1
00:00:59,800 --> 00:01:00,800
Ms. Zehra.

2
00:01:03,680 --> 00:01:04,680
Ms. Zehra.

3
00:01:06,780 --> 00:01:07,780
Did something happen?

4
00:01:08,000 --> 00:01:09,780
Or you have to pick up Yağmur from school.

5
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Is that all?

6
00:01:15,600 --> 00:01:18,260
If you take it, is it possible from the school? I buy
of course.

7
00:01:18,580 --> 00:01:21,560
Okay, I'll close this place and you can do it directly.
You go home. Ok.

8
00:02:22,510 --> 00:02:24,470
Do this to us. Of course I will find it
they think.

9
00:04:54,760 --> 00:04:56,260
Hello. Listen to me carefully.

10
00:04:56,780 --> 00:04:59,900
We know that your daughter is being held hostage.
Your daughter is with us.

11
00:05:00,260 --> 00:05:02,040
There is nothing to fear in safety.

12
00:05:02,340 --> 00:05:03,760
You can take your daughter and go.

13
00:05:04,120 --> 00:05:05,440
We won't force you.

14
00:05:05,760 --> 00:05:07,700
We would like to ask a small favor from you.
until.

15
00:05:07,940 --> 00:05:08,940
What do you want?

16
00:05:10,880 --> 00:05:14,660
A top European arms dealer
I know you are his girlfriend. nine

17
00:05:14,660 --> 00:05:18,720
You have a 10-year-old daughter. And only you
Tell us about your daughter so that you don't leave her side.

18
00:05:18,720 --> 00:05:19,720
He is blackmailing.

19
00:05:20,980 --> 00:05:23,540
If you want to get out of here alive,
go away

20
00:05:26,120 --> 00:05:29,160
You enjoy the pain until I come
remove it.

21
00:05:37,460 --> 00:05:40,240
The man you were just talking to will soon
will come to you.

22
00:05:40,940 --> 00:05:44,040
Answer the question he asks you correctly. he/she
until.

23
00:05:44,280 --> 00:05:45,280
They took him away.

24
00:05:46,180 --> 00:05:47,180
They will kill.

25
00:05:48,940 --> 00:05:50,160
Don't worry.

26
00:06:00,830 --> 00:06:02,190
He'll be with us soon.

27
00:06:32,490 --> 00:06:33,490
Where are they?

28
00:06:36,410 --> 00:06:38,750
Whitepool Hotel, 1118.

29
00:06:58,230 --> 00:06:59,870
You bought the swimsuits, right? Yes.

30
00:07:38,359 --> 00:07:39,359
I will get the link.

31
00:07:39,740 --> 00:07:40,980
Delivery will be by ship.

32
00:07:41,700 --> 00:07:42,700
To which port?

33
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Laskiye.

34
00:07:44,400 --> 00:07:45,660
How many do you send?

35
00:07:46,000 --> 00:07:47,980
Fifty names in this party. How much?

36
00:07:48,320 --> 00:07:49,680
Fifty. Heavy.

37
00:07:50,260 --> 00:07:51,260
The rest will come.

38
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Like the previous ones.

39
00:07:53,160 --> 00:07:55,320
This is good. It changes the course of business.

40
00:07:55,700 --> 00:07:56,880
What are they talking about?

41
00:07:57,900 --> 00:08:00,500
I don't know. This is obviously not a rifle.
Something more important.

42
00:08:01,020 --> 00:08:02,020
Anti-taxal or something?

43
00:08:02,280 --> 00:08:05,100
I don't think so. Why does Taksavar control the course of the matter?
does it change?

44
00:08:05,460 --> 00:08:08,120
TRUE. Learning what love is
need.

45
00:08:08,580 --> 00:08:13,860
Continue. Equip these weapons. organization
Don't tell anyone, even inside. Like that

46
00:08:13,860 --> 00:08:15,680
I will be. Come on, go now.

47
00:08:17,400 --> 00:08:21,800
We didn't learn anything. which food
When does it leave the port? nothing

48
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
They didn't talk.

49
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
We will find out.

50
00:08:27,380 --> 00:08:30,340
They stormed the room and put a gun to the men's heads.
I guess you won't be able to stand it.

51
00:08:33,440 --> 00:08:34,799
I have a plan.

52
00:08:35,630 --> 00:08:36,630
What are you doing?

53
00:08:41,030 --> 00:08:43,350
Look at me, you won't do anything crazy
right?

54
00:08:44,230 --> 00:08:45,390
Of course not.

55
00:08:46,370 --> 00:08:47,970
We care about you.

56
00:08:48,550 --> 00:08:49,810
Our enemy is obvious.

57
00:08:51,490 --> 00:08:53,030
Hello, don't worry.

58
00:08:53,390 --> 00:08:56,010
Look, your common enemy has arrived.

59
00:08:57,550 --> 00:08:58,890
Who are you?

60
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Which ship?

61
00:09:00,450 --> 00:09:03,750
What time does it leave from where? what's inside
there is?

62
00:09:04,270 --> 00:09:07,650
To say it all, we have five.

63
00:09:13,850 --> 00:09:14,850
Take this away.

64
00:09:14,950 --> 00:09:17,310
No, don't. He is more alive to us
benefit.

65
00:09:17,590 --> 00:09:19,610
Do you know this man? No.

66
00:09:20,310 --> 00:09:21,450
But we will meet.

67
00:09:21,910 --> 00:09:23,690
I have a guess. Take it away.

68
00:09:39,340 --> 00:09:40,720
They just went out alone.

69
00:09:47,880 --> 00:09:52,700
Sir? My President Ömer was caught. More
In fact, he got himself caught. Why?

70
00:09:53,860 --> 00:09:55,840
Learning the method and time of shipment
for.

71
00:09:56,080 --> 00:09:57,520
You keep following, right?

72
00:09:57,920 --> 00:10:02,140
I'm following. The transmitter that Ömer swallowed
I'm following you, sir. Did he swallow?

73
00:10:02,440 --> 00:10:04,420
Yes. So that they can't find it.

74
00:10:04,940 --> 00:10:06,480
OK, keep following.

75
00:10:22,480 --> 00:10:23,480
It was morning this summer.

76
00:10:24,760 --> 00:10:26,220
Five more minutes?

77
00:10:27,200 --> 00:10:29,920
Now you in the name of the committee of free rights
I question.

78
00:10:30,780 --> 00:10:31,780
In whose name?

79
00:10:32,380 --> 00:10:33,380
Pardon.

80
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
You have 50 names.

81
00:10:41,660 --> 00:10:42,980
I'm sorry I missed it.

82
00:10:43,920 --> 00:10:47,100
Whenever you sit on someone's lap
Your name is changing.

83
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
This person.

84
00:10:51,180 --> 00:10:56,560
T.C. While acting as an agent for the government...
...the formation of the Free People's Committee

85
00:10:56,560 --> 00:10:58,940
He was caught as a result... ...a Turk, so
He is an enemy agent.

86
00:11:00,720 --> 00:11:02,100
You will cooperate with us.

87
00:11:03,580 --> 00:11:06,120
Other agents and informants in the region
You will also give their names.

88
00:11:07,320 --> 00:11:10,160
I give. No problem for me.

89
00:11:10,640 --> 00:11:12,000
So you are open to cooperation.

90
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Yes.

91
00:11:14,380 --> 00:11:17,880
These names because you will all die.
I don't see any harm in giving it.

92
00:11:18,540 --> 00:11:20,520
You will kill us.

93
00:11:21,050 --> 00:11:22,050
Not me.

94
00:11:22,110 --> 00:11:24,230
We. You? Yes.

95
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
We.

96
00:11:26,130 --> 00:11:27,250
Turkish state.

97
00:11:28,230 --> 00:11:31,250
Take what you've done with you
Do you think we will quit?

98
00:11:31,470 --> 00:11:35,210
We will build a country with the dream of you like a dog
What they throw in front of us is better than me

99
00:11:35,210 --> 00:11:40,310
you know I don't care about you
And that they don't care. Nice you too

100
00:11:40,310 --> 00:11:41,390
You don't care either.

101
00:11:42,530 --> 00:11:43,870
Should I tell you something?

102
00:11:45,650 --> 00:11:48,970
To the only nation that calls you brothers...

103
00:11:49,710 --> 00:11:51,610
Your organization pulled a gun.

104
00:11:53,190 --> 00:11:59,490
But neither vile traitors like you nor him
the superpowers you take orders from, nor

105
00:11:59,490 --> 00:12:02,550
The states that gave you those weapons
It won't separate us.

106
00:12:02,990 --> 00:12:04,790
You will all die and leave.

107
00:12:05,530 --> 00:12:12,510
And the poles of those rags you throw away
you

108
00:12:12,510 --> 00:12:13,890
You're like, you got it.

109
00:12:18,739 --> 00:12:19,739
Throw it away.

110
00:12:53,800 --> 00:12:54,800
Rain.

111
00:14:01,310 --> 00:14:03,190
Rain. Today is clear.

112
00:14:04,690 --> 00:14:05,870
Today is clear.

113
00:14:08,910 --> 00:14:12,710
Are you okay, Ms. Zehra?

114
00:14:14,050 --> 00:14:15,050
I am good.

115
00:14:15,770 --> 00:14:17,330
I am good. His fight just came.

116
00:14:17,790 --> 00:14:19,490
He babbled again all night.

117
00:14:19,750 --> 00:14:20,750
I couldn't sleep.

118
00:14:21,390 --> 00:14:22,470
I am sorry.

119
00:14:25,630 --> 00:14:27,150
I'm going to drink some water.

120
00:14:46,120 --> 00:14:48,000
I wish you would see a doctor, Zehra.
Miss.

121
00:14:54,660 --> 00:14:57,160
I wish Alya could turn off our comfort.
Miss.

122
00:15:04,760 --> 00:15:05,760
Come on.

123
00:15:15,800 --> 00:15:17,500
President. Come, Gulcan.

124
00:15:18,760 --> 00:15:21,260
When did you come? President this morning.

125
00:15:21,480 --> 00:15:24,080
This is the ship that Ömer is in.
as where?

126
00:15:24,400 --> 00:15:26,540
From the south of Cyprus towards Syria
they are leaving.

127
00:15:26,920 --> 00:15:28,920
Exactly... Let me see.

128
00:15:29,160 --> 00:15:30,160
Here.

129
00:15:35,940 --> 00:15:37,580
We are waiting for the night for the operation.

130
00:15:38,320 --> 00:15:39,320
He orders.

131
00:15:57,640 --> 00:15:58,720
Neftist hua is dire.

132
00:17:12,240 --> 00:17:13,240
Wait a minute.

133
00:17:13,720 --> 00:17:15,920
Mom, I would tie it, there was no need.

134
00:17:17,020 --> 00:17:18,859
Who are you? Why are you following us?

135
00:17:19,060 --> 00:17:21,660
Why are you following?

136
00:17:23,240 --> 00:17:25,339
Brother İrfan works at our school.

137
00:17:27,660 --> 00:17:28,660
Irfan brother?

138
00:17:28,940 --> 00:17:29,940
Brother İrfan, are you okay?

139
00:17:33,160 --> 00:17:34,160
I'm sorry.

140
00:17:34,440 --> 00:17:35,440
I am alone.

141
00:17:40,650 --> 00:17:43,350
Subtitle M.K.

142
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
Here you go.

143
00:18:13,370 --> 00:18:14,570
Good trouble.

144
00:18:14,930 --> 00:18:17,730
Mother. Why do you do such things?

145
00:18:20,530 --> 00:18:22,210
I'm sorry, I'm Yağmur.

146
00:18:23,410 --> 00:18:26,490
I don't want to scare you. But
I am scared.

147
00:18:28,750 --> 00:18:29,750
It passed.

148
00:18:30,270 --> 00:18:32,250
I promise it will pass, okay?

149
00:18:32,690 --> 00:18:34,750
Please don't do such things again.

150
00:18:34,950 --> 00:18:35,950
ok

151
00:18:36,090 --> 00:18:37,490
I won't do it again.

152
00:18:37,790 --> 00:18:40,470
I love you very much. I love you too
I love.

153
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Hills.

154
00:18:44,960 --> 00:18:47,600
As we talked about. very careful
you are okay?

155
00:18:48,640 --> 00:18:49,640
Is it next to your phone?

156
00:18:49,780 --> 00:18:51,340
Next to me. Well done.

157
00:18:51,760 --> 00:18:52,780
Let's go.

158
00:18:56,160 --> 00:18:58,720
Children. Let no one stay in the garden. Come on
let's see.

159
00:19:01,660 --> 00:19:02,660
I found the woman.

160
00:19:03,100 --> 00:19:04,440
Yes, the one who detonated the bomb.

161
00:19:06,320 --> 00:19:07,620
He is the only survivor.

162
00:19:09,040 --> 00:19:11,110
I'm after you. I will wait for the right time.

163
00:19:48,969 --> 00:19:49,969
Hello.

164
00:19:54,210 --> 00:19:55,210
Walk.

165
00:19:59,110 --> 00:20:00,110
Open the door.

166
00:20:00,990 --> 00:20:01,990
Get in.

167
00:20:06,290 --> 00:20:07,290
Walk.

168
00:20:38,350 --> 00:20:39,510
Why are you after me?

169
00:20:40,210 --> 00:20:42,270
Who sent you?

170
00:20:49,730 --> 00:20:51,310
Won't you talk?

171
00:20:58,610 --> 00:21:03,850
I am patient.

172
00:22:42,060 --> 00:22:43,880
I am no longer a civil servant.

173
00:22:47,160 --> 00:22:53,920
That is... ...unless you talk...
...with this your fingers

174
00:22:53,920 --> 00:22:56,580
There is no problem in breaking them one by one
I don't see.

175
00:23:02,900 --> 00:23:08,280
Who sent you?

176
00:23:09,460 --> 00:23:10,960
If you're going to talk, blink your eyes.

177
00:23:36,010 --> 00:23:37,070
So you're taking notes.

178
00:25:34,250 --> 00:25:35,450
Still won't talk?

179
00:25:38,410 --> 00:25:43,990
The whole world will watch those images.

180
00:25:44,910 --> 00:25:46,590
A poor Turkish worker, by the way.

181
00:26:36,360 --> 00:26:37,860
Semelen, they will not recognize you.

182
00:26:38,160 --> 00:26:39,800
They will not accept it.

183
00:26:40,200 --> 00:26:41,900
You will be alone.

184
00:26:42,620 --> 00:26:44,040
In prison for years.

185
00:26:44,980 --> 00:26:47,000
I will take special care of you.

186
00:26:47,420 --> 00:26:50,820
Damn what you live every day...
you will.

187
00:26:59,260 --> 00:27:04,240
Meanwhile... ...sat commandos behind you
there is.

188
00:27:05,100 --> 00:27:07,900
I guess we went too far. dream
I started to see.

189
00:27:09,060 --> 00:27:10,820
Look at this, Ertan.

