1
00:00:02,302 --> 00:00:04,607
[ Police radio chatter ]

2
00:00:04,607 --> 00:00:06,805
[ Helicopter blades whirring ]

3
00:00:08,000 --> 00:00:14,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

4
00:00:19,307 --> 00:00:24,553
Synced by emmasan
www.Addic7ed.Com

5
00:00:31,881 --> 00:00:33,631
It's been 30 minutes.

6
00:00:33,683 --> 00:00:35,466
Why are the bodies of L.A.P.D. officers

7
00:00:35,518 --> 00:00:36,801
still lying in the street?

8
00:00:36,853 --> 00:00:38,886
S.O.B. was required to secure the scene

9
00:00:38,939 --> 00:00:41,689
and set up a safe zone
before they could be removed.

10
00:00:41,725 --> 00:00:43,591
A safe zone?

11
00:00:43,627 --> 00:00:46,394
Chief Taylor, why do we need a safe zone?

12
00:00:46,396 --> 00:00:49,614
You haven't been receiving
my counter-terrorism reports,

13
00:00:49,649 --> 00:00:53,234
which tell me law enforcement
is extremely vulnerable

14
00:00:53,236 --> 00:00:55,286
when it masses like this.

15
00:00:55,322 --> 00:00:56,404
To ambush?

16
00:00:56,406 --> 00:00:57,905
Ask yourself, captain...

17
00:00:57,958 --> 00:01:00,541
In the past year, have police departments

18
00:01:00,577 --> 00:01:03,578
become more or less popular?

19
00:01:03,630 --> 00:01:08,800
Let's make sure tonight
is as bad as things get.

20
00:01:08,835 --> 00:01:10,418
[ Siren chirps ]

21
00:01:17,494 --> 00:01:19,894
♪

22
00:01:44,287 --> 00:01:46,721
[ Police radio chatter ]

23
00:02:42,512 --> 00:02:44,846
Detail.

24
00:02:44,898 --> 00:02:46,814
Atten-hut!

25
00:02:46,850 --> 00:02:50,651
♪

26
00:03:06,770 --> 00:03:08,586
[ Siren chirps ]

27
00:03:11,975 --> 00:03:15,593
Sykes: Our fallen officers...
James Leary, age 42,

28
00:03:15,628 --> 00:03:18,546
and Leigh Ann Tracy, only 23.

29
00:03:18,548 --> 00:03:21,015
We're just now getting to the
dead civilian in the Honda.

30
00:03:21,050 --> 00:03:23,050
But it looks like he was
shot with the same gun.

31
00:03:23,103 --> 00:03:24,519
[ Police radio chatter ]

32
00:03:24,554 --> 00:03:26,637
Do we know why officers Leary and Tracy

33
00:03:26,689 --> 00:03:28,439
might have stopped the Honda?

34
00:03:28,475 --> 00:03:30,558
No, and their dash cam wasn't on.

35
00:03:30,560 --> 00:03:33,060
- Light bar was off, too.
- Got a copy of the last radio transmission.

36
00:03:33,062 --> 00:03:34,979
Doesn't help very much.

37
00:03:35,031 --> 00:03:37,899
Woman: <i>7-Adam-33, be advised,
the driver's license number</i>

38
00:03:37,951 --> 00:03:40,034
<i>you inquired about does not exist.</i>

39
00:03:40,069 --> 00:03:42,403
Copy that. Thank you.

40
00:03:42,405 --> 00:03:44,622
Okay, so your I.D.

41
00:03:44,657 --> 00:03:47,458
And the name you gave us
are fake, Mr. Prescott.

42
00:03:47,494 --> 00:03:48,910
Big surprise.

43
00:03:48,962 --> 00:03:50,378
So who are you?

44
00:03:50,413 --> 00:03:52,797
[ Conversing in Spanish ]

45
00:03:54,968 --> 00:03:57,552
You won't be able to hide behind
Spanish where we're taking you.

46
00:03:57,587 --> 00:03:59,086
Might as well drop it now.

47
00:03:59,088 --> 00:04:00,721
[ Police radio chatter ]

48
00:04:00,757 --> 00:04:02,006
Okay, have it your way.

49
00:04:02,058 --> 00:04:04,008
[ Sighs ] Come on, Trace.

50
00:04:04,060 --> 00:04:05,843
You have to know someplace romantic.

51
00:04:05,895 --> 00:04:09,313
I told you, the restaurant
on top of the hotel.

52
00:04:09,349 --> 00:04:11,349
Think of somewhere<i> you</i> can
afford to take someone.

53
00:04:11,401 --> 00:04:12,733
Okay... budget romance.

54
00:04:12,769 --> 00:04:14,936
- McDonald's has take-out, Leary.
- [ Laughs ]

55
00:04:14,938 --> 00:04:16,737
Okay, Mr. Prescott.

56
00:04:16,773 --> 00:04:18,906
So, if these passport cards are as fake

57
00:04:18,942 --> 00:04:21,442
as your driver's license,
you are going to be

58
00:04:21,494 --> 00:04:24,996
in Agua Caliente con americanos
federales, comprende?

59
00:04:25,031 --> 00:04:27,415
You want to help us or I.C.E.?

60
00:04:27,450 --> 00:04:30,535
[ Police radio chatter ]

61
00:04:30,587 --> 00:04:32,620
Hell's going on up there?

62
00:04:35,091 --> 00:04:37,091
Weird way to pull someone over.

63
00:04:37,126 --> 00:04:39,126
Yeah.

64
00:04:39,128 --> 00:04:41,762
Maybe they need help.

65
00:04:41,798 --> 00:04:45,850
Stay here with Mr. Prescott.

66
00:04:45,885 --> 00:04:48,719
I'll be right back.

67
00:04:50,640 --> 00:04:52,690
Put us code 6.

68
00:04:52,725 --> 00:04:54,642
How you doing, officer?

69
00:04:54,694 --> 00:04:56,894
I, uh, pulled this guy over...

70
00:04:56,946 --> 00:04:58,980
[ Gunshots ]

71
00:04:58,982 --> 00:05:00,481
Get down!

72
00:05:00,533 --> 00:05:02,867
[ Gunshots ]

73
00:05:05,738 --> 00:05:08,623
[ Glass shatters ]

74
00:05:10,159 --> 00:05:12,793
[ Gunshots ]

75
00:05:12,829 --> 00:05:16,631
♪

76
00:05:25,592 --> 00:05:27,725
Sykes: Officer Leary never drew his weapon,

77
00:05:27,760 --> 00:05:29,060
but officer Tracy had time

78
00:05:29,095 --> 00:05:31,178
to return fire before she was wounded.

79
00:05:31,180 --> 00:05:33,931
And, Captain, when they removed the body,

80
00:05:33,983 --> 00:05:37,768
there were two bullet impacts
and fragments on the sidewalk.

81
00:05:37,820 --> 00:05:39,687
So she was executed.

82
00:05:39,739 --> 00:05:42,023
Sanchez: But most of
the shots fired this way

83
00:05:42,025 --> 00:05:45,076
came from between here and the Honda, ma'am.

84
00:05:45,111 --> 00:05:49,080
Officer Tracy's weapon wasn't with the body.

85
00:05:49,115 --> 00:05:51,082
Where did it go?

86
00:05:51,117 --> 00:05:54,835
Julio, you get the headlights, please.

87
00:05:58,758 --> 00:06:00,958
Man: No, no, no, no!

88
00:06:01,010 --> 00:06:03,878
- What are you doing?!
- Had no choice.

89
00:06:03,880 --> 00:06:06,430
- [ Gunshots ]
- No, no, no, no!

90
00:06:06,466 --> 00:06:07,765
Get in the car.

91
00:06:07,800 --> 00:06:09,517
- Shit!
- Let's go! Get in the car!

92
00:06:09,552 --> 00:06:10,718
Damn it. [ Grunts ]

93
00:06:12,689 --> 00:06:16,190
[ Tires screeching ]

94
00:06:16,225 --> 00:06:20,027
♪

95
00:06:25,118 --> 00:06:27,568
What are you trying to determine?

96
00:06:27,620 --> 00:06:30,488
If I could tell the man in
the Honda's dead from here,

97
00:06:30,540 --> 00:06:31,739
but I can't

98
00:06:31,741 --> 00:06:33,741
so our officers didn't stop for that.

99
00:06:33,743 --> 00:06:36,577
- I need my witness.
- What witness?

100
00:06:36,629 --> 00:06:39,080
Tracy and Leary had an
arrestee in the back of the car,

101
00:06:39,132 --> 00:06:40,831
- the notional Mr. Prescott.
- Ah.

102
00:06:40,883 --> 00:06:43,000
Right, arrested for selling
fake passport cards.

