17,957 --> 00:08:21,037
So, in my opinion, it fits
who doesn't feel like defending him.

125
00:08:26,677 --> 00:08:27,797
Would you feel like it?

126
00:08:47,237 --> 00:08:50,237
A lot of blood for someone who says
to be innocent, right?

127
00:08:51,037 --> 00:08:52,677
I was helping him.

128
00:08:53,197 --> 00:08:57,037
I entered the locker room,
I found him with a broken head.

129
00:08:57,677 --> 00:08:59,573
Then came that bitch!

130
00:08:59,597 --> 00:09:00,613
Your ex.

131
00:09:00,637 --> 00:09:04,013
He started screaming
"piece of shit", "bastard",

132
00:09:04,037 --> 00:09:05,733
"you killed him", this stuff.

133
00:09:05,757 --> 00:09:08,197
Well, understandable.
You threatened to do it.

134
00:09:08,677 --> 00:09:12,013
I had threatened to kill
her too. Did I kill her?

135
00:09:12,037 --> 00:09:13,813
Here, this is it
a phrase I would avoid.

136
00:09:13,837 --> 00:09:16,677
What the fuck would I "avoid" doing,
if I'm already in jail!

137
00:09:17,597 --> 00:09:19,733
Okay. You weren't working anymore
for this gym.

138
00:09:19,757 --> 00:09:20,997
Why did you go back there?

139
00:09:21,677 --> 00:09:23,957
- My damn.
- Another phrase I would avoid.

140
00:09:24,877 --> 00:09:25,877
Listen...

141
00:09:26,637 --> 00:09:28,733
...I accepted
to let you defend me,

142
00:09:28,757 --> 00:09:31,997
not that you tell me
what I should or shouldn't say. Clear?

143
00:09:32,557 --> 00:09:34,837
Because it takes me two seconds
to tell you to fuck off.

144
00:09:36,157 --> 00:09:37,157
Okay.

145
00:09:39,717 --> 00:09:41,717
Now listen to me carefully.

146
00:09:42,597 --> 00:09:45,813
Your lawyer dumped you
because out there they have decided

147
00:09:45,837 --> 00:09:48,733
that you're shit, just like
all the people around you.

148
00:09:48,757 --> 00:09:50,557
Ergo, no one...

149
00:09:51,437 --> 00:09:55,357
...none of my colleagues
he will get his hands dirty with you.

150
00:09:55,957 --> 00:09:59,493
So, third sentence that I would avoid:
send me to fuck myself.

151
00:09:59,517 --> 00:10:00,757
Is it equally clear?

152
00:10:01,797 --> 00:10:02,797
Clear.

153
00:10:06,197 --> 00:10:07,197
Fuck you.

154
00:10:09,917 --> 00:10:12,213
A little enthusiasm,
we have a new customer!

155
00:10:12,237 --> 00:10:15,173
Nice way to choose customers:
provoke me.

156
00:10:15,197 --> 00:10:18,893
Marta, I assure you that I will provoke you
It's the last thing on my mind.

157
00:10:18,917 --> 00:10:21,373
And what is the first one?
Ruin our reputation?

158
00:10:21,397 --> 00:10:22,933
No. Build it.

159
00:10:22,957 --> 00:10:25,557
I don't know if you noticed,
but we are without a studio.

160
00:10:26,117 --> 00:10:28,693
You said
that you had several proposals.

161
00:10:28,717 --> 00:10:29,837
Not very convincing.

162
00:10:32,317 --> 00:10:35,053
We have two emergencies:
money and advertising.

163
00:10:35,077 --> 00:10:37,797
And this case brings us the second.

164
00:10:39,317 --> 00:10:40,317
And the money?

165
00:10:47,557 --> 00:10:50,453
Always the first to arrive
and the last to leave.

166
00:10:50,477 --> 00:10:51,477
Well done, Michele!

167
00:10:58,597 --> 00:11:01,173
Of the phrase "I don't want to see anymore
that shitty face of yours"

168
00:11:01,197 --> 00:11:02,317
what is not clear to you?

169
00:11:02,797 --> 00:11:04,717
I would satisfy you. Only...

170
00:11:05,717 --> 00:11:08,517
...you see, in every separation
the time comes...

171
00:11:09,317 --> 00:11:11,133
..."who keeps the television?"

172
00:11:11,157 --> 00:11:13,613
"One hundred years of solitude
Was it yours or was it mine?”

173
00:11:13,637 --> 00:11:15,837
And you know something about it
of separations, eh.

174
00:11:18,357 --> 00:11:19,373
Patricia?

175
00:11:19,397 --> 00:11:20,397
How are you?

176
00:11:22,797 --> 00:11:24,437
You have to liquidate my shares.

177
00:11:24,997 --> 00:11:28,757
After that, each of us will begin
his wonderful single life.

178
00:11:29,637 --> 00:11:30,637
You will have nothing.

179
00:11:33,677 --> 00:11:35,413
"Petrello and associates".

180
00:11:35,437 --> 00:11:37,253
"And partners" is me.

181
00:11:37,277 --> 00:11:38,717
This study is mine too.

182
00:11:39,237 --> 00:11:42,517
I repeat: you will get nothing.

183
00:11:43,717 --> 00:11:45,717
Doesn't it suit you? Sue me.

184
00:11:46,757 --> 00:11:49,037
When you win, if you win...

185
00:11:50,077 --> 00:11:52,317
...it will be too late
for your career.

186
00:12:05,437 --> 00:12:07,437
GARACI: Miss Greta Tullio.

187
00:12:07,917 --> 00:12:12,397
She witnessed the death
of her boyfriend, Tomas Cotugno.

188
00:12:13,317 --> 00:12:15,117
Can you tell us how it went?

189
00:12:16,237 --> 00:12:18,573
GRETA: That evening I wanted to do
a surprise to Tomas.

190
00:12:18,597 --> 00:12:22,053
The victim, as well as the owner
of the gym.

191
00:12:22,077 --> 00:12:25,013
At 09:25 I entered
in the locker room.

192
00:12:25,037 --> 00:12:26,973
And I knew he would be alone,

193
00:12:26,997 --> 00:12:29,773
because gym customers
they leave at nine.

194
00:12:29,797 --> 00:12:32,637
Instead she enters... and what does she see?

195
00:12:35,077 --> 00:12:36,077
Him.

196
00:12:36,637 --> 00:12:38,157
With a kettlebell in hand.

197
00:12:39,917 --> 00:12:43,157
And Tomas on the bench
with a smashed face.

198
00:12:47,717 --> 00:12:49,653
GARACI: But let's do it
a step back.

199
00:12:49,677 --> 00:12:52,237
What kind of relationship
Does it tie you to the accused?

200
00:12:52,797 --> 00:12:55,173
We are both personal trainers.

201
00:12:55,197 --> 00:12:56,973
And we dated for a while.

202
00:12:56,997 --> 00:12:58,493
GARACI: Then what happened?

203
00:12:58,517 --> 00:13:00,173
He asked me to marry him.

204
00:13:00,197 --> 00:13:02,013
But I... I said no.

205
00:13:02,037 --> 00:13:03,453
And so we parted ways.

206
00:13:03,477 --> 00:13:05,477
And how did the defendant take it?

207
00:13:05,997 --> 00:13:07,013
Bad.

208
00:13:07,037 --> 00:13:08,877
Bad. Very bad, I'd say.

209
00:13:10,757 --> 00:13:13,517
FERDINAND: You're a whore!
You're a bitch!

210
00:13:14,757 --> 00:13:17,213
But you fucking have one
of conscience? Huh? Do you have it?

211
00:13:17,237 --> 00:13:18,253
(softly) Marta!

212
00:13:18,277 --> 00:13:20,333
FERDINAND: You think
that you can leave like this,

213
00:13:20,357 --> 00:13:22,077
without anything happening? Huh?

214
00:13:23,077 --> 00:13:24,077
Bitch!

215
00:13:26,317 --> 00:13:30,437
GARACI: Dozens of messages that
they describe an angry person...

216
00:13:31,157 --> 00:13:33,213
...narcissistic and jealous.

217
00:13:33,237 --> 00:13:36,413
But above all that they describe
someone who broods

218
00:13:36,437 --> 00:13:39,293
a deep desire for revenge.

219
00:13:39,317 --> 00:13:42,253
President,
we want to make the accused lie down,

220
00:13:42,277 --> 00:13:44,293
so that the Public Prosecutor
can continue

221
00:13:44,317 --> 00:13:47,053
this lame imitation
by Sigmund Freud?

222
00:13:47,077 --> 00:13:49,797
PRESIDENT: Lawyer,
his humor is misplaced.

223
00:13:51,517 --> 00:13:52,837
- Go ahead.
- Thank you.

224
00:13:54,757 --> 00:13:56,933
GARACI: This murder has
a precedent.

225
00:13:56,957 --> 00:14:00,533
A couple of months ago the accused
attacked the victim.

226
00:14:00,557 --> 00:14:01,893
You were there, right?

227
00:14:01,917 --> 00:14:04,933
We were in the gym,
and Ferdinand jumped on him.

228
00:14:04,957 --> 00:14:08,373
And that's why the victim
fired the defendant.

