1
00:00:00,040 --> 00:00:03,600
This looks interesting. Loft with courtyard.

2
00:00:03,720 --> 00:00:05,920
Claude Delvoye, chairman of the OCMW.

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,240
You have to look through it a bit, Freddy.

4
00:00:08,360 --> 00:00:10,520
A BV as a concierge? Claude.

5
00:00:10,640 --> 00:00:13,600
Anja, I notice that you are in the process of giving notice.
You are not aware of anything.

6
00:00:13,720 --> 00:00:14,840
[bed creaks]

7
00:00:14,960 --> 00:00:17,560
Martine, actually I see that
so don't sit anymore.

8
00:00:20,000 --> 00:00:21,480
I'm not a cash cow, you know.

9
00:00:21,600 --> 00:00:23,440
I really respect that.

10
00:00:23,560 --> 00:00:26,400
Your mom is only half buried
and you're standing here again.

11
00:00:26,520 --> 00:00:29,840
Actually we are just the same.
-[laughs flattered] Thanks, Amar.

12
00:00:29,960 --> 00:00:32,040
I'm just complaining.
[laughs]

13
00:00:33,160 --> 00:00:36,280
He's only been here a few hours
and he already has a key.

14
00:00:36,400 --> 00:00:37,640
That thing stinks.

15
00:00:37,760 --> 00:00:40,640
Have you fallen on your head? Rent out.

16
00:00:40,760 --> 00:00:45,960
Amar, suppose you are there every month
receives 100 euros. Just like that.

17
00:00:46,080 --> 00:00:49,600
Okay, but leave Service Invest out of it.
-Hey. [clicks tongue]

18
00:00:49,720 --> 00:00:52,280
You really are the biggest moron
that I know.

19
00:00:52,400 --> 00:00:54,640
Is Freddy home?
-No.

20
00:00:54,760 --> 00:00:56,960
[girl] Where is he?
-[woman] I don't know myself.

21
00:01:17,400 --> 00:01:20,480
[ominous music]

22
00:01:28,560 --> 00:01:32,240
[muffled moans from woman]

23
00:01:32,360 --> 00:01:35,480
[moans]

24
00:01:36,840 --> 00:01:40,240
[mobile vibrates]

25
00:01:52,600 --> 00:01:55,640
Say, managers don't know hours
maybe?

26
00:01:55,760 --> 00:01:58,920
If it's for sawing, I'll join in.
-[man] Very funny, Freddy.

27
00:01:59,040 --> 00:02:01,160
Do you know that they are with you?
broke in?

28
00:02:01,280 --> 00:02:03,240
They've turned everything upside down.

29
00:02:03,360 --> 00:02:06,480
Broken in?
-[man] Yes, broken into.

30
00:02:06,600 --> 00:02:08,760
I would have thought so
that they would.

31
00:02:08,880 --> 00:02:10,960
[man] What do you mean, you thought so?
-Yes.

32
00:02:12,280 --> 00:02:14,560
Don't worry, they can't find anything.

33
00:02:14,680 --> 00:02:17,560
[man] What should I do with that girl?
-What?

34
00:02:17,680 --> 00:02:20,520
[man] Yes, that <i>mokske,</i> that clean box.
-Girl?

35
00:02:23,000 --> 00:02:27,200
Oh fuck, that's true. That <i>print.</i>
-[man] Ah, he's with us.

36
00:02:28,840 --> 00:02:32,160
They didn't do anything to her, did they?
-[man] But no.

37
00:02:32,280 --> 00:02:36,360
Just some rope around it, a prop
in her mouth and placed on a chair.

38
00:02:36,480 --> 00:02:38,240
Oh...

39
00:02:38,360 --> 00:02:41,120
Just a gag in her mouth?
-[man] Yeah, that's all.

40
00:02:42,880 --> 00:02:44,000
Is she home now?

41
00:02:44,120 --> 00:02:46,720
[man] How can she go home
when she's tied up?

42
00:02:46,840 --> 00:02:50,520
Then untie her, monkey.
-[man] Yes, thanks, clown. See you tomorrow.

43
00:02:50,640 --> 00:02:53,480
[upbeat music]

44
00:04:00,200 --> 00:04:03,160
[ringtone]

45
00:04:03,280 --> 00:04:06,400
Hello, this is Claude.
-[man] Yes, Claude, Willy Verbanck here.

46
00:04:06,520 --> 00:04:09,240
Ah, Verbanck. That's telepathy
I was just about to call you too.

47
00:04:09,360 --> 00:04:11,480
[Verbanck] Is it true?
-Yes, yes, yes.

48
00:04:11,600 --> 00:04:15,400
[Verbanck] I thought: I'll call back.
What did you call for?

49
00:04:15,520 --> 00:04:18,360
I wanted to chat
about that advance, uh...

50
00:04:18,480 --> 00:04:21,920
Can't I pay for that afterwards?
-[Verbanck] We normally don't do that.

51
00:04:22,040 --> 00:04:25,080
Then you have to pay in cash,
otherwise ten percent will be added.

52
00:04:25,200 --> 00:04:27,920
Whoa, whoa, whoa, whoa. Yes, but yes.
[laughs briefly]

53
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
You gave me a discount
in my kitchen...

54
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
...but by me
your daughter works full time.

55
00:04:32,680 --> 00:04:35,160
That's how you should look at it.
-[Verbanck] That's true.

56
00:04:35,280 --> 00:04:37,080
Hm, hmm.
-[Verbanck] Would she earn well?

57
00:04:37,200 --> 00:04:38,720
Of course, of course.

58
00:04:38,840 --> 00:04:42,840
[Verbanck] Has nothing to do with each other.
-So I'd rather not, if I hear it that way.

59
00:04:42,960 --> 00:04:45,280
[Verbanck] Suppose I can do something.
What were you thinking?

60
00:04:45,400 --> 00:04:50,840
Yes, but... Yes. I was thinking 800 euros.
-[Verbanck] Normally it is ten percent.

61
00:04:50,960 --> 00:04:53,320
Fifteen hundred, huh, boy.
-Whoa, whoa, 1500?

62
00:04:53,440 --> 00:04:55,880
[Verbanck] You've already had 40 percent
on your kitchen.

63
00:04:56,000 --> 00:04:59,640
We split the stick in half: 850. Yes?
-[Verbanck] But no. Guard.

64
00:04:59,760 --> 00:05:02,440
I have to interrupt you.
There are cops on the corner here.

65
00:05:02,560 --> 00:05:04,640
[Verbanck] Wait a minute.
You're not doing this to me again.

66
00:05:04,760 --> 00:05:05,840
I'll call you back.

67
00:05:05,960 --> 00:05:09,080
[Verbanck] I'll have you by the scruff of the neck.
-I'll call you back. I'm going to let you.

68
00:05:10,280 --> 00:05:13,280
[Freddy] The Indian Ocean.

69
00:05:13,400 --> 00:05:15,520
Clear water.

70
00:05:17,840 --> 00:05:22,880
An enormous biodiversity
of fish with colors.

71
00:05:23,800 --> 00:05:26,840
Will man be able...

72
00:05:26,960 --> 00:05:30,880
...to maintain all that
for his posterity?

73
00:05:31,840 --> 00:05:33,200
No.

74
00:05:33,320 --> 00:05:34,960
And why not?

75
00:05:35,080 --> 00:05:37,040
By the Chinese.

76
00:05:37,160 --> 00:05:41,600
Now those Chinese are assholes.
And there are many of them.

77
00:05:41,720 --> 00:05:46,080
They are full seas there
fishing empty.

78
00:05:46,200 --> 00:05:49,720
And within three years
there is no more tuna left.

79
00:05:51,000 --> 00:05:55,640
On the other hand, they actually are
the Japanese who ate it up.

80
00:05:56,520 --> 00:05:59,760
So you may wonder
who is to blame.

81
00:05:59,880 --> 00:06:02,120
The one who catches it
or the one who buys it?

82
00:06:03,320 --> 00:06:07,640
Come on, guys, we'll get there someday
of tasting while you still can.

83
00:06:07,760 --> 00:06:11,080
You should dip that in that soy,
and a little green.

84
00:06:15,560 --> 00:06:17,120
It's still raw.

85
00:06:17,240 --> 00:06:19,120
Naturally. That's the intention.

86
00:06:19,240 --> 00:06:21,520
I don't like that.
-What?

87
00:06:21,640 --> 00:06:24,200
Give me a good steak,
well fried.

88
00:06:24,320 --> 00:06:26,320
<i>A punto</i>, we say in Italy.

89
00:06:27,240 --> 00:06:29,320
Where?
-In Italy.

