1
00:01:23,150 --> 00:01:26,870
WILD DOGS AND BONES

2
00:01:27,180 --> 00:01:29,850
Episode 8

3
00:01:49,099 --> 00:01:49,920
What is in this?

4
00:01:50,280 --> 00:01:51,180
I don't know either.

5
00:01:51,439 --> 00:01:52,379
Probably an employee item.

6
00:01:52,620 --> 00:01:53,599
Can you open it and see?

7
00:01:54,640 --> 00:01:55,200
Of course.

8
00:02:23,099 --> 00:02:23,699
Captain Chu.

9
00:02:24,219 --> 00:02:24,939
Nothing.

10
00:02:25,159 --> 00:02:25,599
Captain.

11
00:02:25,879 --> 00:02:27,120
We have finished collecting evidence.

12
00:02:27,280 --> 00:02:28,300
Did not detect anything unusual.

13
00:02:40,020 --> 00:02:40,759
The policeman walked leisurely.

14
00:02:47,120 --> 00:02:47,500
Let's go.

15
00:02:57,900 --> 00:02:58,719
Let's go, Mr. Di.

16
00:03:02,180 --> 00:03:03,139
Your stuff,

17
00:03:03,699 --> 00:03:04,539
Take it home yourself.

18
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
From tomorrow onwards,

19
00:03:06,699 --> 00:03:07,539
You don't need to come here anymore.

20
00:03:07,800 --> 00:03:08,460
Based on what?

21
00:03:09,060 --> 00:03:10,000
Who do you think you are?

22
00:03:12,020 --> 00:03:13,199
I won't repeat my words twice.

23
00:03:13,879 --> 00:03:14,919
We happily gather and happily part ways.

24
00:03:16,039 --> 00:03:17,180
Don't dirty my rice bowl.

25
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
Today we bring that contract...

26
00:03:20,479 --> 00:03:21,099
Tran Di.

27
00:03:22,479 --> 00:03:23,439
Tonight,

28
00:03:23,479 --> 00:03:24,539
Do you want to eat together?

29
00:03:25,280 --> 00:03:26,360
Tet must be with family.

30
00:03:26,979 --> 00:03:27,939
Wait after Tet,

31
00:03:28,080 --> 00:03:29,000
Where does Linda want to go?

32
00:03:29,219 --> 00:03:29,960
I drove her.

33
00:03:35,259 --> 00:03:36,099
I already said it,

34
00:03:36,599 --> 00:03:37,639
Your people are very trustworthy.

35
00:03:38,479 --> 00:03:39,120
Details of the contract,

36
00:03:39,120 --> 00:03:40,300
I let the legal team work with you.

37
00:03:40,360 --> 00:03:41,219
Okay, okay, okay.

38
00:03:42,900 --> 00:03:43,460
Sending off, sending off, sending off.

39
00:03:43,460 --> 00:03:44,120
- Say goodbye to Linda.
- Please.

40
00:03:44,319 --> 00:03:45,039
Goodbye.

41
00:03:46,939 --> 00:03:47,500
Go leisurely.

42
00:03:49,500 --> 00:03:50,419
What's that noise?

43
00:03:53,659 --> 00:03:54,159
Mr. Tan.

44
00:03:54,699 --> 00:03:55,180
Boss Trach.

45
00:03:55,379 --> 00:03:56,439
This kid slandered me.

46
00:03:56,659 --> 00:03:58,300
It told me where I imported fake wine.

47
00:03:58,400 --> 00:03:59,240
How could I?

48
00:03:59,379 --> 00:03:59,719
I'm here,

49
00:03:59,719 --> 00:04:01,080
How many years of dedication?

50
00:04:01,180 --> 00:04:02,139
How could I do this kind of thing?

51
00:04:02,139 --> 00:04:03,080
Manager Trieu, please follow me.

52
00:04:03,080 --> 00:04:03,639
- Follow me.
- I...

53
00:04:03,699 --> 00:04:04,620
Mr. Tan, you...

54
00:04:04,740 --> 00:04:05,400
What's wrong with you?

55
00:04:05,400 --> 00:04:06,120
Tell me it's okay.

56
00:04:06,120 --> 00:04:07,439
That's not it, you're waiting for that kid.

57
00:04:07,500 --> 00:04:08,139
Stop being noisy.

58
00:04:10,980 --> 00:04:13,490
[Ngu Phuc Lam Mon - Phuc - Smooth sailing]

59
00:04:18,399 --> 00:04:19,959
Help me open the pot lid.

60
00:04:32,120 --> 00:04:33,259
Happy New Year here.

61
00:04:38,300 --> 00:04:38,759
Uncle Chu.

62
00:04:38,759 --> 00:04:40,879
Happy New Year.

63
00:04:40,959 --> 00:04:41,759
Uncle Chu, Ms. Van.

64
00:04:42,040 --> 00:04:42,800
Come in quickly.

65
00:04:42,800 --> 00:04:43,639
Come on, come on, come on.

66
00:04:43,939 --> 00:04:44,879
Are you two cooking?

67
00:04:44,879 --> 00:04:45,480
Yes.

68
00:04:45,540 --> 00:04:46,500
The couplet is also pasted up.

69
00:04:47,720 --> 00:04:48,420
Very good.

70
00:04:48,519 --> 00:04:49,980
The two of them also brought things with them.

71
00:04:50,120 --> 00:04:50,899
- Sure.
- Of course.

72
00:04:50,899 --> 00:04:52,199
- It's New Year.
- It cannot be delivered empty-handed.

73
00:04:52,220 --> 00:04:52,939
Tinh Tinh, come here.

74
00:04:53,139 --> 00:04:53,939
Yes?

75
00:04:55,339 --> 00:04:56,660
This is a gift from my sister to you.

76
00:04:56,759 --> 00:04:57,939
Do you still have a gift?

77
00:04:58,600 --> 00:04:59,319
What is it?

78
00:05:00,379 --> 00:05:01,079
This is the secret

79
00:05:01,079 --> 00:05:01,800
between our daughters.

80
00:05:01,800 --> 00:05:03,079
Boys are not allowed to watch.

81
00:05:04,220 --> 00:05:04,680
Tinh Tinh.

82
00:05:04,879 --> 00:05:05,600
Happy New Year.

83
00:05:05,639 --> 00:05:06,420
Happy New Year.

84
00:05:06,680 --> 00:05:08,139
New Year's Eve is tomorrow.

85
00:05:08,160 --> 00:05:09,560
Is this gift from you a bit early?

86
00:05:09,980 --> 00:05:11,360
Celebrating Tet is important in the atmosphere.

87
00:05:11,439 --> 00:05:12,779
Don't always be so rigid.

88
00:05:13,220 --> 00:05:13,759
Right?

89
00:05:15,699 --> 00:05:16,480
Is the food finished cooking yet?

90
00:05:16,540 --> 00:05:17,360
- Not yet.
- Come give me a hand.

91
00:05:17,360 --> 00:05:17,860
Let's go.

92
00:05:18,779 --> 00:05:19,139
Alright.

93
00:05:19,240 --> 00:05:20,160
So we don't care anymore.

94
00:05:20,439 --> 00:05:21,560
The two of you just wait to eat.

95
00:05:21,660 --> 00:05:22,300
I tell you.

96
00:05:22,800 --> 00:05:24,120
His favorite roast goose dish.

97
00:05:24,720 --> 00:05:25,420
Line up

98
00:05:25,620 --> 00:05:26,699
it took half an hour.

99
00:05:26,920 --> 00:05:28,240
There is a lot of rice in the house.

100
00:05:29,259 --> 00:05:29,779
Any.

101
00:05:31,319 --> 00:05:32,180
Leave it here.

102
00:05:32,220 --> 00:05:33,530
[Central Television Station
Spring 2005 Gala]

103
00:05:39,870 --> 00:05:41,110
[Dan Phuong Chaoyang]

104
00:05:43,699 --> 00:05:44,660
Super giant soybeans here.

105
00:05:46,220 --> 00:05:46,620
Any.

106
00:05:46,939 --> 00:05:47,459
Eat the shrimp.

107
00:05:49,259 --> 00:05:50,000
Eat it yourself.

108
00:05:50,699 --> 00:05:51,860
This soup is delicious.

109
00:05:52,439 --> 00:05:52,879
Tinh Tinh.

110
00:05:53,040 --> 00:05:53,959
It's been stewing for a long time.

111
00:05:54,339 --> 00:05:55,879
Tinh Tinh's skills are getting better and better.

112
00:05:56,160 --> 00:05:56,959
So you and my Uncle Chu

113
00:05:56,959 --> 00:05:58,199
You can also rest assured a little.

114
00:05:58,240 --> 00:05:59,439
Even if I'm alone in the future

115
00:05:59,439 --> 00:06:00,560
go to school outside,

116
00:06:00,560 --> 00:06:01,959
Then you will definitely take good care of yourself.

117
00:06:01,959 --> 00:06:02,680
Right?

