1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO

﻿1
00:00:09,031 --> 00:00:10,561
<i>Previously...</i>

2
00:00:10,566 --> 00:00:11,893
Meagan loved this place.

3
00:00:11,898 --> 00:00:13,642
You'll bury me next to them, right?

4
00:00:13,647 --> 00:00:16,251
Of course. Frank.
The box. I can't...

5
00:00:16,256 --> 00:00:17,491
How people will react

6
00:00:17,495 --> 00:00:18,795
if you let Frank go?

7
00:00:18,800 --> 00:00:20,277
Aren't you supposed to dictate to me

8
00:00:20,281 --> 00:00:22,181
the virtues of compassion?

9
00:00:22,186 --> 00:00:23,240
Would you prefer that?

10
00:00:23,245 --> 00:00:25,704
I would prefer not to put
a broken man

11
00:00:25,709 --> 00:00:29,483
in a fucking box so that he
be shredded at sunset!

12
00:00:29,488 --> 00:00:31,923
You built a guillotine
in the town square.

13
00:00:31,928 --> 00:00:33,551
What will happen
when people realize

14
00:00:33,555 --> 00:00:35,600
that you don't want to use it?

15
00:00:35,605 --> 00:00:39,038
You take that and you build yourself
the life you want there.

16
00:00:39,043 --> 00:00:41,775
You tell me I can't
leave this town

17
00:00:41,780 --> 00:00:44,165
and every night there are monsters
emerge from the forest.

18
00:00:47,095 --> 00:00:49,197
No one wants to be hard on you.

19
00:00:49,202 --> 00:00:50,962
But you have to understand
what is happening.

20
00:00:50,967 --> 00:00:52,913
Oh my God. Tobey?

21
00:00:52,918 --> 00:00:53,998
What are you doing?

22
00:00:54,003 --> 00:00:56,181
I check to see if they have moved.

23
00:00:56,186 --> 00:00:57,874
- If what has moved?
- Trees.

24
00:00:57,879 --> 00:01:00,664
Have you seen the boy who lives here?
We are friends.

25
00:01:00,669 --> 00:01:02,101
If you see your friend,

26
00:01:02,105 --> 00:01:04,581
tell him that Victor
say hello to him.

27
00:01:04,586 --> 00:01:07,144
Sara... just tell me
what you did.

28
00:01:07,265 --> 00:01:09,076
I left the door open.

29
00:01:09,964 --> 00:01:12,413
Newcomers must
decide where they will live:

30
00:01:12,418 --> 00:01:14,986
here at Colony House or in town.

31
00:01:14,991 --> 00:01:17,077
We do it like this here.

32
00:01:17,183 --> 00:01:20,538
I'd like to take you both,
show you around.

33
00:01:20,543 --> 00:01:21,666
I want to come.

34
00:01:21,671 --> 00:01:22,885
This concerns us all, right?

35
00:01:22,889 --> 00:01:24,453
- I want to see.
- We need you to stay here

36
00:01:24,457 --> 00:01:27,100
- and that you are with Ethan.
- Three, two, one.

37
00:01:27,105 --> 00:01:29,538
Why are you doing all this?
You barely know us.

38
00:01:29,543 --> 00:01:30,762
We're just like that.

39
00:01:30,767 --> 00:01:32,959
Do you want to live in the city?
or at Colony House?

40
00:01:32,964 --> 00:01:33,971
In town.

41
00:01:33,976 --> 00:01:36,272
- Julie.
-Colony House.

42
00:01:36,277 --> 00:01:39,062
- Why are you doing this?
- The girl has made her choice.

43
00:01:39,067 --> 00:01:40,992
I appreciate what you did.

44
00:01:40,996 --> 00:01:43,316
But the only two things that
I love in this world are gone.

45
00:01:43,321 --> 00:01:45,139
I want to go join them.

46
00:01:49,769 --> 00:01:52,766
Sync by QueenMaddie
Translated by Vost
www.MY-SUBS.com

47
00:04:39,183 --> 00:04:41,682
You know that sometimes we dream
and we forget,

48
00:04:41,687 --> 00:04:44,448
but later you remember,

49
00:04:44,453 --> 00:04:46,324
you realize it wasn't a dream

50
00:04:46,329 --> 00:04:50,143
and that all this
maybe happened?

51
00:04:51,791 --> 00:04:55,323
I think I'm starting
to remember certain things,

52
00:04:55,729 --> 00:04:58,229
things that I believed
be dreams.

53
00:05:00,049 --> 00:05:02,112
I drew you a drawing.

54
00:05:06,696 --> 00:05:08,924
You can keep it if you want.

55
00:05:18,043 --> 00:05:20,607
Well, hello, groundhog.

56
00:05:20,612 --> 00:05:22,271
It's about time you woke up.

57
00:05:22,276 --> 00:05:23,916
Can I have my pillow back?

58
00:05:24,398 --> 00:05:27,911
Your... I'm so sorry.

59
00:05:27,916 --> 00:05:29,969
Someone passed it to me.
I hadn't realised.

60
00:05:29,973 --> 00:05:32,013
Oh, no. No problem.
I just want to take a nap

61
00:05:32,018 --> 00:05:34,489
and it's a bit like a cuddly toy
for me, you see?

62
00:05:34,494 --> 00:05:37,146
Yeah, I see. Sorry again.

63
00:05:37,151 --> 00:05:38,544
Don't worry about that.

64
00:05:38,549 --> 00:05:41,463
What is mine is yours,
something like that.

65
00:05:42,154 --> 00:05:44,096
Her name is Meredith.

66
00:05:45,698 --> 00:05:48,826
Oh, the pillow.
You gave it a name.

67
00:05:49,949 --> 00:05:52,791
What matters to you
must always have a name.

68
00:05:53,903 --> 00:05:55,862
Yes, absolutely.

69
00:05:57,081 --> 00:05:58,591
You know, it's funny,

70
00:05:58,596 --> 00:06:00,264
I have the exact same T-shirt.

71
00:06:00,269 --> 00:06:02,581
Oh, I know, I took that
in your suitcase.

72
00:06:02,957 --> 00:06:04,132
What ?

73
00:06:04,340 --> 00:06:05,677
You don't mind, do you?

74
00:06:06,127 --> 00:06:08,063
We share everything here.

75
00:06:08,666 --> 00:06:10,201
I guess not.

76
00:06:10,401 --> 00:06:12,307
Thank you for taking care of Meredith.

77
00:06:37,997 --> 00:06:40,276
Lord.

78
00:07:33,393 --> 00:07:34,875
Were you sleeping?

79
00:07:34,880 --> 00:07:37,932
Yes, I think so. I made tea.

80
00:07:38,754 --> 00:07:39,948
Let's shed some light here.

81
00:07:39,953 --> 00:07:42,018
Please no. Not yet.

82
00:07:47,458 --> 00:07:49,737
I used to love being early in the morning.

83
00:07:51,624 --> 00:07:53,147
I remember.

84
00:07:53,690 --> 00:07:57,215
Sometimes he stopped crying
just when the sun was rising.

85
00:07:58,978 --> 00:08:00,784
As if he were saying...

