1
00:00:02,461 --> 00:00:04,021
<i>ANGELA: CPS have come back.</i>


2
00:00:04,021 --> 00:00:05,021
<i>There's gonna be</i>
<i>no criminal investigation.</i>


3
00:00:05,021 --> 00:00:06,101
‐ And how do we fight on?


4
00:00:06,101 --> 00:00:07,581
‐ A private prosecution.


5
00:00:07,581 --> 00:00:09,141
<i>FRANK: This is</i>
<i>what we want you to say.</i>


6
00:00:09,141 --> 00:00:10,901
‐ And when they come for me?


7
00:00:10,901 --> 00:00:14,181
‐ We won't hurt you
unless we absolutely have to.


8
00:00:14,181 --> 00:00:15,581
<i>[dark music]</i>
</font>

9
00:00:15,581 --> 00:00:17,701
‐ Harriet?
Why are you calling Iwan?


10
00:00:17,701 --> 00:00:21,061
<i>HARRIET:</i>
<i>This is a lot less nefarious</i>
<i>than you think it is.</i>


11
00:00:21,061 --> 00:00:22,821
<i>IWAN: I haven't been</i>
<i>the best of dads,</i>


12
00:00:22,821 --> 00:00:25,101
but I'm trying to do better
here on this one right now.


13
00:00:25,101 --> 00:00:26,981
<i>POLLY:</i>
<i>I'm a mother and a wife,</i>


14
00:00:26,981 --> 00:00:29,181
and I say I'm done
with the damage of it all.


15
00:00:29,181 --> 00:00:30,861
<font size="50">I'm out.


16
00:00:30,861 --> 00:00:34,181
<i>♪ ♪</i>


17
00:00:34,181 --> 00:00:36,021
<i>[music fades]</i>


18
00:00:39,341 --> 00:00:42,221
‐ This is the second year
Christmas disco.


19
00:00:42,221 --> 00:00:43,701
ANGELA: I don't remember.
I don't.


20
00:00:43,701 --> 00:00:45,181
‐ Everyone in London
was wearing leggings,


21
00:00:45,181 --> 00:00:46,781
someone told us.


22
00:00:46,781 --> 00:00:48,581
Didn't have a clue
what leggings were.


23
00:00:48,581 --> 00:00:51,261
Then you found it
in <i>Country Life</i>
at the dentist.
</font>

24
00:00:51,261 --> 00:00:54,341
ANGELA: Loved reading magazines
at the dentist.


25
00:00:54,341 --> 00:00:56,661
POLLY: And you said, "Well,
that looks like tights to me."


26
00:00:56,661 --> 00:00:58,941
So you had us cut the feet
off our tights and wear them.


27
00:00:58,941 --> 00:01:00,581
Telling everyone,
"Ooh, these are leggings.
We got them in Cardiff."


28
00:01:00,581 --> 00:01:03,621
‐ Yes, it's coming back to me
a bit now.


29
00:01:03,621 --> 00:01:05,581
Knickers, am I right?
POLLY: You are right.


30
00:01:05,581 --> 00:01:08,541
<font size="50">Not one boy didn't
see our knickers that night.


31
00:01:08,541 --> 00:01:09,781
Not one.


32
00:01:09,781 --> 00:01:12,101
It took me months
to forgive you.


33
00:01:12,101 --> 00:01:14,501
ANGELA: You were always
worried about things
like knickers too much.


34
00:01:14,501 --> 00:01:16,541
LEONA: [shrieking]


35
00:01:16,541 --> 00:01:18,621
‐ I'll be back.


36
00:01:18,621 --> 00:01:21,021
Okay.
‐ [screaming]


37
00:01:21,021 --> 00:01:22,461
‐ Okay, love.


38
00:01:22,461 --> 00:01:25,101
Mum's here now.
Mum's here now.


39
00:01:25,101 --> 00:01:26,621
<font size="50">Okay, okay.


40
00:01:26,621 --> 00:01:28,861
Shh.
[shushing]


41
00:01:28,861 --> 00:01:31,381
‐ [sobbing]


42
00:01:31,381 --> 00:01:33,901
POLLY: Just let it melt away.


43
00:01:33,901 --> 00:01:35,421
<i>[somber music]</i>


44
00:01:35,421 --> 00:01:37,581
Let it melt away.


45
00:01:37,581 --> 00:01:44,581
<i>♪ ♪</i>


46
00:01:55,861 --> 00:01:58,821
[whispering]
Go back to sleep.


47
00:01:58,821 --> 00:02:01,221
Back to sleep.


48
00:02:07,821 --> 00:02:10,221
‐ Philip wants her up first.


49
00:02:10,221 --> 00:02:11,781
She gonna be okay?


50
00:02:11,781 --> 00:02:14,501
<font size="50">‐ Well, I tried
to convince her not to and...


51
00:02:15,541 --> 00:02:18,301
Well, not to give evidence,
but she was sure.


52
00:02:19,501 --> 00:02:21,621
The defense are gonna
tear her apart, aren't they?


53
00:02:21,621 --> 00:02:23,461
‐ I get them too.


54
00:02:23,461 --> 00:02:25,301
Nightmares.


55
00:02:25,301 --> 00:02:27,261
Never of what happened.


56
00:02:27,261 --> 00:02:29,741
I'm in a hole
filling up with water


57
00:02:29,741 --> 00:02:32,261
or in a house
filling with smoke.


58
00:02:32,261 --> 00:02:33,901
<font size="50">[birds chirping]


59
00:02:33,901 --> 00:02:36,021
Mia...


60
00:02:36,021 --> 00:02:38,221
Mia's sometimes there.


61
00:02:39,901 --> 00:02:42,181
And sometimes she's...


62
00:02:44,021 --> 00:02:45,541
Ah, Rhys isn't as kind as you.


63
00:02:45,541 --> 00:02:47,101
He doesn't stroke my hair.


64
00:02:47,101 --> 00:02:50,341
He just wakes up,
wakes me up,


65
00:02:50,341 --> 00:02:51,901
says I'm having another one,


66
00:02:51,901 --> 00:02:54,981
rolls over, farts,
and falls back asleep.


67
00:02:58,381 --> 00:02:59,901
<font size="50">‐ Thought you'd cut me off.


68
00:02:59,901 --> 00:03:02,141
You know that?


69
00:03:02,141 --> 00:03:04,861
Over all this.


70
00:03:04,861 --> 00:03:06,381
ANGELA: Well...


71
00:03:07,501 --> 00:03:09,661
Then I'd have nothing left.


72
00:03:11,061 --> 00:03:12,421
Best friend I ever had.


73
00:03:14,501 --> 00:03:16,421
‐ Only best friend
I've ever had.


74
00:03:18,901 --> 00:03:22,021
‐ Only you chose
the wrong side.


75
00:03:22,021 --> 00:03:23,821
We're gonna win.


76
00:03:23,821 --> 00:03:25,941
We've an ace up our sleeve.


77
00:03:27,181 --> 00:03:30,061
<font size="50">Harriet won't know
what hit her.


78
00:03:39,741 --> 00:03:41,341
IWAN: [sighs]


79
00:03:47,621 --> 00:03:50,221
‐ Oh, not from the carton.


80
00:03:50,221 --> 00:03:52,461
IWAN: Saves on the washing up.


81
00:03:52,461 --> 00:03:54,781
She up?
POLLY: Not yet.


82
00:03:54,781 --> 00:03:57,501
I'm trying to
give her as long as possible.


83
00:03:59,021 --> 00:04:00,541
IWAN: They could
give her a hard time today.


84
00:04:00,541 --> 00:04:02,461
You know that?


85
00:04:05,141 --> 00:04:06,821
‐ Yes, I know.


86
00:04:06,821 --> 00:04:09,821
<font size="50"><i>[tense music]</i>


87
00:04:09,821 --> 00:04:16,261
<i>♪ ♪</i>


88
00:04:16,261 --> 00:04:18,461
<i>REPORTER:</i>
<i>A private prosecution</i>
<i>is launched today</i>


89
00:04:18,461 --> 00:04:21,221
<i>by the families involved</i>
<i>in the tragedy at Glyngolau.</i>


90
00:04:21,221 --> 00:04:23,301
<i>In an unprecedented action,</i>


91
00:04:23,301 --> 00:04:25,941
<i>they'll pursue a charge</i>
<i>of gross negligence</i>
<i>manslaughter</i>


92
00:04:25,941 --> 00:04:28,221
<i>against the defendant,</i>
<i>Harriet Paulsen.</i>


93
00:04:28,221 --> 00:04:29,941
<i>13 months‐‐</i>


94
00:04:29,941 --> 00:04:36,941
<i>♪ ♪</i>


95
00:04:39,141 --> 00:04:40,821
‐ [gasps]


96
00:04:40,821 --> 00:04:42,581
[inhales deeply]


97
00:04:42,581 --> 00:04:48,981
<i>♪ ♪</i>


98
00:04:48,981 --> 00:04:51,141
LAURA: Thanks for coming in.


99
00:04:51,141 --> 00:04:52,861
‐ Why do I get
the feeling of doom


100
00:04:52,861 --> 00:04:54,541
whenever I'm around you?


101
00:04:54,541 --> 00:04:56,301
[phones ringing]


102
00:04:56,301 --> 00:04:58,181
‐ Harriet, I'd like you
to meet your barrister, Gareth.


103
00:04:58,181 --> 00:05:00,221
Gareth, Harriet.


104
00:05:00,221 --> 00:05:01,701
‐ Good to meet you.
‐ Hello, Gareth.


105
00:05:01,701 --> 00:05:03,421
GARETH: Hi.


106
00:05:05,581 --> 00:05:08,141
[sighs]
Right, let's get this started.


107
00:05:08,141 --> 00:05:10,381
Our intention
is to flood the court


108
00:05:10,381 --> 00:05:13,421
with lots of questions
as to <i>who</i> could have
saved these kids' lives.