118
00:06:02,720 --> 00:06:04,300
I still haven't thought about where to take the exam.

119
00:06:04,839 --> 00:06:06,000
It's so far away that I'm not used to it.

120
00:06:07,779 --> 00:06:09,019
The big city is still a little better, though.

121
00:06:09,519 --> 00:06:10,500
Until then, let's see how the results are.

122
00:06:13,879 --> 00:06:14,439
On the outside,

123
00:06:14,540 --> 00:06:16,000
The opportunities will definitely be more than our Dang Thanh.

124
00:06:16,620 --> 00:06:17,279
Furthermore,

125
00:06:17,339 --> 00:06:18,399
you two are still young now,

126
00:06:18,699 --> 00:06:19,439
I agree with both of them

127
00:06:19,439 --> 00:06:20,519
Everyone went out for a trip.

128
00:06:22,199 --> 00:06:22,779
Anyway,

129
00:06:23,000 --> 00:06:24,540
My sister Van and I are always here.

130
00:06:24,800 --> 00:06:25,759
Just miss home,

131
00:06:26,000 --> 00:06:27,139
You two can always come back.

132
00:06:29,079 --> 00:06:30,019
I'll just have to see how it goes.

133
00:06:30,399 --> 00:06:31,360
See if there's a chance.

134
00:06:32,519 --> 00:06:33,680
I also have to look again.

135
00:06:33,759 --> 00:06:35,060
There's still half a year left before the university entrance exam.

136
00:06:37,259 --> 00:06:37,839
No problem.

137
00:06:39,699 --> 00:06:40,339
Alright.

138
00:06:41,259 --> 00:06:42,060
Today we have fun,

139
00:06:42,060 --> 00:06:43,259
I won't talk about studying anymore.

140
00:06:44,279 --> 00:06:45,160
Next,

141
00:06:46,160 --> 00:06:47,199
My sister and uncle want to talk to you two

142
00:06:47,199 --> 00:06:48,139
something important.

143
00:06:51,199 --> 00:06:51,980
- Tell me.
- Say it.

144
00:06:58,160 --> 00:06:58,959
Next year,

145
00:06:59,720 --> 00:07:00,519
the two of us,

146
00:07:01,420 --> 00:07:03,100
I was able to give out lucky money bags to the two of them.

147
00:07:04,860 --> 00:07:05,939
Are you two about to get married?

148
00:07:07,819 --> 00:07:08,620
End of the year.

149
00:07:14,660 --> 00:07:16,040
I said it an hour ago.

150
00:07:16,279 --> 00:07:17,319
Wait until you get married later.

151
00:07:17,319 --> 00:07:18,800
not called Uncle Chu,

152
00:07:18,800 --> 00:07:19,519
And Ms. Van is no longer there.

153
00:07:19,980 --> 00:07:21,560
Calling me that makes me feel out of place.

154
00:07:21,779 --> 00:07:22,660
So what is it called?

155
00:07:24,000 --> 00:07:24,720
Mr. Chu?

156
00:07:25,139 --> 00:07:25,759
Mr. Chu can do that.

157
00:07:25,879 --> 00:07:27,000
That's why I'm a little more youthful.

158
00:07:27,040 --> 00:07:27,680
Ignore him.

159
00:07:27,740 --> 00:07:28,300
Call me brother-in-law.

160
00:07:32,100 --> 00:07:32,959
Double joy at the forest gate.

161
00:07:33,120 --> 00:07:34,600
Let's have a symbolic drink.

162
00:07:35,040 --> 00:07:35,519
Okay.

163
00:07:35,579 --> 00:07:36,459
Come on, have a drink.

164
00:07:37,939 --> 00:07:39,100
So what about you?

165
00:07:39,699 --> 00:07:40,879
I can drink orange juice.

166
00:07:42,120 --> 00:07:42,920
I was young,

167
00:07:43,019 --> 00:07:43,920
Don't drink alcohol.

168
00:07:44,500 --> 00:07:45,000
Next year.

169
00:07:46,000 --> 00:07:46,759
Come on, Mr. Chu.

170
00:07:49,040 --> 00:07:49,899
Brother-in-law.

171
00:07:50,399 --> 00:07:51,360
Okay, okay.

172
00:07:52,100 --> 00:07:53,199
Thank.

173
00:07:55,819 --> 00:07:56,759
- Okay.
- Then...

174
00:07:57,139 --> 00:07:59,319
Happy New Year.

175
00:07:59,319 --> 00:08:00,519
Peaceful and smooth.

176
00:08:00,600 --> 00:08:01,800
Happy newlyweds.

177
00:08:01,920 --> 00:08:02,759
Studying is convenient.

178
00:08:03,019 --> 00:08:03,480
Okay.

179
00:08:03,560 --> 00:08:05,180
I hope you pass the exam to a good university.

180
00:08:06,100 --> 00:08:06,639
Any.

181
00:08:14,740 --> 00:08:15,660
It's so beautiful.

182
00:08:17,980 --> 00:08:18,279
This is fine.

183
00:08:18,279 --> 00:08:18,959
That's beautiful.

184
00:08:20,899 --> 00:08:22,100
It's so beautiful.

185
00:08:23,220 --> 00:08:24,160
Be careful.

186
00:08:24,639 --> 00:08:25,759
Step back a bit, be careful.

187
00:08:49,820 --> 00:08:50,879
Dang Thanh having this point is not good.

188
00:08:52,080 --> 00:08:53,139
The weather is so cold,

189
00:08:53,700 --> 00:08:54,419
but there are still mosquitoes.

190
00:08:58,820 --> 00:08:59,700
This wine is delicious.

191
00:09:01,539 --> 00:09:02,320
Even better than the bottle of wine in Zone 7

192
00:09:02,320 --> 00:09:03,820
Today you made me smell it again.

193
00:09:09,740 --> 00:09:11,340
This Dang Thanh is indeed a very good place.

194
00:09:12,659 --> 00:09:13,980
At least here, there are no questions about origin.

195
00:09:15,559 --> 00:09:16,720
Everywhere is an opportunity.

196
00:09:19,919 --> 00:09:20,759
This saying,

197
00:09:21,600 --> 00:09:22,720
I have to correct it a bit.

198
00:09:24,139 --> 00:09:25,840
There have always been opportunities and dangers

199
00:09:25,840 --> 00:09:26,940
always coexist.

200
00:09:27,840 --> 00:09:28,639
The greater the opportunity,

201
00:09:29,000 --> 00:09:30,519
proves that the danger is also very great.

202
00:09:31,360 --> 00:09:32,019
Did you know?

203
00:09:35,779 --> 00:09:36,639
I know,

204
00:09:37,080 --> 00:09:38,159
You always keep your distance

205
00:09:38,159 --> 00:09:39,120
with those two.

206
00:09:39,720 --> 00:09:41,639
Work is also practical and reliable.

207
00:09:43,039 --> 00:09:44,000
But I still want to

208
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Remind him a word.

209
00:09:46,240 --> 00:09:47,259
That side of Khang Ha,

210
00:09:47,799 --> 00:09:49,100
Always not very clean.

211
00:09:53,940 --> 00:09:54,559
Uncle Chu.

212
00:09:56,159 --> 00:09:57,159
I went to Area 7,

213
00:09:58,779 --> 00:09:59,960
Not to test for fake wine, right?

214
00:10:03,799 --> 00:10:05,080
I am a civil service employee.

215
00:10:05,799 --> 00:10:07,159
Do you think I can answer you?

216
00:10:14,379 --> 00:10:14,759
Alright.

217
00:10:15,399 --> 00:10:16,059
Don't ask anymore.

218
00:10:21,559 --> 00:10:22,200
Okay that's it.

219
00:10:25,379 --> 00:10:25,960
Ms. Van.

220
00:10:26,519 --> 00:10:27,360
Why this year?

221
00:10:27,360 --> 00:10:28,559
Not coming home to celebrate Tet?

222
00:10:30,340 --> 00:10:32,220
Coming home, there were too many troubles.

223
00:10:33,179 --> 00:10:34,399
This year she did not return.

224
00:10:34,799 --> 00:10:36,279
Wait for everything to stabilize, then come back next year.

225
00:10:36,799 --> 00:10:37,460
Furthermore,

226
00:10:37,799 --> 00:10:39,120
Aren't you about to take the university entrance exam this year?

227
00:10:39,320 --> 00:10:39,980
Stay with me.

228
00:10:41,200 --> 00:10:43,100
Are you thinking about something?

229
00:10:46,360 --> 00:10:47,519
Clever little girl.

230
00:10:48,000 --> 00:10:48,519
What's up?

231
00:10:48,700 --> 00:10:50,279
Now I can still see people

232
00:10:50,480 --> 00:10:51,600
Do you confide or not?

233
00:10:52,039 --> 00:10:53,679
I can feel it.

234
00:10:56,559 --> 00:10:57,100
Tinh Tinh.