229
00:14:08,397 --> 00:14:12,053
Now, there's no need to bother
Sigmund Freud to understand

230
00:14:12,077 --> 00:14:16,237
how this exacerbated
Mr. Lezzi's anger.

231
00:14:16,997 --> 00:14:17,997
I finished.

232
00:14:20,437 --> 00:14:22,277
The PM recalled the...

233
00:14:23,797 --> 00:14:25,757
...horrendous sentences from the accused.

234
00:14:26,877 --> 00:14:29,533
However, she doesn't have it
never reported. Why?

235
00:14:29,557 --> 00:14:31,253
I do not know. I felt sorry for him.

236
00:14:31,277 --> 00:14:33,533
He didn't think
that it was just words?

237
00:14:33,557 --> 00:14:35,733
Unacceptable, eh,
but only of words?

238
00:14:35,757 --> 00:14:38,813
Opposition. Here we are looking
to blame the victim.

239
00:14:38,837 --> 00:14:39,933
But I'm just saying...

240
00:14:39,957 --> 00:14:42,077
Lawyer, be careful
to what he says.

241
00:14:43,677 --> 00:14:44,677
Yes.

242
00:14:47,277 --> 00:14:49,093
When do these messages date back?

243
00:14:49,117 --> 00:14:50,173
A few months ago.

244
00:14:50,197 --> 00:14:54,533
At this time, Mr. Lezzi
followed up on the threats

245
00:14:54,557 --> 00:14:59,173
with any form of violence
verbal, physical or psychological?

246
00:14:59,197 --> 00:15:02,437
GRETA: No, not against me.
But against Tomas yes.

247
00:15:03,237 --> 00:15:05,133
He told him he would kill him.

248
00:15:05,157 --> 00:15:06,973
He said this
during the argument

249
00:15:06,997 --> 00:15:08,813
who remembered the Public Prosecutor.

250
00:15:08,837 --> 00:15:13,213
This argument happened three months
after she hooked up with Tomas.

251
00:15:13,237 --> 00:15:17,493
Now, three months is... that's a long time
rather long to get angry,

252
00:15:17,517 --> 00:15:21,533
especially for a character
smoking like that of the accused.

253
00:15:21,557 --> 00:15:24,037
She is sure
that they were fighting over her?

254
00:15:25,597 --> 00:15:27,997
I do not know.
You tell me, since you know everything.

255
00:15:28,837 --> 00:15:32,957
One witness reported:
“It seemed like a work thing.”

256
00:15:35,557 --> 00:15:38,157
She has an idea
what business could it be about?

257
00:15:40,357 --> 00:15:41,357
No.

258
00:15:42,837 --> 00:15:44,037
I have no further questions.

259
00:15:48,677 --> 00:15:50,293
MARTA: What if it was him?

260
00:15:50,317 --> 00:15:52,453
- Marta, we've already talked about it.
- Yes I know.

261
00:15:52,477 --> 00:15:54,277
He's entitled to a defense, right.

262
00:15:54,877 --> 00:15:57,717
I what I say:
but it doesn't have any effect on you?

263
00:15:59,077 --> 00:16:03,157
Oh, that boy got smashed
his face with a metal ball.

264
00:16:04,917 --> 00:16:06,517
What if it was really him?

265
00:16:14,597 --> 00:16:16,037
LIGAS: Do you see that one there?

266
00:16:16,557 --> 00:16:17,957
That's the Madonnina right there.

267
00:16:18,557 --> 00:16:19,557
And that?

268
00:16:20,717 --> 00:16:22,013
Ah, that's the Colosseum.

269
00:16:22,037 --> 00:16:24,293
LAURA: What are you saying?
The Colosseum is in Rome!

270
00:16:24,317 --> 00:16:26,773
LIGAS: But here we are so high
which we see all the way to Rome.

271
00:16:26,797 --> 00:16:27,813
It is not true.

272
00:16:27,837 --> 00:16:29,877
Go, come down.
My back breaks.

273
00:16:32,477 --> 00:16:33,837
Tell me, do you like it?

274
00:16:35,117 --> 00:16:36,877
But I prefer you to come home.

275
00:16:41,477 --> 00:16:43,613
Anyway, I didn't tell you
the main thing.

276
00:16:43,637 --> 00:16:47,797
And that is that from there,
on the other terrace, there is...

277
00:16:49,237 --> 00:16:50,893
...a swimming pool!
- I don't believe it!

278
00:16:50,917 --> 00:16:53,333
"I don't believe it".
I'm not telling you lies, go and see.

279
00:16:53,357 --> 00:16:54,533
Can I, mom?

280
00:16:54,557 --> 00:16:55,637
Yes, love, go.

281
00:16:58,717 --> 00:16:59,813
A hotel...

282
00:16:59,837 --> 00:17:02,677
Congratulations, Ligas.
Nice accommodation.

283
00:17:04,117 --> 00:17:05,757
What a place it is! Huh?

284
00:17:06,757 --> 00:17:10,653
Do you remember when we barricaded ourselves
in here, were we leaving her with the nanny?

285
00:17:10,677 --> 00:17:12,013
- Hmm?
- Yes.

286
00:17:12,037 --> 00:17:13,957
For one night, not to live there.

287
00:17:27,437 --> 00:17:28,453
- Come on.
- No.

288
00:17:28,477 --> 00:17:29,477
Come on!

289
00:17:37,557 --> 00:17:40,653
If I told you I would be willing
to check out today too?

290
00:17:40,677 --> 00:17:41,733
To go where?

291
00:17:41,757 --> 00:17:43,093
Return home.

292
00:17:43,117 --> 00:17:44,333
Come on, Ligas.

293
00:17:44,357 --> 00:17:45,437
- What?
- Come on!

294
00:17:46,237 --> 00:17:47,533
What "come on Ligas, come on"?

295
00:17:47,557 --> 00:17:48,573
Come on...

296
00:17:48,597 --> 00:17:50,813
Really, look, I'm ready
to start again.

297
00:17:50,837 --> 00:17:53,373
But start over what? To argue?

298
00:17:53,397 --> 00:17:55,533
To hurt each other?

299
00:17:55,557 --> 00:17:57,213
We have made our decision.

300
00:17:57,237 --> 00:17:58,517
- You got it.
- Yes.

301
00:17:59,077 --> 00:18:00,733
Yes, after trying them all.

302
00:18:00,757 --> 00:18:01,757
Let's try again.

303
00:18:02,677 --> 00:18:04,253
I promise you
that I will be more available.

304
00:18:04,277 --> 00:18:05,893
Still with these promises?

305
00:18:05,917 --> 00:18:07,757
With everything you do around.

306
00:18:09,557 --> 00:18:11,397
And what are you up to out there?

307
00:18:12,477 --> 00:18:14,077
- Hmm?
- Something I don't know?

308
00:18:20,397 --> 00:18:21,397
Listen...

309
00:18:22,917 --> 00:18:23,997
...I got this.

310
00:18:25,077 --> 00:18:27,013
I was thinking of giving it to Laura tonight.

311
00:18:27,037 --> 00:18:29,293
- "The little bear with two holes".
- Yes.

312
00:18:29,317 --> 00:18:31,157
It is recommended by educators.

313
00:18:31,717 --> 00:18:34,173
Introduce to the child
the context at a theoretical level,

314
00:18:34,197 --> 00:18:35,573
and helps him update it.

315
00:18:35,597 --> 00:18:39,413
Except your daughter is eight
and the little bear with two holes throws it to you.

316
00:18:39,437 --> 00:18:40,453
But then, how do you speak?

317
00:18:40,477 --> 00:18:42,453
"Theoretical context", "bring it up to date"?

318
00:18:42,477 --> 00:18:44,133
Look, it's not a company,
she's your daughter.

319
00:18:44,157 --> 00:18:45,613
- So how do we talk to her?
- I do not know!

320
00:18:45,637 --> 00:18:46,933
(OVERLAPPING ITEMS)

321
00:18:46,957 --> 00:18:49,597
LAURA: Mom, she's gorgeous!
It has all the blue lights!

322
00:18:52,197 --> 00:18:53,477
Were you arguing?

323
00:18:54,917 --> 00:18:56,573
- Absolutely not, love.
- No.

324
00:18:56,597 --> 00:19:00,093
In fact, we were wondering: who knows
what do you want to eat,

325
00:19:00,117 --> 00:19:02,717
since mom invited us
to the restaurant? Truly?

326
00:19:04,077 --> 00:19:05,077
Mh-mh.

327
00:19:05,677 --> 00:19:06,693
Yes.

328
00:19:06,717 --> 00:19:07,717
Come here.

329
00:19:08,797 --> 00:19:09,853
What do you want to eat?

330
00:19:09,877 --> 00:19:11,037
- Pizza.
- Pizza!

331
00:19:12,077 --> 00:19:13,357
Okay, pizza.

332
00:19:13,997 --> 00:19:14,997
- Let's go?
- Yes.

333
00:19:18,677 --> 00:19:19,677
Pizza!

334
00:19:40,317 --> 00:19:41,317
What the fuck do you want?

335
00:19:51,917 --> 00:19:53,717
BRASCA: And yet this isn't good.

336
00:19:55,357 --> 00:19:57,853
Don't lower your gaze. Never.

337
00:19:57,877 --> 00:20:00,077
The world is full of dickheads.