90
00:06:31,480 --> 00:06:34,400
It's not because of those Italians
know something about strings...

91
00:06:34,520 --> 00:06:36,120
...that they know something about meat.

92
00:06:36,240 --> 00:06:39,840
Give me one
a well-known Italian meat dish.

93
00:06:39,960 --> 00:06:44,440
Ossobuco.
-Ossobuco... Bouilli, actually.

94
00:06:44,560 --> 00:06:47,680
My godfather ate that every morning
with a mustard sandwich.

95
00:06:47,800 --> 00:06:52,120
There are still things, Freddy.
But I can't think of it now.

96
00:06:52,240 --> 00:06:55,320
What do I put every Thursday?
on my sandwiches?

97
00:06:55,440 --> 00:06:58,360
I don't pay attention to that, Lorenzo.

98
00:06:58,480 --> 00:07:00,840
Come on, Dikken, that ham.
-Ham sausage.

99
00:07:01,760 --> 00:07:04,240
No, Ganda ham. That's it.

100
00:07:05,120 --> 00:07:08,640
That's from Ghent.
-Yes, but it looks like it.

101
00:07:08,760 --> 00:07:11,160
Do you mean serrano?
-Yes, that's it.

102
00:07:11,280 --> 00:07:13,680
That's from Spain.
-Oh...

103
00:07:13,800 --> 00:07:16,640
Come on, I would say it 1000 times.
-Ham sausage.

104
00:07:16,760 --> 00:07:19,080
No. Every Thursday on my sandwiches.

105
00:07:20,000 --> 00:07:23,160
Ham sausage.
-But no, that ham.

106
00:07:23,280 --> 00:07:24,720
Ham sausage.
-But no.

107
00:07:24,840 --> 00:07:27,200
Shouldn't you actually be going to work?

108
00:07:28,360 --> 00:07:32,840
You have to make a good impression
on the new boss.

109
00:07:32,960 --> 00:07:35,560
What's wrong, Freddy?
Are we no longer welcome?

110
00:07:35,680 --> 00:07:41,040
Yes, but you have to be a little careful, right?
For the same money, it is a strict...

111
00:07:41,160 --> 00:07:44,920
...and are you even allowed here
don't eat your sandwiches anymore. Yes...

112
00:07:48,360 --> 00:07:49,920
What are those sandwiches?

113
00:07:51,080 --> 00:07:52,080
Renzo?

114
00:08:11,320 --> 00:08:13,520
Don't worry about it, Dikken.

115
00:08:14,760 --> 00:08:17,240
That new one won't be here much
have to say.

116
00:08:17,360 --> 00:08:20,200
Hey, social assistants,
you shouldn't teach them to me.

117
00:08:20,320 --> 00:08:24,680
I spent four years in De Sleutel.
I've worn out a lot of them, you know.

118
00:08:26,600 --> 00:08:30,880
Those social assistants want a lot
change, but they don't last long.

119
00:08:31,000 --> 00:08:32,680
She'll be out in three months.

120
00:08:36,520 --> 00:08:37,960
Do you know what's bothering me?

121
00:08:39,000 --> 00:08:40,600
Hopefully it's a good looking one.

122
00:08:40,720 --> 00:08:44,600
What do you think? A social assistant
pulling against your waistcoat?

123
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
[chuckles softly]

124
00:08:46,680 --> 00:08:51,600
Although...
that species doesn't really have big tits.

125
00:08:53,120 --> 00:08:54,600
[sigh]

126
00:08:55,480 --> 00:08:59,160
Why will we have our sandwiches
are you no longer allowed to eat at Freddy's?

127
00:09:00,720 --> 00:09:04,680
[engine starts]

128
00:09:04,800 --> 00:09:08,920
You will not know your wealth,
Irma, girl. Really and truly.

129
00:09:09,040 --> 00:09:12,680
All serviced apartments
are equipped as standard...

130
00:09:12,800 --> 00:09:15,120
...with 100 percent home automation.

131
00:09:16,120 --> 00:09:17,480
What is that?

132
00:09:17,600 --> 00:09:20,840
That's a tablet.
You get that for free.

133
00:09:20,960 --> 00:09:24,120
That's the latest of the latest
in super technology.

134
00:09:24,240 --> 00:09:26,680
That's the only thing
that you will need there.

135
00:09:26,800 --> 00:09:32,760
Do your shutters need to be down?
Voilà, they're down.

136
00:09:32,880 --> 00:09:37,200
Suppose you're not feeling well,
you think you're having a stroke...

137
00:09:37,320 --> 00:09:39,000
...then you push the red button...
[alarm]

138
00:09:39,120 --> 00:09:41,120
...and within five minutes...

139
00:09:41,240 --> 00:09:44,000
...are the best doctors in the world
notified.

140
00:09:46,680 --> 00:09:48,840
[alarm stops]
There is no 4G on it...

141
00:09:48,960 --> 00:09:51,040
...but you have WiFi everywhere there...

142
00:09:51,160 --> 00:09:54,320
...and you'll probably come
I don't go out that often anymore, do I?

143
00:09:55,960 --> 00:10:00,320
Look, the boys
from the recycling center will come shortly.

144
00:10:00,440 --> 00:10:05,080
They come completely free of charge
get all your belongings.

145
00:10:06,080 --> 00:10:10,080
Really, Irma, most people
who move into those service flats...

146
00:10:10,200 --> 00:10:13,800
...we think it's a shame
that they don't have much longer to live.

147
00:10:13,920 --> 00:10:18,480
I'm only 76, right?
-Yes, but it can go fast, right?

148
00:10:18,600 --> 00:10:20,560
It can go fast.

149
00:10:20,680 --> 00:10:21,920
What do you think?

150
00:10:22,040 --> 00:10:24,200
But those are evocations, right?

151
00:10:24,320 --> 00:10:27,120
Um, like the Battle of the Golden Spurs.
That result is fixed.

152
00:10:27,240 --> 00:10:29,480
That won't change anymore, Danny.

153
00:10:29,600 --> 00:10:33,440
So they always know in advance
who will lose?

154
00:10:33,560 --> 00:10:38,720
That's not a competition, is it?
We do historical evocations.

155
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
You'll see when you come.

156
00:10:40,320 --> 00:10:44,440
Eh, it's very realistic, isn't it?
-Hmm, realistic...

157
00:10:46,000 --> 00:10:49,720
We were replacing light bulbs
on the E40, Michel and I.

158
00:10:49,840 --> 00:10:51,560
And we were in the third lane.

159
00:10:52,400 --> 00:10:55,560
I saw a van
coming towards us at full speed.

160
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
I stepped aside. Not Michel.

161
00:11:02,120 --> 00:11:08,240
His brain was smeared
between Bruges and Jabbeke.

162
00:11:09,640 --> 00:11:13,000
That was also quite realistic, you know.

163
00:11:13,920 --> 00:11:15,080
[bell]

164
00:11:19,440 --> 00:11:20,960
Amar.
-[Amar] Hey, Danny.

165
00:11:21,080 --> 00:11:22,120
Good day.

166
00:11:22,240 --> 00:11:25,600
Kurt, there's a package here
should be available to Service Invest.

167
00:11:30,160 --> 00:11:33,120
Voila. Er, nine euros, please.

168
00:11:35,040 --> 00:11:39,120
With the map? That is 9.50 euros.
-Excuse me?

169
00:11:39,240 --> 00:11:42,320
Those are transaction costs, right?
Otherwise we won't get out.

170
00:11:42,440 --> 00:11:46,400
Those are transaction costs.
They can't get out of there, Amar.

171
00:11:46,520 --> 00:11:48,880
I should try that sometime.

172
00:11:49,000 --> 00:11:52,440
Selling a car for 53,000 euros,
and if they want to pay:

173
00:11:52,560 --> 00:11:58,080
'With the map?
Then it is 53,000 euros and 50 cents.'

174
00:11:58,200 --> 00:12:00,320
You know what? Never mind.

175
00:12:02,600 --> 00:12:04,360
Whoa, whoa, whoa, whoa.

176
00:12:20,280 --> 00:12:21,520
Start counting.

177
00:12:24,280 --> 00:12:27,560
Ah, so it could be Amar's fault?

178
00:12:27,680 --> 00:12:30,760
The gynecologist says
that everything works perfectly for me.

179
00:12:30,880 --> 00:12:33,840
But yes, he doesn't want to
have it investigated.

180
00:12:33,960 --> 00:12:36,560
He doesn't want to know.
-Men, huh?

181
00:12:38,560 --> 00:12:42,280
Hey, do you iron Amar's undershirts?