103
00:06:43,052 --> 00:06:45,720
But this driver's license
isn't so bad, either.

104
00:06:45,755 --> 00:06:48,839
Where are the fake passport cards?

105
00:06:48,891 --> 00:06:51,008
[ Thumping ]

106
00:06:55,264 --> 00:06:57,898
[ Grunting, panting ]

107
00:07:05,074 --> 00:07:08,859
♪

108
00:07:28,965 --> 00:07:31,932
Buzz: Launching facial
recognition program now.

109
00:07:31,968 --> 00:07:34,352
[ Computer beeping ]

110
00:07:38,057 --> 00:07:40,941
Okay, driver's wallet is gone, but we found

111
00:07:40,977 --> 00:07:43,944
his license and registration on his lap.

112
00:07:43,980 --> 00:07:46,230
As if he was pulled over by us?

113
00:07:46,282 --> 00:07:49,066
Well, it's the first
thing we usually ask for.

114
00:07:49,118 --> 00:07:51,035
And there's blood spatter.

115
00:07:51,070 --> 00:07:54,038
Peppars. Gordon Peppars.

116
00:07:54,073 --> 00:07:57,074
No record... no wants or warrants.

117
00:07:57,126 --> 00:07:58,659
But on the receiving end

118
00:07:58,711 --> 00:08:00,077
of two bullets to the
chest and one in the neck.

119
00:08:00,129 --> 00:08:01,662
Haven't done a liver temp yet,

120
00:08:01,714 --> 00:08:03,831
but I'm gonna say inside an hour and a half.

121
00:08:03,883 --> 00:08:05,166
Based on what?

122
00:08:05,168 --> 00:08:06,801
An ATM receipt I found in his pocket.

123
00:08:06,836 --> 00:08:09,303
He withdrew $300 95 minutes ago.

124
00:08:09,338 --> 00:08:11,172
- And the money?
- Not on his person.

125
00:08:11,224 --> 00:08:14,892
Buzz, track down the ATM Mr. Peppars used.

126
00:08:14,927 --> 00:08:17,895
See if the security cameras
caught his transaction.

127
00:08:17,930 --> 00:08:21,015
- Yes, ma'am.
- Captain, folks.

128
00:08:21,067 --> 00:08:24,735
Okay, this is, uh, our patrol car...

129
00:08:24,771 --> 00:08:27,988
that belonged to our two dead officers.

130
00:08:28,024 --> 00:08:30,658
Here is our Honda.

131
00:08:30,693 --> 00:08:34,078
And this is right over here.

132
00:08:34,113 --> 00:08:40,284
S.I.D. says that we have a...
an extremely fresh skid mark,

133
00:08:40,336 --> 00:08:42,837
indicating a third vehicle.

134
00:08:42,872 --> 00:08:44,705
Which must have left the scene.

135
00:08:44,907 --> 00:08:48,375
So officers Leary and Tracy notice what?

136
00:08:48,411 --> 00:08:52,997
Was it an altercation between two drivers?

137
00:08:53,049 --> 00:08:57,835
[ Police radio chatter ]

138
00:08:57,887 --> 00:09:00,054
Was it someone robbing Mr. Peppars?

139
00:09:00,089 --> 00:09:02,506
Why did they pull over?

140
00:09:02,558 --> 00:09:04,224
Facial recognition strikes again,

141
00:09:04,260 --> 00:09:05,926
at least on one passport card.

142
00:09:05,928 --> 00:09:07,511
Paco Lopez.

143
00:09:07,563 --> 00:09:08,979
He's got a record.

144
00:09:09,015 --> 00:09:11,065
Oh, the record doesn't cover it.

145
00:09:11,100 --> 00:09:13,600
Paco's high up in MS-13.

146
00:09:13,602 --> 00:09:15,235
And they run El Salvador now.

147
00:09:15,271 --> 00:09:17,321
For a gang that imports
drugs and exports arms,

148
00:09:17,356 --> 00:09:19,023
I.D.s like these are gold, ma'am.

149
00:09:19,942 --> 00:09:22,326
I just got a hit from
I.C.E. from a print found

150
00:09:22,361 --> 00:09:25,112
on the fake Mr. Prescott's driver's license.

151
00:09:25,114 --> 00:09:28,032
His real name is Enrico Fornes.

152
00:09:28,084 --> 00:09:31,919
Salvadorian national,
deported 17 months ago.

153
00:09:31,954 --> 00:09:33,954
El Salvador... that's twice.

154
00:09:35,958 --> 00:09:38,292
Same guy Tracy and Leary picked up.

155
00:09:38,344 --> 00:09:43,464
Fornes... Diego Fornes
is a big shot in MS-13.

156
00:09:43,516 --> 00:09:46,300
If this kid Enrico is related to him,

157
00:09:46,302 --> 00:09:47,968
that could be the reason why

158
00:09:47,970 --> 00:09:50,020
our officers Tracy and
Leary were killed, ma'am.

159
00:09:50,256 --> 00:09:51,838
Provenza: All right, let's
talk through this.

160
00:09:51,840 --> 00:09:55,842
Our officers arrest this
Enrico Fornes in the park.

161
00:09:55,844 --> 00:09:58,178
Someone sees it. They call his gang.

162
00:09:58,230 --> 00:10:03,150
The gang sets up, uh, this
decoy, poor Mr. Peppars here.

163
00:10:03,185 --> 00:10:07,771
Our officers pull over to help Mr. Peppars,

164
00:10:07,823 --> 00:10:10,324
for which they are assassinated.

165
00:10:10,359 --> 00:10:11,858
But...

166
00:10:11,911 --> 00:10:17,197
If these murders are part of an escape plan,

167
00:10:17,199 --> 00:10:19,700
why did our escapee Enrico

168
00:10:19,752 --> 00:10:22,369
kick through the windows of our Explorer?

169
00:10:22,371 --> 00:10:24,204
He is involved, yes.

170
00:10:24,256 --> 00:10:26,373
But how?

171
00:10:26,375 --> 00:10:28,208
Is he our suspect?

172
00:10:28,260 --> 00:10:30,928
Or is he our only witness?

173
00:10:30,963 --> 00:10:34,631
Either way, we've got to find him.

174
00:10:34,683 --> 00:10:38,435
♪

175
00:10:44,384 --> 00:10:48,218
<i>Our fellow police officers
and first responders grieve</i>

176
00:10:48,269 --> 00:10:51,020
<i>along with the families of our fallen</i>

177
00:10:51,072 --> 00:10:54,190
<i>who gave their lives to protect and serve</i>

178
00:10:54,242 --> 00:10:55,408
<i>the city of Los Angeles.</i>

179
00:10:55,443 --> 00:10:57,360
Could you turn that down? I can't hear.

180
00:10:57,362 --> 00:10:59,862
<i>We ask the public for their help to commu...</i>

181
00:10:59,914 --> 00:11:02,365
- What?
- Exactly.

182
00:11:02,367 --> 00:11:05,001
Listen to this message again.

183
00:11:07,205 --> 00:11:08,921
Wallace:<i> Hey, yeah, Rusty?</i>

184
00:11:08,957 --> 00:11:10,756
<i>My name's Gustavo Wallace, and I want you</i>

185
00:11:10,792 --> 00:11:12,375
<i>to tell your friend Alice that I love her,</i>

186
00:11:12,427 --> 00:11:14,210
<i>and I love Paloma, too,</i>

187
00:11:14,212 --> 00:11:17,179
<i>and that I know I made
mistakes and I want to fix them.</i>

188
00:11:17,215 --> 00:11:18,798
<i>Tell her I'm sorry about Vegas,</i>

189
00:11:18,850 --> 00:11:20,330
<i>but I need to know where everybody is.</i>

190
00:11:20,351 --> 00:11:24,387
<i>Call me back immediately at 667-555-0127.</i>

191
00:11:24,389 --> 00:11:26,055
<i>I need to hear from you, please.</i>

192
00:11:26,057 --> 00:11:27,390
[<i> Receiver clicks</i> ]

193
00:11:27,392 --> 00:11:29,225
So, all the reverse-number lookup gets me

194
00:11:29,227 --> 00:11:31,394
is the phone store where this
guy bought his prepaid cell.

195
00:11:31,396 --> 00:11:34,113
What if this Gustavo guy
is like a human trafficker?

196
00:11:34,148 --> 00:11:35,815
What if that apology he made

197
00:11:35,867 --> 00:11:37,817
is for all those burn marks on Alice's back?

198
00:11:37,869 --> 00:11:39,069
What if he shows up with a gun?

199
00:11:39,070 --> 00:11:40,403
I'll meet him in a public place.

200
00:11:41,906 --> 00:11:44,707
Look...

201
00:11:44,742 --> 00:11:47,126
We've only been friends for, like, a month.