338
00:20:00,917 --> 00:20:03,517
There are some out there,
there are some in here.

339
00:20:04,917 --> 00:20:05,917
You'll be fine.

340
00:20:08,077 --> 00:20:09,797
How long have you been in here?

341
00:20:10,517 --> 00:20:12,957
Eh, it's a little early
for personal questions.

342
00:20:14,917 --> 00:20:15,917
Head held high.

343
00:20:29,757 --> 00:20:30,893
MARTA: Good morning.

344
00:20:30,917 --> 00:20:32,117
LIGAS: Good morning.

345
00:20:34,077 --> 00:20:35,077
Things?

346
00:20:36,437 --> 00:20:38,117
Bah! A survey.

347
00:20:39,077 --> 00:20:43,013
"In case you stink. We need it
of lawyers like Lorenzo Ligas?"

348
00:20:43,037 --> 00:20:44,957
"97%: No."

349
00:20:45,557 --> 00:20:46,893
"1%: Yes."

350
00:20:46,917 --> 00:20:48,557
"2%: I don't know."

351
00:20:49,517 --> 00:20:50,517
Well...

352
00:20:51,437 --> 00:20:52,653
...nice advertising.

353
00:20:52,677 --> 00:20:55,093
Don't worry
that when that 97%

354
00:20:55,117 --> 00:20:57,797
who doesn't want Ligas
he'll be in deep shit...

355
00:20:58,717 --> 00:21:01,613
...will look for exactly what
he won the cause that was lost from the start.

356
00:21:01,637 --> 00:21:04,237
But if we lose we forget 97,
the 2nd and also the 1st.

357
00:21:05,997 --> 00:21:06,997
What's there?

358
00:21:07,517 --> 00:21:09,893
It is the list of exited customers
last from the gym

359
00:21:09,917 --> 00:21:11,213
the night of the murder.

360
00:21:11,237 --> 00:21:13,637
All already questioned,
all already exonerated.

361
00:21:19,957 --> 00:21:21,253
"Dino Magolfa".

362
00:21:21,277 --> 00:21:22,637
The last one out.

363
00:21:24,477 --> 00:21:25,477
The last one, huh?

364
00:21:38,237 --> 00:21:40,357
DINO: So, how can I help you?

365
00:21:42,917 --> 00:21:46,197
Sorry if we jumped on you
so underfoot, without warning.

366
00:21:47,077 --> 00:21:48,093
Imagine.

367
00:21:48,117 --> 00:21:50,773
At my age it's nice
have visitors.

368
00:21:50,797 --> 00:21:52,733
First my son, then you two.

369
00:21:52,757 --> 00:21:55,213
There were some
of days like this.

370
00:21:55,237 --> 00:21:57,277
What can I offer you? Waterfall? Coffee?

371
00:21:58,037 --> 00:21:59,917
- Ninth. Nothing, thanks.
- And her?

372
00:22:00,517 --> 00:22:03,613
Well, since he's so nice,
Maybe I'd take advantage of a drop

373
00:22:03,637 --> 00:22:06,413
of that Bourbon Reserve
what did I see up in the console?

374
00:22:06,437 --> 00:22:09,053
He's a connoisseur.
All right, I'll keep her company.

375
00:22:09,077 --> 00:22:10,293
Stay safe dad, I'll take care of it.

376
00:22:10,317 --> 00:22:11,317
Thanks, Carlo.

377
00:22:13,197 --> 00:22:16,853
{\an8}So, what can I tell you
in addition to what I have already said

378
00:22:16,877 --> 00:22:17,893
{\an8}to the investigators?

379
00:22:17,917 --> 00:22:20,333
You were the last to leave
from the locker room, right?

380
00:22:20,357 --> 00:22:21,373
Mh-mh.

381
00:22:21,397 --> 00:22:23,797
He didn't notice anything strange,
unusual?

382
00:22:24,677 --> 00:22:25,693
Nothing.

383
00:22:25,717 --> 00:22:29,277
I did my exercises, I am
changed, and then I went home.

384
00:22:30,677 --> 00:22:31,677
Going out?

385
00:22:32,317 --> 00:22:35,133
I don't know, a parked car,
someone waiting there...

386
00:22:35,157 --> 00:22:36,173
No.

387
00:22:36,197 --> 00:22:37,213
Nothing at all.

388
00:22:37,237 --> 00:22:38,453
Thank you.

389
00:22:38,477 --> 00:22:39,493
Please.

390
00:22:39,517 --> 00:22:40,557
Thanks, Carlo.

391
00:22:41,037 --> 00:22:43,893
If you want you can go, eh.
You don't have to worry.

392
00:22:43,917 --> 00:22:45,597
It's okay, dad. I'm over there if you need it.

393
00:22:49,717 --> 00:22:51,237
Do you know Ferdinando Lezzi?

394
00:22:51,757 --> 00:22:53,317
Mh. The killer?

395
00:22:54,277 --> 00:22:55,277
By sight.

396
00:22:56,357 --> 00:22:58,613
One he liked
show off.

397
00:22:58,637 --> 00:22:59,637
Mh.

398
00:23:00,437 --> 00:23:02,053
What impression did it make on you?

399
00:23:02,077 --> 00:23:03,093
A braggart.

400
00:23:03,117 --> 00:23:05,773
But lately in the gym
he could no longer be seen.

401
00:23:05,797 --> 00:23:07,677
But he had been kicked out, did he know that?

402
00:23:08,637 --> 00:23:11,517
There was a rumor
that there was a woman involved.

403
00:23:12,397 --> 00:23:14,157
And it probably was.

404
00:23:15,117 --> 00:23:16,117
LIGAS: Okay.

405
00:23:17,477 --> 00:23:21,133
Look, we'll remove the disturbance,
she was really very kind.

406
00:23:21,157 --> 00:23:22,213
Stay, stay comfortable.

407
00:23:22,237 --> 00:23:24,077
- Thank you.
- Thank you. - Please.

408
00:23:25,837 --> 00:23:27,157
How cute! What is his name?

409
00:23:27,677 --> 00:23:28,677
Spendy.

410
00:23:29,237 --> 00:23:30,397
Do you know he's not well?

411
00:23:31,677 --> 00:23:32,693
As?

412
00:23:32,717 --> 00:23:35,733
In ten minutes we've been here
he's already drunk four times,

413
00:23:35,757 --> 00:23:38,733
the abdomen has an unnatural volume
for a dog of his age.

414
00:23:38,757 --> 00:23:40,013
How old is he, four years old?

415
00:23:40,037 --> 00:23:41,277
- Four thirty.
- Oh.

416
00:23:42,197 --> 00:23:45,133
The house is immaculate,
recent cleaning.

417
00:23:45,157 --> 00:23:48,733
Yet there is hair everywhere, a symptom
who loses them very frequently.

418
00:23:48,757 --> 00:23:51,493
Mr Magolfa,
his dog is sick.

419
00:23:51,517 --> 00:23:53,213
Of what, a vet will tell you.

420
00:23:53,237 --> 00:23:55,173
However, I can give you two pieces of advice.

421
00:23:55,197 --> 00:23:57,813
The first is definitely
to show it.

422
00:23:57,837 --> 00:24:01,197
The second is not to express
hasty judgments.

423
00:24:01,717 --> 00:24:04,957
Your dog is not well,
my client is not a murderer.

424
00:24:06,477 --> 00:24:08,077
Good day. Let's go.

425
00:24:26,397 --> 00:24:27,517
I do not know.

426
00:24:28,077 --> 00:24:29,117
Make a guess.

427
00:24:30,237 --> 00:24:31,253
Drug.

428
00:24:31,277 --> 00:24:34,813
I don't know, gambling debts,
a settlement of accounts. Something.

429
00:24:34,837 --> 00:24:37,173
Who, in your opinion,
could he have wanted him dead?

430
00:24:37,197 --> 00:24:39,477
I told you. I do not know!

431
00:24:40,717 --> 00:24:43,517
All right. Then I'll do you
a question you definitely know.

432
00:24:44,117 --> 00:24:45,597
What were you doing there that evening?

433
00:24:46,077 --> 00:24:49,013
- I already answered you.
- No. It's not worth "my business".

434
00:24:49,037 --> 00:24:51,813
Also because when
The PM will ask you this question,

435
00:24:51,837 --> 00:24:54,373
you should have
a convincing answer.

436
00:24:54,397 --> 00:24:57,173
The answer will always be "my damn".

437
00:24:57,197 --> 00:24:58,333
Always.

438
00:24:58,357 --> 00:25:02,373
Because I didn't kill Tomas,
that's the only thing that matters.

439
00:25:02,397 --> 00:25:03,813
The rest doesn't concern you!

440
00:25:03,837 --> 00:25:06,453
Ferdinand, they no longer exist
your business!

441
00:25:06,477 --> 00:25:08,373
Every day they bring one out.

442
00:25:08,397 --> 00:25:10,173
One day I am
the fights you've had,

443
00:25:10,197 --> 00:25:11,933
an ex who says
that you're a piece of shit,

444
00:25:11,957 --> 00:25:14,413
any bullshit
that you wrote on social media.

445
00:25:14,437 --> 00:25:16,693
You better get started
to have your own version.

446
00:25:16,717 --> 00:25:19,773
Oh, me about what people think
I don't give a shit.