109
00:05:13,421 --> 00:05:15,141
Now, we'll tell you
as much as you need to know,


110
00:05:15,141 --> 00:05:17,261
<font size="50">but the truth is,
it's better for you


111
00:05:17,261 --> 00:05:19,941
to hear it fresh
for the first time in court.


112
00:05:19,941 --> 00:05:21,981
Because here is the thing:


113
00:05:21,981 --> 00:05:24,621
this whole case
is gonna come down
to something quite specific,


114
00:05:24,621 --> 00:05:26,981
and that is
who can tell the better story.


115
00:05:26,981 --> 00:05:29,061
Who the jury wants to believe.


116
00:05:29,061 --> 00:05:30,941
‐ You're talking about
likeability.


117
00:05:30,941 --> 00:05:33,781
‐ [laughs]
No, we're never gonna win
a popularity contest.


118
00:05:33,781 --> 00:05:35,221
These people
are trying to decide


119
00:05:35,221 --> 00:05:36,741
whether or not
you're a monster.


120
00:05:36,741 --> 00:05:38,621
So when you sit in the dock,


121
00:05:38,621 --> 00:05:41,421
you need to show them
you were just doing your job.


122
00:05:45,621 --> 00:05:47,421
POLLY: Oh, you are up.


123
00:05:47,421 --> 00:05:50,621
Let's get you dressed,
shall we?


124
00:05:50,621 --> 00:05:52,101
[drawer thuds softly]


125
00:05:52,101 --> 00:05:54,421
<font size="50">You can still say no.
‐ I need to do this.


126
00:05:55,901 --> 00:05:57,341
‐ You had another nightmare.


127
00:05:57,341 --> 00:05:59,821
LEONA:
It w‐wasn't because of this.


128
00:06:00,941 --> 00:06:02,541
‐ Well, the defense
are fighting for.


129
00:06:02,541 --> 00:06:03,981
They're gonna be
tough on you.


130
00:06:03,981 --> 00:06:05,301
Cross‐examination.


131
00:06:05,301 --> 00:06:08,021
‐ They p‐prepared me.
I'm ready.


132
00:06:09,661 --> 00:06:12,021
You've heard, right?


133
00:06:12,021 --> 00:06:15,541
<font size="50">They've all taken on mortgages
they can't pay back


134
00:06:15,541 --> 00:06:17,261
to pay for this trial.


135
00:06:17,261 --> 00:06:18,701
I lost my friends, Mam.


136
00:06:18,701 --> 00:06:21,741
I've got no friends left.


137
00:06:21,741 --> 00:06:25,181
This is my chance
to say my bit and do my bit.


138
00:06:26,821 --> 00:06:28,981
I know it's not
what you want...


139
00:06:30,901 --> 00:06:34,261
But it's all I've got to give,
and I want to get justice.


140
00:06:34,261 --> 00:06:35,621
Don't you?


141
00:06:35,621 --> 00:06:38,421
<font size="50">‐ I just don't want you
to get hurt.


142
00:06:38,421 --> 00:06:40,501
‐ [chuckles]


143
00:06:40,501 --> 00:06:42,621
Too late for that.


144
00:06:42,621 --> 00:06:45,021
<i>[brooding music]</i>


145
00:06:45,021 --> 00:06:48,021
[indistinct chatter,
camera shutters snapping]


146
00:06:48,021 --> 00:06:52,861
<i>♪ ♪</i>


147
00:06:52,861 --> 00:06:55,541
<i>JUDGE: This will be</i>
<i>an emotive case.</i>


148
00:06:55,541 --> 00:06:59,021
<i>It is a case</i>
<i>that has attracted</i>
<i>a lot of press interest.</i>


149
00:06:59,021 --> 00:07:03,581
<font size="50"><i>It is a case where</i>
<i>the evidence might</i>
<i>sometimes be overwhelming.</i>


150
00:07:03,581 --> 00:07:05,061
POLLY: Morning.


151
00:07:05,061 --> 00:07:07,341
Tell me this is gonna be okay.
‐ This is Gemma.


152
00:07:07,341 --> 00:07:08,861
She'll be representing us.


153
00:07:08,861 --> 00:07:10,461
GEMMA: Hello.


154
00:07:10,461 --> 00:07:13,661
‐ Promise me
you'll protect her up there.


155
00:07:13,661 --> 00:07:15,181
‐ I will do my best.


156
00:07:15,181 --> 00:07:16,501
<i>JUDGE:</i>
<i>The defendant has been accused</i>


157
00:07:16,501 --> 00:07:19,101
of gross negligence
manslaughter.


158
00:07:19,101 --> 00:07:21,741
The fact this is
a private prosecution


159
00:07:21,741 --> 00:07:24,461
makes no difference
to how you, the jury,


160
00:07:24,461 --> 00:07:26,821
or I, as the judge,
should react.


161
00:07:26,821 --> 00:07:30,141
You must try this case
on the evidence in front of you


162
00:07:30,141 --> 00:07:32,741
about the defendants
before you.


163
00:07:32,741 --> 00:07:34,861
When you've received
all the information,


164
00:07:34,861 --> 00:07:36,981
I will then ask you
to come to a verdict


165
00:07:36,981 --> 00:07:39,701
of guilty or not guilty.


166
00:07:39,701 --> 00:07:44,221
<i>♪ ♪</i>


167
00:07:55,181 --> 00:07:58,061
[indistinct whispered chatter]


168
00:07:58,061 --> 00:08:00,581
GEMMA: Please state your name.


169
00:08:00,581 --> 00:08:02,221
‐ Leona Bevan.


170
00:08:02,221 --> 00:08:04,101
GEMMA:
And how old are you, Leona?


171
00:08:04,101 --> 00:08:05,741
LEONA: 16.


172
00:08:06,741 --> 00:08:09,661
GEMMA: Why did you go
to the site that day?
</font>

173
00:08:11,181 --> 00:08:15,101
‐ To, um, c‐cause trouble.


174
00:08:15,101 --> 00:08:16,861
GEMMA: Why?


175
00:08:18,221 --> 00:08:20,781
‐ Something to do.


176
00:08:20,781 --> 00:08:23,301
And it mattered to my dad‐‐


177
00:08:23,301 --> 00:08:24,701
the project‐‐


178
00:08:24,701 --> 00:08:27,421
a‐and I wanted to annoy him.


179
00:08:27,421 --> 00:08:29,781
GEMMA:
How did you break in?


180
00:08:29,781 --> 00:08:31,701
LEONA: We scaled the fence.


181
00:08:31,701 --> 00:08:33,501
GEMMA: This fence here?


182
00:08:34,541 --> 00:08:36,301
‐ Yes.


183
00:08:36,301 --> 00:08:38,701
<font size="50">GEMMA: And then you traveled
through the site...


184
00:08:38,701 --> 00:08:40,021
<i>[tense music]</i>


185
00:08:40,021 --> 00:08:42,661
And arrived
in this basement here...


186
00:08:42,661 --> 00:08:44,741
‐ Yes.


187
00:08:44,741 --> 00:08:47,541
GEMMA: Where there were
a number of gas canisters.


188
00:08:47,541 --> 00:08:49,301
<i>♪ ♪</i>


189
00:08:49,301 --> 00:08:51,261
‐ Yes.


190
00:08:51,261 --> 00:08:54,141
GEMMA: Did you think
to check what they were?


191
00:08:54,141 --> 00:08:56,581
‐ No, I just thought,
"They look strange."
</font>

192
00:08:56,581 --> 00:08:59,061
And then I moved on.


193
00:08:59,061 --> 00:09:00,741
‐ And then what happened?


194
00:09:00,741 --> 00:09:04,941
<i>♪ ♪</i>


195
00:09:04,941 --> 00:09:06,941
- [stammers]


196
00:09:06,941 --> 00:09:09,421
We went upstairs.


197
00:09:09,421 --> 00:09:12,061
Mia and me.


198
00:09:12,061 --> 00:09:15,381
Ava wanted a light,
so I chucked one down to her.


199
00:09:15,381 --> 00:09:18,981
GEMMA: Could any of you
smell gas at any time?


200
00:09:18,981 --> 00:09:20,461
LEONA: No.


201
00:09:20,461 --> 00:09:21,581
GEMMA: And then?


202
00:09:21,581 --> 00:09:24,741
<font size="50">LEONA: Everything went, um...


203
00:09:24,741 --> 00:09:27,101
Everything‐‐I don't know...
[breathing shakily]


204
00:09:27,101 --> 00:09:31,101
<i>♪ ♪</i>


205
00:09:31,101 --> 00:09:33,621
Mia called for me...


206
00:09:33,621 --> 00:09:36,301
and I called back.


207
00:09:36,301 --> 00:09:38,221
And then...


208
00:09:38,221 --> 00:09:41,581
the next thing I remember
is being pulled
from the building.


209
00:09:41,581 --> 00:09:44,181
<i>♪ ♪</i>


210
00:09:44,181 --> 00:09:46,501
GEMMA: We rest, Your Honor.


211
00:09:46,501 --> 00:09:48,621
<font size="50"><i>[music fades]</i>


212
00:09:52,181 --> 00:09:53,381
GARETH:
How are you doing, Leona?


213
00:09:53,381 --> 00:09:54,821
You getting better?


214
00:09:54,821 --> 00:09:56,861
Doctors seem to think so.


215
00:09:58,101 --> 00:09:59,621
‐ I'm getting there.


216
00:09:59,621 --> 00:10:02,061
GARETH: Delighted to hear that.


217
00:10:02,061 --> 00:10:04,261
I'm going to
ask a few questions now.


218
00:10:04,261 --> 00:10:06,461
All I'm interested in
is the truth.


219
00:10:06,461 --> 00:10:08,181
You understand?


220
00:10:09,861 --> 00:10:13,021
<font size="50">So you were the ringleader.


221
00:10:13,021 --> 00:10:15,061
The other eight kids were there
because of you.


222
00:10:15,061 --> 00:10:16,261
<i>[dark music]</i>


223
00:10:16,261 --> 00:10:17,541
‐ They wanted to be there.