235
00:10:58,159 --> 00:10:59,100
After I went to college,

236
00:10:59,100 --> 00:11:00,559
What major do you plan to major in?

237
00:11:00,679 --> 00:11:03,960
Studying finance or psychology?

238
00:11:04,440 --> 00:11:05,960
I think you are very suitable to do some things

239
00:11:05,960 --> 00:11:07,000
like interacting with other people,

240
00:11:07,000 --> 00:11:08,200
or guess that person's heart.

241
00:11:08,360 --> 00:11:09,720
That way my talent won't be wasted.

242
00:11:12,740 --> 00:11:13,659
But that's not possible either.

243
00:11:14,179 --> 00:11:14,720
Impossible.

244
00:11:15,419 --> 00:11:16,320
Do such things,

245
00:11:16,320 --> 00:11:17,879
You will get tired very easily.

246
00:11:19,460 --> 00:11:20,460
Or study accounting.

247
00:11:21,059 --> 00:11:21,600
Even though it's...

248
00:11:21,600 --> 00:11:23,279
Don't make excuses anymore.

249
00:11:25,320 --> 00:11:26,159
This story,

250
00:11:26,639 --> 00:11:28,039
Tell me you don't understand either.

251
00:11:28,039 --> 00:11:28,919
I'm still young.

252
00:11:29,559 --> 00:11:30,919
That's how we grow up.

253
00:11:31,139 --> 00:11:31,840
It will be encountered

254
00:11:31,840 --> 00:11:33,320
a lot of troubles,

255
00:11:33,419 --> 00:11:34,779
There will be a lot of sadness.

256
00:11:35,460 --> 00:11:36,059
I'm so small,

257
00:11:36,059 --> 00:11:37,139
Don't worry about anything else.

258
00:11:37,279 --> 00:11:37,960
I just need

259
00:11:37,960 --> 00:11:39,200
Just live happily.

260
00:11:39,460 --> 00:11:40,019
Is that Okay?

261
00:11:40,200 --> 00:11:41,399
Those unhappy things,

262
00:11:41,399 --> 00:11:42,240
Wait until I'm an adult

263
00:11:42,240 --> 00:11:43,019
experience it.

264
00:11:45,120 --> 00:11:46,320
If something bothers you

265
00:11:46,320 --> 00:11:47,799
is maturity,

266
00:11:48,600 --> 00:11:50,120
Then I'm an adult.

267
00:11:52,480 --> 00:11:54,019
Okay, then hopefully,

268
00:11:54,659 --> 00:11:56,320
I will become one

269
00:11:56,840 --> 00:11:57,779
adults

270
00:11:58,539 --> 00:11:59,080
so fun.

271
00:11:59,559 --> 00:12:00,080
Is that Okay?

272
00:12:01,259 --> 00:12:02,940
Or what if,

273
00:12:03,399 --> 00:12:05,000
something happened,

274
00:12:06,039 --> 00:12:06,960
secretly,

275
00:12:07,759 --> 00:12:10,120
or a love story,

276
00:12:10,360 --> 00:12:11,559
Some first vibration of life,

277
00:12:11,559 --> 00:12:12,279
do you want to talk to me?

278
00:12:12,279 --> 00:12:13,620
What can I do?

279
00:12:14,000 --> 00:12:14,759
Really no?

280
00:12:14,759 --> 00:12:15,440
There really isn't.

281
00:12:15,440 --> 00:12:16,679
Please feel free to tell me.

282
00:12:16,679 --> 00:12:18,440
I absolutely won't tell your brother.

283
00:12:18,440 --> 00:12:19,600
You absolutely won't tell anyone else.

284
00:12:21,860 --> 00:12:22,879
- It's difficult to say.
- Is that so?

285
00:12:22,879 --> 00:12:23,720
Do not have.

286
00:12:23,720 --> 00:12:24,320
No?

287
00:12:24,320 --> 00:12:25,799
Your mask is peeling off.

288
00:12:26,139 --> 00:12:26,799
Let me see.

289
00:12:28,519 --> 00:12:29,919
Don't make excuses.

290
00:12:29,919 --> 00:12:30,799
Don't change the subject.

291
00:12:30,799 --> 00:12:31,679
Yes or no, tell me quickly.

292
00:12:31,679 --> 00:12:32,320
Hurry up and talk to me.

293
00:12:32,320 --> 00:12:33,919
I'm laughing and my mask is about to fall off.

294
00:12:37,200 --> 00:12:38,840
I watched them both grow up.

295
00:12:39,340 --> 00:12:40,360
I also reluctantly count it

296
00:12:40,360 --> 00:12:41,340
the superior of the two.

297
00:12:43,360 --> 00:12:44,559
I really don't want to see

298
00:12:44,559 --> 00:12:46,179
Are you and Tinh Tinh in any danger?

299
00:13:06,580 --> 00:13:07,120
Assured.

300
00:13:09,600 --> 00:13:11,139
I won't let her have any stains.

301
00:13:13,980 --> 00:13:14,399
She will be like

302
00:13:14,399 --> 00:13:15,779
daughters of other families.

303
00:13:17,639 --> 00:13:18,440
go to school,

304
00:13:20,139 --> 00:13:20,700
living,

305
00:13:26,500 --> 00:13:27,500
live a normal life.

306
00:13:36,000 --> 00:13:36,740
Sometimes yes

307
00:13:36,740 --> 00:13:38,000
Think for yourself a little more.

308
00:13:42,659 --> 00:13:43,299
Rest assured.

309
00:13:45,240 --> 00:13:46,100
No matter what,

310
00:13:48,000 --> 00:13:49,539
Uncle Chu will also protect you two.

311
00:13:53,299 --> 00:13:53,779
Let's go to sleep.

312
00:14:04,940 --> 00:14:06,100
I won't go there tonight.

313
00:14:06,559 --> 00:14:08,159
Mieu Tinh still has to take extra classes during the winter break of grade 12.

314
00:14:09,019 --> 00:14:09,840
On Linda's side,

315
00:14:09,919 --> 00:14:10,899
I replied to her message.

316
00:14:24,200 --> 00:14:25,059
I won't talk to you anymore.

317
00:14:25,419 --> 00:14:26,080
There's some work.

318
00:14:41,259 --> 00:14:42,440
Don't, don't, don't. Who is that?

319
00:14:42,539 --> 00:14:43,799
What do you want to do? Speak.

320
00:14:43,799 --> 00:14:44,399
Do not have.

321
00:14:44,799 --> 00:14:45,679
Misunderstood, misunderstood.

322
00:14:46,759 --> 00:14:47,720
I just can't stand it,

323
00:14:47,720 --> 00:14:48,600
Just come here and scare her a little.

324
00:14:48,600 --> 00:14:49,779
No, there is no other meaning.

325
00:14:50,799 --> 00:14:51,320
Really, really.

326
00:14:51,419 --> 00:14:51,820
Misunderstood.

327
00:14:52,139 --> 00:14:52,759
Sorry, sorry.

328
00:14:52,879 --> 00:14:53,299
Sorry.

329
00:14:53,740 --> 00:14:54,039
Let go.

330
00:14:54,039 --> 00:14:54,539
It's okay, it's okay.

331
00:14:54,539 --> 00:14:55,559
How many people are looking?

332
00:14:57,700 --> 00:14:58,279
Fighting?

333
00:15:02,120 --> 00:15:02,799
Don't leave it for next time.

334
00:15:05,259 --> 00:15:06,179
Are you not injured?

335
00:15:09,379 --> 00:15:09,820
Do not have.

336
00:15:16,000 --> 00:15:16,840
Why are you dressed like that?

337
00:15:32,679 --> 00:15:34,200
Why did you already make an appointment?
you are not present?

338
00:15:34,860 --> 00:15:35,519
Miss you so much.

339
00:15:53,419 --> 00:15:53,940
What's up?

340
00:16:31,179 --> 00:16:31,580
Mieu Tinh.

341
00:16:31,659 --> 00:16:32,480
Go pour me a glass of water.

342
00:16:32,480 --> 00:16:32,980
Yes.

343
00:17:45,019 --> 00:17:45,700
Mieu Tinh.

344
00:17:46,039 --> 00:17:46,740
Go downstairs to eat.

345
00:18:01,299 --> 00:18:02,200
Can you still drink it?

346
00:18:02,519 --> 00:18:03,220
It's still okay.

347
00:18:03,359 --> 00:18:04,599
If we can drink it, we'll play another round.

348
00:18:04,779 --> 00:18:05,940
Okay, okay, still playable.

349
00:18:05,940 --> 00:18:07,259
Just the dice game just now?

350
00:18:08,160 --> 00:18:08,599
Okay.

351
00:18:08,960 --> 00:18:09,400
Come on, come on, come on.

352
00:18:10,039 --> 00:18:10,779
Really?

353
00:18:12,839 --> 00:18:13,240
Three children five.

354
00:18:13,319 --> 00:18:13,599
Open.

355
00:18:14,000 --> 00:18:14,359
Open.