447
00:25:19,797 --> 00:25:21,253
No, no, no, there's no point in laughing!

448
00:25:21,277 --> 00:25:23,693
I don't give a shit
of what people think.

449
00:25:23,717 --> 00:25:24,917
LIGAS: But stop it.

450
00:25:25,797 --> 00:25:27,613
Stop being a bully with me.

451
00:25:27,637 --> 00:25:29,957
I see it
what are you pissing yourself off, eh.

452
00:25:30,557 --> 00:25:32,653
I remember them
your beautiful hands

453
00:25:32,677 --> 00:25:35,853
the first time we saw each other.
Look at how your nails are reduced!

454
00:25:35,877 --> 00:25:39,517
You didn't have that tic in your eye,
You didn't bite your lips that often.

455
00:25:40,077 --> 00:25:41,077
Come on!

456
00:25:43,357 --> 00:25:44,397
Listen to me carefully.

457
00:25:45,077 --> 00:25:48,653
I know what it means to sell
to others the best version of themselves.

458
00:25:48,677 --> 00:25:51,397
But you are no longer
in a position to do so.

459
00:25:51,997 --> 00:25:54,117
So I'll ask you again.

460
00:25:55,317 --> 00:25:57,157
What were you doing there that evening?

461
00:26:05,557 --> 00:26:06,557
My dicks.

462
00:26:09,717 --> 00:26:11,957
You are always safe
that it wasn't him?

463
00:26:12,557 --> 00:26:14,997
At the moment I'm sure
just one thing.

464
00:26:15,557 --> 00:26:16,557
He's scared.

465
00:26:17,197 --> 00:26:20,333
I don't understand what could be scarier
thirty years in prison.

466
00:26:20,357 --> 00:26:22,197
That's what we need to find out.

467
00:26:42,597 --> 00:26:43,773
Aren't you keeping us company?

468
00:26:43,797 --> 00:26:45,717
Better not, I'm too nervous.

469
00:26:46,837 --> 00:26:48,253
Can I ask you a question?

470
00:26:48,277 --> 00:26:49,277
Please.

471
00:26:49,757 --> 00:26:51,613
Do you think it was my son?

472
00:26:51,637 --> 00:26:53,053
We defend your son.

473
00:26:53,077 --> 00:26:55,437
I know. But what I ask you...

474
00:26:56,717 --> 00:26:58,717
...she... what do you think?

475
00:26:59,197 --> 00:27:01,733
Because here everyone thinks
that it was him.

476
00:27:01,757 --> 00:27:04,253
I think until a judge
he will not pronounce the opposite,

477
00:27:04,277 --> 00:27:05,493
his son is innocent.

478
00:27:05,517 --> 00:27:08,077
So she doesn't think either
that my son is innocent.

479
00:27:08,957 --> 00:27:10,677
But I tell you it wasn't him!

480
00:27:11,317 --> 00:27:13,957
He's a sweet boy.
He would never do something like that.

481
00:27:14,477 --> 00:27:17,653
Well, it's not really "sweet".
among the adjectives I would use

482
00:27:17,677 --> 00:27:18,893
to describe his son.

483
00:27:18,917 --> 00:27:21,653
I know it doesn't seem like it,
that he likes to be bad.

484
00:27:21,677 --> 00:27:23,317
But it's all stage.

485
00:27:24,197 --> 00:27:25,477
"Scene" in what sense?

486
00:27:26,877 --> 00:27:29,157
He was a tack when he was little.

487
00:27:29,877 --> 00:27:31,117
Always targeted.

488
00:27:31,677 --> 00:27:34,277
At school, in the neighborhood.

489
00:27:34,757 --> 00:27:38,557
Then, at a certain point, it got to him
this craze to get big.

490
00:27:39,037 --> 00:27:41,437
Which is fine,
if it makes him feel safer.

491
00:27:42,037 --> 00:27:44,173
It has also become a job too.

492
00:27:44,197 --> 00:27:47,757
- But...?
- He's more distant, angrier.

493
00:27:48,317 --> 00:27:49,653
But in your opinion why?

494
00:27:49,677 --> 00:27:51,277
I don't know why.

495
00:27:53,157 --> 00:27:55,677
I just know that job there
It wasn't good for him.

496
00:28:02,397 --> 00:28:04,973
If you take 84,
in half an hour you will be there.

497
00:28:04,997 --> 00:28:07,397
Oh, don't worry.
We have the car.

498
00:28:07,997 --> 00:28:09,357
- Greetings.
- Lawyer...

499
00:28:09,997 --> 00:28:11,157
...it wasn't him.

500
00:28:12,477 --> 00:28:13,477
All right.

501
00:28:26,117 --> 00:28:27,133
MARTA: Ah, but!

502
00:28:27,157 --> 00:28:28,157
LIGAS: Mhm.

503
00:28:33,437 --> 00:28:35,293
Maybe it wasn't good for him, but...

504
00:28:35,317 --> 00:28:37,997
...he wouldn't leave that job
certainly without money, that's it.

505
00:28:39,917 --> 00:28:43,077
(MYSTERY MUSIC)

506
00:29:08,437 --> 00:29:09,477
Wow.

507
00:29:14,477 --> 00:29:15,477
Tarot.

508
00:29:16,357 --> 00:29:17,357
Ah.

509
00:29:19,677 --> 00:29:21,117
So it's all fake stuff?

510
00:29:21,797 --> 00:29:22,797
No.

511
00:29:23,837 --> 00:29:25,253
Only the latest stuff.

512
00:29:25,277 --> 00:29:28,317
As if at some point
could no longer afford them.

513
00:29:52,437 --> 00:29:54,157
Luxury, luxury everywhere.

514
00:29:54,637 --> 00:29:56,373
Dinners, cars, trips...

515
00:29:56,397 --> 00:29:58,613
This is not life
of a personal trainer.

516
00:29:58,637 --> 00:30:00,573
Are you saying it rounded off somehow?

517
00:30:00,597 --> 00:30:01,653
Round!

518
00:30:01,677 --> 00:30:04,597
This made circles that...
that not even Giotto!

519
00:30:07,237 --> 00:30:08,237
And he's not the only one.

520
00:30:09,197 --> 00:30:12,133
Well, this is the profile
of Tomas Cotugno, the victim.

521
00:30:12,157 --> 00:30:13,853
Look at the necklace: customized.

522
00:30:13,877 --> 00:30:16,037
Only this will be...
twenty thousand euros?

523
00:30:16,797 --> 00:30:18,493
He was the owner of a gym.

524
00:30:18,517 --> 00:30:19,717
Too much even for him.

525
00:30:22,557 --> 00:30:23,557
What do you think?

526
00:30:24,637 --> 00:30:27,557
I think the world has become
too romantic a place.

527
00:30:28,037 --> 00:30:30,173
They all concentrated
about the love triangle

528
00:30:30,197 --> 00:30:31,933
and they have lost sight of the rest.

529
00:30:31,957 --> 00:30:33,213
What remainder?

530
00:30:33,237 --> 00:30:34,837
Maybe you'll tell me this.

531
00:30:35,597 --> 00:30:37,037
Are you a sporty girl?

532
00:30:40,237 --> 00:30:41,237
Sporty?

533
00:30:43,997 --> 00:30:47,117
("HIT MY HEART" BENASSI BROS)

534
00:31:03,757 --> 00:31:05,477
So you only risk getting hurt.

535
00:31:07,037 --> 00:31:09,237
Look ahead,
put your shoulders straight.

536
00:31:10,717 --> 00:31:11,997
- As?
- Well. Yes.

537
00:31:15,117 --> 00:31:16,117
Are you new?

538
00:31:17,117 --> 00:31:18,557
Yes, I just signed up.

539
00:31:19,237 --> 00:31:20,717
Are you looking for someone to follow you?

540
00:31:26,077 --> 00:31:27,917
BOY: Elbows at "90".
- MARTA: Ahh!

541
00:31:28,517 --> 00:31:29,517
And up.

542
00:31:30,077 --> 00:31:31,077
Well.

543
00:31:33,677 --> 00:31:36,493
- Have you been doing this job for a long time?
- A couple of years.

544
00:31:36,517 --> 00:31:37,533
Do you like it?

545
00:31:37,557 --> 00:31:38,557
It's not bad.

546
00:31:39,157 --> 00:31:41,477
Others struggle,
and you get paid.

547
00:31:43,477 --> 00:31:45,277
Well, quite a bit, I think.

548
00:31:46,157 --> 00:31:47,173
Is that real?

549
00:31:47,197 --> 00:31:48,213
Oh, no?

550
00:31:48,237 --> 00:31:49,357
Gold and diamonds.

551
00:31:51,037 --> 00:31:52,037
Wow.

552
00:31:52,957 --> 00:31:53,973
And that one over there?

553
00:31:53,997 --> 00:31:54,997
Pure ice.

554
00:31:58,077 --> 00:32:01,277
And you can afford it
all this stuff just training?

555
00:32:02,877 --> 00:32:04,037
What are you, Finance?

556
00:32:05,157 --> 00:32:06,797
No, well I was asking you...

557
00:32:07,357 --> 00:32:09,653
It's just to understand
if I can afford it.

558
00:32:09,677 --> 00:32:11,237
I mean... like...