202
00:11:47,161 --> 00:11:51,080
But if there's one thing that's
totally obvious about you,

203
00:11:51,132 --> 00:11:54,834
it's that you're... you're
[Sighs] overconfident.

204
00:11:54,886 --> 00:11:56,752
You need to know more about this Gustavo

205
00:11:56,804 --> 00:11:58,137
before meeting up with him.

206
00:11:59,757 --> 00:12:01,057
Seriously.

207
00:12:01,092 --> 00:12:04,260
What if there was a way we could get

208
00:12:04,312 --> 00:12:06,178
a police background report on him?

209
00:12:06,230 --> 00:12:09,015
How? You said you couldn't involve your mom.

210
00:12:09,067 --> 00:12:11,934
And it looks like she's
crazy busy right now.

211
00:12:16,274 --> 00:12:19,909
Fritz: I won't say all roads
lead to MS-13 extracting

212
00:12:19,944 --> 00:12:21,777
Enrico Fornes from our patrol car,

213
00:12:21,829 --> 00:12:24,163
but it does look possible.

214
00:12:24,198 --> 00:12:28,167
What makes this Enrico kid so valuable

215
00:12:28,202 --> 00:12:32,171
MS-13 would kill two cops to get him back?

216
00:12:32,206 --> 00:12:34,173
Before I.C.E. deported him last year,

217
00:12:34,208 --> 00:12:36,258
Enrico lived in the United States

218
00:12:36,294 --> 00:12:38,427
from the time he was three years old

219
00:12:38,463 --> 00:12:41,213
through his sophomore year at Arizona State.

220
00:12:41,265 --> 00:12:43,265
He knows America like an American, sir,

221
00:12:43,301 --> 00:12:45,885
which makes him useful to
his uncle, Diego Fornes,

222
00:12:45,937 --> 00:12:49,055
who runs the Southern
half of El Salvador, sir.

223
00:12:49,107 --> 00:12:50,973
In short, chief, whether this young man

224
00:12:50,975 --> 00:12:52,525
was directly or indirectly involved,

225
00:12:52,560 --> 00:12:54,977
he is a valuable witness
and could probably give us

226
00:12:55,029 --> 00:12:57,863
insights into the most dangerous
gang in our hemisphere.

227
00:12:57,899 --> 00:13:00,232
Unless he's the reason our two officers

228
00:13:00,284 --> 00:13:02,318
were shot to death in the street,

229
00:13:02,370 --> 00:13:04,787
in which case, he's responsible for murder

230
00:13:04,822 --> 00:13:08,040
and his insights matter
less to me than his arrest.

231
00:13:08,076 --> 00:13:13,295
Well, meanwhile, Metro
has grabbed this gangster

232
00:13:13,331 --> 00:13:17,049
that we identified off of
those fake passport cards.

233
00:13:17,085 --> 00:13:20,836
Uh, maybe this guy can tell
us more about this Enrico kid.

234
00:13:20,838 --> 00:13:23,839
I'm not holding off on a
full-out pursuit of the boy

235
00:13:23,841 --> 00:13:25,307
for that long.

236
00:13:25,343 --> 00:13:28,978
I want his face released to
every law-enforcement officer

237
00:13:29,013 --> 00:13:30,846
in the southwest and every damn news show.

238
00:13:30,848 --> 00:13:32,014
- I...
- Chief, wait.

239
00:13:32,066 --> 00:13:34,100
- What, captain?
- At this point,

240
00:13:34,152 --> 00:13:36,819
Enrico doesn't know we've identified him.

241
00:13:36,854 --> 00:13:38,437
He walked off with Tracy's sidearm.

242
00:13:38,489 --> 00:13:40,189
Chief, the Captain's right.

243
00:13:40,241 --> 00:13:42,575
Enrico Fornes is not some
ordinary immigrant gang member.

244
00:13:42,610 --> 00:13:44,360
If he identifies more as an American

245
00:13:44,362 --> 00:13:46,195
than as a gang member, I think he's...

246
00:13:46,247 --> 00:13:48,497
Release the picture.

247
00:13:48,533 --> 00:13:50,366
Tell the press he's a person of interest

248
00:13:50,368 --> 00:13:53,252
with gang affiliations, and warn the public

249
00:13:53,287 --> 00:13:55,955
that he is likely armed and dangerous.

250
00:13:56,007 --> 00:13:58,457
That's an order.

251
00:14:00,878 --> 00:14:03,212
And let's hope MS-13

252
00:14:03,214 --> 00:14:06,298
doesn't have something
bigger in the works for us.

253
00:14:09,804 --> 00:14:12,388
Um, Captain.

254
00:14:12,390 --> 00:14:15,107
You asked for a moment to sit down

255
00:14:15,143 --> 00:14:18,027
and discuss an issue in your division.

256
00:14:18,062 --> 00:14:20,279
Yes.

257
00:14:20,314 --> 00:14:22,231
It'll keep.

258
00:14:22,233 --> 00:14:24,233
Woman: <i>The L.A.P.D. is on
the lookout this afternoon</i>

259
00:14:24,235 --> 00:14:25,868
<i>for 20-year-old Enrico Fornes,</i>

260
00:14:25,903 --> 00:14:27,953
<i>who's been named a person of interest</i>

261
00:14:27,989 --> 00:14:30,956
<i>into the killing of two police officers.</i>

262
00:14:30,992 --> 00:14:32,408
We need to get out of L.A.

263
00:14:32,410 --> 00:14:35,244
No, I-I-I'm not going back to El Salvador.

264
00:14:35,246 --> 00:14:36,912
We'll get our car out of the shop

265
00:14:36,964 --> 00:14:38,330
and drive you to Arizona, okay?

266
00:14:38,382 --> 00:14:39,965
We can stay at my cousin's house.

267
00:14:40,001 --> 00:14:41,250
We can't even pay our rent,

268
00:14:41,302 --> 00:14:42,885
much less pull our car out of the shop.

269
00:14:42,920 --> 00:14:44,086
I'll write a check for it.

270
00:14:44,088 --> 00:14:45,421
By the time it bounces, we'll be...

271
00:14:45,423 --> 00:14:46,889
- [ Knock on door ]
- L.A.P.D.

272
00:14:46,924 --> 00:14:48,474
Hide. Hide.

273
00:14:48,509 --> 00:14:52,261
[ Breathing rapidly ]

274
00:14:52,313 --> 00:14:54,930
Un momento!

275
00:15:00,104 --> 00:15:02,154
Man: Open the door, ma'am.

276
00:15:04,075 --> 00:15:05,274
[ Speaks Spanish ]

277
00:15:08,279 --> 00:15:10,529
Good morning.

278
00:15:10,581 --> 00:15:12,114
We're looking for Enrico Fornes.

279
00:15:12,116 --> 00:15:13,499
We heard he lived in the building.

280
00:15:13,534 --> 00:15:16,368
[ Speaks Spanish ]

281
00:15:16,420 --> 00:15:17,953
Mm-hmm.

282
00:15:22,210 --> 00:15:24,126
You live alone?

283
00:15:24,178 --> 00:15:26,629
[ Speaking Spanish ]

284
00:15:26,681 --> 00:15:29,098
Sola. You live sola.

285
00:15:29,133 --> 00:15:31,133
Esta sola?

286
00:15:31,185 --> 00:15:33,435
[ Speaks Spanish ]

287
00:15:33,471 --> 00:15:36,639
But you do know that guy, don't you?

288
00:15:36,641 --> 00:15:38,440
Are you protecting him?

289
00:15:38,476 --> 00:15:40,309
'Cause that guy is a cop killer.
Do you understand?

290
00:15:40,311 --> 00:15:42,228
Mucho mal-o hombre.

291
00:15:42,280 --> 00:15:44,647
Entiendes?

292
00:15:44,649 --> 00:15:48,450
[ Speaks Spanish ]

293
00:15:48,486 --> 00:15:51,120
Your neighbor told us
he drives a red Taurus.

294
00:15:51,155 --> 00:15:53,656
Uh, caro rojo, donde esta?

295
00:15:53,708 --> 00:15:55,074
Ah.

296
00:15:55,126 --> 00:16:00,212
[ Speaks Spanish ]

297
00:16:00,248 --> 00:16:01,664
- Towed.
- Towed?

298
00:16:01,666 --> 00:16:03,549
His car was towed? When? Where?

299
00:16:03,584 --> 00:16:04,883
Come over here.

300
00:16:04,919 --> 00:16:06,302
[ Chuckles ]

301
00:16:06,337 --> 00:16:09,421
She knows so much more
than she's letting on.

302
00:16:09,473 --> 00:16:12,258
So I say...

303
00:16:12,310 --> 00:16:14,476
Let me work her over right now, right here.