182
00:12:43,280 --> 00:12:47,560
From Freddy.
He doesn't say anything about that, does he?

183
00:12:47,680 --> 00:12:51,040
A man alone.
I thought: I'll do his laundry quickly.

184
00:12:51,160 --> 00:12:53,800
I thought I'd invite him too
at the housewarming.

185
00:12:53,920 --> 00:12:56,440
But at first I didn't dare.

186
00:12:56,560 --> 00:13:00,160
If he just got here, you can still get him
Don't bother me all the time, okay?

187
00:13:00,280 --> 00:13:04,120
He would have quite a job.
But now he's been here for a while.

188
00:13:04,240 --> 00:13:07,560
What do you think, that should be possible, right?
-You should definitely do that.

189
00:13:09,160 --> 00:13:14,280
Oh yes. Amar will be there too, so he will
immediately feel at ease.

190
00:13:14,400 --> 00:13:17,160
Amar and Freddy,
That's two hands on one stomach.

191
00:13:17,280 --> 00:13:19,040
We had quite a laugh.

192
00:13:19,920 --> 00:13:23,720
When we bought this house,
I told her very clearly:

193
00:13:23,840 --> 00:13:28,960
'Martine, you can do what you want,
but there will be a pool room.”

194
00:13:29,080 --> 00:13:32,040
If you work hard,
you have to be able to play hard, right?

195
00:13:32,160 --> 00:13:33,520
You have a point there.

196
00:13:33,640 --> 00:13:35,200
And voilà, my hobby room.

197
00:13:36,840 --> 00:13:37,880
Oh, here.

198
00:13:38,000 --> 00:13:40,080
Please.
-Thank you.

199
00:13:40,200 --> 00:13:42,800
You should smell it.

200
00:13:42,920 --> 00:13:44,320
Twelve years old.

201
00:13:46,080 --> 00:13:50,920
You smell those apples, don't you?
[they laugh]

202
00:13:52,080 --> 00:13:54,320
I get that myself in the Calvados region.

203
00:13:54,440 --> 00:13:56,720
Nice area, eh?
I've been there too.

204
00:13:56,840 --> 00:14:01,240
I'm glad we have that pool table
use it again to play pool.

205
00:14:01,360 --> 00:14:05,000
Huh, birdie? [laughs]
-Don't drive me crazy, okay?

206
00:14:07,720 --> 00:14:09,720
Is he an easy eater?

207
00:14:09,840 --> 00:14:12,960
That is actually
a very ordinary person, Anja.

208
00:14:13,080 --> 00:14:15,640
You certainly don't have to do anything special
against him.

209
00:14:17,200 --> 00:14:20,880
What I'm wondering:
can you actually live on that?

210
00:14:21,000 --> 00:14:22,840
I'm getting by.

211
00:14:22,960 --> 00:14:24,680
And what does that deserve?

212
00:14:25,840 --> 00:14:28,760
That depends,
between 2000 and 5000 euros.

213
00:14:28,880 --> 00:14:31,040
Per month?
-No, per show.

214
00:14:31,960 --> 00:14:35,240
You're whining.
-But no.

215
00:14:38,120 --> 00:14:40,000
An appetizer for the boys?

216
00:14:40,120 --> 00:14:45,960
Martine, that's quite a guy.
As big a castar as I am.

217
00:14:46,080 --> 00:14:48,480
We're just the same. Huh, Freddy?

218
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Come, take it.

219
00:14:52,000 --> 00:14:53,040
No, thanks.

220
00:14:53,160 --> 00:14:54,160
Come, take it.

221
00:14:56,400 --> 00:14:58,720
Come on, take it. It's fresh.

222
00:14:59,600 --> 00:15:04,440
What have you prepared?
-Just some tapas.

223
00:15:04,560 --> 00:15:08,920
But, Martine... Always with your peaches.

224
00:15:15,000 --> 00:15:17,920
That bike can't be cheap.
You see that.

225
00:15:18,040 --> 00:15:20,840
You can be as crazy with that as you want.

226
00:15:20,960 --> 00:15:23,720
There is one rule: the lighter, the more expensive.

227
00:15:25,280 --> 00:15:26,640
Can I just...

228
00:15:34,800 --> 00:15:38,240
That weighs nothing.
-Obviously, it's the lightest.

229
00:15:39,360 --> 00:15:43,800
Yes, such a saddle cannot be good
for your child support, Amar.

230
00:15:43,920 --> 00:15:47,360
[Kurt and Danny laugh]

231
00:15:47,480 --> 00:15:50,440
Is something wrong, Kurt?
[ominous music]

232
00:15:50,560 --> 00:15:52,200
No.

233
00:15:52,320 --> 00:15:55,400
Oh, I thought something was wrong.
-No, no.

234
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
Hey, Kurt. Can I ask something?

235
00:16:02,160 --> 00:16:03,160
Hmm.

236
00:16:04,280 --> 00:16:07,080
Why do I even have you?
never seen with a woman?

237
00:16:07,200 --> 00:16:09,960
[laughs awkwardly]
Yes...

238
00:16:10,080 --> 00:16:13,360
Have you ever had a wife?
-I don't need that.

239
00:16:13,480 --> 00:16:16,760
Have you ever leaked?
-Once leaked... [laughs]

240
00:16:16,880 --> 00:16:21,200
Phew. Yes...
-Are you laughing with me?

241
00:16:22,880 --> 00:16:26,600
No.
-I'm just asking if you're gay.

242
00:16:27,920 --> 00:16:29,040
A faggot.

243
00:16:30,200 --> 00:16:34,360
A whistle blower. A brownie.
-I'm not gay.

244
00:16:36,160 --> 00:16:37,160
Hey.

245
00:16:38,720 --> 00:16:41,280
It's just for laughs, pipo.

246
00:16:47,920 --> 00:16:49,080
[bell]

247
00:16:50,760 --> 00:16:54,200
I also knew a gay man
at my work.

248
00:16:55,560 --> 00:16:59,280
He passed on the lamps
when I was on the aerial platform.

249
00:16:59,400 --> 00:17:03,520
When I turned around,
he was always looking at my ass.

250
00:17:03,640 --> 00:17:05,560
Now, that was a good boy.

251
00:17:06,640 --> 00:17:08,600
But it was gay, yes.

252
00:17:09,480 --> 00:17:10,400
Yes.

253
00:17:16,440 --> 00:17:18,640
What do you think? Good, huh.

254
00:17:18,760 --> 00:17:22,280
Will it be Christoff again?
-Yes, well, he keeps it free every year.

255
00:17:22,400 --> 00:17:25,080
I just got off the phone with him.
He likes it.

256
00:17:25,200 --> 00:17:27,960
He even has a gig
canceled in Düsseldorf.

257
00:17:28,080 --> 00:17:29,120
Come on, say.

258
00:17:29,240 --> 00:17:31,800
Everything is fine then
for the Sow Festival.

259
00:17:31,920 --> 00:17:34,880
If the new one is still there
have to take, uh...

260
00:17:35,000 --> 00:17:39,800
Did you know that was the daughter?
van Verbanck? The kitchens.

261
00:17:39,920 --> 00:17:41,200
Yes. And then?

262
00:17:42,640 --> 00:17:45,480
You have your sister
Haven't heard it in a long time, huh?

263
00:17:45,600 --> 00:17:48,160
You're still not talking
with each other?

264
00:17:48,280 --> 00:17:50,920
It's up to her to take the initiative
to take this time.

265
00:17:51,040 --> 00:17:52,480
I would go anyway.

266
00:17:52,600 --> 00:17:57,200
She showed me the kitchen she
receives from Claude, from Verbanck.

267
00:17:57,320 --> 00:18:01,640
I don't think he does
can afford something so expensive. Do you understand?

268
00:18:01,760 --> 00:18:05,680
Well, then he has it for once
Didn't choose the best one.

269
00:18:06,800 --> 00:18:08,360
Now what do you mean by that?

270
00:18:08,480 --> 00:18:11,920
He hired me after all
based on my abilities?

271
00:18:12,040 --> 00:18:16,200
Yes, but Anja,
With you it was something completely different, wasn't it?

272
00:18:16,320 --> 00:18:18,760
I had thought of this one here.

273
00:18:20,360 --> 00:18:23,560
Yes, beautiful animal.
-Look at those hams.

274
00:18:26,000 --> 00:18:27,840
What else I had to say...

275
00:18:27,960 --> 00:18:33,080
...it will be a little more expensive this year
than last year.

276
00:18:33,200 --> 00:18:37,040
But you are the main sponsor,
so that can't be a problem.