86
00:08:04,992 --> 00:08:07,120
“You didn’t sleep all night,
My work is done.”

87
00:08:16,052 --> 00:08:18,190
Do you think we are being punished?

88
00:08:19,939 --> 00:08:21,679
Why do you say that ?

89
00:08:23,571 --> 00:08:26,943
Jim, I drink tea from the cup
of a dead woman,

90
00:08:26,948 --> 00:08:29,885
in a place
which cannot exist...

91
00:08:31,310 --> 00:08:34,182
in a house
where a child died.

92
00:08:35,259 --> 00:08:37,924
Julie left to do God knows what.

93
00:08:42,044 --> 00:08:43,830
What should we do?

94
00:08:44,031 --> 00:08:45,772
I don't know.

95
00:08:45,777 --> 00:08:47,802
Are you crying, mom?

96
00:08:49,999 --> 00:08:52,896
No, my heart...
I just have a headache.

97
00:08:52,901 --> 00:08:53,959
Come over here.

98
00:08:54,573 --> 00:08:56,053
Sit on my lap.

99
00:08:56,914 --> 00:08:58,601
I miss Julie.

100
00:09:01,227 --> 00:09:03,099
Why don't we go
at this restaurant?

101
00:09:03,354 --> 00:09:05,618
The sheriff said they serve
a huge breakfast

102
00:09:05,623 --> 00:09:07,441
there every morning.
What do you think? Are you hungry?

103
00:09:07,445 --> 00:09:08,753
- Yeah.
- It's good.

104
00:09:08,758 --> 00:09:10,612
- Let's do this.
- Excellent idea.

105
00:09:11,494 --> 00:09:13,104
Yes, we can...

106
00:09:13,109 --> 00:09:15,963
You can go there and...
bring me something.

107
00:09:16,597 --> 00:09:18,666
What are you going to do?

108
00:09:18,756 --> 00:09:21,400
I, uh... I'm going...

109
00:09:23,072 --> 00:09:24,952
I'm going to unpack the luggage.

110
00:09:25,103 --> 00:09:26,658
Put away our things.

111
00:09:26,663 --> 00:09:28,307
- Are you sure?
- Yes.

112
00:09:29,917 --> 00:09:34,838
Ok. Saddle up, comrade.
Let's go eat pancakes.

113
00:09:34,843 --> 00:09:37,019
Do you think they'll have pancakes?

114
00:09:37,024 --> 00:09:39,635
I have never seen a restaurant
who didn't have one.

115
00:09:41,416 --> 00:09:43,166
What are you going to take?

116
00:09:43,171 --> 00:09:45,173
I think I'll look at the menu.

117
00:10:14,444 --> 00:10:16,750
Do you think they will have
whipped cream?

118
00:10:16,755 --> 00:10:19,650
Well, we'll find out soon.

119
00:10:20,486 --> 00:10:22,268
Hello, sheriff!

120
00:10:22,697 --> 00:10:26,049
Good morning. Where are they heading
these two charming gentlemen?

121
00:10:26,054 --> 00:10:28,056
We're going to have breakfast.

122
00:10:28,672 --> 00:10:30,413
What's in the cart?

123
00:10:30,646 --> 00:10:34,408
Uh, nothing. Just a few reservations.

124
00:10:34,413 --> 00:10:37,982
I go to church,
bring them to Father Khatri.

125
00:10:38,860 --> 00:10:40,095
Do you need help?

126
00:10:40,100 --> 00:10:42,447
No, thank you.
You should hurry up.

127
00:10:42,452 --> 00:10:44,893
Ms. Liu is very strict
during breakfast hours.

128
00:10:44,898 --> 00:10:45,994
Don't miss this.

129
00:10:45,999 --> 00:10:47,171
Okay. Have a nice day.

130
00:10:47,175 --> 00:10:49,177
- Take care of yourself.
- Okay.

131
00:10:59,932 --> 00:11:01,283
Hello.

132
00:11:01,752 --> 00:11:03,549
We were hoping to see you today.

133
00:11:03,554 --> 00:11:05,064
Ms. Liu still loves

134
00:11:05,069 --> 00:11:07,729
prepare a special menu
for newcomers.

135
00:11:08,266 --> 00:11:10,330
Ah... Thank you.
That's very nice.

136
00:11:10,335 --> 00:11:11,620
I appreciate it.

137
00:11:11,751 --> 00:11:15,057
- I'm Sara.
-Jim Matthews.

138
00:11:15,062 --> 00:11:17,586
And you must be Ethan.

139
00:11:17,717 --> 00:11:19,932
I have heard of your exploits

140
00:11:19,937 --> 00:11:21,494
in the woods the other night.

141
00:11:21,655 --> 00:11:26,477
Go ahead, sit down
our “Special VIP” table.

142
00:11:26,482 --> 00:11:28,267
Do you have pancakes?

143
00:11:28,272 --> 00:11:30,796
I'll check with the boss.

144
00:11:30,801 --> 00:11:32,626
Ms. Liu is some kind of genius.

145
00:11:32,631 --> 00:11:34,647
She could prepare
a Salisbury steak

146
00:11:34,652 --> 00:11:36,094
with a tire lever.

147
00:11:37,598 --> 00:11:39,329
Liu...

148
00:11:40,079 --> 00:11:41,946
she's the one whose husband is...

149
00:11:41,951 --> 00:11:43,633
the other evening at the clinic?

150
00:11:43,638 --> 00:11:47,048
That's it. Yeah, well... uh...

151
00:11:47,053 --> 00:11:48,649
- I'm sorry...
- No.

152
00:11:48,654 --> 00:11:50,177
- I shouldn't have...
- No, it's okay.

153
00:11:50,338 --> 00:11:51,923
I...

154
00:11:52,900 --> 00:11:55,212
I'm going to go check on the pancakes.

155
00:11:56,925 --> 00:11:59,055
I told you they would have
pancakes.

156
00:12:19,477 --> 00:12:21,376
They don't leave much behind, do they?

157
00:12:23,235 --> 00:12:25,343
Make sure it is
buried near his family.

158
00:12:25,348 --> 00:12:26,938
Yes.

159
00:12:27,600 --> 00:12:29,733
Aren't you coming back for the ceremony?

160
00:12:33,236 --> 00:12:35,173
Sorry, what's the fun?

161
00:12:36,838 --> 00:12:38,361
You will say during your ceremony

162
00:12:38,365 --> 00:12:39,925
that it was you who wanted him dead?

163
00:12:42,475 --> 00:12:43,946
Do you feel better now?

164
00:12:46,663 --> 00:12:48,727
Bring me the cart
when you're finished.

165
00:12:55,840 --> 00:12:58,071
Uh, Jade?

166
00:13:00,253 --> 00:13:01,696
Jade.

167
00:13:02,594 --> 00:13:04,008
I...

168
00:13:04,637 --> 00:13:07,344
I knocked on your door so that we
go have breakfast.

169
00:13:09,164 --> 00:13:10,977
What are you doing there?

170
00:13:13,883 --> 00:13:15,649
I want to show you something.

171
00:13:17,109 --> 00:13:18,790
That ? It's empty.