224
00:10:17,541 --> 00:10:18,981
I didn't force them.


225
00:10:18,981 --> 00:10:20,861
GARETH: And to be clear,


226
00:10:20,861 --> 00:10:22,941
you traveled through the site,


227
00:10:22,941 --> 00:10:26,341
undertaking acts of vandalism?


228
00:10:26,341 --> 00:10:27,661
‐ Yes.


229
00:10:27,661 --> 00:10:29,941
GARETH:
You scrawled on the walls.


230
00:10:29,941 --> 00:10:32,461
You broke what you could.


231
00:10:32,461 --> 00:10:35,621
You generally did
as much damage as possible.


232
00:10:35,621 --> 00:10:37,461
‐ I'm not proud of it.


233
00:10:37,461 --> 00:10:39,221
[indistinct whispering]


234
00:10:39,221 --> 00:10:41,621
GARETH: When you heard
your friends were dead,


235
00:10:41,621 --> 00:10:43,341
did you feel
some responsibility?


236
00:10:43,341 --> 00:10:46,541
‐ I‐‐I don't think
that's a fair question.


237
00:10:46,541 --> 00:10:49,301
‐ I disagree.
The question has validity.


238
00:10:49,301 --> 00:10:52,541
<i>♪ ♪</i>


239
00:10:52,541 --> 00:10:55,701
‐ I realize this is my fault.


240
00:10:55,701 --> 00:10:58,261
I realize I can't be forgiven.


241
00:10:58,261 --> 00:10:59,581
<i>♪ ♪</i>


242
00:10:59,581 --> 00:11:01,061
B‐but I also think


243
00:11:01,061 --> 00:11:02,981
that if the building had
been properly maintained,


244
00:11:02,981 --> 00:11:04,901
we wouldn't be here.


245
00:11:04,901 --> 00:11:06,821
GARETH: No.


246
00:11:06,821 --> 00:11:08,981
You'd be in jail.


247
00:11:08,981 --> 00:11:10,301
<i>♪ ♪</i>
</font>

248
00:11:10,301 --> 00:11:11,861
‐ Maybe.


249
00:11:11,861 --> 00:11:13,141
GARETH: Those canisters‐‐
what did you call them?


250
00:11:13,141 --> 00:11:16,581
You said they looked "strange."


251
00:11:16,581 --> 00:11:18,221
And yet, you didn't touch them.


252
00:11:18,221 --> 00:11:19,621
Not one piece.


253
00:11:19,621 --> 00:11:21,821
You rampaged
over the rest of the site,


254
00:11:21,821 --> 00:11:23,421
but these
strange‐looking canisters


255
00:11:23,421 --> 00:11:25,381
you didn't play with one bit?


256
00:11:25,381 --> 00:11:26,741
LEONA: No, we didn't.
</font>

257
00:11:26,741 --> 00:11:28,181
GARETH:
According to your evidence,


258
00:11:28,181 --> 00:11:30,941
you were on the site
to "cause trouble."


259
00:11:30,941 --> 00:11:34,061
You said,
"It mattered to my dad‐‐


260
00:11:34,061 --> 00:11:37,501
the project‐‐
and I wanted to annoy him."


261
00:11:37,501 --> 00:11:40,101
The court has seen
some of the words
you wrote on the site.


262
00:11:40,101 --> 00:11:42,461
‐ I just drew...
[stammering]


263
00:11:42,461 --> 00:11:43,901
Butterflies.


264
00:11:43,901 --> 00:11:46,101
GARETH: You're a liar,
aren't you, Leona?


265
00:11:46,101 --> 00:11:48,661
You committed a terrible crime
breaking into a site
you shouldn't have,


266
00:11:48,661 --> 00:11:51,381
and once on the site,
you committed
even more offenses.


267
00:11:51,381 --> 00:11:53,421
Writing sick slogans
on the wall.


268
00:11:53,421 --> 00:11:55,141
And when you came across
these canisters,


269
00:11:55,141 --> 00:11:57,661
you pushed a few over,
you smashed them around a bit.


270
00:11:57,661 --> 00:12:00,541
You probably didn't even notice
the gas starting to spill,
</font>

271
00:12:00,541 --> 00:12:02,541
and when your friend Ava asked
for a light‐‐


272
00:12:02,541 --> 00:12:05,581
‐ [stammering]
I‐I've never lied
about what I did.


273
00:12:05,581 --> 00:12:07,541
GARETH: You gave it to her.


274
00:12:07,541 --> 00:12:10,341
Your friends were in there
because of you.


275
00:12:10,341 --> 00:12:12,941
They caused damage
because of you.


276
00:12:12,941 --> 00:12:15,861
The machinery was broken
because of you.


277
00:12:15,861 --> 00:12:19,941
The light was given
because of you.


278
00:12:19,941 --> 00:12:23,421
<font size="50">You're responsible for this
terrible incident, aren't you?


279
00:12:23,421 --> 00:12:25,221
LEONA: No!


280
00:12:25,221 --> 00:12:27,941
N‐no, that isn't
how it happened.


281
00:12:27,941 --> 00:12:30,341
No...
[sobbing]


282
00:12:30,341 --> 00:12:33,101
GARETH: No further questions.
‐ Oh...


283
00:12:33,101 --> 00:12:35,061
M-I have.


284
00:12:35,061 --> 00:12:38,061
[stammering, sobbing]
Mam!


285
00:12:38,061 --> 00:12:41,061
[indistinct whispered chatter]


286
00:12:41,061 --> 00:12:43,261
<i>♪ ♪</i>


287
00:12:43,261 --> 00:12:45,581
<font size="50">JUDGE: Court usher, will you
bring the wheelchair ramp
immediately, please?


288
00:12:45,581 --> 00:12:47,461
LEONA: I have it.


289
00:12:47,461 --> 00:12:50,781
[continues sobbing]


290
00:12:50,781 --> 00:12:53,181
<i>♪ ♪</i>


291
00:12:53,181 --> 00:12:55,821
[overlapping shouting,
camera shutters snapping]


292
00:12:55,821 --> 00:12:58,781
REPORTER:
Leona, do you have a message
for the other families?


293
00:13:03,501 --> 00:13:05,901
‐ [weeping softly]


294
00:13:05,901 --> 00:13:07,981
REPORTER:
Why would you lie, Leona?


295
00:13:10,101 --> 00:13:11,501
<font size="50">REPORTER: Leona!


296
00:13:12,861 --> 00:13:14,221
‐ [grunts]


297
00:13:14,221 --> 00:13:17,221
[sniffling]


298
00:13:20,461 --> 00:13:22,541
[seat belt clicks]


299
00:13:22,541 --> 00:13:25,541
<i>[heartbroken music]</i>


300
00:13:25,541 --> 00:13:32,541
<i>♪ ♪</i>


301
00:13:34,781 --> 00:13:37,661
[birds chirping]


302
00:13:37,661 --> 00:13:40,141
IWAN: [clicks tongue]
Glastonbury Festival.


303
00:13:40,141 --> 00:13:42,941
I'm 19 years old and, uh‐‐


304
00:13:42,941 --> 00:13:47,101
I have no money,
and we've taken the train up.


305
00:13:47,101 --> 00:13:48,781
<font size="50">But I decide...
‐ You okay?


306
00:13:48,781 --> 00:13:50,381
IWAN: To go child's fare.
I get up there and it's fine.


307
00:13:50,381 --> 00:13:52,061
Coming back up...
‐ I heard what happened.


308
00:13:52,061 --> 00:13:54,181
‐ Shh, I'm listening.
IWAN: Police officer stops me.


309
00:13:54,181 --> 00:13:55,821
He looks at my ticket,
asks me my age,


310
00:13:55,821 --> 00:13:58,261
and I tell him 15.


311
00:13:58,261 --> 00:13:59,581
He asks me my date of birth.


312
00:13:59,581 --> 00:14:01,981
I tell him
my fake date of birth.
</font>

313
00:14:01,981 --> 00:14:04,261
He tells me he's gonna
ring me soon and check.


314
00:14:04,261 --> 00:14:06,221
"Is that really
your date of birth?"


315
00:14:06,221 --> 00:14:09,261
‐ Dad, this is the lamest
crime ever committed.


316
00:14:09,261 --> 00:14:11,061
‐ Told him the truth.


317
00:14:11,061 --> 00:14:12,261
Begged forgiveness.


318
00:14:12,261 --> 00:14:14,461
Bastards took me to court.


319
00:14:14,461 --> 00:14:16,421
Dad had to find out.


320
00:14:16,421 --> 00:14:17,901
It was awful.


321
00:14:17,901 --> 00:14:20,861
‐ [stammering]
Honestly, lamest crime ever.


322
00:14:20,861 --> 00:14:22,141
‐ My point is‐‐


323
00:14:22,141 --> 00:14:24,501
‐ Your point is,
you're a career criminal


324
00:14:24,501 --> 00:14:26,221
and so know
what it's like to be one.


325
00:14:26,221 --> 00:14:28,301
‐ When we found all that hash‐‐
LEONA: [laughs]


326
00:14:28,301 --> 00:14:30,261
W‐weed.


327
00:14:30,261 --> 00:14:33,261
It was weed, and I was
only dealing a bit of it.


328
00:14:35,021 --> 00:14:37,781
‐ I wanted to throw you out.


329
00:14:37,781 --> 00:14:39,781
I didn't want a drug dealer
in the house.


330
00:14:39,781 --> 00:14:41,581
Your Mum said no.


331
00:14:41,581 --> 00:14:44,301
She said, "She'll learn."
‐ And I didn't.


332
00:14:44,301 --> 00:14:46,541
IWAN: And you have.


333
00:14:48,141 --> 00:14:51,301
Since the accident,
I've been so proud of you.


334
00:14:53,541 --> 00:14:56,461
‐ It only took the death
of all my friends.