356
00:18:17,339 --> 00:18:18,180
Your side is always real.

357
00:18:19,000 --> 00:18:20,039
Or let me drink a glass for you.

358
00:18:20,700 --> 00:18:21,539
Indeed, I drank too much.

359
00:18:21,640 --> 00:18:22,819
Sister, I can drink instead of my big brother

360
00:18:22,900 --> 00:18:23,400
Can I have a glass?

361
00:18:23,400 --> 00:18:23,960
Okay, okay, okay.

362
00:18:24,079 --> 00:18:24,740
Come on, I'll have a drink with him.

363
00:18:24,819 --> 00:18:25,279
I also drink.

364
00:18:26,920 --> 00:18:27,599
- Let's continue.
- Really beneficial.

365
00:18:27,599 --> 00:18:28,640
It's beneficial, the alcohol tolerance is quite good.

366
00:18:29,500 --> 00:18:30,119
Boss, I see you

367
00:18:30,160 --> 00:18:30,900
Not very satisfied?

368
00:18:32,460 --> 00:18:33,119
I'm out of wine, leave me alone

369
00:18:33,200 --> 00:18:34,460
Go pour me some more.

370
00:18:42,420 --> 00:18:42,880
Hello.

371
00:18:43,180 --> 00:18:43,660
Pour it full.

372
00:18:48,619 --> 00:18:49,019
Mr. Di.

373
00:18:49,640 --> 00:18:50,299
How are you these days?

374
00:18:50,960 --> 00:18:51,420
It looks very strange.

375
00:18:56,279 --> 00:18:57,299
It's really a bit strange.

376
00:18:59,180 --> 00:18:59,640
What's strange?

377
00:19:02,339 --> 00:19:02,940
That is,

378
00:19:06,359 --> 00:19:07,299
I feel restless in my chest.

379
00:19:08,380 --> 00:19:09,920
Can't sleep at night.

380
00:19:11,200 --> 00:19:12,279
Just think about things

381
00:19:14,920 --> 00:19:16,000
nonsense nonsense.

382
00:19:18,640 --> 00:19:19,319
What a bother.

383
00:19:21,500 --> 00:19:22,299
You are like that,

384
00:19:23,400 --> 00:19:24,160
It's very normal.

385
00:19:25,180 --> 00:19:26,079
Want to make love.

386
00:19:27,460 --> 00:19:28,460
Who have you fallen in love with?

387
00:19:28,900 --> 00:19:29,519
Are you familiar?

388
00:19:31,220 --> 00:19:32,799
Go away, go away, go away.

389
00:19:33,880 --> 00:19:35,039
Analyze it for you.

390
00:19:35,920 --> 00:19:36,759
This situation of yours,

391
00:19:37,400 --> 00:19:38,440
It's okay to find a girlfriend.

392
00:19:39,200 --> 00:19:40,220
You should also find a girlfriend.

393
00:19:40,220 --> 00:19:41,880
Otherwise you won't be normal.

394
00:19:44,400 --> 00:19:45,039
Can't control my mouth.

395
00:19:52,640 --> 00:19:53,279
Really?

396
00:19:54,799 --> 00:19:55,599
Of course.

397
00:19:56,039 --> 00:19:56,980
Why did you deceive me?

398
00:19:58,039 --> 00:19:59,079
Looking for a girlfriend,

399
00:19:59,720 --> 00:20:00,500
I won't be upset anymore.

400
00:20:09,119 --> 00:20:10,039
What are you talking about?

401
00:20:13,019 --> 00:20:13,640
Nothing.

402
00:20:13,880 --> 00:20:14,440
Yes.

403
00:20:15,519 --> 00:20:15,980
Sister Linda.

404
00:20:16,539 --> 00:20:18,880
Mr. Di said he wanted to find a girlfriend.

405
00:20:19,700 --> 00:20:21,359
Want to find a girlfriend?

406
00:20:23,240 --> 00:20:24,779
It wasn't you who told me before

407
00:20:25,140 --> 00:20:26,359
do you have a child?

408
00:20:29,579 --> 00:20:30,279
Just kidding.

409
00:20:30,720 --> 00:20:31,680
Just kidding?

410
00:20:32,240 --> 00:20:33,440
So which sentence is a joke?

411
00:20:34,359 --> 00:20:36,299
Having a child is a joke,

412
00:20:36,799 --> 00:20:38,660
Or is wanting a girlfriend a joke?

413
00:20:43,559 --> 00:20:44,960
If I say,

414
00:20:47,940 --> 00:20:49,640
I want to be your girlfriend,

415
00:20:54,059 --> 00:20:54,839
Do you agree?

416
00:21:06,940 --> 00:21:07,720
I don't know how to love.

417
00:21:19,599 --> 00:21:20,460
Then,

418
00:21:23,200 --> 00:21:24,460
Start with dating.

419
00:21:33,500 --> 00:21:34,000
Any.

420
00:22:20,059 --> 00:22:20,640
Mieu Tinh.

421
00:22:20,839 --> 00:22:21,460
Let's go.

422
00:22:31,420 --> 00:22:32,759
Or you can stay home and study.

423
00:22:32,880 --> 00:22:34,019
Wait until I finish my college entrance exam,

424
00:22:34,200 --> 00:22:35,160
Then take me to the amusement park later.

425
00:22:35,359 --> 00:22:36,720
No, I want to go.

426
00:22:36,779 --> 00:22:38,200
I already made an appointment with Mr. Ba Tu.

427
00:22:41,880 --> 00:22:42,640
Do you use lipstick?

428
00:23:25,440 --> 00:23:26,660
It's great.

429
00:24:22,200 --> 00:24:22,500
Mr. Di.

430
00:24:22,500 --> 00:24:23,700
Let's take a photo together. Come here.

431
00:24:23,700 --> 00:24:24,200
Listen to me.

432
00:24:24,200 --> 00:24:25,059
I've arranged one for you

433
00:24:25,059 --> 00:24:26,180
That's the ultimate location.

434
00:24:26,759 --> 00:24:27,859
Go over there, go over there a little more.

435
00:24:27,859 --> 00:24:28,400
A little more.

436
00:24:28,400 --> 00:24:29,799
Closer, a little closer.

437
00:24:29,799 --> 00:24:31,059
Okay, okay. Come on, come on, come on.

438
00:24:31,059 --> 00:24:32,079
Okay, okay, okay.

439
00:24:32,180 --> 00:24:32,900
Got it, got it.

440
00:24:32,900 --> 00:24:33,240
Come on, come on.

441
00:24:33,359 --> 00:24:36,000
Three, two, one.

442
00:24:36,500 --> 00:24:38,160
- So beautiful.
-So beautiful.

443
00:24:38,380 --> 00:24:39,019
It's so beautiful.

444
00:24:39,019 --> 00:24:40,180
One more picture, one more picture.

445
00:24:40,299 --> 00:24:40,940
Change your style, change your style.

446
00:24:40,940 --> 00:24:42,019
A little closer.

447
00:24:42,839 --> 00:24:45,720
Three, two, one.

448
00:24:47,160 --> 00:24:48,160
No, why are you...

449
00:24:48,460 --> 00:24:49,539
Like taking family photos like this?

450
00:24:49,539 --> 00:24:50,500
Let them take pictures, let them take pictures.

451
00:24:50,579 --> 00:24:51,339
Miss, go down.

452
00:24:51,339 --> 00:24:52,119
Take another photo.

453
00:24:52,420 --> 00:24:53,339
Okay, okay.

454
00:24:53,339 --> 00:24:53,940
Okay.

455
00:24:54,579 --> 00:24:55,559
Any. Dad...

456
00:24:56,500 --> 00:24:57,460
Stop whining. Come on, come on.

457
00:24:57,460 --> 00:24:58,259
Be cheerful, be cheerful.

458
00:24:58,259 --> 00:24:59,740
Three, two, one.

459
00:25:00,900 --> 00:25:02,059
- Alright.
- So beautiful.

460
00:25:02,059 --> 00:25:02,920
Also very beautiful, also very beautiful.

461
00:25:02,920 --> 00:25:03,539
It's also very beautiful.

462
00:25:04,900 --> 00:25:05,880
Come on, come on, come on.

463
00:25:07,059 --> 00:25:07,980
So wonderful, so wonderful.

464
00:25:07,980 --> 00:25:08,940
Take a photo together. Come on, come on, come on.

465
00:25:08,940 --> 00:25:09,779
Move a little closer.

466
00:25:11,680 --> 00:25:12,759
Come on, laugh.

467
00:25:14,500 --> 00:25:16,980
Three two one, smile.

468
00:25:18,359 --> 00:25:19,420
Okay, one more picture.

469
00:25:25,160 --> 00:25:26,119
It's our turn, right?

470
00:25:26,819 --> 00:25:27,319
Almost there.

471
00:25:27,319 --> 00:25:28,359
Up ahead is the ticket checkpoint.

472
00:25:30,140 --> 00:25:30,779
Let's go.