172
00:13:18,795 --> 00:13:21,024
Yeah. Exactly. Come on, come on.

173
00:13:28,099 --> 00:13:30,626
I thought it was a thing
in synthetic images.

174
00:13:30,631 --> 00:13:31,877
There was... right there,

175
00:13:31,881 --> 00:13:33,916
a weird fucking symbol
on the ceiling.

176
00:13:33,920 --> 00:13:36,438
And, you see there?
There was a body.

177
00:13:36,443 --> 00:13:39,024
There was a guy there.
Dead, okay?

178
00:13:39,029 --> 00:13:42,891
Half crushed by this enormous...

179
00:13:43,428 --> 00:13:46,962
A huge rock! And after,
he started screaming!

180
00:13:48,469 --> 00:13:49,687
Don't do that. No.

181
00:13:49,692 --> 00:13:51,009
Don't look at me like
I was crazy, okay?

182
00:13:51,013 --> 00:13:52,013
I know what I saw!

183
00:13:52,018 --> 00:13:53,977
No way. Just...

184
00:13:54,455 --> 00:13:57,907
The first days
are really difficult,

185
00:13:57,912 --> 00:13:58,945
for everyone.

186
00:13:58,950 --> 00:14:00,228
- No, no, no!
- As if your brain

187
00:14:00,232 --> 00:14:02,399
didn't understand what was happening...

188
00:14:02,404 --> 00:14:04,399
I wasn't hallucinating, okay?

189
00:14:04,404 --> 00:14:06,610
Believe me, I took plenty
drugs,

190
00:14:06,615 --> 00:14:08,291
I know about hallucinations.
It was different.

191
00:14:08,295 --> 00:14:10,798
He was there,
and then he was gone.

192
00:14:12,240 --> 00:14:14,590
I have a vivid imagination, okay?

193
00:14:14,595 --> 00:14:16,379
I built a company
of software

194
00:14:16,384 --> 00:14:19,438
based on nothing other than
imagination. But this?

195
00:14:19,443 --> 00:14:21,010
None of this is...

196
00:14:23,079 --> 00:14:26,953
There must be an explanation

197
00:14:26,958 --> 00:14:30,188
and none of these fucking locals
doesn't seem to be looking for it.

198
00:14:32,136 --> 00:14:37,360
Ok, uh... how about we go back
at the sheriff's station?

199
00:14:37,570 --> 00:14:40,993
Okay? I would like to show you
something. Come on.

200
00:14:42,322 --> 00:14:43,805
Come on.

201
00:14:56,615 --> 00:14:58,063
What do we say?

202
00:14:58,068 --> 00:14:59,373
THANKS !

203
00:14:59,378 --> 00:15:01,032
Take advantage!

204
00:15:03,552 --> 00:15:06,500
Oh, I'll just take it from him
a little bit, thank you.

205
00:15:17,754 --> 00:15:19,579
- Not bad, huh?
- Yeah.

206
00:15:19,584 --> 00:15:23,235
See?
It's not all bad here, is it?

207
00:15:25,084 --> 00:15:26,719
Do we live here now?

208
00:15:26,724 --> 00:15:28,446
No, no.

209
00:15:28,681 --> 00:15:33,332
No. We are right here
for a little while.

210
00:15:33,337 --> 00:15:36,123
You know what?
A bit like a vacation.

211
00:15:36,605 --> 00:15:39,160
I think it's probably a quest.

212
00:15:39,663 --> 00:15:40,762
What ?

213
00:15:40,767 --> 00:15:42,504
Like a Hero's Quest?

214
00:15:42,509 --> 00:15:45,120
As if Norman had to go
on the Lake of Tears?

215
00:15:45,511 --> 00:15:48,688
We probably have to save someone
if we want to go home.

216
00:15:48,693 --> 00:15:51,087
That's what Norman had to do.

217
00:15:51,092 --> 00:15:53,332
Yes, you may have a clue.

218
00:15:53,337 --> 00:15:56,129
Sometimes I tell myself that it's there
that Thomas went.

219
00:15:58,868 --> 00:16:00,043
What ?

220
00:16:00,048 --> 00:16:02,645
That he is on a magical quest,

221
00:16:02,650 --> 00:16:06,348
and that if I tried, I could
help him save the kingdom.

222
00:16:08,632 --> 00:16:10,371
It's true ?

223
00:16:15,545 --> 00:16:17,676
Listen, uh...

224
00:16:17,681 --> 00:16:19,777
I'm going to the toilet
a little moment.

225
00:16:19,782 --> 00:16:22,621
You just sit there quietly, okay?
I'll be back soon.

226
00:16:22,626 --> 00:16:23,932
Be patient.

227
00:16:26,587 --> 00:16:28,434
Excuse me, where are the...

228
00:17:33,564 --> 00:17:34,914
10 cm.

229
00:17:35,520 --> 00:17:36,614
What ?

230
00:17:36,619 --> 00:17:37,762
The trees,

231
00:17:37,767 --> 00:17:39,420
they moved 10 cm.

232
00:17:39,703 --> 00:17:41,426
And is it good or bad?

233
00:17:41,431 --> 00:17:43,651
They are getting closer,
so it's bad.

234
00:17:44,166 --> 00:17:45,723
Should we tell someone?

235
00:17:45,728 --> 00:17:47,739
I don't think they would understand.

236
00:17:49,237 --> 00:17:51,317
I have to show you something,

237
00:17:51,322 --> 00:17:53,387
something very important.

238
00:17:54,859 --> 00:17:57,210
Do you remember the boy
what did you tell me about?

239
00:17:57,215 --> 00:17:59,505
The one who lives outside?

240
00:18:01,189 --> 00:18:02,539
Is it him?

241
00:18:07,496 --> 00:18:09,036
Who drew this?

242
00:18:09,041 --> 00:18:10,450
It's me.

243
00:18:10,917 --> 00:18:12,731
But it's in pencil.

244
00:18:12,736 --> 00:18:13,912
So what?

245
00:18:14,763 --> 00:18:16,637
You are an adult.

246
00:18:17,290 --> 00:18:19,739
Is it him or not?

247
00:18:21,170 --> 00:18:22,809
It's him.

248
00:18:27,735 --> 00:18:29,519
What's wrong?

249
00:18:31,465 --> 00:18:33,380
That means he was real.

250
00:18:36,706 --> 00:18:38,450
It's okay, dad.

251
00:18:40,408 --> 00:18:41,409
Let me see that.

252
00:18:41,414 --> 00:18:42,848
- I'm sorry.
- Wait.

253
00:18:42,853 --> 00:18:44,169
- I didn't want...
- Don't move.

254
00:18:44,174 --> 00:18:45,598
What is this? What do you want ?

255
00:18:45,603 --> 00:18:47,126
Excuse me.

256
00:18:47,328 --> 00:18:49,825
Dad, stop! What are you doing ?

257
00:18:49,830 --> 00:18:51,583
- Dad !
- You don't go near him.

258
00:18:51,588 --> 00:18:53,364
You don't talk to him.
Did you understand me?

259
00:18:53,369 --> 00:18:54,459
I would never do anything to him...