335
00:14:56,461 --> 00:14:59,461
<i>[mournful music]</i>


336
00:14:59,461 --> 00:15:06,461
<i>♪ ♪</i>


337
00:15:06,461 --> 00:15:08,941
‐ [gasping]


338
00:15:08,941 --> 00:15:10,461
Couldn't leave Wales behind.


339
00:15:10,461 --> 00:15:12,221
<font size="50">Is that it?


340
00:15:12,221 --> 00:15:13,981
<i>♪ ♪</i>


341
00:15:13,981 --> 00:15:15,981
‐ They booked me in this hotel.


342
00:15:15,981 --> 00:15:17,901
I didn't know you'd be here.


343
00:15:17,901 --> 00:15:19,941
‐ Who's "they"?


344
00:15:19,941 --> 00:15:21,981
<i>♪ ♪</i>


345
00:15:21,981 --> 00:15:24,821
You were lured here with luxury
by the prosecution


346
00:15:24,821 --> 00:15:28,101
to testify against me...


347
00:15:28,101 --> 00:15:30,941
and those poor women
are paying for it.


348
00:15:30,941 --> 00:15:33,301
<i>[tense music]</i>
</font>

349
00:15:33,301 --> 00:15:35,941
I've been thinking about us.


350
00:15:35,941 --> 00:15:39,501
‐ Uh, I've been
thinking about us too.


351
00:15:39,501 --> 00:15:41,581
<i>♪ ♪</i>


352
00:15:41,581 --> 00:15:44,021
‐ I just wanted to say...


353
00:15:44,021 --> 00:15:47,141
sorry if I upset you.


354
00:15:47,141 --> 00:15:48,421
I abused you.


355
00:15:48,421 --> 00:15:51,181
Sorry if I...


356
00:15:51,181 --> 00:15:52,981
well, sorry.


357
00:15:52,981 --> 00:15:54,421
<i>♪ ♪</i>


358
00:15:54,421 --> 00:15:57,821
The way they look at me
up there...


359
00:15:57,821 --> 00:16:00,141
<font size="50"><i>♪ ♪</i>


360
00:16:00,141 --> 00:16:03,381
I see their faces,
and I just...


361
00:16:03,381 --> 00:16:09,061
<i>♪ ♪</i>


362
00:16:09,061 --> 00:16:10,821
I hope‐‐


363
00:16:10,821 --> 00:16:13,501
whatever happens,
I hope you're okay.


364
00:16:13,501 --> 00:16:16,861
<i>♪ ♪</i>


365
00:16:16,861 --> 00:16:18,661
‐ I'm okay.


366
00:16:18,661 --> 00:16:20,101
Yeah.


367
00:16:20,101 --> 00:16:23,221
<i>♪ ♪</i>


368
00:16:23,221 --> 00:16:26,301
It was good seeing you.


369
00:16:26,301 --> 00:16:33,301
<i>♪ ♪</i>


370
00:16:34,301 --> 00:16:37,301
[indistinct chatter]
</font>

371
00:16:37,301 --> 00:16:44,301
<i>♪ ♪</i>


372
00:17:03,261 --> 00:17:05,381
<i>[music fades]</i>


373
00:17:05,381 --> 00:17:08,621
‐ Can you tell us
how you know the defendant?


374
00:17:09,661 --> 00:17:12,101
‐ I was her
executive assistant.


375
00:17:12,101 --> 00:17:14,181
GEMMA: What kind of work
did you do for her?


376
00:17:14,181 --> 00:17:15,621
TIM: I was across everything.


377
00:17:15,621 --> 00:17:18,141
I checked everything
she was sent.


378
00:17:18,141 --> 00:17:20,061
I went through everything
she was sending out.


379
00:17:20,061 --> 00:17:22,221
<font size="50">GEMMA: So, uh, correspondence.


380
00:17:22,221 --> 00:17:23,821
Any contracts,


381
00:17:23,821 --> 00:17:27,301
any communication whatsoever,
you knew about it?


382
00:17:27,301 --> 00:17:29,301
‐ Yes.


383
00:17:29,301 --> 00:17:32,221
GEMMA: And you were also
having an intimate
relationship with her.


384
00:17:32,221 --> 00:17:34,061
‐ Yes.


385
00:17:34,061 --> 00:17:37,381
GEMMA: How did you react
when these events
first happened?


386
00:17:37,381 --> 00:17:39,661
TIM: I was upset,


387
00:17:39,661 --> 00:17:40,981
just like she was.
</font>

388
00:17:44,501 --> 00:17:47,341
And then I wanted to do
everything I could


389
00:17:47,341 --> 00:17:49,301
to defend her.


390
00:17:51,221 --> 00:17:53,221
GEMMA: Let's move on


391
00:17:53,221 --> 00:17:55,341
to the matter


392
00:17:55,341 --> 00:17:57,421
of the steel, and how‐‐


393
00:17:57,421 --> 00:17:58,661
‐ Yes.


394
00:17:58,661 --> 00:18:00,981
I have no‐‐
[stammers]


395
00:18:00,981 --> 00:18:03,541
I must say,
the matters with the steel


396
00:18:03,541 --> 00:18:05,741
makes me extremely angry.


397
00:18:05,741 --> 00:18:07,621
GEMMA: Why?


398
00:18:07,621 --> 00:18:10,381
<font size="50">‐ Because I've known Harriet,
the defendant, for a long time,


399
00:18:10,381 --> 00:18:13,581
and there's no way
she would have knowingly
put people in danger.


400
00:18:13,581 --> 00:18:15,821
The steel company should be
who's on the stand here.


401
00:18:15,821 --> 00:18:17,741
They supplied
poor quality steel,


402
00:18:17,741 --> 00:18:21,701
and at no point
was Harriet aware
of what they'd done.


403
00:18:21,701 --> 00:18:23,501
<i>[suspenseful music]</i>


404
00:18:23,501 --> 00:18:25,701
‐ This is not what you
previously have told us.


405
00:18:25,701 --> 00:18:27,861
‐ Well, I was confused.


406
00:18:27,861 --> 00:18:29,381
And you‐‐


407
00:18:29,381 --> 00:18:32,701
I knew y‐‐
what you wanted me to say.


408
00:18:32,701 --> 00:18:34,541
You played on my hurt.


409
00:18:34,541 --> 00:18:36,941
You played on my rejection
from a firm that‐‐


410
00:18:36,941 --> 00:18:39,461
and a relationship
that I cared about greatly.


411
00:18:39,461 --> 00:18:42,421
I swore an oath,
and I will tell the truth.


412
00:18:42,421 --> 00:18:44,821
<i>♪ ♪</i>


413
00:18:44,821 --> 00:18:46,381
<font size="50">GEMMA: Thank you.


414
00:18:46,381 --> 00:18:48,381
<i>♪ ♪</i>


415
00:18:48,381 --> 00:18:50,901
‐ You swore an oath,
and you're fucking lying.


416
00:18:50,901 --> 00:18:53,901
JUDGE: Defense, do you have
any cross‐examination
for this witness?


417
00:18:53,901 --> 00:18:55,981
<i>♪ ♪</i>


418
00:18:55,981 --> 00:18:59,181
GARETH:
I believe the witness has
made himself perfectly clear.


419
00:18:59,181 --> 00:19:00,541
No further questions.
‐ [whispering] Ah, you see?


420
00:19:00,541 --> 00:19:01,741
He doesn't even
have any questions.


421
00:19:01,741 --> 00:19:03,981
He's got no questions.


422
00:19:03,981 --> 00:19:05,861
[loudly]
Fucking hell.


423
00:19:05,861 --> 00:19:07,581
<i>♪ ♪</i>


424
00:19:07,581 --> 00:19:10,581
[indistinct chatter]


425
00:19:10,581 --> 00:19:17,581
<i>♪ ♪</i>


426
00:19:34,141 --> 00:19:36,261
‐ If you're not trying
to have a cigarette in there,


427
00:19:36,261 --> 00:19:39,461
then I don't know you
very well at all,
Angela Griffiths.


428
00:19:42,741 --> 00:19:43,901
[lock clicks]


429
00:19:48,181 --> 00:19:50,861
‐ [sniffles]
POLLY: That was it, eh?


430
00:19:52,981 --> 00:19:54,861
ANGELA: [sighs]


431
00:19:55,861 --> 00:19:57,621
‐ That's what you were
resting on.


432
00:19:57,621 --> 00:19:59,181
ANGELA: [shakily]
We went over all the files.


433
00:19:59,181 --> 00:20:01,101
We spoke to the manufacturer.


434
00:20:01,101 --> 00:20:03,661
All we needed to prove...


435
00:20:03,661 --> 00:20:05,501
was that she knew.


436
00:20:05,501 --> 00:20:09,461
And then, eh, Philip got
the idea to go to Tim.


437
00:20:09,461 --> 00:20:11,661
He got him to open up.


438
00:20:11,661 --> 00:20:13,501
<font size="50">And then...


439
00:20:13,501 --> 00:20:16,861
[hisses through teeth]
POLLY: And then he fucked it.


440
00:20:16,861 --> 00:20:19,661
‐ My daughter.


441
00:20:19,661 --> 00:20:21,941
My fucking daughter.


442
00:20:26,421 --> 00:20:28,341
[exhales sharply]


443
00:20:29,941 --> 00:20:32,941
[weeping]


444
00:20:43,141 --> 00:20:46,141
[indistinct chatter]


445
00:20:49,181 --> 00:20:51,301
HARRIET:
Do you think he always knew


446
00:20:51,301 --> 00:20:52,901
that was what he was
going to do?


447
00:20:52,901 --> 00:20:55,501
Trick them into thinking
they had something and‐‐


448
00:20:55,501 --> 00:20:58,621
‐ Or was it
an impulsive decision
based on them being too stupid


449
00:20:58,621 --> 00:21:01,381
to check we'd placed you
in the same hotel
they'd booked?


450
00:21:01,381 --> 00:21:03,061
<i>♪ ♪</i>


451
00:21:03,061 --> 00:21:05,861
‐ You knew he was there.