190
00:27:11,440 --> 00:27:14,380
We are an internationally famous candidate. This effect
can't come back.

191
00:27:18,720 --> 00:27:20,640
Don't move! Lie down!

192
00:28:11,830 --> 00:28:13,070
Welcome to my hometown.

193
00:29:10,860 --> 00:29:11,860
Come on.

194
00:29:13,640 --> 00:29:15,480
President. Come, Omer.

195
00:29:17,720 --> 00:29:19,680
I was also looking at those coming off the ship.

196
00:29:28,040 --> 00:29:29,300
Pretty annoying.

197
00:29:30,640 --> 00:29:32,960
To provide an air cooling system to the organization
they started.

198
00:29:33,200 --> 00:29:36,560
This is our planes in the air,
It threatens our blacks, our everything.

199
00:29:36,920 --> 00:29:38,100
It's really annoying.

200
00:29:38,580 --> 00:29:40,060
They lift me up.

201
00:29:40,430 --> 00:29:44,370
The weather is superior if he gets into danger
It becomes difficult for us to proceed by land. This is very

202
00:29:44,370 --> 00:29:45,370
they know well.

203
00:29:48,010 --> 00:29:50,550
There's a voice inside me that's why
He says there are hundreds.

204
00:29:50,790 --> 00:29:52,310
A voice inside me too.

205
00:29:52,570 --> 00:29:54,170
He says we will find them all.

206
00:29:54,810 --> 00:29:55,890
We will find it, sir.

207
00:29:56,950 --> 00:29:57,950
Come on.

208
00:29:59,170 --> 00:30:00,170
President.

209
00:30:01,810 --> 00:30:03,790
He came to you, my president. Look.

210
00:30:05,330 --> 00:30:07,250
If Ömer goes home safely, have a good rest.

211
00:30:07,720 --> 00:30:10,420
We need to make an urgent plan regarding this issue.
It may be necessary.

212
00:30:11,280 --> 00:30:12,280
You command.

213
00:30:23,220 --> 00:30:24,220
Our martyrs?

214
00:30:24,900 --> 00:30:25,900
Our martyrs.

215
00:30:29,360 --> 00:30:30,460
What were their names?

216
00:30:31,980 --> 00:30:33,360
Heroes don't have names.

217
00:30:34,080 --> 00:30:35,640
It's just memories.

218
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
Who came?

219
00:31:12,080 --> 00:31:13,900
It has finally arrived. How many months has it been, son?

220
00:31:14,340 --> 00:31:16,160
We were wondering about you this time. Where were you?

221
00:31:16,480 --> 00:31:17,960
I was on the ship, father Efkar. Where will I be?

222
00:31:19,260 --> 00:31:20,280
It's a long road, you know.

223
00:31:20,940 --> 00:31:22,560
This time I went all the way to China.

224
00:31:23,560 --> 00:31:25,640
I'll leave this captain job behind.
I'm bored now.

225
00:31:26,580 --> 00:31:28,700
Sit down and I'll make you some tea. My mother waits.

226
00:31:29,120 --> 00:31:31,900
My son has been waiting for months, woman. Five
waits another minute.

227
00:31:35,420 --> 00:31:36,420
Marlona!

228
00:31:36,680 --> 00:31:37,940
Let's have two teas too.

229
00:31:40,280 --> 00:31:43,760
You made me miss you this time, I swear.
Well, as you know, I missed it too.

230
00:31:44,220 --> 00:31:45,220
You stop me.

231
00:31:45,380 --> 00:31:48,500
Just as you can see, we are in our bread.
It goes like this.

232
00:31:50,960 --> 00:31:52,260
Whoops, young people.

233
00:31:53,080 --> 00:31:55,360
What's up guys, sticks in your hands like this
etc.

234
00:31:55,720 --> 00:31:58,060
Father Efkar is downstairs to Kemal's children.
will dive.

235
00:31:58,540 --> 00:31:59,540
No, why?

236
00:31:59,640 --> 00:32:00,920
They made Mesut winter.

237
00:32:01,280 --> 00:32:02,660
We will go and ask for your account, father.

238
00:32:03,060 --> 00:32:04,480
Mesut, did they beat you, son?

239
00:32:04,730 --> 00:32:08,130
He said no, he will beat me, I ran away. Did you run away?
So you didn't get beaten.

240
00:32:08,490 --> 00:32:09,710
So what about you now?

241
00:32:10,290 --> 00:32:12,390
Are you trying to account for the beating you didn't receive?
are you going?

242
00:32:12,930 --> 00:32:14,190
Hey guys, look.

243
00:32:15,150 --> 00:32:19,590
The young man gets his beating first.
etc. then closes the expense account. It is

244
00:32:19,590 --> 00:32:23,070
to take account of the beating he did not receive
It doesn't suit a young man. Got it?

245
00:32:23,270 --> 00:32:25,410
Come on Nash, put down the sticks. Come on.

246
00:32:25,630 --> 00:32:29,570
You heard about Efkar Baba, you got beaten.
It was necessary. Why am I eating, son? you eat

247
00:32:29,570 --> 00:32:30,570
time.

248
00:32:31,860 --> 00:32:37,760
Rabbit blood teas are here. Ooo Omer
my brother. Where are you?

249
00:32:38,240 --> 00:32:39,940
We missed you and waited for you.

250
00:32:40,360 --> 00:32:41,560
Where did you go now?

251
00:32:42,140 --> 00:32:43,580
Argentina. Argentina?

252
00:32:44,100 --> 00:32:46,400
Brother, why don't you take me with you next time?

253
00:32:46,700 --> 00:32:52,180
Look. Look there, play a match there before you die.
I want to watch it bro. father of your men

254
00:32:52,180 --> 00:32:53,340
It has a stadium.

255
00:32:53,600 --> 00:32:55,140
Look, if I say stadium, it's just a statement.

256
00:32:55,800 --> 00:32:57,240
Temple. Temple.

257
00:32:57,820 --> 00:33:01,580
Take me with you. Is there one?
come across the smart one... ...you all

258
00:33:01,580 --> 00:33:02,860
You will distribute free bread.

259
00:33:03,320 --> 00:33:04,420
It was like he was getting paid.

260
00:33:05,060 --> 00:33:07,560
Mixing is messed up. Come on, you gave it away
dowry

261
00:33:08,300 --> 00:33:09,720
Come on, see you.

262
00:33:10,780 --> 00:33:12,000
Come on, I got up too.

263
00:33:12,500 --> 00:33:13,500
I'll stop by later.

264
00:33:13,600 --> 00:33:16,260
Definitely don't stop by. I'll stop by anyway,
We have business with you.

265
00:33:18,020 --> 00:33:21,400
We are getting engaged to our Halim. Is there
a need? There is.

266
00:33:21,840 --> 00:33:23,300
Why? Father.

267
00:33:24,200 --> 00:33:25,500
A father is needed.

268
00:33:26,389 --> 00:33:27,670
What, am I going to want the girl?

269
00:33:28,330 --> 00:33:29,950
We have known you as father since our childhood.
There you go.

270
00:33:30,430 --> 00:33:31,430
Don't say that.

271
00:33:32,530 --> 00:33:33,530
Is it a lie?

272
00:33:34,270 --> 00:33:36,730
What kind of a dishonorable baby
will he leave and go?

273
00:33:37,330 --> 00:33:41,190
He doesn't call even a day. Are you hungry, full?
Are you dead or alive?

274
00:33:42,050 --> 00:33:43,890
Even my mother knows what I'm going through.

275
00:33:44,270 --> 00:33:47,930
Let go of the past, son. Look like lions
You have both become men.

276
00:33:48,490 --> 00:33:51,470
Until the morning, thinking that he would come, he would come
I used to deceive you, brother.

277
00:33:53,310 --> 00:33:54,490
We didn't sleep until the morning.

278
00:33:55,860 --> 00:33:57,160
Don't fall asleep like this, my son.

279
00:33:58,340 --> 00:33:59,420
Still not sleeping?

280
00:34:00,160 --> 00:34:01,200
The doctor gave me something.

281
00:34:01,400 --> 00:34:02,400
He searched for nothing.

282
00:34:02,460 --> 00:34:04,300
I sleep for an hour at most. That's all
until.

283
00:34:04,540 --> 00:34:05,600
Anyway, we cut to the chase.

284
00:34:06,260 --> 00:34:08,219
I'm waiting in the evening. Leave us like orphans
don't let go

285
00:34:08,520 --> 00:34:09,520
Okay, I'm there.

286
00:34:09,600 --> 00:34:10,600
Ok.

287
00:34:39,310 --> 00:34:41,330
And peace be upon you.

288
00:34:52,350 --> 00:34:53,909
Volume. Give it.

289
00:34:55,370 --> 00:34:57,050
Don't cry don't cry. Oh my God.

290
00:34:57,310 --> 00:34:59,330
Are you ok? Thank God.

291
00:34:59,970 --> 00:35:01,410
Thank God.

292
00:35:05,580 --> 00:35:09,340
A person gives notice in advance. One
You went shopping. one two something

293
00:35:09,340 --> 00:35:10,340
you would cook

294
00:35:10,660 --> 00:35:11,660
Are you hungry huh?

295
00:35:11,900 --> 00:35:13,420
Shall I make some dumplings for you?

296
00:35:13,660 --> 00:35:14,780
Mom, don't bother.

297
00:35:16,400 --> 00:35:17,540
Well look, come here.

298
00:35:21,560 --> 00:35:23,160
His mother's Esatoğlu also came.

299
00:35:23,680 --> 00:35:26,480
Wow wow wow. Who was here?

300
00:35:28,360 --> 00:35:30,280
Did you come too, my son?

301
00:35:31,840 --> 00:35:33,320
You know he wanted it blind.

302
00:35:33,600 --> 00:35:34,900
God gave me two eyes.

303
00:35:39,350 --> 00:35:40,350
Brother. How are you?

304
00:35:41,690 --> 00:35:43,430
You're better, aren't you? I'm fine, I'm fine.

305
00:35:44,030 --> 00:35:48,570
What happened? Why did you say that? Is it something?
happened? Why did you say that? No my mother

306
00:35:48,570 --> 00:35:49,850
no. I'm fine.

307
00:35:50,790 --> 00:35:53,610
Oh my God, come on, you sit down, I'll sit down.
Let me do something. Let me prepare you.

308
00:35:55,870 --> 00:35:56,870
Come like this.

309
00:36:28,560 --> 00:36:29,560
Will you resist?

310
00:36:30,480 --> 00:36:32,220
We have been resisting for all these years.

311
00:36:32,620 --> 00:36:37,040
Never give up on your size. You and your state
And you can't figure me out.

312
00:36:38,320 --> 00:36:41,340
Tell me about yourself, young man.
Don't you think so?

313
00:36:42,760 --> 00:36:44,760
Look, I won't talk to you for too long.

314
00:36:52,660 --> 00:36:54,040
Do you know who these are?

315
00:36:56,280 --> 00:36:57,280
Who?

316
00:37:02,160 --> 00:37:06,700
deceiving people with promises of peace, democracy and freedom
You took the organization and then raped it.

317
00:37:06,700 --> 00:37:07,900
These are the members of the organization.

318
00:37:08,180 --> 00:37:09,180
What are you saying?

319
00:37:09,280 --> 00:37:10,580
I heard what you said.

320
00:37:11,540 --> 00:37:13,040
I will open that door in a moment.

321
00:37:13,520 --> 00:37:17,580
I'll let them all in. you here
It's too much to watch them tear apart and kill

322
00:37:17,580 --> 00:37:18,580
It will be fun, believe me.

323
00:37:19,100 --> 00:37:20,600
I didn't rape anyone.

324
00:37:20,800 --> 00:37:21,800
There is slander.

325
00:37:24,060 --> 00:37:26,000
Slander or truth? Let's understand then.

326
00:37:26,600 --> 00:37:28,180
Take them all in. Take it.

327
00:37:28,820 --> 00:37:29,820
Wait stop.

328
00:37:30,260 --> 00:37:31,260
Don't buy it.

329
00:37:34,140 --> 00:37:35,820
Yes. We have menpet in our hands.

330
00:37:36,760 --> 00:37:38,100
I don't know where they are kept.

331
00:37:39,000 --> 00:37:41,820
But there is something more important than weapons.
What?

332
00:37:43,640 --> 00:37:44,860
This is important that I know.

333
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
What will I get in return?

334
00:37:47,380 --> 00:37:49,540
Take it all. Bring it in.

335
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Wait stop.

336
00:37:51,040 --> 00:37:52,040
Okay okay.

337
00:37:54,920 --> 00:37:56,840
A much more difficult period awaits.

338
00:37:57,060 --> 00:37:58,060
Like what?

339
00:37:59,100 --> 00:38:01,520
Some states agreed among themselves.

340
00:38:02,380 --> 00:38:03,520
That is, on the organization.

341
00:38:04,580 --> 00:38:07,900
Officially at the United Nations
organization to be represented.

342
00:38:08,700 --> 00:38:10,100
So they will establish the state.

343
00:38:12,560 --> 00:38:15,180
It will be the biggest step towards independence
this representation.

344
00:38:15,580 --> 00:38:16,580
Do you understand?

345
00:38:17,520 --> 00:38:18,800
There's no turning back from here now.

346
00:38:19,440 --> 00:38:20,740
This country will be established.

347
00:38:21,040 --> 00:38:22,780
You will just watch.

348
00:38:23,420 --> 00:38:25,060
Are you kidding us?

349
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
What I say is true.

350
00:38:27,020 --> 00:38:30,400
Committee of Free Rights independence
will take the first step on his path.

351
00:38:31,090 --> 00:38:35,410
Internationally, the United
A representative will be recognized in the Nations.

352
00:38:35,410 --> 00:38:36,810
Other countries will appoint a representative.

353
00:38:37,410 --> 00:38:41,170
Our tender lands are United Nations
is secured.

354
00:38:43,590 --> 00:38:44,830
Who is this representative?

355
00:38:45,850 --> 00:38:47,750
I haven't heard of a name being determined yet.

356
00:38:48,110 --> 00:38:51,530
So who organizes this event? do you think
who can?

357
00:39:37,250 --> 00:39:39,570
Half. What's up girl?

358
00:39:39,850 --> 00:39:41,990
Well, did you come?

359
00:39:42,990 --> 00:39:44,530
I came, I'm at home.

360
00:39:45,530 --> 00:39:46,990
OK, I'm coming.

361
00:39:47,410 --> 00:39:48,410
Here you go.

362
00:39:55,050 --> 00:39:59,370
From the Olive Branch Operation Zone today
Another sad news has arrived, dear.

363
00:39:59,370 --> 00:40:04,590
audience. Specialist Sergeant Itmail Hakkı
Yanık and First Lieutenant Sedat Yamaçoğlu were martyred

364
00:40:04,590 --> 00:40:05,590
they fell.

365
00:40:15,370 --> 00:40:16,370
You have mercy.