260
00:18:54,463 --> 00:18:57,208
The only thing you have to say
it's "Yes". Okay?

261
00:18:57,213 --> 00:18:58,747
- I'm sorry.
- He's a child.

262
00:18:58,752 --> 00:19:00,278
You don't go near him anymore.

263
00:19:01,197 --> 00:19:02,764
Dad !

264
00:19:06,872 --> 00:19:08,716
Why did you do that?

265
00:19:11,084 --> 00:19:12,450
It's time to leave.

266
00:19:15,489 --> 00:19:16,882
Come on. Let's go.

267
00:19:30,806 --> 00:19:33,419
You are here.
I looked for you everywhere.

268
00:19:34,290 --> 00:19:35,747
What's wrong?

269
00:19:36,791 --> 00:19:40,665
I think I might have
made a mistake.

270
00:19:44,286 --> 00:19:46,630
It was hard for me too at first.

271
00:19:47,852 --> 00:19:49,669
I'll tell you a secret...

272
00:19:50,402 --> 00:19:51,522
That's when I understood

273
00:19:51,527 --> 00:19:53,426
how to get my clothes back
near Trudy.

274
00:19:54,691 --> 00:19:55,736
How do you know...

275
00:19:55,741 --> 00:19:56,787
She is wearing a new T-shirt

276
00:19:56,791 --> 00:19:59,255
and I know she doesn't have it
ordered online...

277
00:20:03,209 --> 00:20:04,384
Come on.

278
00:20:14,685 --> 00:20:17,591
Gently on your leg where are you going
pop your stitches.

279
00:20:18,143 --> 00:20:19,971
You shouldn't have done that.

280
00:20:20,343 --> 00:20:22,325
Victor is my friend.

281
00:20:24,033 --> 00:20:25,077
Listen, I'm sorry.

282
00:20:25,082 --> 00:20:26,823
Leave me alone.

283
00:20:41,951 --> 00:20:43,669
See that one right there?

284
00:20:43,674 --> 00:20:46,184
- Which ?
- The black one, right there.

285
00:20:46,189 --> 00:20:48,528
- Um, yes.
- That's an Armani.

286
00:20:48,533 --> 00:20:51,028
It belonged to this guy
Charlie, from Duluth.

287
00:20:51,077 --> 00:20:54,247
Oh, my God, it was a
incredible transvestite.

288
00:20:54,252 --> 00:20:57,380
Oh, he was so handsome and so funny.

289
00:20:57,385 --> 00:21:00,214
Ah! Finally, when he...

290
00:21:01,545 --> 00:21:03,676
Trudy got her hands on it,

291
00:21:03,681 --> 00:21:05,380
and she always tries to hide it,

292
00:21:05,385 --> 00:21:07,442
not to share it
with the others.

293
00:21:07,447 --> 00:21:09,567
Since you're on laundry duty...

294
00:21:09,572 --> 00:21:10,573
You have to take advantage of it.

295
00:21:10,578 --> 00:21:13,544
You have to take advantage of it! Here, put it on.

296
00:21:13,549 --> 00:21:15,551
I've never worn Armani before.

297
00:21:15,556 --> 00:21:16,949
Charlie serait d'accord,

298
00:21:16,954 --> 00:21:19,364
it will be much prettier
sur toi que sur Trudy.

299
00:21:19,369 --> 00:21:21,051
Stop.

300
00:21:21,515 --> 00:21:23,950
Mme Matthews !

301
00:21:25,135 --> 00:21:26,919
Ça te va bien !

302
00:21:27,613 --> 00:21:29,028
What ?

303
00:21:31,930 --> 00:21:33,148
If you want, I can talk to him...

304
00:21:33,153 --> 00:21:34,801
No, I'll take care of it.

305
00:21:43,999 --> 00:21:45,566
Hi.

306
00:21:45,571 --> 00:21:47,348
What are you doing here?

307
00:21:48,153 --> 00:21:51,722
I found your sweater in my bag.

308
00:21:57,021 --> 00:21:58,778
Et tu nous manques.

309
00:22:01,537 --> 00:22:03,403
Vous me manquez aussi.

310
00:22:06,679 --> 00:22:08,463
Alors reviens avec moi.

311
00:22:09,534 --> 00:22:12,747
Honey, this isn't a prison.
You can leave whenever you want.

312
00:22:13,634 --> 00:22:14,891
Nous allons...

313
00:22:14,896 --> 00:22:16,114
We'll go talk to Donna about it,

314
00:22:16,119 --> 00:22:19,091
you know you made a mistake,
that you changed your mind.

315
00:22:19,096 --> 00:22:20,140
I did...

316
00:22:21,756 --> 00:22:23,528
Why do you always do this?

317
00:22:23,533 --> 00:22:24,969
- What ?
- You act as if

318
00:22:24,974 --> 00:22:27,767
poor and stupid Julie
didn't understand anything at all

319
00:22:27,772 --> 00:22:29,643
and everything will work out in the end

320
00:22:29,648 --> 00:22:32,790
once she admits
having been wrong, as always.

321
00:22:32,795 --> 00:22:34,449
I didn't say that. I didn't say that.

322
00:22:34,454 --> 00:22:35,635
Yeah. You know what? Forget it.

323
00:22:35,639 --> 00:22:36,861
I really don't want to do that.

324
00:22:36,865 --> 00:22:39,540
Hey, hey, hey, Julie. Julie.

325
00:22:40,003 --> 00:22:42,438
We have no idea where we are,
and how we got here.

326
00:22:42,443 --> 00:22:44,657
We must stay united
like a family.

327
00:22:45,962 --> 00:22:47,946
Are you kidding me?

328
00:22:48,095 --> 00:22:49,488
You're really going to stay there

329
00:22:49,493 --> 00:22:51,368
to lecture me about family?

330
00:22:52,354 --> 00:22:53,616
I knew it.

331
00:22:53,840 --> 00:22:55,602
I knew what you and daddy
had planned.

332
00:22:55,607 --> 00:22:57,688
I knew about the divorce

333
00:22:57,693 --> 00:22:59,573
and that this whole journey
was just a final greeting

334
00:22:59,578 --> 00:23:01,384
before telling us the news.

335
00:23:01,389 --> 00:23:03,876
So don't treat me anymore
like a kid.

336
00:23:03,881 --> 00:23:05,813
Okay, okay, Julie.

337
00:23:08,460 --> 00:23:09,809
You're right.

338
00:23:12,123 --> 00:23:16,517
Your father and I love each other
a lot.

339
00:23:16,522 --> 00:23:18,712
We love you very much,
you and Ethan.

340
00:23:18,717 --> 00:23:21,548
Thomas is dead! Okay?

341
00:23:21,685 --> 00:23:23,188
I know it's difficult,

342
00:23:23,193 --> 00:23:25,985
and I know you lost it,
but we all lost it.

343
00:23:26,278 --> 00:23:28,906
You have two other children!

344
00:23:28,911 --> 00:23:30,259
Isn't that enough for you?

345
00:23:30,264 --> 00:23:32,368
It's not that simple!

346
00:23:32,373 --> 00:23:34,157
I can't do that.
Please...