559
00:32:12,317 --> 00:32:13,957
...how much do you earn per hour?

560
00:32:14,597 --> 00:32:15,893
You are too curious.

561
00:32:15,917 --> 00:32:16,917
Why?

562
00:32:17,197 --> 00:32:19,637
I can't know
How much do you want to be paid?

563
00:32:20,397 --> 00:32:21,917
Let's leave it alone, okay?

564
00:32:26,917 --> 00:32:28,413
Excuse me.
- What are you laughing at?

565
00:32:28,437 --> 00:32:30,717
I'm visualizing the scene.
You make me laugh.

566
00:32:31,357 --> 00:32:32,413
You were good.

567
00:32:32,437 --> 00:32:34,837
In the end,
We've discovered something, haven't we?

568
00:32:35,317 --> 00:32:36,853
That the money is circulating in there.

569
00:32:36,877 --> 00:32:39,117
Not just for Ferdinand
and for Tomas.

570
00:32:39,237 --> 00:32:40,477
And that brings us here.

571
00:32:42,597 --> 00:32:45,437
Medicines against impotence.
I had them analyzed.

572
00:32:45,917 --> 00:32:48,853
The two big "S"s:
sex and money. Sex and money.

573
00:32:48,877 --> 00:32:51,093
What comes to mind?
Sex and money...

574
00:32:51,117 --> 00:32:52,373
Prostitution?

575
00:32:52,397 --> 00:32:54,573
Oh. Remove the question mark.
Prostitution.

576
00:32:54,597 --> 00:32:56,653
You say
that Ferdinand prostitutes himself?

577
00:32:56,677 --> 00:32:58,117
I had the suspicion.

578
00:32:59,637 --> 00:33:02,293
This, more than anything else, explains it to us
because your guy at the gym

579
00:33:02,317 --> 00:33:03,917
and Ferdinand don't want to talk.

580
00:33:14,797 --> 00:33:17,157
What were you doing there
the evening of the murder?

581
00:33:18,037 --> 00:33:19,053
Still?

582
00:33:19,077 --> 00:33:21,197
Ferdinand, you will have to testify tomorrow.

583
00:33:21,837 --> 00:33:24,717
If you don't answer this
question, things are going badly for you.

584
00:33:25,397 --> 00:33:29,717
Ferdinand, "evil" means
thirty years in prison.

585
00:33:35,157 --> 00:33:37,077
Alright. Leave it alone.

586
00:33:37,557 --> 00:33:39,933
It's clear he prefers to pass
for a murderer,

587
00:33:39,957 --> 00:33:42,677
rather than for one
who throws it up the ass of his customers.

588
00:33:47,357 --> 00:33:48,397
What did you say?

589
00:33:48,917 --> 00:33:51,117
145 square meters in via Savona.

590
00:33:51,597 --> 00:33:52,597
An S3.

591
00:33:53,877 --> 00:33:55,853
Clothes, travel, jewelry.

592
00:33:55,877 --> 00:33:59,293
You don't pay for all this stuff here
letting people see

593
00:33:59,317 --> 00:34:01,717
how they are done
squats correctly.

594
00:34:06,317 --> 00:34:07,317
Let's be clear...

595
00:34:08,797 --> 00:34:10,037
...I'm not judging you, eh.

596
00:34:10,717 --> 00:34:13,613
Not that I have too many scruples
to get what I want.

597
00:34:13,637 --> 00:34:16,717
But, unlike you, I don't care
of what people think.

598
00:34:17,277 --> 00:34:20,493
Unlike you,
I don't let life fuck me

599
00:34:20,517 --> 00:34:24,757
lest four assholes think
that I am weak, desperate...

600
00:34:25,357 --> 00:34:26,397
...or fagot.

601
00:34:29,437 --> 00:34:30,437
Hmm?

602
00:34:34,957 --> 00:34:36,877
(BELL)

603
00:34:43,357 --> 00:34:44,357
Leagues!

604
00:34:45,277 --> 00:34:46,837
Sorry, remind me your name.

605
00:34:47,477 --> 00:34:48,493
- Ayman.
- Ayman!

606
00:34:48,517 --> 00:34:49,877
Ayman. Everything OK?

607
00:34:50,477 --> 00:34:51,757
AURORA: Dad!
- Here they are.

608
00:34:55,357 --> 00:34:57,877
- How are you? - Very good.
- Hello, little one. - HI.

609
00:34:58,477 --> 00:35:00,333
We run away, we go to the museum.

610
00:35:00,357 --> 00:35:01,597
Well, what a great idea!

611
00:35:02,317 --> 00:35:04,733
How about we go too.
Would you like it? AURORA: Yes.

612
00:35:04,757 --> 00:35:06,933
So they're still together for a while?
Come on, do you like it?

613
00:35:06,957 --> 00:35:07,997
Yes? Let's go!

614
00:35:14,077 --> 00:35:15,453
Do you come and get it often?

615
00:35:15,477 --> 00:35:16,477
As soon as I can.

616
00:35:17,517 --> 00:35:18,517
And the mother?

617
00:35:19,517 --> 00:35:20,573
It's no longer there.

618
00:35:20,597 --> 00:35:22,413
Ah, fuck! Sorry, I didn't know.

619
00:35:22,437 --> 00:35:24,053
- I am sorry.
- It does not matter.

620
00:35:24,077 --> 00:35:25,597
It's been a while.

621
00:35:27,517 --> 00:35:30,613
- It can't be easy raising a little girl all alone.
- No.

622
00:35:30,637 --> 00:35:33,197
- But it's the most beautiful thing I have.
- Well, of course.

623
00:35:34,597 --> 00:35:37,437
You've thought about starting a new life
with another woman?

624
00:35:39,557 --> 00:35:40,597
Excuse me for a moment.

625
00:35:42,317 --> 00:35:43,317
Ladies?

626
00:35:43,877 --> 00:35:44,893
A smile.

627
00:35:44,917 --> 00:35:46,397
LAURA: "Cheese"!

628
00:35:47,477 --> 00:35:48,477
How beautiful!

629
00:35:49,637 --> 00:35:51,173
Shall we go and see the fossils?

630
00:35:51,197 --> 00:35:52,437
- Yes!
- Let's go, let's go.

631
00:36:06,757 --> 00:36:07,757
Everything OK?

632
00:36:08,757 --> 00:36:10,013
Don't talk to the PM.

633
00:36:10,037 --> 00:36:13,413
You, any provocation...
hold back, you will answer me.

634
00:36:13,437 --> 00:36:15,557
We need to control the narrative.

635
00:36:16,317 --> 00:36:17,957
Come on, you can do it. Let's go.

636
00:36:21,477 --> 00:36:23,197
Another day at the Pump-Up.

637
00:36:24,157 --> 00:36:26,157
We did our duty.

638
00:36:28,197 --> 00:36:29,197
And you?

639
00:36:29,677 --> 00:36:32,037
If you are not registered,
click the link in bio.

640
00:36:36,717 --> 00:36:39,757
Forty minutes earlier
to be brutally killed.

641
00:36:42,197 --> 00:36:43,517
Look at the smile...

642
00:36:43,997 --> 00:36:45,237
...the will to live.

643
00:36:45,717 --> 00:36:48,477
He had no idea
which very soon...

644
00:36:49,077 --> 00:36:51,397
..would have met
his killer.

645
00:36:52,157 --> 00:36:53,157
Mr lezzi...

646
00:36:54,077 --> 00:36:56,533
...in this whole process,
she never responded

647
00:36:56,557 --> 00:36:57,917
to a very simple question.

648
00:36:58,637 --> 00:37:00,693
Why did he go back to that gym?

649
00:37:00,717 --> 00:37:02,477
You who had been fired from there...

650
00:37:02,997 --> 00:37:05,413
..she had done
in a fight with the owner,

651
00:37:05,437 --> 00:37:07,877
she who had been banished
from that place.

652
00:37:08,917 --> 00:37:09,917
Why?

653
00:37:19,197 --> 00:37:24,493
Let's take note of the obstinacy
with which the accused refuses

654
00:37:24,517 --> 00:37:27,837
to make minimal effort
to clarify his position.

655
00:37:29,597 --> 00:37:34,397
And I conclude by showing what is hidden
behind this silence.

656
00:37:41,917 --> 00:37:43,437
(CAMERA SHOTS)

657
00:37:52,677 --> 00:37:53,677
What work does he do?

658
00:37:55,077 --> 00:37:56,277
The personal trainer.

659
00:37:56,757 --> 00:37:58,757
It's not his only job though,
right?

660
00:38:02,077 --> 00:38:03,557
What other work do you do?

661
00:38:09,637 --> 00:38:10,637
Ferdinand...

662
00:38:11,957 --> 00:38:13,837
...what other work do you do?

663
00:38:18,477 --> 00:38:19,517
Companion.

664
00:38:20,357 --> 00:38:22,877
It means she prostitutes herself,
is this correct?

665
00:38:27,597 --> 00:38:28,837
When did it start?

666
00:38:29,797 --> 00:38:30,813
Two years ago.

667
00:38:30,837 --> 00:38:32,157
LIGAS: Men or women?

668
00:38:33,677 --> 00:38:34,677
Men.