366
00:40:17,450 --> 00:40:18,770
May they rest in peace.

367
00:40:23,010 --> 00:40:24,010
Amine.

368
00:40:25,290 --> 00:40:28,290
Give us the blood of our martyrs on the ground
It's okay not to put it.

369
00:40:32,270 --> 00:40:33,270
Yes, Allah.

370
00:40:40,670 --> 00:40:42,010
I'll take care of it, mom.

371
00:40:48,710 --> 00:40:50,390
You came. Welcome, my love.

372
00:40:56,910 --> 00:40:57,590
come

373
00:40:57,590 --> 00:41:06,910
my love

374
00:41:06,910 --> 00:41:07,910
My brother is also here.

375
00:41:09,570 --> 00:41:13,450
Mother. Your eyes are clear. Your eyes are bright too
my daughter.

376
00:41:18,430 --> 00:41:19,430
What the hell is your love?

377
00:41:19,810 --> 00:41:21,190
Does it suit a Turkish officer?

378
00:41:22,690 --> 00:41:25,410
Why? Can't she fall in love with a Turkish soldier?

379
00:41:25,610 --> 00:41:26,610
No love, that's it.

380
00:41:28,810 --> 00:41:29,870
Let me tell him too.

381
00:41:34,490 --> 00:41:35,730
Welcome too, brother.

382
00:41:36,070 --> 00:41:37,490
Thank you. Where is Korkut?

383
00:41:38,370 --> 00:41:39,610
He's in the living room, brother. Where will it be?

384
00:41:39,890 --> 00:41:40,808
Let me see now.

385
00:41:40,810 --> 00:41:44,190
My son. I called and let you know. to what
are you going now?

386
00:41:56,940 --> 00:41:57,980
Shafiq!

387
00:42:06,280 --> 00:42:07,520
What is this?

388
00:42:08,180 --> 00:42:09,220
Grass.

389
00:42:10,540 --> 00:42:11,960
What do you mean by weed?

390
00:42:13,470 --> 00:42:15,010
I guess it's not parsley, right?

391
00:42:15,490 --> 00:42:16,510
What herb?

392
00:42:16,870 --> 00:42:18,310
The enjoyable kind.

393
00:42:22,350 --> 00:42:23,490
Look, Shafik.

394
00:42:24,570 --> 00:42:25,850
Look, my lion.

395
00:42:26,230 --> 00:42:28,130
I was born in this neighborhood.

396
00:42:28,570 --> 00:42:30,170
I grew up in this neighborhood.

397
00:42:31,110 --> 00:42:32,150
So are you.

398
00:42:33,930 --> 00:42:37,030
We studied in the same secondary school and the same high school.
Is it true?

399
00:42:37,770 --> 00:42:39,190
TRUE. TRUE.

400
00:42:40,090 --> 00:42:42,190
The murderer also emerged from this neighborhood.

401
00:42:43,640 --> 00:42:44,680
The thief was also found.

402
00:42:45,740 --> 00:42:46,740
He turned out to be a fraud.

403
00:42:47,540 --> 00:42:48,660
The fraudster was also revealed.

404
00:42:49,880 --> 00:42:54,780
But... ...drug dealer...
...did not come out.

405
00:42:55,040 --> 00:42:56,320
Scare me, now tell me the situation.

406
00:42:56,540 --> 00:42:57,540
What the hell promise?

407
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
What's the deal, son?

408
00:43:04,520 --> 00:43:05,620
I'm not finished yet.

409
00:43:08,720 --> 00:43:09,720
Look.

410
00:43:10,600 --> 00:43:11,700
Go steal a car.

411
00:43:12,940 --> 00:43:13,940
Go read it.

412
00:43:14,320 --> 00:43:16,440
This is life, son, which one of us is right?

413
00:43:18,500 --> 00:43:22,620
If you get caught, you will be punished in a hurry.
you pull.

414
00:43:25,960 --> 00:43:32,960
But if you sell drugs in front of your high school
here look

415
00:43:32,960 --> 00:43:33,738
stand there

416
00:43:33,740 --> 00:43:36,220
Stay there, Shafik, you will find me in front of you.

417
00:43:39,180 --> 00:43:40,320
Don't say friend.

418
00:43:41,870 --> 00:43:42,870
I wouldn't say inshi.

419
00:43:43,890 --> 00:43:46,730
I will break your legs and give them to you.

420
00:43:51,690 --> 00:43:53,270
Do you understand me, my lion?

421
00:43:55,290 --> 00:43:56,290
Do you understand?

422
00:43:58,490 --> 00:43:59,950
Don't hear it again.

423
00:44:05,130 --> 00:44:06,250
Take this.

424
00:44:07,090 --> 00:44:08,990
Go give it to those bastards.

425
00:44:09,250 --> 00:44:10,750
I don't exist anymore.

426
00:44:10,960 --> 00:44:11,960
I'm out.

427
00:44:15,380 --> 00:44:16,380
Alas.

428
00:44:21,160 --> 00:44:23,220
Welcome, brother Omer. You're welcome, dear.

429
00:44:27,380 --> 00:44:28,380
What's up Shafik?

430
00:44:28,480 --> 00:44:29,480
Alas.

431
00:44:34,180 --> 00:44:35,220
Take this and destroy it.

432
00:44:37,780 --> 00:44:39,040
Wow.

433
00:44:39,580 --> 00:44:41,160
Wow who came?

434
00:44:44,540 --> 00:44:45,540
Isn't it Refik, son?

435
00:44:46,200 --> 00:44:49,240
It is. What's wrong? His qibla was confused
we fixed it.

436
00:44:49,700 --> 00:44:53,000
Thanks. Let's go to us. Come son
I missed you, let me ask again.

437
00:44:55,380 --> 00:44:58,180
Come on, let's hurry. salyon, suta
I am preparing meals.

438
00:44:58,580 --> 00:45:00,740
Vedat, you keep the shop, I'll come.

439
00:45:14,090 --> 00:45:15,710
What have you done? Are you bored at night?

440
00:45:17,890 --> 00:45:19,570
You are hungry. You now.

441
00:45:21,390 --> 00:45:22,390
You are hungry.

442
00:45:37,970 --> 00:45:42,690
Only... ...if you don't go to prison...
...those fingers boil wrong.

443
00:45:43,820 --> 00:45:44,960
Let me tell you.

444
00:45:51,040 --> 00:45:54,340
This is the most important place on the historical Silk Road.
one of the old hams.

445
00:45:55,420 --> 00:45:58,420
Many important statesmen of the period
They hosted this too.

446
00:46:00,480 --> 00:46:02,520
It has been standing for nearly six hundred years.

447
00:46:07,940 --> 00:46:09,360
Did you shout a lot at night?

448
00:46:12,400 --> 00:46:13,400
Nobody has heard of it.

449
00:46:14,120 --> 00:46:15,900
Well, no one comes here.

450
00:46:19,600 --> 00:46:24,800
I wonder... ...after I leave
When will they find your body?

451
00:46:26,960 --> 00:46:29,080
Or how long can you last?

452
00:46:34,580 --> 00:46:39,940
So slowly... ...where it is.

453
00:46:41,840 --> 00:46:43,540
To die forgetting who you are.

454
00:46:46,500 --> 00:46:48,440
It's such a bad thing, isn't it?

455
00:46:51,100 --> 00:46:52,760
Is this how you want to die?

456
00:47:18,100 --> 00:47:19,940
Why were you after me?

457
00:47:26,080 --> 00:47:29,340
He sent me to kill you. We got it
why?

458
00:47:30,700 --> 00:47:32,740
You were the last survivor.

459
00:47:34,060 --> 00:47:36,680
They want the account to be closed. Who are they?

460
00:47:39,000 --> 00:47:40,000
You know.

461
00:47:46,960 --> 00:47:49,660
An account not of those who died, but of those who remained
there is.

462
00:47:50,960 --> 00:47:52,680
This is the price for what you caused.

463
00:47:53,260 --> 00:47:55,360
Keep me busy. Okay okay stop.

464
00:47:57,520 --> 00:47:58,560
I don't know his name.

465
00:47:59,440 --> 00:48:00,800
But in Iraq now.

466
00:48:01,760 --> 00:48:05,320
The only thing I remember... ...is a tattoo
there is.

467
00:48:08,060 --> 00:48:09,480
A deer in a triangle.

468
00:48:11,040 --> 00:48:12,880
He had a snake on one of his horns.

469
00:48:14,120 --> 00:48:16,180
It's been a year on his face.

470
00:48:17,740 --> 00:48:18,740
That's all you know.

471
00:48:32,880 --> 00:48:33,880
Is it something like that?

472
00:50:06,090 --> 00:50:08,390
That this city is so beautiful
I didn't know.

473
00:50:08,670 --> 00:50:09,870
Are you coming for the first time?

474
00:50:10,230 --> 00:50:11,230
Yes.

475
00:50:33,650 --> 00:50:34,670
How long has it been?

476
00:50:36,620 --> 00:50:40,160
Approximately. 6 months, 28 days, 12 hours and
35 minutes.

477
00:50:41,160 --> 00:50:42,520
Sorry, 36.

478
00:50:53,100 --> 00:50:54,100
What's going on?

479
00:50:55,260 --> 00:50:56,440
Why are you looking like this?

480
00:50:58,680 --> 00:51:00,060
Someone knows you're here.

481
00:51:00,860 --> 00:51:02,940
Who? I don't know yet.

482
00:51:03,660 --> 00:51:05,140
But their intentions are not good.

483
00:51:06,350 --> 00:51:07,590
They wanted to kill me.

484
00:51:09,390 --> 00:51:13,010
Now it is clear why he would look like this.

485
00:51:19,190 --> 00:51:21,090
I just knew I was here.

486
00:51:23,210 --> 00:51:24,470
What do you want to say?

487
00:51:30,730 --> 00:51:31,730
None.

488
00:51:32,610 --> 00:51:33,870
Let him tell the situation.

489
00:51:38,960 --> 00:51:39,960
I understand you.

490
00:51:40,700 --> 00:51:42,380
What you went through was very bad. Is it bad?

491
00:51:43,180 --> 00:51:46,760
The man you love, your only friend in life
Is that what you call blowing up?

492
00:51:46,840 --> 00:51:47,840
Bad.

493
00:51:48,360 --> 00:51:50,120
No, I'm not saying that.

494
00:51:50,360 --> 00:51:56,840
I feel good in such situations... I
I was there. Space. Do you understand? I

495
00:51:56,840 --> 00:52:01,180
I was there. I killed my friends. this
state intelligence

496
00:52:01,180 --> 00:52:04,540
I killed its members. do
you had to and you did it.

497
00:52:04,820 --> 00:52:06,760
The enemies of our country also died there.

498
00:52:07,000 --> 00:52:09,680
What's it like to have to live with this?
Do you know what it means?

499
00:52:10,440 --> 00:52:13,520
I have nightmares every night. exception
It happens every night.

500
00:52:16,480 --> 00:52:17,720
Not just while sleeping.

501
00:52:17,920 --> 00:52:19,460
While preparing breakfast for the rain.

502
00:52:20,380 --> 00:52:21,440
While washing the dishes.

503
00:52:21,760 --> 00:52:22,760
Momently.

504
00:52:23,040 --> 00:52:25,020
I have nightmares all the time.

505
00:52:25,260 --> 00:52:29,220
Sometimes I take a knife and open my head and cut open my brain
I want to say. He understands this too

506
00:52:29,220 --> 00:52:30,220
are you?

507
00:52:32,580 --> 00:52:33,760
I am really sad.

508
00:52:36,170 --> 00:52:37,930
But they were my friends too.

509
00:52:39,450 --> 00:52:41,250
Do you think I don't think at all?

510
00:52:42,950 --> 00:52:43,950
Pınar.

511
00:52:44,730 --> 00:52:45,730
Hulki.

512
00:52:46,390 --> 00:52:47,390
Serdar.

513
00:52:48,650 --> 00:52:50,950
Uncle Hakkı. Mete President.

514
00:52:53,050 --> 00:52:54,910
We missed them so much.

515
00:53:01,610 --> 00:53:02,950
Someone sold them.

516
00:53:04,110 --> 00:53:05,110
He recited it.

517
00:53:08,780 --> 00:53:09,780
I'm not.

518
00:53:12,720 --> 00:53:14,040
We cannot know this.

519
00:53:17,760 --> 00:53:19,180
You know very well.

520
00:53:20,580 --> 00:53:24,220
If you thought I wasn't, you'd already be
My mind went crazy.

521
00:53:38,540 --> 00:53:40,000
Do you have any idea what this is?
?

522
00:53:47,300 --> 00:53:48,300
Where did you find this?

523
00:53:48,380 --> 00:53:51,100
The man who sent me the shooter had something like that.
There was a tattoo.

524
00:53:56,020 --> 00:53:57,020
It can't be a coincidence.

525
00:53:58,680 --> 00:54:01,320
I don't understand Live in Deniz Elanlı
Do you remember your oppression?

526
00:54:01,900 --> 00:54:04,040
Yes. You came here from that attack.

527
00:54:04,820 --> 00:54:05,820
To Tokat.

528
00:54:06,020 --> 00:54:07,680
The Kadıklı size nest was also kept here.
for.

529
00:54:08,430 --> 00:54:09,990
His rifle also had this symbol on it.

530
00:54:10,770 --> 00:54:14,630
These templar knights are the most
one of the symbols he used and currently

531
00:54:14,630 --> 00:54:15,790
superiority uses tubes.

532
00:54:19,150 --> 00:54:20,610
I need to do some more research.

533
00:54:24,370 --> 00:54:25,390
Where did he see this?

534
00:54:25,770 --> 00:54:26,770
Northern Iraq.

535
00:54:30,230 --> 00:54:32,690
That man had nothing to do with the death of the Serdars.
there is.

536
00:54:34,110 --> 00:54:35,110
How do you know?

537
00:54:35,490 --> 00:54:36,990
Why would he go after me?

538
00:54:37,680 --> 00:54:39,700
I was the only one who survived that explosion
I'm in.

539
00:54:41,220 --> 00:54:44,280
So technically a survivor.

540
00:54:45,380 --> 00:54:47,480
Otherwise I use this phrase for myself.
I wouldn't use it.

541
00:54:47,940 --> 00:54:49,120
Don't be unfair to yourself.

542
00:54:51,040 --> 00:54:52,040
By breathing.

543
00:54:55,420 --> 00:54:56,420
I will investigate.

544
00:55:24,010 --> 00:55:25,010
So groom?

545
00:55:25,530 --> 00:55:26,830
Tell me, is there any movement?

546
00:55:28,270 --> 00:55:29,490
Brother, there is preparation again.

547
00:55:30,210 --> 00:55:32,990
There are movements, but... ...clear
Nothing has been told to us yet.

548
00:55:33,690 --> 00:55:35,290
Two teams from us were sent to Syria
even.