347
00:23:34,162 --> 00:23:36,903
I don't want to make it harder...
I'm sorry.

348
00:23:51,847 --> 00:23:53,927
- I'll make sure she gets it.
- Yes. Yes.

349
00:23:56,421 --> 00:23:58,009
But what is this?

350
00:23:58,014 --> 00:23:59,970
There, apparently,

351
00:23:59,975 --> 00:24:01,197
This is the place where you and your
friend were driving

352
00:24:01,201 --> 00:24:02,493
before hitting the tree.

353
00:24:02,498 --> 00:24:04,571
The camper in which
has the family arrived?

354
00:24:04,576 --> 00:24:06,012
They were driving here.

355
00:24:06,017 --> 00:24:07,579
Me and my parents,

356
00:24:07,584 --> 00:24:09,063
Were in Austin, Texas.

357
00:24:09,068 --> 00:24:11,798
Kristi, the nurse,
was in Detroit.

358
00:24:12,447 --> 00:24:15,626
Each pin represents
a different resident

359
00:24:15,631 --> 00:24:17,931
who arrived by car
from a different place.

360
00:24:18,103 --> 00:24:20,192
But strangely,
we all ended up here.

361
00:24:22,752 --> 00:24:25,642
It's absolutely impossible.

362
00:24:25,647 --> 00:24:27,110
Yeah.

363
00:24:35,592 --> 00:24:36,898
Alright.

364
00:24:36,903 --> 00:24:38,556
This is the difference
between you and me.

365
00:24:38,561 --> 00:24:40,520
- I don't accept the impossible.
- Exact.

366
00:24:40,525 --> 00:24:44,806
I don't just sit there,
accepting this world as it is!

367
00:24:47,048 --> 00:24:49,079
Someone does this,

368
00:24:49,719 --> 00:24:51,954
and I will find rest
only when I know how.

369
00:24:51,959 --> 00:24:54,743
Very good,
and you will lose your mind. Okay?

370
00:24:54,748 --> 00:24:57,524
This is what happens to people
who cannot adapt.

371
00:24:57,529 --> 00:24:59,053
They are incapable of complying with it,

372
00:24:59,058 --> 00:25:02,322
then they break down.
Jade,

373
00:25:02,327 --> 00:25:04,242
people who arrive here think

374
00:25:04,247 --> 00:25:06,815
that they're just monsters
that they must be frightened,

375
00:25:06,820 --> 00:25:08,704
but it's not the hardest part.

376
00:25:09,278 --> 00:25:12,847
That's what this place does to you,

377
00:25:13,680 --> 00:25:17,837
what it makes you think and feel,

378
00:25:17,842 --> 00:25:19,931
to question yourself
on everything

379
00:25:19,936 --> 00:25:23,063
that you think you know,
and if you can't...

380
00:25:26,206 --> 00:25:27,990
Yeah, it does that sometimes.

381
00:25:27,995 --> 00:25:29,477
I'm just trying to tell you,

382
00:25:29,482 --> 00:25:32,173
if you can't understand that...

383
00:25:33,546 --> 00:25:37,212
What are you...?
Wait, where are you going?

384
00:25:38,009 --> 00:25:39,438
Jade!

385
00:25:48,506 --> 00:25:50,298
You feel like me.

386
00:25:53,222 --> 00:25:54,919
Ethan is mad at me.

387
00:25:54,924 --> 00:25:56,274
For what ?

388
00:25:57,574 --> 00:25:58,836
I have...

389
00:26:01,915 --> 00:26:03,767
I thought you were tidying up
your business.

390
00:26:03,990 --> 00:26:07,290
Yes, I was going to do it.
But I went to see Julie.

391
00:26:08,766 --> 00:26:10,204
How did it go?

392
00:26:11,680 --> 00:26:14,009
As good as could be expected.

393
00:26:17,828 --> 00:26:19,221
She knows.

394
00:26:20,295 --> 00:26:21,862
What ?

395
00:26:21,867 --> 00:26:23,467
She knows
of this fucking divorce.

396
00:26:23,472 --> 00:26:24,798
She knows about it.

397
00:26:29,087 --> 00:26:30,727
Everything will be fine.

398
00:26:30,732 --> 00:26:32,532
Oh, please,
stop saying that.

399
00:26:32,537 --> 00:26:34,774
- What do you want me to say?
- I don't know !

400
00:26:34,779 --> 00:26:36,761
Say that... that you are...

401
00:26:36,766 --> 00:26:38,907
That you are hurt, that you are afraid.

402
00:26:38,961 --> 00:26:42,017
That it's all so crazy
that you don't know what to do,

403
00:26:42,022 --> 00:26:45,199
because I walk around,
reminding me to breathe,

404
00:26:45,204 --> 00:26:47,250
and every time you say

405
00:26:47,255 --> 00:26:50,962
that things will work out,
it makes us all feel

406
00:26:50,967 --> 00:26:52,287
that we don't do things.

407
00:26:52,292 --> 00:26:53,813
It's not fair!

408
00:26:55,884 --> 00:26:57,227
Just ?

409
00:26:57,232 --> 00:27:00,915
I'm sorry, what part of
Did the last 14 months seem fair to you?

410
00:27:01,091 --> 00:27:03,136
<i>I try to keep a hold
about things here.</i>

411
00:27:03,141 --> 00:27:05,181
<i>It won't do us any good
if we become hysterical.</i>

412
00:27:05,186 --> 00:27:07,173
<i>No. You have no right to say that.</i>

413
00:27:07,178 --> 00:27:09,352
<i>I'm not hysterical.</i>

414
00:27:09,561 --> 00:27:11,376
<i>We wouldn't even be here
if we hadn't...</i>

415
00:27:11,381 --> 00:27:12,382
<i>What?</i>

416
00:27:13,881 --> 00:27:15,448
<i>Forget it.</i>

417
00:27:15,453 --> 00:27:18,423
<i>Go ahead and say it.
Tell me to my face.</i>

418
00:27:20,432 --> 00:27:22,096
<i>What should bring us
this trip, Jim?</i>

419
00:27:22,100 --> 00:27:23,923
<i>You thought he was going
what will happen?</i>

420
00:27:23,928 --> 00:27:25,985
<i>That we were going to camp
for a few days</i>

421
00:27:25,990 --> 00:27:29,048
<i>and everything would work out
like magic?</i>

422
00:27:29,053 --> 00:27:31,556
<i>Sorry for not being
ready to give up everything.</i>

423
00:27:34,150 --> 00:27:35,415
Hi.

424
00:27:35,420 --> 00:27:37,142
What are you doing here?

425
00:27:37,147 --> 00:27:38,844
We have to go get him.

426
00:27:39,229 --> 00:27:40,368
The boy?

427
00:27:40,373 --> 00:27:43,032
Yes. he's been gone for a long time,

428
00:27:43,037 --> 00:27:45,126
we have to ask him
why he's back.

429
00:27:45,131 --> 00:27:47,264
I'm not allowed to leave.

430
00:27:47,269 --> 00:27:49,010
Oh, but you have to

431
00:27:49,052 --> 00:27:50,782
because he chose you,

432
00:27:51,204 --> 00:27:53,728
as he once chose me.