277
00:18:37,160 --> 00:18:40,760
You will, uh...
In accounting, you know.

278
00:18:42,240 --> 00:18:45,040
And it is from the same bear
like last year's sow?

279
00:18:45,160 --> 00:18:49,720
No, no, no, I bought a new one.
A fresh one. [laughs]

280
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Come on.

281
00:18:55,600 --> 00:18:59,000
Look there, our Boris.

282
00:19:00,160 --> 00:19:03,800
It's a guy, you know.
It's a guy.

283
00:19:03,920 --> 00:19:09,880
Look at what's underneath,
to that bag. Check that out.

284
00:19:10,000 --> 00:19:11,040
Wow.

285
00:19:11,160 --> 00:19:13,200
[farmer] Heavy, isn't it? Yes...

286
00:19:13,320 --> 00:19:18,280
You know: the bigger the bag,
the better the seed, eh.

287
00:19:18,400 --> 00:19:21,120
Yes, but that is not always the case.
-Yes, yes, yes.

288
00:19:21,240 --> 00:19:24,160
Yes?
-Yes...

289
00:19:24,280 --> 00:19:28,400
They come here from Wallonia
with their sow...

290
00:19:28,520 --> 00:19:32,080
...to have them covered
by our Boris. Yes...

291
00:19:32,200 --> 00:19:34,040
But you can see that in that animal.

292
00:19:34,160 --> 00:19:37,640
Fertility is bulging out
and drips off, right?

293
00:19:37,760 --> 00:19:38,760
Yes, it's okay.

294
00:19:40,680 --> 00:19:46,760
Say, I'll take this one here.
-Are you taking this? Very good.

295
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
There you go.

296
00:19:55,360 --> 00:19:58,480
Er, Westkerke. Middelkerke.

297
00:19:59,560 --> 00:20:00,960
Meetkerke.

298
00:20:01,840 --> 00:20:03,840
Oostkerke, twice.

299
00:20:04,760 --> 00:20:07,400
Adinkerke.
-Um, Dudzele.

300
00:20:07,520 --> 00:20:13,360
Oh no, eh, Kurt. Not Dudzele.
Dadizele, yes. Dadizele.

301
00:20:13,480 --> 00:20:16,880
Er... And then Ypres...
[bell]

302
00:20:17,000 --> 00:20:18,800
...and er, Dranouter.

303
00:20:18,920 --> 00:20:22,520
And... Good day.
-Day.

304
00:20:22,640 --> 00:20:26,000
A pack of Lucky Strike, er, red.

305
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
No, tobacco.

306
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
Is that your brand?

307
00:20:31,400 --> 00:20:37,880
[laughs] It's definitely all rolling tobacco
what matters in showbiz?

308
00:20:40,720 --> 00:20:44,880
Yes, I'm not much of a smoker myself.
We didn't used to sell that here.

309
00:20:45,000 --> 00:20:49,560
There were only cups here,
medals and engravings.

310
00:20:49,680 --> 00:20:54,760
We couldn't figure it out anymore
and, uh, you have to keep up with the times, right?

311
00:20:54,880 --> 00:20:58,880
Your mother also sold soap, right?
Soap, shower soap and foam.

312
00:20:59,000 --> 00:21:01,600
That's 5.60 euros, please.

313
00:21:01,720 --> 00:21:03,320
Ah yes, with the map.

314
00:21:04,280 --> 00:21:06,400
That is 6.10 euros.

315
00:21:06,520 --> 00:21:10,000
That's because of those transaction costs,
otherwise I won't get there...

316
00:21:10,120 --> 00:21:11,560
No problem.

317
00:21:17,360 --> 00:21:22,160
Alas, you now live in Bevergem.
-Hmm, hm.

318
00:21:23,200 --> 00:21:25,280
There's something going on around here, you know.

319
00:21:25,400 --> 00:21:28,520
Sometimes I think
that I'm the only normal one here.

320
00:21:28,640 --> 00:21:30,800
[laughing] Yes.
-[Kurt] And then...

321
00:21:30,920 --> 00:21:34,800
I think you'll find a lot of inspiration here
can gain for your new show.

322
00:21:34,920 --> 00:21:38,160
Yes, for show eh. For show. [laughs]
-[laughing] Yeah...

323
00:21:38,280 --> 00:21:40,360
[PIN machine beeps]

324
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
'Balance insufficient.'

325
00:21:44,320 --> 00:21:46,520
Could that be my fault now?

326
00:21:46,640 --> 00:21:48,880
It's Claude's card.

327
00:21:49,000 --> 00:21:54,120
Vzw Service Invest. Is that even possible?
buy tobacco at a non-profit organization?

328
00:21:54,240 --> 00:21:57,040
I don't know, I'm not an accountant.

329
00:21:57,160 --> 00:21:58,960
Just try again.

330
00:22:00,640 --> 00:22:02,160
Everything again...

331
00:22:22,480 --> 00:22:24,560
[PIN machine beeps]

332
00:22:28,800 --> 00:22:31,520
Yeah, uh...

333
00:22:31,640 --> 00:22:38,040
Yes, look. That's not a problem now, is it?
Um, we know each other now, don't we?

334
00:22:38,920 --> 00:22:44,320
Eh, we often leave something behind.
Then they will come pick it up later.

335
00:22:44,440 --> 00:22:47,040
But Kurt,
you don't have to go to all that trouble.

336
00:22:47,160 --> 00:22:49,880
Claude will come and settle that.
This afternoon or so.

337
00:22:50,000 --> 00:22:52,280
Allee. Thank you.

338
00:22:53,200 --> 00:22:54,840
Bye, thanks.

339
00:22:57,520 --> 00:23:00,360
[bell]
And then you have all those op -avg.

340
00:23:00,480 --> 00:23:04,640
Those are the easy ones.
Eernegem. Er, Rollegem.

341
00:23:05,720 --> 00:23:09,400
Hello, this is Claude.
-[Freddy] Freddy here.

342
00:23:09,520 --> 00:23:10,560
Yes, Freddy.

343
00:23:10,680 --> 00:23:14,520
[Freddy] Um, I'm not interrupting, am I?
-No, just say, just say, just say.

344
00:23:14,640 --> 00:23:17,920
[Freddy] It's about that bank card
that you gave me.

345
00:23:18,040 --> 00:23:20,800
Apparently there is a problem with that.
-What do you mean, a problem?

346
00:23:20,920 --> 00:23:24,040
[Freddy] Yes. Balance insufficient.
-That's not possible. That's not possible.

347
00:23:24,160 --> 00:23:27,080
[Freddy] Should I ask Amar?
Doesn't he have a card like that too?

348
00:23:27,200 --> 00:23:29,720
No, stay there, stay there.
I'll be there right away.

349
00:23:29,840 --> 00:23:32,880
[Freddy] Well, I'm home. Come here.
-Okay, see you soon.

350
00:23:34,360 --> 00:23:36,440
[sigh]

351
00:23:36,560 --> 00:23:37,880
[Martine] Was it Claude?

352
00:23:41,200 --> 00:23:44,520
Claudine doesn't have it easy either.

353
00:23:46,520 --> 00:23:50,440
It hurts for my sister sometimes
looks like it's struggling.

354
00:23:51,320 --> 00:23:53,280
You see how things can turn out.

355
00:23:55,480 --> 00:23:58,760
What do you mean by that?
-Well, Claude.

356
00:23:59,800 --> 00:24:02,800
Claude used to be
a bit of the coming man.

357
00:24:02,920 --> 00:24:06,400
He has still been in the running
to become Leterme's chief of staff.

358
00:24:06,520 --> 00:24:09,040
I'll do some tidying up here.

359
00:24:09,160 --> 00:24:12,040
Claude?
-Ah yes, yes, yes.

360
00:24:12,160 --> 00:24:14,360
Yes, but something happened there.

361
00:24:15,720 --> 00:24:18,520
We never knew the good thing about it.

362
00:24:18,640 --> 00:24:21,160
Some say
that he would have cheated.

363
00:24:21,280 --> 00:24:25,400
But hey, what is that, cheating?
I don't comment on that.

364
00:24:26,440 --> 00:24:28,280
Or, was it the drink?

365
00:24:29,720 --> 00:24:30,760
[Martine sighs]

366
00:24:30,880 --> 00:24:34,800
In any case, in hindsight he still is
start drinking a lot more.

367
00:24:34,920 --> 00:24:38,400
Oh well, Claude anyway.

368
00:24:40,520 --> 00:24:44,440
Said and silent among us,
er, forgive the expression.