549
00:55:37,230 --> 00:55:39,030
In fact, if they let us go, we would disperse them.

550
00:55:41,010 --> 00:55:42,010
Leave it alone.

551
00:55:42,170 --> 00:55:43,370
We do all the work.

552
00:55:43,590 --> 00:55:45,770
You come and stand ready every time.
What?

553
00:55:46,430 --> 00:55:47,430
Are we getting ready?

554
00:55:48,150 --> 00:55:50,210
You have fifty kilos of news in my bag of secrets
Is it yours?

555
00:55:50,830 --> 00:55:54,650
You went from country to country just because you were on a secret mission.
While driving, I move on the forehead of the sun

556
00:55:54,650 --> 00:55:55,549
I'm leaving.

557
00:55:55,550 --> 00:55:56,930
We have been trying for two years.

558
00:55:57,150 --> 00:56:00,970
No, follow the guy, get information with the guy
collect. No, listen to your phone. our mother

559
00:56:01,090 --> 00:56:05,390
They're getting a phone call. Hop. horses
to the helicopter. Two knock knock.

560
00:56:06,150 --> 00:56:07,810
They also take the man while he is sleeping.

561
00:56:08,170 --> 00:56:10,350
Such facial dyes, yeasts, masks.

562
00:56:10,570 --> 00:56:11,570
These are Rambos.

563
00:56:12,730 --> 00:56:13,730
Look.

564
00:56:14,470 --> 00:56:16,970
Walking around like the real James Bond
your voice.

565
00:56:17,570 --> 00:56:19,610
Put on your glasses and be complete. I wear it
already.

566
00:56:20,030 --> 00:56:21,710
Who are they compared to ours?

567
00:56:22,650 --> 00:56:23,650
They're all aviators.

568
00:56:23,890 --> 00:56:27,330
You are all children of Ms. Ulaç.
Does it have military, police and gendarmerie?

569
00:56:27,930 --> 00:56:31,350
Did I also tell you to go and order?
because? Slow down son, slow down.

570
00:56:32,110 --> 00:56:34,550
Nothing will happen to us. No matter,
ready, don't work.

571
00:56:34,810 --> 00:56:38,290
So you see, brother Korkut...
...we are orphans of this country.

572
00:56:45,250 --> 00:56:46,790
Orphanhood is in our destiny, brother.

573
00:56:55,470 --> 00:56:56,610
I'm glad to have you, mom.

574
00:56:57,970 --> 00:57:00,530
I swear, you have become both a mother and a father.

575
00:57:01,370 --> 00:57:02,430
We cannot pay what is due.

576
00:57:06,130 --> 00:57:07,530
It's the same with your father.

577
00:57:08,130 --> 00:57:09,570
Don't take his name for granted, this guy.

578
00:57:10,290 --> 00:57:11,570
You are enough for us.

579
00:57:12,430 --> 00:57:13,430
The man is the same.

580
00:57:14,250 --> 00:57:17,290
Anyway, close the issue. evening evening
Let's not lose our taste.

581
00:57:37,640 --> 00:57:39,040
I'm sorry, Ms. Selcide.

582
00:57:39,800 --> 00:57:41,160
Omer called.

583
00:57:42,060 --> 00:57:43,820
Here you go, Mr. Efkar, here you go.

584
00:57:54,540 --> 00:57:56,320
Assalamualaikum. Good evening.

585
00:57:57,020 --> 00:57:58,900
Aleykumselam. What's up, Efkar Baba?

586
00:57:59,140 --> 00:58:00,260
I called.

587
00:58:01,320 --> 00:58:05,720
Since we don't have a father...
...a father of ours from our neighbourhood.

588
00:58:06,170 --> 00:58:10,250
Maybe he'll be a big thing and save our Zeynep.
I thought he would ask his brother.

589
00:58:11,730 --> 00:58:12,730
How?

590
00:58:13,270 --> 00:58:16,930
I swear Korkut, I'm sorry. we will say
Let's come and ask for the girl this day and this time.

591
00:58:17,030 --> 00:58:18,670
Then I'll have something to do, Halim.
of.

592
00:58:19,430 --> 00:58:23,190
It won't happen. I said this when we were together like this
Let's finish the job.

593
00:58:25,990 --> 00:58:27,430
What if we had gone too?

594
00:58:27,890 --> 00:58:30,370
Now we brought such a girl into our own hands
Was it like?

595
00:58:30,570 --> 00:58:31,570
Nope.

596
00:58:32,050 --> 00:58:33,050
Something like this happens.

597
00:58:33,640 --> 00:58:36,000
But look at the state of my clothes and head.
ya.

598
00:58:36,420 --> 00:58:38,240
We to us. What will we do for the family?

599
00:58:38,700 --> 00:58:39,980
Come on, try it and pour the coffee.

600
00:58:41,260 --> 00:58:42,280
There is no ring.

601
00:58:42,740 --> 00:58:43,740
I guess we thought about it.

602
00:58:45,780 --> 00:58:48,280
Planning operations is our job.

603
00:58:49,040 --> 00:58:50,040
Get a loan!

604
00:59:24,240 --> 00:59:25,240
This is our man.

605
00:59:25,820 --> 00:59:27,280
You will download this.

606
00:59:39,260 --> 00:59:40,400
God bless your hands.

607
00:59:40,640 --> 00:59:41,640
Enjoy your meal.

608
00:59:41,860 --> 00:59:42,960
The one who doesn't buy us the salty?

609
01:00:21,420 --> 01:00:23,620
I swear, I know all of your childhoods.

610
01:00:24,040 --> 01:00:25,760
That's all you've got.

611
01:00:26,320 --> 01:00:28,100
It's like you grew up in our hands.

612
01:00:28,720 --> 01:00:31,660
Now I have the chance to see your success.

613
01:00:33,240 --> 01:00:35,840
Anyway, let me get straight to the point.

614
01:00:36,460 --> 01:00:43,280
Allah's command with the words of the prophet...
...your sister Zeynep... ...our son

615
01:00:43,280 --> 01:00:44,280
We want it for Halim.

616
01:00:51,950 --> 01:00:55,090
Did we even get this girl, son? sorry
look.

617
01:01:00,050 --> 01:01:02,890
No words can be said over your words, Efkar.
Baba.

618
01:01:03,210 --> 01:01:06,390
What should I say? Allah is responsible for both
let it be. Congratulations.

619
01:01:09,270 --> 01:01:10,270
Hopefully.

620
01:01:11,050 --> 01:01:12,050
Hopefully.

621
01:01:13,030 --> 01:01:17,370
Then... ...let me wear the ring like this
I immediately.

622
01:01:35,900 --> 01:01:36,920
I'm cutting.

623
01:01:38,860 --> 01:01:39,880
Yes.

624
01:01:42,440 --> 01:01:44,920
Congratulations sir, good luck.

625
01:02:20,500 --> 01:02:21,500
Good luck. Thanks.

626
01:02:24,900 --> 01:02:25,900
My darlings. Come on.

627
01:02:26,060 --> 01:02:27,660
Be happy for a lifetime. Did it happen?

628
01:02:35,260 --> 01:02:37,020
Let me take a photo.

629
01:02:37,240 --> 01:02:38,240
Let's see.

630
01:02:45,020 --> 01:02:46,020
I'm pulling.

631
01:02:52,470 --> 01:02:53,570
I took a few shots.

632
01:02:54,050 --> 01:02:55,050
Come, sad father.

633
01:02:55,490 --> 01:02:56,490
Here you go.

634
01:03:18,830 --> 01:03:20,150
Thank you, dear father.

635
01:03:20,510 --> 01:03:21,510
My broken rose.

636
01:03:22,030 --> 01:03:23,950
Astagfurullah, our governor.

637
01:03:32,370 --> 01:03:33,370
With your permission.

638
01:03:34,150 --> 01:03:36,270
We want to go out for a while.

639
01:03:36,570 --> 01:03:38,790
Son, where are you going? we were sitting
That's beautiful.

640
01:03:39,970 --> 01:03:42,450
Young people may want to be alone.

641
01:03:44,990 --> 01:03:46,410
Good evening.

642
01:04:06,510 --> 01:04:07,510
I got you girl.

643
01:04:12,990 --> 01:04:15,750
Efkar father, let's go out too. a tea
Let's drink coffee.

644
01:04:16,210 --> 01:04:18,450
That would be fine. I missed you so much today.

645
01:04:18,650 --> 01:04:19,650
Well come on.

646
01:04:20,750 --> 01:04:21,950
Mom, we went out.

647
01:04:22,630 --> 01:04:25,010
Good evening, Ms. Saadet. Good
let it be.

648
01:05:13,550 --> 01:05:15,810
Why do I get myself together like this?
I am coming?

649
01:05:16,010 --> 01:05:17,010
Thanks.

650
01:05:21,750 --> 01:05:23,510
Don't worry about the big stuff.

651
01:05:23,930 --> 01:05:26,410
We will handle this among ourselves, on the street
There is no need to do so.

652
01:06:12,170 --> 01:06:13,170
Gone.

653
01:06:41,500 --> 01:06:43,000
Halim! Halim son!

654
01:06:49,100 --> 01:06:50,380
There's nothing wrong with me, girl.

655
01:06:50,960 --> 01:06:52,540
The bullets were nothing.

656
01:06:53,440 --> 01:06:54,840
Get up, my Halim, get up.

657
01:06:55,660 --> 01:06:56,800
I need an ambulance, an ambulance.

658
01:06:57,700 --> 01:06:58,840
Tuzla old neighborhood.

659
01:06:59,320 --> 01:07:00,320
occur.

660
01:07:00,760 --> 01:07:02,160
They shot the soldier immediately.

661
01:07:03,700 --> 01:07:04,800
He fired the bullets.

662
01:07:05,200 --> 01:07:07,900
Cameraman, nothing, Halim! Halim!
Halim!

663
01:07:11,980 --> 01:07:12,879
What the hell?

664
01:07:12,880 --> 01:07:13,880
What promise?

665
01:07:14,460 --> 01:07:15,900
Halim. Halim.

666
01:07:18,820 --> 01:07:19,820
Brother.

667
01:07:20,800 --> 01:07:22,380
Brother, take my uniform, let me see.

668
01:07:22,640 --> 01:07:23,920
Halim, don't do it, son, get up.

669
01:07:24,220 --> 01:07:26,140
Don't let the man see you. Halim, don't do it.

670
01:07:27,800 --> 01:07:28,800
Don't go like this.

671
01:07:29,980 --> 01:07:31,880
Halim. Halim, don't do it, son.

672
01:07:32,400 --> 01:07:34,900
Halim, get up. Don't let the man see you. Halim.

673
01:08:13,240 --> 01:08:14,420
The black car does not have a collar.

674
01:08:56,910 --> 01:08:57,910
Doctor.

675
01:09:38,990 --> 01:09:41,930
Funeral march, march!

676
01:12:00,490 --> 01:12:01,389
Get ready!

677
01:12:01,390 --> 01:12:04,810
Take aiming stance for the Fire of Respect!

678
01:12:06,870 --> 01:12:08,270
Opener!

679
01:12:09,270 --> 01:12:10,530
Opener!

680
01:12:11,510 --> 01:12:12,510
Opener!

681
01:12:13,070 --> 01:12:14,170
It's the throne!

682
01:12:26,390 --> 01:12:27,790
Supreme commander.

683
01:12:29,770 --> 01:12:30,770
Don't talk nonsense.

684
01:13:00,970 --> 01:13:06,110
On behalf of the Turkish Armed Forces,
As a memory of the duties he performed

685
01:13:06,110 --> 01:13:10,030
I hand the flag to you. your head
Thank you, may he rest in peace.

686
01:13:30,280 --> 01:13:31,680
"Promise me, mom," he said one day.

687
01:13:32,440 --> 01:13:33,440
Promise.

688
01:13:35,260 --> 01:13:38,380
If I become a martyr, tears will follow me
He said you won't spill it.

689
01:13:39,900 --> 01:13:41,800
"God forbid, my son," he said.

690
01:13:43,660 --> 01:13:46,100
Do you think being a martyr is too much for me?
he said.

691
01:13:49,020 --> 01:13:50,020
I promised.

692
01:13:53,080 --> 01:13:54,080
I won't cry.

693
01:13:56,060 --> 01:13:57,380
If I cry now he will be sad.

694
01:14:03,510 --> 01:14:06,310
I won't cry. I won't cry.

695
01:14:07,590 --> 01:14:08,990
I won't cry.

696
01:15:09,240 --> 01:15:10,800
Congratulations, my brother, my president.

697
01:15:14,080 --> 01:15:15,220
They took my life.

698
01:15:15,700 --> 01:15:17,020
My condolences, Omer.

699
01:15:19,720 --> 01:15:20,780
Homeland is expensive.

700
01:15:23,720 --> 01:15:25,960
The state does not forget its martyrs.

701
01:15:28,780 --> 01:15:30,500
The state reserves itself.

702
01:15:32,600 --> 01:15:34,400
When the time comes, he does what is necessary.

703
01:15:34,600 --> 01:15:35,800
Thank you my state.

704
01:15:38,760 --> 01:15:39,780
Save your chew.

705
01:15:46,820 --> 01:15:47,820
When the time comes.

706
01:15:49,640 --> 01:15:50,640
When the time comes.

707
01:16:16,380 --> 01:16:17,960
Get up, let me see, get up.

708
01:16:18,540 --> 01:16:20,560
You don't cry over a martyr like that.

709
01:16:24,500 --> 01:16:26,400
I'm not crying. So what are these?

710
01:16:30,020 --> 01:16:32,160
They were my Karabakh.

711
01:17:37,070 --> 01:17:39,250
I think you have received the great good news.

712
01:17:39,630 --> 01:17:42,030
Finally, we are establishing your state.

713
01:17:43,810 --> 01:17:46,370
We still can't believe it, Mr. Hartley.

714
01:17:47,570 --> 01:17:53,050
So in the United Nations there is a
representative, then a state, dream

715
01:17:53,630 --> 01:17:56,850
What will these Turks say to this? our mind
He doesn't take it.

716
01:17:57,270 --> 01:18:01,170
Don't they raise the world up? world
We are what you say.

717
01:18:09,350 --> 01:18:10,470
I'm a little hungry.

718
01:18:11,370 --> 01:18:13,970
You don't mind if I sit, do you?
Here you go, here you go.

719
01:18:21,530 --> 01:18:24,370
Mr. Hartley, there is also a state promise.
you are doing.

720
01:18:25,450 --> 01:18:27,570
But we have been in the same place for 30 years.

721
01:18:27,890 --> 01:18:32,770
We couldn't do anything. But there's only 30
We came back in kilometers.

722
01:18:36,030 --> 01:18:38,090
So everything happens in reverse.

723
01:18:41,330 --> 01:18:43,650
Now we raise our hands.

724
01:18:45,090 --> 01:18:49,330
Look, I completely understand your concerns.
And I accept.