433
00:27:54,171 --> 00:27:55,868
Like a quest?

434
00:27:56,602 --> 00:27:58,060
Yeah.

435
00:27:59,705 --> 00:28:01,629
But you can't take that.

436
00:28:01,899 --> 00:28:05,483
- For what ?
- Hmm. No.

437
00:28:05,864 --> 00:28:07,649
They are not good.

438
00:28:10,306 --> 00:28:12,308
These are for hospitals.

439
00:28:13,780 --> 00:28:16,069
Yes. That's better.

440
00:28:16,074 --> 00:28:17,835
It's for quests.

441
00:28:18,698 --> 00:28:20,030
You don't need it?

442
00:28:20,035 --> 00:28:21,515
Well, I have this.

443
00:28:22,276 --> 00:28:23,495
Yes.

444
00:28:23,500 --> 00:28:24,892
Let's go.

445
00:28:37,380 --> 00:28:38,380
You know...

446
00:28:39,244 --> 00:28:41,075
you want to say dirty things to me

447
00:28:41,085 --> 00:28:43,262
to feel better, very good.

448
00:28:43,766 --> 00:28:46,053
I don't want to discuss that.

449
00:28:46,305 --> 00:28:49,482
In this case,
you will be entitled to a sermon.

450
00:28:49,737 --> 00:28:52,296
Psalm 23, from the Gospel?

451
00:28:52,301 --> 00:28:54,999
“Stop blaming yourself
and be a leader.”

452
00:28:55,741 --> 00:28:59,139
What happened to Lauren and Meagan
It wasn't your fault.

453
00:28:59,144 --> 00:29:02,296
Frank in this box
It wasn't your fault.

454
00:29:03,356 --> 00:29:05,905
But it's not about them,
isn't that right Boyd?

455
00:29:07,063 --> 00:29:09,326
You're going to have to be very,

456
00:29:09,408 --> 00:29:11,663
very careful about what
you will say next.

457
00:29:11,668 --> 00:29:13,327
Or what?

458
00:29:14,053 --> 00:29:16,467
You can't continue
to blame you, Boyd.

459
00:29:16,859 --> 00:29:18,530
She wouldn't have wanted that.

460
00:29:18,535 --> 00:29:21,929
Hey ! Hey ! You are crossing the line!

461
00:29:21,934 --> 00:29:25,022
You hear me!
You are crossing the line!

462
00:29:27,703 --> 00:29:29,705
Before you get here,

463
00:29:29,968 --> 00:29:31,467
I buried more people
in a week

464
00:29:31,472 --> 00:29:33,648
that you haven't seen any die
the last two years.

465
00:29:33,846 --> 00:29:36,066
You are the one
who found the talismans.

466
00:29:36,212 --> 00:29:37,936
And created order from chaos.

467
00:29:37,941 --> 00:29:40,030
You allowed the people here
to live again,

468
00:29:40,035 --> 00:29:41,491
and not just to survive.

469
00:29:41,496 --> 00:29:43,569
You saved this town, Boyd!

470
00:29:44,500 --> 00:29:46,110
But the price you paid...

471
00:29:47,634 --> 00:29:49,905
I still see his face
when I close my eyes.

472
00:29:50,213 --> 00:29:51,359
- Listen...
- I imagine

473
00:29:51,363 --> 00:29:52,546
what you must feel,

474
00:29:52,551 --> 00:29:56,249
and I wish you had the luxury
to be sad, but no, Boyd.

475
00:29:56,254 --> 00:29:57,951
These people need you.

476
00:29:58,925 --> 00:30:01,687
We spent three months
without a single death,

477
00:30:01,692 --> 00:30:03,607
there were six
these last three days.

478
00:30:03,962 --> 00:30:08,749
People are afraid.
The barriers are starting to give way.

479
00:30:08,754 --> 00:30:11,296
You have to be the one to tell them
that everything is going to be okay.

480
00:30:12,078 --> 00:30:14,640
Listen, you want to use me
like a punching bag?

481
00:30:14,910 --> 00:30:17,366
You want to vent this anger,
all your regrets?

482
00:30:17,371 --> 00:30:18,765
Alright !

483
00:30:18,770 --> 00:30:23,054
But they need you,
to hold this place together.

484
00:30:24,283 --> 00:30:27,468
You must be the one to bring back
these people at home.

485
00:30:27,473 --> 00:30:29,214
Because if you don't...

486
00:30:31,541 --> 00:30:33,151
she will have died for nothing.

487
00:30:39,909 --> 00:30:41,649
The sermon is over.

488
00:30:52,930 --> 00:30:55,454
It's good. It'll be OK.

489
00:30:56,598 --> 00:30:59,855
It's been so long
that he left,

490
00:30:59,860 --> 00:31:02,464
I ended up thinking
that it was just a dream.

491
00:31:02,469 --> 00:31:06,542
The first time I saw it right
before the two cars arrive.

492
00:31:07,037 --> 00:31:09,894
Not yours.
The first two cars.

493
00:31:10,298 --> 00:31:11,308
When was that?

494
00:31:11,313 --> 00:31:13,663
Oh, it's been a while.

495
00:31:14,189 --> 00:31:16,452
I wasn't much older
than you when they arrived.

496
00:31:16,795 --> 00:31:17,795
Really ?

497
00:31:19,282 --> 00:31:21,458
You have been here since
a very long time, huh?

498
00:31:21,463 --> 00:31:23,448
I'm the oldest here.

499
00:31:25,445 --> 00:31:29,666
For a long time, there was
no one but me here.

500
00:31:30,540 --> 00:31:32,324
How did you get here?

501
00:31:33,375 --> 00:31:36,595
We shouldn't talk about this.

502
00:31:37,109 --> 00:31:38,698
What happened to your parents?

503
00:31:38,703 --> 00:31:41,112
I just said that we
we shouldn't talk about it!

504
00:31:41,421 --> 00:31:42,901
Sorry.

505
00:31:44,040 --> 00:31:46,303
I had a little brother before.

506
00:31:46,628 --> 00:31:48,847
His name was Thomas.

507
00:31:49,635 --> 00:31:52,027
He died when he was a baby.

508
00:31:53,934 --> 00:31:55,718
Why are you telling me this?

509
00:31:55,723 --> 00:31:57,120
Because we are friends.

510
00:31:57,125 --> 00:31:58,866
Don't tell me those things.

511
00:31:59,063 --> 00:32:00,284
Why not ?

512
00:32:04,004 --> 00:32:05,310
What is there?

513
00:32:13,021 --> 00:32:14,370
He is there.

514
00:32:18,451 --> 00:32:20,148
Come on, let's go.

515
00:32:32,638 --> 00:32:34,028
Tabby, can we just sort this out?

516
00:32:34,032 --> 00:32:35,081
No, no, no, no, no.

517
00:32:35,086 --> 00:32:37,706
I can't now.

518
00:32:37,711 --> 00:32:38,910
I can't. You know what?

519
00:32:38,914 --> 00:32:41,417
I'll take Ethan
to go see Julie. Okay?