369
00:24:44,560 --> 00:24:47,360
Claude, that's just an alcoholic.

370
00:24:49,160 --> 00:24:51,000
Yes, but I'm also an alcoholic.

371
00:24:51,120 --> 00:24:56,760
Yes, but it's different with you, Freddy.
You have it under control, right?

372
00:24:58,400 --> 00:25:00,640
Ah, are those Skittles?

373
00:25:02,640 --> 00:25:04,120
That's coming in.

374
00:25:04,960 --> 00:25:07,760
Not many people know that
that's from America.

375
00:25:08,920 --> 00:25:11,240
I thought you were moving with the times.

376
00:25:11,360 --> 00:25:14,520
I didn't know that
I got that from Anja.

377
00:25:14,640 --> 00:25:15,640
Ah.

378
00:25:17,440 --> 00:25:19,120
They aren't exactly real ones.

379
00:25:20,600 --> 00:25:25,800
Hey, isn't the new one here yet?
What's actually wrong with her?

380
00:25:25,920 --> 00:25:28,560
The academic quarter is already over.

381
00:25:28,680 --> 00:25:31,560
Come on, Claude.
Give that girl another chance.

382
00:25:31,680 --> 00:25:34,800
An opportunity? Hey.
I already give enough chances, right?

383
00:25:36,200 --> 00:25:40,240
We didn't see you last week
in The Blind Spot. Is that too little?

384
00:25:40,360 --> 00:25:43,360
No, I was in the Capitole in Ghent.
Musical.

385
00:25:43,480 --> 00:25:47,240
You couldn't turn your back there
or you fell over a VIP. It was full of BVs.

386
00:25:47,360 --> 00:25:50,600
And after the show,
bubbles, free, à volonté.

387
00:25:50,720 --> 00:25:52,040
And was Danny there too?

388
00:25:52,160 --> 00:25:55,640
Danny and bubbles, that's not possible.
Just give him his beer.

389
00:25:55,760 --> 00:25:59,760
And besides, yes, he doesn't understand anyway
that people sing what they think.

390
00:25:59,880 --> 00:26:03,880
Shall I sing what I think, Anja?
[chuckles]

391
00:26:04,000 --> 00:26:06,760
Take me with you next time
to the Capitole.

392
00:26:06,880 --> 00:26:08,200
I'm crazy about bubbles.

393
00:26:08,320 --> 00:26:15,000
In a glass or in a bath, and preferably both
along with you. [chuckles]

394
00:26:15,120 --> 00:26:19,720
Claude, can I ask you something?
-You can ask anything, girl.

395
00:26:19,840 --> 00:26:22,400
Say, when you met me at the time
accepted...

396
00:26:22,520 --> 00:26:26,000
Hm?
-That was for my abilities, right?

397
00:26:27,440 --> 00:26:31,240
It's a big misconception
that women are complex.

398
00:26:31,360 --> 00:26:33,360
Women are actually very simple.

399
00:26:33,480 --> 00:26:36,680
Either a woman says 'yes',
or she says 'no'.

400
00:26:36,800 --> 00:26:42,840
And when she says 'no', she means 'yes'. And
when she says 'yes', she's actually saying 'no'.

401
00:26:42,960 --> 00:26:45,120
'Yes' equals 'no', you know?

402
00:26:46,160 --> 00:26:49,080
'Yes' is 'no'. What if she doesn't say anything?

403
00:26:49,200 --> 00:26:52,000
What do you mean?
-If she doesn't say anything.

404
00:26:52,120 --> 00:26:57,360
If she doesn't say anything, it must be
that she has doubts and then you are lucky.

405
00:26:57,480 --> 00:27:01,520
That is to say, at that moment
doesn't have its rules.

406
00:27:01,640 --> 00:27:06,280
Then you say: 'Girl, don't hesitate, listen
to me, I'll sort it out.'

407
00:27:06,400 --> 00:27:10,000
And she will be pleased.
-And what is that, rules?

408
00:27:10,960 --> 00:27:16,240
Yes, rules. Bucht.
Um... Periods, yes.

409
00:27:18,600 --> 00:27:20,520
Parma ham.

410
00:27:20,640 --> 00:27:21,680
Parma ham?

411
00:27:21,800 --> 00:27:24,960
Yes, parma ham. That you're not there
could come up. Come on, say.

412
00:27:28,160 --> 00:27:31,400
'No' is 'yes'. 'Yes' is 'no'.
-Voilà.

413
00:27:33,360 --> 00:27:37,520
What do we have here? Nice convenience, I say.

414
00:27:40,320 --> 00:27:41,960
<i>Ciao bella.</i>

415
00:27:42,080 --> 00:27:44,520
Do we have a problem?
-Yes, I have a flat tire.

416
00:27:44,640 --> 00:27:47,840
You've never done that before, right?
Should we help?

417
00:27:47,960 --> 00:27:49,760
No, no, thanks.

418
00:27:54,560 --> 00:27:59,040
Do I need your bedding again?
Refresh while I'm at it?

419
00:27:59,160 --> 00:28:01,800
No, never mind, Martine.
Someone is still resting there.

420
00:28:01,920 --> 00:28:03,040
Ah.

421
00:28:04,560 --> 00:28:09,600
Have you met someone?
-No, it's just a <i>print.</i>

422
00:28:09,720 --> 00:28:14,360
So it's not serious?
-Yes, I paid for it.

423
00:28:14,480 --> 00:28:16,080
She is my dance teacher.

424
00:28:16,200 --> 00:28:21,640
That guy, you know. And he says it
dead serious again. [chuckles]

425
00:28:21,760 --> 00:28:25,200
You just have to be able to do it... Hey, Martine.
-Yes?

426
00:28:25,320 --> 00:28:28,080
I would give Freddy a moment
can you speak privately?

427
00:28:28,200 --> 00:28:31,320
Yes, I'll do the dishes
down with me.

428
00:28:31,440 --> 00:28:35,480
Yeah, do that, girl.
-Claude, I was just about to go into the sauna.

429
00:28:35,600 --> 00:28:39,400
Oh, sauna, wonderful. Ruddervelde's?

430
00:28:39,520 --> 00:28:42,600
['BABY.' plays]

431
00:30:16,520 --> 00:30:19,880
That Verbanck is really sneaky.

432
00:30:20,000 --> 00:30:24,600
He throws money around for a job
to arrange for his daughter.

433
00:30:25,480 --> 00:30:29,560
Forty percent
on a fully installed kitchen.

434
00:30:29,680 --> 00:30:33,120
What was I supposed to say, Freddy?
I stood with my back against the wall.

435
00:30:33,240 --> 00:30:37,480
Hopefully she has the capabilities
to run things here.

436
00:30:37,600 --> 00:30:41,200
Capacities?
She did an internship in Africa.

437
00:30:41,320 --> 00:30:42,360
And then?

438
00:30:42,480 --> 00:30:46,520
You might think there isn't
are thrift stores in Africa?

439
00:30:46,640 --> 00:30:49,640
Africa is the largest thrift store
of the world.

440
00:30:49,760 --> 00:30:51,400
Everything there is second hand.

441
00:30:53,400 --> 00:30:55,920
Guys, your own sauna.

442
00:30:59,440 --> 00:31:02,400
And there's nothing to it yet, right?
-No.

443
00:31:03,680 --> 00:31:07,200
Do you understand now, that there are people
who buy a sauna...

444
00:31:07,320 --> 00:31:13,080
...and resell them after a few weeks?
And while there is nothing to it. [chuckles]

445
00:31:13,200 --> 00:31:14,800
Yes...

446
00:31:14,920 --> 00:31:19,080
In a shop that sells saunas,
is that a logical way of working?

447
00:31:19,200 --> 00:31:23,000
Did you buy that new?
-Naturally.

448
00:31:23,840 --> 00:31:26,840
I don't wear other people's old sweat
are moldy.

449
00:31:28,680 --> 00:31:32,000
I didn't know you were still performing.
-I don't perform anymore.

450
00:31:32,120 --> 00:31:34,320
Where do you get all that money?

451
00:31:34,440 --> 00:31:36,240
That's why I called you.

452
00:31:37,240 --> 00:31:41,200
I took some kind of advance
on my annual salary as a janitor.

453
00:31:41,320 --> 00:31:44,960
Do you have that with the card?
paid from Service Invest?

454
00:31:45,080 --> 00:31:49,520
These are no longer small expenses, are they?
How do I explain that to Amar?

455
00:31:49,640 --> 00:31:54,160
Calm. If you pay my first salary,
I will pay it back immediately.

456
00:31:54,280 --> 00:31:56,120
But that's just it.