473
00:25:30,920 --> 00:25:31,559
It's also great.

474
00:25:36,839 --> 00:25:37,619
Show me.

475
00:25:38,980 --> 00:25:40,039
Right, right, right.

476
00:25:40,259 --> 00:25:41,500
Do you want to sit with us?

477
00:25:45,779 --> 00:25:47,059
We went five people together.

478
00:25:49,700 --> 00:25:50,240
Give way a little.

479
00:25:50,819 --> 00:25:51,339
Take your ticket.

480
00:25:52,559 --> 00:25:53,119
Not.

481
00:25:53,660 --> 00:25:54,359
Let's go.

482
00:25:54,480 --> 00:25:55,240
That, that, that...

483
00:25:55,240 --> 00:25:56,660
- Selfish, selfish.
- Let's go, let's go, let's go.

484
00:25:56,660 --> 00:25:57,220
That...

485
00:25:57,220 --> 00:25:57,819
What are you doing?

486
00:25:57,819 --> 00:25:58,619
- This side, this side.
- Me and...

487
00:25:58,619 --> 00:25:59,339
- This side, this side.
- Tran Di.

488
00:25:59,339 --> 00:26:00,119
Let's go over here.

489
00:26:00,119 --> 00:26:00,660
Let's go, let's go, let's go.

490
00:26:00,660 --> 00:26:01,339
We went through that.

491
00:26:01,500 --> 00:26:02,059
Let's go too.

492
00:26:14,110 --> 00:26:18,220
[It is forbidden to knock on the glass
It is strictly forbidden to play, run or jump.]

493
00:26:19,460 --> 00:26:20,039
This Dang Thanh,

494
00:26:20,039 --> 00:26:20,960
It's still pretty good.

495
00:26:21,059 --> 00:26:22,660
I came here looking for cooperation opportunities,

496
00:26:22,660 --> 00:26:23,759
is a wise choice.

497
00:26:25,180 --> 00:26:25,680
So you like it the most

498
00:26:25,680 --> 00:26:26,680
What is in this place?

499
00:26:27,279 --> 00:26:28,180
The house is also here.

500
00:26:30,839 --> 00:26:32,440
I also feel this place is very good.

501
00:26:32,819 --> 00:26:34,539
Peaceful, comfortable.

502
00:26:36,640 --> 00:26:38,240
Everything becomes simpler.

503
00:26:45,859 --> 00:26:46,460
There's hair.

504
00:26:50,519 --> 00:26:51,579
It's a kiss, it's a kiss.

505
00:26:54,799 --> 00:26:55,740
Mr. Di finally gave it

506
00:26:55,740 --> 00:26:56,579
first kiss.

507
00:27:01,200 --> 00:27:01,740
Shut up.

508
00:27:04,740 --> 00:27:05,759
I have acne.

509
00:27:15,019 --> 00:27:15,960
Isn't that a success?

510
00:27:16,099 --> 00:27:17,160
Did they kiss just now?

511
00:27:17,579 --> 00:27:18,180
Was it a kiss?

512
00:27:18,180 --> 00:27:18,920
It seems so.

513
00:27:19,380 --> 00:27:20,539
So what else is he upset about?

514
00:27:20,539 --> 00:27:22,140
Haven't you already given your first kiss?

515
00:27:23,559 --> 00:27:24,200
Top.

516
00:27:24,420 --> 00:27:25,220
Look, those two...

517
00:27:25,220 --> 00:27:25,980
The two of them just now...

518
00:27:30,480 --> 00:27:31,079
There are children.

519
00:27:31,460 --> 00:27:32,220
The child is still young.

520
00:27:32,220 --> 00:27:33,019
Okay, okay, okay.

521
00:27:33,339 --> 00:27:34,420
What are you here pretending to be an adult?

522
00:27:34,420 --> 00:27:35,339
Also displaying "children".

523
00:27:35,460 --> 00:27:36,099
Please taste this.

524
00:27:38,099 --> 00:27:38,640
Come on, come on, come on.

525
00:27:38,640 --> 00:27:39,140
Let me, let me.

526
00:27:39,140 --> 00:27:39,559
This, this.

527
00:27:39,559 --> 00:27:40,039
I help you.

528
00:27:42,599 --> 00:27:43,480
It's okay, I can get it myself.

529
00:27:44,900 --> 00:27:46,019
- Here, you pick it up first.
- Alright.

530
00:27:46,019 --> 00:27:46,559
You

531
00:27:46,980 --> 00:27:47,539
Say something.

532
00:27:47,539 --> 00:27:49,019
We welcome it together

533
00:27:49,119 --> 00:27:50,779
sister Linda,

534
00:27:50,779 --> 00:27:51,799
has arrived

535
00:27:51,799 --> 00:27:53,140
- Dang Thanh for instructions.
- Ms. Linda.

536
00:27:53,220 --> 00:27:54,099
Welcome.

537
00:27:54,460 --> 00:27:55,140
- Thank.
Welcome, welcome.

538
00:28:00,559 --> 00:28:02,059
I don't know about fish, sister.

539
00:28:02,200 --> 00:28:03,180
But this tofu dish,

540
00:28:03,180 --> 00:28:04,720
This is my family's favorite dish to eat.

541
00:28:04,940 --> 00:28:05,500
Furthermore,

542
00:28:05,500 --> 00:28:06,980
On the way here he was still there

543
00:28:06,980 --> 00:28:08,740
I specifically told you to call me more

544
00:28:08,740 --> 00:28:09,279
one more part.

545
00:28:09,279 --> 00:28:10,099
I want to eat tofu.

546
00:28:10,099 --> 00:28:11,000
Thank.

547
00:28:15,279 --> 00:28:16,900
Mr. Di, I'll give her some food.

548
00:28:16,940 --> 00:28:18,299
You won't be jealous, will you?

549
00:28:19,039 --> 00:28:19,859
Just take it.

550
00:28:19,859 --> 00:28:20,480
What I mean is

551
00:28:20,480 --> 00:28:21,859
You also pick it up for people.

552
00:28:21,859 --> 00:28:22,980
Please give them a little more.

553
00:28:22,980 --> 00:28:24,140
I keep picking it up for people, how can I do that?

554
00:28:24,140 --> 00:28:24,779
Hurry, hurry, hurry.

555
00:28:24,779 --> 00:28:25,279
What a...

556
00:28:25,539 --> 00:28:26,559
- Mr. Di, quickly, quickly. - Pick one up.

557
00:28:26,700 --> 00:28:27,599
One more piece please.

558
00:28:27,900 --> 00:28:28,440
Is it possible?

559
00:28:29,740 --> 00:28:30,460
Right.

560
00:28:31,539 --> 00:28:32,299
Thank.

561
00:28:32,299 --> 00:28:32,900
The piece Di picked up,

562
00:28:32,900 --> 00:28:34,099
It's not the same as the piece I picked up.

563
00:28:34,160 --> 00:28:35,299
Really? Then I have to taste it.

564
00:28:35,299 --> 00:28:36,339
That piece is solid

565
00:28:36,339 --> 00:28:38,079
Much tastier than the piece I picked up.

566
00:28:40,720 --> 00:28:41,299
What's wrong with her?

567
00:28:41,299 --> 00:28:42,119
What are you doing?

568
00:28:42,119 --> 00:28:42,940
Not delicious.

569
00:28:42,980 --> 00:28:44,220
Did the teacher scold you today?

570
00:28:44,880 --> 00:28:46,000
You know a little bit.

571
00:28:47,059 --> 00:28:48,380
Just keep eating, keep eating.

572
00:28:49,099 --> 00:28:49,779
- What's up?
- Don't eat rice

573
00:28:49,779 --> 00:28:50,799
just keep talking.

574
00:28:52,839 --> 00:28:53,440
I can ask you two

575
00:28:53,440 --> 00:28:54,240
Can I have a question?

576
00:28:54,940 --> 00:28:55,380
You say it.

577
00:28:57,539 --> 00:28:59,000
I'm a little curious,

578
00:28:59,539 --> 00:29:00,680
two people,

579
00:29:00,759 --> 00:29:01,920
Are they really two brothers?

580
00:29:08,440 --> 00:29:09,660
I don't mean anything else.

581
00:29:10,220 --> 00:29:11,019
Just a feeling

582
00:29:11,019 --> 00:29:11,779
two people

583
00:29:11,779 --> 00:29:13,220
all aspects are the same
not very similar.

584
00:29:14,180 --> 00:29:15,180
The face is not the same,

585
00:29:15,660 --> 00:29:16,720
The temperament is also not the same.

586
00:29:19,660 --> 00:29:20,339
You are

587
00:29:21,099 --> 00:29:22,319
like people struggling in society.

588
00:29:23,339 --> 00:29:24,099
And my sister,

589
00:29:25,079 --> 00:29:26,279
The younger sister is an obedient girl.

590
00:29:27,640 --> 00:29:28,619
That's right, exactly right.

591
00:29:28,619 --> 00:29:30,140
It's just that I don't know anything.