520
00:32:41,422 --> 00:32:43,511
We'll talk later. Ethan!

521
00:32:44,801 --> 00:32:46,281
Ethan!

522
00:32:49,052 --> 00:32:51,228
Ethan, my darling,
where are you?

523
00:32:51,359 --> 00:32:52,747
Ethan!

524
00:33:00,040 --> 00:33:01,833
Ethan!

525
00:33:02,805 --> 00:33:04,111
Oh, my God, Jim!

526
00:33:05,542 --> 00:33:06,848
Ethan?

527
00:33:06,853 --> 00:33:08,458
Ethan!

528
00:33:09,420 --> 00:33:10,552
Ethan?

529
00:33:12,144 --> 00:33:13,711
Where did he go?

530
00:33:13,716 --> 00:33:16,415
Look at. A distant tree.

531
00:33:17,263 --> 00:33:18,947
What is this ?

532
00:33:19,913 --> 00:33:21,552
Look at.

533
00:33:53,868 --> 00:33:55,536
What is supposed to happen?

534
00:33:55,549 --> 00:34:00,021
It could be nothing
or it could be...

535
00:34:13,606 --> 00:34:15,466
How does he do that?

536
00:34:15,471 --> 00:34:17,821
I don't know.
But guess what?

537
00:34:17,826 --> 00:34:20,302
- What ?
- It also works on people.

538
00:34:20,307 --> 00:34:21,830
Really ?

539
00:34:22,469 --> 00:34:23,558
The problem is

540
00:34:23,563 --> 00:34:25,230
that you never know
where you're going to end up.

541
00:34:25,235 --> 00:34:29,122
It could be very close,
it could be somewhere far away,

542
00:34:29,127 --> 00:34:31,020
or it could be stuck in

543
00:34:31,025 --> 00:34:33,661
a mountain somewhere.

544
00:34:34,709 --> 00:34:36,942
They are that capricious.

545
00:34:37,996 --> 00:34:39,171
Are there others?

546
00:34:39,177 --> 00:34:40,613
There are plenty of them.

547
00:34:40,618 --> 00:34:42,450
I've never seen this one before.

548
00:34:44,264 --> 00:34:46,092
What do we do now?

549
00:34:48,333 --> 00:34:49,750
No.

550
00:34:52,311 --> 00:34:53,476
No.

551
00:34:53,481 --> 00:34:54,645
No.

552
00:34:55,744 --> 00:34:57,435
What is it?

553
00:34:57,440 --> 00:34:59,093
Don't you hear that?

554
00:35:01,174 --> 00:35:02,583
No.

555
00:35:02,588 --> 00:35:05,481
Let's go. We... we have to leave.
Come on.

556
00:35:05,486 --> 00:35:06,617
Ethan!

557
00:35:07,654 --> 00:35:09,247
Ethan!

558
00:35:09,746 --> 00:35:11,357
Ethan!

559
00:35:21,622 --> 00:35:22,786
Oh, Jim.

560
00:35:23,679 --> 00:35:25,177
Jimmy?

561
00:35:30,531 --> 00:35:31,811
What is happening?

562
00:35:36,254 --> 00:35:38,841
- Oh my God. Ethan!
- Mom ! Dad !

563
00:35:38,846 --> 00:35:40,053
Ethan, come, come!

564
00:35:40,057 --> 00:35:42,997
My darling, come!
Who is this guy?

565
00:35:43,974 --> 00:35:45,810
Why are you with him?
Are you doing well ?

566
00:35:45,815 --> 00:35:48,052
Let me see you.
Oh my God.

567
00:35:48,057 --> 00:35:49,057
I warned you.

568
00:35:49,062 --> 00:35:50,502
How's your leg? How are you ?

569
00:35:50,507 --> 00:35:52,411
- I warned you.
- Please.

570
00:35:52,416 --> 00:35:55,075
I fucking warned you.

571
00:35:55,080 --> 00:35:58,344
I am not a bad being.
I will never hurt anyone.

572
00:35:58,767 --> 00:36:00,986
Dad, leave him alone!

573
00:36:01,124 --> 00:36:02,821
Jimmy! Jim, he has a gun.

574
00:36:02,969 --> 00:36:03,969
Sorry.

575
00:36:03,974 --> 00:36:07,013
Jim, let's go!
Let's go.

576
00:36:10,079 --> 00:36:11,341
Jimmy.

577
00:36:13,207 --> 00:36:16,466
Jim, let's go!
He has a weapon.

578
00:36:19,122 --> 00:36:20,732
Never leaves the house.

579
00:36:20,737 --> 00:36:22,739
All right ?
Never leaves the house.

580
00:38:38,467 --> 00:38:40,121
Sheriff?

581
00:38:40,339 --> 00:38:42,733
Not sheriff. Just Boyd.

582
00:38:43,753 --> 00:38:45,189
What's new ?

583
00:38:45,194 --> 00:38:47,500
Look, I wouldn't...

584
00:38:49,450 --> 00:38:51,147
I have a problem.

585
00:38:51,152 --> 00:38:54,024
This guy, Victor,
Who is at the Colony House?

586
00:38:54,587 --> 00:38:57,579
Listen, Victor is
part of Donna's group.

587
00:38:57,853 --> 00:38:59,891
It works like this here,
with the townspeople

588
00:38:59,896 --> 00:39:00,896
and those of Colony House...

589
00:39:00,901 --> 00:39:03,174
No, I'm not talking to you about the way
which works here.

590
00:39:03,178 --> 00:39:07,071
I'm talking about this guy.
He...he took my child

591
00:39:07,076 --> 00:39:10,340
in the woods,
and he made drawings for him...

592
00:39:14,494 --> 00:39:17,360
Sorry about that.

593
00:39:17,840 --> 00:39:19,673
I'll talk to Donna about it.

594
00:39:19,678 --> 00:39:21,720
We will make sure that
no longer occurs.

595
00:39:23,676 --> 00:39:26,140
You know he keeps a gun
in his iron box?

596
00:39:26,145 --> 00:39:27,579
Lord.

597
00:39:27,672 --> 00:39:29,239
You should talk to him about that too.

598
00:39:29,244 --> 00:39:30,423
Yes.

599
00:39:31,079 --> 00:39:34,946
Finally, I'll let you... go back.

600
00:39:36,838 --> 00:39:39,853
Jimmy. Wait.

601
00:39:40,868 --> 00:39:44,314
Listen, uh, you know,

602
00:39:44,319 --> 00:39:46,251
Things around here have been a bit...

603
00:39:46,256 --> 00:39:49,587
It's been madness since
that your family arrived here.

604
00:39:49,592 --> 00:39:53,454
We didn't have the chance
to get to know each other.

605
00:39:53,980 --> 00:39:55,821
Let's change that.

606
00:39:56,364 --> 00:39:58,501
Are you free for dinner?

607
00:39:59,955 --> 00:40:01,892
Hey. Be careful.

608
00:40:01,897 --> 00:40:03,400
- I can't...
- Okay, this way.

609
00:40:03,404 --> 00:40:04,845
Okay, my God.

610
00:40:04,850 --> 00:40:05,894
I'm too scared right now.