725
01:18:50,030 --> 01:18:54,310
But we must also take into consideration
There are international balances.

726
01:18:54,550 --> 01:18:59,530
When we say balance and balance, we throw the bombs
seven stories in our heads. Please hurry up.

727
01:18:59,530 --> 01:19:02,190
And friends, great fear and uneasiness
they are in.

728
01:19:02,950 --> 01:19:06,590
Dissolutions from the organization are increasing. this
I'm here because we know.

729
01:19:07,430 --> 01:19:12,950
Don't worry, we will release new ones soon.
With steps, the whole world will protect our state

730
01:19:13,350 --> 01:19:15,470
That day should be declared a holiday.

731
01:19:15,730 --> 01:19:17,730
This means feature.

732
01:19:18,110 --> 01:19:19,210
It means state.

733
01:19:19,770 --> 01:19:20,850
It means freedom.

734
01:19:21,070 --> 01:19:24,310
It means hope. Which is what we want most
this is it.

735
01:19:27,610 --> 01:19:28,970
Meat is great.

736
01:19:30,430 --> 01:19:33,650
However, the Turkish state is not the only problem.

737
01:19:34,090 --> 01:19:35,830
Some people in the region...

738
01:19:36,280 --> 01:19:41,080
And especially some tribes gave us
is the enemy. Especially since they are Muslims

739
01:19:41,080 --> 01:19:44,440
cooperating with the enemy state to
They don't see any harm.

740
01:19:44,780 --> 01:19:47,900
It prevented the Turks from advancing in the region.
We must cut it.

741
01:19:50,400 --> 01:19:52,540
We will deal with that issue as well.

742
01:19:52,780 --> 01:19:54,100
Don't worry.

743
01:20:05,410 --> 01:20:10,730
Euphrates Shield, which we launched in 2016, and
Successful in subsequent operations

744
01:20:10,730 --> 01:20:14,190
One of the biggest reasons why we are
One of them is our air superiority.

745
01:20:14,430 --> 01:20:20,990
Our battle knives and armed drones
Our aircraft are a big hit to the terrorist organization.

746
01:20:20,990 --> 01:20:26,730
It caused casualties and fear. This is what you see
a missile fired from the ground to air

747
01:20:26,830 --> 01:20:31,230
To whom and how with international agreements?
A missile that is certain to be sold. However...

748
01:20:31,630 --> 01:20:36,370
In our operation a few days ago
These missiles we captured were sent to the terrorist organization.

749
01:20:36,370 --> 01:20:41,550
to be given secretly and surreptitiously
started. This is the first time this time

750
01:20:41,550 --> 01:20:43,870
We see that it was given to the organization.

751
01:20:44,110 --> 01:20:47,850
All our weather in this region
threatens our sovereignty.

752
01:20:48,290 --> 01:20:52,490
Therefore, our troops on the ground
It also makes his job difficult. This is acceptable

753
01:20:52,490 --> 01:20:57,510
You're welcome. Definitely. you know
like our war planes and our blacks

754
01:20:57,510 --> 01:20:59,530
assuming it can't take off...

755
01:20:59,770 --> 01:21:01,790
The terrorist organization acts very easily
will.

756
01:21:03,370 --> 01:21:06,710
However, we have a much more important issue.

757
01:21:07,750 --> 01:21:13,150
In our operation a few days ago
Another terrorist we caught is red

758
01:21:13,150 --> 01:21:16,910
was on the list. His code name is Şevgen Fırat. us
He gave very important information.

759
01:21:17,130 --> 01:21:18,130
Why?

760
01:21:19,190 --> 01:21:23,850
End for the establishment of a terrorist state
He told us that the stage has been reached.

761
01:21:24,250 --> 01:21:28,850
What do you mean, the last step? United of the organization
with an official representative at the Nations

762
01:21:28,850 --> 01:21:33,190
He said he would be represented as such. Finally
So the higher intelligence stepped in. This

763
01:21:33,190 --> 01:21:35,190
official dealing with terrorists
means.

764
01:21:35,470 --> 01:21:37,830
A terrorist state on our borders
It means establishment.

765
01:21:38,430 --> 01:21:40,990
All these developments tell us that
It shows.

766
01:21:41,690 --> 01:21:46,010
For years this region
to destabilize

767
01:21:46,010 --> 01:21:52,290
they did. Now in this region
under the guidance of an international coalition

768
01:21:52,290 --> 01:21:53,290
establish the state...

769
01:21:53,310 --> 01:21:57,170
Domination over this satellite state
They aim to provide.

770
01:21:58,170 --> 01:22:03,390
Then divide our country's territory
They will strive for it.

771
01:22:06,170 --> 01:22:08,590
Well you have a candidate for this representative
?

772
01:22:09,430 --> 01:22:10,430
Certainly.

773
01:22:11,310 --> 01:22:17,290
Our meeting with the leadership team
As a result, Ms. Gülteren was appointed to this position.

774
01:22:17,290 --> 01:22:18,290
We deemed it worthy.

775
01:22:22,860 --> 01:22:24,260
Really? Yes.

776
01:22:28,460 --> 01:22:29,460
Alright.

777
01:22:30,520 --> 01:22:34,280
Ms. Gülseren's red bulletin
So it's not a problem to be wanted.

778
01:22:34,600 --> 01:22:37,320
In such a mission, the enemy refuses to touch it.
can't afford it.

779
01:22:48,040 --> 01:22:51,140
You know so little of your enemy.
Frankly, it worried me.

780
01:22:53,320 --> 01:22:56,680
However, I am Mazlum Kendal for this mission.
I thought of Mr.

781
01:23:05,880 --> 01:23:07,740
He studied in our country.

782
01:23:08,720 --> 01:23:10,440
He speaks several foreign languages.

783
01:23:13,340 --> 01:23:15,500
Moreover, it is not wanted in the red bulletin.

784
01:23:17,760 --> 01:23:20,600
Friends, they did a study like this.

785
01:23:21,300 --> 01:23:26,390
First... A representative will be elected. From him
then at the United Nations

786
01:23:26,390 --> 01:23:28,930
Representatives from different countries will be sent here.

787
01:23:29,170 --> 01:23:31,910
This means implicit acceptance.

788
01:23:32,210 --> 01:23:35,630
Then Turkmen and Arabs in the region
They will last.

789
01:23:36,770 --> 01:23:42,730
the democracy of the region completely.
change and form a government

790
01:23:42,730 --> 01:23:49,230
Then the declaration of independence. And then
the same countries, unfortunately, these independent

791
01:23:49,230 --> 01:23:51,170
they will recognize. Weapon.

792
01:23:51,560 --> 01:23:52,820
They will even give you a plane.

793
01:23:55,000 --> 01:24:01,920
We operate in this region
When we organize... ...we are invaders,

794
01:24:01,920 --> 01:24:03,520
They will launch it to the world.

795
01:24:04,560 --> 01:24:09,980
Their next target... ...Turkey
divide...

796
01:24:09,980 --> 01:24:13,480
...trying to take over our country.

797
01:24:14,960 --> 01:24:16,100
This is their strategy.

798
01:24:16,380 --> 01:24:18,780
This could only be their dream.

799
01:24:21,430 --> 01:24:25,030
Looks like someone will have to wake him up.
The leadership team made this decision

800
01:24:25,030 --> 01:24:29,970
It will not sit. For years in the mountains
Motivation of a struggled rhythm

801
01:24:29,970 --> 01:24:31,290
I think it will be better.

802
01:24:31,550 --> 01:24:34,090
I don't think so.

803
01:24:34,630 --> 01:24:36,930
Okay, this friend also has a pure face.

804
01:24:37,470 --> 01:24:40,170
But Ms. Gülseren is better.

805
01:24:40,730 --> 01:24:42,690
I think we closed that topic.

806
01:25:02,090 --> 01:25:04,010
Don't our opinions matter?

807
01:25:04,290 --> 01:25:05,290
Of course there is.

808
01:25:05,770 --> 01:25:07,010
Here I am, I'm listening.

809
01:25:23,970 --> 01:25:24,970
What's wrong?

810
01:25:26,530 --> 01:25:27,850
Did ayran touch it?

811
01:25:28,650 --> 01:25:31,390
Mr. Hartley. I think he died.

812
01:25:40,170 --> 01:25:44,630
In terms of your organization's motivation, this
It is appropriate to make the announcement with a big ceremony.

813
01:25:44,630 --> 01:25:45,630
I see.

814
01:25:45,930 --> 01:25:48,290
Congratulations to the oppressed Kendal in advance.

815
01:25:48,570 --> 01:25:49,950
Thank you very much, Mr. Hartley.

816
01:25:52,970 --> 01:25:53,970
Anyone have any objections?

817
01:25:59,750 --> 01:26:00,750
Enjoy your meal.

818
01:26:37,900 --> 01:26:39,000
My blood is my lamb.

819
01:26:40,240 --> 01:26:42,580
The day Beni Sarp entered his school.

820
01:27:03,420 --> 01:27:04,420
Zeynep.

821
01:27:05,320 --> 01:27:07,100
Come on, go home and get some rest.

822
01:27:07,880 --> 01:27:09,360
What will you do, brother Erda?

823
01:27:10,460 --> 01:27:11,580
What will he do here?

824
01:27:12,960 --> 01:27:14,500
Go ahead, get some rest, sleep.

825
01:27:15,580 --> 01:27:18,720
I will sleep while my mother is underground
Am I bro?

826
01:27:28,920 --> 01:27:30,340
Brother Ömer is right, my daughter.

827
01:29:08,040 --> 01:29:09,040
Sir, president.

828
01:29:09,120 --> 01:29:11,240
Ömer, I will not ask you if you are okay.

829
01:29:11,840 --> 01:29:13,100
I know it's a note.

830
01:29:14,000 --> 01:29:16,020
But remember, the state does not mourn.

831
01:29:17,440 --> 01:29:18,840
Isn't it a matter of representation?

832
01:29:21,220 --> 01:29:23,700
Is serious about establishing a terrorist state?
they think.

833
01:29:24,180 --> 01:29:28,920
Yes. We are discussing this issue in Ankara.
Local elements in the region

834
01:29:28,920 --> 01:29:29,920
They are suppressing it, Omer.

835
01:29:30,500 --> 01:29:31,640
I understand, president.

836
01:29:32,460 --> 01:29:34,580
So we can go to Northern Iraq at any time.

837
01:29:34,860 --> 01:29:37,060
Be ready. I am ready, president.

838
01:29:57,100 --> 01:29:58,100
I am here.

839
01:29:59,180 --> 01:30:00,180
I see.

840
01:30:00,620 --> 01:30:01,620
Shall we hug?

841
01:30:01,780 --> 01:30:05,520
After all, we haven't seen each other for months.
That's generally what people do.

842
01:30:06,080 --> 01:30:08,220
Ya. How does he know?

843
01:30:08,480 --> 01:30:09,860
I saw it in a movie.

844
01:30:10,880 --> 01:30:11,880
Huh.

845
01:30:12,700 --> 01:30:16,820
Alright. Since you saw it in a movie. let's hug
?

846
01:30:32,880 --> 01:30:36,300
Now we sit down and talk to each other all this time.
asking what we have been doing for a long time

847
01:30:36,440 --> 01:30:39,120
Space is an exaggeration if you want. Good thing it's a movie
you watched.

848
01:30:43,840 --> 01:30:46,520
So? Didn't you go to Ebru?

849
01:30:47,040 --> 01:30:48,040
I went.

850
01:30:49,440 --> 01:30:51,340
I created a new life for myself.

851
01:30:52,460 --> 01:30:54,260
The first few months were great.

852
01:30:56,600 --> 01:31:01,020
Then... ...that you belong here
I thought.

853
01:31:03,340 --> 01:31:04,480
I wanted to return.

854
01:31:05,240 --> 01:31:08,060
He didn't say...

855
01:31:11,080 --> 01:31:13,160
This time we parted by talking.

856
01:31:15,440 --> 01:31:16,580
So no one died?

857
01:31:17,900 --> 01:31:20,200
Yet. What will you do?

858
01:31:20,920 --> 01:31:22,240
Will you return to duty?

859
01:31:22,980 --> 01:31:25,000
I don't know. Will they take me?

860
01:31:25,500 --> 01:31:29,480
So... ...when I'm gone, President Halit
He had put a lot of heart into it.

861
01:31:30,320 --> 01:31:32,440
The unit moved to Istanbul. anymore
we are here

862
01:31:33,040 --> 01:31:34,120
Halit Mayor is also here.

863
01:31:35,760 --> 01:31:36,820
What are you doing?

864
01:31:45,920 --> 01:31:48,040
I'm researching this. to you too
I sent it.

865
01:31:51,600 --> 01:31:53,040
Why are you investigating this?

866
01:31:53,500 --> 01:31:54,980
Zehra asked. I bought it from him.

867
01:31:55,380 --> 01:31:56,740
Zehra? Where is this?

868
01:31:57,500 --> 01:31:58,640
I can't tell you.

869
01:31:59,320 --> 01:32:00,320
Don't trust anyone.

870
01:32:02,120 --> 01:32:03,120
So is it good?

871
01:32:03,260 --> 01:32:05,340
Not. He looks so weird.

872
01:32:06,680 --> 01:32:08,260
Do you know? He didn't even hug me.

873
01:32:08,540 --> 01:32:11,760
You're obsessed with this hugging thing. to you
I ask if he is okay.

874
01:32:12,080 --> 01:32:13,080
I say not.

875
01:32:13,700 --> 01:32:16,400
Who is obsessed with deciphering ours?
He's investigating to see if he did.

876
01:32:16,620 --> 01:32:18,220
I need your help too.

877
01:32:18,780 --> 01:32:19,780
Have you looked in the system?

878
01:32:22,360 --> 01:32:23,360
I looked.

879
01:32:23,660 --> 01:32:24,980
But I can't share it with you.

880
01:32:25,180 --> 01:32:26,360
Come and see for yourself. No.

881
01:32:26,740 --> 01:32:30,660
I no longer work at the institution. alive
no way. I also cannot give information to outsiders.

882
01:32:33,050 --> 01:32:34,050
You are right.

883
01:32:38,310 --> 01:32:40,970
I'll ask you something. But be honest.

884
01:32:43,830 --> 01:32:45,250
Do you miss me?

885
01:32:49,690 --> 01:32:52,410
No. Will you miss me?

886
01:32:53,850 --> 01:32:55,470
I miss you so much.

887
01:32:56,370 --> 01:32:57,570
Shall we eat?

888
01:32:58,650 --> 01:33:01,730
Space. I need to get back to work.

889
01:33:04,750 --> 01:33:05,750
Of course.

890
01:33:07,390 --> 01:33:08,690
You are very lucky.

891
01:33:09,570 --> 01:33:11,170
I have nowhere to go.

892
01:33:12,270 --> 01:33:13,270
I'm staying at the hotel.

893
01:33:14,530 --> 01:33:15,970
Did they give me lodging?