304
00:16:14,512 --> 00:16:16,645
- No, no, no, listen.
- Stop... stop talking.

305
00:16:16,681 --> 00:16:18,314
Listen, man.

306
00:16:18,349 --> 00:16:20,432
Don't forget what Jorge told
us when we were in County.

307
00:16:20,484 --> 00:16:21,984
Stop.

308
00:16:22,019 --> 00:16:25,237
MS-13 protects this whole
complex for a reason.

309
00:16:25,273 --> 00:16:27,606
We're in enough trouble without
pissing them off, all right?

310
00:16:27,658 --> 00:16:29,942
So just calm down, all right?

311
00:16:29,994 --> 00:16:31,610
Look, we're watching
your whole neighborhood.

312
00:16:31,662 --> 00:16:33,412
- Do you...
- All right.

313
00:16:33,447 --> 00:16:37,416
Look, if Enrico drives back here

314
00:16:37,451 --> 00:16:39,201
in a red Taurus and knocks on your door...

315
00:16:39,253 --> 00:16:41,337
Hey, what's in here? Did you check this?

316
00:16:44,625 --> 00:16:48,377
♪

317
00:16:48,429 --> 00:16:51,046
[ Dog barking ]

318
00:16:55,019 --> 00:16:56,468
Okay.

319
00:16:56,520 --> 00:16:58,387
We're okay.

320
00:16:58,389 --> 00:17:00,389
Look.

321
00:17:00,441 --> 00:17:03,942
You see this guy, you call this number, huh?

322
00:17:03,978 --> 00:17:09,315
And we catch him, it's $10,000
for you and your baby, huh?

323
00:17:10,701 --> 00:17:13,068
That's good, right?

324
00:17:18,993 --> 00:17:21,243
Get the reward, honey.

325
00:17:21,245 --> 00:17:23,545
Call us.

326
00:17:23,581 --> 00:17:25,964
[ Door closes ]

327
00:17:26,000 --> 00:17:28,584
[ Telephones ringing ]

328
00:17:28,636 --> 00:17:30,252
Tao: Yes, I understand, ma'am.

329
00:17:30,304 --> 00:17:32,137
But you're calling the wrong number.

330
00:17:32,173 --> 00:17:34,256
If your husband is harassing you,

331
00:17:34,308 --> 00:17:36,308
hang up right now and dial 911.

332
00:17:37,478 --> 00:17:38,677
Sharon.

333
00:17:38,729 --> 00:17:40,312
Oh, sorry, I can't stop right now.

334
00:17:40,348 --> 00:17:42,431
We're managing two
searches, 30 extra officers,

335
00:17:42,433 --> 00:17:44,149
and at least that many volunteers.

336
00:17:44,185 --> 00:17:45,434
Anything I can do to help?

337
00:17:45,436 --> 00:17:47,686
I could use an extra pair of hands.

338
00:17:47,738 --> 00:17:49,438
Uh, what do I do?

339
00:17:49,440 --> 00:17:52,608
Well, these tip sheets are
marked with a 1, 2, or 3.

340
00:17:52,610 --> 00:17:55,361
1s take priority. Bring those
to me or to Lieutenant Tao.

341
00:17:55,413 --> 00:17:56,779
3s are least useful.

342
00:17:56,831 --> 00:17:58,664
Now, the names on the 2s need to be run

343
00:17:58,699 --> 00:18:01,617
back through criminal history,
which is operating over there.

344
00:18:01,669 --> 00:18:03,786
So, you do... you do background checks

345
00:18:03,788 --> 00:18:05,421
on people calling<i> in</i> tips?

346
00:18:05,456 --> 00:18:07,005
Buzz: People turn in their bosses,

347
00:18:07,041 --> 00:18:08,481
their ex-boyfriends, their landlords.

348
00:18:08,509 --> 00:18:10,459
We need to establish a
tipster's credibility...

349
00:18:10,461 --> 00:18:11,760
Make sure that they don't have

350
00:18:11,796 --> 00:18:13,679
any outstanding warrants
or criminal records.

351
00:18:13,714 --> 00:18:17,466
Welcome to the process of elimination.

352
00:18:17,518 --> 00:18:20,302
Tao: Yeah, thank you.

353
00:18:20,304 --> 00:18:22,688
Captain, a P.R. claims he drove

354
00:18:22,723 --> 00:18:24,556
by two police vehicles at the crime scene.

355
00:18:24,608 --> 00:18:26,308
- Two?
- Mm-hmm.

356
00:18:26,310 --> 00:18:29,027
Did he see any shooting?

357
00:18:29,063 --> 00:18:31,563
Couldn't say, but... ugh...
He's been in and out

358
00:18:31,615 --> 00:18:33,282
of court-ordered rehab,

359
00:18:33,317 --> 00:18:35,617
so he's probably a tipsy tipster.

360
00:18:35,653 --> 00:18:40,122
Two police cars, and the registration

361
00:18:40,157 --> 00:18:42,658
and license were in Mr. Peppar's lap.

362
00:18:42,710 --> 00:18:45,494
Captain, we have Paco
Lopez in Interview One.

363
00:18:45,496 --> 00:18:47,496
As you might expect, he
knows absolutely nothing

364
00:18:47,498 --> 00:18:49,415
about why his face is
on a fake passport card.

365
00:18:49,467 --> 00:18:52,167
Let's see if we can improve his memory.

366
00:18:52,169 --> 00:18:54,253
Buzz, we're up.

367
00:18:54,305 --> 00:18:56,638
[ Indistinct conversations ]

368
00:19:09,487 --> 00:19:12,438
That looks like me, but it's not me.

369
00:19:12,490 --> 00:19:14,523
Too bad, because a dude who looks like you

370
00:19:14,575 --> 00:19:17,242
is about to go back to prison
for violating his parole.

371
00:19:17,278 --> 00:19:18,444
No way.

372
00:19:18,496 --> 00:19:20,195
I don't break no rules at all, man.

373
00:19:20,197 --> 00:19:22,281
I cross with the light,
you get what I'm saying?

374
00:19:22,333 --> 00:19:23,499
[ Door closes ]

375
00:19:23,534 --> 00:19:25,083
Tell us about Enrico Fornes.

376
00:19:25,119 --> 00:19:26,785
- Who?
- Fornes.

377
00:19:26,837 --> 00:19:31,206
How about his uncle back in
El Salvador, Diego Fornes?

378
00:19:31,258 --> 00:19:33,091
<i>I think he's 40, maybe 50.</i>

379
00:19:33,127 --> 00:19:35,544
<i>I think he's retired, or maybe dead.</i>

380
00:19:35,596 --> 00:19:38,380
<i>Things move real quick in El Salvador, man.</i>

381
00:19:38,382 --> 00:19:41,183
Things move even quicker here, man.

382
00:19:41,218 --> 00:19:44,136
[ Chuckles ] Let's talk about the three
problems you have right now.

383
00:19:44,188 --> 00:19:46,805
One... you violated parole

384
00:19:46,857 --> 00:19:49,224
by purchasing a fake passport card.

385
00:19:49,276 --> 00:19:51,443
What? It's not even my name on it.

386
00:19:51,479 --> 00:19:54,146
We're not pausing to define
"fake" for you, paco.

387
00:19:54,198 --> 00:19:55,814
Two... we turn you over to the FBI

388
00:19:55,866 --> 00:19:57,649
for counterfeiting federal I.D.s,

389
00:19:57,701 --> 00:19:59,868
which is an act of terrorism.

390
00:19:59,904 --> 00:20:02,237
Oh, terrorism.

391
00:20:02,289 --> 00:20:04,289
You understand that. That's good.

392
00:20:04,325 --> 00:20:06,408
Here's your third problem.

393
00:20:06,460 --> 00:20:08,744
Tell us what you know about Enrico Fornes...

394
00:20:08,796 --> 00:20:12,297
Where he lives, where he works,
what kind of car he drives...

395
00:20:12,333 --> 00:20:15,250
Right now, or the moment
that you are finished serving

396
00:20:15,252 --> 00:20:16,752
<i>your state prison sentence,</i>

397
00:20:16,804 --> 00:20:18,670
<i>you join the feds for the rest of your life.</i>

398
00:20:18,722 --> 00:20:20,422
How does that sound?

399
00:20:20,474 --> 00:20:22,674
Enrico is nothing, okay?

400
00:20:22,726 --> 00:20:25,260
An errand boy, a gopher.

401
00:20:25,262 --> 00:20:27,646
- Who does he go for?
- I'm not a terrorist.

402
00:20:27,681 --> 00:20:29,898
I'm an American citizen.

403
00:20:29,934 --> 00:20:32,985
Do you want a list of Americans
charged with terrorism

404
00:20:33,020 --> 00:20:34,770
and the federal penitentiaries

405
00:20:34,772 --> 00:20:37,823
where they are spending
the rest of their lives?