611
00:40:05,899 --> 00:40:07,553
A few more steps.

612
00:40:07,558 --> 00:40:09,071
Be careful, be careful.

613
00:40:09,076 --> 00:40:10,295
Can I see, please?

614
00:40:10,316 --> 00:40:11,454
Just a second.

615
00:40:13,063 --> 00:40:16,327
Okay. Now. Oh my God.

616
00:40:16,332 --> 00:40:18,251
Now,
before I take my hands away,

617
00:40:18,256 --> 00:40:19,953
there is something
what you need to know, ok?

618
00:40:21,502 --> 00:40:26,446
Julie, there are no mistakes,
just choices,

619
00:40:26,451 --> 00:40:28,627
and you chose
what was good for you,

620
00:40:28,632 --> 00:40:31,790
and that matters a lot.

621
00:40:36,996 --> 00:40:38,486
Madam Julie,

622
00:40:38,498 --> 00:40:41,480
So admire your new
sleeping arrangement,

623
00:40:41,485 --> 00:40:44,526
equipped with a soft blanket
and your own pillow.

624
00:40:44,531 --> 00:40:46,995
- My God...
- The choice of names is optional.

625
00:40:47,337 --> 00:40:48,861
Wait! There's more!

626
00:40:48,866 --> 00:40:50,120
Oh, there's more.

627
00:40:50,488 --> 00:40:52,400
Let's see.

628
00:40:52,530 --> 00:40:54,793
Curtains for privacy!

629
00:40:54,798 --> 00:40:55,862
Oh my...

630
00:40:56,439 --> 00:40:58,081
It's all yours.

631
00:40:58,086 --> 00:40:59,753
THANKS.

632
00:41:00,890 --> 00:41:02,410
Come on, come on.

633
00:41:02,415 --> 00:41:03,764
- THANKS.
- Go for it.

634
00:41:03,769 --> 00:41:05,589
Well, come on, try it!

635
00:41:05,896 --> 00:41:07,328
Oh my God !

636
00:41:07,333 --> 00:41:09,639
- It's good, huh?
- I love it!

637
00:41:10,265 --> 00:41:13,138
Seriously, thank you very much.

638
00:41:13,143 --> 00:41:16,414
You don't have to thank us.
Your place is here.

639
00:41:16,512 --> 00:41:17,818
Yes, here.

640
00:41:18,831 --> 00:41:20,058
And...

641
00:41:22,279 --> 00:41:24,020
That too.

642
00:41:29,161 --> 00:41:30,722
Oh, darling...

643
00:42:12,813 --> 00:42:14,090
Is the burger good?

644
00:42:14,095 --> 00:42:15,810
- Yeah !
- GOOD.

645
00:42:16,646 --> 00:42:18,568
And Julie? How is, uh...

646
00:42:18,573 --> 00:42:19,888
How is she?

647
00:42:20,129 --> 00:42:23,524
Um, yes, she... she's fine.

648
00:42:23,703 --> 00:42:25,583
Of course, Ellis will take care of her.

649
00:42:27,879 --> 00:42:29,435
I wanted to thank you

650
00:42:29,440 --> 00:42:31,151
for what you did
the other evening.

651
00:42:31,282 --> 00:42:32,500
Oh, yes. Certainly.

652
00:42:32,505 --> 00:42:34,068
- Thank you so much.
- The pleasure is mine.

653
00:42:34,072 --> 00:42:37,779
The pleasure is mine.
You know the people of this town...

654
00:42:37,784 --> 00:42:40,221
we take care of each other.

655
00:42:40,437 --> 00:42:42,497
It's like a family.

656
00:42:42,625 --> 00:42:44,888
Given the circumstances,

657
00:42:45,992 --> 00:42:47,428
you are doing well.

658
00:42:47,433 --> 00:42:49,318
- Yeah.
- Okay, there you go.

659
00:42:49,323 --> 00:42:51,586
Special menu for new arrivals.

660
00:42:51,591 --> 00:42:52,940
THANKS.

661
00:42:53,289 --> 00:42:54,464
We are VIPs.

662
00:42:54,469 --> 00:42:57,185
I've never been a VIP before.

663
00:42:57,190 --> 00:42:58,713
Class!

664
00:42:58,718 --> 00:43:01,224
You want to help me bring
the rest of the dishes?

665
00:43:01,229 --> 00:43:02,544
Yeah !

666
00:43:06,528 --> 00:43:08,466
Oh, you walk better.

667
00:43:12,627 --> 00:43:14,542
Yes...

668
00:43:14,774 --> 00:43:17,912
They... They do that sometimes.
It's just...

669
00:43:19,698 --> 00:43:21,326
Sheriff, I can, uh...

670
00:43:22,083 --> 00:43:23,584
Excuse me for a second?

671
00:43:23,588 --> 00:43:26,310
I have to go say a word
to my assistant.

672
00:43:37,815 --> 00:43:39,872
That summer in Texas.

673
00:43:47,534 --> 00:43:48,752
I'm sorry.

674
00:43:51,105 --> 00:43:54,625
I'm sorry if I make you
to think that you are...

675
00:43:56,711 --> 00:43:59,099
I don't know what I'm doing

676
00:44:00,206 --> 00:44:02,638
and I don't know what to do.

677
00:44:04,235 --> 00:44:08,490
But I never,
never wanted you to feel...

678
00:44:11,208 --> 00:44:13,036
I just feel so...

679
00:44:15,329 --> 00:44:16,591
broken.

680
00:44:18,461 --> 00:44:21,701
- And I, uh...
- Hey. No, no. Hey.

681
00:44:25,802 --> 00:44:27,505
We will find a solution.

682
00:44:28,564 --> 00:44:30,404
We will find a solution
together.

683
00:44:32,289 --> 00:44:33,856
Don't worry.

684
00:44:38,979 --> 00:44:40,193
What do you have there?

685
00:44:40,198 --> 00:44:41,634
Sweet potatoes.

686
00:44:42,690 --> 00:44:45,235
Sweet potatoes! Let's try.

687
00:44:45,240 --> 00:44:46,851
Lovely family.

688
00:44:46,856 --> 00:44:48,364
There you go.

689
00:44:48,369 --> 00:44:51,029
It's really good.
Take some.

690
00:44:51,264 --> 00:44:52,779
Are they good?

691
00:45:10,536 --> 00:45:14,537
KILL THE BOY

692
00:45:39,166 --> 00:45:40,733
Sarah!

693
00:45:44,104 --> 00:45:47,552
Grab her... grab her arm,
grab his arm! Hold on!

694
00:45:57,885 --> 00:46:01,040
Go ahead!
Hang on, hang on.

695
00:46:01,254 --> 00:46:02,404
Okay, Sarah.

696
00:46:05,284 --> 00:46:06,589
Victor!

697
00:46:08,299 --> 00:46:10,060
Victor!

698
00:46:10,836 --> 00:46:13,365
But what the hell are you doing?
You scare people!

699
00:46:14,732 --> 00:46:18,005
I was trying to get length
in advance this time.

700
00:46:32,825 --> 00:46:36,295
Sync by QueenMaddie
Translated by Vost
www.MY-SUBS.com