894
01:33:18,290 --> 01:33:20,050
How does it feel to not be dead?

895
01:33:22,770 --> 01:33:24,670
They deduct SSI premium from the tree.

896
01:33:24,910 --> 01:33:27,130
I pay a lot of taxes, withholding tax etc.
anymore.

897
01:33:27,770 --> 01:33:28,770
Really?

898
01:33:37,040 --> 01:33:38,040
The man's name is French.

899
01:33:38,080 --> 01:33:39,080
He's a strange man.

900
01:33:39,440 --> 01:33:42,560
Being a leader all over the world
Although there is very little information about it.

901
01:33:43,720 --> 01:33:46,160
He fundamentally believes in the superiority of the white race
when you say.

902
01:33:46,460 --> 01:33:47,900
Currently in Northern Iraq.

903
01:33:48,580 --> 01:33:51,100
Additionally, Adola Bey is Turkish and Muslim.
enemy

904
01:33:51,620 --> 01:33:52,860
What could he be doing there?

905
01:33:55,480 --> 01:33:56,720
He is close to the terrorist organization.

906
01:34:00,820 --> 01:34:03,080
I have to share this information with Zehra.

907
01:34:04,160 --> 01:34:06,910
Alright. But don't tell me you took it from me.

908
01:34:07,830 --> 01:34:09,670
Ok. Don't worry.

909
01:34:36,650 --> 01:34:37,568
Sir Yağmur.

910
01:34:37,570 --> 01:34:38,990
I did it, how did it happen?

911
01:34:39,350 --> 01:34:40,790
It's beautiful, my daughter.

912
01:34:41,730 --> 01:34:42,830
Where is your aunt Aliye?

913
01:34:44,710 --> 01:34:45,710
Coming below.

914
01:34:49,050 --> 01:34:50,050
Ms. Aliye.

915
01:34:51,390 --> 01:34:55,810
I will be away for a few days, I have urgent work.
came out. No leaving the house while I'm gone, okay

916
01:34:56,570 --> 01:34:57,570
School?

917
01:34:58,190 --> 01:35:00,950
Don't go for a few days. Where are you Zehra?
Miss?

918
01:35:01,510 --> 01:35:03,290
I have work for a day or two and will be back.

919
01:35:04,910 --> 01:35:05,910
What about the workshop?

920
01:35:06,700 --> 01:35:07,700
Keep it closed.

921
01:35:08,620 --> 01:35:10,220
I leave you time.

922
01:35:11,840 --> 01:35:13,460
I will also write a number.

923
01:35:16,600 --> 01:35:18,680
Call me if anything happens, okay?

924
01:35:18,940 --> 01:35:19,940
Okay, Perran.

925
01:35:39,240 --> 01:35:41,180
Don't upset your aunt Aliye while you're away, okay.
?

926
01:35:42,900 --> 01:35:43,900
Mother.

927
01:35:44,440 --> 01:35:46,100
You will come back, right?

928
01:35:46,360 --> 01:35:49,080
I will return. You won't get lost again.

929
01:35:49,540 --> 01:35:50,540
I won't get lost.

930
01:35:51,300 --> 01:35:53,420
Don't be afraid. I will return.

931
01:35:56,140 --> 01:35:57,700
I love you very much.

932
01:35:58,120 --> 01:35:59,180
And I you.

933
01:36:06,780 --> 01:36:07,820
Take care of yourself.

934
01:36:08,170 --> 01:36:09,170
...no going out.

935
01:36:22,490 --> 01:36:24,030
Yes, my dear Mustafa.

936
01:36:26,110 --> 01:36:27,110
We take it seriously.

937
01:36:30,050 --> 01:36:34,370
What terrorist elements did to the people of the region
pressure... ...a big problem for us

938
01:36:34,370 --> 01:36:36,130
can create. You are right.

939
01:36:36,810 --> 01:36:37,810
You command.

940
01:36:43,070 --> 01:36:44,070
Come on.

941
01:36:51,330 --> 01:36:54,270
Welcome Anas. You're welcome, sir.

942
01:36:55,970 --> 01:36:57,910
Is there a relationship, sir?

943
01:36:59,010 --> 01:37:02,990
My brother? Relevant departments are working.
We will not give up on it either.

944
01:37:03,230 --> 01:37:05,910
Wherever you wear it prevents it from being underneath what you wear
We will find these.

945
01:37:08,140 --> 01:37:09,420
I have no doubt about that.

946
01:37:09,660 --> 01:37:13,860
But you know, our job is to pull the trigger
not with those who suffer... ...root them.

947
01:37:13,860 --> 01:37:14,880
It ends when we scratch.

948
01:37:19,200 --> 01:37:21,780
Your operation meeting will begin, so will you.
I want you to join.

949
01:37:41,559 --> 01:37:42,559
See you then.

950
01:37:44,540 --> 01:37:45,900
What will you do next?

951
01:37:46,660 --> 01:37:47,720
I will look for a job.

952
01:37:47,960 --> 01:37:48,960
Business?

953
01:37:50,520 --> 01:37:54,780
In a restaurant opposite the castle
They were calling for dishes. Would you?

954
01:37:56,380 --> 01:37:59,000
Gürcan, I am a green graduate.

955
01:37:59,660 --> 01:38:00,660
Very good.

956
01:38:00,800 --> 01:38:03,240
They are also green graduates
they were calling.

957
01:38:03,560 --> 01:38:05,680
They also gave days off on Sundays.

958
01:38:20,559 --> 01:38:25,080
They also visited other tribes.
President, they were all told the same things.

959
01:38:25,160 --> 01:38:28,740
Distance the local people from us
They threaten to put it away.

960
01:38:29,320 --> 01:38:30,380
What did they say?

961
01:38:30,600 --> 01:38:34,220
There were some objections, but pressure was
It is unknown what will happen if they do.

962
01:38:34,440 --> 01:38:37,060
It kills me that they went this far.
It's boring.

963
01:38:37,450 --> 01:38:38,650
...they literally burned the ships.

964
01:38:38,950 --> 01:38:42,650
If they burned the ships... ...we too
We burn the port.

965
01:38:44,990 --> 01:38:46,490
Let's visit there.

966
01:38:48,130 --> 01:38:49,590
Sir, it could be dangerous.

967
01:38:50,150 --> 01:38:51,150
Let it be.

968
01:38:51,610 --> 01:38:53,690
That we are not afraid, that we are determined
Let them see.

969
01:38:53,890 --> 01:38:55,150
That's not Dingo's pain.

970
01:38:55,410 --> 01:38:57,430
Our brothers live there.

971
01:38:57,790 --> 01:38:59,890
They draw strength from our courage.

972
01:39:00,190 --> 01:39:01,190
We will be there.

973
01:39:01,390 --> 01:39:02,610
Whatever the cost.

974
01:39:03,730 --> 01:39:04,730
President.

975
01:39:06,120 --> 01:39:07,320
I would like to be with you.

976
01:39:09,580 --> 01:39:11,080
Is there any development regarding the manpets?

977
01:39:11,300 --> 01:39:14,960
This is some of our sensitive news sources.
Trying to confirm the information.

978
01:39:15,400 --> 01:39:17,060
However, there is a strong suspicion, sir.

979
01:39:17,600 --> 01:39:21,120
Black in their hands thrown into the air
We assume there are missiles.

980
01:39:21,520 --> 01:39:25,900
Just confirming is not enough. this
Find out where the manpets are and destroy them

981
01:39:25,900 --> 01:39:30,640
It is necessary. An F-16 the day after tomorrow
We don't want to see the news that he was shot.

982
01:39:30,640 --> 01:39:31,640
?

983
01:39:31,900 --> 01:39:32,900
Yes sir.

984
01:39:34,220 --> 01:39:36,500
Let's meet with Mr. Mustafa, take a plane
Let's ask.

985
01:39:37,020 --> 01:39:38,020
You command.

986
01:39:50,560 --> 01:39:54,060
After hitting someone so violently
apologizing to him/her, social

987
01:39:54,060 --> 01:39:57,080
Our culture of peace and coexistence
to say that it is very important for

988
01:39:57,080 --> 01:39:58,080
I would like to.

989
01:40:22,120 --> 01:40:23,680
Think carefully. Report it.

990
01:40:34,120 --> 01:40:39,000
Sir? At eight o'clock tomorrow morning. in the castle
If you don't feel sad, never again

991
01:40:39,000 --> 01:40:40,000
You can't be.

992
01:40:41,000 --> 01:40:42,000
Ok.

993
01:40:48,980 --> 01:40:50,680
Yours are really good.

994
01:40:54,980 --> 01:40:56,220
I miss these agent jobs.

995
01:41:47,120 --> 01:41:48,560
What are the thoughts after years?

996
01:41:49,860 --> 01:41:51,160
They hurt us.

997
01:41:52,100 --> 01:41:53,100
Who is it?

998
01:41:54,700 --> 01:42:00,580
He's considered my son... ...sell
He was a commando, huh? May God have mercy on him.

999
01:42:00,580 --> 01:42:01,580
to the sentence.

1000
01:42:18,320 --> 01:42:19,380
Look what happened.

1001
01:42:25,300 --> 01:42:26,620
94 Bosnia.

1002
01:42:27,240 --> 01:42:30,780
Yes. Just the two of us in this photo
we hung out.

1003
01:42:31,640 --> 01:42:32,780
In difficult days.

1004
01:42:35,020 --> 01:42:36,280
Why did you come to me?

1005
01:42:37,280 --> 01:42:40,440
I want to find those who committed this treachery
Did you understand?

1006
01:42:40,860 --> 01:42:42,860
You know we took an oath, right?

1007
01:42:43,340 --> 01:42:46,960
We were going to make us lose. nobody
He won't even know we're alive.

1008
01:42:47,950 --> 01:42:48,950
Our word is our word.

1009
01:42:49,490 --> 01:42:50,850
This job is dangerous.

1010
01:42:51,270 --> 01:42:53,150
People have been looking for us for years.

1011
01:42:53,470 --> 01:42:57,350
You have the slightest mistake. assistant
Tell me whether you will or not.

1012
01:42:59,470 --> 01:43:01,630
If you are afraid, let me know.

1013
01:43:03,610 --> 01:43:06,090
I was not afraid of Serbian tough marksmen
I.

1014
01:43:07,030 --> 01:43:09,190
The tender child of Purpose has perished.

1015
01:43:13,670 --> 01:43:14,970
OK, I'll take a look.

1016
01:43:15,210 --> 01:43:17,290
If I find any news, I will let you know.

1017
01:43:43,820 --> 01:43:46,780
Your mother. You will laugh for a long time
I don't think so.

1018
01:43:50,960 --> 01:43:56,140
So I had a hard time complying. What are these situations?
How to do it, how to prevent it

1019
01:44:02,380 --> 01:44:03,880
So you are looking for this book.

1020
01:44:04,500 --> 01:44:06,020
Yes, for many years.

1021
01:44:07,420 --> 01:44:08,920
The texts are not fully readable.

1022
01:44:09,550 --> 01:44:10,670
It's called the book of death.

1023
01:44:13,850 --> 01:44:14,850
Aramaic.

1024
01:44:15,630 --> 01:44:16,630
What's inside?

1025
01:44:17,350 --> 01:44:19,870
Everything about black magic and talismans
There is something.

1026
01:44:21,010 --> 01:44:24,210
The book was sold to up to two thousand people in Baghdad.
was in the museum.

1027
01:44:25,650 --> 01:44:26,770
Then it was stolen.

1028
01:44:30,630 --> 01:44:32,010
The term "stolen" is not nice.

1029
01:44:32,610 --> 01:44:34,050
Let's say he was taken to a safe place.

1030
01:44:36,270 --> 01:44:37,270
Do you too?

1031
01:44:37,550 --> 01:44:38,550
Not.

1032
01:44:41,000 --> 01:44:42,160
But I know where it is.

1033
01:44:43,560 --> 01:44:45,080
I'll give you the money you want.

1034
01:44:46,200 --> 01:44:47,200
Beautiful.

1035
01:44:48,160 --> 01:44:51,780
If you show the money... ...what you say
you get it.

1036
01:44:56,280 --> 01:44:57,280
Canpierre.

1037
01:44:59,740 --> 01:45:04,760
Do you know that you are the one I have seen in my life...
...you may be the most despicable man, but the most

1038
01:45:04,760 --> 01:45:05,760
vile

1039
01:45:08,400 --> 01:45:10,340
I've been putting up with this quagmire for years.

1040
01:45:11,630 --> 01:45:13,710
Deserves respect for that alone
I do.

1041
01:45:14,470 --> 01:45:17,890
Looting historical artifacts and stealing millions
I won dollars.

1042
01:45:18,370 --> 01:45:20,770
It's a very respectable job.

1043
01:45:23,670 --> 01:45:27,230
Bombing cities like you
At least I don't kill the sad ones.

1044
01:45:29,810 --> 01:45:30,870
Jean-Pierre.

1045
01:45:41,000 --> 01:45:42,000
Hello.

1046
01:45:42,880 --> 01:45:43,880
Turks are coming.

1047
01:45:45,080 --> 01:45:46,200
I don't understand, where is it coming from?

1048
01:45:46,840 --> 01:45:47,840
There.

1049
01:46:06,540 --> 01:46:08,280
Do you always come this late?

1050
01:46:11,760 --> 01:46:14,260
Space. Where did you come from?

1051
01:46:15,220 --> 01:46:16,380
I'm back.

1052
01:46:21,820 --> 01:46:23,000
Nope.

1053
01:46:23,340 --> 01:46:24,540
This cannot happen.

1054
01:47:18,900 --> 01:47:20,260
Seyit. How are you, Zehra?

1055
01:47:27,260 --> 01:47:28,340
It's been a while.

1056
01:47:29,060 --> 01:47:30,460
It's been too long.

1057
01:47:31,980 --> 01:47:32,980
Look, this girl.

1058
01:47:33,820 --> 01:47:34,820
Masallah.

1059
01:47:37,660 --> 01:47:38,900
What's its name? Zehra.

1060
01:47:39,700 --> 01:47:40,860
I named it after you.

1061
01:47:41,180 --> 01:47:42,680
To be brave like you.

1062
01:47:44,640 --> 01:47:47,820
Did anything come out of the information I gave?
The man's name was Francis.

1063
01:47:48,220 --> 01:47:51,880
I learned something. Here from this man
They are very afraid. nobody about him

1064
01:47:51,880 --> 01:47:53,220
He doesn't want to talk. From where?

1065
01:47:53,460 --> 01:47:55,200
The man is crazy. And cruel.

1066
01:47:55,480 --> 01:47:56,980
But I learned something.

1067
01:47:57,240 --> 01:48:00,580
What? He was after a book. death
book.

1068
01:48:01,020 --> 01:48:03,320
This guy was interested in spells or something. magic
?

1069
01:48:03,520 --> 01:48:05,460
Yes. Everyone is looking for this book
speaking.