406
00:20:37,858 --> 00:20:39,491
How about this, Paco?

407
00:20:39,527 --> 00:20:41,276
We put you back in state prison

408
00:20:41,278 --> 00:20:44,446
to finish off the last year and
a half on your assault beef

409
00:20:44,448 --> 00:20:46,281
so it doesn't look like you helped us,

410
00:20:46,333 --> 00:20:48,784
and this passport issue just goes away.

411
00:20:48,786 --> 00:20:51,420
[ Groans, scoffs ]

412
00:20:51,455 --> 00:20:53,288
That sucks.

413
00:20:53,290 --> 00:20:56,542
What about, um, Witness Protection?

414
00:20:56,594 --> 00:20:58,010
It takes too long.

415
00:20:58,045 --> 00:21:01,296
Do you want to spend the
rest of your life in prison,

416
00:21:01,298 --> 00:21:04,299
or do you want to tell us
what you know about Enrico?

417
00:21:06,554 --> 00:21:08,804
Echo.

418
00:21:08,856 --> 00:21:10,889
Echo... he works for Echo.

419
00:21:10,941 --> 00:21:12,975
Checking the gang moniker
database for Echos.

420
00:21:13,027 --> 00:21:15,894
- Sanchez:<i> Echo who?
- I don't know the dude's last name. Echo.</i>

421
00:21:15,946 --> 00:21:19,364
<i>Come on. Echo, man.
Enrico, he drives a red Taurus.</i>

422
00:21:19,400 --> 00:21:21,366
Two Echos, one's dead.

423
00:21:21,402 --> 00:21:24,536
That narrows it down. Who's the other Echo?

424
00:21:24,572 --> 00:21:25,821
Ah, Echo.

425
00:21:25,873 --> 00:21:29,575
So, let's talk about Enrico Fornes.

426
00:21:29,627 --> 00:21:30,959
Who?

427
00:21:30,995 --> 00:21:32,878
Careful, careful, careful!

428
00:21:32,913 --> 00:21:35,714
That's very, very, very, very sensitive...

429
00:21:35,749 --> 00:21:38,417
Sorry, I'm just a girl, and this 3-D printer

430
00:21:38,469 --> 00:21:40,836
we found at your house... whew, it's heavy.

431
00:21:40,838 --> 00:21:43,639
What are you using this printer for, Echo?

432
00:21:43,674 --> 00:21:45,557
Uh, I'm an artist.

433
00:21:45,593 --> 00:21:46,758
An artist.

434
00:21:46,810 --> 00:21:49,011
I... I make collages.

435
00:21:49,063 --> 00:21:51,346
I... I copy things.

436
00:21:51,348 --> 00:21:54,566
I make copies of my art pieces.

437
00:21:54,602 --> 00:21:56,518
Huh, you copy holograms

438
00:21:56,520 --> 00:21:58,937
and imbed R.F.I.D.
microchips in your artwork?

439
00:21:58,989 --> 00:22:00,355
Oh.

440
00:22:00,357 --> 00:22:03,108
[ Chuckling ] This is very impressive.

441
00:22:03,160 --> 00:22:08,497
So, how much do these little
art projects of yours go for?

442
00:22:08,532 --> 00:22:11,283
Those? Those aren't mine.

443
00:22:11,335 --> 00:22:14,369
I've never seen that before in my life.

444
00:22:14,371 --> 00:22:16,371
Let's start over, shall we?

445
00:22:16,423 --> 00:22:17,706
Aah!

446
00:22:17,708 --> 00:22:22,294
That's... that's a one-of-a-kind 3-D hybrid

447
00:22:22,346 --> 00:22:24,963
printer/scanner of my own design.

448
00:22:25,015 --> 00:22:26,715
I'd be in a lot of trouble if it breaks,

449
00:22:26,717 --> 00:22:29,768
which is why I asked you to be mindful

450
00:22:29,803 --> 00:22:33,605
of it's very... very...

451
00:22:33,641 --> 00:22:35,107
delicate calibration.

452
00:22:35,142 --> 00:22:37,526
Oh, we are extra mindful.

453
00:22:37,561 --> 00:22:40,479
Now, Enrico works for you, right?

454
00:22:40,531 --> 00:22:42,364
Not directly.

455
00:22:42,399 --> 00:22:45,367
But I work with a subcontractor

456
00:22:45,402 --> 00:22:47,619
who hired Rico to... yes, yes, yes, yes!

457
00:22:47,655 --> 00:22:50,656
He works for me! Delivery only!

458
00:22:50,708 --> 00:22:52,741
Please, that scanner is... that scanner's...

459
00:22:52,793 --> 00:22:55,577
It's very important nothing happen to it.

460
00:22:55,579 --> 00:22:57,079
Where does Rico live?

461
00:22:57,131 --> 00:22:59,316
<i>Look, you don't understand, okay?</i>

462
00:22:59,316 --> 00:23:03,144
Deputy Chief Howard, we are about
to need a rapid response team.

463
00:23:03,179 --> 00:23:05,897
But his uncle... his uncle is...

464
00:23:05,932 --> 00:23:07,849
- Oh, God!
- Aah!

465
00:23:07,851 --> 00:23:09,739
Sykes, you're right.
This little sucker is heavy.

466
00:23:09,739 --> 00:23:11,467
I don't know how much
longer I can hold it up.

467
00:23:11,467 --> 00:23:14,147
I gave him a ride home once! Just once!

468
00:23:14,241 --> 00:23:16,491
Please, put the printer down!

469
00:23:16,527 --> 00:23:17,993
I'll give you his address.

470
00:23:18,028 --> 00:23:20,278
L.A.P.D. Stay right there. Don't move.

471
00:23:20,330 --> 00:23:21,580
[ Speaks Spanish ]

472
00:23:23,283 --> 00:23:24,699
Man: Clear.

473
00:23:24,701 --> 00:23:26,618
Sanchez: Go.

474
00:23:26,670 --> 00:23:29,204
- donde esta Enrico Fornes?
- Clear.

475
00:23:31,258 --> 00:23:34,259
Officer: All clear.

476
00:23:37,764 --> 00:23:40,682
[ Speaks Spanish ]

477
00:23:40,717 --> 00:23:42,551
Where are you packing to go?

478
00:23:42,553 --> 00:23:45,053
- [ Speaks Spanish ]
- Hey.

479
00:23:45,105 --> 00:23:47,389
- Where's Rico?
- donde esta Rico?

480
00:23:47,441 --> 00:23:49,691
I don't know where Rico is.

481
00:23:49,726 --> 00:23:51,726
And if I did, I wouldn't tell you.

482
00:24:02,446 --> 00:24:03,998
man: Pick up line two!

483
00:24:04,813 --> 00:24:07,407
[ Telephones ringing ]

484
00:24:28,211 --> 00:24:30,078
Oh, hey.

485
00:24:30,130 --> 00:24:31,996
Thank you for helping out today.

486
00:24:32,049 --> 00:24:35,667
Now you really are a
member of a cop's family.

487
00:24:35,719 --> 00:24:38,420
And are you... are you any
closer to finding your killer?

488
00:24:38,472 --> 00:24:39,921
Possibly.

489
00:24:39,923 --> 00:24:41,973
We've taken a young woman into custody.

490
00:24:42,008 --> 00:24:43,842
She might be able to help us.

491
00:24:43,894 --> 00:24:45,760
She's not feeling very talkative.

492
00:24:45,762 --> 00:24:47,095
Keep up the good work.

493
00:24:47,097 --> 00:24:48,930
Yeah.

494
00:25:06,083 --> 00:25:08,249
Come here, Ms. Martinez.

495
00:25:08,285 --> 00:25:12,170
Come on.

496
00:25:12,205 --> 00:25:13,838
Look out here.

497
00:25:13,874 --> 00:25:17,008
See all these people?

498
00:25:17,043 --> 00:25:19,844
You have any idea what they're doing?

499
00:25:19,880 --> 00:25:22,213
Looking for Rico?

500
00:25:22,265 --> 00:25:24,132
That's right. Do you know why?

501
00:25:24,184 --> 00:25:25,967
They don't know where he is.

502
00:25:25,969 --> 00:25:27,302
And I don't, either.

503
00:25:27,304 --> 00:25:30,054
Actually, Emmy, we know that he stopped

504
00:25:30,107 --> 00:25:32,891
by your apartment after the shootings

505
00:25:32,943 --> 00:25:37,195
because he left behind this envelope

506
00:25:37,230 --> 00:25:40,064
full of counterfeit passport cards.

507
00:25:40,117 --> 00:25:42,867
And since we found those
cards in<i> your</i> apartment,

508
00:25:42,903 --> 00:25:44,819
you're criminally liable for them.