457
00:31:56,240 --> 00:32:00,520
I get that idea from the concierge
not passed by the city council.

458
00:32:00,640 --> 00:32:03,320
We have to leave that trail.

459
00:32:03,440 --> 00:32:07,160
Yes... Then you'll just have to wait a little longer
have to wait for your money.

460
00:32:09,240 --> 00:32:15,600
Of course I would contact you via the OCMW
on a living wage.

461
00:32:15,720 --> 00:32:19,440
A living wage, are you crazy?
I have a hole in my hand.

462
00:32:19,560 --> 00:32:23,200
Let me finish.
A living wage... or two.

463
00:32:24,920 --> 00:32:28,840
But then you have to be here
be domiciled. I'll call Wantje.

464
00:32:31,680 --> 00:32:35,560
We, Dikken...
We have nothing more to say.

465
00:32:35,680 --> 00:32:38,240
Do you know who's really in charge?
[short, soft bell]

466
00:32:39,920 --> 00:32:42,080
[short, soft bell]
[bell]

467
00:32:42,200 --> 00:32:44,480
Huh?
-Claude, right?

468
00:32:45,560 --> 00:32:46,400
[woman] Yes?

469
00:32:46,520 --> 00:32:50,000
Irma Werbrouck, Koebroekdreef 89?
-Yes.

470
00:32:51,720 --> 00:32:54,400
Irma Werbrouck?
-Yes.

471
00:32:54,520 --> 00:32:56,480
No, Dikken, the banks, right?

472
00:32:57,960 --> 00:33:00,120
The banks?
-Yes, the banks.

473
00:33:01,440 --> 00:33:03,080
[sigh]

474
00:33:03,200 --> 00:33:07,960
Allee. It is a crisis, the governments
no longer receive money from the banks.

475
00:33:08,080 --> 00:33:10,160
They have to sell their buildings
to the banks.

476
00:33:10,280 --> 00:33:13,000
And then they have to rent it again.
From whom?

477
00:33:13,120 --> 00:33:14,360
From the banks.

478
00:33:14,480 --> 00:33:17,240
After their careers, those politicians have...
no more work.

479
00:33:17,360 --> 00:33:19,680
Then they get a mail
on the management board of what?

480
00:33:19,800 --> 00:33:21,120
The banks.

481
00:33:21,240 --> 00:33:24,720
And during their career
they go to the restaurant every day.

482
00:33:24,840 --> 00:33:26,840
They're all pickpockets.

483
00:33:26,960 --> 00:33:30,080
How do you think Obama
can afford a helicopter?

484
00:33:30,200 --> 00:33:31,880
That's a nigger, isn't it?

485
00:33:36,320 --> 00:33:37,320
Here.

486
00:33:39,080 --> 00:33:40,360
[low voice] I'm Obama.

487
00:33:40,480 --> 00:33:43,880
I'm not going with the truck
I'm going by helicopter.

488
00:33:44,000 --> 00:33:45,320
[laughs softly]

489
00:33:45,440 --> 00:33:47,000
Come on, carry on.

490
00:33:50,200 --> 00:33:53,640
[Claude] Yes, Wantje, okay. But we stay
Don't sit here for hours anymore.

491
00:33:54,760 --> 00:33:56,600
If possible immediately, yes.

492
00:33:57,560 --> 00:33:58,760
Yes.

493
00:33:58,880 --> 00:34:00,320
Voilà, Wantje is on her way.

494
00:34:01,560 --> 00:34:03,800
Good.
-Anyway, look, um...

495
00:34:05,400 --> 00:34:09,240
As long as Amar doesn't know anything,
there is no problem whatsoever.

496
00:34:09,360 --> 00:34:11,760
But you must also understand, Freddy,
that I...

497
00:34:11,880 --> 00:34:15,400
Yeah... I have to be a little careful
with such practices.

498
00:34:15,520 --> 00:34:17,440
You understand that, don't you?

499
00:34:17,560 --> 00:34:21,600
In my position, now that I'm in the running
for mayor.

500
00:34:21,720 --> 00:34:25,840
I don't want there to be any appearance
of corruption hangs around my name.

501
00:34:25,960 --> 00:34:30,160
Because, um... people chat quickly.

502
00:34:30,280 --> 00:34:33,600
Have you ever had trouble with that?
-No, but...

503
00:34:33,720 --> 00:34:35,680
...it was also the case with those service flats.

504
00:34:35,800 --> 00:34:38,840
We had a tender
written out and guess what?

505
00:34:38,960 --> 00:34:43,960
That Service Invest,
the non-profit organization of Amar and me...

506
00:34:44,080 --> 00:34:46,120
...had the cheapest quote.

507
00:34:46,240 --> 00:34:50,400
What should I say then, Freddy?
'No, we will go for the most expensive quote.

508
00:34:50,520 --> 00:34:53,400
We leave the taxpayers
pay for it.'

509
00:34:53,520 --> 00:34:57,480
If that came true, there would be only
be a revolution in Bevergem.

510
00:34:57,600 --> 00:35:03,360
And actually Amar is a bit
an impartial referee.

511
00:35:03,480 --> 00:35:05,000
You have to see it this way.

512
00:35:05,960 --> 00:35:07,680
I'll say it again, eh? Real.

513
00:35:07,800 --> 00:35:11,840
It's incredible
how quickly people gossip.

514
00:35:13,080 --> 00:35:15,280
I was in Leterme's cabinet.

515
00:35:15,400 --> 00:35:19,000
Claude Delvoye.
The coming man here, the coming man there.

516
00:35:20,400 --> 00:35:22,520
And then the rumors started.

517
00:35:22,640 --> 00:35:26,240
Character assassination,
that had nothing to do with my work.

518
00:35:26,360 --> 00:35:28,400
What did it have to do with?
-[Claude] Yes.

519
00:35:28,520 --> 00:35:30,480
I had a business.

520
00:35:30,600 --> 00:35:35,440
They let the judge decide
that that was a pyramid sale.

521
00:35:35,560 --> 00:35:38,480
Imagine.
-Did you get caught up in that?

522
00:35:38,600 --> 00:35:42,040
But no, that wasn't pyramid selling.

523
00:35:43,200 --> 00:35:46,080
Then what was it?
-What was it, yes...

524
00:35:46,200 --> 00:35:50,080
Look, I had some friends
they sold for me.

525
00:35:51,000 --> 00:35:54,360
And on that sale
I got a percentage.

526
00:35:54,480 --> 00:35:58,720
They were also looking for friends
and then they sold too.

527
00:35:58,840 --> 00:36:01,480
And they got there too
a percentage of.

528
00:36:01,600 --> 00:36:04,200
And that percentage
I still got a percentage.

529
00:36:04,320 --> 00:36:05,880
Well, it's the same for everyone, right?

530
00:36:07,000 --> 00:36:10,080
But to get there now
to see a pyramid scheme? Ha.

531
00:36:10,200 --> 00:36:12,160
Then you must really be paranoid.

532
00:36:13,000 --> 00:36:17,240
Have you ever had a pyramid?
Seen in top view?

533
00:36:20,920 --> 00:36:24,040
Ah yes, in Switzerland.
-[Martine] No, in France.

534
00:36:24,160 --> 00:36:26,720
Is there snow there in the summer?
-Half a meter.

535
00:36:26,840 --> 00:36:29,040
Hmm. I didn't know that.
[bell]

536
00:36:29,160 --> 00:36:30,640
Oh, Johan.
-Hey.

537
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Sorry for disturbing...

538
00:36:32,120 --> 00:36:36,120
...but I have an appointment
with Claude and a certain Freddy De Vadder...

539
00:36:36,240 --> 00:36:38,840
...for an urgent direct debit.
-Ah yes.

540
00:36:38,960 --> 00:36:41,240
Just walk upstairs
they are in the warehouse.

541
00:36:41,360 --> 00:36:45,080
Okay.
-Johan, everything else okay?

542
00:36:46,680 --> 00:36:48,280
Yes, yes, yes...

543
00:36:53,040 --> 00:36:54,040
[sigh]

544
00:36:54,160 --> 00:36:58,360
I can't help it, but every time
when I see him I feel so sorry.

545
00:36:58,480 --> 00:37:01,160
I've only heard it said...

546
00:37:01,280 --> 00:37:04,120
...but his wife has to
have been a terrible pair of tongs.

547
00:37:04,240 --> 00:37:06,800
Such a man and two children
just let it down.

548
00:37:06,920 --> 00:37:09,240
Not much heart can fit there
have been in.

549
00:37:09,360 --> 00:37:11,880
Such a cream of a man.
-Who?