1070
01:48:07,020 --> 01:48:09,240
Who does he work for? Who can he work for?

1071
01:48:09,520 --> 01:48:11,500
There is only one country that can work with it.

1072
01:48:11,860 --> 01:48:12,860
I understand

1073
01:48:13,320 --> 01:48:14,320
Will we be able to break it?

1074
01:48:14,540 --> 01:48:15,720
Some time please.

1075
01:48:16,340 --> 01:48:17,480
Whatever happens.

1076
01:48:18,010 --> 01:48:20,510
I need to find that man. Zehra is very
dangerous.

1077
01:48:20,930 --> 01:48:21,930
I am not bothered.

1078
01:48:22,310 --> 01:48:23,410
Find that man.

1079
01:48:24,930 --> 01:48:26,190
Ok. I will find it.

1080
01:48:33,130 --> 01:48:35,650
Sir? President, to present a situation.
I wanted to.

1081
01:48:36,030 --> 01:48:37,630
Space is reaching us again.

1082
01:48:38,330 --> 01:48:42,090
What situation would you present? Right now
You have something from a foreign country on you.

1083
01:48:42,090 --> 01:48:45,210
flying. I wanted to inform you. careful
You better be.

1084
01:48:59,050 --> 01:49:00,450
President.

1085
01:49:32,270 --> 01:49:34,290
What's up? Is there road work?

1086
01:49:35,150 --> 01:49:36,530
Can we see your IDs?

1087
01:49:38,510 --> 01:49:41,270
Of course you can't see it. Who are you?

1088
01:49:41,670 --> 01:49:42,670
We are a force of peace.

1089
01:49:47,550 --> 01:49:52,670
Wherever he goes... ...everyone
killing... ...peace and democracy

1090
01:49:52,670 --> 01:49:53,690
Those who think... should stop right?

1091
01:49:55,770 --> 01:49:57,790
I wouldn't recommend you continue on your way.

1092
01:49:58,090 --> 01:49:59,790
Go back to where you came from. Look at me

1093
01:50:01,130 --> 01:50:05,750
This place is not even a hundred kilometers from my country.
not. But your distance is ten thousand

1094
01:50:05,750 --> 01:50:06,750
more than kilometers.

1095
01:50:07,130 --> 01:50:09,050
You're the one who needs to tank up and go.

1096
01:50:09,610 --> 01:50:11,850
Now move the vehicles and get out of my way.

1097
01:50:20,550 --> 01:50:21,550
I said get out.

1098
01:50:22,610 --> 01:50:23,610
Haven't you heard?

1099
01:51:08,730 --> 01:51:10,770
A dangerous journey for you
It will happen.

1100
01:51:12,810 --> 01:51:16,010
If it wasn't dangerous, I wouldn't come anyway.
relax.

1101
01:51:27,340 --> 01:51:30,240
There are unmanned weapons above, vehicles
there is. Everything is ready.

1102
01:51:48,380 --> 01:51:49,440
Sir, he is ahead.

1103
01:51:51,740 --> 01:51:52,639
Make fire.

1104
01:51:52,640 --> 01:51:53,640
Okay sir.

1105
01:52:03,360 --> 01:52:04,360
Throw it away.

1106
01:52:27,560 --> 01:52:30,260
Guys, is everyone okay? ahead of us
They threw it, sir.

1107
01:52:30,980 --> 01:52:32,540
This is just a warning.

1108
01:52:32,890 --> 01:52:34,130
They say stop, come back.

1109
01:52:36,430 --> 01:52:38,590
Then let us give our warning.

1110
01:52:44,770 --> 01:52:48,950
Since they missed, they should aim
easy.

1111
01:52:58,490 --> 01:53:01,530
Of course, if you have the courage.

1112
01:53:25,640 --> 01:53:26,640
Shall we take another shot, sir?

1113
01:53:27,580 --> 01:53:28,580
No.

1114
01:53:29,940 --> 01:53:31,700
They won't give up. Let them go.

1115
01:53:32,100 --> 01:53:33,160
Hitting would be risky.

1116
01:53:34,180 --> 01:53:35,280
I'll try another way.

1117
01:53:59,070 --> 01:54:00,230
It means their hearts are not enough.

1118
01:55:04,579 --> 01:55:05,940
Halit, eternal friend.

1119
01:55:07,820 --> 01:55:09,700
It's nice to see you around.

1120
01:55:10,140 --> 01:55:12,180
Welcome. Thank you.

1121
01:55:12,400 --> 01:55:13,560
You too are welcome.

1122
01:55:13,780 --> 01:55:16,680
Come on, don't wait, run, set the tables
prepare. Here you go.

1123
01:55:17,320 --> 01:55:18,920
I'm here, president. Ok.

1124
01:56:07,120 --> 01:56:09,220
Did you find anything? A guy named Pierre
French.

1125
01:56:09,460 --> 01:56:12,220
A book that the man you're after is looking for
He had it too.

1126
01:56:12,560 --> 01:56:14,980
Who is Pierre? Those who plunder these places
head

1127
01:56:16,340 --> 01:56:18,120
Is there an address? Yes I bought it.

1128
01:56:23,720 --> 01:56:24,720
Thank.

1129
01:56:41,480 --> 01:56:42,480
It's nice to see us here.

1130
01:56:44,160 --> 01:56:45,160
Thank.

1131
01:56:47,420 --> 01:56:49,260
We've heard some rumors.

1132
01:56:50,940 --> 01:56:55,060
According to what we heard, some situations in the region,
There are new developments.

1133
01:56:55,340 --> 01:56:58,140
So hearing these from your mouth
Frankly, we wanted to.

1134
01:57:00,460 --> 01:57:01,460
Foreigners are coming.

1135
01:57:01,900 --> 01:57:03,460
Every day is different.

1136
01:57:04,680 --> 01:57:06,400
They support the organization.

1137
01:57:15,880 --> 01:57:18,800
I swear to God they are ours
not our brother.

1138
01:57:20,980 --> 01:57:22,280
They destroyed our villages.

1139
01:57:22,780 --> 01:57:24,380
They moved to the pace of our women.

1140
01:57:24,600 --> 01:57:26,220
They plundered our goods.

1141
01:57:26,740 --> 01:57:27,780
What happened?

1142
01:57:28,020 --> 01:57:29,040
They ruined our attitude.

1143
01:57:29,380 --> 01:57:31,520
Our peace, our togetherness
They were jealous.

1144
01:57:32,040 --> 01:57:33,040
I understand

1145
01:57:33,640 --> 01:57:38,080
Now in some international initiatives
They are present. corner us

1146
01:57:39,360 --> 01:57:41,740
They will collapse on these lands by force.

1147
01:57:42,260 --> 01:57:44,940
After that, I will take these lands from you.
take it...

1148
01:57:45,280 --> 01:57:46,920
They will establish a terrorist state.

1149
01:57:51,100 --> 01:57:55,040
And if you help them, they won't succeed.
Always. Always.

1150
01:57:55,760 --> 01:57:56,760
Thanks.

1151
01:58:00,620 --> 01:58:01,620
Here you go.

1152
01:58:02,120 --> 01:58:03,059
Enjoy your meal.

1153
01:58:03,060 --> 01:58:04,060
Thank you.

1154
01:59:15,559 --> 01:59:17,080
How many people?

1155
01:59:20,140 --> 01:59:21,480
I said how many people?

1156
01:59:22,580 --> 01:59:23,580
Crowds.

1157
01:59:41,650 --> 01:59:42,810
Everyone be on guard.

1158
01:59:43,250 --> 01:59:44,250
We don't have time.

1159
01:59:44,530 --> 01:59:48,470
They are coming. Either we leave immediately or
We will stay here and fight.

1160
01:59:49,310 --> 01:59:50,310
Omer, what's going on?

1161
01:59:51,490 --> 01:59:53,170
We have guests. How many hundreds?

1162
01:59:53,430 --> 01:59:56,290
I don't know but one of your jobs is here
He said we were.

1163
02:00:28,389 --> 02:00:30,510
President, let's get you out immediately, guys.
before coming.

1164
02:00:31,050 --> 02:00:33,170
He will leave our friends here
We are not in a good mood.

1165
02:00:35,790 --> 02:00:37,530
Give it away! I want login.

1166
02:00:37,870 --> 02:00:38,870
Let two people come.

1167
02:00:40,550 --> 02:00:41,550
Erdogan head!

1168
02:02:25,240 --> 02:02:26,240
Shout out!

1169
02:03:28,440 --> 02:03:29,800
Gather! They escaped.

1170
02:03:30,500 --> 02:03:32,960
They even left their carcasses. you good
Are you?

1171
02:03:33,280 --> 02:03:35,880
I am good. I wasn't the target, it was you.

1172
02:03:37,280 --> 02:03:38,280
It is obvious from their escape.

1173
02:04:02,570 --> 02:04:03,670
Are you Pierre?

1174
02:04:06,050 --> 02:04:08,050
Are you the woman they promised?

1175
02:04:10,310 --> 02:04:11,650
They said he would come.

1176
02:04:15,010 --> 02:04:16,190
Come on, sit down.

1177
02:04:21,350 --> 02:04:22,570
What was your name?

1178
02:04:22,930 --> 02:04:26,130
Fatma. I came from Syria. from Aleppo.

1179
02:04:26,390 --> 02:04:28,190
I won't ask how you found me.

1180
02:04:28,530 --> 02:04:30,110
What do you want?

1181
02:04:30,310 --> 02:04:31,630
You have a book.

1182
02:04:32,240 --> 02:04:33,240
The book of death.

1183
02:04:33,800 --> 02:04:34,840
It's about spells.

1184
02:04:37,980 --> 02:04:38,980
Interesting.

1185
02:04:39,500 --> 02:04:43,260
What else I don't know about this book
things didn't happen. From where?

1186
02:04:43,560 --> 02:04:45,240
You are the second person to ask that.

1187
02:04:46,040 --> 02:04:47,280
But unfortunately.

1188
02:04:47,820 --> 02:04:48,920
You are late.

1189
02:04:50,120 --> 02:04:51,120
Is it sold?

1190
02:04:51,360 --> 02:04:52,400
For good money.

1191
02:04:58,880 --> 02:04:59,880
Only...

1192
02:05:00,780 --> 02:05:03,000
I have something much more valuable in my hand
there is.

1193
02:05:04,920 --> 02:05:05,920
Why?

1194
02:05:11,720 --> 02:05:12,720
Your life.

1195
02:05:20,020 --> 02:05:23,480
I think... ...I'm being threatened now.

1196
02:05:24,320 --> 02:05:25,320
Increasingly.

1197
02:06:00,620 --> 02:06:01,620
So?

1198
02:06:03,760 --> 02:06:06,000
Will you give me the book or should I take it?

1199
02:06:06,880 --> 02:06:08,580
Don't get your clothes dirty.

1200
02:06:08,940 --> 02:06:10,160
I also sold the safe.

1201
02:06:10,520 --> 02:06:11,800
The keys are here somewhere.

1202
02:06:12,460 --> 02:06:13,460
Alright.

1203
02:06:17,360 --> 02:06:18,380
You see.

1204
02:06:20,520 --> 02:06:21,760
I'll wait.

1205
02:07:47,150 --> 02:07:48,150
Saduni!

1206
02:08:03,750 --> 02:08:05,330
Let me get the book.

1207
02:08:30,640 --> 02:08:31,780
How were you going to give this?

1208
02:08:32,600 --> 02:08:35,020
By courier. He left a phone call.

1209
02:08:35,600 --> 02:08:36,600
Give me the number too.

1210
02:09:00,240 --> 02:09:01,240
What will you do to me?

1211
02:09:02,620 --> 02:09:03,940
Will you behave?

1212
02:09:04,180 --> 02:09:05,180
Certainly.

1213
02:09:05,560 --> 02:09:06,880
Then nothing.

1214
02:09:21,920 --> 02:09:22,920
They couldn't do it.

1215
02:09:24,120 --> 02:09:25,460
The men literally ran away.

1216
02:09:25,800 --> 02:09:28,400
What are we going to do with these cowardly guys?
I don't know at all.

1217
02:09:30,169 --> 02:09:32,950
Sometimes we play the wrong horse
I think.

1218
02:09:33,710 --> 02:09:35,570
But the Turks got the message.

1219
02:09:37,190 --> 02:09:40,230
No. There will be a problem tomorrow
don't think

1220
02:09:47,330 --> 02:09:48,330
Your package is ready.

1221
02:09:48,530 --> 02:09:49,530
Me too.

1222
02:09:50,050 --> 02:09:51,450
I'm waiting to hear from you.

1223
02:10:02,960 --> 02:10:03,960
I will let you know.

1224
02:10:18,860 --> 02:10:20,460
Are Turks still in the region?

1225
02:10:20,740 --> 02:10:21,900
Yes sir, they are here.

1226
02:10:22,680 --> 02:10:26,340
I'll meet them tomorrow at one o'clock in the afternoon.
Let me know that I want a meeting.

1227
02:10:27,260 --> 02:10:28,820
There's something I want to show you.

1228
02:10:29,100 --> 02:10:30,280
Will you participate?

1229
02:10:30,540 --> 02:10:31,540
No.

1230
02:10:32,030 --> 02:10:34,290
Assign three people from the embassy
just.

1231
02:10:34,690 --> 02:10:36,610
I will give information beforehand.

1232
02:10:36,830 --> 02:10:37,830
You command.

1233
02:10:42,950 --> 02:10:43,950
Gurcan.

1234
02:10:47,330 --> 02:10:48,330
Gurcan.

1235
02:11:02,570 --> 02:11:04,630
Some data came from the merge,
I'm examining it.

1236
02:11:06,410 --> 02:11:07,410
Who's this?

1237
02:11:10,310 --> 02:11:12,170
A journalist named Helen Hardy.

1238
02:11:12,950 --> 02:11:14,450
He uses a journalist mask.

1239
02:11:14,830 --> 02:11:18,890
Free People's Committee's
He is the one who will meet with the inspector. organization

1240
02:11:18,890 --> 02:11:21,930
from their teachers. All public relations
Helen directs.

1241
02:11:23,130 --> 02:11:24,130
He's dangerous.

1242
02:11:26,130 --> 02:11:27,150
Where is this woman?

1243
02:11:27,430 --> 02:11:28,430
In Iraq?

1244
02:11:28,790 --> 02:11:30,710
Yes, she lost her knitting.

1245
02:11:31,850 --> 02:11:34,610
This is part of the government posting business
Could be Space.

1246
02:11:35,210 --> 02:11:37,090
You need to watch this too.

1247
02:11:38,570 --> 02:11:39,590
And hungry.

1248
02:11:43,090 --> 02:11:44,290
Leyla Nehir.

1249
02:11:44,710 --> 02:11:46,290
He is only 22 years old.