509
00:25:44,871 --> 00:25:47,155
Is that why you read me my rights?

510
00:25:47,207 --> 00:25:49,207
- Partially.
- But it turns out

511
00:25:49,242 --> 00:25:51,326
you harbored Rico knowing he was wanted.

512
00:25:51,328 --> 00:25:54,212
That's a crime, and if Rico's
a murderer, that makes you

513
00:25:54,247 --> 00:25:56,881
an accomplice after the
fact to a triple homicide.

514
00:25:56,917 --> 00:25:58,917
And if he's connected to gangs, Emmy...

515
00:25:58,969 --> 00:26:01,085
Oh, my God, you people!
Rico's not in a gang.

516
00:26:01,138 --> 00:26:02,837
He's paying his uncle for helping

517
00:26:02,839 --> 00:26:04,339
get him back across the border.

518
00:26:04,391 --> 00:26:08,259
By distributing fake passports
to MS-13 gang members?

519
00:26:08,311 --> 00:26:11,513
And stealing weapons off
of dead police officers.

520
00:26:11,515 --> 00:26:14,432
When you saw him last, did Rico have a gun?

521
00:26:14,484 --> 00:26:16,017
I don't know anything about a gun.

522
00:26:16,069 --> 00:26:17,402
You say Rico's not in a gang,

523
00:26:17,437 --> 00:26:19,237
he doesn't have any
friends or family nearby.

524
00:26:19,272 --> 00:26:21,523
- We're not from California.
- Where's he hiding?

525
00:26:21,525 --> 00:26:23,241
Look.

526
00:26:23,276 --> 00:26:24,943
Let me explain this to you.

527
00:26:24,995 --> 00:26:27,412
<i>I don't want the reward you're offering.</i>

528
00:26:29,449 --> 00:26:31,783
We're not offering a reward for Rico.

529
00:26:31,835 --> 00:26:34,869
- The other cops said you were.
- What other cops?

530
00:26:34,921 --> 00:26:37,038
<i>The ones who came looking
for Rico this morning.</i>

531
00:26:37,090 --> 00:26:39,290
<i>Nicer cops. They knocked.</i>

532
00:26:39,342 --> 00:26:42,177
Did we have people canvassing
her neighborhood this morning?

533
00:26:42,212 --> 00:26:44,796
- All over the place.
- What's this about a reward?

534
00:26:44,848 --> 00:26:47,131
Probably confused it with
something she heard on TV.

535
00:26:50,053 --> 00:26:52,220
[ Sighs ]

536
00:26:52,272 --> 00:26:53,972
[ Speaks Spanish ]

537
00:26:54,024 --> 00:26:55,273
[ Speaks Spanish ]

538
00:27:01,648 --> 00:27:03,281
Uno momento.

539
00:27:03,316 --> 00:27:05,066
Okay.

540
00:27:10,540 --> 00:27:13,875
I heard that, when we stopped
by your apartment this morning,

541
00:27:13,910 --> 00:27:16,911
you were packing a suitcase...
You were going somewhere.

542
00:27:16,913 --> 00:27:18,580
Was it in Rico's car?

543
00:27:18,582 --> 00:27:20,548
- Where's Rico's car?
- I don't know.

544
00:27:20,584 --> 00:27:23,134
It's not parked on the
street. It's not in impound.

545
00:27:23,169 --> 00:27:24,886
- Where is it?
- It's a piece of crap!

546
00:27:24,921 --> 00:27:26,421
It's in the shop. It doesn't even run.

547
00:27:26,473 --> 00:27:28,616
What shop?! Where is
your car being repaired?!

548
00:27:28,616 --> 00:27:29,467
Why?

549
00:27:29,467 --> 00:27:32,231
Because if Rico's planning
an escape in that vehicle

550
00:27:32,231 --> 00:27:33,252
and he's armed...

551
00:27:33,252 --> 00:27:36,151
Ms. Martinez, we need to know what garage

552
00:27:36,197 --> 00:27:38,063
Rico's car is in right now,

553
00:27:38,115 --> 00:27:41,400
or it is very likely that your baby

554
00:27:41,452 --> 00:27:43,569
is going to grow up without a father.

555
00:27:43,621 --> 00:27:46,655
[ Cries ]

556
00:27:46,657 --> 00:27:50,793
♪

557
00:27:50,828 --> 00:27:53,212
[ Tires screech ]

558
00:27:59,837 --> 00:28:02,755
Whoa, whoa, whoa. Get out of here.

559
00:28:05,176 --> 00:28:06,842
Man: That's him! That's him, guys!

560
00:28:06,894 --> 00:28:09,678
Air Two to the two S.I.S. units,
suspect is on the move.

561
00:28:09,730 --> 00:28:11,897
[ Tires squeal ]

562
00:28:11,932 --> 00:28:14,900
I repeat, suspect is on the move

563
00:28:14,935 --> 00:28:16,518
wearing a light gray hoodie.

564
00:28:16,570 --> 00:28:18,570
Suspect is going through the backyards

565
00:28:18,606 --> 00:28:21,657
of the houses on 42nd Street.

566
00:28:21,692 --> 00:28:23,575
Okay, give me a second, guys.
I lost him between the trees.

567
00:28:23,611 --> 00:28:25,778
I lost him under some
trees. Give me a second.

568
00:28:27,498 --> 00:28:29,738
Okay, I got your guy again.
He's coming southbound still.

569
00:28:38,125 --> 00:28:40,042
[ Tires screech ]

570
00:28:43,881 --> 00:28:45,214
Suspect is still on foot.

571
00:28:45,266 --> 00:28:47,516
He is headed out towards Figueroa.

572
00:28:47,551 --> 00:28:50,102
Suspect is on the street.
He is right in front of you.

573
00:28:50,137 --> 00:28:52,221
[ Siren chirps ]

574
00:28:52,273 --> 00:28:56,642
[ Tires screech ]

575
00:28:56,694 --> 00:28:58,777
Policia! Policia! On the ground!

576
00:28:58,813 --> 00:29:01,864
[ Speaks Spanish ]

577
00:29:01,899 --> 00:29:03,148
Hands on the ground!

578
00:29:03,200 --> 00:29:05,067
You have the right to remain silent.

579
00:29:05,069 --> 00:29:07,453
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.

580
00:29:07,488 --> 00:29:09,071
You have the right to an attorney.
If you cannot afford one,

581
00:29:09,123 --> 00:29:10,803
one will be appointed to you by the courts.

582
00:29:13,244 --> 00:29:14,910
[ Handcuffs click ]

583
00:30:14,328 --> 00:30:17,747
Provenza: Let's start with a
simple question, Mr. Fornes.

584
00:30:17,799 --> 00:30:19,749
Why you?

585
00:30:19,801 --> 00:30:21,967
Why was your gang desperate enough

586
00:30:22,003 --> 00:30:24,470
to kill two cops and an innocent man

587
00:30:24,505 --> 00:30:26,756
in order to get you back?

588
00:30:26,758 --> 00:30:31,761
[ Speaking Spanish ]

589
00:30:31,763 --> 00:30:34,597
Is that the way you answered questions

590
00:30:34,649 --> 00:30:38,267
during your two years at
Arizona State University?

591
00:30:38,269 --> 00:30:39,769
I swear I didn't see anything.

592
00:30:39,771 --> 00:30:41,687
What do you know? Instant English.

593
00:30:41,739 --> 00:30:43,939
Mr. Fornes, we're all very interested

594
00:30:43,941 --> 00:30:45,775
in what happened to you last night.

595
00:30:45,777 --> 00:30:46,942
I didn't see anything.

596
00:30:46,994 --> 00:30:48,911
You were handcuffed, not blindfolded.

597
00:30:48,946 --> 00:30:51,413
I didn't have anything to do
with those cops getting killed.

598
00:30:51,449 --> 00:30:53,332
Those officers have names.

599
00:30:53,367 --> 00:30:55,701
This is officer Leary.

600
00:30:55,753 --> 00:30:57,369
This is officer Tracy.

601
00:30:57,421 --> 00:30:58,671
They have families.

602
00:30:58,706 --> 00:31:00,873
Officer Leary has three kids.

603
00:31:00,925 --> 00:31:04,043
Officer Tracy has parents and brothers.

604
00:31:04,095 --> 00:31:06,629
Or do you not care about any of that?

605
00:31:06,631 --> 00:31:08,464
Of course I care. It's awful.

606
00:31:08,516 --> 00:31:09,932
But you fled the scene.

607
00:31:09,967 --> 00:31:11,634
Because I didn't want to get deported again.

608
00:31:11,636 --> 00:31:13,719
Look, I don't... I don't
know shit about El Salvador.

609
00:31:13,771 --> 00:31:16,856
I may not be an American,
but I spent my whole life here.