452
00:21:05,861 --> 00:21:07,381
LAURA: We're very good
at our job.


453
00:21:07,381 --> 00:21:10,061
The other side
are more amateur.


454
00:21:10,061 --> 00:21:12,421
<i>[tense music]</i>


455
00:21:12,421 --> 00:21:14,141
You disapprove?
</font>

456
00:21:14,141 --> 00:21:21,141
<i>♪ ♪</i>


457
00:21:25,181 --> 00:21:28,181
[indistinct chatter]


458
00:21:28,181 --> 00:21:35,181
<i>♪ ♪</i>


459
00:21:43,141 --> 00:21:45,901
[sheep bleating]


460
00:21:45,901 --> 00:21:47,741
POLLY: Oh, my dad
used to take me up here


461
00:21:47,741 --> 00:21:49,861
when I was a child.


462
00:21:49,861 --> 00:21:52,461
He used to say,
"All this is yours."


463
00:21:52,461 --> 00:21:56,301
‐ Mam, you may be about to
give yourself a c‐coronary.


464
00:21:56,301 --> 00:21:58,581
We can go slower.


465
00:22:00,021 --> 00:22:02,621
‐ Common land
was very important to him.


466
00:22:02,621 --> 00:22:05,581
Never wanted to be
anywhere else.


467
00:22:05,581 --> 00:22:08,301
LEONA:
It is lush up here.


468
00:22:08,301 --> 00:22:11,501
‐ Now, your dad's dad,
in contrast...


469
00:22:11,501 --> 00:22:13,021
well, he did
everything he could


470
00:22:13,021 --> 00:22:16,181
to own as much of this
as he could.


471
00:22:16,181 --> 00:22:17,661
Not rich enough
to own the mill,


472
00:22:17,661 --> 00:22:20,381
but he owned Angela's house
and a few others.


473
00:22:20,381 --> 00:22:22,461
<font size="50">He was a mean fucker,
if I'm honest.


474
00:22:22,461 --> 00:22:24,141
‐ W‐why did we sell them?


475
00:22:24,141 --> 00:22:25,741
Those houses?


476
00:22:25,741 --> 00:22:27,301
POLLY: Pay for his care
when he got ill.


477
00:22:27,301 --> 00:22:30,021
Your dad wanted him
to have the best.


478
00:22:30,021 --> 00:22:31,941
He did some damage to your dad,
if I'm honest,


479
00:22:31,941 --> 00:22:34,261
through that time and before.


480
00:22:35,341 --> 00:22:36,701
Not that I'm, you know‐‐


481
00:22:36,701 --> 00:22:38,221
<font size="50">not that I'm speaking
badly of him.


482
00:22:38,221 --> 00:22:39,901
I know how much
you need your dad right now


483
00:22:39,901 --> 00:22:42,941
and I'm‐‐I'm so happy
that he is what you need.


484
00:22:44,381 --> 00:22:46,781
‐ M‐mam, can you stop
the chair?


485
00:22:46,781 --> 00:22:48,061
Mam, can you stop?


486
00:22:48,061 --> 00:22:49,781
Put the brake on
and come 'round here


487
00:22:49,781 --> 00:22:52,101
so I can look at you.


488
00:22:52,101 --> 00:22:53,901
[birds chirping]


489
00:22:53,901 --> 00:22:56,021
Look at me.


490
00:22:57,541 --> 00:23:00,501
<font size="50">I know what he is,
and I know what he's done.


491
00:23:01,661 --> 00:23:04,181
I, eh...


492
00:23:04,181 --> 00:23:06,701
I've heard him come home drunk,


493
00:23:06,701 --> 00:23:09,381
and I've seen
what he does to you.


494
00:23:11,461 --> 00:23:14,101
I'm trying to make it
okay for you.


495
00:23:14,101 --> 00:23:15,661
‐ What?


496
00:23:16,741 --> 00:23:18,261
Me?


497
00:23:18,261 --> 00:23:20,981
‐ H‐he's done damage.
I've done damage.


498
00:23:20,981 --> 00:23:24,061
You're just wiping our asses
like you always do,


499
00:23:24,061 --> 00:23:27,261
<font size="50">and I need it to be okay
f‐for you.


500
00:23:28,461 --> 00:23:30,501
Right now.


501
00:23:30,501 --> 00:23:32,821
Because...


502
00:23:32,821 --> 00:23:35,021
I can't look
in your face anymore...


503
00:23:36,101 --> 00:23:39,461
Because I know what I am,
and you don't deserve
a daughter like me.


504
00:23:43,101 --> 00:23:45,141
‐ So I knew it.


505
00:23:46,141 --> 00:23:48,541
I knew you knew what he did.


506
00:23:49,541 --> 00:23:51,421
And it is to my shame


507
00:23:51,421 --> 00:23:54,421
that I let you think
that's okay.


508
00:23:54,421 --> 00:23:56,101
<font size="50">So I'm guilty here, Leona.


509
00:23:56,101 --> 00:23:57,701
‐ No.


510
00:23:57,701 --> 00:24:00,301
No, I'm more guilty.


511
00:24:03,141 --> 00:24:05,581
‐ I should have left him
years ago.


512
00:24:05,581 --> 00:24:07,741
I couldn't leave him.


513
00:24:09,061 --> 00:24:11,581
I loved him.


514
00:24:11,581 --> 00:24:13,461
I love him.


515
00:24:15,301 --> 00:24:17,061
I'm sorry.


516
00:24:17,061 --> 00:24:18,941
‐ I'm sorry.


517
00:24:20,221 --> 00:24:22,221
Fuck.
[sniffles]


518
00:24:27,141 --> 00:24:30,141
‐ You shouldn't have
gone onto the site,


519
00:24:30,141 --> 00:24:31,661
<font size="50">but you need to
forgive yourself.


520
00:24:31,661 --> 00:24:34,021
Do you hear me?


521
00:24:34,021 --> 00:24:35,421
'Cause I think you're capable


522
00:24:35,421 --> 00:24:38,581
of being quite
a decent human being...


523
00:24:38,581 --> 00:24:40,941
as long as you don't
let this define you.


524
00:24:40,941 --> 00:24:43,341
<i>[melancholy music]</i>


525
00:24:43,341 --> 00:24:45,581
‐ I don't regret it‐‐
going on that stand‐‐


526
00:24:45,581 --> 00:24:47,261
just so you know.


527
00:24:47,261 --> 00:24:49,901
I‐‐I don't.


528
00:24:49,901 --> 00:24:52,061
<font size="50"><i>♪ ♪</i>


529
00:24:52,061 --> 00:24:54,741
‐ That's good.
[sniffles]


530
00:24:54,741 --> 00:24:57,141
LEONA: But I didn't...


531
00:24:57,141 --> 00:24:59,541
n‐none of us
damaged those canisters.


532
00:24:59,541 --> 00:25:01,621
Whatever people think...


533
00:25:01,621 --> 00:25:03,501
<i>♪ ♪</i>


534
00:25:03,501 --> 00:25:06,501
What happened was our fault.
We shouldn't have been there.


535
00:25:06,501 --> 00:25:08,101
<i>♪ ♪</i>


536
00:25:08,101 --> 00:25:09,341
But it was their fault too.


537
00:25:09,341 --> 00:25:11,381
That fucking firm.
</font>

538
00:25:11,381 --> 00:25:13,061
‐ I know.


539
00:25:13,061 --> 00:25:15,061
‐ [sniffles]


540
00:25:15,061 --> 00:25:17,221
Are we going to lose, Mam?


541
00:25:17,221 --> 00:25:24,221
<i>♪ ♪</i>


542
00:25:27,221 --> 00:25:29,861
[approaching footsteps]


543
00:25:29,861 --> 00:25:32,861
‐ I'm making a fry up.


544
00:25:32,861 --> 00:25:35,981
‐ Yeah, I can see.


545
00:25:35,981 --> 00:25:38,581
IWAN:
Even got some black pudding
from the butcher's.


546
00:25:38,581 --> 00:25:39,981
[pan sizzling]


547
00:25:39,981 --> 00:25:41,421
‐ Did you, now?


548
00:25:41,421 --> 00:25:43,341
<font size="50">‐ It's good for you.


549
00:25:43,341 --> 00:25:45,541
D'you know that?
Black pudding.


550
00:25:45,541 --> 00:25:47,901
POPPY:
I'm not sure that's true.


551
00:25:47,901 --> 00:25:50,341
‐ True as I stand up.


552
00:25:50,341 --> 00:25:52,381
Black pudding.


553
00:25:52,381 --> 00:25:54,821
It's the blood or something.
POPPY: Hmm.


554
00:25:56,781 --> 00:25:58,341
‐ Where's Martin?


555
00:25:58,341 --> 00:26:00,181
‐ He's gone out.


556
00:26:01,941 --> 00:26:04,261
IWAN: And Leona's asleep?


557
00:26:04,261 --> 00:26:06,981
‐ Yeah, it's a funny
thing, that.


558
00:26:06,981 --> 00:26:08,741
Whole new girl upstairs.


559
00:26:08,741 --> 00:26:11,581
Completely different.


560
00:26:11,581 --> 00:26:13,741
Still likes a lie‐in.


561
00:26:19,941 --> 00:26:22,221
‐ So, big day.


562
00:26:22,221 --> 00:26:24,621
Back on the stand.


563
00:26:27,341 --> 00:26:29,221
Bit nervous.


564
00:26:31,221 --> 00:26:33,141
Do you know
what they're gonna say?


565
00:26:34,941 --> 00:26:37,261
‐ Why would I know
what they're gonna say?


566
00:26:38,301 --> 00:26:40,061
IWAN: Oh, Angela.


567
00:26:40,061 --> 00:26:42,701
You know, she, uh,
has her means of...


568
00:26:43,981 --> 00:26:46,741
Well, you know,
she has her means.


569
00:26:46,741 --> 00:26:48,181
POLLY:
I'm not part of the team.


570
00:26:48,181 --> 00:26:50,701
They've shut me out.
You know that, Iwan.