669
00:38:36,477 --> 00:38:39,053
At first it was an occasional thing.

670
00:38:39,077 --> 00:38:40,213
To pay me...

671
00:38:40,237 --> 00:38:41,357
Anabolics.

672
00:38:42,557 --> 00:38:44,333
FERDINANDO: Then it became
a job.

673
00:38:44,357 --> 00:38:48,757
LIGAS: A job that allowed you
to lead a very comfortable life.

674
00:38:50,037 --> 00:38:53,013
But then they arrived
the first problems. Can you tell us which ones?

675
00:38:53,037 --> 00:38:54,037
Physicists.

676
00:38:54,557 --> 00:38:58,013
Anabolic steroid abuse
can have negative effects

677
00:38:58,037 --> 00:38:59,597
on sexual performance.

678
00:39:00,997 --> 00:39:02,493
Then what else happened?

679
00:39:02,517 --> 00:39:06,013
When they found out about the problems
physicists took me out of the loop.

680
00:39:06,037 --> 00:39:07,293
Who killed him?

681
00:39:07,317 --> 00:39:09,837
The same person
what brought you into the business?

682
00:39:10,597 --> 00:39:11,597
Yes.

683
00:39:12,117 --> 00:39:13,197
Tomas Cotugno.

684
00:39:14,157 --> 00:39:15,253
Opposition!

685
00:39:15,277 --> 00:39:18,093
Here we continue to blame
the victim, is unacceptable.

686
00:39:18,117 --> 00:39:21,613
President, the Public Prosecutor
he asked the defendant for an effort.

687
00:39:21,637 --> 00:39:23,013
And he's doing it.

688
00:39:23,037 --> 00:39:26,397
So the least we can
guaranteeing him attention and respect.

689
00:39:27,517 --> 00:39:28,517
Go ahead.

690
00:39:35,477 --> 00:39:38,997
This prostitution ring...
Who was part of it?

691
00:39:39,677 --> 00:39:41,533
But everyone, in that gym,
they did it.

692
00:39:41,557 --> 00:39:43,373
And everyone paid
a commission to Tomas?

693
00:39:43,397 --> 00:39:47,573
Yes, it was kind of
of protector, mediator...

694
00:39:47,597 --> 00:39:49,117
Was he also a prostitute?

695
00:39:49,957 --> 00:39:50,957
Yes.

696
00:39:51,837 --> 00:39:53,557
Watches, clothes...

697
00:39:54,117 --> 00:39:56,717
He always wanted more,
it was never enough for him.

698
00:39:57,717 --> 00:40:02,757
Two months before the murder,
you and the victim got into a fight.

699
00:40:03,437 --> 00:40:04,597
Can you tell us why?

700
00:40:05,397 --> 00:40:07,573
He had said
that he no longer passed on clients to me.

701
00:40:07,597 --> 00:40:09,237
So it wasn't out of jealousy?

702
00:40:11,477 --> 00:40:13,397
To me from Greta
I don't give a damn.

703
00:40:14,237 --> 00:40:15,253
Well.

704
00:40:15,277 --> 00:40:18,613
At that point, she was fired
also as a personal trainer,

705
00:40:18,637 --> 00:40:21,173
and never set foot again
inside the gym

706
00:40:21,197 --> 00:40:23,397
until the evening of the murder. Now...

707
00:40:24,597 --> 00:40:28,637
...I'll ask you the question you asked again
done a little while ago by the Public Prosecutor.

708
00:40:29,197 --> 00:40:33,557
He can finally tell us
why was he there that evening?

709
00:40:38,757 --> 00:40:41,437
Because I wanted to ask him
to get me back into the loop.

710
00:40:43,597 --> 00:40:45,613
I was taking care of myself, I was feeling better.

711
00:40:45,637 --> 00:40:48,677
(GROANS)

712
00:40:50,317 --> 00:40:51,397
Thank you, Ferdinand.

713
00:40:52,477 --> 00:40:53,677
I have no further questions.

714
00:40:57,437 --> 00:40:59,453
MARTA: We've dismantled the motive.

715
00:40:59,477 --> 00:41:00,493
Isn't that enough?

716
00:41:00,517 --> 00:41:03,813
But I wouldn't say dismantled,
we have proposed an alternative.

717
00:41:03,837 --> 00:41:04,837
No, that's not enough.

718
00:41:05,477 --> 00:41:08,693
But at this point there are a lot of
people who may have killed him.

719
00:41:08,717 --> 00:41:09,717
Type?

720
00:41:10,237 --> 00:41:11,773
I don't know, a customer?

721
00:41:11,797 --> 00:41:14,253
Someone who, for whatever reason,
might have been interested

722
00:41:14,277 --> 00:41:15,333
to keep him quiet.

723
00:41:15,357 --> 00:41:18,677
But they didn't find anyone
with the murder weapon in hand.

724
00:41:19,157 --> 00:41:20,533
So we're back to square one.

725
00:41:20,557 --> 00:41:21,573
No.

726
00:41:21,597 --> 00:41:23,837
One important thing
we got it.

727
00:41:24,717 --> 00:41:27,733
You asked me if it had an effect on me
defend a murderer.

728
00:41:27,757 --> 00:41:30,493
Of course it affects me,
it makes everything difficult.

729
00:41:30,517 --> 00:41:34,157
But at least today
Ferdinando removed all my doubts.

730
00:41:34,677 --> 00:41:36,053
It's already a good step forward, isn't it?

731
00:41:36,077 --> 00:41:37,117
Well yes, I would say yes.

732
00:41:42,197 --> 00:41:44,357
We need to resolve this quickly
this practice.

733
00:41:49,437 --> 00:41:51,197
(FERDINAND: He wanted it
more and more.)

734
00:41:54,117 --> 00:41:55,493
(Watches, clothes...)

735
00:41:55,517 --> 00:41:58,957
Watches, clothes...
He always wanted more.

736
00:41:59,557 --> 00:42:00,613
(It was never enough for him.)

737
00:42:00,637 --> 00:42:02,213
More and more.

738
00:42:02,237 --> 00:42:03,677
(He always wanted more.)

739
00:42:06,597 --> 00:42:08,797
Are you out? What the hell are you doing?

740
00:42:09,637 --> 00:42:10,637
The necklace!

741
00:42:11,517 --> 00:42:14,413
TOMAS: We did
our duty. And you?

742
00:42:14,437 --> 00:42:17,037
If you are not registered,
click the link in bio.

743
00:42:18,117 --> 00:42:20,677
Forty minutes before dying.
Necklace.

744
00:42:23,317 --> 00:42:25,277
Corpse without necklace.

745
00:42:25,837 --> 00:42:28,293
He had just taken a shower,
maybe he had taken it off.

746
00:42:28,317 --> 00:42:31,213
You don't leave a piece like that
unattended to take a shower.

747
00:42:31,237 --> 00:42:34,573
The report says there was neither
in the bag or in the locker room.

748
00:42:34,597 --> 00:42:37,077
So the question is:
where is this necklace?

749
00:42:43,277 --> 00:42:44,397
He's not my client.

750
00:42:45,357 --> 00:42:48,173
But is this necklace yours?

751
00:42:48,197 --> 00:42:49,917
Of course, it's an exclusive.

752
00:42:50,437 --> 00:42:52,013
But I didn't sell it to him.

753
00:42:52,037 --> 00:42:53,053
Safe?

754
00:42:53,077 --> 00:42:54,917
I know my works,
I know who I'm selling them to.

755
00:42:56,557 --> 00:42:57,557
And...

756
00:42:59,677 --> 00:43:01,677
...can I ask you
who did you sell it to?

757
00:43:07,397 --> 00:43:08,453
Are you sure?

758
00:43:08,477 --> 00:43:10,213
I saw the receipt.

759
00:43:10,237 --> 00:43:11,717
Dino Magolfa.

760
00:43:13,557 --> 00:43:17,597
The last to leave the locker room
he is also the buyer of the necklace.

761
00:43:20,077 --> 00:43:21,413
How do you explain it?

762
00:43:21,437 --> 00:43:22,453
I?
Yes.

763
00:43:22,477 --> 00:43:24,573
Don't make me do it all the time
the dirty work.

764
00:43:24,597 --> 00:43:26,573
For once,
be the one who thinks badly.

765
00:43:26,597 --> 00:43:28,077
No, no, no. But I have no idea.

766
00:43:29,037 --> 00:43:30,373
Come on.

767
00:43:30,397 --> 00:43:32,293
I know what you're thinking.

768
00:43:32,317 --> 00:43:34,197
- Say it.
- But I don't know. - Say it!

769
00:43:35,077 --> 00:43:36,077
Say it!

770
00:43:37,037 --> 00:43:39,613
Magolfa bought
Tomas' sexual favors.

771
00:43:39,637 --> 00:43:40,637
Oh!

772
00:43:41,197 --> 00:43:43,133
He doesn't lack time and money, right?

773
00:43:43,157 --> 00:43:44,917
Widower, art dealer...

774
00:43:46,357 --> 00:43:47,357
Come on, continue.

775
00:43:48,157 --> 00:43:51,413
Tomas may have blackmailed him,
threatening to reveal everything.

776
00:43:51,437 --> 00:43:53,773
Or maybe to load
an online video.