610
00:31:16,891 --> 00:31:18,774
All right, so is there
nothing that you can do?

611
00:31:18,810 --> 00:31:21,644
The I.N.S. is the least
of your problems, son.

612
00:31:21,696 --> 00:31:23,562
You either killed these two police officers,

613
00:31:23,614 --> 00:31:24,947
or you're covering up for who did.

614
00:31:24,982 --> 00:31:27,283
If you're worried about MS-13,

615
00:31:27,318 --> 00:31:29,285
we can protect you, even in prison.

616
00:31:29,320 --> 00:31:31,654
Look, the gang wasn't there, all right.

617
00:31:32,824 --> 00:31:35,291
You don't know.

618
00:31:35,326 --> 00:31:37,993
You really don't know.
It was cops killing cops.

619
00:31:40,998 --> 00:31:43,415
[ Chuckling ] Cops on cops.

620
00:31:43,467 --> 00:31:45,000
That's a new one.

621
00:31:45,002 --> 00:31:47,386
There was a tip to that effect.

622
00:31:47,421 --> 00:31:50,055
Somebody reported seeing
two police cars there.

623
00:31:50,091 --> 00:31:53,509
And somebody offered
Rico's girlfriend a reward.

624
00:31:53,561 --> 00:31:54,894
And it wasn't us.

625
00:31:54,929 --> 00:31:57,847
Sharon: <i>You actually saw police officers</i>

626
00:31:57,899 --> 00:32:00,399
shooting at other police officers.

627
00:32:00,434 --> 00:32:01,851
Yeah, that's what I'm saying.

628
00:32:01,903 --> 00:32:04,904
Provenza: O-o-okay, here...
Um, Officer Leary

629
00:32:04,939 --> 00:32:08,607
and Officer Tracy were with
you in a police vehicle.

630
00:32:08,659 --> 00:32:12,328
These other officers were where?

631
00:32:12,363 --> 00:32:14,029
They were in a black charger.

632
00:32:14,081 --> 00:32:16,365
And they almost picked me up twice...

633
00:32:16,417 --> 00:32:18,417
At my apartment and at the garage.

634
00:32:18,452 --> 00:32:20,419
- At the garage.
- <i>Look, if you're gonna frame me,</i>

635
00:32:20,454 --> 00:32:21,971
<i>there's nothing I can do about it.</i>

636
00:32:22,006 --> 00:32:23,789
- Maybe they heard us coming.
<i>- I'm not a citizen.</i>

637
00:32:23,841 --> 00:32:25,875
<i>I don't have any rights,</i> <i>okay?</i>
Provenza:<i> Look, kid.</i>

638
00:32:25,877 --> 00:32:27,543
If it really was cops shooting cops...

639
00:32:27,595 --> 00:32:29,628
Nobody wants to catch
dirty cops more than we do.

640
00:32:29,680 --> 00:32:31,630
That's why you're hunting
me instead of them.

641
00:32:31,682 --> 00:32:35,384
Look, now that I told you what
you already knew, I want a lawyer.

642
00:32:35,386 --> 00:32:37,603
If what you're telling us
is true, you're a witness.

643
00:32:37,638 --> 00:32:39,605
Witnesses don't get lawyers.

644
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Look, if we find these dirty cops...

645
00:32:41,692 --> 00:32:45,895
Let's... Let's assume
that they're fake cops.

646
00:32:45,897 --> 00:32:49,732
If we find them and arrest
them, you can identify them?

647
00:32:53,738 --> 00:32:56,372
Yeah.

648
00:32:56,407 --> 00:32:57,873
- Yes?
- Yes.

649
00:32:57,909 --> 00:33:00,459
It's like Detective Sanchez just said.

650
00:33:00,494 --> 00:33:01,911
That would make you a material witness.

651
00:33:01,913 --> 00:33:05,631
And if all of this turns out to be true...

652
00:33:05,666 --> 00:33:08,384
Let me think about this for a second.

653
00:33:09,637 --> 00:33:11,553
Tao: This is the tip sheet.

654
00:33:11,589 --> 00:33:13,555
Chief, do you know if there were any reports

655
00:33:13,591 --> 00:33:15,724
of imposter cops shaking
down people in that area?

656
00:33:15,760 --> 00:33:17,476
Not in the last few weeks.

657
00:33:17,511 --> 00:33:19,979
But that kind of stuff has always gone down

658
00:33:20,014 --> 00:33:21,764
in the poor parts of town.

659
00:33:21,816 --> 00:33:25,684
Our civilian victim, he had
just pulled money out of an ATM.

660
00:33:25,736 --> 00:33:28,437
Yes, the attached security
camera only saw Mr. Peppars.

661
00:33:28,489 --> 00:33:30,356
But that ATM was in a grocery store.

662
00:33:30,408 --> 00:33:32,741
Easy enough to spot the
old man getting his cash.

663
00:33:32,777 --> 00:33:34,944
Flynn: Shaking down a guy at an ATM machine?

664
00:33:34,946 --> 00:33:37,746
That's what this is about,
and two cops are dead?

665
00:33:37,782 --> 00:33:40,532
Fornes:<i> Okay, look, you've been asking
a lot of questions. Let me get in one.</i>

666
00:33:40,584 --> 00:33:43,085
<i>If those guys that killed the
officers that I was with...</i>

667
00:33:43,120 --> 00:33:46,121
If they're not really cops, then
how did they find me twice?

668
00:33:46,123 --> 00:33:49,091
Well, probably because we plastered

669
00:33:49,126 --> 00:33:51,593
your picture and your name

670
00:33:51,629 --> 00:33:53,963
<i>all over television.</i>

671
00:33:53,965 --> 00:33:55,681
Sharon: <i>And you're a relative of one</i>

672
00:33:55,716 --> 00:33:58,467
of the most notorious gangsters on earth.

673
00:33:58,469 --> 00:34:01,637
If these other cops are
professional lowlifes,

674
00:34:01,639 --> 00:34:04,106
they would know who's who
in their neighborhood, ma'am.

675
00:34:04,141 --> 00:34:05,607
Yeah, t-they came to my apartment.

676
00:34:05,643 --> 00:34:07,526
They offered my girlfriend
a reward to turn me in.

677
00:34:07,561 --> 00:34:08,978
That's right.

678
00:34:08,980 --> 00:34:11,647
And how is she supposed
to do that, turn you in?

679
00:34:12,650 --> 00:34:15,818
Hi, this is Emmy.

680
00:34:15,820 --> 00:34:19,989
You came by the apartment looking for Rico.

681
00:34:19,991 --> 00:34:22,157
Yes, I speak English.

682
00:34:22,209 --> 00:34:25,160
I'm sorry for misleading
you, but I was scared.

683
00:34:25,162 --> 00:34:28,163
Look, is the reward still good?

684
00:34:28,215 --> 00:34:30,833
No, he... he escaped from the police again,

685
00:34:30,885 --> 00:34:32,134
and he came by the apartment,

686
00:34:32,169 --> 00:34:33,969
but I couldn't see letting him stay.

687
00:34:34,005 --> 00:34:36,088
He's trying to get out of the country.

688
00:34:36,140 --> 00:34:39,425
He's afraid of his uncle now.
He screwed up, so he...

689
00:34:39,477 --> 00:34:42,594
He's going to see a priest
who offered him help.

690
00:34:42,646 --> 00:34:45,097
At St. Andrew's Church.

691
00:34:45,149 --> 00:34:46,732
Father Provenza.

692
00:34:46,767 --> 00:34:49,685
He helps people go back
and forth into Mexico.

693
00:34:49,687 --> 00:34:51,103
♪

694
00:34:51,155 --> 00:34:54,773
Man: [ Sighs ] There he is.

695
00:34:54,825 --> 00:34:56,859
Pull up on the next block.

696
00:35:05,786 --> 00:35:08,670
Hey, where are you going? I got this.

697
00:35:08,706 --> 00:35:11,040
Stay in the car and watch the back.

698
00:35:11,092 --> 00:35:14,009
Try not to kill anyone.

699
00:35:37,985 --> 00:35:39,151
Hey, buddy.

700
00:35:39,203 --> 00:35:42,071
Where can I find Father Provenza?

701
00:35:42,123 --> 00:35:44,907
He's right behind you.

702
00:35:44,959 --> 00:35:47,826
If you're seeking a
shortcut to hell, my son,

703
00:35:47,878 --> 00:35:50,245
you've come to the right place.

704
00:35:50,297 --> 00:35:52,297
Hands behind your head.
Down on your knees now.

705
00:35:59,006 --> 00:36:01,590
That's him.

706
00:36:01,642 --> 00:36:02,925
That's one of the guys.