571
00:26:52,381 --> 00:26:54,981
I don't know
what they're gonna say.


572
00:26:58,181 --> 00:27:00,701
But I know
what you need to say.


573
00:27:03,861 --> 00:27:06,701
They can't prove it.
They've tried.


574
00:27:06,701 --> 00:27:08,061
They asked for my help.


575
00:27:08,061 --> 00:27:09,941
They wanted me
to take your computer,


576
00:27:09,941 --> 00:27:12,101
and I refused.


577
00:27:12,101 --> 00:27:15,381
IWAN: What?
They were gonna steal from me?


578
00:27:15,381 --> 00:27:16,861
‐ They wanted to know
the truth,


579
00:27:16,861 --> 00:27:19,181
and I wouldn't let them.


580
00:27:19,181 --> 00:27:21,381
I thought I couldn't
do that to you, but I could.


581
00:27:21,381 --> 00:27:22,781
I just didn't.
I should have.


582
00:27:22,781 --> 00:27:25,061
I could have.


583
00:27:26,261 --> 00:27:28,141
And I didn't.


584
00:27:28,141 --> 00:27:29,621
<font size="50">‐ I didn't do anything.


585
00:27:29,621 --> 00:27:31,301
‐ Oh, yes, you did.
Yes, you did.


586
00:27:31,301 --> 00:27:33,941
I don't know what you did,
but you did.


587
00:27:33,941 --> 00:27:35,501
- No no.


588
00:27:35,501 --> 00:27:37,421
I'm not having this.


589
00:27:37,421 --> 00:27:39,581
Not one bit.


590
00:27:40,581 --> 00:27:43,621
POLLY: If that's what you need,
take your best shot.


591
00:27:43,621 --> 00:27:44,741
‐ I wasn't.


592
00:27:44,741 --> 00:27:46,901
POLLY: Weren't you?
‐ Mm‐mm.


593
00:27:46,901 --> 00:27:48,781
<font size="50">‐ Deep inside you,


594
00:27:48,781 --> 00:27:50,741
I know you want to
hurt me still.


595
00:27:50,741 --> 00:27:53,621
And deep inside me,
I'm so frightened of you


596
00:27:53,621 --> 00:27:56,621
I can hardly fucking breathe.


597
00:27:56,621 --> 00:27:58,661
Oh, I want to love you.


598
00:28:00,341 --> 00:28:02,101
I do love you,


599
00:28:02,101 --> 00:28:04,341
and I've always loved you.


600
00:28:05,741 --> 00:28:07,781
But I can never forgive you.


601
00:28:07,781 --> 00:28:09,661
Not for the damage
you've done me.


602
00:28:09,661 --> 00:28:11,341
<font size="50">I can't.


603
00:28:11,341 --> 00:28:13,301
But Leona...


604
00:28:13,301 --> 00:28:16,181
she needs to see
a human in there.


605
00:28:17,541 --> 00:28:19,181
‐ You don't understand.


606
00:28:19,181 --> 00:28:21,701
‐ Saying nothing now
makes you a murderer,


607
00:28:21,701 --> 00:28:23,821
and her dad can't be that,
'cause if he is,


608
00:28:23,821 --> 00:28:25,741
she hasn't got a chance
of being good.


609
00:28:25,741 --> 00:28:27,501
If he is,
she hasn't got a chance


610
00:28:27,501 --> 00:28:29,821
of living a worthwhile life.
</font>

611
00:28:32,141 --> 00:28:34,341
You need to save her, Iwan.


612
00:28:36,141 --> 00:28:38,221
Do you understand that?


613
00:28:43,101 --> 00:28:44,701
‐ Hmm.


614
00:28:49,701 --> 00:28:52,221
And if they arrest me after?


615
00:28:53,741 --> 00:28:56,701
How will you live?


616
00:28:56,701 --> 00:28:59,221
How will you survive?


617
00:29:00,821 --> 00:29:03,101
I've responsibilities.


618
00:29:08,101 --> 00:29:10,701
‐ Oh, my God.
So they're right.


619
00:29:10,701 --> 00:29:12,621
It's true.


620
00:29:14,021 --> 00:29:16,061
‐ Did I say that?


621
00:29:17,941 --> 00:29:19,941
<font size="50">I didn't say that.


622
00:29:19,941 --> 00:29:22,021
You‐‐
IWAN: Hey.


623
00:29:22,021 --> 00:29:24,021
I didn't say that.


624
00:29:24,021 --> 00:29:26,581
[both breathing shakily]


625
00:29:26,581 --> 00:29:28,901
I didn't say that.


626
00:29:30,621 --> 00:29:32,541
‐ You know...


627
00:29:35,941 --> 00:29:38,981
You've always wanted to be
an important man.


628
00:29:39,981 --> 00:29:42,301
Well, here you are.


629
00:29:42,301 --> 00:29:44,301
You're important.


630
00:29:45,541 --> 00:29:48,181
Now do something
important with it.


631
00:29:53,101 --> 00:29:56,661
<font size="50">And I'm more or less certain
black pudding is still
pretty bad for you.


632
00:30:10,101 --> 00:30:13,101
[birds chirping]


633
00:30:14,541 --> 00:30:16,541
POLLY: [sighs]


634
00:30:16,541 --> 00:30:18,781
Oh, dear me.


635
00:30:18,781 --> 00:30:20,461
It's...
[sniffs]


636
00:30:20,461 --> 00:30:22,661
Ooh, I was going to wear
fucking leggings for you today,


637
00:30:22,661 --> 00:30:25,341
but I really hate
wearing fucking leggings.


638
00:30:26,581 --> 00:30:28,941
I heard a rumor
you mortgaged your house.


639
00:30:28,941 --> 00:30:30,221
<font size="50">‐ Mm.


640
00:30:30,221 --> 00:30:31,461
Greta, too.
‐ Oh...


641
00:30:31,461 --> 00:30:33,381
‐ And some of the others.


642
00:30:33,381 --> 00:30:35,781
Crowdfunding got us so far.


643
00:30:35,781 --> 00:30:38,221
Actually got 400 grand.


644
00:30:38,221 --> 00:30:39,941
We had to find what we could.


645
00:30:39,941 --> 00:30:42,141
Maxed out some
credit cards too,


646
00:30:42,141 --> 00:30:43,621
fool that I am.


647
00:30:43,621 --> 00:30:45,701
Still, it's nothing
that another 30 years


648
00:30:45,701 --> 00:30:48,061
sitting behind the till
won't pay off.


649
00:30:48,061 --> 00:30:50,981
‐ I'll help.
‐ Oh, okay, snippy.


650
00:30:52,221 --> 00:30:54,981
POLLY: I talked to Iwan.


651
00:30:54,981 --> 00:30:56,941
I think he has
some things to say.


652
00:30:56,941 --> 00:31:00,221
I'm not sure
whether he'll say them.


653
00:31:00,221 --> 00:31:02,941
[child laughs distantly]


654
00:31:02,941 --> 00:31:04,861
‐ Well, thank you for trying.


655
00:31:05,981 --> 00:31:08,581
‐ I can't promise you
he's strong enough, Ange.


656
00:31:12,581 --> 00:31:14,581
ANGELA: I wanna do something


657
00:31:14,581 --> 00:31:16,861
<font size="50">before we go in today.


658
00:31:16,861 --> 00:31:20,181
I wanna tell those press
who our daughters really were.


659
00:31:20,181 --> 00:31:22,021
<i>[melancholy, tense music]</i>


660
00:31:22,021 --> 00:31:24,181
Are.


661
00:31:24,181 --> 00:31:26,221
‐ I'd like that too.


662
00:31:26,221 --> 00:31:29,461
<i>♪ ♪</i>


663
00:31:29,461 --> 00:31:31,101
ANGELA: My daughter
was terrible at school.


664
00:31:31,101 --> 00:31:34,301
She drank.
She used drugs.


665
00:31:34,301 --> 00:31:36,621
She was 15.
That's what you see.


666
00:31:36,621 --> 00:31:38,781
<font size="50">But what you don't see


667
00:31:38,781 --> 00:31:42,261
is that she wanted to be
a nursery school teacher.


668
00:31:42,261 --> 00:31:44,541
She was gonna study
a BTEC in it.


669
00:31:44,541 --> 00:31:45,901
[indistinct chatter]


670
00:31:45,901 --> 00:31:47,821
She would have become
a good woman.


671
00:31:47,821 --> 00:31:51,061
GRETA: Her dog still sleeps
on her bed.


672
00:31:51,061 --> 00:31:52,621
<i>♪ ♪</i>


673
00:31:52,621 --> 00:31:55,221
I had to change her duvet
the other day


674
00:31:55,221 --> 00:31:57,821
'cause he'd, uh‐‐
he'd made it stink, see.


675
00:31:57,821 --> 00:31:59,221
The dog.
[laughs]


676
00:31:59,221 --> 00:32:01,141
And, um...


677
00:32:01,141 --> 00:32:03,141
it, is...


678
00:32:03,141 --> 00:32:05,301
it broke my heart, it did.


679
00:32:05,301 --> 00:32:07,021
‐ Leona...


680
00:32:07,021 --> 00:32:08,381
<i>♪ ♪</i>


681
00:32:08,381 --> 00:32:11,421
Well, she, uh...


682
00:32:11,421 --> 00:32:14,621
‐ She‐‐she lost a life
down there too.


683
00:32:14,621 --> 00:32:15,981
‐ Yes.


684
00:32:15,981 --> 00:32:17,501
[camera shutters snapping]


685
00:32:17,501 --> 00:32:20,701
<font size="50">And, em, that's all I have
to say about that.


686
00:32:20,701 --> 00:32:27,341
<i>♪ ♪</i>


687
00:32:27,341 --> 00:32:30,661
‐ Can you confirm your name
for the court?


688
00:32:30,661 --> 00:32:32,021
IWAN: Iwan Bevan.


689
00:32:32,021 --> 00:32:33,581
GEMMA: You're the leader
of the council.