1250
02:11:46,690 --> 02:11:52,450
Radical Islamist organizations family
After slaughtering... ...he himself is Özgür

1251
02:11:52,450 --> 02:11:53,690
He joined the ranks of the committee.

1252
02:11:53,950 --> 02:11:57,010
Freedom and independence for himself
He says he is committed.

1253
02:11:57,890 --> 02:12:00,210
With this medieval darkness...

1254
02:12:00,430 --> 02:12:02,070
He says I will fight till the end.

1255
02:12:02,550 --> 02:12:03,550
Here you go.

1256
02:12:05,530 --> 02:12:09,850
I invite all women to this honorable resistance.
I invite you to join.

1257
02:12:10,110 --> 02:12:15,050
We only hope that there will be peace in these lands,
We want there to be freedom.

1258
02:12:15,350 --> 02:12:16,770
We don't want to fight.

1259
02:12:17,290 --> 02:12:21,390
The Free People's Committee brought peace to this region.
and will bring peace.

1260
02:12:22,550 --> 02:12:25,270
I call out to the entire international community.

1261
02:12:25,490 --> 02:12:27,290
Let them support our movement.

1262
02:12:27,830 --> 02:12:31,530
Weapons sales to the Turks... Never and never
They shouldn't do it.

1263
02:12:32,290 --> 02:12:34,990
Put all the pressure necessary on them.
Let them let them know.

1264
02:12:59,180 --> 02:13:00,180
Order.

1265
02:13:42,990 --> 02:13:43,990
Even...

1266
02:15:10,730 --> 02:15:13,270
Their embassy has just arrived with us.
contacted.

1267
02:15:13,490 --> 02:15:16,290
Meeting tomorrow around one in the afternoon
they want. Your order?

1268
02:15:16,890 --> 02:15:20,310
Join. A change in our resolve
Express that it is not, Halit.

1269
02:15:20,830 --> 02:15:21,830
You command.

1270
02:15:38,070 --> 02:15:39,070
Assalamualaikum.

1271
02:15:39,410 --> 02:15:40,770
Aleykumselam. Come on.

1272
02:15:48,690 --> 02:15:49,690
How is Zeynep?

1273
02:15:50,870 --> 02:15:52,870
Same. He cries day and night.

1274
02:15:54,690 --> 02:15:56,950
They brought down a man like a mountain, Efkar Baba.

1275
02:15:57,730 --> 02:15:59,310
Don't let our wound pass, Scare.

1276
02:16:00,930 --> 02:16:02,570
Actually, now you have to find them.

1277
02:16:03,410 --> 02:16:08,390
If the police find him, they will take him for interrogation. No lawyer,
no defence, no human rights, cart

1278
02:16:08,390 --> 02:16:12,100
surt. You'll catch it if you have the chance. It is
It's not secluded or anything.

1279
02:16:12,560 --> 02:16:14,680
You will get bored in the middle of the neighborhood
to their heads.

1280
02:16:15,140 --> 02:16:16,480
To be an example to all of them.

1281
02:16:17,020 --> 02:16:18,280
Or am I right?

1282
02:16:19,060 --> 02:16:20,200
You are right. Ok.

1283
02:16:20,640 --> 02:16:22,280
Don't think about such things.

1284
02:16:22,520 --> 02:16:23,520
The state is big.

1285
02:16:23,740 --> 02:16:25,240
My son will find you and hold you accountable.

1286
02:16:25,620 --> 02:16:26,880
You had something to say to us.

1287
02:16:28,740 --> 02:16:31,060
Because you won't be held accountable for the beating you didn't receive.

1288
02:16:31,880 --> 02:16:35,320
We were beaten, we were beaten, father.
What is the calculation for this?

1289
02:16:39,690 --> 02:16:40,690
So this is the calculation.

1290
02:16:42,650 --> 02:16:43,770
Who was the man walking away?

1291
02:16:44,090 --> 02:16:48,030
You're asking questions without asking them
Is Korkut okay?

1292
02:16:48,330 --> 02:16:52,129
I don't know, a voice inside me is sad, dad.
He says something is wrong with us.

1293
02:16:52,809 --> 02:16:56,129
Tell the voice inside you, everything is in its form
Don't let it sting.

1294
02:16:57,930 --> 02:16:59,830
As you command.

1295
02:17:00,290 --> 02:17:03,170
But the wedding happens.

1296
02:17:03,410 --> 02:17:07,450
If you don't invite Kamber... ...I swear
I get offended.

1297
02:17:09,129 --> 02:17:11,170
Let the wedding day come, we'll talk, son.

1298
02:17:11,549 --> 02:17:12,549
We talk.

1299
02:17:14,129 --> 02:17:16,010
Thanks. Thanks.

1300
02:17:30,150 --> 02:17:32,770
I need a solid and reliable man.

1301
02:17:33,309 --> 02:17:36,030
Why? Let's say a task.

1302
02:17:36,940 --> 02:17:39,000
But if necessary, he will even risk death.

1303
02:17:39,360 --> 02:17:40,700
I'm here, president.

1304
02:17:41,700 --> 02:17:43,840
Your mother just lost a child.

1305
02:17:45,540 --> 02:17:46,920
You cannot go.

1306
02:17:53,040 --> 02:17:57,219
I refused to become a martyr because my mother would be upset.
I will not participate, sir.

1307
02:17:59,320 --> 02:18:00,340
This is destiny.

1308
02:18:01,540 --> 02:18:02,920
Whatever he does.

1309
02:18:13,360 --> 02:18:14,360
What will I do?

1310
02:18:15,719 --> 02:18:19,660
Our state... ...doesn't care about anything.
that you won't leave it to the whole world

1311
02:18:19,660 --> 02:18:20,660
you will show.

1312
02:18:56,270 --> 02:18:57,270
Hairy lady.

1313
02:18:57,610 --> 02:19:00,790
What's wrong at this hour? Let the lady go now
Mr.

1314
02:19:03,410 --> 02:19:04,930
Without giving away the boy.

1315
02:19:08,290 --> 02:19:10,250
All these years of suffering.

1316
02:19:11,230 --> 02:19:12,969
All these years, sir.

1317
02:19:14,410 --> 02:19:15,430
There you go.

1318
02:19:16,549 --> 02:19:18,330
It was over and gone overnight.

1319
02:19:21,250 --> 02:19:23,690
Why did we suffer so much, Evgen?

1320
02:19:50,990 --> 02:19:52,990
Just lady. Don't just call me lady.

1321
02:19:55,350 --> 02:19:56,850
Don't say please.

1322
02:19:57,390 --> 02:19:58,590
At least don't say it today.

1323
02:19:59,830 --> 02:20:02,050
My child is gone, Efkar.

1324
02:20:03,370 --> 02:20:07,030
My life is gone, my dear. My son is gone. my
My son is gone.

1325
02:20:21,580 --> 02:20:22,580
The shoulder is gone.

1326
02:20:23,920 --> 02:20:25,600
For God's sake.

1327
02:20:26,380 --> 02:20:29,180
For God's sake, don't let him give you an excuse.

1328
02:20:29,640 --> 02:20:32,940
For all these years he considered his own father a stranger.
child himself.

1329
02:20:34,900 --> 02:20:38,820
Look, there's still a drop of sleep in your eye at night
It does not enter.

1330
02:20:39,100 --> 02:20:40,660
No, not on hair.

1331
02:20:41,540 --> 02:20:43,100
He should never know.

1332
02:20:44,060 --> 02:20:48,540
Look, we'll get you into trouble with my Omer.
Did you understand? Never let him know.

1333
02:20:54,250 --> 02:20:55,250
Please.

1334
02:20:55,730 --> 02:20:58,150
We cannot explain. Even if he tries to explain it, he won't understand it.

1335
02:21:00,570 --> 02:21:01,570
The day will come.

1336
02:21:56,110 --> 02:21:57,110
Please sit down.

1337
02:22:00,690 --> 02:22:01,690
Thanks.

1338
02:22:04,130 --> 02:22:08,670
Let me tell you from the beginning, this is not very diplomatic language.
I'm not skilled. I'm sorry

1339
02:22:08,670 --> 02:22:11,790
already. As a soldier, I too
I'm not very good at this.

1340
02:22:12,070 --> 02:22:14,990
Beautiful. We'll get along well then.

1341
02:22:16,970 --> 02:22:20,250
We heard about the attack yesterday. to your well being
We are glad.

1342
02:22:20,910 --> 02:22:24,070
So we are used to such despicable things. never
It doesn't matter.

1343
02:23:11,790 --> 02:23:13,470
The silks here are beautiful.

1344
02:24:07,920 --> 02:24:09,000
Where are they going?

1345
02:24:58,680 --> 02:25:02,660
So how is it going with terrorist organizations?

1346
02:25:03,000 --> 02:25:06,920
Do you continue to give weapons?
Look, they are not a terrorist organization.

1347
02:25:07,360 --> 02:25:09,200
They are our allies.

1348
02:25:09,460 --> 02:25:15,340
So when we kill them
You come to condolence on social media

1349
02:25:15,340 --> 02:25:16,279
right?

1350
02:25:16,280 --> 02:25:22,260
They are radical terrorist Islamists in the region
real heroes fighting groups.

1351
02:25:23,980 --> 02:25:27,140
Also, I don't understand your concern.

1352
02:25:28,360 --> 02:25:31,140
These are your lies.

1353
02:25:33,400 --> 02:25:39,960
The same staff manages the same men.
We are talking about such an organization.

1354
02:25:41,200 --> 02:25:44,720
Something happens when you change a few coats of arms.
It's not different. Is the world like this?

1355
02:25:44,720 --> 02:25:47,320
will you deceive? We nobody
We are not deceiving you, Mr. Halit.

1356
02:25:49,140 --> 02:25:50,140
I understand

1357
02:26:02,220 --> 02:26:05,840
These guys are all on a red notice
They are wanted.

1358
02:26:06,440 --> 02:26:09,760
Your state also calls this a terrorist.
Why are you still defending it? I

1359
02:26:09,760 --> 02:26:10,760
I didn't understand.

1360
02:26:33,870 --> 02:26:35,750
You are smart. It's quite a brain.

1361
02:27:24,170 --> 02:27:25,970
I am waiting. Come alone.

1362
02:27:29,830 --> 02:27:32,870
Of course, in the fight against terrorism
We are with you.

1363
02:27:33,690 --> 02:27:39,030
But the Free People's Committee is on the terrorist list
not. They are with our jihadists

1364
02:27:39,030 --> 02:27:40,990
our greatest ally in our struggle.

1365
02:27:41,210 --> 02:27:45,510
That's why I don't understand your concern.

1366
02:27:46,970 --> 02:27:48,270
Look at me.

1367
02:27:50,190 --> 02:27:56,730
One fight with these guys in this world
It is our state that does it.

1368
02:27:57,470 --> 02:28:04,030
18 martyrs died in Elbap in one day
it's us again.

1369
02:28:04,330 --> 02:28:10,890
What those journalists you recruited did?
fake news of our martyrs

1370
02:28:10,890 --> 02:28:14,010
Again, striking the face of the world with their blood
we are.

1371
02:28:14,590 --> 02:28:18,030
Look, there is a soldier in front of you. calm
Be. I'm not.

1372
02:28:20,470 --> 02:28:22,570
I came here to let you know these things.

1373
02:28:23,200 --> 02:28:27,780
No matter what cover you put it in, that country is
will not be established.

1374
02:28:28,920 --> 02:28:34,400
Terrorist state right next to our borders
You won't be able to install it. Know it this way.

1375
02:29:33,520 --> 02:29:34,520
I'm getting up.

1376
02:29:34,840 --> 02:29:36,300
Please stay a little longer.

1377
02:29:41,140 --> 02:29:42,800
There's something I want to show you.

1378
02:29:44,440 --> 02:29:48,000
Dear audience, we will soon witness a historical moment.
We will testify.

1379
02:29:48,520 --> 02:29:53,420
Underdog Kendall. Free People's Committee
's first in the United Nations

1380
02:29:53,420 --> 02:29:55,420
Candidate to be a representative should know.

1381
02:29:58,020 --> 02:29:59,080
What is this now?

1382
02:30:02,670 --> 02:30:05,330
Witnessing the birth of a new state
Don't you want to?

1383
02:30:12,890 --> 02:30:17,030
Many states appoint this representative.
expressed a positive opinion about it.

1384
02:30:17,350 --> 02:30:21,910
Kendal is a place of peace, tranquility and prosperity in the region.
A hope that can bring democracy

1385
02:30:21,910 --> 02:30:22,910
is seen.

1386
02:30:24,310 --> 02:30:26,710
This is a clear declaration of independence.

1387
02:30:26,970 --> 02:30:30,330
We also watch it live. Only
we are watching.

1388
02:30:31,760 --> 02:30:36,860
If something like this happens... ...forty years
Our struggle would be in vain.

1389
02:30:37,700 --> 02:30:38,700
Unbelievable.

1390
02:30:39,020 --> 02:30:41,900
The men officially became a state for the terrorist organization.
will have it installed.

1391
02:30:43,920 --> 02:30:45,380
I wonder if President Halit is watching?

1392
02:32:49,450 --> 02:32:50,450
Hmm.

1393
02:34:11,120 --> 02:34:12,520
It came.

1394
02:34:48,490 --> 02:34:49,490
subtitle m.k

1395
02:35:21,720 --> 02:35:26,240
To witness history today
You gathered.

1396
02:35:26,680 --> 02:35:29,520
I have great good news for you.

1397
02:35:35,000 --> 02:35:41,540
The independence we dream of,
democratic, equal

1398
02:35:41,540 --> 02:35:43,740
The dream of the country is being realized today.

1399
02:36:33,960 --> 02:36:38,040
Now the whole world is aware of our just cause
is a supporter.

1400
02:36:39,380 --> 02:36:45,760
Now the whole world is fascist and barbaric
Under the oppression of the Turks

1401
02:36:45,760 --> 02:36:48,480
He is a supporter of the groaning innocents.

1402
02:36:54,660 --> 02:37:01,200
And from here I call out to the whole world that
this war

1403
02:37:01,200 --> 02:37:03,040
we won.

1404
02:37:03,550 --> 02:37:06,210
And the Turks were defeated.

1405
02:37:40,660 --> 02:37:41,660
Are we defeated?

1406
02:37:42,600 --> 02:37:43,600
Gee.

1407
02:37:44,480 --> 02:37:46,220
I wonder why we don't know about it?

1408
02:38:05,940 --> 02:38:09,340
Your state... ...I guess it was stillborn.

1409
02:38:23,680 --> 02:38:24,900
Let's ask for permission.

1410
02:38:27,640 --> 02:38:29,460
There is a saying in our country.

1411
02:38:31,060 --> 02:38:32,400
Let your ears die.

1412
02:38:33,960 --> 02:38:39,400
A grave for the country of the one who has his eyes on our stone
is dug.

1413
02:39:22,250 --> 02:39:23,250
Omer?

1414
02:39:25,230 --> 02:39:26,230
Wound?