592
00:29:30,140 --> 00:29:32,380
The two of them indeed
are not siblings.

593
00:29:32,380 --> 00:29:33,980
But now we are more than just a family.

594
00:29:34,059 --> 00:29:35,619
Once you come, you will become even more like a family member.

595
00:29:35,619 --> 00:29:37,019
So how do you feel about us?

596
00:29:40,619 --> 00:29:42,559
Then you must see him
How do you feel?

597
00:29:50,839 --> 00:29:51,440
Drink up.

598
00:29:51,740 --> 00:29:52,740
- Come on, come on, come on.
- Any.

599
00:29:52,740 --> 00:29:53,740
Empty glass, empty glass, empty glass.

600
00:29:53,920 --> 00:29:54,500
Sister-in-law, sister-in-law.

601
00:29:54,619 --> 00:29:55,019
Any.

602
00:29:55,019 --> 00:29:55,559
Sister-in-law.

603
00:29:55,859 --> 00:29:56,640
Sister-in-law.

604
00:30:04,420 --> 00:30:05,759
I don't know Mr. Di
You know how to cook rice, right?

605
00:30:06,460 --> 00:30:07,259
Really?

606
00:30:07,579 --> 00:30:08,059
Right.

607
00:30:08,180 --> 00:30:09,140
- Do you know how to cook?
- Don't get cold.

608
00:30:09,380 --> 00:30:10,019
I'm not cold.

609
00:30:21,259 --> 00:30:22,519
So do you know how to make this tofu dish?

610
00:30:22,740 --> 00:30:23,980
At our house, I cook all the meals.

611
00:30:24,319 --> 00:30:25,160
Are you cooking?

612
00:30:25,380 --> 00:30:26,299
So good?

613
00:30:26,420 --> 00:30:27,460
Is the rice you cook delicious?

614
00:30:28,940 --> 00:30:29,480
Very delicious.

615
00:30:30,400 --> 00:30:31,779
My sister's cooking is really delicious.

616
00:30:31,779 --> 00:30:33,160
Mr. Di's cooking is even better.

617
00:30:33,559 --> 00:30:34,740
So there's a chance,

618
00:30:34,740 --> 00:30:36,039
I can come to your house,

619
00:30:36,039 --> 00:30:37,319
Taste your sister's skills?

620
00:30:37,779 --> 00:30:38,480
Is tomorrow possible?

621
00:30:38,660 --> 00:30:39,720
I have an exam tomorrow.

622
00:30:40,079 --> 00:30:41,720
Then go ahead and take the exam, little sister.

623
00:30:41,859 --> 00:30:43,339
Just try Mr. Di's skills first.

624
00:30:43,339 --> 00:30:44,299
Mr. Di's skills are extremely good.

625
00:30:44,299 --> 00:30:44,740
Great as always.

626
00:30:44,740 --> 00:30:46,079
Not tomorrow
do you have free time?

627
00:30:46,299 --> 00:30:47,460
This is it, tomorrow I will go to the market.

628
00:30:47,460 --> 00:30:48,880
Then, you see what you want to eat,

629
00:30:49,059 --> 00:30:49,900
Then talk to Mr. Di.

630
00:30:49,900 --> 00:30:50,819
Mr. Di spoke to me again.

631
00:30:50,819 --> 00:30:51,380
Okay.

632
00:30:51,380 --> 00:30:51,940
Alright.

633
00:30:51,940 --> 00:30:52,460
- Until then I will...
- Okay.

634
00:30:52,460 --> 00:30:53,099
told Ba Tu.

635
00:30:53,579 --> 00:30:53,940
Correct.

636
00:30:54,039 --> 00:30:54,400
Okay.

637
00:30:54,500 --> 00:30:55,460
Then I'll bring the cake
that I am special

638
00:30:55,539 --> 00:30:56,500
brought from Cang Thanh

639
00:30:56,500 --> 00:30:57,160
Come always.

640
00:30:57,420 --> 00:30:59,099
Okay, okay, okay.

641
00:30:59,099 --> 00:30:59,680
So good.

642
00:30:59,700 --> 00:31:00,500
Let's decide like that.

643
00:31:00,500 --> 00:31:01,440
This is just the way it is.

644
00:31:02,859 --> 00:31:03,819
That's the decision, Mr. Di.

645
00:31:03,819 --> 00:31:04,339
It's decided.

646
00:31:04,339 --> 00:31:05,140
Can you eat it?

647
00:31:05,259 --> 00:31:06,420
Tomorrow I'll go buy everyone some food.

648
00:31:06,420 --> 00:31:06,980
Then let Mr. Di,

649
00:31:06,980 --> 00:31:07,920
show off your skills to your sister.

650
00:31:08,000 --> 00:31:09,319
Cooking rice is actually okay.

651
00:31:55,759 --> 00:31:56,299
Do you like it?

652
00:31:58,539 --> 00:31:59,200
Dislike.

653
00:32:01,279 --> 00:32:02,160
This is someone else's stuff.

654
00:32:02,319 --> 00:32:04,059
Must bring tomorrow
Go give it back to people.

655
00:32:04,819 --> 00:32:05,940
Buy me a new pair this weekend.

656
00:32:06,099 --> 00:32:06,619
I don't need it.

657
00:32:10,259 --> 00:32:11,539
It's okay, I bought it for you.

658
00:32:18,460 --> 00:32:19,660
I worry about studying well.

659
00:32:20,079 --> 00:32:21,099
Don't learn from others,

660
00:32:21,099 --> 00:32:22,440
Apply miscellaneous plasters on your face.

661
00:32:22,700 --> 00:32:23,299
Doesn't suit me.

662
00:32:25,339 --> 00:32:25,940
Give it back to me.

663
00:32:35,799 --> 00:32:36,299
This...

664
00:32:36,619 --> 00:32:37,960
This shirt has just been washed.

665
00:33:04,140 --> 00:33:04,700
I'm sorry.

666
00:33:07,099 --> 00:33:08,619
You don't need to apologize to me.

667
00:33:08,920 --> 00:33:10,259
Your story
It also has nothing to do with me.

668
00:33:10,259 --> 00:33:11,380
Yesterday I drank too much,

669
00:33:12,980 --> 00:33:13,839
shouldn't say that.

670
00:33:15,299 --> 00:33:15,839
Sorry.

671
00:33:18,500 --> 00:33:19,259
No problem.

672
00:33:25,119 --> 00:33:26,000
I'll try it out, do you like it?

673
00:33:27,259 --> 00:33:28,440
Think of it as atonement.

674
00:33:29,619 --> 00:33:30,220
No need.

675
00:33:30,380 --> 00:33:31,240
I'm not angry.

676
00:33:38,299 --> 00:33:38,880
Then good.

677
00:33:38,960 --> 00:33:39,819
It's not about atonement.

678
00:33:40,059 --> 00:33:41,440
Just consider it a gift for me.

679
00:33:45,099 --> 00:33:46,779
Take it and give it to your girlfriend.

680
00:33:46,900 --> 00:33:47,960
Anyway, I go to school,

681
00:33:48,059 --> 00:33:49,220
Can't wear these either.

682
00:33:53,640 --> 00:33:54,720
She is not your girlfriend.

683
00:34:03,779 --> 00:34:04,940
If you give it to me, just take it.

684
00:34:26,659 --> 00:34:27,460
After that,

685
00:34:29,239 --> 00:34:30,320
If you're angry about something,

686
00:34:30,460 --> 00:34:31,519
Then just tell me you won.

687
00:34:32,980 --> 00:34:33,639
Don't hold it in your heart,

688
00:34:35,679 --> 00:34:36,360
Don't start a cold war.

689
00:34:55,679 --> 00:34:57,079
This door cavity is too small.

690
00:34:59,260 --> 00:35:00,219
Only a few days left,

691
00:35:00,539 --> 00:35:01,380
How to solve this?

692
00:35:01,380 --> 00:35:02,820
It's so annoying.

693
00:35:02,980 --> 00:35:03,940
Just look around a few times

694
00:35:03,940 --> 00:35:05,280
then you can start working.

695
00:35:05,940 --> 00:35:07,019
Must have just graduated

696
00:35:07,019 --> 00:35:08,099
Don't understand the job?

697
00:35:08,519 --> 00:35:09,860
Hurry up a little faster.

698
00:35:09,900 --> 00:35:10,579
Okay.

699
00:35:11,119 --> 00:35:11,480
That's not it.

700
00:35:12,139 --> 00:35:12,619
Mr. Tiger.

701
00:35:12,780 --> 00:35:13,480
You see.

702
00:35:13,699 --> 00:35:14,380
Main hall door alcove

703
00:35:14,380 --> 00:35:15,619
Now it's up to three hundred.

704
00:35:15,820 --> 00:35:17,019
Your current horizontal beam material,

705
00:35:17,019 --> 00:35:18,260
The bearing capacity does not meet standards.

706
00:35:20,679 --> 00:35:21,519
Not conforming to standards?