690
00:32:33,581 --> 00:32:35,741
IWAN: Yep.
GEMMA: What does that involve?


691
00:32:37,181 --> 00:32:39,381
IWAN: I chair the cabinet
and, with my colleagues,


692
00:32:39,381 --> 00:32:42,221
try to set a course
for local area policies.
</font>

693
00:32:42,221 --> 00:32:45,261
‐ How much work
does that involve?


694
00:32:45,261 --> 00:32:47,261
‐ Three, four days a week.


695
00:32:47,261 --> 00:32:49,021
Six days some weeks.


696
00:32:49,021 --> 00:32:51,501
GEMMA: For which
you get paid how much?


697
00:32:51,501 --> 00:32:54,141
IWAN: £19,000.


698
00:32:54,141 --> 00:32:57,021
GEMMA: It's a salary
you recently reduced.


699
00:32:58,501 --> 00:33:01,461
‐ Um, I made a pledge
to match my salary


700
00:33:01,461 --> 00:33:04,341
to any cuts
in public spending we made.


701
00:33:04,341 --> 00:33:06,141
<font size="50">Austerity's been tough.


702
00:33:06,141 --> 00:33:07,381
GEMMA:
Do you get any other income?


703
00:33:07,381 --> 00:33:08,781
IWAN: Not at this moment, no.


704
00:33:08,781 --> 00:33:11,221
But, uh...


705
00:33:11,221 --> 00:33:12,941
plenty live on less.


706
00:33:18,101 --> 00:33:20,781
And, uh...


707
00:33:20,781 --> 00:33:22,501
it was those people.


708
00:33:23,661 --> 00:33:25,941
Trying to help those people.


709
00:33:27,261 --> 00:33:29,701
Trying to get them into work.


710
00:33:38,061 --> 00:33:40,501
That's why I did what I did.


711
00:33:42,381 --> 00:33:44,341
<font size="50">[indistinct chatter]


712
00:33:44,341 --> 00:33:46,501
GEMMA: What did you do?


713
00:33:46,501 --> 00:33:49,501
<i>[tense music]</i>


714
00:33:49,501 --> 00:33:51,461
<i>♪ ♪</i>


715
00:33:51,461 --> 00:33:53,461
‐ Colluded with Harriet Paulsen


716
00:33:53,461 --> 00:33:55,941
over health
and safety breaches.


717
00:33:55,941 --> 00:33:57,501
ATTENDEE: You're joking.
ANGELA: Did he just say that?


718
00:33:57,501 --> 00:33:59,061
‐ Yeah.


719
00:33:59,061 --> 00:34:01,101
GEMMA: What kind of health
and safety breaches?


720
00:34:01,101 --> 00:34:02,701
<font size="50">‐ I was told she needed it


721
00:34:02,701 --> 00:34:05,141
because the project was
profoundly over budget.


722
00:34:05,141 --> 00:34:07,341
Eh, otherwise, they were
gonna kill the project.


723
00:34:07,341 --> 00:34:09,101
Kill the chances‐‐
‐ Fucking kidding.


724
00:34:09,101 --> 00:34:10,861
RHYS:
Killed our kids.


725
00:34:10,861 --> 00:34:12,661
‐ Us getting the jobs,
the business we needed.


726
00:34:12,661 --> 00:34:16,341
But‐‐but I didn't know
this was gonna happen.


727
00:34:16,341 --> 00:34:17,901
ANGELA: Oh, my God.
</font>

728
00:34:17,901 --> 00:34:21,101
GEMMA: What kind of health
and safety breaches?


729
00:34:21,101 --> 00:34:23,101
‐ She claims she didn't know
about the steel,


730
00:34:23,101 --> 00:34:24,861
but she asked me
to delay inspection


731
00:34:24,861 --> 00:34:27,301
until after the steel
had been clad in concrete.


732
00:34:27,301 --> 00:34:29,221
She didn't want
my, uh, inspector,


733
00:34:29,221 --> 00:34:32,741
Craig Barker, to see it‐‐
the steel she had‐‐


734
00:34:32,741 --> 00:34:34,821
because she knew
it'd fail the tests


735
00:34:34,821 --> 00:34:37,501
<font size="50">and, uh, I‐‐I have proof of it.


736
00:34:37,501 --> 00:34:40,181
GARETH: The defense have seen
nothing of this new evidence,
and I don't see how‐‐


737
00:34:40,181 --> 00:34:42,861
IWAN: I have text messages
that show she knew.


738
00:34:42,861 --> 00:34:44,901
She knew exactly
what the steel was...


739
00:34:44,901 --> 00:34:46,421
[door slams]


740
00:34:46,421 --> 00:34:49,261
And she knew we needed
to find a way to hide it.


741
00:34:49,261 --> 00:34:51,621
GEMMA: Thank you.
‐ [sighs]


742
00:34:51,621 --> 00:34:53,901
<font size="50"><i>[somber music]</i>


743
00:34:53,901 --> 00:34:55,341
<i>[indistinct chatter]</i>


744
00:34:55,341 --> 00:34:56,741
REPORTER: Polly!


745
00:34:56,741 --> 00:34:59,741
[crowd clamoring,
camera shutters snapping]


746
00:34:59,741 --> 00:35:06,741
<i>♪ ♪</i>


747
00:35:09,101 --> 00:35:11,501
[keys jingling]


748
00:35:11,501 --> 00:35:12,861
<i>[music fades]</i>


749
00:35:12,861 --> 00:35:15,461
‐ I thought you wouldn't
mind a visitor.


750
00:35:24,701 --> 00:35:27,141
‐ You married, Philip?


751
00:35:27,141 --> 00:35:28,901
‐ No.


752
00:35:30,301 --> 00:35:32,221
<font size="50">Tried it a couple of times.


753
00:35:32,221 --> 00:35:34,061
Not a good fit.


754
00:35:34,061 --> 00:35:36,821
Takes a certain kind of woman
to want to marry me.


755
00:35:36,821 --> 00:35:39,021
‐ You're not so awful.


756
00:35:40,701 --> 00:35:43,581
PHILIP:
Ah, you're seeing my best side.


757
00:35:45,541 --> 00:35:47,861
So, one:


758
00:35:48,861 --> 00:35:51,181
Once he's finished
his testimony,


759
00:35:51,181 --> 00:35:53,941
Iwan will be formally arrested
by the police


760
00:35:53,941 --> 00:35:55,381
and charged with conspiracy
</font>

761
00:35:55,381 --> 00:35:57,301
to pervert
the course of justice.


762
00:35:57,301 --> 00:35:59,741
Craig Barker too.


763
00:35:59,741 --> 00:36:03,701
And maybe they'll find
another couple of charges.


764
00:36:03,701 --> 00:36:06,981
Maybe even
gross negligence manslaughter.


765
00:36:06,981 --> 00:36:10,141
And he'll almost certainly
serve a prison sentence.


766
00:36:10,141 --> 00:36:12,261
[passing engine rumbling]


767
00:36:12,261 --> 00:36:14,061
Two:


768
00:36:15,781 --> 00:36:18,541
We're going to win.


769
00:36:18,541 --> 00:36:20,701
Because of you.
</font>

770
00:36:24,101 --> 00:36:25,821
Thank you.


771
00:36:27,221 --> 00:36:29,061
Are you going to be okay?


772
00:36:29,061 --> 00:36:31,181
‐ [sniffles]


773
00:36:35,541 --> 00:36:37,581
PHILIP: You will be okay.


774
00:36:40,861 --> 00:36:45,181
<i>♪ ♪</i>


775
00:36:45,181 --> 00:36:47,781
[whimpers, sniffles]


776
00:36:47,781 --> 00:36:50,781
[whimpering]


777
00:36:50,781 --> 00:36:55,141
<i>♪ ♪</i>


778
00:36:55,141 --> 00:36:57,461
[sniffles]


779
00:36:57,461 --> 00:37:04,461
<i>♪ ♪</i>


780
00:37:13,261 --> 00:37:15,621
<i>[music fades]</i>


781
00:37:15,621 --> 00:37:18,621
[birds chirping]
</font>

782
00:37:50,381 --> 00:37:52,141
‐ [sighs]


783
00:38:14,621 --> 00:38:16,861
‐ So the question is...


784
00:38:16,861 --> 00:38:19,221
how we're going to
react to this.


785
00:38:19,221 --> 00:38:20,981
‐ I've just had the Japanese
on the line


786
00:38:20,981 --> 00:38:22,581
asking if you defrauded them,


787
00:38:22,581 --> 00:38:25,421
and they're pretty insistent
about suing us.


788
00:38:25,421 --> 00:38:28,421
Mainly to get distance
from this, I think.


789
00:38:28,421 --> 00:38:29,861
‐ But I never lied.


790
00:38:29,861 --> 00:38:31,301
<font size="50">‐ But you didn't tell them


791
00:38:31,301 --> 00:38:35,381
the steel wasn't
good enough to inspect.


792
00:38:38,981 --> 00:38:40,941
‐ We were over budget


793
00:38:40,941 --> 00:38:43,181
by quite serious amounts,


794
00:38:43,181 --> 00:38:46,661
and without that factory,
the town is finished.


795
00:38:48,061 --> 00:38:51,181
Everything I did,
I learned from you.


796
00:38:51,181 --> 00:38:54,261
You'd have done the same.


797
00:38:54,261 --> 00:38:57,381
‐ Yeah, I probably would have.


798
00:38:57,381 --> 00:38:59,461
But I didn't.
</font>

799
00:38:59,461 --> 00:39:01,821
So, should we get
the formal bit out of the way?


800
00:39:01,821 --> 00:39:04,461
You're being fired
with immediate effect‐‐


801
00:39:04,461 --> 00:39:06,141
no severance, no pension‐‐


802
00:39:06,141 --> 00:39:07,901
for gross negligence,


803
00:39:07,901 --> 00:39:10,621
and your legal team is now
your financial responsibility.


804
00:39:10,621 --> 00:39:13,221
Do you understand?