550
00:37:13,520 --> 00:37:15,960
Johan.
-Mitten, a cream?

551
00:37:16,080 --> 00:37:19,440
A frisco, yes.
[laughs]

552
00:37:19,560 --> 00:37:22,040
Are Kenny and Lorenzo here?
-No, why?

553
00:37:22,160 --> 00:37:25,040
They can pick up the pig
for the Sow Festival.

554
00:37:25,160 --> 00:37:26,640
Say, what are you wearing?

555
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
What are you doing?
-The dishes.

556
00:37:30,080 --> 00:37:33,600
She helps Freddy a little.
Yes, a man alone.

557
00:37:33,720 --> 00:37:38,000
Come on, stop that.
People will think we need it.

558
00:37:38,120 --> 00:37:41,640
Hey, garage owner's wife,
volunteer at the thrift center...

559
00:37:41,760 --> 00:37:45,560
...and <i>dishwasher</i> as a secondary occupation.
-She doesn't get paid for it, does she?

560
00:37:45,680 --> 00:37:47,880
You know
that I don't have a sitting hole?

561
00:37:48,000 --> 00:37:50,080
Otherwise, clean his whole house.

562
00:37:54,760 --> 00:37:58,840
Claude?
-Here, the sauna police.

563
00:37:58,960 --> 00:38:00,720
It's for that direct debit.

564
00:38:00,840 --> 00:38:03,800
Yes, here he is. This is Freddy.
-Good day.

565
00:38:04,640 --> 00:38:07,800
Do you live here?
-Wantje, he doesn't live here, does he?

566
00:38:07,920 --> 00:38:12,240
No one can survive
in such temperatures.

567
00:38:12,360 --> 00:38:14,320
Is it okay if I wait outside?

568
00:38:14,440 --> 00:38:18,720
Yes, Wantje, and get the papers ready,
so that it is handled quickly.

569
00:38:28,280 --> 00:38:30,920
[Renzo] I once had a boyfriend
in The Key.

570
00:38:31,040 --> 00:38:34,760
The social assistant came to visit.
They had a good conversation.

571
00:38:34,880 --> 00:38:37,720
The next day
they took away all his children.

572
00:38:39,080 --> 00:38:43,200
I mean it, social workers,
don't let in.

573
00:38:43,320 --> 00:38:44,680
Say it.

574
00:38:44,800 --> 00:38:45,800
Don't let in.

575
00:38:48,920 --> 00:38:50,560
You don't have children, do you?

576
00:38:50,680 --> 00:38:53,320
Or a dog or a cat,
they put everything in the shelter.

577
00:38:53,440 --> 00:38:54,920
You don't have a dog or cat, do you?

578
00:38:55,040 --> 00:38:57,840
That's exactly why. What you don't have
they can't take it away.

579
00:39:02,400 --> 00:39:04,160
Do you have a SIS card?
-Wablief?

580
00:39:04,280 --> 00:39:06,120
Do you have a SIS card?
-Yes.

581
00:39:08,520 --> 00:39:11,160
Don't give up, never give up.

582
00:39:11,280 --> 00:39:14,200
It's all there.
They have access to all files.

583
00:39:14,320 --> 00:39:16,120
Don't give up, say it.
-Don't hand it over.

584
00:39:16,240 --> 00:39:17,760
Never hand over.
-Never hand it over.

585
00:39:17,880 --> 00:39:19,160
Come.

586
00:39:20,000 --> 00:39:23,720
Social assistants, dammit.
It's the modern mafia.

587
00:39:23,840 --> 00:39:26,600
Europe was invented
by social assistants.

588
00:39:26,720 --> 00:39:28,920
Come on.
-[moaning] Yes.

589
00:39:36,480 --> 00:39:37,720
[sigh]

590
00:39:41,800 --> 00:39:43,080
Hey, Renzo...

591
00:39:43,920 --> 00:39:45,440
She won't fire me, will she?

592
00:39:45,560 --> 00:39:49,680
Get fired? She can't fire you.
You don't have a contract. Quick.

593
00:39:58,320 --> 00:40:00,320
Let's get started.

594
00:40:01,520 --> 00:40:03,360
Do you speak Dutch?

595
00:40:03,480 --> 00:40:07,840
Do you speak Dutch...
Johan, act normal, man.

596
00:40:08,960 --> 00:40:11,200
Yes, but, Claude,
the law requires me to ask that.

597
00:40:11,320 --> 00:40:15,040
I have to make an observation
of the facts, that is on my sheet.

598
00:40:15,160 --> 00:40:17,400
Come on, carry on.
What still needs to be done?

599
00:40:17,520 --> 00:40:20,600
I've already seen
that there will be a problem...

600
00:40:20,720 --> 00:40:25,160
...because there is no separate bell.
-But that's a BV, isn't it?

601
00:40:26,480 --> 00:40:30,640
Yes, and then?
-Père-Lachaise, Jim Morrison's grave.

602
00:40:30,760 --> 00:40:32,000
Have you been there yet?

603
00:40:32,960 --> 00:40:34,920
Do you know that's a dump?

604
00:40:36,920 --> 00:40:43,040
Cigarette butts, glass,
beer, heroin needles.

605
00:40:43,160 --> 00:40:47,800
There must be a cop there every day.
Is that what you want?

606
00:40:47,920 --> 00:40:49,080
But Claude...

607
00:40:49,200 --> 00:40:55,200
Johan, you don't realize what it is
to be a famous Flemish person, yes?

608
00:40:55,320 --> 00:40:59,320
Every day children ring the doorbell,
supposedly on an exchange.

609
00:40:59,440 --> 00:41:02,920
But actually they just want it
a signature.

610
00:41:03,040 --> 00:41:06,920
Come on, Johan, just sort that out.
It can't be that difficult, can it?

611
00:41:07,040 --> 00:41:10,440
We're not making any here anyway
second Torhout-Werchter of?

612
00:41:10,560 --> 00:41:12,320
I can't do my job like this.

613
00:41:12,440 --> 00:41:14,760
I might as well write 'okay' straight away.

614
00:41:14,880 --> 00:41:18,600
Claude, let that man do his job,
please.

615
00:41:18,720 --> 00:41:21,680
I have also stood at a counter,
I know what he needs.

616
00:41:21,800 --> 00:41:23,800
[toilet flushes]

617
00:41:23,920 --> 00:41:27,640
Freddy De Vadder,
born on April 10, 1970.

618
00:41:27,760 --> 00:41:31,320
[clack of heels]
[sensual music starts playing]

619
00:41:31,440 --> 00:41:35,760
[voice drops] Long-term unemployed,
with an artist statute...

620
00:41:37,040 --> 00:41:39,120
['Debra' plays]

621
00:42:21,440 --> 00:42:23,680
[muffled talking
is drowned out by music]

622
00:42:26,080 --> 00:42:28,400
[music fades]
Oh. And living together?

623
00:42:28,520 --> 00:42:30,520
No, that's just a <i>picture.</i>

624
00:42:30,640 --> 00:42:33,400
Yes, living together. Just write it down.

625
00:42:36,800 --> 00:42:38,320
[whispers] Two living wages.

626
00:42:38,440 --> 00:42:39,520
What's her name?

627
00:42:39,640 --> 00:42:44,600
Say, maybe you work for the Story?
Her name doesn't matter, does it?

628
00:42:44,720 --> 00:42:46,720
Living together, period.

629
00:42:46,840 --> 00:42:50,280
Nice. You save a lot of time that way.

630
00:42:50,400 --> 00:42:54,000
And you don't spend any money
that you shouldn't spend.

631
00:42:54,120 --> 00:42:57,280
Hello. I'm late,
I had a flat tire.

632
00:42:57,400 --> 00:43:00,120
I called a few times,
but no one answers.

633
00:43:01,120 --> 00:43:03,440
Hilde Verbanck.
-Yes.

634
00:43:03,560 --> 00:43:06,640
But girl, I'm very happy
that you are here.

635
00:43:06,760 --> 00:43:09,440
Anja. You have to replace me.
-Ah, yes.

636
00:43:09,560 --> 00:43:12,640
That's Martine. She'll stay here.
-So a colleague?

637
00:43:12,760 --> 00:43:15,280
Yes. Well, I work here as a volunteer.

638
00:43:21,320 --> 00:43:24,200
Wow, cool. I see it.

639
00:43:24,320 --> 00:43:25,320
Yes, yes.

640
00:43:31,680 --> 00:43:33,760
En u heeft een andere job gevonden, of...

641
00:43:33,880 --> 00:43:36,800
Nee, ze heeft een financiële meevaller
had.