707
00:35:21,800 --> 00:35:23,000
Then you shrink that size

708
00:35:23,000 --> 00:35:23,880
come back a bit.

709
00:35:25,139 --> 00:35:26,139
See what I mean?

710
00:35:26,139 --> 00:35:26,719
Zoom out?

711
00:35:27,039 --> 00:35:27,559
That's not it,

712
00:35:28,199 --> 00:35:29,099
The drawing has been accepted,

713
00:35:29,099 --> 00:35:30,119
The wall block has also been measured.

714
00:35:30,320 --> 00:35:31,039
It's not a simple matter

715
00:35:31,039 --> 00:35:32,079
Like one of my friends said.

716
00:35:32,219 --> 00:35:32,940
This still requires a lot.

717
00:35:32,940 --> 00:35:34,019
many more things.

718
00:35:34,139 --> 00:35:34,900
It's not what you said

719
00:35:34,900 --> 00:35:35,519
it can be done right away.

720
00:35:35,619 --> 00:35:36,679
It's just as simple as that

721
00:35:36,679 --> 00:35:37,340
Yes, yes, yes.

722
00:35:37,340 --> 00:35:38,199
We can do it, we can do it.

723
00:35:38,380 --> 00:35:39,760
He didn't understand what I meant.

724
00:35:39,760 --> 00:35:40,199
That's not it.

725
00:35:40,199 --> 00:35:40,920
You, you, you.

726
00:35:40,980 --> 00:35:41,940
You are a smart guy.

727
00:35:41,940 --> 00:35:42,659
You teach him a little.

728
00:35:42,659 --> 00:35:43,980
- No, but....
- I understand what you mean.

729
00:35:44,139 --> 00:35:44,619
Beautiful boy,

730
00:35:44,619 --> 00:35:46,619
I say how to do it, just do it like that.

731
00:35:48,579 --> 00:35:50,239
College students don't know how to work?

732
00:35:51,219 --> 00:35:52,260
You, boss Trach

733
00:35:52,460 --> 00:35:53,159
dispatch the person

734
00:35:53,159 --> 00:35:54,440
New project manager here.

735
00:35:55,119 --> 00:35:55,920
Come, come.

736
00:35:56,280 --> 00:35:56,639
What's wrong?

737
00:35:56,639 --> 00:35:57,800
Do you want me to go pick him up?

738
00:35:58,579 --> 00:35:59,659
Do you know what the name is?

739
00:36:00,659 --> 00:36:02,719
Apparently his name is Tran Di.

740
00:36:03,440 --> 00:36:04,380
Tran Di?

741
00:36:04,440 --> 00:36:04,820
That's right.

742
00:36:05,039 --> 00:36:06,139
This time I can chew it

743
00:36:06,139 --> 00:36:06,699
This lucrative bait,

744
00:36:06,699 --> 00:36:07,340
It's all thanks to him.

745
00:36:09,019 --> 00:36:09,659
Not the person

746
00:36:09,659 --> 00:36:11,039
Can hook up with
Hong Kong traders?

747
00:36:11,420 --> 00:36:12,980
Now I want to talk about my hard work,

748
00:36:12,980 --> 00:36:13,440
Is that right?

749
00:36:15,219 --> 00:36:17,179
The brat's nose is not clean yet
but really arrogant.

750
00:36:25,239 --> 00:36:26,059
Project of Khoang Ha,

751
00:36:26,320 --> 00:36:27,340
Urging him like a dog chasing his back.

752
00:36:27,920 --> 00:36:29,159
The results are above
What kind of person comes here?

753
00:36:29,659 --> 00:36:30,039
Don't know anything.

754
00:36:30,039 --> 00:36:30,840
How do we coordinate?

755
00:36:31,260 --> 00:36:32,059
If only they were all professional

756
00:36:32,059 --> 00:36:33,219
What else do we need to come here for?

757
00:36:33,320 --> 00:36:34,440
The contractor's project fee

758
00:36:34,440 --> 00:36:35,699
Fat enough is fine.

759
00:36:36,380 --> 00:36:38,039
But we can't let outsiders
Can lead people in the profession.

760
00:36:38,679 --> 00:36:39,500
It's so disrespectful.

761
00:36:39,739 --> 00:36:40,219
Alright.

762
00:36:42,380 --> 00:36:43,239
There's a bit of a problem there.

763
00:36:46,400 --> 00:36:47,360
Do you know how to read drawings?

764
00:36:48,619 --> 00:36:49,960
Can read and understand a little
size symbol.

765
00:36:50,800 --> 00:36:51,539
So it's better than those guys

766
00:36:51,539 --> 00:36:52,920
I don't know anything yet.

767
00:36:54,079 --> 00:36:55,360
Previously, it seemed
never met you before.

768
00:36:55,960 --> 00:36:56,539
I just arrived.

769
00:36:57,059 --> 00:36:57,920
Go to the construction site and walk around first.

770
00:36:59,739 --> 00:37:00,619
At such a young age,

771
00:37:00,619 --> 00:37:01,719
but already rolling around on the construction site.

772
00:37:02,800 --> 00:37:03,500
It's not easy.

773
00:37:04,559 --> 00:37:05,159
Those muscles are solid.

774
00:37:05,780 --> 00:37:06,139
Okay.

775
00:37:08,119 --> 00:37:09,039
Why don't you continue studying?

776
00:37:11,800 --> 00:37:12,380
Not very good at studying.

777
00:37:13,320 --> 00:37:13,960
Not suitable for studying.

778
00:37:18,579 --> 00:37:19,519
The society now,

779
00:37:20,280 --> 00:37:21,340
graduated from Hai Thanh University,

780
00:37:21,599 --> 00:37:22,420
Still have to go back

781
00:37:22,559 --> 00:37:23,619
receive this little salary,

782
00:37:24,139 --> 00:37:25,639
listen to the command of
people who don't know anything.

783
00:37:28,380 --> 00:37:29,500
Why don't you start working?

784
00:37:29,940 --> 00:37:31,119
Are you still here chatting?

785
00:37:31,639 --> 00:37:32,059
Ignore him.

786
00:37:32,619 --> 00:37:34,599
Do I have to feed and house you guys?

787
00:37:34,980 --> 00:37:35,440
Mr. Tiger.

788
00:37:38,099 --> 00:37:39,039
Manager Tran.

789
00:37:41,579 --> 00:37:41,960
What...

790
00:37:42,139 --> 00:37:42,360
you passed

791
00:37:42,360 --> 00:37:43,699
Why didn't you say anything before?

792
00:37:47,860 --> 00:37:48,179
You see,

793
00:37:48,519 --> 00:37:49,000
manager Tran,

794
00:37:49,239 --> 00:37:50,219
You came at the right time.

795
00:37:50,820 --> 00:37:52,619
Plan drawing of this project,

796
00:37:52,619 --> 00:37:53,400
are all here.

797
00:37:53,920 --> 00:37:55,059
I've finished it all.

798
00:37:55,860 --> 00:37:56,699
Lies in the palm of your hand.

799
00:37:57,360 --> 00:37:58,179
Hey, take a look.

800
00:38:08,440 --> 00:38:10,099
The helmet is as thin as paper.

801
00:38:11,119 --> 00:38:12,780
Construction structural frame
also not according to the drawing.

802
00:38:14,159 --> 00:38:15,579
Is Mr. Ho monitoring the scene like that?

803
00:38:17,199 --> 00:38:17,760
What's wrong?

804
00:38:24,940 --> 00:38:26,059
This hat,

805
00:38:26,739 --> 00:38:27,860
All have been discussed.

806
00:38:28,239 --> 00:38:29,800
The next shipment will arrive shortly.

807
00:38:30,119 --> 00:38:30,940
Please rest assured about this.

808
00:38:31,099 --> 00:38:32,679
This week, we all changed to insulated type.

809
00:38:34,599 --> 00:38:35,820
I just found out that Mr. Ho has nothing to do.

810
00:38:36,280 --> 00:38:37,059
Go make arrangements immediately.

811
00:38:37,980 --> 00:38:38,519
Got it.

812
00:38:39,340 --> 00:38:40,860
I'll leave right away.

813
00:38:43,019 --> 00:38:43,719
Let's go.

814
00:38:45,019 --> 00:38:45,820
Next time arrange for me

815
00:38:45,820 --> 00:38:46,800
the hat is a little better.

816
00:38:47,579 --> 00:38:48,719
- Manage.
- Do you understand?

817
00:38:48,719 --> 00:38:49,219
Liu Quan.

818
00:38:50,159 --> 00:38:50,659
Tran Di.

819
00:38:51,500 --> 00:38:52,619
- Tran Di.
- From Lam Phong.

820
00:38:52,960 --> 00:38:53,500
It's so embarrassing.

821
00:38:53,659 --> 00:38:54,159
Manager Tran.

822
00:38:54,239 --> 00:38:54,719
Just now,

823
00:38:55,360 --> 00:38:56,039
Having eyes but not seeing Mount Thai Son.