805
00:39:13,221 --> 00:39:15,621
‐ They won't be coming back‐‐
the Japanese.


806
00:39:15,621 --> 00:39:18,781
FRANK:
No, not for a couple of years.


807
00:39:18,781 --> 00:39:21,861
And then I'll undercut
some competitor's bid


808
00:39:21,861 --> 00:39:24,021
and bring them back
into the fold.


809
00:39:24,021 --> 00:39:25,381
Or I'll find somebody else.


810
00:39:25,381 --> 00:39:27,861
‐ And how will you undercut


811
00:39:27,861 --> 00:39:29,861
without making
the sort of decisions‐‐


812
00:39:29,861 --> 00:39:32,661
‐ Yeah, but I didn't
make the decisions, did I?


813
00:39:32,661 --> 00:39:34,501
You did.


814
00:39:34,501 --> 00:39:36,421
‐ I helped...


815
00:39:36,421 --> 00:39:38,901
<font size="50">build this firm!


816
00:39:38,901 --> 00:39:40,901
FRANK: Yeah.


817
00:39:40,901 --> 00:39:42,821
And now, thanks to you,


818
00:39:42,821 --> 00:39:45,581
I have to rebuild it.


819
00:39:48,661 --> 00:39:50,901
So fuck off, Harriet.


820
00:39:53,381 --> 00:39:56,381
<i>[tense music]</i>


821
00:39:56,381 --> 00:40:02,741
<i>♪ ♪</i>


822
00:40:02,741 --> 00:40:05,701
CLERK: Members of the jury,
have you reached a verdict


823
00:40:05,701 --> 00:40:08,461
upon which you are all agreed?


824
00:40:08,461 --> 00:40:11,861
For the offense of
gross negligence manslaughter,


825
00:40:11,861 --> 00:40:14,661
do you find
the defendant guilty


826
00:40:14,661 --> 00:40:16,301
or not guilty?


827
00:40:16,301 --> 00:40:19,341
<i>♪ ♪</i>


828
00:40:19,341 --> 00:40:20,421
FOREMAN: Guilty.
‐ Oh!


829
00:40:20,421 --> 00:40:23,141
‐ Yes.
ANGELA: [gasps]


830
00:40:23,141 --> 00:40:25,941
[panting]


831
00:40:25,941 --> 00:40:28,181
[indistinct chatter]


832
00:40:28,181 --> 00:40:30,421
‐ [moans]


833
00:40:30,421 --> 00:40:34,981
<i>♪ ♪</i>


834
00:40:34,981 --> 00:40:36,341
JUDGE:
These events were brought about


835
00:40:36,341 --> 00:40:38,501
<font size="50">by a hideous set
of circumstances...


836
00:40:38,501 --> 00:40:40,261
‐ [sniffles]


837
00:40:40,261 --> 00:40:43,021
JUDGE: And the flouting of
basic health and safety rules


838
00:40:43,021 --> 00:40:44,421
to cut costs


839
00:40:44,421 --> 00:40:47,621
and build an inherently
unsafe structure.


840
00:40:47,621 --> 00:40:49,381
<i>♪ ♪</i>


841
00:40:49,381 --> 00:40:52,621
This has led
to the unnecessary deaths
of these children


842
00:40:52,621 --> 00:40:56,021
and the lifelong suffering
of their families.


843
00:40:56,021 --> 00:40:59,541
<font size="50">So it is horror I feel today.


844
00:40:59,541 --> 00:41:01,581
Not tragedy.


845
00:41:01,581 --> 00:41:03,621
<i>♪ ♪</i>


846
00:41:03,621 --> 00:41:06,861
For the offense of
gross negligence manslaughter,


847
00:41:06,861 --> 00:41:10,701
the court sentences you
to seven years imprisonment...


848
00:41:10,701 --> 00:41:11,941
[indistinct chatter]


849
00:41:11,941 --> 00:41:13,901
Of which you will serve half


850
00:41:13,901 --> 00:41:17,661
before being released
on license.


851
00:41:17,661 --> 00:41:19,621
Take her down.


852
00:41:24,061 --> 00:41:26,221
<font size="50">‐ I don't know
what happens now.


853
00:41:26,221 --> 00:41:28,221
Excuse me?


854
00:41:31,781 --> 00:41:33,461
What‐‐what happens now?


855
00:41:33,461 --> 00:41:34,861
Do I just‐‐


856
00:41:34,861 --> 00:41:37,141
I just‐‐I follow you down?


857
00:41:37,141 --> 00:41:40,941
<i>♪ ♪</i>


858
00:41:40,941 --> 00:41:43,101
Don't know where
they're taking me.


859
00:41:43,101 --> 00:41:50,101
<i>♪ ♪</i>


860
00:41:52,901 --> 00:41:54,781
[door closes]


861
00:41:54,781 --> 00:42:01,781
<i>♪ ♪</i>


862
00:42:12,541 --> 00:42:14,021
ANGELA: You got a fag?


863
00:42:14,021 --> 00:42:16,261
<font size="50">I think I need to smoke.


864
00:42:17,261 --> 00:42:18,861
‐ No fags.


865
00:42:18,861 --> 00:42:20,261
But...


866
00:42:20,261 --> 00:42:22,781
[shuffling]


867
00:42:24,701 --> 00:42:26,061
[laughs]


868
00:42:26,061 --> 00:42:27,861
ANGELA: Fucking Greta.


869
00:42:27,861 --> 00:42:29,821
‐ I nicked them from
behind the bar at the horses.


870
00:42:29,821 --> 00:42:32,141
They're a bit big, but‐‐
‐ Just a bit.


871
00:42:33,941 --> 00:42:35,621
GRETA: [sniffles]


872
00:42:39,701 --> 00:42:41,661
[sighs]


873
00:42:45,541 --> 00:42:47,541
[sighs]


874
00:42:53,941 --> 00:42:56,301
<font size="50">Where's Polly?


875
00:42:56,301 --> 00:42:57,901
ANGELA: I lost her


876
00:42:57,901 --> 00:43:00,341
in all the hubbub afterwards.


877
00:43:00,341 --> 00:43:03,301
Stuff like this,
she always needed
to be by herself.


878
00:43:03,301 --> 00:43:04,581
‐ Mm.


879
00:43:14,781 --> 00:43:16,541
‐ [sniffles]


880
00:43:16,541 --> 00:43:18,701
We're having a cigar...


881
00:43:18,701 --> 00:43:20,421
if you're up for it.


882
00:43:20,421 --> 00:43:22,861
‐ I'm always up for a cigar.


883
00:43:22,861 --> 00:43:25,861
[laughs]
Fuck me, that's huge.


884
00:43:35,341 --> 00:43:38,341
<font size="50"><i>[melancholy music]</i>


885
00:43:38,341 --> 00:43:45,341
<i>♪ ♪</i>


886
00:44:26,381 --> 00:44:27,501
‐ Only me!


887
00:44:27,501 --> 00:44:29,861
LEONA: Through here.


888
00:44:34,181 --> 00:44:36,061
‐ I thought we could, um‐‐


889
00:44:36,061 --> 00:44:37,341
I brought fish and chips.


890
00:44:37,341 --> 00:44:39,461
I thought we could
watch a film.


891
00:44:39,461 --> 00:44:42,061
I've got a few saved
on the, um‐‐


892
00:44:42,061 --> 00:44:43,861
on the "digi‐whatsit."


893
00:44:43,861 --> 00:44:45,741
‐ Oh, okay.
POLLY: Only if you want to.
</font>

894
00:44:45,741 --> 00:44:48,741
I mean, I'm‐‐I'm aware
my taste in films
is a bit, uh‐‐


895
00:44:48,741 --> 00:44:50,381
‐ I'd like that.


896
00:44:50,381 --> 00:44:51,781
‐ Your dad always used to
laugh about it.


897
00:44:51,781 --> 00:44:53,221
Said I could
always be relied on


898
00:44:53,221 --> 00:44:55,661
to record the worst stuff
ever made.


899
00:45:04,341 --> 00:45:05,981
Who are you texting?


900
00:45:05,981 --> 00:45:07,901
‐ Was supposed to be
meeting Lowri down the Anchor,


901
00:45:07,901 --> 00:45:09,941
but I'd rather do this.


902
00:45:09,941 --> 00:45:11,341
<font size="50">POLLY: Oh, if you've plans...


903
00:45:11,341 --> 00:45:14,461
‐ This is my plan now,
if that's okay.


904
00:45:14,461 --> 00:45:16,021
‐ Right, then.


905
00:45:16,021 --> 00:45:19,541
‐ You get scraps?
POLLY: 'Course I've got scraps.


906
00:45:19,541 --> 00:45:21,861
‐ [laughs]
POLLY: I'll plate up.


907
00:45:21,861 --> 00:45:24,101
You get the telly going.


908
00:45:50,661 --> 00:45:53,421
Okay, love,
I'll get the plates.


909
00:46:01,821 --> 00:46:04,821
<i>[mellow, playful music]</i>


910
00:46:04,821 --> 00:46:08,341
<i>♪ ♪</i>


911
00:46:08,341 --> 00:46:11,341
<font size="50">[no audible dialogue]


912
00:46:11,341 --> 00:46:18,341
<i>♪ ♪</i>


913
00:46:27,781 --> 00:46:30,781
[no audible dialogue]


914
00:46:30,781 --> 00:46:36,981
<i>♪ ♪</i>


915
00:46:36,981 --> 00:46:39,981
[no audible dialogue]


916
00:46:39,981 --> 00:46:44,821
<i>♪ ♪</i>


917
00:46:44,821 --> 00:46:47,821
[no audible dialogue]


918
00:46:47,821 --> 00:46:54,821
<i>♪ ♪</i>


919
00:46:54,821 --> 00:46:57,821
<i>[music fades]</i>


920
00:47:07,141 --> 00:47:10,141
<i>[dramatic music]</i>


921
00:47:10,141 --> 00:47:17,141
<i>♪ ♪</i>