642
00:43:36,920 --> 00:43:39,360
Do you really have to say that?

643
00:43:40,480 --> 00:43:43,400
We agreed
that we wouldn't say that.

644
00:43:43,520 --> 00:43:46,280
Because suddenly you can no longer do good.

645
00:43:46,400 --> 00:43:49,080
It kept me awake at night.

646
00:43:49,200 --> 00:43:52,280
We decided to do it anyway
to tell in an intimate circle.

647
00:43:52,400 --> 00:43:53,640
Voilà, this is what you get.

648
00:43:53,760 --> 00:43:56,840
They throw it on the table
while you stand there.

649
00:43:56,960 --> 00:43:59,720
[fluistert] Ze heeft de lotto gewonnen.
-Ah.

650
00:43:59,840 --> 00:44:02,680
Do you still need to know how much?
Ten million.

651
00:44:02,800 --> 00:44:06,000
Wow, that's a house.
-Euro, eh.

652
00:44:06,120 --> 00:44:08,520
It's a poisoned gift,
that's what I say.

653
00:44:14,440 --> 00:44:17,520
I heard
that your father does in kitchens.

654
00:44:21,160 --> 00:44:22,880
What's up, huh? What is?

655
00:44:23,000 --> 00:44:25,880
What could be,
my shit's social assistant?

656
00:44:26,000 --> 00:44:28,040
Do you think you're handsome, maybe? Hey?

657
00:44:28,160 --> 00:44:31,440
Show me your tits.
You can be proud of them.

658
00:44:31,560 --> 00:44:32,720
And change that.

659
00:44:32,840 --> 00:44:35,920
If you think you have everything
will change... Not with us.

660
00:44:36,040 --> 00:44:38,000
Count to four.
-One, two, three, four.

661
00:44:38,120 --> 00:44:40,520
Put a C in front of it: C4.
-And the sandwiches.

662
00:44:40,640 --> 00:44:42,280
Stop talking about those sandwiches.

663
00:44:44,000 --> 00:44:46,120
I can't solve everything, can I?

664
00:44:58,240 --> 00:45:01,280
And how long will that take, Wantje?
[bell]

665
00:45:01,400 --> 00:45:03,800
You still have to do the math
on about five working days.

666
00:45:03,920 --> 00:45:05,800
Five working days? Come on, Johan.

667
00:45:05,920 --> 00:45:08,880
Imagine that in the Private,
the country would be flattened.

668
00:45:09,880 --> 00:45:10,880
Come here.

669
00:45:13,200 --> 00:45:15,960
Make it one working day. Voila.

670
00:45:17,600 --> 00:45:22,440
We don't do that, Claude.
That almost seems like a form of corruption.

671
00:45:22,560 --> 00:45:27,560
[laughs briefly] You think I...
That's for the doorbell, isn't it, Johan.

672
00:45:29,280 --> 00:45:31,280
Come on, I'll take care of it.

673
00:45:32,640 --> 00:45:34,640
You should have left already.

674
00:45:34,760 --> 00:45:37,280
Thank you.
-It'll be fine.

675
00:45:37,400 --> 00:45:40,720
It's self-explanatory,
it's not that difficult.

676
00:45:40,840 --> 00:45:42,360
It will be fine.

677
00:45:42,480 --> 00:45:46,160
Our prize animal.
The first of the exam.

678
00:45:49,920 --> 00:45:51,920
[whispers] Say, do you know him?

679
00:45:52,040 --> 00:45:54,600
It's him, you know. Freddy De Vadder.

680
00:45:55,440 --> 00:45:57,960
[Claude] Don't you know Freddy De Vadder?
That's a BV, you know.

681
00:45:58,800 --> 00:46:01,160
We have a BV here as a concierge.
Crazy, huh.

682
00:46:01,280 --> 00:46:06,600
Freddy, will you come upstairs?
-I'll come right away, girl. Go already.

683
00:46:08,760 --> 00:46:13,200
Oh yes. I haven't introduced myself yet.
-That's okay, he's just a whore.

684
00:46:14,640 --> 00:46:18,520
Guests, you'll have to come.
-[Martine] What? What is?

685
00:46:18,640 --> 00:46:21,560
Dikken is going to commit suicide.
-Why?

686
00:46:21,680 --> 00:46:25,040
He can't have his sandwiches anymore
eating that new one at Freddy's.

687
00:46:25,160 --> 00:46:27,840
[Claude] Oh, say...
[exciting music]

688
00:46:34,480 --> 00:46:37,520
[Freddy] The first day at your new job.

689
00:46:37,640 --> 00:46:40,440
Apparently
that is not always easy.

690
00:46:40,560 --> 00:46:42,680
I also know people who work.
[Dikken screams]

691
00:46:42,800 --> 00:46:45,800
Nine to five, full time and all that.

692
00:46:45,920 --> 00:46:48,160
There are more than you think.

693
00:46:48,280 --> 00:46:53,360
Well, you never know the first day
where you will end up...

694
00:46:53,480 --> 00:46:57,160
...but there's no reason
to push you into it.

695
00:46:57,280 --> 00:46:59,480
You don't know
how it will turn out.

696
00:46:59,600 --> 00:47:03,760
No, don't come any closer.
Or I'm going to jump. Stay there.

697
00:47:05,200 --> 00:47:10,400
I want to eat my sandwiches at Freddy's.
I want to eat my sandwiches at Freddy's.

698
00:47:10,520 --> 00:47:14,720
[screams] No.
[crying] I'm not coming.

699
00:47:14,840 --> 00:47:17,360
[Dikken cries]
[Freddy] It's like a party.

700
00:47:18,360 --> 00:47:20,920
You receive guests
and you want to make your <i>print</i> special.

701
00:47:21,040 --> 00:47:22,640
[Dikken cries]

702
00:47:22,760 --> 00:47:26,080
She wants to prepare ossobuco with risotto.

703
00:47:26,200 --> 00:47:29,880
But yes, risotto,
you have to stick with that.

704
00:47:30,000 --> 00:47:32,200
[Dikken screams]

705
00:47:32,320 --> 00:47:37,600
You're already looking forward to that.
And indeed, your guests arrive.

706
00:47:37,720 --> 00:47:41,800
You're having aperitifs
and she also wants to have her say.

707
00:47:41,920 --> 00:47:44,600
And you can already see it happening.
-[crying] No. No.

708
00:47:44,720 --> 00:47:48,400
[Freddy] She's not working on that risotto.
That's going to fail completely.

709
00:47:48,520 --> 00:47:50,600
[Dikken screams]

710
00:47:50,720 --> 00:47:53,240
But you are on your hands and feet
tied...

711
00:47:53,360 --> 00:47:55,320
...because you have to entertain the guests.

712
00:47:55,440 --> 00:47:57,560
In short, total stress.

713
00:47:58,560 --> 00:48:03,000
And then you sit down at the table. Delicious risotto.

714
00:48:03,120 --> 00:48:05,520
But that ossobuco, totally screwed up.

715
00:48:05,640 --> 00:48:08,640
Pure <i>caoutchouc</i>,
you could kill a pig with it.

716
00:48:11,920 --> 00:48:13,560
When will Claude come get you?

717
00:48:21,200 --> 00:48:23,280
['Tragedy' plays]

718
00:49:30,600 --> 00:49:32,840
[music fades]

719
00:49:41,160 --> 00:49:43,640
[cell phone vibrates]
[Freddy sighs]

720
00:49:46,480 --> 00:49:49,960
Here are all your other artists
going to sleep yet?

721
00:49:50,080 --> 00:49:53,600
Is my room actually cleaned up yet?
-[woman] Where are you, bastard?

722
00:49:53,720 --> 00:49:55,080
[ominous music]

723
00:50:11,240 --> 00:50:13,320
[man groans]

724
00:50:20,760 --> 00:50:23,320
Like my washing machine
starts to sway...

725
00:50:23,440 --> 00:50:26,440
...my pool goes back and forth
and my windows open and close.

726
00:50:26,560 --> 00:50:30,320
Amar, what are you doing?
Where should I sleep then?

727
00:50:30,440 --> 00:50:35,400
'Ringed for life, for life
<i>scratched</i>', they say. Hey?

728
00:50:36,440 --> 00:50:39,160
[Freddy] They say you're happy
have to be with what you have.

729
00:50:39,280 --> 00:50:43,040
But you also have to learn to be satisfied
with what you don't have.

730
00:50:43,160 --> 00:50:46,520
Claude is a good match,
I can still hear my mother saying it.

731
00:50:46,640 --> 00:50:48,640
I should have shit my pants.