777
00:43:53,797 --> 00:43:56,773
Magolfa then began to
satisfy Tomas' requests.

778
00:43:56,797 --> 00:43:58,333
Like a very expensive necklace.

779
00:43:58,357 --> 00:43:59,717
Yes. And then...

780
00:44:00,637 --> 00:44:02,277
...Magolfa must have gotten bored...

781
00:44:02,997 --> 00:44:04,117
And he killed him!

782
00:44:04,677 --> 00:44:05,693
Why not?

783
00:44:05,717 --> 00:44:07,773
That evening he was there,
the last one to leave.

784
00:44:07,797 --> 00:44:10,437
But he was questioned,
he has already been cleared.

785
00:44:12,117 --> 00:44:13,117
All right.

786
00:44:13,597 --> 00:44:14,677
What do you propose?

787
00:44:17,037 --> 00:44:18,357
Let's go back to him.
Mh.

788
00:44:18,877 --> 00:44:21,637
Another glass of great bourbon.
There is.

789
00:44:22,717 --> 00:44:25,157
Last time I asked her
of Ferdinand.

790
00:44:25,717 --> 00:44:27,373
“A braggart,” he told me.

791
00:44:27,397 --> 00:44:28,397
I confirm.

792
00:44:29,917 --> 00:44:33,277
And what can you tell me about the victim,
Tomas Cotugno?

793
00:44:34,597 --> 00:44:36,117
What was the relationship between you?

794
00:44:37,957 --> 00:44:39,517
He was the owner.

795
00:44:40,917 --> 00:44:43,437
We said goodbye.
"Good morning", "good evening".

796
00:44:46,437 --> 00:44:47,437
Is that all?

797
00:44:48,797 --> 00:44:49,797
That's all.

798
00:44:52,637 --> 00:44:53,637
Safe?

799
00:44:54,437 --> 00:44:55,437
Safe.

800
00:44:57,837 --> 00:44:59,037
Were you sorry?

801
00:45:00,117 --> 00:45:01,477
I mean, what happened.

802
00:45:03,677 --> 00:45:05,117
It's always sad when...

803
00:45:06,957 --> 00:45:08,317
...when a boy dies.

804
00:45:10,717 --> 00:45:12,517
Especially if he gets killed.

805
00:45:17,797 --> 00:45:19,573
But you didn't ask him
of the necklace.

806
00:45:19,597 --> 00:45:22,517
And why? He already told us
what we wanted to know, right?

807
00:45:23,237 --> 00:45:24,573
And do you think it was him?

808
00:45:24,597 --> 00:45:25,613
I do not know.

809
00:45:25,637 --> 00:45:27,837
One thing is certain though: he lies.

810
00:45:32,877 --> 00:45:35,517
(DANCE MUSIC)

811
00:45:53,797 --> 00:45:55,653
- Ohh!
- Fuck!

812
00:45:55,677 --> 00:45:56,677
Excuse me.

813
00:45:57,397 --> 00:45:58,397
Excuse me.

814
00:46:05,477 --> 00:46:06,493
Lawyer.

815
00:46:06,517 --> 00:46:08,053
But all lawyers, in Milan!

816
00:46:08,077 --> 00:46:10,253
My ex, lawyer.
That even before that, lawyer.

817
00:46:10,277 --> 00:46:11,877
Tonight's, lawyer.

818
00:46:16,197 --> 00:46:18,397
(PHONE RINGS)

819
00:46:22,157 --> 00:46:23,357
Sorry, huh. Excuse me.

820
00:46:25,157 --> 00:46:27,117
Tell me.
DANIELA: Hello, Ligas.

821
00:46:27,717 --> 00:46:31,797
So, Ayman Farah, Lebanese.

822
00:46:32,597 --> 00:46:34,477
Widower, one daughter.

823
00:46:34,997 --> 00:46:36,013
Two degrees.

824
00:46:36,037 --> 00:46:39,893
A master's degree in Brussels.
Expert in new technologies.

825
00:46:39,917 --> 00:46:43,933
Consultant for a couple of companies,
private individuals, institutions.

826
00:46:43,957 --> 00:46:46,493
Member of the Board of Directors of a couple of non-profit organisations.

827
00:46:46,517 --> 00:46:48,373
He is very active in society.

828
00:46:48,397 --> 00:46:50,317
Well, what else?
Well...

829
00:46:50,837 --> 00:46:54,613
...it's not official, but it should
hold a TED in Boston.

830
00:46:54,637 --> 00:46:58,093
And it comes out in May
one of his essays for Einaudi.

831
00:46:58,117 --> 00:47:00,853
Ah, Madonna!
Something negative right?

832
00:47:00,877 --> 00:47:02,173
But I don't know.

833
00:47:02,197 --> 00:47:04,173
I usually like pussy, huh.

834
00:47:04,197 --> 00:47:06,437
However, with him, I would make an exception.

835
00:47:07,237 --> 00:47:08,853
All right, Dani. Thanks, I understand.

836
00:47:08,877 --> 00:47:09,877
Please.

837
00:47:18,997 --> 00:47:22,117
(MELANCHOLIC MUSIC)

838
00:47:58,517 --> 00:48:00,037
LIGAS: Mr Magolfa...

839
00:48:02,077 --> 00:48:05,093
..you were the last
to see Thomas alive, right?

840
00:48:05,117 --> 00:48:06,957
The last one before the killer.

841
00:48:08,317 --> 00:48:10,557
Of course, the last one before the killer.

842
00:48:11,117 --> 00:48:13,637
Because he was at the gym
just that evening?

843
00:48:14,717 --> 00:48:15,893
To exercise.

844
00:48:15,917 --> 00:48:16,933
LIGAS: Of course.

845
00:48:16,957 --> 00:48:19,773
I meant because,
after two months of not going there,

846
00:48:19,797 --> 00:48:22,077
he decided to go there
that very evening there?

847
00:48:22,557 --> 00:48:26,237
Well, you know, at my age
standing too still is not good.

848
00:48:27,117 --> 00:48:30,773
And with the beautiful season...
I had no more excuses.

849
00:48:30,797 --> 00:48:31,893
Mh.

850
00:48:31,917 --> 00:48:32,933
I understand.

851
00:48:32,957 --> 00:48:36,197
Anyway, you found each other
with Tomas in the locker room.

852
00:48:36,757 --> 00:48:37,757
Did you talk to each other?

853
00:48:38,597 --> 00:48:39,613
No.

854
00:48:39,637 --> 00:48:41,077
Oh, no? Weren't you friends?

855
00:48:42,277 --> 00:48:43,277
No.

856
00:48:44,837 --> 00:48:46,637
Were you not friends with this man?

857
00:48:47,837 --> 00:48:49,317
(INAUDIBLE VOICE)

858
00:48:52,917 --> 00:48:53,917
No.

859
00:48:56,077 --> 00:48:59,493
So why did he give it to him
the very expensive necklace

860
00:48:59,517 --> 00:49:02,957
that Tomas wears, among other things,
in the latest live images

861
00:49:03,077 --> 00:49:04,117
what do we have about him?

862
00:49:06,077 --> 00:49:08,277
- Excuse me?
- Why did you give him the necklace?

863
00:49:10,277 --> 00:49:11,877
- I don't...
- Don't say no.

864
00:49:12,517 --> 00:49:14,373
We obviously have the receipt.

865
00:49:14,397 --> 00:49:17,037
All his data is there
of the credit card.

866
00:49:17,957 --> 00:49:21,173
I'll ask you the question again:
why such an expensive gift

867
00:49:21,197 --> 00:49:23,693
to a person with whom
he doesn't even exchange two words

868
00:49:23,717 --> 00:49:25,157
in an empty locker room?

869
00:49:26,197 --> 00:49:27,197
I...

870
00:49:31,877 --> 00:49:33,093
Not answering?

871
00:49:33,117 --> 00:49:35,077
I'll ask you another question, then.

872
00:49:35,597 --> 00:49:37,373
Did you pay the victim for sex?

873
00:49:37,397 --> 00:49:38,693
GARACI: Opposition.

874
00:49:38,717 --> 00:49:41,653
The lawyer not only muddies
the image of the dead,

875
00:49:41,677 --> 00:49:42,693
he also does it with the living!

876
00:49:42,717 --> 00:49:45,533
President, here we have the latest
person who saw the victim.

877
00:49:45,557 --> 00:49:48,053
Which, coincidentally, is also
the buyer of the necklace

878
00:49:48,077 --> 00:49:51,093
who presumably the killer
stole from the victim.

879
00:49:51,117 --> 00:49:53,093
Now, I don't know her,
but I would like to understand a little better

880
00:49:53,117 --> 00:49:55,853
how things went
in these last crucial minutes

881
00:49:55,877 --> 00:49:57,117
before the murder.

882
00:49:59,557 --> 00:50:00,557
Proceed.

883
00:50:02,917 --> 00:50:04,973
Did he pay the victim for sex?

884
00:50:04,997 --> 00:50:07,837
(PASSING MUSIC)

885
00:50:11,837 --> 00:50:12,853
Yes.

886
00:50:12,877 --> 00:50:14,333
(BUZZ)

887
00:50:14,357 --> 00:50:15,493
PRESIDENT: Silence!

888
00:50:15,517 --> 00:50:17,013
And then I ask him again.