824
00:38:56,360 --> 00:38:56,800
No problem.

825
00:38:57,739 --> 00:38:58,579
Just now you guys said,

826
00:38:58,739 --> 00:38:59,900
Why not stay in Hai Thanh?

827
00:39:00,800 --> 00:39:01,820
Is there anything bad about Hai Thanh?

828
00:39:02,619 --> 00:39:03,219
Mainly because

829
00:39:03,340 --> 00:39:04,260
consumption level is too high.

830
00:39:04,420 --> 00:39:06,059
I want to live in a big city so I can show off.

831
00:39:06,360 --> 00:39:06,900
it's not easy.

832
00:39:07,380 --> 00:39:08,280
When I was in college,

833
00:39:08,739 --> 00:39:09,719
are all dependent on family subsidies.

834
00:39:10,360 --> 00:39:10,659
That's right.

835
00:39:10,699 --> 00:39:12,179
Get that little internship salary,

836
00:39:12,340 --> 00:39:13,539
Just pay the room rent
It's been difficult too.

837
00:39:13,599 --> 00:39:14,179
This, this...

838
00:39:19,559 --> 00:39:20,900
Okay, tell me specifically.

839
00:39:21,490 --> 00:39:25,090
[Experimental High School No. 1
Tengcheng City]

840
00:39:34,159 --> 00:39:34,820
Mieu Tinh.

841
00:39:38,179 --> 00:39:38,960
Mieu Tinh, goodbye.

842
00:39:39,320 --> 00:39:39,940
Goodbye.

843
00:39:44,059 --> 00:39:44,860
What are you doing here?

844
00:39:45,380 --> 00:39:46,199
What's that look?

845
00:39:46,480 --> 00:39:47,300
Can't I come pick you up?

846
00:39:48,019 --> 00:39:49,300
What is he busy with these days?

847
00:39:49,679 --> 00:39:50,519
Linda's project,

848
00:39:50,519 --> 00:39:51,360
is about to go into operation.

849
00:39:51,420 --> 00:39:52,619
These days he keeps accompanying me
running around everywhere.

850
00:39:53,139 --> 00:39:53,619
he,

851
00:39:53,619 --> 00:39:54,639
worried about her alone

852
00:39:54,639 --> 00:39:55,460
It's not safe to travel at night,

853
00:39:55,659 --> 00:39:56,719
So tell me to come over here and take you home.

854
00:39:58,460 --> 00:39:58,860
No,

855
00:39:59,320 --> 00:40:00,000
Don't go.

856
00:40:02,039 --> 00:40:03,079
Three children, three children, brothers.

857
00:40:06,280 --> 00:40:06,900
Four children five.

858
00:40:08,619 --> 00:40:09,400
Four children five?

859
00:40:09,400 --> 00:40:10,480
I have, I have three children.

860
00:40:13,460 --> 00:40:13,980
I won.

861
00:40:15,199 --> 00:40:16,340
Drink, drink, drink.

862
00:40:16,480 --> 00:40:17,239
You won again?

863
00:40:17,599 --> 00:40:18,599
Mr. Trach, then I'll drink it all.

864
00:40:18,599 --> 00:40:19,380
I drank it all.

865
00:40:21,840 --> 00:40:22,619
Won, won, won.

866
00:40:24,800 --> 00:40:25,440
Keep going, keep going.

867
00:40:25,440 --> 00:40:26,019
Come on, come on, come on.

868
00:40:27,219 --> 00:40:27,739
Mr. Di.

869
00:40:31,179 --> 00:40:32,320
Four, four children five.

870
00:40:34,179 --> 00:40:34,679
Four sixes.

871
00:40:35,900 --> 00:40:36,739
Four sixes.

872
00:40:37,159 --> 00:40:38,300
Honey, do you have six children?

873
00:40:38,500 --> 00:40:39,000
This, me this...

874
00:40:39,000 --> 00:40:40,139
These are all six.

875
00:40:40,260 --> 00:40:40,820
Let me see.

876
00:40:42,500 --> 00:40:43,139
I do not have.

877
00:40:44,079 --> 00:40:44,679
Then I win.

878
00:40:45,019 --> 00:40:45,679
I am all six.

879
00:40:47,199 --> 00:40:48,199
I lost again, this is mine...

880
00:40:48,199 --> 00:40:49,340
Mr. Trach, I lost again.

881
00:40:49,340 --> 00:40:50,480
I drank it all.

882
00:40:50,820 --> 00:40:51,280
Come on, Mr. Di.

883
00:40:51,420 --> 00:40:51,760
Any.

884
00:40:59,719 --> 00:41:00,219
Is this

885
00:41:00,219 --> 00:41:01,659
Is that what A Tan did?
what...

886
00:41:01,659 --> 00:41:03,059
Is that some French wine?

887
00:41:04,519 --> 00:41:05,199
It's so hard to drink.

888
00:41:07,619 --> 00:41:08,739
I don't drink either
distinguish between good and bad.

889
00:41:09,559 --> 00:41:10,480
But,

890
00:41:10,760 --> 00:41:11,980
The items that boss Truong gave me,

891
00:41:12,139 --> 00:41:12,980
definitely good stuff.

892
00:41:14,679 --> 00:41:15,820
Boss Truong regarding your matters,

893
00:41:15,880 --> 00:41:16,960
pay special attention.

894
00:41:17,320 --> 00:41:19,199
When choosing gifts, choose them personally.

895
00:41:22,980 --> 00:41:24,940
Don't see A Tan looking like that now,

896
00:41:26,000 --> 00:41:27,059
Whenever A Tan has money,

897
00:41:27,059 --> 00:41:28,159
is to start playing games right away.

898
00:41:28,480 --> 00:41:29,159
When we were children,

899
00:41:29,159 --> 00:41:30,539
grew up drinking retail white wine.

900
00:41:30,719 --> 00:41:31,719
Why drink this wine?

901
00:41:34,559 --> 00:41:35,199
I'm actually a big fan

902
00:41:35,199 --> 00:41:36,119
the love between the two brothers.

903
00:41:37,119 --> 00:41:38,119
Being together for so long,

904
00:41:39,019 --> 00:41:39,500
is no different

905
00:41:39,500 --> 00:41:40,500
whole family.

906
00:41:48,860 --> 00:41:49,760
Mr. Di.

907
00:41:52,420 --> 00:41:53,639
I can see it,

908
00:41:54,760 --> 00:41:55,760
you are not a normal person.

909
00:41:57,039 --> 00:41:58,119
You come over here and follow me.

910
00:42:00,079 --> 00:42:00,579
for what?

911
00:42:04,019 --> 00:42:05,380
You want to be my family?

912
00:42:11,000 --> 00:42:11,760
Family members don't dare talk about it.

913
00:42:12,420 --> 00:42:13,360
But I know

914
00:42:13,880 --> 00:42:15,079
Follow boss Trach
then you can earn money.

915
00:42:15,940 --> 00:42:16,699
earn money,

916
00:42:17,539 --> 00:42:18,099
there is a future.

917
00:42:22,460 --> 00:42:23,079
Well said.

918
00:42:25,280 --> 00:42:25,719
Mr. Trach.

919
00:42:26,739 --> 00:42:27,139
Mr. Trach.

920
00:42:27,460 --> 00:42:28,440
- Come on, come on, come on.
- Drink this.

921
00:42:28,440 --> 00:42:29,480
- Drink this.
- Give it to me, give it to me.

922
00:42:29,480 --> 00:42:30,099
Pour, pour, pour.

923
00:42:30,099 --> 00:42:31,639
I tell you,
Still this one suits my taste.

924
00:42:32,559 --> 00:42:33,219
Alright.

925
00:42:33,920 --> 00:42:34,599
Is that too much?

926
00:42:34,739 --> 00:42:35,420
Drink a little more.

927
00:42:35,420 --> 00:42:36,440
Make up for what happened before.

928
00:42:37,099 --> 00:42:37,719
Mr. Di.

929
00:42:37,860 --> 00:42:38,840
This time,

930
00:42:39,639 --> 00:42:40,940
closed the case of Hong Kong traders,

931
00:42:41,460 --> 00:42:42,239
you will have a future.

932
00:42:42,860 --> 00:42:43,380
I will try.

933
00:42:43,559 --> 00:42:43,880
Dry.

934
00:42:46,639 --> 00:42:47,059
It's over.

935
00:42:52,659 --> 00:42:53,500
Come on, come on, come on.

936
00:42:54,199 --> 00:42:55,579
Mr. Trach, I have to win again.

937
00:42:55,900 --> 00:42:56,579
Win again, win again.

938
00:42:57,500 --> 00:42:58,300
Let's win again.

939
00:42:59,480 --> 00:43:00,599
That's not good, Mr. Trach.

940
00:43:00,599 --> 00:43:02,199
I edited it to make it a little neater.

941
00:43:02,579 --> 00:43:03,599
Right in front of me.