707
00:36:02,977 --> 00:36:04,843
[ Handcuffs click ]

708
00:36:08,732 --> 00:36:12,151
I'm sorry. Officer, can you help me?

709
00:36:12,186 --> 00:36:15,604
- What do you want?
- For you to remain very still.

710
00:36:15,656 --> 00:36:17,739
Officer: Hands on the roof.

711
00:36:23,781 --> 00:36:25,614
Flynn: Whatever the hell your name is,

712
00:36:25,616 --> 00:36:27,866
- you're under arrest for murder.
- [ Grunts ]

713
00:36:27,918 --> 00:36:29,618
You have the right to remain silent.

714
00:36:29,620 --> 00:36:31,537
If you give up that right, anything you say

715
00:36:31,589 --> 00:36:33,487
can and will be used against
you in a court of law.

716
00:36:33,489 --> 00:36:35,633
You have the right to an attorney,

717
00:36:35,685 --> 00:36:38,602
if you cannot afford one,
one will be appointed for you.

718
00:36:38,638 --> 00:36:41,806
Get up against the wall, you waste of flesh.

719
00:36:41,858 --> 00:36:45,609
♪

720
00:36:53,857 --> 00:36:55,823
You can't always go by appearances.

721
00:36:55,859 --> 00:36:58,159
- Just because he has an arrest or two...
- Or three of four.

722
00:36:58,194 --> 00:37:00,244
Doesn't mean Gustavo is a terrible person.

723
00:37:00,280 --> 00:37:01,996
If you look too hard at anyone's past...

724
00:37:02,031 --> 00:37:04,031
You'd find a violation of Nevada Statue

725
00:37:04,033 --> 00:37:09,704
200.471, subsection "B."

726
00:37:09,706 --> 00:37:12,039
"Assault with a deadly weapon"?

727
00:37:12,091 --> 00:37:15,927
Hey, I'm about to bless all our volunteers.

728
00:37:15,962 --> 00:37:18,846
- You'll miss my homily.
- No, I won't.

729
00:37:18,882 --> 00:37:21,649
Congrats on catching the killers, though.

730
00:37:21,684 --> 00:37:23,351
Um, who were they?

731
00:37:23,386 --> 00:37:25,052
Oh, well. [ Chuckles ]

732
00:37:25,104 --> 00:37:27,221
You'd hope that they had been terrorists

733
00:37:27,273 --> 00:37:29,390
or master criminals and that our people

734
00:37:29,392 --> 00:37:31,776
had died fighting the worst of the worst.

735
00:37:31,811 --> 00:37:34,946
But they were a couple of ex-cons

736
00:37:34,981 --> 00:37:39,066
playing dress-up and
shaking down old people.

737
00:37:39,068 --> 00:37:40,651
Hmm.

738
00:37:40,703 --> 00:37:44,322
Well, at least we got them off the streets.

739
00:37:44,374 --> 00:37:47,992
And you... you... well, it was great

740
00:37:48,044 --> 00:37:50,912
seeing you out there today, lending a hand.

741
00:37:50,914 --> 00:37:54,248
Yeah, makes me feel that my
sterling personal example

742
00:37:54,250 --> 00:37:56,884
hasn't been completely wasted on you.

743
00:37:56,920 --> 00:37:58,386
Ahh.

744
00:37:58,421 --> 00:38:02,256
Uh, didn't you say you needed
to, like, bless your flock?

745
00:38:02,258 --> 00:38:04,759
Oh, um, yeah. Indeed I do.

746
00:38:04,811 --> 00:38:08,646
[ Chuckles ] And, uh, it's
good to see you again...

747
00:38:08,681 --> 00:38:09,931
- T.J.
- T.J.!

748
00:38:09,983 --> 00:38:11,983
T.J.

749
00:38:12,018 --> 00:38:15,937
Um, you know, Patrice and I

750
00:38:15,989 --> 00:38:19,106
should have you two over
for dinner or something.

751
00:38:19,108 --> 00:38:20,775
Yeah.

752
00:38:20,827 --> 00:38:23,995
Maybe I can remember to ask her.

753
00:38:24,030 --> 00:38:25,780
- [ Door closes ]
- You're right.

754
00:38:25,782 --> 00:38:27,281
You can't always go on appearances.

755
00:38:27,283 --> 00:38:29,250
Are you talking about my day as a volunteer?

756
00:38:29,285 --> 00:38:31,035
Because I've hardly ever felt crappier

757
00:38:31,087 --> 00:38:33,671
about anything I've ever done,
and that's saying something.

758
00:38:33,706 --> 00:38:35,790
Pretending I was here to help.

759
00:38:35,842 --> 00:38:39,460
Yeah... Damn it, I should
have been here to help.

760
00:38:39,460 --> 00:38:44,242
And w-what does it matter what
this Gustavo guy did, anyway?

761
00:38:45,335 --> 00:38:49,754
He knew Alice and her sister.

762
00:38:49,790 --> 00:38:53,041
I have to meet him.

763
00:38:53,043 --> 00:38:54,709
Okay.

764
00:38:54,711 --> 00:38:57,712
But at least now you
know to take precautions.

765
00:38:57,764 --> 00:38:59,798
And also to take me with you.

766
00:38:59,850 --> 00:39:01,766
You need me there.

767
00:39:03,637 --> 00:39:06,555
Taylor: This deal requires you
to testify truthfully in court

768
00:39:06,607 --> 00:39:11,359
as to what you saw the night
our two officers were murdered.

769
00:39:11,395 --> 00:39:14,729
And your passport card charges go away.

770
00:39:14,781 --> 00:39:17,899
In the meantime, we put you
and Emmy in Witness Protection,

771
00:39:17,951 --> 00:39:19,784
straighten out yours

772
00:39:19,820 --> 00:39:22,287
and your parents' immigration status,

773
00:39:22,322 --> 00:39:24,623
and hopefully put you back in college.

774
00:39:24,658 --> 00:39:27,909
The other part of the deal...
and to be honest,

775
00:39:27,911 --> 00:39:30,295
the one that's paying a
lot of the freight here...

776
00:39:30,330 --> 00:39:31,746
Requires you and your mom and dad

777
00:39:31,798 --> 00:39:34,749
to offer the FBI insights

778
00:39:34,801 --> 00:39:38,553
into your uncle's
business and personal life.

779
00:39:38,589 --> 00:39:41,640
And you will need to be extremely up front.

780
00:39:49,066 --> 00:39:52,484
It's the best we could do.

781
00:39:52,519 --> 00:39:56,021
Wow.

782
00:39:56,073 --> 00:39:57,822
When I, uh...

783
00:39:57,858 --> 00:40:01,826
I lived in this country
from my third birthday.

784
00:40:01,862 --> 00:40:03,828
I grew up in American schools.

785
00:40:03,864 --> 00:40:06,448
I spent my whole life pledging allegiance

786
00:40:06,450 --> 00:40:08,416
to flag of the United States.

787
00:40:09,704 --> 00:40:11,370
And when I'm 19, I get deported

788
00:40:11,372 --> 00:40:13,672
to a country I didn't even remember,

789
00:40:13,708 --> 00:40:16,125
where I was in danger every day,

790
00:40:16,177 --> 00:40:18,711
and I was told never to come home.

791
00:40:18,763 --> 00:40:21,380
And now i-it's all okay?

792
00:40:21,432 --> 00:40:24,133
'Cause... 'Cause I...
'Cause I witnessed a murder,

793
00:40:24,185 --> 00:40:26,051
like, maybe I can stay here legally?

794
00:40:26,103 --> 00:40:28,137
[ Voice breaking ] I mean, come on.

795
00:40:28,189 --> 00:40:30,306
How is that right, man?

796
00:40:30,358 --> 00:40:34,894
Rico, there are 1,000 different
answers to that question.

797
00:40:34,896 --> 00:40:36,295
And we don't have any of them.

798
00:40:39,066 --> 00:40:42,151
Murder is not a political issue.

799
00:40:42,203 --> 00:40:45,287
It is the ultimate betrayal of human rights.

800
00:40:45,323 --> 00:40:49,742
If you really want justice
for you and your family,

801
00:40:49,744 --> 00:40:55,464
it begins right here with your signature.

802
00:40:59,220 --> 00:41:01,921
[ Exhales sharply ]

803
00:41:09,931 --> 00:41:12,431
Okay.

804
00:41:12,433 --> 00:41:15,017
[ Sniffles ]

805
00:41:15,069 --> 00:41:17,436
[ Sighs ]

806
00:41:26,414 --> 00:41:28,948
[ Sniffling ]

807
00:41:29,000 --> 00:41:32,868
♪

808
00:41:40,236 --> 00:41:45,237
Synced by <font color=
www.addic7ed.com

809
00:41:46,305 --> 00:41:52,781
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org