889
00:50:17,037 --> 00:50:19,477
Because he went to the gym
that evening?

890
00:50:20,637 --> 00:50:23,413
Because he went there
right at 8.32pm?

891
00:50:23,437 --> 00:50:26,157
To stay with him alone
in the locker room, is that correct?

892
00:50:26,837 --> 00:50:29,973
Why does he come here to tell us
who didn't talk to a person

893
00:50:29,997 --> 00:50:32,157
but with whom he had sex?

894
00:50:34,077 --> 00:50:35,293
Mr Magolfa!

895
00:50:35,317 --> 00:50:36,333
And that's fine.

896
00:50:36,357 --> 00:50:37,357
All right.

897
00:50:45,037 --> 00:50:47,293
- It was me, I killed him.
- No, dad!

898
00:50:47,317 --> 00:50:48,517
PRESIDENT: Silence!

899
00:50:49,437 --> 00:50:50,437
Silence!

900
00:50:51,797 --> 00:50:53,317
I said silence!

901
00:50:57,757 --> 00:50:59,157
MAGOLFA: He was blackmailing me.

902
00:51:01,477 --> 00:51:03,197
He asked for money, gifts...

903
00:51:04,557 --> 00:51:05,557
Otherwise...

904
00:51:06,477 --> 00:51:08,717
Otherwise he would have told everything.

905
00:51:09,917 --> 00:51:10,917
And I...

906
00:51:11,477 --> 00:51:14,437
..I averted it
to leave me alone, but...

907
00:51:16,997 --> 00:51:18,237
...but he didn't want to.

908
00:51:20,677 --> 00:51:21,677
He said no.

909
00:51:24,317 --> 00:51:25,333
And so...

910
00:51:25,357 --> 00:51:28,757
And so he took the first thing he got
found it and smashed his face.

911
00:51:29,437 --> 00:51:30,453
Yes.

912
00:51:30,477 --> 00:51:32,533
(BUZZ)

913
00:51:32,557 --> 00:51:34,557
PRESIDENT: Silence! Silence!

914
00:51:35,677 --> 00:51:38,413
GARACI: I'll ask the police
present in the classroom

915
00:51:38,437 --> 00:51:39,957
to proceed with the arrest.

916
00:51:49,157 --> 00:51:52,597
("SAVE ME" JOAN THIELE)

917
00:52:22,237 --> 00:52:23,237
It's passed.

918
00:52:23,757 --> 00:52:26,557
Everything that will come
it shouldn't scare you.

919
00:52:46,877 --> 00:52:47,893
Calmly.

920
00:52:47,917 --> 00:52:50,933
One at a time and,
please, intelligent questions.

921
00:52:50,957 --> 00:52:52,533
The cameras always on this side,

922
00:52:52,557 --> 00:52:54,997
this is how we value it
the mandibular contour.

923
00:52:55,717 --> 00:52:57,253
LIGAS: Look at all the emails!

924
00:52:57,277 --> 00:52:59,253
All potential customers.

925
00:52:59,277 --> 00:53:00,317
What did I tell you?

926
00:53:00,837 --> 00:53:01,837
Ah!

927
00:53:03,117 --> 00:53:04,117
Thank you.

928
00:53:05,717 --> 00:53:06,717
Hmm?

929
00:53:07,437 --> 00:53:08,437
Martha?

930
00:53:09,637 --> 00:53:11,277
- Hey.
- Eh, sorry. I was...

931
00:53:12,117 --> 00:53:13,397
I was thinking about Magolfa.

932
00:53:14,957 --> 00:53:16,037
It's incredible.

933
00:53:16,957 --> 00:53:18,333
You Ferdinand see it.

934
00:53:18,357 --> 00:53:20,557
Come on, clearly
he looks like a criminal.

935
00:53:21,197 --> 00:53:27,053
Instead Magolfa seems like this
a distinguished, inoffensive gentleman.

936
00:53:27,077 --> 00:53:28,157
Maybe it is.

937
00:53:29,277 --> 00:53:33,013
A gentleman of almost 70 years old who raises
a ten kilo iron ball

938
00:53:33,037 --> 00:53:34,973
to smash her in the head
to a body builder?

939
00:53:34,997 --> 00:53:36,093
Do you believe it?

940
00:53:36,117 --> 00:53:38,173
By the way, with the wrong hand?

941
00:53:38,197 --> 00:53:39,213
In what sense?

942
00:53:39,237 --> 00:53:42,317
I don't know if you noticed,
however Dino Magolfa is left-handed.

943
00:53:42,957 --> 00:53:45,453
Who killed Thomas
he did it by lifting the kettlebell

944
00:53:45,477 --> 00:53:46,517
with the right hand.

945
00:53:47,277 --> 00:53:48,997
But he confessed.

946
00:53:51,117 --> 00:53:52,117
Listen to me.

947
00:53:52,717 --> 00:53:56,173
When he talked about Tomas
and his death,

948
00:53:56,197 --> 00:53:58,277
did he seem relieved to you?

949
00:53:58,917 --> 00:54:03,053
No. Well, no. In fact,
He seemed... pained.

950
00:54:03,077 --> 00:54:04,597
Because he was in love with him.

951
00:54:05,837 --> 00:54:08,557
That necklace wasn't blackmail,
it was a gift.

952
00:54:10,637 --> 00:54:14,253
But he was the last person
who saw him that evening.

953
00:54:14,277 --> 00:54:15,293
No.

954
00:54:15,317 --> 00:54:18,717
What we know is that
someone with his badge has been there.

955
00:54:19,237 --> 00:54:20,573
Who else could have it?

956
00:54:20,597 --> 00:54:23,733
Who is it that had the strength to
commit murder with that?

957
00:54:23,757 --> 00:54:24,773
Hmm?

958
00:54:24,797 --> 00:54:25,917
His son.

959
00:54:29,517 --> 00:54:30,517
But why?

960
00:54:31,037 --> 00:54:34,277
For a moving reason
most of our actions.

961
00:54:35,077 --> 00:54:36,077
The shame.

962
00:54:38,437 --> 00:54:39,677
Are you saying that's how it happened?

963
00:54:40,557 --> 00:54:41,573
Maybe.

964
00:54:41,597 --> 00:54:44,493
But I did a search
I would do it at my son's house.

965
00:54:44,517 --> 00:54:45,973
In my opinion the necklace is there.

966
00:54:45,997 --> 00:54:47,173
Let's talk about it with the PM!

967
00:54:47,197 --> 00:54:48,973
- I really don't think about it.
- But...

968
00:54:48,997 --> 00:54:51,517
My task was
to get Ferdinand out.

969
00:54:53,557 --> 00:54:56,357
I leave justice
to those who feel up to it.

970
00:55:13,997 --> 00:55:15,013
A good opinion.

971
00:55:15,037 --> 00:55:16,037
Thank you.

972
00:55:19,597 --> 00:55:21,197
How long have you been with us, Paolo?

973
00:55:21,797 --> 00:55:23,557
Well, now I'm...

974
00:55:24,517 --> 00:55:26,173
...more than ten years.
Exact.

975
00:55:26,197 --> 00:55:27,677
You entered together with Ligas.

976
00:55:28,357 --> 00:55:30,597
- Yes.
- How about taking his place?

977
00:55:31,597 --> 00:55:33,813
But...
do-do you say become the partner?

978
00:55:33,837 --> 00:55:34,877
Why not?

979
00:55:35,757 --> 00:55:36,853
LIGAS: Yeah.

980
00:55:36,877 --> 00:55:38,453
- Why not?
- What the fuck are you doing here?

981
00:55:38,477 --> 00:55:39,693
No, Ligas please...

982
00:55:39,717 --> 00:55:40,733
One quick thing.

983
00:55:40,757 --> 00:55:43,397
Since you were talking
how to replace me...

984
00:55:44,357 --> 00:55:46,077
...a few words about my dismissal.

985
00:55:47,397 --> 00:55:49,133
You were a little hasty.

986
00:55:49,157 --> 00:55:51,013
Some things have to be done
carefully,

987
00:55:51,037 --> 00:55:53,213
otherwise you risk it
to make a mess.

988
00:55:53,237 --> 00:55:55,917
An experienced lawyer like you
he should know.

989
00:56:01,637 --> 00:56:03,813
Here is the whole archive
of the study.

990
00:56:03,837 --> 00:56:05,917
Models, deeds, contracts.

991
00:56:06,437 --> 00:56:10,013
Everything downloaded the same evening, first
that you took away my access to the server.

992
00:56:10,037 --> 00:56:13,597
I thought:
"How would Michele take it"

993
00:56:14,157 --> 00:56:16,893
"if he knew that everything
the studio's confidential material"

994
00:56:16,917 --> 00:56:18,837
"Did it unfortunately end up online?"

995
00:56:19,917 --> 00:56:21,613
You just try...

996
00:56:21,637 --> 00:56:23,637
You said it. Sue me.

997
00:56:24,197 --> 00:56:28,557
When you win, if you win,
it will be too late for the study.

998
00:56:29,677 --> 00:56:31,517
Pay me what you owe, Michele.

999
00:56:32,317 --> 00:56:34,037
And I assure you that you will never see me again.

1000
00:56:52,357 --> 00:56:55,357
Subtitles by
SKY ITALY


